Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries
(applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects
on our health and the environment.
The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Notice:
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
For Israel
i
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that
have been classified as Class1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a
weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente
Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf
hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören.
Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche
Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Маркировка изделий, использующих лазеры
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует
лазерные лучи класса 1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи
слабой интенсивности. Они не представляют опасности и не распространяют опасную
радиацию вне устройства.
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin
Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (atık yan ürün
toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak
atılamaz.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri
dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye
en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara
müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve
çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da
yardımcı olacaktır.
Page 3
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок
службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять
опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им
пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара,
проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или
соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с
ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических
материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других
прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства KENWOOD, которое он может
получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных
с ним.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Google, Google Play and Android are trademarks of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
• The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States
and in other countries.
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS “AS IS”
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
ii
Page 4
CONTENTSBEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 3
1 Select the display language
and cancel the demonstration
2 Set the clock and date
3 Set the initial settings
RADIO 5
CD / USB / iPod / ANDROID 7
BLUETOOTH® 9
AUX 14
AUDIO SETTINGS 15
DISPLAY SETTINGS 17
TROUBLESHOOTING 18
REFERENCES 20
Maintenance
More information
SPECIFICATIONS 22
INSTALLATION /
CONNECTION 24
IMPORTANT
• To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important
that you read and observe Warning and Caution in this manual.
• Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
General:
• Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
•
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit to prevent a short
circuit.
• If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to
evaporate.
• USB rating is indicated on the main unit. To view, detach the faceplate.
• Depending on the types of cars, the antenna will automatically extend when you turn on the unit with the
antenna control wire connected (
a low ceiling area.
How to read this manual
• Operations are explained mainly using buttons on the faceplate.
• English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the
[
FUNCTION
• [
• (
] menu. ( 5)
XX
] indicates the selected items.
XX) indicates references are available on the stated page.
( 3)
25). Turn off the unit or change the source to STANDBY when parking at
2
Page 5
BASICS
Faceplate
Display windowVolume knob
Detach button
How to resetAttachDetach
ToOn the faceplate
Turn on the power
Adjust the volumeTurn the volume knob.
Select a source
Change the display informationPress DISP repeatedly. (
Press
• Press and hold to turn off the power.
Press
.
repeatedly.
Press the switch twice
within 5seconds
after detaching the
faceplate.
21)
GETTING STARTED
1
Select the display language and cancel the
demonstration
When you turn on the power for the first time (or [
is set to [
YES
“VOLUME KNOB”
1 Turn the volume knob to select [
[
Then, the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS”
], 4), the display shows: “SEL LANGUAGE” “PRESS”
(Russian) or [
ENG
“VOLUME KNOB”.
SPA
] is selected for the initial setup.
] (Spanish), then press the knob.
ENG
2 Press the volume knob.
[
YES
] is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
Then, the display shows the selected crossover type:
“2-WAY X ’ OVER” or “3-WAY X ’ OVER”
• To change the crossover type, see “Change the crossover type”
(
5).
FACTORY RESET
] (English), [
RUS
]
]
ENGLISH
3
Page 6
GETTING STARTED
2
Set the clock and date
Press the volume knob to enter [
1
2 Turn the volume knob to select [
To adjust the clock
3 Turn the volume knob to select [
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Hour
Minute
5 Turn the volume knob to select [
6 Turn the volume knob to select [
To set the date
7 Turn the volume knob to select [
8 Turn the volume knob to select [
the knob.
9 Turn the volume knob to select [
10 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day
Month Year or Month Day Year
11 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
3
Set the initial settings
Press repeatedly to enter STANDBY.
1
2 Press the volume knob to enter [
3 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
FUNCTION
].
CLOCK
], then press the knob.
CLOCK ADJUST
CLOCK FORMAT
12H
DATE FORMAT
DD/MM/YY
DATE SET
FUNCTION
], then press the knob.
], then press the knob.
] or [
24H
], then press the knob.
], then press the knob.
] or [
MM/DD/YY
], then press the knob.
].
], then press
TUNER SETTING
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP*
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
CD READ1
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
FACTORY RESET YES
*
Not applicable if 3-way crossover is selected.
NORMAL
:Memorizes one station for each preset button in each band
(FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).;
preset button, regardless of the selected band.
ON
:Activates the keypress tone.;
ON
:Enables AUX in source selection.;
Applicable only when the demonstration mode is turned off.
Sets the duration when the unit will automatically turn off (while in
standby mode) to save the battery.
20M
: 20minutes;
– – –
:Cancels
:Automatically distinguishes between audio file disc and music CD.;
2
:Forces to play as a music CD. No sound can be heard if an audio file
disc is played.
YES
:Starts upgrading the firmware.; NO:Cancels (upgrading is not
activated).
For details on how to update the firmware, see:
www.kenwood.com/cs/ce/
:Resets the settings to default (except the stored station).;
NO
:Cancels.
40M
: 40minutes;
MIX
:Memorizes one station for each
OFF
:Deactivates.
OFF
:Disables. ( 14)
60M
: 60minutes;
Default:
XX
4
Page 7
GETTING STARTED
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
Change the crossover type
Press repeatedly to enter STANDBY.
1
2 Press and hold number buttons 4 and 5 to enter crossover select.
The current crossover type appears.
3 Turn the volume knob to select “2WAY” or “3WAY”, then press the
knob.
4 Turn the volume knob to select “YES” or “NO”, then press the knob.
The selected crossover type appears.
• To cancel, press and hold
• To adjust the selected crossover settings, (
Caution
Select a crossover type according to how the speakers are connected.
(
25)
If you select a wrong type:
• The speakers may damage.
• The output sound level may be extremely high or low.
ON
:The clock time is shown on the display even when the unit is turned
off.;
OFF
:Cancels.
Select the display language for [
information if applicable.
By default, [
ENGLISH
] is selected.
.
FUNCTION
15).
] menu and music
RADIO
Search for a station
Press repeatedly to select TUNER.
1
2 Press repeatedly to select FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Press S/T to search for a station.
• To change the searching method for S/T: Press
repeatedly.
AUTO1 : Automatically search for a station.
AUTO2 : Search for a preset station.
MANUAL : Manually search for a station.
• To store a station: Press and hold one of the number buttons (1to6).
• To select a stored station: Press one of the number buttons (1to6).
Other settings
Press the volume knob to enter [
1
2 Turn the volume knob to select an item (
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
FUNCTION
].
6
), then press the knob.
ENGLISH
5
Page 8
RADIO
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY YES
MONO SETON
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
TION
PTY SEARCH
CLOCK
TIME SYNC
Default:
ON
: Searches only stations with good reception. ;
•
Settings made are applicable only to the selected source/station. Once
you change the source/station, you need to make the settings again.
:Automatically starts memorizing 6 stations with good reception.;
NO
:Cancels.
•
Selectable only if [
:Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost.;
OFF
:Cancels.
: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
OFF
: Cancels.
: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control.;
: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception
when the current reception is poor.;
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if
available (“TI” lights up).;
1
Press the volume knob to enter PTY language selection.
2
Turn the volume knob to select the PTY language (
FRENCH/ GERMAN
3
Turn the volume knob to select the available Program Type (see the
following).
4
Press
ON
:Synchronizes the unit’s time to the Radio Data System station time.;
OFF
:Cancels.
OFF
:Cancels.
S / T
NORMAL
] is selected for [
OFF
:Cancels.
), then press the knob.
to start searching.
OFF
:Cancels.
OFF
: Cancels.
PRESET TYPE
ENGLISH
]. ( 4)
/
XX
Available Program Type for PTY SEARCH
SPEECH
:
NEWS, AFFAIRS, INFO
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(music),
OTHER M
(music),
(music)
The unit will search for the Program Type categorized under [
selected.
•
[
LOCAL SEEK
selectable only when the band is FM1/ FM2/ FM3.
•
If the volume is adjusted during reception of traffic information or news bulletin, the
adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic
information or news bulletin is turned on.
Alphabet search
If you have many files in the iPod, you can search through them quickly
according to the first character of the file name.
]/ [
MONO SET
(information),
ROCK M
(music),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
]/ [
NEWS SET
EASY M
]/ [
REGIONAL
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
(music),
LIGHT M
(music),
OLDIES, FOLK M
SPEECH
] or [
]/ [
AF SET
]/ [TI]/ [
Turn the volume knob quickly to enter character search.Turn the volume knob to select the character.
To search for a character other than A to Z and 0to9, enter only “ * ”.
Press S/T to move to the entry position.
• You can enter up to 3characters.
Press the volume knob to start searching.
(music),
MUSIC
PTY SEARCH
,
CLASSICS
] if
,
,
] is
6
Page 9
CD / USB / iPod / ANDROID
Start playback
The source changes automatically and playback starts.
M
Eject disc
USB input terminal
USB
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103 (optional
accessory)
of the iPod/iPhone
ANDROID
1
*
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Lightning type
2
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
Label side
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optional accessory)
1
*
or accessory cable
2
*
3
*
2
Micro USB 2.0 cable
*
(commercially available)
ToOn the faceplate
Playback / pausePress .
4
Reverse / Fast-forward
Select a track/file
Select a folder
6
Repeat play
*
*
Press and hold S/T.
Press S/T.
5
*
Press J/K.
Press repeatedly.
TRACK REPEAT/ ALL REPEAT
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT
: Audio CD
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC file
Random play
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
6
*
Press repeatedly.
DISC RANDOM/ RANDOM OFF
: Audio CD
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
: iPod or ANDROID
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
file, iPod or ANDROID
7
Press and hold
3
*
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the
to select
ALL RANDOM
*
.
instructions to install the application. You can also install the latest version of KENWOOD MUSIC PLAY application
on your Android device before connecting. (
4
*
For ANDROID: Applicable only when [
5
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files. This does not work for iPod/ ANDROID.
6
*
For iPod/ ANDROID: Applicable only when [
7
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files.
20)
BROWSE MODE
MODE OFF
] is selected. ( 8)
]/ [
BROWSE MODE
] is selected. ( 8)
ENGLISH
7
Page 10
CD / USB / iPod / ANDROID
Select control mode
While in IPOD source, press 5 repeatedly.
MODE ON
: Control iPod using the iPod itself. However,
you can still play/pause, file skip, fast-
MODE OFF
While in ANDROID source, press 5 repeatedly.
BROWSE MODE
HAND MODE
forward or reverse from this unit.
: Control iPod from this unit.
: Control Android device from this unit
via KENWOOD MUSIC PLAY application
installed in the Android device.
: Control Android device using the
Android device itself via other media
player applications installed in the
Android device. However, you can still
play/pause and file skip from this unit.
Select music drive
Press 5 repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played
back.
• Selected internal or external memory of a
smartphone (Mass Storage Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
Listen to TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/
Aupeo
While listening to TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro or
Aupeo, connect the iPod/iPhone to the USB input
terminal of the unit.
• The unit will output the sound from these
applications.
8
Select a file from a folder/list
Press .
1
2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob.
3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
Quick Search
If you have many files, you can search through them quickly.
Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly.
–
Not applicable for iPod.
(or)
Press S/T to search at a preset skip search ratio. (
• Pressing and holding S/T searches at a 10
– Not applicable for audio CD and MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC files.
(or)
Alphabet search
• To return to the root folder/ first file/ top menu, press 5. (
• To return to the previous setting item, press
• To cancel, press and hold
• For iPod, applicable only when [
• For ANDROID, applicable only when [
(applicable only for iPod)
.
MODE OFF
BROWSE MODE
( 6)
.
] is selected.
] is selected.
[
%
SKIP SEARCH
ratio.
Not applicable for BT AUDIO source.
])
)
Other settings
Press the volume knob to enter [
1
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
starts. Repeat steps
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
total files.
:The next drive ([
1
DRIVE 1
] to [
DRIVE 4
to 3 to select the following drives.
: While listening to iPod or ANDROID, selects the skip search ratio over the
]) is selected automatically and playback
XX
Page 11
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connection
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile
(AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Connect the microphone
Rear panel
Microphone (supplied)
Microphone input jack
Adjust the
microphone angle
Secure using cord clamps (not
supplied) if necessary.
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
Press to turn on the unit.
1
2 Search and select this unit model name (KDC-X5
“PAIRING”
“PASS XXXXXX” Device name “PRESS” “VOLUME KNOB” scrolls on the display.
BT) on the Bluetooth device.
***
• For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number (PIN)
code immediately after searching.
3 Press the volume knob to start pairing.
“PAIRING OK” appears when pairing is completed.
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Up to 10 devices can be registered (paired) in total.
• Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered in the unit even if you
reset the unit. To delete the paired device,
Once pairing is completed, Bluetooth connection is established automatically. “BT1” and/or “BT2” on
the display window lights up.
• A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any
time.
• Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after pairing. Connect the
device to the unit manually.
• Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
13, [
DEVICE DELETE
].
Auto Pairing
When you connect iPhone/ iPod touch/ Android device to the USB input terminal, pairing request
(via Bluetooth) is automatically activated.
Press the volume knob to pair once you have confirmed the device name.
Automatic pairing request is activated only if:
– Bluetooth function of the connected device is turned on.
– [
AUTO PAIRING
– KENWOOD MUSIC PLAY application is installed on the Android device (
selected (
] is set to [ON]. ( 13)
8).
7) and [
BROWSE MODE
] is
ENGLISH
9
Page 12
BLUETOOTH®
Connect with a remote device by One-touch (NFC)
Near Field Communication (NFC) enables short-range
wireless communication between the unit and remote
devices.
By holding an NFC-compatible remote device near to the
N-Mark on the unit (volume knob), the unit and remote
device proceed to complete pairing and established the
BLUETOOTH connection automatically.
1 Activate the NFC function on the remote device.
Refer to the instruction manual of the remote device for
more information.
2 Hold the remote device near to the N-Mark on the unit
(volume knob).
The device vibrates when pairing is completed.
• To disconnect, hold the remote device near to the N-Mark
on the unit (volume knob) again.
• This unit only can recognize and connect to one NFCcompatible device at a time.
BLUETOOTH — Mobile phone
Receive a call
When there is an incoming call:
• The unit answers the call automatically if [
(
11, Answer incoming call automatically
During a call:
• The buttons and display illuminate according to the settings made for [
(
17, 18
• If you turn off the unit or detach the faceplate, the Bluetooth connection is
The following operations may differ or not available depending on the connected
phone.
)
disconnected.
ToOn the faceplate
First incoming call...
Answer a call
Reject a call
End a call
Press
buttons (1 to 6).
Press
Press
AUTO ANSWER
)
or the volume knob or one of the number
.
.
] is set to a selected time.
DISPLAY
].
10
Page 13
BLUETOOTH®
ToOn the faceplate
While talking on the first incoming call...
Answer another
incoming call and
hold the current call
Reject another
incoming call
While having two active calls...
End current call and
activate held call
Swap between the
current call and
held call
Adjust the phone
volume
[00]
to
[35]
[15]
)
(Default:
Switch between
hands-free and
private talk modes
Press
.
Press
Press
Press
.
Turn the volume knob during a
call.
• This adjustment will not affect the
volume of the other sources.
