Kenwood KDC-W9537UY, KDC-W9537U User Manual [it]

SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
KDC-W9537U KDC-W9537UY
ISTRUZIONI PER L’USO
SI DICHIARA CHE:
I Lettori CD con Sintonizzatore AM/FM Kenwood per auto, modelli KDC-W9537U e KDC-W9537UY
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 04 maggio 2007 Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
HD
© B64-3777-00/00 (EW)
Sommario
Precauzioni di sicurezza 3
Note 4
Caratteristiche generali 8
Alimentazione Selezione della sorgente Volume Attenuatore Controllo audio Impostazioni audio Uscita subwoofer Loudness Impostazione della funzione
Supreme
Silenziamento all’arrivo di una
telefonata Modo controllo funzioni Sistema gestione suono Controllo della posizione Controllo dell’equalizzatore Controllo WOW HD Modo della memoria Modo di richiamo memoria Selezione del tipo di display Impostazione stato Selezione del display grafico Selezione del display testo Testo del display Selezione del colore dei caratteri Commutazione del display icona Selezione del display esterno Controllo angolo Frontalino antifurto
Caratteristiche del sintonizzatore 21
Sintonizzazione Sintonizzazione ad accesso
diretto Memoria di preselezione delle
stazioni Memorizzazione automatica Sintonizzazione con preselezione
Caratteristiche RDS 23
Informazioni sul traffico Scorrimento testo radio PTY (Tipo di programma) Preselezione del tipo di
programma Cambio della lingua per la
funzione PTY
|
2
Italiano
Funzioni di controllo di file CD/Audio (USB/iPod/ Memoria interna) 26
Riproduzione del CD e dei file
audio
Riproduzione del dispositivo USB
(iPod)
Riproduzione della memoria
interna Riproduzione dei dischi esterni Pausa e riproduzione Ricerca unità Avanzamento rapido e
riavvolgimento Ricerca brano Ricerca disco/Ricerca cartella/
album Ricerca diretta del brano Ricerca diretta del disco Funzione di riproduzione di CD e
file audio Selezione file Denominazione dei dischi (DNPS) Scorrimento testo/titolo
Registrazione e Download 32
Informazioni sulla memoria
interna Copia dal dispositivo USB Impostazione del tempo di
registrazione Registrazione di un CD di musica Cancellazione dei file in memoria
Sistema menu 37
Sistema menu Codice di sicurezza Modo di selezione sorgente Impostazione del modo iPod Tono di conferma operazione Regolazione manuale
dell’orologio Regolazione della data Formato della data Sincronizzazione dell’orologio DSI (Indicatore di sistema
disabilitato) Controllo dell'illuminazione
display Dimmer Regolazione del contrasto Impostazione di inversione del
display Impostazione amplificatore
incorporato Impostazione del sistema Dual
Zone
B.M.S. (Sistema di gestione dei
bassi) Offset della frequenza B.M.S. Comando AMP Impostazione dell’intervallo tra
due notiziari Sintonizzazione delle emittenti
locali Modo di sintonizzazione AF (Ricerca delle frequenze
alternative) Circoscrizione della "Regione
RDS" (funzione di limitazione
regionale) Sintonizzazione automatica TP Ricezione mono Impostazione del display
per l’ingresso ausiliario e
denominazione disco Selezione dei caratteri russi Scorrimento del testo Impostazione dell’ingresso
ausiliario incorporato Timer di spegnimento
automatico Impostazione della modalità di
lettura dei CD Download delle immagini Visualizzazione della versione
firmware Formattazione della memoria
interna Impostazione del modo
dimostrativo
Funzionamento di base del telecomando 47
Accessorio/ Procedimento per l’installazione 49
Collegamento dei cavi ai terminali 50
Installazione/ Rimozione dell’apparecchio 52
Guida alla soluzione di problemi 53
Caratteristiche tecniche 56
Precauzioni di sicurezza
2AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservate le seguenti precauzioni:
• Per evitare cortocircuiti, non inserite mai oggetti di metallo (come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’apparecchio.
• Non guardate o fissate gli occhi sull'unità del display per periodi prolungati durante la guida.
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a dei professionisti.
2ATTENZIONE
Per evitare danni all’apparecchio, osservate le seguenti precauzioni:
• Alimentate l’apparecchio esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa.
• Non installate l’apparecchio in un luogo esposto a luce solare diretta, o a calore o umidità eccessivi. Evitate anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
• Non posizionare il frontalino (e la relativa custodia) in aree esposte a alla luce diretta del sole o a calore e umidità eccessivi. Evitate anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
• Per evitare deterioramenti, non toccate con le dita i contatti elettrici dell’apparecchio o del frontalino.
• Non sottoponete il frontalino a forti urti, perché è un componente di precisione.
• Quando si sostituisce un fusibile, usatene solo uno nuovo di valore prescritto. L’uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
• Non applicate eccessiva forza sul frontalino aperto e non posizionate oggetti su di esso, altrimenti si verificheranno danni o rotture.
• Utilizzare solo le viti fornite o specificate per l'installazione. L'utilizzo di viti sbagliate può danneggiare l'unità.
Non caricate CD da 3 pollici nella fessura CD
Se tentate di caricare un CD da 3 pollici con il suo adattatore all'interno dell'unità, l'adattatore potrebbe separarsi dal CD e danneggiare l'unità.
Informazioni sui lettori CD/multilettori collegati a questa unità
È possibile collegare a questa unità lettori CD/ multilettori Kenwood introdotti sul mercato nel 1998 e successivamente. Per informazioni sui modelli di multilettori/ lettori CD collegabili, rivolgetevi al più vicino rivenditore Kenwood. Notate che tutti i multilettori/ lettori CD Kenwood introdotti sul mercato nel 1997 o precedentemente e i multilettori di altri produttori non possono essere collegati a questa unità. Il collegamento a quest'unità di multilettori/ lettori CD non supportati può causare danni. Impostazione dell’interruttore "O-N" nella posizione "N" per multilettori/ lettori CD applicabili della Kenwood. Le funzioni utilizzabili e le informazioni visualizzabili varieranno in base ai modelli collegati.
