HM-537WM
SISTEMA Hi-Fi COMPACTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Antes de encender el aparato
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido ......... CA 230 V solamente
La marca del producto láser
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1. Lo que significa que no hay peligro de que se produzca una radiación peligrosa en el exterior de este producto.
Ubicación: Inferior
Desembalaje
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.
Antena de cuadro de AM ............................ |
(1) |
Antena de FM interior ................................. |
(1) |
Control remoto ............................................ |
(1) |
Pilas(R6/AA) ................................................. |
(2) |
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. KENWOOD recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
Precauciones de seguridad
AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.
ESPAÑOL
2 ES
Soportes reproducibles con este equipo
Esta unidad es capaz de reproducir discos Audio CD y CD-R/RW (CD-DA).
Esta unidad es capaz de reproducir los archivos de música grabados en el formato de compresión de audio MP3/WMA en discos CD-R/RW. Esta unidad puede que sea incapaz de reproducir ciertos discos CD-R/RW dependiendo de sus propiedades, condiciones de grabación, etc.
Discos reproducibles:
CD-ROM (CD-R/CD-RW)
Formatos utilizables:
ISO 9660 nivel 1 o 2
Joliet
Archivos reproducibles:
Archivos en formato MP3 y WMA (Versión 9)
•Esta unidad puede visualizar la información de ID3 Tag grabada en el disco.
•Para comprimir archivos en formato MP3 y WMA, ajuste la velocidad de transferencia de bits del programa de compresión tal y como se indica a continuación:
Archivos MP3 : 128kbps recomendados Archivos WMA : 64kbps recomendados
•Este aparato es compatible con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz (recomendada) y 48 kHz.
•Esta unidad sólo puede reproducir los discos finalizados. Esta unidad es compatible con discos de múltiples sesiones.
•El máximo número de carpetas y archivos que puede tener el disco que se reproduzca con esta unidad está limitado a 255 (incluyendo la carpeta raíz) carpetas y 511 (incluyendo el número de carpetas) archivos respectivamente.
•El máximo número de títulos por carpeta está limitado a 510 (incluyendo el número de carpetas) archivos.
•Hay casos en los que, dependiendo del software que está siendo utilizado, no es posible guardar carpetas en el orden deseado.
•Si los registros de extensión MP3 o WMA se añaden a cualquier otro archivo que no sea “.MP3” y “.WMA”, el equipo asumirá que los mismos pueden reproducirse, y esto no producirá sonido y saltará al siguiente archivo automáticamente.
Índice
Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación para asegurar un funcionamiento seguro.
Antes de encender el aparato ..................... |
2 |
Precauciones de seguridad .................... |
2 |
Desembalaje ............................................... |
2 |
Soportes reproducibles con este equipo .......... |
3 |
Preparación del mando a distancia .............. |
4 |
Conexiones ................................................. |
4 |
Nombres y funciones de los componentes ..... |
5 |
Mando a distancia ....................................... |
5 |
Unidad Principal........................................... |
6 |
Funciones básicas ............................................ |
8 |
Modo de demostración ............................... |
8 |
Encendido del sistema ................................ |
8 |
Poner el sistema en modo standby ............. |
8 |
Control de volumen ..................................... |
8 |
Control de sonido ........................................ |
8 |
Auriculares .................................................. |
8 |
Utilización del CD/MP3-CD/WMA-CD .............. |
9 |
Carga de un disco ....................................... |
9 |
Reproducción de un disco normal .................... |
9 |
Selección de una pista/fragmento deseado..9 |
|
Selección de un álbum/archivo deseado |
|
(Sólo para MP3-CD y WMA-CD) ............. |
9 |
Programación de pistas ............................. |
10 |
Programación de archivos |