Press
• Operations may vary according to
the connected Bluetooth device.
.
.
during a call.
Default:
MIC GAIN–10
NR LEVEL–5
ECHO CANCEL
—
+10(–4
):The sensitivity of the microphone increases as the number increased.
—+5(0):Adjust the noise reduction level until the least noise is being heard
during a phone conversation.
–5
—+5(0):Adjust the echo cancellation delay time until the least echo is being
heard during a phone conversation.
Make the settings for receiving a call
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press
the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
SETTINGS
1
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL* AUTO
*
Functionality depends on the type of the phone used.
—30:The unit answers incoming call automatically in the selected time (in
seconds).;
OFF
:Cancels.
:Shows the strength of the battery and signal when the unit detects a Bluetooth
device and the Bluetooth device is connected.;
OFF
:Cancels. Clock time is shown.
XX
XX
Improve the voice quality
While talking on the phone...
1 Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select an item (see the
following table), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or
activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Make a call
You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number. Call by
voice is also possible if your mobile phone has the feature.
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select an item (
12
), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
ENGLISH
11
Page 14
BLUETOOTH®
CALL HISTORY
PHONE BOOK
NUMBER DIAL1 Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character ( , #, +).
VOICE
BATT LOW/ MID/ FULL*:Shows the strength of the battery.
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX*:Shows the strength of the current received signal.
*
Functionality depends on the type of the phone used.
(Applicable only if the phone supports PBAP)
1
Press the volume knob to select a name or a phone number.
• “INCOMING”, “OUTGOING”, or “MISSED” is shown on the lower part of the
display to indicate the previous call status.
• Press
DISP
• “NO DATA” appears if there is no recorded call history.
2
Press the volume knob to call.
(Applicable only if the phone supports PBAP)
1
Turn the volume knob quickly to enter alphabet search mode (if the phonebook
contains many contacts).
The first menu (ABCDEFGHIJK) appears.
• To go to the other menu (LMNOPQRSTUV or WXYZ1
• To select the desired first letter, turn the volume knob or press
then press the knob.
Select “1” to search with numbers and select “
2
Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
3
Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to call.
•
The phonebook of the connected phone is automatically transferred to the unit
when pairing.
•
Contacts are categorized as: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
•
This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is
showns as “U”.)
2
Press
Repeat steps
3
Press the volume knob to call.
Speak the name of the contact you want to call or the voice command to control the
phone functions. (
to change the display category (NUMBER or NAME).
S / T
to move the entry position.
1
and 2 until you finish entering the phone number.
Make a call using voice recognition
), press
J / K
*
” to search with symbols.
*
)
.
S / T
Make a call using voice recognition
Press and hold to activate the voice recognition of the
1
connected phone.
2 Speak the name of the contact you want to call or the voice
command to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each phone.
Refer to the instruction manual of the connected phone for
details.
• This unit also supports the intelligent personal assistant
function of iPhone.
Settings in memory
,
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts into the number buttons (1 to 6).
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select [
or [
NUMBER DIAL
], then press the knob.
CALL HISTORY
], [
PHONE BOOK
3 Turn the volume knob to select a contact or enter a phone
number.
If a contact is selected, press the volume knob to show the
phone number.
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
“STORED” appears when the contact is stored.
To erase a contact from the preset memory, select [
in step
2 and store a blank number.
NUMBER DIAL
Make a call from memory
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Press one of the number buttons (1 to 6).
3 Press the volume knob to call.
“NO MEMORY” appears if there is no contacts stored.
],
]
12
Page 15
BLUETOOTH®
Other settings
Press the volume knob to enter
1
[FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the
knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
“
” appears in front of the device name when connected.
*
•
You can only connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio
device at any time.
1
Turn the volume knob to select a device to delete, then press the knob.
2
Turn the volume knob to select [
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Turn the volume knob to select a number.
2
Press S/T to move the entry position.
Repeat steps
3
Press the volume knob to confirm.
:The unit automatically reconnect when the last connected Bluetooth device is
within range.;
:The unit automatically pair supported Bluetooth device (iPhone/ iPod touch/
Android device) when it is connected through USB input terminal.Depending on the
operating system of the connected device, this function may not work. ;
:Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and
etc.).;
1
and 2 until you finish entering the PIN code.
OFF
:Cancels.
NO
:Cancels.
YES
] or [NO], then press the knob.
OFF
:Cancels.
Bluetooth test mode
You can check the connectivity of the supported profile
between the Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” appears.
2 Search and select this unit model name
(KDC-X5
3 Operate the Bluetooth device to confirm pairing.
“TESTING” flashes on the display.
XX
The connectivity result (OK or NG) appears after the test.
PAIRING: Pairing status
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibility
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
1
2 Operate the Bluetooth audio player to start playback.
ToOn the faceplate
Playback / pause
Select group or folder
Reverse / Forward skip
Reverse / Fast-forward
Repeat playPress
Random playPress and hold to select
Select a file from a folder/listRefer to “Select a file from a folder/list” on
Operations and display indications may differ according to their availability on the
connected device.
Press
Press J / K.
Press S/T.
Press and hold S/T.
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
• Press
page 8.
.
repeatedly.
to select
RANDOM OFF
ALL RANDOM
.
.
AUX
Preparation:
Select [
ON
] for [
BUILT-IN AUX
Start listening
Connect a portable audio player (commercially available).
1
Auxiliary input jack
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped
connector (commercially available)
2 Press repeatedly to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and start playback.
Set the AUX name
While listening to a portable audio player connected to the
unit...
1 Press the volume knob to enter [
2 Turn the volume knob to select [
knob.
3 Turn the volume knob to select [
the knob.
4 Turn the volume knob to select an item, then press the
knob.
AUX
(default)/
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
]. ( 4)
Portable audio player
FUNCTION
SYSTEM
], then press the
AUX NAME SET
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
].
], then press
14
Page 17
AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press the volume knob to enter [
2 Turn the volume knob to select [
knob.
3 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
SUB-W LEVEL–50
MANUAL EQ
BAND1 LEVELLEVEL
BAND2 LEVEL
BAND13 LEVEL
Q FACTOR1.35/ 1.50/ 2.00
PRESET EQNATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL/ USER
BASS BOOSTLEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5
LOUDNESSLEVEL1/ LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
to
+10 (0
BASS EXTENDON
to
–9
to +9 (0): The sound elements (frequency level, tone level, Q factor)
are preset into each selection (
Adjusts the level to memorize for each source. (Before making an
adjustment, select the source you want to adjust.)
Selects a preset equalizer suitable to the music genre. (Select [
use the settings made in [
bass boost level.;
boost to produce a well-balanced sound at a low volume level.;
OFF
:Cancels.
:Turns on the subwoofer output.;
FUNCTION
].
AUDIO CONTROL
): Adjusts the subwoofer output level.
–9
to +9 (0):(Refer to
:Turns on the extended bass.;
:Adjust the quality factor.
MANUAL EQ
OFF
:Cancels.
:Selects your preferred low and high frequencies
BAND1 LEVEL
].)
OFF
], then press the
BAND2 LEVEL
OFF
to
BAND13 LEVEL
:Selects your preferred
:Cancels.
Default:
below.)
:Cancels.
).
USER
FADER
BALANCEL15
VOLUME OFFSET–15
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Sound
reconstruction)
XX
SPACE ENHANCE
SND REALIZERLEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
STAGE EQLOW/ MIDDLE/ HIGH
DRIVE EQON
SPEAKER SIZE
:
] to
X ‘ OVER
[
SUB-W LEVEL
(Not applicable if 3-way crossover is selected.)
R15
adjustment, select the source you want to adjust.)
(Not applicable for TUNER source and AUX source.)
ON
components and restoring the rise-time of the waveform that are lost
in audio data compression.;
(Not applicable for TUNER source.)
SMALL/ MEDIUM/ LARGE
OFF
OFF
the speakers.;
car or running noise of the tyres.;
Depending on the crossover type you have selected
crossover or 3-way crossover setting items will be shown.
By default, 2-way crossover type is selected.
] is selectable only if [
to
F15 (0
):Adjusts the rear and front speaker output balance.
to
R15 (0
):Adjusts the left and right speaker output balance.
to +6 (0):Preset the initial volume level of each source. (Before
:Creates realistic sound by compensating the high-frequency
OFF
:Cancels.
:Cancels.
:Cancels.
OFF
: Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the
:Virtually enhances the sound space.;
:Virtually makes the sound more realistic.;
:Virtually adjust the sound position heard from
:Cancels.
OFF
:Cancels.
( 5)
SUBWOOFER SET
] is set to [ON].
, 2-way
(
16, 17
)
ENGLISH
15
Page 18
AUDIO SETTINGS
Crossover settings
Below are the available setting items for 2-way crossover and 3-way
crossover.
SPEAKER SIZE
Selects according to the connected speaker size for optimum
performance.
•
The frequency and slope settings are automatically set for the
crossover of the selected speaker.
•
If [
NONE
] is selected for [
[
SPEAKER SIZE
X ‘ OVER
[
FRQ
]/ [
Adjusts the crossover frequency for the selected speakers (high pass
filter or low pass filter).
•
If [
[
F - HPF SLOPE
[SLOPE]:
Adjusts the crossover slope.
•
Selectable only if a setting other than [
crossover frequency.
[
SW LPF PHASE
Selects the phase of the speaker output to be in line with the other
speaker output.
[
GAIN LEFT
Adjusts the output volume of the selected speaker.
The following items is selectable only if [
(
15):
– [
SUBWOOFER
– [
SUBWOOFER LPF
], the [
F - HPF FRQ
THROUGH
] is selected, all signals are sent to the selected speakers.
“NO DISC”Insert a playable disc into the loading slot.
“TOC ERROR”Make sure the disc is clean and inserted properly.
“PLEASE EJECT”Reset the unit. If this does not solve the problem, consult your
“READ ERROR”Copy the files and folders onto the USB device again. If this does
“NO DEVICE”Connect a USB device, and change the source to USB again.
CD / USB / iPod
“COPY PRO”A copy-protected file is played.
“NA DEVICE”
“NO MUSIC”Connect a USB device that contains playable audio files.
“iPod ERROR”
•
Sound cannot be heard
during playback.
•
Sound output only from
the Android device.
ANDROID
Cannot playback at
[
BROWSE MODE
].
nearest service center.
not solve the problem, reset the USB device or use another USB
device.
Connect a supported USB device, and check the connections.
•
Reconnect the iPod.
•
Reset the iPod.
•
Reconnect the Android device.
•
If in [
HAND MODE
Android device and start playback.
•
If in [
HAND MODE
application or use another media player application.
•
Restart the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected Android device
is unable to route the audio signal to unit. (
•
Make sure KENWOOD MUSIC PLAY APP is installed on the
Android device. (
•
Reconnect the Android device and select the appropriate control
mode.
•
If this does not solve the problem, the connected Android device
does not support [
], launch any media player application on the
], relaunch the current media player
7)
BROWSE MODE
]. ( 21)
21)
20, 21
SymptomRemedy
)
“NO DEVICE” or
“READING” keeps
flashing.
ANDROID
Playback is intermittent
or sound skips.
“ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
No Bluetooth device is
detected.
Bluetooth pairing
cannot be made.
Echo or noise is heard
during a phone
conversation.
Phone sound quality
Bluetooth®
is poor.
Voice calling method is
not successful.
•
Switch off the developer options on the Android
device.
•
Reconnect the Android device.
•
If this does not solve the problem, the
connected Android device does not support
[
BROWSE MODE
Turn off the power saving mode on the Android
device.
•
Reconnect the Android device.
•
Restart the Android device.
•
Search from the Bluetooth device again.
•
Reset the unit. ( 3)
•
Make sure you have entered the same PIN code
to both the unit and Bluetooth device.
•
Delete pairing information from both the unit
and the Bluetooth device, then perform pairing
again. (
•
Adjust the microphone unit’s position. ( 9)
•
Check the [
•
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth device.
•
Move the car to a place where you can get a
better signal reception.
•
Use voice calling method in a more quiet
environment.
•
Reduce the distance from the microphone when
you speak the name.
•
Make sure the same voice as the registered
voice tag is used.
]. ( 21)
9)
ECHO CANCEL
] setting. ( 11)
ENGLISH
19
Page 22
TROUBLESHOOTING
REFERENCES
SymptomRemedy
Sound is being interrupted
or skipped during playback
of a Bluetooth audio player.
The connected Bluetooth
audio player cannot be
controlled.
“DEVICE FULL”The number of registered devices has reached its limit.
“N/A VOICE TAG”Make sure the same voice as the registered voice tag
Bluetooth®
“NOT SUPPORT”The connected phone does not support Voice
“NO ENTRY” / “NO PAIR”There is no registered device connected/found via
“ERROR”Try the operation again. If “ERROR” appears again, check
“NO INFO” / “NO DATA”Bluetooth device cannot get the contact information.
“HF ERROR XX” /
“BT ERROR”
•
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
•
Turn off, then turn on the unit and try to connect
again.
•
Other Bluetooth devices might be trying to connect to
the unit.
•
Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Refer to the instructions of your audio player.)
•
Disconnect and connect the Bluetooth player again.
Retry after deleting an unnecessary device. (
DEVICE DELETE
is used.
Recognition feature or phonebook transfer.
Bluetooth.
if the device supports the function you have tried.
Reset the unit and try the operation again. If this does
not solve the problem, consult your nearest service
center.
)
13,
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector
Detach the faceplate and clean the connector gently
with a cotton swab, being careful not to damage
the connector.
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
Handling discs
•
Do not touch the recording surface of the disc.
•
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
•
Do not use any accessories for the disc.
•
Clean from the center of the disc and move outward.
•
Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
•
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
•
Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
More information
Visit also the following website <www.kenwood.com/cs/ce/> for:
–
Latest firmware updates and latest compatible item list
–
Android™ application KENWOOD MUSIC PLAY
–
Any other latest information
General
•
This unit can only play the following CDs:
•
Detailed information and notes about the playable audio files are stated in an online manual
on the following website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name.
•
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or device.
The AAC (.m4a) file in a USB device or a CD encoded by iTunes cannot be played on this unit.
Unplayable discs
•
Discs that are not round.
•
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
•
Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
•
8cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
•
This unit can play MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files stored on a USB mass storage class device.
•
You cannot connect a USB device via a USB hub.
•
Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
•
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1.5A.
About iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th, and 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
•
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ ” is displayed on iPod.
•
Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may
not operate on this unit.
About Android device
•
This unit supports Android OS 4.1 and above.
•
Some Android devices (with OS 4.1 and above) may not fully support Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
•
If the Android device supports both mass storage class device and AOA 2.0, this unit always
playback via AOA 2.0 as priority.
About Bluetooth
•
Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth devices may not be able
to connect to this unit.
•
This unit may not work with some Bluetooth devices.
•
Signal conditions vary, depending on the surroundings.
Change the display information
Each time you press
•
If the information is unavailable or not recorded,
(eg. station name, playing time) appears.
Source nameDisplay information
STANDBY
TUNER
CD or USB
IPOD or
ANDROID
BT AUDIO
AUX
*
Battery and signal strength of the Bluetooth device will be shown if [
[
AUTO
DISP
, the display information changes.