¤
• Un collegamento errato dell'unità e del multilettore CD può causare danni agli stessi.
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento dell’automobile quando fa freddo, è possibile che si formi della condensa sulla lente all’interno del lettore CD dell’apparecchio. A causa dell’appannamento della lente, la riproduzione di CD potrebbe non iniziare. In questi casi, estraete il disco e attendete che l’umidità evapori. Se dopo un po’ l’apparecchio continua a non funzionare normalmente, rivolgetevi al più vicino rivenditore Kenwood.
Fissate il pannello mentre siete sul veicolo
Il braccio di blocco del pannello appare quando il pannello è rimosso. Il pannello deve essere quindi collegato mentre il sistema elettrico del veicolo è attivo.
Italiano
|
3
Note
• In caso di difficoltà durante l’installazione, rivolgetevi al più vicino rivenditore Kenwood.
• All'acquisto di accessori opzionali, contattate il vostro rivenditore Kenwood e assicuratevi che questi siano adatti al vostro modello e alla regione di utilizzo.
• È possibile visualizzare i caratteri in conformità con ISO 8859-1.
• È possibile visualizzare i caratteri in conformità con ISO 8859-5 o ISO 8859-1. Fate riferimento a <Selezione dei caratteri russi> (pagina 44). (Area di mercato russo del KDC-W9537UY)
• La funzione RDS non sarà disponibile dove il servizio non è supportato da alcuna stazione di trasmissione.
• In questo documento, se l'indicatore di descrizione si accende significa che viene visualizzato uno stato. Fare riferimento a <Selezione del tipo di display> (pagina 16) per informazioni dettagliate sulla visualizzazione dello stato.
• Le illustrazioni del display, l'icona della funzione e il pannello che appaiono in questo manuale sono esempi utilizzati per spiegare più chiaramente in che modo vengono utilizzati i controlli. Quindi quello che appare sul display nelle figure può differire da quello che appare sul display sull'apparecchio in realtà e alcune delle figure del display possono risultare non riproducibili.
Ripristino dell'unità
• Se l’apparecchio non funziona correttamente, premete il pulsante di ripristino. In questo caso l’apparecchio torna alle impostazioni di fabbrica.
• Togliete il dispositivo USB prima di premere il tasto Reset. Premendo il tasto Reset con il dispositivo USB installato, si può danneggiare i dati contenuti nel dispositivo USB. Per ulteriori informazioni su come togliere il dispositivo USB, fate riferimento alla sezione <Riproduzione del dispositivo USB (iPod)> (pagina 27).
• Interrompere la registrazione e la copia prima di premere il pulsante di reset. Se si preme il pulsante di reset durante la scrittura sulla memoria interna, come durante la registrazione o la copia, i dati della memoria interna possono risultare danneggiati. Fare riferimento a <Registrazione di un CD di musica> (pagina 34) e <Copia dal dispositivo USB> (pagina 33) per informazioni su come annullare la registrazione o la copia.
• Premete il pulsante di ripristino se il multilettore non funziona correttamente. Viene ripristinata la condizione di funzionamento normale.
Pulsante di ripristino
Pulizia dell’apparecchio
Se il frontalino di quest’unità è macchiato, strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito con un detergente neutro, poi strofinatelo di nuovo con un panno asciutto e pulito.
¤
• Se spruzzate il detergente spray direttamente sull’unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. Se strofinate il frontalino con un panno duro o usando un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcol, si può graffiare la superficie o possono venire cancellati i caratteri.
Pulizia dei contatti elettrici del frontalino
Se i contatti elettrici sull’apparecchio o sul frontalino sono sporchi, puliteli con un panno morbido asciutto.
Prima di usare l'unità per la prima volta
Quest'unità è inizialmente impostata sul modo dimostrativo. Quando usate l'unità per la prima volta, cancellate l'<Impostazione del modo dimostrativo> (pagina 46).
Informazioni su KENWOOD "Music Editor", applicazione PC fornita con il modello KDC­W9537U/W9537U
• "Music Editor" è registrato nel CD-ROM fornito con questa unità.
• Per informazioni sull'installazione di "Music Editor" fare riferimento al manuale d'installazione fornito in dotazione.
• Per informazioni sul funzionamento di "Music Editor" fare riferimento al manuale utente contenuto nel CD-ROM d'installazione e alla Guida di "Music Editor".
• L'unità può riprodurre CD/dispositivi USB creati con "Music Editor".
• Per informazioni sull'aggiornamento di "Music Editor" consultare il sito www.kenwood.com.
4
|
Italiano
File audio
• File audio riproducibili
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav)
• Dischi riproducibili
CD-R/RW/ROM
• Formati dischi riproducibili
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, nomi file lunghi.
• Dispositivi USB riproducibili
USB mass storage class, iPod con KCA-iP200
• Formati file system dispositivo USB riproducibili
FAT16, FAT32 Anche se i file audio rispettano gli standard sopra
elencati, la riproduzione potrebbe non essere possibile a causa del tipo o delle condizioni del supporto o del dispositivo.
• Ordine di riproduzione dei file audio
Nell'esempio riportato di seguito relativo a una
struttura ad albero delle cartelle/dei file, i file vengono riprodotti in ordine da 1 a 0.
Cartella
<

v

v
v v
v
: Folder : Audio 
File audio
CD
()
v 

v.
Sul sito www.kenwood.com/audiofile/ è disponibile un manuale online relativo ai file audio. Al suo interno sono contenute informazioni dettagliate non riportate in questo manuale. Si consiglia pertanto di leggere anche il manuale online.
• In questo manuale la parola "dispositivo USB" si riferisce a memorie flash e lettori audio digitali con terminali USB.