|
(Sólo para MP3-CD y WMA-CD) ............ |
11 |
Aleatorio ..................................................... |
11 |
Repetición ................................................. |
12 |
Intro scan .................................................. |
12 |
Usando el botón RDS/DISPLAY ................ |
12 |
Escuchar el sonido de su computador personal |
|
con esta unidad ......................................... |
13 |
Preparación para reproducciones a través |
|
del terminal USB .................................. |
13 |
Escuchar el sonido de su computador ...... |
13 |
Utilización de la radio ...................................... |
15 |
Sintonización de emisoras de radio ........... |
15 |
Memorización de emisoras |
|
presintonizadas .................................... |
15 |
Sintonización de una emisora de radio |
|
presintonizada ...................................... |
15 |
Uso de RDS (Radio Data System) ............. |
15 |
Uso del botón RDS/DISPLAY .................... |
16 |
Sintonización mediante tipo de programa |
|
(búsqueda PTY) .................................... |
16 |
Utilización del casete ...................................... |
17 |
Reproducción de una cinta de casete ....... |
17 |
Grabación de una cinta de casete ............. |
17 |
Funcionamiento reloj/programador................. |
19 |
Visualización del reloj ................................ |
19 |
Ajuste del reloj .......................................... |
19 |
Selección del programador ....................... |
19 |
Para activar / desactivar el programador ... |
20 |
Ajuste del programador de apagado ......... |
20 |
Información general ....................................... |
21 |
Mantenimiento .......................................... |
21 |
En caso de dificultades .................................. |
22 |
Especificaciones............................................. |
23 |
ESPAÑOL
3 ES
Antes de encender el aparato
Preparación del mando a distancia
Coloque las pilas del tipo R6/LR6 (tamaño “AA”) en el mando a distancia.
Operación
Cuando el indicador standby está iluminado, la alimentación se activa al pulsar el botón POWER del control remoto. Cuando la alimentación se
active, pulse la tecla que desee utilizar.
Conexiones
Conexión de la antena FM
Ajuste la posición de la antena FM para lograr la mejor recepción.
Conexión de la antena AM
Prepare la antena cerrada AM y conéctela.
Notas:
•La duración de las pilas suministradas puede ser inferior a la de pilas comunes debido al uso durante comprobaciones de funcionamiento.
•Si la distancia de alcance del mando a distancia disminuye, sustituya las dos pilas por unas nuevas.
•Pueden producirse fallos de funcionamiento si orienta el sensor remoto hacia la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de una lámpara fluorescente de alta frecuencia.
En tal caso, cambie la ubicación del sistema para evitar fallos de funcionamiento.
Conexión de los altavoces
•Conecte el altavoz derecho al terminal “R” , con el cable rojo en + y el cable negro en –.
•Conecte el altavoz izquierdo al terminal “L” , con el cable rojo en + y el cable negro en –.
•Sujete la parte rayada del altavoz según se muestra.
1 |
2 |
3 |
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o peligros de incendio.
•No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad.
•Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado abajo.
Panel superior : 50 cm Panel trasero : 10 cm
PRECAUCIÓN
•Coloque el aparato donde se pueda desenchufar fácilmente el cable de corriente AC.
•No se interrumpirá completamente la alimentación de corriente de la toma de pared AC al poner el interruptor de encendido en OFF. Para cortar la alimentación eléctrica completamente, desconecte el enchufe de la toma de pared AC.
Notas:
•Para un rendimiento óptimo, se recomienda el uso de los altavoces suministrados.
•No conecte más de un altavoz a cualquier par de terminal de altavoz +/–.
Conexión del cable USB
Conecte un cable USB comercialmente disponible al puerto USB en el panel trasero y conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de su computador personal.
(Vea “Preparación para reproducciones a través del terminal USB” via página 13.)