Source name (Date/Clock)*
Frequency (Date/Clock)*
(For FM Radio Data System stations only)
Station name (Date/Clock)* Radio text (Date/Clock)* Radio text+
(R.TEXT+)
(back to the beginning)
(For CD-DA)
Track title (Artist) Track title (Disc name) Track title (Date/Clock)*
Playing time (Date/Clock)*
(For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files)
Track title (Artist) Track title (Album title) Track title (Date/Clock)*
File name (Folder name)
(Date/Clock)*
Track title (Artist) Track title (Album name) Track title (Date/Clock)*
Playing time (Date/Clock)*
Track title (Artist) Track title (Album name) Track title (Date/Clock)*
Playing time (Date/Clock)*
Source name (Date/Clock)*
]. ( 11)
Title (Artist) Title (Date/Clock)* Frequency (Date/Clock)*
(back to the beginning)
“NO TEXT”, “NO INFO”, or other information
(back to the beginning)
File name (Date/Clock)* Playing time
(back to the beginning)
(back to the beginning)
BATT/SIGNAL
] is set to
ENGLISH
21
Page 24
SPECIFICATIONS
FM Frequency Range87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=26dB)0.71μV/75Ω
Quieting Sensitivity
(DINS/N=46dB)
Frequency Response (±3dB)30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO)64 dB
Tuner
Stereo Separation (1kHz)40dB
MW Frequency Range531kHz — 1611kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=20dB)28.2μV
LW Frequency Range153kHz — 279kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=20dB)50.0μV
Laser DiodeGaAIAs
Digital Filter (D/A)8 times over sampling
Spindle Speed500rpm — 200rpm (CLV)
Wow & FlutterBelow measurable limit
Frequency Response (±1dB)20Hz — 20kHz
Total Harmonic Distortion (1kHz)0.01%
Signal-to-Noise Ratio (1kHz)105 dB
CD player
Dynamic Range90dB
Channel Separation85dB
MP3 DecodeCompliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA DecodeCompliant with Windows Media Audio
AAC DecodeAAC-LC “.aac” files
2.0μV/75Ω
USB StandardUSB1.1, USB2.0 Full Speed
File SystemFAT12/16/32
Maximum Supply CurrentDC5V
MP3 DecodeCompliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
WMA DecodeCompliant with Windows Media Audio
AAC DecodeAAC-LC “.aac” files
WAV DecodeLinear-PCM
FLAC DecodeFLAC file (Up to 48kHz / 16bit)
VersionBluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0
Frequency Range2.402GHz — 2.480GHz
Output Power+4dBm (MAX), 0dBm (AVE) Power Class 2
Maximum Communication RangeLine of sight approx. 10m (32.8ft)
ProfileHFP (Hands-Free Profile)
Bluetooth
1.5A
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
22
Page 25
SPECIFICATIONS
Maximum Output Power50W×4
Full Bandwidth Power22W×4 (at less than 1% THD)
Speaker Impedance4Ω—8Ω
Tone ActionBand 1: 62.5Hz±9dB
Audio
Preout Level/Load (CD)4000mV/10kΩ
Preout Impedance≤600Ω
Frequency Response (±3dB)20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage1000mV
Auxiliary
Input Impedance30kΩ
Band 2: 100Hz±9dB
Band 3: 160 Hz±9dB
Band 4: 250 Hz±9dB
Band 5: 400Hz±9dB
Band 6: 630Hz±9dB
Band 7: 1kHz±9dB
Band 8: 1.6kHz±9dB
Band 9: 2.5kHz±9dB
Band 10: 4kHz±9dB
Band 11: 6.3kHz±9dB
Band 12: 10kHz±9dB
Band 13: 16kHz±9dB
The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
•
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
•
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the
car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
•
Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
•
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
•
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult
the car audio dealer.
•
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal
parts of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts
such as the heat sink and enclosure become hot.
•
Do not connect the [ wires of speakers to the car chassis or Ground
wire (black), or connect them in parallel.
•
Mount the unit at an angle of less than 30º.
•
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal,
connect Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box
which provides 12 V DC power supply and is turned on and off by the
ignition key.
•
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
•
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers,
wipers, etc. on the car are working properly.
•
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s
chassis, then replace the old fuse with one that has the same rating.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then
disconnect the [ terminal of the car battery.
2 Connect the wires properly.
See Wiring connection. (
3 Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
4 Connect the [ terminal of the car battery.
5 Press to turn on the power.
6 Detach the faceplate and reset the unit within
5seconds. (
3)
24
25)
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim
plate as illustrated
before fitting.
How to remove the unit
1
Detach the faceplate.
2 Fit the catch pin on the extraction keys into the
holes on both sides of the trim plate, then pull it
out.
3 Insert the extraction keys deeply into the slots
on each side, then follow the arrows as shown
on the right.
Part list for installation
(A)
Faceplate
(B)
Trim plate
(C)
Mounting
sleeve
Do the required
wiring. (
25)
Bend the appropriate tabs to hold the
mounting sleeve firmly in place.
(D)
Wiring harness
Dashboard of
your car
(E)
Extraction
key
Page 27
Wiring connection
Antenna terminal
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or Opel
(Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as
illustrated below.
We recommend installing the unit with a
commercially available custom wiring harness
specific for your car and leave this job to
professionals for your safety. Consult your car
Microphone input
jack
( 9)
audio dealer.
When connecting to an external amplifier,
connect its ground wire to the car’s chassis to
avoid damaging the unit.
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
To the steering wheel remote control
adapter
Pin
A4 Yellow
A5 Blue/White
A7 Red
A8 Black
B1
Purple
B2
Purple/black
B3
]
Gray
B4
Gray/black
B5
White
B6
White/black
B7
Green
B8
Green/black
]
[
[
]
[
]
[
Color and function
:
Battery
:
Power control
:
Ignition (ACC)
:
Earth (ground) connection
:
Rear speaker (right)
For 3-way crossover: Tweeter (right)
:
Front speaker (right)
For 3-way crossover: Mid range speaker (right)
:
Front speaker (left)
For 3-way crossover: Mid range speaker (left)
:
Rear speaker (left)
For 3-way crossover: Tweeter (left)
Red (A7)
Yellow (A4)
ISO connectors
Blue/White
(Power control wire/
Antenna control wire)
Brown
(Mute control wire)
ANT CONT
P. CONT
MUTE
To the power control terminal when
using the optional power amplifier or
to the antenna control terminal in the
vehicle
To connect the Kenwood navigation
system, refer your navigations manual
ENGLISH
25
Page 28
INHALTVOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 3
1 Wählen Sie die Anzeigesprache
und brechen Sie die
Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Festlegen der
Anfangseinstellungen
RADIO 5
CD / USB / iPod / ANDROID 7
BLUETOOTH® 9
AUX 14
AUDIOEINSTELLUNGEN 15
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 17
FEHLERSUCHE 18
ZUR BEZUGNAHME 20
Wartung
Weitere Informationen
TECHNISCHE DATEN 22
EINBAU / ANSCHLUSS 24
WICHTIG
•
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und
beachten.
•
Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
•
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu
vermeiden.
•
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
•
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
•
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
•
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
•
Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit
lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
•
Die USB-Kennung ist auf dem Hauptgerät angegeben. Zum Betrachten nehmen Sie die Frontblende ab. ( 3)
•
Je nach dem Typ des Fahrzeugs wird die Antenne automatisch ausgeschoben, wenn Sie die Einheit mit angeschlossenem
Antennensteuerkabel (
stellen Sie die Quelle auf STANDBY.
Wie Sie diese Anleitung lesen
•
Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende erläutert.
•
Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im [
(
5)
• [XX
] zeigt die gewählten Punkte an.
•
( XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
25) einschalten. Schalten Sie beim Parken in einem Bereich mit niedriger Decke die Einheit aus oder
FUNCTION
]-Menü wählen.
2
Page 29
GRUNDLAGEN
Frontblende
DisplayfensterLautstärke-Regler
Abnehmen-Taste
RücksetzenAnbringenAbnehmen
Drücken Sie den Schalter
zweimal innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende.
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der LautstärkeDrehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Drücken Sie
•
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie
Drücken Sie
.
wiederholt.
DISP
wiederholt. ( 21)
ERSTE SCHRITTE
1
Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie
die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn [
4 gestellt ist), erscheint Folgendes im Display: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[
ENG
](Englisch), [
drücken Sie dann den Regler.
[
ENG
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[
YES
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
Danach zeigt das Display den gewählten Übergangstyp:
“2-WAY X ’ OVER” oder “3-WAY X ’ OVER”
•
Zum Ändern des Übergangstyps siehe “Übergangstyp ändern” ( 5).
RUS
](Russisch) oder [
FACTORY RESET
SPA
](Spanisch), und
] auf [
“PRESS”
YES
],
DEUTSCH
3
Page 30
ERSTE SCHRITTE
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
[
MM/DD/YY
9 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
10 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Tag Monat Monat Jahr oder Monat Tag Jahr
], und drücken Sie dann den Regler.
11 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
3
Festlegen der Anfangseinstellungen
Drücken Sie wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
1
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
4
FUNCTION
FUNCTION
] zu schalten.
CLOCK
], und drücken
CLOCK ADJUST
CLOCK FORMAT
12H
] oder [
DATE FORMAT
DD/MM/YY
] oder
DATE SET
], und
] zu schalten.
24H
], und
], und
], und
], und
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband
(FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).;
ungeachtet des Frequenzbands.
SYSTEM
KEY BEEP*
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
CD READ1
ON
:Aktiviert AUX in der Quellenwahl.;
Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist.
Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im Standby-Modus), um
Batteriestrom zu sparen.
20M
: 20 Minutes ;
– – –
:Hiermit wird automatisch zwischen Discs mit Audiodateien und Musik-CDs
unterschieden.;
Es kommt kein Ton, wenn eine Disc mit Audiodateien abgespielt wird.
40M
:Hebt auf
2
:Hiermit wird die Wiedergabe zwangsweise als Musik-CD durchgeführt.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
FACTORY RESET YES
*
Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.; NO:Hebt auf (Aktualisierung wird nicht
ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe:
www.kenwood.com/cs/ce/
:Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte
Sender).;
NO
:Hebt auf.
MIX
:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste
OFF
:Deaktiviert.
OFF
:Deaktiviert. ( 14)
: 40 Minutes ;
60M
: 60Minutes;
Standard:
XX
Page 31
ERSTE SCHRITTE
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
Übergangstyp ändern
Drücken Sie wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
1
2 Die Zifferntasten 4 und 5 gedrückt halten, um auf Übergangswahl zu
schalten.
Der aktuelle Übergangstyp erscheint.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “2WAY” oder “3WAY”,
und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “YES” oder “NO”, und
drücken Sie dann den Regler.
Der gewählte Übergangstyp erscheint.
•
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
•
Zum Anpassen der gewählten Übergangseinstellungen ( 15).
Vorsicht
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der
Lautsprecher. (
Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
•
Die Lautsprecher können beschädigt werden.
•
Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
ON
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
OFF
:Hebt auf.
Wählen Sie die Anzeigesprache für das [
wo zutreffend.
Als Standard ist [
25)
ENGLISH
] ausgewählt.
FUNCTION
]-Menü und die Musik-Information,
RADIO
Suche nach einem Sender
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von TUNER.
1
2 Drücken Sie wiederholt, um FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW zu
wählen.
3 Drücken Sie S/T, um einen Sender zu suchen.
•
Zum Ändern des Suchverfahrens für S/T: Drücken Sie wiederholt.
AUTO1 : Sucht automatisch nach einem Sender.
AUTO2 : Suchen Sie nach einem Festsender.
MANUAL : Sucht manuell nach einem Sender.
•
Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
•
Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie eine der Zifferntasten
(
1
bis 6).
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (
und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
FUNCTION
] zu schalten.
6
),
DEUTSCH
5
Page 32
RADIO
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY YES
MONO SETON
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
TION
PTY SEARCH
CLOCK
TIME SYNC
Standard:
ON
: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ;
•
Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den
gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die
Einstellungen erneut vornehmen.
:Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang.;
NO
:Hebt auf.
•
Nur wählbar, wenn [
:Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren gehen).;
OFF
:Hebt auf.
: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
OFF
: Hebt auf.
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-
Steuerung.;
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der
aktuelle Empfang schlecht ist.;
:Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
(“TI” leuchtet auf).;
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
FRENCH/ GERMAN
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps (siehe
Folgendes).
4
Drücken Sie
ON
:Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Radio Data System-Senderzeit.;
auf.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen oder Nachrichtensendungen eingestellt
wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion oder die
Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen.
Alphabetsuche
Wenn Sie viele Dateien im iPod haben, können Sie diese schnell entsprechend dem
ersten Buchstaben des Dateinamens durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.
Um nach einem anderen Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die
Zahlen 0 bis 9 zu suchen, geben Sie nur “
Drücken Sie S/T, um auf die Eingabeposition umzuschalten.
• Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
:Hebt
(Information),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
ROCK M
(Musik),
SPEECH
NEWS SET
EASY M
] oder [
]/ [
REGIONAL
JAZZ, COUNTRY, NATION M
]/ [
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
MUSIC
] kategorisiert ist, wenn gewählt.
]/ [
AF SET
” ein.
*
OLDIES, FOLK M
]/ [TI]/ [
(Musik),
CLASSICS
PTY SEARCH
,
,
,
(Musik)
] ist nur
6
Page 33
CD / USB / iPod / ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
*
Micro-USB 2.0-Kabel
(im Handel erhältlich)
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe / Pause
Vorspulen/Rückspulen
Auswählen eines Tracks/
einer Datei
Auswählen eines
5
*
Ordners
Wiederholte
Wiedergabe
Zufallswiedergabe
2
*
3
*
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie zur Installation
der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der
KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. (
4
*
Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
5
*
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.
6
*
Bei iPod/ ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
7
*
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien.
6
*
*
Drücken Sie
4
*
Halten Sie S/T gedrückt.
Drücken Sie
Drücken Sie J/K.
Drücken Sie wiederholt.
TRACK REPEAT/ ALL REPEAT
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT
S/T.
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
6
Drücken Sie wiederholt.
DISC RANDOM/ RANDOM OFF
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Halten Sie die gedrückt, um
BROWSE MODE
MODE OFF
] gewählt ist. ( 8)
]/ [
BROWSE MODE
.
: Audio-CD
: Audio-CD
: MP3/WMA/AAC/WAV/
: iPod oder ANDROID
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei,
iPod oder ANDROID
ALL RANDOM
20)
] gewählt ist. ( 8)
FLAC-Datei
zu wählen.
DEUTSCH
7
*
7
Page 34
CD / USB / iPod / ANDROID
Wählen Sie den Steuermodus
Während IPOD als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5
wiederholt.
MODE ON
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie
können aber weiterhin Wiedergabe/Pause, DateiÜberspringen, Vorspulen oder Zurückspulen von
MODE OFF
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie
5 wiederholt.
BROWSE MODE
HAND MODE
Dateien von dieser Einheit steuern.
: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser
Einheit über die im Android-Gerät installierte
Anwendung KENWOOD MUSIC PLAY.
: Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-
Gerät selber über andere im Android-Gerät
installierte Media-Player-Anwendungen. Sie
können aber weiterhin Wiedergabe/Pause und
Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern.
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Drücken Sie 5 wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
•
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein
Smartphone (Massenspeicherklasse).
•
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Hören Sie TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/
Aupeo
Beim Hören von TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro oder Aupeo
schließen Sie das iPod/iPhone am USB-Eingang des Geräts an.
•
Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus.
8
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Drücken Sie .
1
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste, und drücken Sie
dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu durchsuchen.
–
Gilt nicht für iPod.
(oder)
Drücken Sie S/T, um mit einem vorgegebenen Überspringen-Suchverhältnis zu
suchen. (
•
Wenn S/T gedrückt gehalten wird, wird Suchlauf mit einem Verhältnis von 10% ausgeführt.
– Gilt nicht für Audio-CD und MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC-Dateien.
Alphabetsuche
•
Zum Zurückkehren zum Grundordner/ ersten Datei/ Top-Menü drücken 5. (
•
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
•
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
•
Beim iPod nur gültig, wenn [
•
Beim ANDROID nur gültig, wenn [
(oder)
[
SKIP SEARCH
(gilt nur für iPod)
])
MODE OFF
BROWSE MODE
( 6)
] gewählt ist.
Gilt nicht für BT AUDIO-Quelle.
] gewählt ist.
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle),
und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
FUNCTION
] zu schalten.
Standard:
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
startet. Wiederholen Sie Schritt
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
:Das nächste Laufwerk ([
:
Beim Hören von iPod oder ANDROID wird das Überspringen-Suchverhältnis für alle Dateien gewählt.
DRIVE 1
] bis [
DRIVE 4
1
bis 3, um die folgenden Laufwerke zu wählen.
]) wird automatisch gewählt, und die Wiedergabe
)
XX
Page 35
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
–
Hands-Free Profile (HFP)
–
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
–
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
–
Serial Port Profile (SPP)
–
Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
–
Sub-Band-Codec (SBC)
–
Er weiterte Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Geräterückseite
Mikrofon (mitgeliefert)
Mikrofoneingangsbuchse
Stellen Sie den
Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen
(nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
Drücken Sie , um die Einheit einzuschalten.
1
2 Suchen und wählen Sie den Modellnamen dieser Einheit (KDC-X5
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Gerätename “PRESS” “VOLUME KNOB” scrollt durch das Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number) sofort
nach der Suche eingeben.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
“PAIRING OK” erscheint, wenn das Pairing fertig ist.
•
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
•
Bis zu 10 Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
•
Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts,
Wenn der Pairing-Vorgang ausgeführt ist, wird die Bluetooth-Verbindung automatisch hergestellt. “BT1” und/oder “BT2”
im Displayfenster leuchtet auf.
•
Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
•
Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen.
Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
•
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
13, [
DEVICE DELETE
BT) auf dem Bluetooth-Gerät.
***
].
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät an den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine PairingAnforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
–
Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist.
– [AUTO PAIRING
–
Die KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung wird auf dem Android-Gerät ( 7) installiert, und [
gewählt (
] auf [ON] gestellt ist. ( 13)
8).
BROWSE MODE
] wird
DEUTSCH
9
Page 36
BLUETOOTH®
Verbinden mit einem Remote-Gerät über One-touch
(NFC)
Near Field Communication (NFC) erlaubt drahtlose NahbereichKommunikation zwischen der Einheit und Remote-Geräten.
Indem Sie ein NFC-kompatibles Remote-Gerät nahe an die
N-Markierung an der Einheit (Lautstärke-Regler) halten, führen die
Einheit und das Remote-Gerät Pairing aus und stellen die BLUETOOTHVerbindung automatisch her.
1 Aktivieren Sie die NFC-Funktion am Remote-Gerät.
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung des Remote-
Geräts.
2 Halten Sie das Remote-Gerät nahe an die N-Markierung an
dieser Einheit (Lautstärke-Regler).
Das Gerät vibriert, wenn das Pairing fertig ist.
•
Zum Abtrennen halten Sie das Remote-Gerät erneut nahe an die
N-Markierung an dieser Einheit (Lautstärke-Regler).
•
Diese Einheit Gerät kann ein NFC-kompatibles Gerät zur Zeit
erkennen und damit verbunden werden.
BLUETOOTH — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
•
Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn [
gestellt ist. (
Während eines Rufs:
•
Die Tasten und das Display leuchten entsprechend den für [
(
•
Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird die Bluetooth-Verbindung
getrennt.
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon möglicherweise nicht
verfügbar.
17, 18
11, Eingehende Anrufe automatisch entgegennehmen
)
AUTO ANSWER
DISPLAY
] auf eine gewählte Zeit
)
] vorgenommenen Einstellungen.
ZumAuf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf
entgegen
Weisen Sie einen
Ruf ab
Einen Anruf beenden
Drücken Sie
Zifferntasten (
Drücken Sie
Drücken Sie
oder den Lautstärke-Regler oder eine der
1bis 6).
.
.
10
Page 37
BLUETOOTH®
ZumAuf der Frontblende
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen
ankommenden Anruf
entgegennehmen
und den aktuellen
Anruf halten
Einen anderen
ankommenden Anruf
abweisen
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf
beenden und
gehaltenen Anruf
aktivieren
Umschalten zwischen
aktuellem Anruf und
gehaltenem Anruf
Stellen Sie die
Telefonlautstärke ein
[00]
bis
[35]
(Standard:
Umschalten zwischen
Freisprech- und
Privatgespräch-Modi
[15]
)
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3
Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drehen Sie den Lautstärke-Regler
während eines Anrufs.
•
Diese Einstellung hat keine Auswirkung
auf den Lautstärkepegel der anderen
Quellen.
Drücken Sie
Anrufs.
•
Die Bedienung kann je nach dem
angeschlossenen Bluetooth-Gerät
unterschiedlich sein.
.
.
.
.
während eines
MIC GAIN–10
NR LEVEL–5
ECHO CANCEL
—
+10(–4
):Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
—+5(0):Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem
Telefongespräch gehört wird.
–5
—+5(0):Passen Sie die Ver zögerungszeit für die Echo -Löschung an, bis das letzte Echo bei einem
Telefongespräch gehört wird.
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert
ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
SETTINGS
1
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL* AU TO
*
Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
—30:Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der gewählten Zeit entgegen
(in Sekunden).;
Bluetooth-Gerät verbunden ist.;
OFF
:Hebt auf.
:Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals, wenn die Einheit ein Bluetooth-Gerät erkennt und das
OFF
:Hebt auf. Die Uhrzeit wird angezeigt.
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer
tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (
drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist,
oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
.
12
DEUTSCH
Standard:
Standard:
), und
XX
XX
11
Page 38
BLUETOOTH®
CALL HISTORY
PHONE BOOK
NUMBER DIAL
VOICE
BATT LOW/ MID/ FULL
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX
*
Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “INCOMING”, “OUTGOING” oder “MISSED” erscheint im unteren Teil des Displays, um den
vorherigen Rufstatus zu zeigen.
• Drücken Sie
• “NO DATA” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Verlauf vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um auf alphabetische Suche zu schalten (wenn das
Das erste Menü (ABCDEFGHIJK) erscheint.
• Um zum anderen Menü (LMNOPQRSTUV oder WXYZ1
• Um den gewünschten ersten Buchstaben zu wählen, drehen Sie den Lautstärke-Regler oder
Wählen Sie “1” für Suche mit Nummern und wählen Sie “
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den
•
Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur Einheit
übertragen.
•
Kontakte werden in die folgenden Kategorien unterteilt: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
•
Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit
Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines Zeichens ( , #, +).
2
Drücken Sie
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die
Telefonfunktionen zu steuern. (
*
:Zeigt die Batteriestärke.
DISP
, um die Anzeigekategorie (NUMBER oder NAME) umzuschalten.
Telefonbuch viele Kontakte enthält).
drücken Sie
S/T
Regler zum Anrufen.
S/T
*
:Zeigt die Stärke des momentan empfangenen Signals.
, um die Eingabeposition zu verschieben.
1
und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
) zu gehen, drücken Sie
*
, und drücken Sie anschließend den Knopf.
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
” für Suche mit Symbolen.
*
J / K
)
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
Halten Sie gedrückt, um die Spracherkennung auf dem
1
angeschlossenen Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
•
Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach
Telefon unterscheiden Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Telefons.
•
Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher
Assistent” des iPhone.
.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten
(
1
bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
HISTORY
], [
PHONE BOOK
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts
oder zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur
Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
“STORED” wird angezeigt, wenn der Kontakt gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie [
in Schritt
2
und speichern Sie eine leere Nummer.
] oder [
NUMBER DIAL
], und drücken Sie
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO MEMORY” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
CALL
NUMBER DIAL
]
12
Page 39
BLUETOOTH®
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder
folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
[FUNCTION
] zu schalten.
Standard:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
“
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
*
•
Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie dann den
Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie S/T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt angeschlossene Bluetooth-Gerät
innerhalb der Reichweite ist.;
:Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät aus (iPhone/ iPod touch/
Android-Gerät), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden wird.Je nach dem Betriebssystem des
angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ;
:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.).;
NO
:Hebt auf.
1
und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
OFF
:Hebt auf.
YES
] oder [NO], und drücken Sie dann den Regler.
OFF
:Hebt auf.
Bluetooth-Testmodus
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem
Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen.
•
Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
Die Meldung “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” erscheint.
2 Suchen und wählen Sie den Modellnamen dieser Einheit
(KDC-X5
3 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
XX
“TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis (OK oder NG) erscheint nach dem Test.
Zum Beenden des Testmodus halten Sie
Gerät auszuschalten.
BT) auf dem Bluetooth-Gerät.
***
gedrückt, um das
DEUTSCH
13
Page 40
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Audioplayer über Bluetooth
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von BTAUDIO.
1
2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe / Pause
Wählen Sie die Gruppe oder den
Ordner
Reverse- / Vorwärts-Überspringen
Vorspulen / Rückspulen
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Halten Sie
Drücken Sie
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Zufallswiedergabe
Auswählen einer Datei aus einem
Ordner/einer Liste
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit
auf dem angeschlossenen Gerät.
Halten Sie die
zu wählen.
•
Drücken Sie , um
Siehe “Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer
Liste” auf Seite 8.
.
J / K.
S/T.
S/T gedrückt.
wiederholt.
gedrückt, um
RANDOM OFF
ALL RANDOM
zu wählen.
AUX
Vorbereitung:
Wählen Sie [
1
2 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audioplayer...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
ON
] für [
BUILT-IN AUX
]. ( 4)
Beginnen Sie zu hören
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel
erhältlich) an.
Auxiliary-Eingabebuchse
Tragbarer Audioplayer
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
die Wiedergabe.
Den AUX-Namen einstellen
schalten.
und drücken Sie dann den Regler.
SET
], und drücken Sie dann den Regler.
Gegenstands, und drücken Sie dann den Regler.
AUX
(Standard)/
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
FUNCTION
] zu
SYSTEM
AUX NAME
],
14
Page 41
AUDIOEINSTELLUNGEN
Während des Hörens einer Tonquelle...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
SUB-W LEVEL–50
bis
+10 (0
): Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.
MANUAL EQ
BAND1 LEVELLEVEL
BASS EXTENDON
BAND2 LEVEL
BAND13 LEVEL
bis
–9
bis +9 (0): Die Klangelemente (Frequenzpegel, Klangpegel, Q-Faktor) werden in
jeder Auswahl vorgewählt (
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine Einstellung vornehmen,
wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
Q FACTOR1.35/ 1.50/ 2.00
PRESET EQNATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL/ USER
BASS BOOSTLEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5
LOUDNESSLEVEL1/ LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. (Wählen Sie [
die in [
MANUAL EQ
Boost-Pegel.;
gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
:Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.;
–9
bis +9 (0):(Siehe
:Schaltet den erweiterten Bass ein.;
BAND1 LEVEL
:Den Qualitätsfaktor einstellen.
] vorgenommenen Einstellungen zu verwenden.)
OFF
:Hebt auf.
:Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen Frequenzen, um eine
FUNCTION
] zu schalten.
AUDIO CONTROL
BAND2 LEVEL
bis
BAND13 LEVEL
:Wählt Ihren bevorzugten Bass-
OFF
:Hebt auf.
OFF
unten.)
OFF
:Hebt auf.
Standard:
:Hebt auf.
).
USER
], und
: Wählt
], um
FADER
BALANCEL15
VOLUME OFFSET–15
(Gilt nicht, wenn 3-Wege -Übergang gewählt ist.)
R15
Lautsprecherausgang ein.
Lautsprechern ein.
(Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
XX
(Klangrekonstruktion)
SPACE ENHANCE
SND REALIZERLEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
STAGE EQLOW/ MIDDLE/ HIGH
DRIVE EQON
SPEAKER SIZE
X ‘ OVER
[
SUB-W LEVEL
(Gilt nicht für TUNER-Quelle und AUX-Quelle.)
ON
:Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensier t und
die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren gehen,
wiederhergestellt werden.;
(Gilt nicht für TUNER-Quelle.)
SMALL/ MEDIUM/ LARGE
OFF
OFF
virtuell ein.;
: Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder
Laufgeräusche der Reifen zu verringern.;
Je nach dem gewählten Übergangstyp
Übergang werden die Einstellpunkte gezeigt.
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
] ist nur wählbar, wenn [
bis
F15 (0
):Stellt die Balance zwischen hinterem und vorderem
bis
R15 (0
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten
bis +6 (0):Nehmen Sie die Voreinstellung des Lautstärkepegels jeder Quelle vor.
OFF
:Hebt auf.
:Hebt auf.
:Hebt auf.
OFF
:Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums.;
:Lässt den Klang virtuell realistischer wirken.;
:Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
( 5)
, 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-
(
16, 17
)
SUBWOOFER SET
] auf [ON] gestellt ist.
DEUTSCH
15
Page 42
AUDIOEINSTELLUNGEN
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und
3-Wege-Übergang gezeigt.
SPEAKER SIZE
Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher für optimale
Leistung.
•
Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden automatisch für die
Übergangseinstellung des gewählten Lautsprechers übernommen.
•
Wenn [
NONE
] für [
TWEETER
] von [
FRONT
], [
REAR
] und [
SIZE
] gewählt ist, steht die Einstellung [
Verfügung.
X ‘ OVER
[
FRQ
]/ [
F - HPF FRQ
Passt die Übergangsfrequenz für die gewählten Lautsprecher an (Hochpassfilter
oder Tiefpassfilter).
•
Wenn [
Lautsprechern gesendet.
[
F - HPF SLOPE
Passt die Stellt die Übergangsflanke an.
•
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [
Übergangsfrequenz gewählt ist.
[
SW LPF PHASE
Wählt die Phase des Lautsprecherausgangs so, dass sie dem anderen
Lautsprecherausgang entspricht.
[
GAIN LEFT
Passt die Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
Die folgenden Punkte sind nur wählbar, wenn [
gestellt ist:
– [SUBWOOFER
– [SUBWOOFER LPF
]/ [
R - HPF FRQ
THROUGH
] gewählt ist, werden alle Signale zu den gewählten
“PROTECTING SEND SERVICE” erscheint.Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Allgemeines
•
Es wird kein Ton gehört.