• La parola "iPod" utilizzata nel presente manuale indica l'iPod collegato a KCA-iP200 (accessorio opzionale). L'iPod collegato a KCA-iP200 può essere controllato da questa unità. Gli iPod collegabili a KCA-iP200 sono iPod nano e iPod con video. L'iPod viene gestito come un dispositivo di tipo "mass storage class" se viene collegato con un comune cavo USB.
• Per i formati e i tipi di dispositivi USB supportati, visitare il sito www.kenwood.com/usb/.
Dispositivo USB
• Installare il dispositivo USB in un punto in cui non sia di intralcio al conducente.
• Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
• Fare delle copie di protezione dei file audio usati con questa unità. I file possono essere cancellati a seconda delle condizioni operative del dispositivo USB. Non saremo responsabili per eventuali danni dovuti alla cancellazione dei dati memorizzati.
• Nessun dispositivo USB è fornito in dotazione con questa unità. Il dispositivo USB deve essere acquistato separatamente.
• Per informazioni su come riprodurre i file audio registrati su un dispositivo USB, vedere <Funzioni di controllo di file CD/Audio (USB/iPod/Memoria interna)> (pagina 26).
• Per il collegamento del dispositivo USB si consiglia di usare un cavo CA-U1EX (accessorio opzionale). La riproduzione normale non è garantita quando si usa un cavo diverso da quello USB compatibile. Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
Informazioni sul sistema ODD D/A
La riproduzione sonora di alta qualità viene eseguita dal sistema ODD D/A. Dei convertitori D/A sono incorporati nel sistema ODD D/A e l'elaborazione digitale è isolata e controllata separatamente per il canale anteriore in modo che la separazione dei canali venga sensibilmente migliorata.
Inoltre, il sistema ODD/A genera i dati in cui i dati sonori sono compensati sul lato del meno e converte i due segnali (originale e dati offset) in un segnale analogico con meno rumore e distorsione, tramite un processo sintetico.
Il sistema ODD D/A non ha tuttavia effetto nelle seguenti situazioni.
- Quando "2 ZONE" di <Impostazioni audio> (pagina
9) è "ON".
Italiano
|
5
Note
Sul controllo del sintonizzatore DAB
Fate riferimento al gruppo A nel Manuale delle istruzioni del sintonizzatore DAB KTC-9090DAB (accessorio opzionale) per il metodo di controllo del funzionamento del sintonizzatore DAB. Comunque, i seguenti metodi di controllo del funzionamento di quest'unità possono essere diversi rispetto alle descrizioni fornite nel manuale d'istruzioni; per questo motivo, fare riferimento alle seguenti istruzioni addizionali.
<Memorizzazione automatica dell'insieme>
1. Selezionate la banda di preselezione della funzione d'inserimento nella memoria automatica dell'insieme.
2. Premete e mantenete premuto il pulsante [AME] per almeno 2 secondi. Aprite la funzione d'inserimento nella memoria automatica dell'insieme. Dopo la memorizzazione, il numero dei pulsanti di preselezione e l’etichetta dell’insieme appariranno sul display.
<Memoria delle preselezioni di servizio>
Per sapere come operare con la memoria, fare
riferimento a <Memoria di preselezione stazioni> in questo manuale di istruzioni.
<Richiamo di un servizio di preselezione>
Per sapere come funziona il Richiamo, fare
riferimento a <Sintonizzazione con preselezione> in questo manuale di istruzioni.
<Cambio dei tipi di programma di preselezione>
Per sapere come operare con la funzione di
preselezione PTY, fare riferimento a <Preselezione tipo di programma> in questo manuale di istruzioni.
<Localizzazione secondo tipo di programma e lingua> e <Lingue per visualizzare il PTY> in <Funzione di tipo di programma (PTY)>
Invece di premere il pulsante [DISP], utilizzare il pulsante [TI].
Vivavoce Bluetooth
Consultare il manuale d'istruzioni del vivavoce Bluetooth KCA-BT100 (accessorio opzionale).
Comunque, i seguenti metodi di controllo del funzionamento di quest'unità possono essere diversi rispetto alle descrizioni fornite nel manuale d'istruzioni; per questo motivo, fare riferimento alle seguenti istruzioni addizionali.
<Composizione rapida>
1. Premere la manopola di controllo. Selezionare "DIAL".
2. Premere il tasto [FNC].
3. Selezionare il numero da richiamare ruotando la manopola di controllo.
4. Premere la manopola di controllo.
<Registrazione nella lista numeri rapidi>
1. L'operazione è la stessa. Consultare il manuale d'istruzioni di KCA-BT100.
2. Premere il tasto [FNC].
3. Selezionare il numero da richiamare ruotando la manopola di controllo.
4. Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
<Cancellazione di un numero di telefono cellulare registrato>
1–3. L'operazione è la stessa. Consultare il manuale
d'istruzioni di KCA-BT100.
4. Premere la manopola di controllo.
5. Selezionare "YES" usando la manopola di controllo.
6. Premere la manopola di controllo.
7. Premere il tasto [FNC].
Operazioni di menu
Per informazioni sulle operazioni di menu, fare
riferimento alla sezione <Sistema menu> in questo manuale di istruzioni. Per informazioni sulle voci da impostare, fare riferimento al manuale di istruzioni del vivavoce.
Visualizzazione dello stato del telefono cellulare
Lo stato del telefono cellulare è riportato nella
visualizzazione dello stato di questa unità. Per informazioni sulle icone visualizzate, fare riferimento al manuale di istruzioni del vivavoce. Lo stato di connessione Bluetooth non può essere visualizzato.
6
|
Italiano
Modo d’impiego dei CD
• Non è possibile usare dei CD non rotondi.
• Non fissate del nastro adesivo ecc. sul CD. Inoltre, non usate un CD in cui sono stati fissati dei pezzi di nastro adesivo.
• Non usate accessori per dischi.
• Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo esterno.
• Per rimuovere i CD da quest’unità, estraeteli orizzontalmente.
• Se il foro centrale del CD o il bordo esterno hanno delle sbavature, utilizzate il CD solo dopo averle eliminate usando una penna a sfera ecc.
prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser (tranne per alcune aree)
CD che non si possono usare
• Non è possibile usare dei CD non rotondi.
• Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di registrazione o dei CD sporchi.
• Questa unità è in grado di riprodurre soltanto CD con
Questa unità può non riprodurre correttamente i
dischi non contrassegnati.
• Non è possibile riprodurre un CD-R o CD-RW non finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul processo di finalizzazione, fate riferimento al software di scrittura del vostro CD-R/CD-RW e al manuale di istruzioni del vostro registratore CD-R/CD-RW.)
Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione, né dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membri della UE.
.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un
contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE”
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
WOW HD, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. WOW HD technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
The "AAC" logo is trademark of Dolby Laboratories.
PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
Italiano
|
7
Caratteristiche generali
ATT VOL
Tasto di rilascio
FNC
Alimentazione
Accensione dell’apparecchio
Premere il tasto [SRC].
• All’accensione, lo stato del <Codice di sicurezza> (pagina
38) viene visualizzato come "CODE ON" o "CODE OFF".
Spegnimento dell’apparecchio
Tenere premuto il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Manopola di controllo
Icona funzione
Modo di selezione sorgente 2:
Premere il tasto [SRC].
Sorgente Display
Sintonizzatore "TUNER" Dispositivo USB (iPod) "USB" ("iPod") Memoria interna "Internal Memory" CD "Compact Disc" Disco esterno (accessorio opzionale) "CD Changer" Ingresso ausiliario "AUX" Ingresso ausiliario (accessorio opzionale) "AUX EXT" Attesa (solo modo di illuminazione) "STANDBY"
SRC
Indicatore ATT
Selezione della sorgente
Esistono due modalità di selezione della sorgente a seconda delle impostazioni.
Modo di selezione sorgente 1:
1 Premere il tasto [SRC]. 2 Ruotare la manopola di controllo o spingerla
verso sinistra o verso destra.
3 Premere la manopola di controllo.
|
8
Italiano
• L'unità passa automaticamente al modo di attesa dopo 20 minuti per non scaricare la batteria del veicolo. Il tempo di spegnimento dell’apparecchio può essere impostato <Timer di spegnimento automatico> (pagina
44).
• Quando il sistema riconosce un iPod collegato, il display non visualizza più "USB" ma "iPod".
• Passa dal modo di selezione sorgente 1 al 2 nel <Modo di selezione sorgente> (pagina 38).
• La sorgente USB (iPod) o la memoria interna viene riconosciuta come sorgente CD dall'unità connessa.
Volume
Aumento del volume
Girare la manopola [VOL] in senso orario.
Riduzione del volume
Girare la manopola [VOL] in senso antiorario.
Attenuatore
Riduzione rapida del volume.
Premere il tasto [ATT].
Ad ogni pressione del tasto, l’attenuatore si attiva e si disattiva rispettivamente. Quando è su ON, l’indicatore "ATT" lampeggia.
Controllo audio
1 Selezionare la sorgente da regolare
Premere il tasto [SRC].
Fare riferimento a <Selezione della sorgente> (pagina 8).
2 Attivare il modo di controllo audio
Premere la manopola [VOL].
3 Selezionare la voce audio da regolare
Premere la manopola [VOL].
Ad ogni pressione della manopola, le voci da regolare cambiano come indicato nella tabella sottostante.
4 Regolazione dei livelli
Girare la manopola [VOL].
Oggetto di regolazione
Volume posteriore "REAR VOLUME" 0 — 35 Livello subwoofer "SUBWOOFER LEVEL" –15 — +15 Bilanciamento "BALANCE" Sinistra 15 — Destra 15 Fader "FADER" Posteriore 15 — Anteriore 15
Conclusione delle operazioni (modo di controllo volume)
Display Selezione
5 Conclusione delle operazioni
Premere un tasto qualsiasi.
Premere un tasto diverso da [VOL], [0] e [ATT].
Impostazioni audio
Impostazione del sistema sonoro, ad esempio offset del volume e Dual Zone.
1 Selezionare la sorgente da regolare
Premere il tasto [SRC].
Fare riferimento a <Selezione della sorgente> (pagina 8).
2 Attivare il modo di impostazione audio
Tenere premuta la manopola [VOL] per almeno 1 secondo.
3 Selezionare la voce di impostazione audio da
regolare
Premere la manopola [VOL].
Ad ogni pressione della manopola, le voci da regolare cambiano come indicato nella tabella sottostante.
4 Impostazione della voce audio
Girare la manopola [VOL].
Oggetto di regolazione Display Selezione
Offset del volume "VOLUME OFFSET" –8 — ±0
(AUX: -8— +8)
Sistema Dual Zone "2 ZONE" ATTIVATO/DISATTIVATO
• Offset del volume: Il volume di ogni sorgente può essere impostato in modo diverso dal volume principale.
• Sistema Dual Zone La sorgente principale e la sorgente secondaria (ingresso ausiliario) producono il canale anteriore e il canale posteriore separatamente.
- Il canale di sorgente secondaria è impostato con
<Impostazione del sistema Dual Zone> (pagina 41).
- La sorgente principale è selezionata tramite il tasto
[SRC].
- Il volume del canale anteriore è regolato con la
manopola [VOL].
- Il volume del canale posteriore è regolato con
<Controllo audio> (pagina 9).
- Il controllo DSP viene disattivato.
• Il sistema Dual Zone può essere utilizzato unicamente con l’altoparlante posteriore impostato in <Sistema gestione suono> (pagina 12) su qualunque modalità che non sia "None".
5 Conclusione delle operazioni
Tenere premuta la manopola [VOL] per almeno 1 secondo.