4 ES
Nombres y funciones de los componentes
Mando a distancia
1 |
|
|
|
POWER |
$ |
|
|
|
|
||
|
PTY |
RDS/ |
STEREO |
|
|
|
DISPLAY |
/MONO |
|
% |
|
|
|
|
|||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
INTRO |
RANDOM |
REPEAT |
TIMER SET |
|
|
|
||||
4 |
|
|
|
|
|
5 |
1 |
2/ABC |
3/DEF |
TIMER ON/OFF |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
^ |
|
4/GHI |
5/JKL |
6/MNO |
SLEEP |
|
|
|
|
|||
6 |
|
|
|
|
|
|
7/PQRS |
8/TUV |
9/WXYZ |
EQ/X-BASS |
|
|
|
|
|
|
& |
|
0 |
PROGRAM FILE SEARCH MUTE |
|
||
|
|
|
|
|
* |
7 |
|
|
|
|
( |
8 |
SEARCH |
|
|
SEARCH |
|
/SKIP |
|
|
/SKIP |
|
|
|
/TUNING |
|
|
/TUNING |
|
|
– |
VOLUME UP |
+ |
|
|
|
|
|
) |
||
9 |
|
ENTER |
|
||
|
|
VOLUME DOWN |
|
|
|
0 |
|
TAPE |
|
|
¡ |
|
TUNER/BAND |
|
|
|
|
|
/MODE |
CD |
REC |
|
!™
@USB
RVS PLAY FWD PLAY
– P.CALL +
#
£
1Botón RDS/DISPLAY
Para cambiar la visualización para RDS; para visualizar el estado actual del sistema; para cambiar la pantalla de tiempo para CD; para cambiar la
pantalla de información para MP3-CD y WMA-CD. 2 Botón PTY
Para realizar búsquedas PTY.
3 Botón RANDOM
Para la reproducción aleatoria de un CD. 4 Botón INTRO
Para reproducir varios segundos para cada pista de CD.
5 Botón REPEAT
Para repetir una pista o todas las pistas de un CD.
6Botones de dígitos (0 – 9/WXYZ)
Para seleccionar un número de pista para CD; para seleccionar una emisora de radio presintonizada para el TUNER; para introducir los nombres de archivos en el modo de
búsqueda de archivos para MP3-CD y WMA-CD.
7Botón PROGRAM
Para programar pistas de discos para CD; para programar emisoras de radio presintonizadas en el TUNER; para ajustar o poner a cero la hora del reloj; para ajustar o poner a cero la
hora del programador.
8Botón ENTER
Para confirmar la selección del modo de búsqueda de archivos para MP3-CD y WMA-CD.
9Botones SEARCH/SKIP/TUNING +/– ¢ / 4
Para buscar adelante/atrás en la pista siguiente/ anterior para CD; para saltar pista en CD; para buscar adelante/atrás o para saltar al álbum siguiente/anterior para MP3 y WMA; para el avance rápido o rebobinado de una cinta; para sintonizar a una frecuencia de radio inferior/ superior o buscar emisoras de radio enTUNER; para ajustar las horas y minutos para el reloj;
para seleccionar la función del temporizador.
0Botón TAPE/MODE
Para seleccionar la entrada de TAPE o para encender el sistema para la entrada de TAPE.
Cuando está en TAPE, pulse para seleccionar el modo de “reverse” de la cinta.
!Botón TUNER/BAND/USB
Para seleccionar la entrada TUNER o para encender el sistema en la entrada TUNER. En la entrada TUNER, pulse para seleccionar la
banda: FM o AM.
Para seleccionar la entrada USB presionando el botón repetidas veces.
@Botón 7
Para detener la reproducción para CD o TAPE.
Para detener un programa para CD.
#Botones FWD PLAY 6 / RVS PLAY
Para iniciar o interruptor la reproducción para CD. (sólo botón FWD PLAY 6)
Para iniciar o interruptor la reproducción para TAPE.
$Botón STEREO/MONO
Para cambiar entre modo estéreo y modo
mono (sólo en banda FM) para el TUNER.
%Botón POWER
Para encender el sistema o ponerlo en modo de reposo.
^Botones relacionados con el reloj y el programador Botón TIMER SET para visualizar el reloj o poner la hora.
BotónTIMER ON/OFF para activar/desactivar el programador.
Botón SLEEP para seleccionar la hora de apagado.