•
Einheit schaltet nicht ein.
•
Die im Display gezeigte Information ist
falsch.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
•
Der Radioempfang ist schlecht.
Radio
•
Statikrauschen beim Radiohören.
Disc kann nicht ausgegeben werden.
Rauschen wird erzeugt.Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie die Disc.
Tracks werden nicht so abgespielt, wie Sie
es wollten.
“READING” blinkt weiter.Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen oder Ordner.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind.
CD / USB / iPod
“LOADING” erscheint, wenn Sie durch
Drücken von
schalten.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt
(z.B. Albumname).
auf den Suchmodus
•
Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
•
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der
Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung
wieder ein.
Reinigen Sie die Anschlüsse. (
Setzen Sie das Gerät zurück. (
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Halten Sie
M
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise auszugeben. Achten
Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. Wenn dadurch das
Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das Gerät zurück. (
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet
werden.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden kann eine
gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang später.
•
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl
von Symbolen anzeigen.
•
Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben ( 5), können
bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.
20)
3)
3)
18
Page 45
FEHLERSUCHE
SymptomAbhilfe
“NA FILE”
“NO DISC”Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein.
“TOC ERROR”Achten Sie darauf, dass die Disc sauber und ordnungsgemäß eingelegt ist.
“PLEASE EJECT”Setzen Sie das Gerät zurück. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird,
“READ ERROR”Kopieren Sie die Dateien und Ordner erneut auf das USB-Gerät. Wenn dadurch das
CD / USB / iPod
“NO DEVICE”Schließen Sie ein USB-Gerät an und schalten Sie die Quelle erneut zu USB um.
“COPY PRO”Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben.
“NA DEVICE”Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die Anschlüsse.
“NO MUSIC”Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält.
“iPod ERROR”
•
Bei Wiedergabe wird kein Ton
gehört.
•
Ton wird nur vom Android-
Gerät ausgegeben.
ANDROID
Bei [
BROWSE MODE
Wiedergabe unmöglich.
Achten Sie darauf, dass die Disc unterstützte Audiodateien enthält. (
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das USB-Gerät zurück oder verwenden Sie ein
anderes USB-Gerät.
•
Erneutes Anschließen des iPod.
•
Setzen Sie den iPod erneut zurück.
•
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
•
Während der [
•
Während der [
•
Star ten Sie das Android-Gerät neu.
•
Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das angeschlossene Android-
•
] ist
Stellen Sie sicher, dass KENWOOD MUSIC PLAY APP im Android-Gerät installiert
•
Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und wählen Sie den geeigneten
•
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene
HAND MODE
Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die Wiedergabe.
HAND MODE
Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media Player
Anwendung.
Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten. (
ist. (
7)
Steuermodus.
Android-Gerät nicht [
] eingestellt ist, starten Sie eine Media Player
] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle Media
21)
BROWSE MODE
]. ( 21)
20, 21
SymptomAbhilfe
)
“NO DEVICE” oder “READING”
blinkt weiter.
Die Wiedergabe ist
ANDROID
unterbrochen oder es treten
Aussetzer im Ton auf.
“ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
Kein Bluetooth-Gerät ist
erkannt.
Bluetooth-Pairing kann nicht
ausgeführt werden.
Echo oder Rauschen
wird während eines
Telefongesprächs gehört.
Die Telefon-Tonqualität ist
Bluetooth®
schlecht.
Sprach-Rufmethode ist nicht
erfolgreich.
•
Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.
•
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
•
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt
das verbundene Android-Gerät nicht [
(
21)
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
•
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
•
Star ten Sie das Android-Gerät neu.
•
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
•
Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3)
•
Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die
Einheit und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
•
Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als
auch dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing
erneut aus. (
9)
•
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. ( 9)
•
Prüfen Sie die [
•
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem
•
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres
•
Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren
•
Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den
•
Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die
ECHO CANCEL
Bluetooth-Gerät.
Signal empfangen wird.
Umgebung.
Namen sprechen.
Sprach-Kennung registriert verwendet wird.
BROWSE MODE
]-Einstellung. ( 11)
].
DEUTSCH
19
Page 46
FEHLERSUCHE
ZUR BEZUGNAHME
SymptomAbhilfe
Der Ton wird unterbrochen
oder weist bei Wiedergabe von
einem Bluetooth-Audioplayer
Aussetzer auf.
Der angeschlossene BluetoothAudioplayer kann nicht gesteuert
werden.
“DEVICE FULL”Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert erreicht. Löschen
“N/A VOICE TAG”Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die Sprach-Kennung
Bluetooth®
“NOT SUPPORT”Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
“NO ENTRY” / “NO PAIR”Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/gefunden.
“ERROR”Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint,
“NO INFO” / “NO DATA”Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen erhalten.
“HF ERROR XX” /
“BT ERROR”
•
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Bluetooth-Audioplayer.
•
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
•
Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die
Verbindung zur Einheit herzustellen.
•
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe
auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
•
Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
Sie unbenötigte Geräte und wiederholen Sie den Vorgang. (
DEVICE DELETE
registriert verwendet wird.
Spracherkennungssystem oder die Telefonbuch-Übertragung.
prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut.
Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
)
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden
muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Handhabung von Discs
•
Berühren Sie nicht die Aufnahme-Ober fläche der Disc.
•
Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine Discs, auf
13,
denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
•
Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
•
Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
•
Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
•
Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
•
Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Besuchen Sie die folgende Website <www.kenwood.com/cs/ce/> für:
–
Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
–
Android™-Anwendung KENWOOD MUSIC PLAY
–
Jegliche neuesten Informationen
Allgemeines
•
Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
•
Detailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch auf der folgenden
Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen.
•
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf
Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Die AAC (.m4a)-Datei in einem USB-Gerät oder eine von iTunes codier te CD kann nicht auf diesem Gerät abgespielt
werden.
Nicht abspielbare Discs
•
Discs mit nicht runder Form.
•
Discs die auf der Aufnahme -Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
•
Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
•
8- cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
•
Diese Einheit kann MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät
gespeichert sind.
•
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
•
Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
•
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
•
Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “KENWOOD” oder “ ” auf dem iPod angezeigt wird.
•
Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
•
Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
•
Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0
nicht vollständig.
•
Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer
Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Über Bluetooth
•
Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit
anschließen.
•
Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
•
Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie
•
Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint
Information (z.B. Sendername, Spielzeit).
QuellennameDisplay-Information
STANDBY
TUNER
CD oder USB
IPOD oder ANDROID
BT AUDIO
AUX
*
D ie Batterie- und Signalstärke des Bluetooth-Geräts werden angezeigt, wen [
Maximaler KommunikationsbereichSichtlinie ca. 10m (32,8ft)
ProfilHFP (Hands-Free Profile)
Bluetooth
1,5A
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
22
Page 49
TECHNISCHE DATEN
Maximale Ausgangsleistung50W×4
Volle Bandbreitenleistung22W×4 (bei weniger als 1% Klirrfaktor)
Lautsprecherimpedanz4—8
KlangreglerBand 1: 62,5Hz ±9 dB
Audio
Vorverstärkerpegel / Last (CD)4 000mV/10k
Vorverstärkungsimpedanz≤600
Frequenzgang (±3 dB)20Hz — 20kHz
Maximaler Spannungseingang1 000mV
Auxiliary
Eingangsimpedanz30k
Band 2: 100 Hz ±9 dB
Band 3: 160 Hz ±9 dB
Band 4: 250 Hz ±9 dB
Band 5: 400Hz ±9 dB
Band 6: 630Hz ±9 dB
Band 7: 1kHz ±9 dB
Band 8: 1,6kHz ±9 dB
Band 9: 2,5kHz ±9 dB
Band 10: 4kHz ±9 dB
Band 11: 6,3kHz ±9 dB
Band 12: 10kHz ±9 dB
Band 13: 16kHz ±9 dB
Betriebsspannung14,4 V (10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme10A
Betriebstemperaturbereich–10°C—+60°C
Einbaumaße (B × H × T)182mm×53mm×159mm
Allgemeines
Gewicht1,3kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
DEUTSCH
23
Page 50
EINBAU / ANSCHLUSS
Warnung
•
Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
•
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
•
Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der
Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
•
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
•
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
•
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung
ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
•
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses
Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der
Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
•
Verbinden Sie nicht die [-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem
Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel an.
•
Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
•
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel
(rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung
bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
•
Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
•
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker,
Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
•
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die
Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine
neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und
trennen Sie dann den
2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss. ( 25)
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4 Schließen Sie die [-Klemme der Autobatterie an.
5 Drücken Sie zum Einschalten.
6 Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das
Gerät innerhalb von 5 Sekunden zurück. (
[-Pol der Autobatterie ab.
3)
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den
Frontrahmen vor dem
Anbringen aus, wie in
der Abbildung gezeigt.
Entfernen der Einheit
1
Nehmen Sie die Frontblende ab.
2 Passen Sie die Vorsprünge an den Ausziehschlüsseln
an beiden Seiten des Frontrahmens ein und ziehen
Sie ihn heraus.
3 Setzen Sie die Ausziehschlüssel tief in die Schlitze
an jeder Seite ein und folgen dann den mit Pfeil
gekennzeichneten Anweisungen wie rechts gezeigt.
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende
(B)
Frontrahmen
(C)
Einbauhalterung
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus. (
Biegen Sie die entsprechenden Metalllaschen,
um die Einbauhalterung sicher festzuhalten.
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi oder Opel
(Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren,
wie unten gezeigt.
A7 (Rot)Zündkabel (Rot)
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Batteriekabel (Gelb)
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat :
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen,
für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und
diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten
Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem
Autoradiohändler beraten.
Mikrofoneingangsbuchse
( 9)
Sicherung (10 A)
Gelb (Batteriekabel)
GerätFahrzeug
Rot (Zündkabel)
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie den Draht bitte nicht aus der Lasche
Hellblau/Gelb
(Lekungs-
Fernbedienungskabel)
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen
Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
hervorstehen.
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Stift
A4 Gelb
A5 Blau/Weiß
A7 Rot
A8 S chwarz
B1
Lila
]
B2
Lila/Schwarz
B3
Grau
B4
Grau/Schwarz
B5
Weiß
B6
Weiß/Schwarz
B7
Grün
B8
Grün/Schwarz
Farbe und Funktion
:
Batterie
:
Stromsteuerung
:
Zündung (ACC)
:
Erdungsanschluss (Masse)
:
Hinterer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts)
[
]
]
]
:
Vorderer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts)
[
:
Vorderer Lautsprecher (links)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links)
[
:
Hinterer Lautsprecher (links)
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links)
[
Rot (A7)
Gelb (A4)
ISO-Anschlüsse
Blau/Weiß
(Stromsteuerungskabel/
Antennensteuerungskabel)
Braun
(Stummschaltungs-
Steuerkabel)
ANT CONT
P. CONT
MUTE
Bei Verwendung des optionalen
Leistungsverstärkers entweder einen Anschluss
an den Stromsteuerungsanschluss oder an den
Antennensteuerungsanschluss des Fahrzeugs
durchführen
Beziehen Sie sich hinsichtlich des Anschlusses
an das Kenwood-Navigationssystem auf die
Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts
DEUTSCH
25
Page 52
CОДЕРЖАНИЕПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ 2
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3
1 Выбор языка отображения
и отмена демонстрации
2 Установка часов и даты
3 Установка начальных
настроек
РАДИОПРИЕМНИК 5
CD / USB / iPod / ANDROID 7
BLUETOOTH® 9
AUX 14
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 15
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ 17
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 18
СПРАВОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ 20
Обслуживание
Дополнительная информация
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ 22
УСТАНОВКА И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 24
ВАЖНО
•
В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия,
внимательно прочтите настоящее руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном
руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
•
Пожалуйста, держите данное руководство в надежном и доступном месте для обращения к нему за справками в
будущем.
Предупреждение
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
Внимание
Настройка громкости:
•
Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
•
Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного
повышения уровня громкости на выходе.
Общие характеристики:
•
Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
•
Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных
данных.
•
Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства
во избежание коротких замыканий.
•
Если ошибка чтения диска возникла из-за образования конденсата на лазерных линзах, извлеките диск и дождитесь,
пока влага испарится.
•
Напряжение USB указано на главном устройстве. Для просмотра снимите переднюю панель. ( 3)
•
В зависимости от типа автомобиля антенна может автоматически выдвигаться при включении устройства, если
подключен провод управления антенной (
переключайте источник в режим STANDBY.
Как пользоваться данным руководством
•
Операции объясняются в основном с использованием кнопок на передней панели.
•
В объяснительных целях используются индикации на английском языке. Вы можете выбрать язык отображения из
меню [
FUNCTION
• [XX
] обозначает выбранные элементы.
•
( XX) означает, что материалы доступны на указанной странице.
]. ( 5)
25). При парковке в месте с низким потолком выключайте устройство или
2
Page 53
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Передняя панель
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Ручка регулировки
громкости
Кнопка
отсоединения
Дисплей
Порядок сбросаПрикреплениеОтсоединение
Дважды нажмите
переключатель в
течение 5 секунд после
отсоединения передней
панели.
При первом включении питания (или если для параметра [
установлено значение [
информация: “SEL LANGUAGE”
1 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[
ENG
](Aнглийский), [
затем нажмите ее.
В качестве начальной настройки выбрано значение [
Затем на дисплее отображается: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”.
2 Нажмите ручку регулировки громкости.
В качестве начальной настройки выбрано значение [
3 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
Отображается надпись “DEMO OFF”.
Затем дисплей отображает тип выбранного кроссовера:
“2-WAY X ’ OVER” или “3-WAY X ’ OVER”
•
Чтобы изменить тип кроссовера, см. “Изменение типа кроссовера”
(
5).
YES
], 4) на дисплее отображается следующая
“PRESS” “VOLUME KNOB”
RUS
](Pусский) или [
FACTORY RESET
SPA
](Испанский), а
ENG
“PRESS”
YES
].
].
]
РУССКИЙ
3
Page 54
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
Установка часов и даты
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
1
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента [
затем нажмите ее.
Чтобы настроить часы
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[
CLOCK ADJUST
4
Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения
параметров, а затем нажмите ее.
Час
5
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[
CLOCK FORMAT
6
Поверните ручку регулировки громкости для выбора [
затем нажмите ее.
Чтобы установить дату
7
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[
DATE FORMAT
8
Поверните ручку регулировки громкости для выбора [
[
MM/DD/YY
9
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента [
затем нажмите ее.
10
Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения
параметров, а затем нажмите ее.
День
11
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
3
Нажмите несколько раз для перехода в режим STANDBY.
1
2
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим [
3
Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
4
Повторяйте действие 3 до тех пор, пока не будет выбран или активирован
необходимый элемент.
5
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
], а затем нажмите ее.
Минута
], а затем нажмите ее.
], а затем нажмите ее.
], а затем нажмите ее.
Месяц Год или Месяц День Год
Установка начальных настроек
4
12H
] или [
DD/MM/YY
[
FUNCTION
CLOCK
24H
] или
DATE SET
FUNCTION
.
.
], а
], а
TUNER SETTING
]
.