Italiano
|
9
Caratteristiche generali
Uscita subwoofer
Attivare o disattivare l’uscita Subwoofer.
Spingere la manopola di controllo verso il basso per almeno 2 secondi.
Ad ogni pressione della manopola, l'uscita del subwoofer cambia tra ON (acceso) e OFF (spento). Quando è attivata, appare sul display "SUBWOOFER ON".
Loudness
Compensazione dei toni bassi ed alti quando il volume è basso. (La compensazione è sui soli toni bassi quando viene selezionato il ricevitore come sorgente.)
1 Accedere al modo Loudness
Usando la manopola di controllo, selezionare "DSP" > "SND CONT" > "LOUD".
Per informazioni sul metodo operativo, vedere <Modo controllo funzioni> (pagina 11).
2 Selezionare la Loudness
Ruotare la manopola di controllo.
Ogni volta che si preme la manopola, la Loudness viene attivata o disattivata.
3 Uscire dal modo Loudness
Premere la manopola di controllo.
Nella sorgente del file audio
Impostazione della funzione Supreme
Quando vengono riprodotti file AAC, MP3 o WMA codificati a bassa velocità (inferiore a 128 kb/sec. (fs=44,1 k, 48 kHz)), questa funzione ristabilisce la loro regione ad alta frequenza per un approccio alla qualità sonora degli equivalenti di questi file ad una velocità elevata. L'elaborazione è ottimizzata per il formato di compressione utilizzato (AAC, MP3 o WMA) e la regolazione viene applicata alla velocità di trasmissione utilizzata.
1 Accedere al modo di impostazione Supreme
Usando la manopola di controllo, selezionare "DSP" > "SND CONT" > "Supreme".
Per informazioni sul metodo operativo, vedere <Modo controllo funzioni> (pagina 11).
2 Selezionare Supreme
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
|
10
Italiano
Display Impostazione
"Supreme ON" Riproduce suoni usando la funzione Supreme. "Supreme OFF" Riproduce il suono originale memorizzato nel
file audio.
3 Uscire dal modo di impostazione Supreme
Premere la manopola di controllo.
• L'effetto sonoro può essere impercettibile a seconda della relazione tra il formato del file audio e l'impostazione.
• Questa funzione non è disponibile per l'iPod.
Silenziamento all’arrivo di una telefonata
Il sistema audio si ammutolisce automaticamente all’arrivo di una telefonata.
Quando arriva una chiamata
"CALL" appare sul display. Il sistema audio entra nel modo di pausa.
Ascolto audio durante una chiamata
Premere il tasto [SRC].
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si accende nuovamente.
Quando termina la chiamata
Riattaccare.
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si accende nuovamente.
• Per utilizzare la funzione di silenziamento all'arrivo di una telefonata, è necessario collegare il cavo MUTE al telefono tramite un accessorio per telefoni disponibile in commercio. Fare riferimento a <Collegamento dei cavi ai terminali> (pagina 50).
Modo controllo funzioni
Per impostare diverse funzioni dell'unità, selezionare le voci della funzione con struttura ad albero.
1 Attivare il modo di controllo funzioni
Premere il tasto [FNC].
2 Selezionare la voce di impostazione
desiderata
Usando la manopola di controllo, selezionare una voce di impostazione.
Azione Funzionamento
Spostamento tra le voci Ruotare la manopola di controllo. Selezione delle voci Premere la manopola di controllo. Ritorno alla voce precedente Premere il tasto [FNC].
Le funzioni delle voci sono le seguenti:
Display Icona Funzione della voce di
"Menu" "MENU" Permette di configurare l'ambiente.
"DSP" "DSP" Imposta la funzione DSP. Fare riferimento
"Display Select" "DISPLAY" Permette di configurare il display. Fare
"Angle Adjust" "ANGLE" Permette di impostare l'angolo del
"Preset Memory" "P.MEMORY" Permette di inserire le stazioni in
"File Scan" ecc. "SCAN" ecc. Permette di impostare il modo di
"Return"
"
impostazione
Fare riferimento a <Sistema menu> (pagina 37).
a pagina 12 pagina 16.
riferimento a pagina 16 pagina 20.
pannello. Fare riferimento a <Controllo angolo> (pagina 20).
memoria. Fare riferimento a <Memoria di preselezione delle stazioni> (pagina
22).
riproduzione di CD e file audio. Fare riferimento a <Funzione di riproduzione di CD e file audio> (pagina 29).
Ritorna alla voce precedente.
"
3 Selezionare un'opzione per la voce selezionata
Per informazioni sulle singole opzioni, consultare le relative pagine.
4 Conclusione delle operazioni
Premere il tasto [FNC] per almeno 1 secondo.
Italiano
|
11
Caratteristiche generali
Sistema gestione suono
1 Attivare il modo di gestione suono
Usando la manopola di controllo, selezionare "DSP" > "S.M.S".
Per informazioni sul metodo operativo, vedere <Modo controllo funzioni> (pagina 11).
2 Selezionare la voce di gestione suono da
regolare
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra. Premere la manopola di controllo.
Icona Voce di gestione suono
"CABIN" Impostazione abitacolo "SPEAKER">"FRONT" >"LOCATION"
>"SIZE" >"TWEETER"
>"REAR" >"LOCATION"
>"SIZE"
Posizione altoparlante davanti Dimensione altoparlante davanti Altoparlante tweeter
Posizione altoparlante dietro Dimensione altoparlante dietro
>"SUB-W" >"SIZE" Altoparlante subwoofer
"DTA" >"FRONT"
>"REAR" >"SUB-W"
"X'OVER"* >"FRONT"
>"REAR" >"SUB-W"
* I seguenti parametri di regolazione possono essere
selezionati spostando in alto o in basso la manopola "X'OVER".