&Botón EQ/X-BASS
Para seleccionar el efecto de sonido deseado:
POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT; para encender o apagar el modo X-BASS.
*Botón MUTE
Para interrumpir y reanudar la reproducción de sonido.
(Botón FILE SEARCH
Para seleccionar un archivo en un disco MP3 yWMA.
)Botones VOLUME UP/DOWN 5/∞ Para aumentar o bajar el volumen.
¡Botón CD
Para la entrada de CD o para encender el
sistema para la entrada de CD.
™Botón REC
ParagrabardelTUNER,CDoUSBaunacintadecasete.
£Botones P.CALL +/– 5/∞
Para seleccionar emisores de radio presintonizadas para TUNER.
ESPAÑOL
5 ES
Nombres y funciones de los componentes
Unidad Principal
SYNC icono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL icono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
SLEEP icono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REC. icono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
RDS icono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIMER iconos |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
ALL icono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REMAIN icono |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
INTRO icono |
|
|
|
|
|
|
|
FILE SEARCH icono |
|||||
MP3 icono |
|
|
|
|
|
|
|
ALB. icono |
INTRO MP3 |
|
R D S |
SYNC REC. FILE-SEARCH |
Icono de modo Reverse |
||||
|
|
||||||||
REPEAT ALB. ALL |
SLEEP |
TOTAL REMAIN |
|
|
|||||
Iconos de modo |
|
|
|||||||
PROGRAM |
RANDOM |
TIMER |
ON |
OFF |
|
Play iconos |
|||
de reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STEREO |
POP |
CLASSIC |
|
ROCK |
|
JAZZ |
X-BASS |
|
Visor de frecuencia |
|
|
|
|
|
|
Visor de canal presintonizado |
STEREO |
Iconos de |
X-BASS |
|||
Visor de tiempo de |
icono |
efectos de |
icono |
|||
reproducción, etc. |
|
|
sonido |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
$ |
|
2 |
|
% |
|
|
|
||
|
|
^ |
|
3 |
|
|
|
4 |
USB |
& |
|
5 |
|||
|
|
||
6 |
|
|
|
7 |
|
* |
|
8 |
|
|
|
9 |
|
( |
|
0 |
|
|
|
! |
|
|
|
@ |
|
|
|
# |
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
6 ES
1 Bandeja de CD
2 Sensor remoto
3Botón
Para encender el sistema o ponerlo en modo de reposo.
Indicador standby 4 Botón CD
Para seleccionar la entrada de CD o para encender el sistema para la entrada de CD.
5Botón TAPE mode
Para seleccionar la entrada de TAPE o para encender el sistema para la entrada de TAPE. Cuando está en TAPE, pulse para seleccionar el modo de “reverse” de la cinta.
6Botón TUNER band/USB
Para seleccionar la entrada de TUNER o para encender el sistema para la entrada deTUNER. En la entradaTUNER, pulse para seleccionar la banda: FM o AM.
Para seleccionar la entrada USB presionando
el botón repetidas veces.
7Botones search +/– ¢ / 4
Para buscar adelante/atrás en la pista siguiente/ anterior para CD; para saltar pista en CD; para buscar adelante/atrás o para saltar al álbum siguiente/anterior para MP3 y WMA; para el avance rápido o rebobinado de una cinta; para sintonizar a una frecuencia de radio inferior/ superior o buscar emisoras de radio enTUNER; para ajustar las horas y minutos para el reloj;
para seleccionar la función del temporizador.
8 Toma phones
9Botón 7 stop
Para detener la reproducción para CD o TAPE;
para detener un programa para CD.
0Botones 6
Para iniciar o interruptor la reproducción para CD. (sólo botón 6)
Para iniciar o interruptor la reproducción para TAPE.
!Botón rec
Para grabar del TUNER, CD o USB a una cinta de casete.
@Botón program
Para programar pistas de discos para CD; para programar emisoras de radio presintonizadas en el TUNER. Para ajustar o poner a cero la
hora del reloj. Para ajustar o poner a cero la hora del programador.