PRESET TYPE
NORMAL
кнопки в каждом диапазоне частот (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).;
одной радиостанции для каждой запрограммированной кнопки вне зависимости
от выбранного диапазона частот.
SYSTEM
KEY BEEP*
ON
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
CD READ1
], а
ON
Применимо, только если выключен демонстрационный режим.
Выбор времени автоматического выключения устройства (в режиме ожидания) в
целях экономии аккумулятора.
20M
– – –
диска.;
диска. Во время воспроизведения диска с аудиофайлами звук не слышен.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
FACTORY RESET YES
].
*
Не применимо, ес ли выбран 3-полосный кроссовер.
YES
(обновление не запущено).
Подробнее об обновлении встроенного программного обеспечения см.:
www.kenwood.com/cs/ce/
радиостанций).;
По умолчанию:
:Запоминание одной радиостанции для каждой запрограммированной
:Включение звука нажатия кнопки.;
:Включение варианта AUX при выборе источника.;
: 20 минут ;
40M
:Отмена
:Автоматическое распознавание диска с аудиофайлами и музыкального компакт-
2
:Запуск обновления встроенного программного обеспечения.; NO:Отмена
:Сброс всех настроек на значения по умолчанию (кроме сохраненных
: 40 минут ;
:Принудительное воспроизведение в качестве музыкального компакт-
NO
:Отмена.
60M
OFF
:Выключение.
: 60минут;
MIX
:Запоминание
OFF
:Отключение. ( 14)
XX
Page 55
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
Изменение типа кроссовера
Нажмите несколько раз для перехода в режим STANDBY.
1
2 Нажмите и удерживайте нажатыми нумерованные кнопки 4 и 5,
чтобы перейти в режим выбора кроссовера.
Отобразится текущий тип кроссовера.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора “2WAY” или
“3WAY”, а затем нажмите ее.
4 Поверните ручку регулировки громкости для выбора “YES” или “NO”,
а затем нажмите ручку.
Отобразится выбранный тип кроссовера.
•
Для отмены нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
•
Чтобы отрегулировать настройки выбранного кроссовера, см. ( 15).
Внимание
Выбирайте тип кроссовера в соответствии с конфигурацией подключения
динамиков. (
Если вы выберите неправильный тип:
•
Динамики могут повредиться.
•
Уровень выходного звука может быть чрезмерно высоким или низким.
ON
:Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее время.;
OFF
:Отмена.
Выберите язык отображения для меню [
информации о музыке.
По умолчанию выбрано значение [
25)
FUNCTION
ENGLISH
] и в применимы случая
].
РАДИОПРИЕМНИК
Поиск радиостанции
Нажмите кнопку несколько раз для выбора TUNER.
1
2 Нажмите кнопку несколько раз для выбора FM1/ FM2/
FM3/ MW/ LW.
3 Нажмите S/T, чтобы выполнить поиск радиостанции.
•
Порядок изменения метода поиска для S/T: Нажмите кнопку
Порядок сохранения радиостанции: Нажмите и удерживайте нажатыми
нумерованные кнопки (
•
Порядок выбора сохраненной радиостанции: Нажмите одну их нумерованных
кнопок (
1
–6).
Другие настройки
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
1
[
FUNCTION
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
(
6), а затем нажмите ручку.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или
активирован необходимый элемент.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
1
–6).
].
РУССКИЙ
5
Page 56
РАДИОПРИЕМНИК
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY YES
MONO SETON
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
TION
PTY SEARCH
CLOCK
TIME SYNC
ON
: Поиск только станций с хорошим качеством приема. ;
•
Выполняемые нас тройки применяются только к выбранному ис точнику/
радиостанции. После переключения источника/радиос танции, настройки
требуется выполнить еще раз.
:Aвтоматический запуск запоминания 6 станций с хорошим качеством приема.;
NO
:Отмена.
•
Дос тупно только в том случае, если для параметра [
значение [
:Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект может
быть утрачен).;
: Устройство временно переключается на программу новостей, если она
доступна. ;
: Переключение на другую станцию только в определенном регионе с помощью
элемента управления “AF”.;
: Автоматический поиск другой станции, транслирующей эту же программу в
данной сети Radio Data System с более высоким качеством приема, если текущее
качество приема является неудовлетворительным.;
:Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о
движении на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”).;
OFF
:Отмена.
1
Нажмите ручку регулировки громкости для входа в меню выбора языка функции
PTY.
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора языка функции PTY
(
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора дост упного типа
программы (смотрите ниже).
4
Нажмите
ON
:Синхронизация времени устройства со временем станции Radio Data System.;
Устройство выполняет поиск типа программы, выбранного в функциях [
тип выбран).
•
Параметр [
LOCAL SEEK
[
PTY SEARCH
•
В с лучае регулировки громкости в процессе приема информации о дорожной ситуации или новостей
настроенная громкость фиксируется в памяти автоматически. Настройка будет применена при следующем
включении информирования о дорожной ситуации или новостях.
Поиск по алфавиту
Если на устройстве iPod имеется много файлов, вы можете выполнить по ним
быстрый поиск по первому знаку в имени файла.
Для поиска по символам, отличным от A–Z и 0–9, введите только “
] доступен для выбора, только когда используется диапазон частот FM1/ FM2/ FM3.
Быстро поверните ручку регулировки громкости для перехода к поиску по
символу.
Поверните ручку регулировки громкости для выбора символа.
Нажмите S/T для перемещения положения записи.
• Предусмотрен ввод не более трех символов.
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы запустить поиск.
(информация),
ROCK M
(музыка),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
]/ [
MONO SET
]/ [
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
EASY M
(музыка),
LIGHT M
(музыка),
SPEECH
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
OLDIES, FOLK M
AF SET
(музыка),
] или [
MUSIC
]/ [TI]/
,
CLASSICS
] (если
”.
*
,
,
6
Page 57
CD / USB / iPod / ANDROID
Начало воспроизведения
Происходит автоматическая смена источника, и начинается
воспроизведение.
M
Извлечение диска
Входной USB-разъем
USB
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103
(дополнительный аксессуар)
кабель, прилагаемый к iPod/iPhone
ANDROID
1
*
KCA-iP102 : 30-контактного типа, KCA-iP103 : типа Lightning
2
*
Не оставляйте кабель в автомобиле, когда он не используется.
При подключении устройства Android отобразится “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP ”. Следуйте инструкциям на
экране, чтобы установить приложение. Вы также можете установить последнюю версию приложения KENWOOD MUSIC PLAY на ваше
устройство Android до его подключения. (
4
*
Для ANDROID: Применимо, только если выбрано [
5
*
Для CD: Только для файлов MP3/WMA/AAC. Эта функция не работают для устройства iPod/ ANDROID.
6
*
Для iPod/ ANDROID: Применимо, только если выбрано [
7
*
Для CD: Только для файлов MP3/WMA/AAC.
*
6
*
Нажмите кнопку
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку S/T.
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку J/K.
Нажмите кнопку несколько раз.
TRACK REPEAT/ ALL REPEAT
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
Нажмите кнопку несколько раз.
6
*
DISC RANDOM/ RANDOM OFF
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку для выбора
элемента
20)
BROWSE MODE
ALL RANDOM
MODE OFF
.
S/T.
: Звуковой компакт-диск
: Звуковой компакт-диск
7
*
.
]. ( 8)
]/ [
BROWSE MODE
: Файл MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC
: iPod или ANDROID
: Файл MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC,
iPod или ANDROID
]. ( 8)
РУССКИЙ
7
Page 58
CD / USB / iPod / ANDROID
Выбор режима управления
Когда источником является IPOD, последовательно
нажимайте
MODE ON
MODE OFF
Когда источником является ANDROID,
последовательно нажимайте
BROWSE MODE
HAND MODE
5.
: Управление устройством iPod с самого iPod.
Однако с помощью устройства по-прежнему
можно управлять паузой/воспроизведением,
пропуском файлов, быстрой перемоткой вперед
или назад.
: Управление устройством iPod с данного
устройства.
: Управление устройством Android с данного
устройства через приложение KENWOOD
MUSIC PLAY, установленное на устройстве
Android.
: Управление устройством Android с
помощью самого устройства Android
через другие программные медиаплееры,
установленные на устройстве Android.
Однако вы по-прежнему можете запускать
воспроизведение/ставить на паузу и
пропускать файл с данного устройства.
5.
Выбор музыкального диска
Нажмите кнопку 5 несколько раз.
Будут воспроизводиться песни, сохраненные на следующем
диске.
•
Выбранная внутренняя или внешняя память смартфона
(запоминающее устройство большой емкости).
•
Выбранный привод устройства с несколькими дисками.
Прослушивание TuneIn Radio/ TuneIn Radio
Pro/ Aupeo
При прослушивании TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro или
Aupeo подсоедините iPod/iPhone к входному USB-разъему
устройства.
•
Устройство будет выводить звук из этих приложений.
8
Выбор файла из папки/списка
Нажмите кнопку .
1
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора папки/списка, а затем нажмите ручку.
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора файла, а затем нажмите ручку.
Быстрый поиск
Если у вас имеется большое количество файлов, вы можете выполнить быстрый поиск по ним.
Для быстрого просмотра списка быстро поворачивайте ручку регулировки громкости
–
Неприменимо для iPod.
(или)
Нажмите S/T для поиска с предварительно заданным коэффициентом пропуска
при поиске.
•
При нажатии и удержании нажатой кнопки
•
Не применимо для звуковых компакт-дисков и файлов MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC.
(или)
Поиск по алфавиту
•
Для возврата к корневой папке/ первому файлу/ верхнему меню нажмите кнопку 5. (
для источника BT AUDIO.
•
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
•
Для отмены нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
•
Для iPod применимо, только когда выбрано [
•
Для ANDROID применимо, только когда выбрано [
( [
SKIP SEARCH
(применимо только для iPod)
)
])
S/T
поиск выполняется с коэффициентом 10%.
( 6)
Не применимо
MODE OFF
].
BROWSE MODE
].
Другие настройки
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим [FUNCTION].
1
2
Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую таблицу),
затем нажмите ее.
3
Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или активирован необходимый
элемент.
4
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию:
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
воспроизведение. Для выбора следующих дисков повторите действия
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
:
Следующий диск (с [
DRIVE 1
] по [
DRIVE 4
]) выбирается автоматически, и начинается
1
:
При прослушивании с iPod или ANDROID, выбор коэффициента пропуска при поиске по всем файлам.
– 3.
.
XX
Page 59
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Подключение
Поддерживаемые профили Bluetooth
–
Hands-Free Profile — профиль громкой связи (HFP)
–
Advanced Audio Distribution Profile — профиль
расширенного распространения звука (A2DP)
–
Audio/Video Remote Control Profile —
профиль удаленного управления звуком и
видеоизображением (AVRCP)
–
Serial Port Profile — профиль последовательного
порта (SPP)
–
Phonebook Access Profile — профиль доступа к
телефонной книге (PBAP)
Поддерживаемые кодеки Bluetooth
–
Sub Band Codec (SBC)
–
Advanced Audio Coding (AAC)
Подключение микрофона
Задняя панель
Микрофон (входит в
комплект поставки)
Входной разъем микрофона
Настройка угла
микрофона
При необходимости закрепите
с помощью зажимов шнура (не
входят в комплект поставки).
Сопряжение и подключение устройства Bluetooth в первый раз
Для включения устройства нажмите .
1
2 На устройстве Bluetooth найдите и выберите название модели этого устройства
(KDC-X5
На дисплее прокручивается сообщение “PAIRING” “PASS XXXXXX” Имя устройства “PRESS” “VOLUME
KNOB”.
• Для некоторых устройств Bluetooth может потребоваться ввод персонального идентификационного кода
(PIN) непосредственно после поиска.
3 Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы запустить сопряжение.
При завершении сопряжения отображается надпись “PAIRING OK”.
•
Данное устройство поддерживает SSP (Secure Simple Pairing).
•
Всего можно зарегистрировать (выполнить сопряжение) до 10 устройств.
•
После сопряжения устройство Bluetooth останется зарегистрированным в устройстве даже при сбросе его
настроек. Чтобы удалить сопряженное устройство,
После того как сопряжение будет завершено, соединение Bluetooth устанавливается автоматически. Загорится
“BT1” и/или “BT2” в окне дисплея.
•
Одновременно могут быть подключены не более двух телефонов Bluetooth и одно аудиоустройство Bluetooth.
•
Некоторые устройства Bluetooth могут автоматически выполнять подключение после сопряжения. Подключите
такое устройство вручную.
•
Подробные сведения см. в руководстве устройства Bluetooth.
***
BT).
13, [
DEVICE DELETE
].
Автоматическое сопряжение
При подсоединении устройства iPhone/ iPod touch/ Android к входному USB-разъему автоматически активируется
запрос на сопряжение (через Bluetooth).
Нажмите ручку регулировки громкости для сопряжения после того, как подтвердите имя
устройства.
Автоматически запрос на сопряжение активируется только при условии, что:
–
Функция Bluetooth подсоединенного устройства включена.
–
Для параметра
–
Приложение KENWOOD MUSIC PLAY установлено на устройстве Android ( 7) и выбрана опция [
(
8).
[AUTO PAIRING]
установлено значение
[ON]
. ( 13)
BROWSE MODE
]
РУССКИЙ
9
Page 60
BLUETOOTH®
Подключение к удаленным устройствам одним
касанием (NFC)
Технология Near Field Communication (NFC) обеспечивает
беспроводную связь малого радиуса действия между данным
аппаратом и удаленными устройствами.
При удержании NFC-совместимого удаленного устройства к N-метке
на данном аппарате (ручка регулировки громкости) аппарат и
удаленное устройство переходят к выполнению сопряжения и
автоматически устанавливают соединение BLUETOOTH.
1 Активируйте функцию NFC на удаленном устройстве.
Подробные сведения см. в руководстве удаленного устройства.
2 Поднесите удаленное устройство к N-метке на данном
аппарате (ручка регулировки громкости).
Когда сопряжение завершается, устройство вибрирует.
•
Чтобы разорвать соединение, снова поднесите удаленное
устройство к N-метке на данном аппарате (ручка регулировки
громкости).
•
Данный аппарат может единовременно распознавать и
подключаться только к одному NFC-совместимому устройству.
BLUETOOTH — Мобильный телефон
Прием вызова
При поступлении входящего вызова:
•
Устройство отвечает на вызов автоматически, если для параметра [
выбранное время. (
Во время вызова:
•
Все кнопки и дисплей подсвечиваются в соответствии с настройками, заданными для
параметра [
•
Если вы отключите устройство или отсоедините переднюю панель, соединение Bluetooth будет
разорвано.
Следующие операции могут отличаться или быть недоступными в зависимости от подключенного
телефона.
11, Автоматический ответ на вход ящий вызов
DISPLAY
]. (
17, 18
)
AUTO ANSWER
)
] установлено
ЗадачаНа передней панели
Первый входящий вызов...
Ответ на вызов
Отклонение вызова
Завершение вызова
Нажмите
одну из нумерованных кнопок (
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
или ручку регулировки громкости либо
1–6).
.
.
10
Page 61
BLUETOOTH®
ЗадачаНа передней панели
Во время разговора при первом входящем вызове...