DTA anteriore DTA posteriore Subwoofer DTA
Filtro anteriore passa alto Filtro posteriore passa alto Filtro passa basso del subwoofer
Icona Display Voce di gestione suono
>"FRONT" "fc" Frequenza di taglio del filtro passa alto
anteriore
"Slope" Pendenza del filtro passa alto anteriore
>"REAR" "fc" Frequenza di taglio del filtro passa alto
posteriore
"Slope" Pendenza del filtro passa alto posteriore
>"SUB-W" "fc" Frequenza di taglio del filtro passa basso
del subwoofer
"Slope" Pendenza del filtro passa basso del
subwoofer
"Phase" Fase del filtro passa basso del subwoofer
• "CABIN" Imposta il tipo di veicolo per impostare la posizione del suono del DSP.
• "SPEAKER" Imposta la dimensione e la posizione degli altoparlanti.
• "DTA" (Digital Time Alignment).
1 Impostare il punto di riferimento in modo che le
posizioni davanti/dietro e l'altezza corrispondano alla posizione delle orecchie della persona seduta sul sedile anteriore e la posizione sinistra/destra sia al centro dell'abitacolo.
2 Misurare la distanza dal punto di riferimento
all'altoparlante.
3 Calcolare la differenza in distanza facendo riferimento
all'altoparlante più lontano.
• "X'OVER" (impostazione della rete crossover) È possibile impostare manualmente la frequenza crossover degli altoparlanti.
Sintonizza la differenza in distanza tra gli altoparlanti impostati con Cabin. Utilizzare con <Controllo della posizione> (pagina 13)
3 Regolare la voce di gestione suono
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
Ad ogni pressione della manopola, l’impostazione cambia come indicato nella tabella sottostante.
"CABIN"
Voce di gestione suono Selezione
Impostazione abitacolo Spento/ Compatta/ Berlina/ Station
"SPEAKER"
Voce di gestione suono Selezione
Posizione altoparlante davanti Porta/ Sul cruscotto/ Sotto il cruscotto Dimensione altoparlante davanti 16cm/ 17cm/ 18cm/ 4×6/ 5×7/ 6×8/
Altoparlante tweeter Nessuno/ Uso Posizione altoparlante dietro • Porta/ Cappelliera
Dimensione altoparlante dietro 16cm/ 17cm/ 18cm/ 4×6/ 5×7/
Altoparlante subwoofer 25cm/ 30cm/ 38cm Sopra/ Nessuno/
"DTA"
Voce di gestione suono Selezione
DTA anteriore/ DTA posteriore/ Subwoofer DTA
wagon/ SUV/ Furgoncino/ Pullmino/
6×9/ 7×10/ O.E.M./ 10cm/ 13cm
• seconda fila/ terza fila (Furgoncino/ Pullmino)
6×8/ 6×9/ 7×10/ Nessuno/ O.E.M./ 10cm/ 13cm
16cm/ 20cm
0 — 290 (cm)
12
|
Italiano
"X'OVER"
Voce di gestione suono Selezione
Frequenza di taglio filtro passa alto anteriore/ Frequenza di taglio filtro passa alto posteriore
Pendenza del filtro passa alto anteriore/ Pendenza del filtro passa alto posteriore/ Pendenza del filtro passa basso del subwoofer
Frequenza di taglio del filtro passa basso del subwoofer
Fase del filtro passa basso del subwoofer Normale/Inverso
Through / 30 — 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 (Hz)
-12/-18/-24 dB/Oct
30 — 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 (Hz)/ Through
4 Conclusione delle operazioni
Premere il tasto [FNC].
Controllo della posizione
1 Accedere al modo Position (Posizione)
Usando la manopola di controllo, selezionare "DSP" > "SND CONT" > "POSITION".
Per informazioni sul metodo operativo, vedere <Modo controllo funzioni> (pagina 11).
2 Selezionare la voce Posizione da regolare
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
Icona Voce di posizione
"PRESET" Posizione preselezionata "MANUAL" Posizione manuale
3 Inserire la voce di posizione
Premere la manopola di controllo.
4 Regolare la voce di posizione
Impostazione di posizione preselezionata
Spingere la manopola di controllo verso destra o verso sinistra.
Ad ogni pressione della manopola, l’impostazione cambia come indicato nella tabella sottostante.
Selezione
Tutto/ Davanti sinistra/ Davanti destra/ Davanti
Impostazione manuale della posizione
1 Selezionare le voci per regolare la posizione.
Spingere la manopola di controllo verso l'alto o verso il basso.
Display Voce di posizione
"L" "FRONT" "L" "REAR" "L" "SW" "FRONT" "R" "REAR" "R" "SW" "R"
2 Regolare la posizione.
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
Ad ogni pressione della manopola, l’impostazione cambia come indicato nella tabella sottostante.
Selezione
0 — 100 (cm)
Davanti a sinistra Dietro a sinistra Subwoofer sinistra Davanti a destra Dietro a destra Subwoofer destra
5 Uscire dal modo Position (Posizione)
Premere il tasto [FNC].
• Informazioni sull'impostazione della posizione Per prima cosa, impostare la zona di utilizzo con "DTA" in
<Sistema gestione suono> (pagina 12).
L'impostazione della posizione preselezionata serve per
selezionare la posizione di ascolto reale.
L'impostazione della posizione manuale serve per
una ulteriore regolazione della posizione selezionata nell'impostazione preselezionata. Questo valore di impostazione può essere memorizzato per ogni posizione preselezionata.
• Quando si utilizza il Subwoofer sinistro e il Subwoofer destro come un unico subwoofer, impostare il lato sinistro e il lato destro con lo stesso valore
• Impostazioni iniiziali di posizione preselezionate
Posizione preselezionata
TUTTO 000000 Davanti sinistra 0 35 0 35 0 0 Davanti destra 35 0 35 0 0 0 Davanti 0 0 100 100 0 0
Davanti Dietro Subwoofer
Sinistra Destra Sinistra Destra Sinistra Destra
|
Italiano
13
Caratteristiche generali
Controllo dell’equalizzatore
1 Selezionare la sorgente da regolare
Premere il tasto [SRC].