# Compartimento para cintas de casete
$Botón 0 open/close
Para abrir el bandeja de CD.
%Botones relacionados con el reloj y el programador
Botón timer on/off
Para activar/desactivar el programador. Botón timer set
Para visualizar el reloj o poner la hora.
^Botones p.call/album down/up
Para seleccionar emisoras de radio
presintonizadas en el TUNER.
Para seleccionar un álbum de MP3 y WMA.
&Botón EQ/X-bass
Para seleccionar el efecto de sonido deseado:
POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT; para encender o apagar el modo X-BASS.
* VOLUME mando
Para aumentar o bajar el volumen.
(Botón demo
Para activar/desactivar la demostración en modo power on (encendido).
Modo de alimentación en espera
Mientras el indicador del modo de espera de este aparato esté encendido fluirá una pequeña cantidad de corriente al circuito interno del aparato para proteger el contenido de la memoria. Esta condición recibe el nombre de modo de alimentación en espera del aparato. Mientras el aparato está en el modo de espera, ésta podrá encenderse desde el mando a distancia.
ESPAÑOL
7 ES
ESPAÑOL
Funciones básicas
Modo de demostración
El sistema está equipado con una función de demostración (sólo reproducción). La demostración consiste en un cambio secuencial de la pantalla y de los indicadores que muestran el funcionamiento, pero el audio en sí mismo no cambia. La función de demostración se puede cancelar del modo siguiente.
Para silenciar el volumen temporalmente
Pulse el botón MUTE del mando a distancia.
La reproducción continuará sin sonido y se mostrará “MUTE” en el visor.
Para recuperar el volumen, pulse de nuevo el botón MUTE del mando a distancia o ajuste el volumen.
Para desactivar la demostración
Pulse el botón demo durante la demostración.
Para activar la demostración
Tras el encendido, pulse el botón demo.
Nota:
La demostración corre automáticamente cuando: la alimentación falló y luego se recuperó, o el enchufe del cable de poder se ha desconectado mientras el equipo estaba activado y luego se conectó nuevamente.
Encendido del sistema
Pulse el botón del equipo o el botón POWER del mando a distancia; o CD, TUNER band/USB (TUNER/BAND/USB del mando a distancia), o el botón TAPE mode (TAPE/MODE del mando a distancia).
Se apagará el standby LED de apagado.
•El sistema se encenderá en la última fuente utilizada o en la fuente ahora seleccionada.
Poner el sistema en modo standby
Pulse el botóndel equipo o el botón POWER del mando a distancia.
• Se mostrará el reloj.
Control de volumen
Gire el mando volume a la derecha (pulse el botón VOLUME UP 5 del mando a distancia) para aumentar, o gire el botón volume a la izquierda (pulse el botón VOLUME DOWN ∞ del mando a distancia) para bajar el nivel del volumen.
Se mostrará “VOL XX”. “VOL XX” indica el nivel de volumen.
El volumen se puede ajustar en 30 pasos desde el mínimo al máximo.
Control de sonido
EQ/X-BASS
La característica de sistema de control de sonido le permite disfrutar de efectos especiales de sonido ya programados en el ecualizador y que le proporcionan la mejor calidad de reproducción.
Pulse el botón EQ/X-BASS
Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT.
Para encender/apagar X-BASS
Mantenga pulsado el botón EQ/X-bass del equipo (botón EQ/X-BASS del mando a distancia).
Si está encendido X-BASS, aparecerá y desaparecerá “BASS ON” en el visor y se mostrará el icono “X-BASS”. Si está apagado X-BASS, aparecerá y desaparecerá “BASS OFF” en el visor y desaparecerá el icono “X-BASS”.
Nota:
No se aplican las funciones EQ y X-BASS al sonido de grabación.
Auriculares
Para escuchar el sonido estéreo con auriculares (no incluidos), utilice la toma phones de 3,5 mm situada en la parte superior del equipo.
8 ES