Ответ на другой
входящий вызов
и удержание
текущего вызова
Отклонение другого
входящего вызова
При наличии двух активных вызовов...
Завершение
текущего вызова
и активация
удерживаемого
вызова
Переключение
между текущим
вызовом и
удерживаемым
вызовом
Настройка громкости
телефона
(По умолчанию:
Переключение между
режимами громкой
связи и частного
разговора
[00]–[35]
Улучшение качества голосовой связи
Во время разговора по телефону...
1 Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в
режим [
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
FUNCTION
громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
или активирован необходимый элемент.
выхода.
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
Во время вызова поверните ручку
регулировки громкости.
[15]
)
•
Эта настройка не влияет на уровень
громкости других источников.
Во время вызова нажмите
•
Набор доступных функциональных
возможностей зависит от
подключенного устройства Bluetooth.
].
.
.
.
.
MIC GAIN–10
NR LEVEL–5
ECHO CANCEL
—
+10(–4
):Чувствительность микрофона увеличивается с увеличением числа.
—+5(0):Настраивайте уровень подавления шума, пока шум не будет минимальным во время
телефонного разговора.
–5
—+5(0):Настраивайте задержку эхоподавления, пока эхо не будет минимальным во время
телефонного разговора.
Выполнение настроек для приема вызовов
Нажмите для включения режима Bluetooth.
1
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или активирован
необходимый элемент.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
SETTINGS
1
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL* AU TO
.
*
Функционирование зависит от типа используемого телефона.
—30:Устройство автоматически отвечает на вход ящий вызов через выбранное время (в
секундах).;
OFF
:Отмена.
:Отображение заряда батареи и силы сигнала при обнаружении устройством Bluetooth-
устройства и подключении Bluetooth-устройства.;
OFF
:Отмена. Отображение текущего времени.
Выполнение вызова
Вы можете выполнять вызов из истории вызовов, из телефонной книги или через набор
номера. Вызов по голосовой команде также возможен, если ваш мобильный телефон
поддерживает эту функцию.
1 Нажмите для включения режима Bluetooth.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента (
нажмите ручку.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован
желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного
элемента.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
.
По умолчанию:
По умолчанию:
12
), а затем
РУССКИЙ
XX
XX
11
Page 62
BLUETOOTH®
CALL HISTORY
PHONE BOOK
NUMBER DIAL
VOICE
BATT LOW/ MID/ FULL
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX
*
Функционирование зависит от типа используемого телефона.
(Применимо, только если телефон поддерживает PBAP)
1
Нажмите ручку регулировки громкости для выбора имени или номера телефона.
• В нижней части дисплея отображается сообщение “INCOMING”, “OUTGOING” или “MISSED”,
показывающее статус предыдущего вызова.
• Нажмите
• При отсутствии записей в журнале вызовов отображается сообщение “NO DATA”.
2
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выполнить вызов.
(Применимо, только если телефон поддерживает PBAP)
1
Быстро поверните ручку регулировки громкости для перехода в режим поиска (ес ли
Отображается первое меню (ABCDEFGHIJK).
• Для перехода к другому меню (LMNOPQRSTUV или WXYZ1
• Для выбора желаемой первой буквы поверните ручку регулировки громкости или
Выберите “1” для поиска по номерам и “
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора имени, а затем нажмите ручку.
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора номера телефона, а затем нажмите ее
•
При сопряжении телефонная книга подключенного телефона автоматически передается на
•
Контакты распределяются по следующим категориям: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
•
Данное устройс тво может отображать только неакцентированные буквы. (Акцентированные
1
Поверните ручку регулировки громкости и выберите число (от 0 до 9) или символ ( , #, +).
2
Нажмите
3
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выполнить вызов.
Произнесите имя контакта, которому нужно позвонить, или голосовую команду для управления
функциями телефона. (
голоса
*
DISP
или имя NAME).
телефонная книга содержит много контактов).
нажмите
для вызова.
устройство.
буквы, такие как “Ú”, будут отображаться как “U”.)
Повторяйте действия
)
:Отображение заряда аккумулятора.
*
для переключения отображаемой категории (номер телефона NUMBER
S/T
, а затем нажмите ручку.
S/T
:Отображение силы текущего принимаемого сигнала.
для переноса позиции ввода.
1
и 2 до тех пор, пока не завершите ввод номера телефона.
Выполнение вызова с помощью распознавания
) нажмите
*
” для поиска по символам.
*
J / K
Выполнение вызова с помощью распознавания
голоса
1
Нажмите и удерживайте для активации функции
распознавания голоса подсоединенного телефона.
2 Произнесите имя контакта, которому нужно позвонить, или
голосовую команду для управления функциями телефона.
•
Поддерживаемые функции распознавания голоса зависят от телефона.
Подробные сведения см. в руководстве подключенного телефона.
•
Это устройство также поддерживает функцию интеллектуального
личного помощника iPhone.
.
Настройки в памяти
Сохранение контакта в памяти
Вы можете сохранить до 6 контактов под нумерованными кнопками (1–6).
1 Нажмите для включения режима Bluetooth.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора [
HISTORY
], [
PHONE BOOK
ручку.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
контакта или ввода номера телефона.
Если контакт выбран, нажмите ручку регулировки громкости для
отображения номера телефона.
4 Нажмите и удерживайте нажатыми нумерованные кнопки
(
1–6).
После сохранения контакта отображается сообщение “STORED”.
Чтобы удалить контакт из памяти, в действии
сохраните пустой номер.
] или [
NUMBER DIAL
], а затем нажмите
2
выберите [
CALL
NUMBER DIAL
] и
Выполнение вызова из памяти
Нажмите для включения режима Bluetooth.
1
2 Нажмите одну их нумерованных кнопок (1–6).
3 Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выполнить
вызов.
При отсутствии сохраненных в памяти контактов отображается
сообщение “NO MEMORY”.
12
Page 63
BLUETOOTH®
Другие настройки
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
1
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую
таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован желаемый
элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
[FUNCTION
По умолчанию:
].
XX
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
Выбор телефона или аудиоустройства для подключения или отключения.
“
” отображ ается перед именем устройства при установлении соединения.
*
•
Вы можете одновременно подключать не более двух телефонов Bluetooth и одного аудиоустройства
Bluetooth.
1
Поверните ручку регулировки громкости для выбора удаляемого устройства, а затем нажмите
ручку.
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора [
Изменение PIN-кода (до 6 цифр).
1
Для выбора номера поверните ручку регулировки громкости.
2
Нажмите S/T для переноса позиции ввода.
Повторяйте действия
3
Нажмите ручку регулировки громкости для подтверждения.
:Устройство автоматически повторно подключается, когда устройс тво Bluetooth, подключавшееся
последним, находится в зоне действия.;
:Устройство автоматически выполняет сопряжение с поддерживаемым устройством Bluetooth
(iPhone/ iPod touch/ устройство Android), когда оно подключено к входному разъему USB.В
зависимости от операционной системы подключенного устройства, данная функция может не
работать. ;
OFF
:Инициализирует все настройки Bluetooth (включая сохраненное сопряжение, телефонную книгу
и т. д.).;
NO
:Отмена.
:Отмена.
1
и 2 до тех пор, пока не завершите ввод PIN-кода.
OFF
:Отмена.
YES
] или [NO], а затем нажмите ручку.
Режим тестирования Bluetooth
Можно проверить подключение поддерживаемого профиля между
устройством Bluetooth и данным устройством.
•
Убедитесь в отсутствии какого-либо сопряженного устройства
Bluetooth.
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
Отображается сообщение “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”.
2 На устройстве Bluetooth найдите и выберите название
модели этого устройства (KDC-X5
3 Используйте устройство Bluetooth для подтверждения
сопряжения.
На дисплее мигает надпись “TESTING”.
После теста отображаются результаты подключения (“OK” или
“NG”).
PAIRING: Состояние сопряжения
HF CNT: Совместимость с профилем громкой связи (Hands-Free
AUD CNT: Совместимость с профилем расширенного
PB DL: Совместимость с профилем доступа к телефонной
Чтобы отменить тестовый режим, нажмите и удерживайте
для отключения устройства.
Profile — HFP)
распространения звука (Advanced Audio Distribution
Profile — A2DP)
книге (Phonebook Access Profile — PBAP)
***
BT).
РУССКИЙ
13
Page 64
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Звук
Аудиопроигрыватель через Bluetooth
Нажмите кнопку несколько раз для выбора BT AUDIO.
1
2 Для начала воспроизведения включите аудиопроигрыватель Bluetooth.
ЗадачаНа передней панели
Воспроизведение / пауза
Выбор группы/папки
Переход назад или вперед
Перемотка назад или впередНажмите и удерживайте нажатой кнопку
Воспроизведение в режиме
повтора
Воспроизведение в случайном
порядке
Выбор файла из папки/списка
Функции и отображаемые элементы могут различаться в зависимости от их наличия на
подключенном устройстве.
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
S/T.
Нажмите кнопку
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
для выбора элемента
•
Нажмите , чтобы выбрать
См. “Выбор файла из папки/списка” на стр. 8.
.
J / K.
S/T.
несколько раз.
ALL RANDOM
RANDOM OFF
.
AUX
Подготовка:
Выберите [
1
2 Нажмите кнопку несколько раз для выбора AUX.
3 Включите портативный аудиопроигрыватель и начните
Во время прослушивания портативного аудиопроигрывателя,
подключенного к устройству...
1 Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
4 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
5 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
ON
] для [
BUILT-IN AUX
]. ( 4)
Начало прослушивания
Подключите портативный аудиопроигрыватель (имеется в
продаже).
Дополнительный входной разъем
Мини-стереоразъем 3,5мм с разъемом в форме
буквы “L” (имеется в продаже)
воспроизведение.
Портативный
аудиопроигрыватель
Настройка имени AUX
режим [
FUNCTION
].
элемента [
элемента [
элемента, а затем нажмите ручку.
AUX
выхода.
SYSTEM
AUX NAME SET
(по умолчанию)/
.
], а затем нажмите ее.
], a затем нажмите ее.
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
14
Page 65
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
При прослушивании любого источника звука...
1 Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[
FUNCTION
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
3 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
4 Повторяйте действие 3 до тех пор, пока не будет выбран или
5 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
SUB-W LEVEL
MANUAL EQ
BAND1 LEVELLEVEL
От
BAND2 LEVEL
до
Q FACTOR1.35/ 1.50/ 2.00
PRESET EQNATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL/ USER
BASS BOOSTLEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5
LOUDNESSLEVEL1/ LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
].
[
AUDIO CONTROL
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
активирован необходимый элемент.
BAND13 LEVEL
], а затем нажмите ее.
От
–50
до
+10 (0
динамика.
BASS EXTENDON
От
–9
добротность) предустановлены для каждого выбора (с
BAND13 LEVEL
Настройте уровень для сохранения в каждом источнике. (Перед выполнением
настройки выберите источник, который необходимо настроить.)
Выберите предварительно установленный режим эквалайзера, соответствующего
музыкальному жанру. (Чтобы использовать настройки, заданные в [
EQ
], выберите [
уровня подъема нижних частот.;
получения хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости.;
): Настройте уровень выходного сигнала низкочастотного
От
–9
до +9 (0):(См.
:Включение усиленных нижних частот.;
до +9 (0): Элементы звучания (уровень частоты, уровень тона,
).
:Настройка коэффициента качества.
USER
].)
OFF
:Отмена.
:Выбор предпочитаемых низких и высоких частот для
По умолчанию:
BAND2 LEVEL
BAND1 LEVEL
:Выбор предпочитаемого
ниже.)
OFF
OFF
:Отмена.
по
:
MANUAL
:Отмена.
FADER
BALANCE
VOLUME OFFSET
(Не применимо, если выбран 3-полосный кроссовер.)
От
R15
От
L15
От
–15
каждого источника. (Перед настройкой выберите источник, который необходимо
настроить.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(реконструкция звука)
XX
SPACE ENHANCE
SND REALIZERLEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
STAGE EQLOW/ MIDDLE/ HIGH
DRIVE EQON
SPEAKER SIZE
X ‘ OVER
Элемент [
SUB-W LEVEL
[
SUBWOOFER SET
(Не применимо для источника TUNER и источника AUX.)
ON
:Cоздание реалистичного звука путем компенсации высокочастотных
компонентов и восстановления времени достижения максимального эффекта
волны, которые были потеряны при аудиокомпрессии данных.;
(Не применимо для источника TUNER.)
SMALL/ MEDIUM/ LARGE
OFF
звучания.;
воспроизводимого через динамики.;
: Усиление частоты в целью снижения шума, слышимого извне автомобиля, или
шума шин.;
В зависимости от выбранного вами типа кроссовера
элементы настройки 2-полосового кроссовера или 3-полосового кроссовера.
(
По умолчанию выбран тип 2-полосового кроссовера.
] доступен только в том случае, если для параметра
] установлено значение [ON].
до
F15 (0
):Настройка выходного баланса передних и задних динамиков.
до
R15 (0
):Настройка выходного баланса левых и правых динамиков.
до +6 (0):Программирование первоначального уровня громкости для
OFF
:Отмена.
:Отмена.
16, 17
OFF
:Отмена.
OFF
)
:Виртуальное улучшение звукового пространства.;
:Виртуальное повышение реалистичности
:Виртуальная регулировка позиции звука,
OFF
:Отмена.
:Отмена.
( 5)
, будут отображаться
РУССКИЙ
15
Page 66
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
Настройки кроссовера
Ниже приведены доступные элементы настройки для 2-полосового кроссовера и
3-полосового кроссовера.
SPEAKER SIZE
Выбирается в соответствии с размером подключенного динамика для
обеспечения оптимальных характеристик.
•
Настройки частоты и крутизны для кроссовера выбранного динамика
устанавливаются автоматически.
•
Когда [
NONE
[
SPEAKER SIZE
X ‘ OVER
[
FRQ
Регулировка частоты кроссовера для выбранных динамиков (фильтр высоких
частот или фильтр низких частот).
•
F - HPF SLOPE
[
Регулировка крутизны кроссовера.
•
SW LPF PHASE
[
Выбор фазы выходного сигнала динамика в соответствии с выходным
сигналом другого динамика.
[
GAIN LEFT
Регулировка уровня выходного сигнала выбранного динамика.
Следующие элементы доступны для выбора, только если для параметра
[
SUBWOOFER SET
– [SUBWOOFER
– [SUBWOOFER LPF
] выбрано для [
], настройка [
]/ [
F - HPF FRQ
Если выбрано [
Доступно для выбора, только если для частоты кроссовера выбрана другая
настройка, кроме [
Выбор предпочитаемого цвета подсветки кнопок и дисплея.
Чтобы создать собственный цвет, выберите [
Созданный цвет сохранится в [
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
подробной настройки цвета.
2
Нажмите S/T, чтобы выбрать цвет (R/ G/ B) для
настройки.
3
Поверните ручку регулировки громкости для настройки уровня
(
0
—9), а затем нажмите ее.
Снижение яркости подсветки дисплея и подсветки кнопок.
ON
:Затемнение включено.;
DIMMER TIME
затемнения.