Fare riferimento a <Selezione della sorgente> (pagina 8).
2 Attivare il modo di controllo dell’equalizzatore
Usando la manopola di controllo, selezionare "DSP" > "SND CONT" > "EQ".
Per informazioni sul metodo operativo, vedere <Modo controllo funzioni> (pagina 11).
3 Selezionare la voce di controllo
dell’equalizzatore da regolare
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
Icona Voce di controllo dell’equalizzatore
"PRESET" Impostazione del System Q "FRONT" Impostazione frontale dell’equalizzatore "REAR" Impostazione posteriore dell’equalizzatore
4 Inserire la voce di controllo dell'equalizzatore
Premere la manopola di controllo.
5 Regolare la voce di controllo dell’equalizzatore
Impostazione del System Q
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
Ad ogni pressione della manopola, l’impostazione cambia come indicato nella tabella sottostante.
Display Impostazione del suono
"User"/ "Natural"/ "Rock"/ "Pops"/ "Easy"/ "Top40"/ "Jazz"
Utente/ Naturale/ Rock/ Pop/ Easy/ Top 40/ Jazz
• Memoria dell’utente: I valori impostati in <Impostazione equalizzatore anteriore/ Impostazione equalizzatore posteriore>.
• Per ottenere il suono migliore, per prima cosa consultare <Sistema gestione suono> (pagina 12).
Impostazione equalizzatore anteriore/
Impostazione equalizzatore posteriore
1 Selezionare la banda di frequenza da
regolare.
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
Ogni volta che si spinge la manopola, la banda passa tra "1" (Banda 1) e "4" (Banda 4).
2 Selezionare le voci di regolazione
dell’equalizzatore.
Spingere la manopola di controllo verso l'alto o verso il basso.
|
14
Italiano
Ad ogni pressione della manopola, le voci da regolare cambiano come indicato nella tabella sottostante.
3 Regolare l’equalizzatore.
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
Ad ogni pressione della manopola, l’impostazione cambia come indicato nella tabella sottostante.
Display Voce di regolazione
dell’equalizzatore
"F0" Frequenza centrale anteriore
dell'equalizzatore/ Frequenza centrale posteriore dell'equalizzatore
"Q" Qualità anteriore dell’equalizzatore/
Qualità posteriore dell’equalizzatore
"Gain" Livello anteriore dell’equalizzatore/
Livello posteriore dell’equalizzatore
"Effect" Effetto anteriore dell'equalizzatore/
Effetto posteriore dell'equalizzatore (solo BANDA1)
Selezione
Fare riferimento a quanto segue.
0,25/ 0,50/ 1,00/ 2,00
–9/ -7/ -5/ -3/ -2/
-1/ 0/ +1/ +2/ +3/ +5/ +7/ +9
Disattivato/attivato
• La frequenza che può essere selezionata da ogni banda di frequenza è mostrata di seguito.
Banda Frequenza
Banda1 60/ 80/ 100/ 120/ 160/ 200 Hz Banda2 250/ 315/ 400/ 500/ 630/ 800/ 1k Hz Banda3 1,25/ 1,6/ 2/ 2,5/ 3,15/ 4 kHz Banda4 5/ 6,3/ 8/ 10/ 12,5/ 16 kHz
• "Effect" Amplifica la gamma inferiore rispetto alla frequenza centrale e la frequenza centrale bassa.
4 Uscire dalla banda di frequenza.
Premere la manopola di controllo.
6 Conclusione delle operazioni
Premere il tasto [FNC].
Controllo WOW HD
1 Selezionare la sorgente da regolare
Premere il tasto [SRC].
Fare riferimento a <Selezione della sorgente> (pagina 8).
2 Accedere al modo di controllo WOW HD
Usando la manopola di controllo, selezionare "DSP" > "SND CONT" > "WOW HD".
Per informazioni sul metodo operativo, vedere <Modo controllo funzioni> (pagina 11).
3 Selezionare la voce di controllo WOW HD da
regolare
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra. Premere la manopola di controllo.
Icona Voce di controllo WOW HD
"PRESET" WOW HD preselezionato "FRONT" >"FOCUS"
>"TruBass" >"Space" >"Center" >"Defini"
"REAR" >"TruBass"
>"Defini"
FOCUS TruBass anteriore Controllo SRS 3D Space Controllo SRS 3D Center Definizione anteriore
TruBass posteriore Definizione posteriore
4 Regolare la voce di controllo WOW HD
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
Ad ogni pressione della manopola, l’impostazione cambia come indicato nella tabella sottostante.
Voce di controllo WOW HD Selezione
WOW HD preselezionato Medio/ Alto/ Utente/ Through/ Basso FOCUS DISATTIVATO/1 — 9 TruBass anteriore/
TruBass posteriore Controllo SRS 3D Space DISATTIVATO/1 — 9 Controllo SRS 3D Center -4 — Neutro — 4 Definizione anteriore/
Definizione posteriore
DISATTIVATO/1 — 9
DISATTIVATO/1 — 9
• WOW HD preselezionato: FOCUS, TruBass, Controllo 3D Space, Controllo 3D Center e Definizione sono stati impostati.
• FOCUS: Regola la posizione verticale dell'altoparlante
anteriore e l'immagine sonora tramite la regolazione virtuale.
• TruBass: Assiste la riproduzione di suoni ultra bassi.
• Controllo SRS 3D Space: Regola il soundscape.
• Controllo SRS 3D Center: Regola l'immagine centrale come parte vocale nella musica.
• Definizione: Migliora la qualità del suono nella fascia alta e crea un suono pulito.
5 Uscire dal modo di controllo WOW HD
Premere il tasto [FNC].
• Per ottenere il suono migliore, per prima cosa consultare <Sistema gestione suono> (pagina 12).