1
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения
2
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения
(По умолчанию: [
1
Выбор зоны для нас тройки.
2 0
информации или единовременной прокрутки.;
:Настройка времени включения и выключения
времени [
ON
], а затем нажмите ручку.
времени [
OFF
], а затем нажмите ручку.
ON
]:
18:00
— 31: Выбор предпочитаемого уровня яркости для подсветки
дисплея и подсветки кнопок.
:Выбор автоматической прокрутки отображаемой
RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/
/ предустановленные цвета*:
CUSTOM R/G/B
CUSTOM R/G/B
OFF
:Отмена.
; [
OFF
]:
6:00
( 17)
].
)
OFF
:Отмена.
18
XX
СимптомыСпособы ус транения
Звук не слышен.
].
Отображается надпись
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”.
Отображается надпись
“PROTECTING SEND SERVICE”.
•
Звук не слышен.
Общие характеристики
•
Устройство не вк лючается.
•
На дисплее отображается
неправильная информация.
Приемник не работает.
•
Слабый радиоприем.
•
Статические помехи при
прослушивании радио.
Радиоприемник
Невозможно извлечь диск.
Слышен шум.Пропустите дорожку или смените диск.
Дорожки не воспроизводятся
намеченным образом.
Продолжает мигать текст “READING”.Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много папок.
Время от начала воспроизведения
неправильное.
CD / USB / iPod
“LOADING” отображается при переходе
в режим поиска посредством нажатия
.
Не отображаются правильные символы
(т.е. название альбома).
•
Установите оптимальный уровень громкости.
•
Проверьте кабели и соединения.
Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы убедиться, что
контакты проводов динамиков должным образом изолированы. Снова
включите питание.
“ERROR”Попытайтесь выполнить операцию еще раз. Если снова
“NO INFO” / “NO DATA”Устройство Bluetooth не может получить информацию о
“HF ERROR XX” /
“BT ERROR”
•
Уменьшите расстояние между устройством и
аудиопроигрывателем Bluetooth.
•
Вык лючите и включите приемник, затем подк лючите
устройство.
•
Другие устройства Bluetooth могу т пытаться подключиться к
устройству.
•
Проверьте, поддерживает ли подключенный
аудиопроигрыватель Bluetooth профиль Audio/Video Remote
Control Profile (AVRCP — профиль удаленного управления
звуком и видеоизображением). (См. инструкции к
аудиопроигрывателю.)
•
Отк лючите и подключите проигрыватель Bluetooth еще раз.
Повторите попытку после удаления неиспользуемого устройства.
(
13,
DEVICE DELETE
распознавания голоса или передачу телефонной книги.
обнаруженных через Bluetooth.
отображается сообщение “ERROR”, проверьте, поддерживает ли
устройство запрашиваемую функцию.
контактах.
Выполните сброс приемника и повторите операцию. Если
проблема не устранена, обратитесь в ближайший центр
обслуживания.
)
Обслуживание
Чистка устройс тва
В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой силиконовой или мягкой тканью.
Очистка разъема
Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем
ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить разъем.
Разъем (на обратной стороне
Обращение с дисками
•
Не касайтесь записанной поверхности диск а.
•
Не прик леивайте на диск клейкую ленту и т. п. и не используйте диск с приклеенной на него лентой.
•
Не используйте никакие дополнительные принадлежности для диска.
•
Проводите чистку по направлению от центра диска к его краю.
•
Для очис тки диска используйте сухую силиконовую или иную мягкую ткань. Не используйте какие-либо
растворители.
•
При извлечении дисков из устройс тва держите их горизонтально.
•
Перед установкой диска ус траните любые неровности центрального отверс тия или внешнего края диска.
лицевой панели)
Дополнительная информация
Посетите следующий веб-сайт <www.kenwood.com/cs/ce/>, чтобы получить:
–
Последние обновления встроенного программного обеспечения и последний список поддерживаемых
функций
–
Приложение для устройств Android™ KENWOOD MUSIC PLAY
–
Любая другая последняя информация
Общие характеристики
•
Данное устройс тво обеспечивает воспроизведение только следующих компакт-дисков:
•
Подробные сведения и примечания относительно звуковых файлов, доступных для воспроизведения,
представлены в интерактивном руководстве на следующем веб-сайте: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Воспроизводимый формат файлов на дисках: ISO 9660, уровень 1/2, Joliet, длинные имена файлов.
•
Воспроизводимая файловая система устройс тв USB: FAT12, FAT16, FAT32
Даже если аудиофайлы соответствуют перечисленным выше стандартам, при некоторых типах или состояниях
носителей воспроизведение может оказаться невозможным.
Файлы AAC (.m4a) на устройстве USB или компакт-диске, закодированные с помощью iTunes, не могу т
воспроизводиться на данном устройстве.
Диски, которые нельзя воспроизвести на данном устройстве
•
Диски некруглой формы.
•
Диски, записанная поверхнос ть которых окрашена, или диски со с ледами загрязнений.
•
Записываемые диски, которые не были финализированы.
•
Компак т-диск диаметром 8см. Попытка вс тавки диска с помощью адаптера может привести к
неисправности устройства.
Об устройствах USB
•
Данное устройс тво может воспроизводить файлы MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, сохраненные на запоминающем
устройстве USB большой емкости.
•
Запрещается подключать USB-носитель через USB-концентратор.
•
Подключение к абеля, общая длина которого превышает 5 м, может привести к некорректному
воспроизведению.
•
Это устройс тво не распознает устройства USB с номинальным напряжением, отличным от 5В, и
номинальным током свыше 1,5А.
Об iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th и 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th и 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
•
Управление iPod невозможно, если на нем отображается текст “KENWOOD” или “ ”.
•
В зависимос ти от версии операционной системы iPod/iPhone некоторые функции могут не работать на
данном устройстве.
Об устройствах Android
•
Данное устройс тво поддерживает Android OS 4.1 и выше.
•
Некоторые устройства Android (с OS 4.1 и выше) могут не поддерживать полностью Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
•
Если ус тройство Android одновременно поддерживает запоминающие устройства большой емкости и AOA
2.0, данное устройство всегда воспроизводит через AOA 2.0 в качестве приоритета.
О функции Bluetooth
•
В зависимос ти от версии Bluetooth некоторые устройс тва Bluetooth не могут быть подключены к этому
устройству.
•
Устройство может не работать с некоторыми устройствами Bluetooth.
•
Окружающая среда ок азывает влияние на состояние сигнала.
Изменение отображаемой информации
Каждое нажатие кнопки
•
Если информация не дос тупна или не записана, отображается сообщение “NO TEXT”, “NO INFO” или другая
информация (например, название радиостанции, время воспроизведения).
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — профиль
расширенного распространения звука)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — профиль
удаленного управления звуком и видеоизображением)
SPP (Serial Port Profile — профиль последовательного
порта)
PBAP (Phonebook Access Profile — профиль доступа к
телефонной книге)
1,5A
Page 73
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Mаксимальная выходная мощность50Bт×4
Полный диапазон частот22Bт× 4 (менее чем 1% THD)
Полное сопротивление катушки
громкоговорителя
ТоновоспроизведениеДиапазон 1: 62,5Гц±9дБ
Звук
Уровень/нагрузка предусилителя (CD)4000 мВ/10 кОм
Рабочее напряжение14,4В (допустимо от 10,5 —16В)
Максимальное текущее потребление10A
Диапазон рабочих температур–10°C—+60°C
Установочные размеры (Ш × B × Г)182 мм × 53 мм × 159 мм
Вес1,3кг
Общие характеристики
Данные могут быть изменены без уведомления.
РУССКИЙ
23
Page 74
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Предупреждение
•
Устройство можно использовать только с источником питания 12 В постоянного тока с
отрицательным заземлением.
•
Отключите отрицательную клемму аккумулятора перед подключением проводов и
монтажом.
•
Не подключайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого напряжения (красный)
к корпусу машины или проводу заземления (чёрный), чтобы не допустить короткое
замыкание.
•
Изолируйте свободные провода виниловой лентой, чтобы не допустить короткое замыкание.
•
После установки обязательно заземлите данное устройство на корпус автомобиля.
Внимание
•
В целях безопасности работа по подключению проводов и монтажу должна выполняться
специалистами. Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
•
Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля. Не прикасайтесь к
металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого времени после
завершения эксплуатации устройства. Температура металлических деталей, таких как
радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.
•
Не подключайте провода динамиков [ к корпусу машины, проводу заземления (чёрный)
или параллельно.
•
Установите устройство под углом менее 30º.
•
Если в электропроводке транспортного средства нет клеммы зажигания, подключите
провод высокого напряжения (красный) к клемме на блоке плавких предохранителей,
которая обеспечивает питание с напряжением 12 В постоянного тока и которая включается и
выключается ключом зажигания.
•
Держите все кабели вдали от тепловыделяющих металлических частей.
•
После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные
приборы вашего автомобиля работают в прежнем режиме.
•
Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются
корпуса автомобиля, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
Стандартная процедура
1
Извлеките ключ из замка зажигания, затем отсоедините
разъем
[
2
Правильно подключите провода.
См. раздел “Подключение проводов”. (
3
Установите устройство в вашем автомобиле.
См. раздел “Установка устройства (установка в приборную
4
Подключите клемму
5 Нажмите , чтобы включить питание.
6 Отсоедините переднюю панель и выполните сброс
24
автомобильного аккумулятора.
панель)”.
устройства в течение 5 секунд. (
[
автомобильного аккумулятора.
25)
3)
Установка устройства (установка в приборную панель)
Фиксатор вверху
Перед сборкой расположите
декоративную панель, как
показано.
Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные
для прочной установки посадочного корпуса.
Порядок извлечения устройства
1
Снимите переднюю панель.
2 Вставьте соединительный штифт на ключах
для демонтажа в отверстия на обеих сторонах
декоративной панели, затем извлеките его.
3 Введите ключи для демонтажа в прорези на
каждой стороне, затем следуйте инструкциям со
стрелками, как показано справа.
Список деталей для установки
(A)
Передняя
панель
(B)
Декоративная
панель
(C)
Посадочный
корпус
(D)
Жгут проводов
Подключите необходимые
провода. (
25)
Приборная панель
автомобиля
(E)
Ключ для
демонтажа
Page 75
Подключение проводов
Разъем для антенны
Выходные разъемы для задних/ передних/ низкочастотного динамиков
Д
низкочастотные динамики
Подключение разъемов ISO на некоторых автомобилях VW/
Audi или Opel (Vauxhall)
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого жгута
проводов, как показано на рисунке.
A7 (Красный)
A4 (Жёлтый)
Схема соединений по умолчанию
Контакт
A4Жёлтый
A5Синий/белый
A7Kрасный
A8Чёрный
B1
Фиолетовый
]
B2
Фиолетовый/чёрный
B3
Cерый
]
B4
Серый/чёрный
B5
Белый
B6
Белый/чёрный
B7
Зелёный
B8
Зелёный/чёрный
[
]
[
]
[
Цвет и функция
:
Аккумулятор
:
Управление питанием
:
Зажигание (АCC)
:
Заземляющее соединение (земля)
:
Задний динамик (правый)
Для 3-полосного кроссовера: Высокочастотный
[
динамик (правый)
:
Передний динамик (правый)
Для 3-полосного кроссовера: Среднечастотный
динамик (правый)
:
Передний динамик (левый)
Для 3-полосного кроссовера: Среднечастотный
динамик (левый)
:
Задний динамик (левый)
Для 3-полосного кроссовера: Высокочастотный
динамик (левый)
Kабель зажигания
(Kрасный)
УстройствоАвтомобиль
Kабель батареи (Жёлтый)
ля 3-полосного кроссовера: Выход на высокочастотные/среднечастотные/
Входной разъем
микрофона
Предохранитель
(10 A)
Жёлтый (Kабель батареи)
Kрасный (Kабель зажигания)
Kрасный (A7)
Жёлтый (A4)
Разъемы ISO
Если соединение не выполняется, не вытаскивайте кабель из наконечника.
Лампа синяя/жёлтая
(Провод дистанционного
управления с руля)
Синий/белый
(Провод управления
питанием / провод
управления антенной)
Коричневый
(Провод управления
отключением звука)
( 9)
Если в автомобиле отсутствует разъем ISO :
Рекомендуется устанавливать устройство с
использованием имеющегося в продаже жгута
проводов, специально предназначенного для вашего
автомобиля, и, в целях вашей безопасности, поручить
эту работу профессионалам. Обратитесь к поставщику
автомобильных аудиосистем.
При подсоединении внешнего усилителя подсоедините
его провод заземления к корпусу автомобиля, чтобы
предотвратить повреждение устройства.
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
К адаптеру дистанционного управления с руля
К гнезду управления питанием, если Вы
используете дополнительный усилитель
мощности, или к гнезду управления антенной
в автомобиле
Для подключения навигационной системы
Kenwood ознакомьтесь с прилагаемым к ней
руководством пользователя
РУССКИЙ
25
Page 76
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive
1999/5/EC
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive
2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Декларация соответствия относительно Директивы 1999/5/
EC R&TTE
Декларация соответствия относительно Директивы
Электромагнитная совместимость
Декларация соответствия относительно Директивы 2011/65/EU
об ограничении содержания вредных веществ
ДжейВиСиКЕНВУД Нидерланд Би.Ви.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Нидерланды
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this
unit KDC-X5000BT is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare
que l’appareil KDC-X5000BT est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que
ce KDC-X5000BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la
directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
KDC-X5000BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die
Übereinstimmung des Gerätes KDC-X5000BT
mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Festlegungen der
Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
KDC-X5000BT in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
KDC-X5000BT voldoet aan de essentiële eisen
en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che
questo KDC-X5000BT è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD
declara que el KDC-X5000BT cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KDC-X5000BT
está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
KDC-X5000BT spełnia zasadnicze wymogi oraz
inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
KDC-X5000BT je ve shode se základními
požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními
smernice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
KDC-X5000BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és
egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
KDC-X5000BT stär l överensstämelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että
KDC-X5000BT tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta
KDC-X5000BT v skladu z osnovnimi zahtevami
in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive
1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje,
že KDC-X5000BT spĺňa zákldné požiadavky
a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy
1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr KDC-X5000BT overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ KDC-X5000BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see
KDC-X5000BT vastab direktiivi 1999/5/
EC põhilistele nõudmistele ja muudele
asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka
KDC-X5000BT atbilst Direktīvas 1999/5/
EK galvenajām prasībām un citiem tās
nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis
KDC-X5000BT atitinka pagrindinius Direktyvos
1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
KDC-X5000BT jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti
li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей
виріб KDC-X5000BT відповідає ключовим
вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KDC-X5000BT
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile
uyumlu olduğunu beyan eder.
Русский
Настоящим, JVC КЕНВУД декларирует, что
это устройство “KDC-X5000BT” соответствует
необходимым требованиям и другим
важным положениям директивы 1999/5/EC.
Україна
Цим, JVC KENWOOD декларує, що цей
виріб “KDC-X5000BT” Відповідає суттєвим
вимогам та іншим відповідним пунктам
Директиви 1999/5/EC.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.