Modo della memoria
Permette di memorizzare i valori di DSP in memoria.
1 Regolare la voce da memorizzare
Facendo riferimento a <Sistema gestione suono> (pagina 12), <Controllo della posizione> (pagina
13), e <Controllo dell'equalizzatore> (pagina 14), regolare la voce da inserire in memoria.
2 Attivare il modo della memoria
Usando la manopola di controllo, selezionare "DSP" > "PRESET" > "MEMORY".
Per informazioni sul metodo operativo, vedere <Modo controllo funzioni> (pagina 11).
3 Selezionare il numero da memorizzare
Ruotare la manopola di controllo.
4 Selezionare se memorizzare la preselezione
audio
Premere la manopola di controllo.
"Memory?" appare sul display.
5 Memorizzare la preselezione audio
Selezionare "YES" usando la manopola di controllo.
"Memory Completed" appare sul display.
6 Conclusione delle operazioni
Premere il tasto [FNC].
• "Memory 1": Alla pressione del tasto di ripristino, tutte le fonti avranno il valore d’impostazione registrato.
• "Memory 1", "Memory 2": Non è possibile cancellare la memoria tramite il tasto di ripristino.
• Non è possibile registrare le seguenti voci. Impostazione del System Q
Italiano
|
15
Caratteristiche generali
Modo di richiamo memoria
Richiamare il valore memorizzato tramite il modo della memoria.
1 Selezionare la sorgente da regolare
Premere il tasto [SRC].
2 Attivare il modo di richiamo
Usando la manopola di controllo, selezionare "DSP" > "PRESET" > "RECALL".
Per informazioni sul metodo operativo, vedere <Modo controllo funzioni> (pagina 11).
3 Selezionare la voce da richiamare
Selezionare il numero da richiamare con la manopola di controllo. Premere la manopola di controllo.
Richiamare il valore memorizzato con <Modo della memoria> (pagina 15). "Recall?" appare sul display.
4 Richiamare la preselezione audio
Selezionare "YES" usando la manopola di controllo.
"Recall Completed" appare sul display.
5 Conclusione delle operazioni
Premere il tasto [FNC].
Selezione del tipo di display
Commutazione del display.
1 Attivare il modo di selezione del tipo di
display
Usando la manopola di controllo, selezionare "DISPLAY" > "TYPE".
Per informazioni sul metodo operativo, vedere <Modo controllo funzioni> (pagina 11).
2 Selezionare il tipo di display
Ruotare la manopola di controllo.
Selezionare uno dei display riportati di seguito.
Display Tipo di display
"TYPE SELECT [A]"
"TYPE SELECT [B]"
"TYPE SELECT [C]"
"TYPE SELECT [D]"
9
!
1
9 2
3 3
9
0
2
3 3
9
7
7
8
3 Conclusione delle operazioni
Premere la manopola di controllo.
4 Accedere al modo di selezione del modo
display (solo Display di tipo B/ Display di tipo C)
Usando la manopola di controllo, selezionare "DISPLAY" > "MODE".
16
|
Italiano
5 Selezionare il modo display
Ruotare la manopola di controllo.
Selezionare uno dei seguenti modi display:
Modo "T YPE SELECT [B]" "T YPE SELECT [C]"
B-1/ C-1
B-2/ C-2
B-3/ C-3
9 2
3 3
9 4 5 5 5
9 6
0
0
0 6
Display tipo A
Impostazione stato
Determinazione della visualizzazione o meno degli
9
2
3 3
9
4 5 5 5
9
stati On e Off delle varie funzioni sul Display tipo A.
1 Attivare il modo di impostazione stato
Usando la manopola di controllo, selezionare "DISPLAY" > "STATUS".
Per informazioni sul metodo operativo, vedere <Modo controllo funzioni> (pagina 11).
2 Selezionare lo stato del display
Ruotare la manopola di controllo.
3 Conclusione delle operazioni
Premere la manopola di controllo.
6 Uscire dal modo di selezione modo display
Premere la manopola di controllo.
• 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Parte del display con testo 9 Stato display 0 Parte del display icona ! Parte del display grafico
• Per cambiare le informazioni per il tipo di visualizzazione, fare riferimento alla pagina che segue per ulteriori informazioni sui metodi per alternare il tipo di visualizzazione.
Tipo di display A B-1 B-2 B-3 C-1 C-2 C-3 D Tes to 1 Tes to 3 Tes to 4 Tes to 5 Tes to 6 Tes to 7 Stato 9 Icona 0 Grafico !
• Con Display di tipo D, il testo viene visualizzato tra le righe in alto e in fondo quando si imposta una riga nera in alto o in fondo.
• Parte del display con testo 6 Se tutte le informazioni non possono essere visualizzate in quattro righe, mantenete premuto [FM] sulla manopola di controllo per almeno 1 secondo per visualizzare le restanti informazioni.
18—18——18—— —18——18——— —— 18 —— 18—— —— 18 —— 18—— — — — 18 — — 18 — ——————— 18
17——————— ————19 19 19—
17———————
Display tipo A
Selezione del display grafico
Commutazione del display grafico
1 Accedere al modo di selezione del display
grafico
Usando la manopola di controllo, selezionare "DISPLAY" > "GRAPHIC".
Per informazioni sul metodo operativo, vedere <Modo controllo funzioni> (pagina 11).
2 Selezionare il display grafico
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
Selezionare uno dei display riportati di seguito.
Display grafico Display
Film 1 – 2 Analizzatore dello spettro 1 – 8 Sfondo 1 – 12 Sfondo scaricato tramite download* Scansione dello sfondo "SCAN"
* Per il download di uno sfondo, consultareo <Download
delle immagini> (pagina 45).
3 Conclusione delle operazioni
Premere la manopola di controllo.
• In modo standby, l'analizzatore di spettro non può essere selezionato.
Italiano
|
17
Loading...
+ 39 hidden pages