Questa Guida rapida illustra le funzione
base di quest'unità. Per le funzioni
non trattate nella presente guida, fare
riferimento alle Istruzioni per l'uso (file PDF)
inserite nel CD-ROM “Istruzioni per l'uso” in
dotazione.
Fare riferimento alle Istruzioni per l'uso
contenute nel CD-ROM, è necessario un PC
sul quale sia installato Microsoft® Windows
XP/Vista/7 o Mac OS X® 10.4 o una versione
successiva in aggiunta ad Adobe® Reader
7.1 o Adobe® Acrobat® 7.1 o successivo.
Le Istruzioni per l'uso sono soggette a
modifica delle specifiche e di altri contenuti.
L'ultima versione delle Istruzioni per
l'uso può essere scaricata dal sito www.kenwood.com/cs/ce/.
NOTA
• Le immagini dei pannelli riportate in questa
guida sono esempi utilizzati per spiegare il
funzionamento. Per questo motivo, possono
differire dagli effettivi pannelli.
• In questo manuale, il nome di ciascun modello
è abbreviato come segue.
• Nelle procedure operative, il tipo di parentesi
indica il tasto o il pulsante da azionare.
< >: Indica i nomi dei pulsanti del pannello.
[ ]: indica i nomi dei tasti a sfioramento.
Funzioni dei pulsanti sul pannello
frontale ___________________________ 8
Operazioni comuni __________________ 12
Rimozione del pannello anteriore
Utilizzo del sistema di
navigazione 14
Altre funzioni ______________________ 16
Riproduzione di brani
musicali 17
Riproduzione di filmati/foto 19
Ascolto della radio 20
Esecuzione di telefonate 21
__________________ 13
Procedura di installazione 23
Prima dell'installazione ______________ 23
Procedura di installazione ____________ 24
Procedura di rimozione ______________ 26
Collegamento ______________________ 28
Informazioni su questa unità __________ 32
2
Page 3
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauzioni
2AVVERTENZA
Per prevenire lesioni o incendi,
adottare le seguenti precauzioni:
• Per prevenire cortocircuiti, non mettere né lasciare
mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi di
metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante la
guida.
• Se si verificano problemi durante l'installazione,
consultare il rivenditore Kenwood.
Precauzioni per l'uso di questa unità
• Prima di acquistare accessori opzionali, verificare
con il rivenditore Kenwood che siano compatibili
con il proprio modello e che siano utilizzabili nel
proprio Paese.
• È possibile selezionare la lingua di visualizzazione
di menu, tag dei file audio, ecc. Vedere
Impostazione della lingua (p. 68) nelle Istruzioni
per l'uso.
• Le funzioni Radio Data System o Radio Broadcast
Data System non funzionano, se tale servizio non è
fornito dalle emittenti.
Precauzioni sulla batteria
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini e
nella sua confezione originale fino a quando non
la si deve utilizzare. Smaltire tempestivamente
le batterie usate. In caso di ingestione, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
• Non lasciare la batteria in prossimità di fiamme
o esposta alla luce solare diretta. Potrebbero
verificarsi incendi, esplosioni o generazione di
calore.
• Non appoggiare il telecomando in luoghi caldi
come ad esempio sul cruscotto.
• Pericolo di esplosione se la batteria al litio non
viene sostituita correttamente. Sostituirla solo con
una batteria uguale o di tipo equivalente.
Protezione del monitor
Per evitare che il monitor si danneggi, non toccarlo
con una penna a sfera o oggetti simili appuntiti.
Appannamento della lente
Quando si accende il riscaldamento dell'auto con
temperature esterne ridotte, è possibile che si
accumuli umidità o condensa sulle lenti del lettore
di dischi dell'unità. La lente si appanna quando
si forma condensa, che potrebbe impedire la
riproduzione dei dischi. In questo caso, rimuovere il
disco e attendere che la condensa evapori. Se l'unità
non funziona ancora normalmente dopo un po' di
tempo, consultare il rivenditore Kenwood.
Precauzioni per il maneggiamento
dei dischi
• Non toccare la superficie di scrittura del disco.
• Non applicare nastro adesivo sui dischi e non
usare dischi con nastro adesivo.
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire i dischi partendo dal centro e spostandosi
all'esterno.
• Quando si rimuovono i dischi dall'unità, estrarli
sollevandoli orizzontalmente.
• Se il foro centrale del disco o il bordo esterno
presentano sbavature, usare il disco solo dopo
aver rimosso le sbavature con una penna a sfera o
strumento simile.
• Non è possibile utilizzare dischi di forma non
circolare.
• Non è possibile utilizzare dischi da 8 cm.
• Non è possibile utilizzare dischi con scritte sulla
superficie di scrittura o dischi sporchi.
• Questa unità può riprodurre solo i CD con i simboli
.
Questa unità potrebbe non riprodurre
correttamente i CD non recanti tali marchi.
• Non è possibile riprodurre i dischi che non sono
stati finalizzati (Per il processo di finalizzazione fare
riferimento al software di masterizzazione e alle
istruzioni per l'uso del registratore.)
3
Page 4
Guida rapida all’uso
Acquisizione dei segnali GPS
Alla prima accensione di quest'unità, occorre
attendere che il sistema acquisisca per la prima
volta i segnali dal satellite. Questa operazione
potrebbe durare diversi minuti. Per accelerare
l'operazione, accertarsi che il veicolo sia all'esterno,
in una zona aperta, lontano da edifici alti.
Dopo la prima acquisizione dei segnali dal satellite,
le volte successive l'operazione avverrà molto più
rapidamente.
Informazioni sul pannello anteriore
All'estrazione del prodotto dalla confezione o alla
sua installazione, posizionare il panello anteriore
con l'inclinazione indicata in (Fig. 1). Questo è
dovuto alle caratteristiche del meccanismo di cui è
dotato il prodotto.
Quando il prodotto viene alimentato per la prima
volta e funziona regolarmente, il pannello anteriore
si porta automaticamente nella posizione (angolo di
impostazione iniziale) indicata in (Fig. 2).
(Fig. 1)(Fig. 2)
Pulizia dell'unità
Se il frontalino di questa unità è macchiato,
pulirlo con un panno morbido asciutto
come ad esempio un panno al silicone. Se
il frontalino è molto macchiato, rimuovere
la macchia con un panno imbevuto di un
detergente neutro, quindi ripulirlo con un
panno morbido pulito e asciutto.
• Non applicare detergenti spray
direttamente sull'unità: si rischia di
danneggiare i componenti meccanici.
Pulendo il frontalino con un panno non
morbido o usando un liquido volatile,
come diluente o alcol, si rischia di graffiare
la superficie o di cancellare le serigrafie.
Reset dell'unità
Se l'unità o l'unità collegata non funziona
correttamente, eseguirne il ripristino.
Premere il tasto <Reset>.
1
L'unità ritorna alle impostazioni
predefinite.
NOTA
• Scollegare il dispositivo USB prima di premere
il tasto <Reset>. Premendo il tasto <Reset>
con il dispositivo USB collegato, si possono
danneggiare i dati memorizzati nel dispositivo
USB. Per le modalità di scollegamento del
dispositivo USB, vedere Riproduzione di brani musicali (p. 17).
• All'accensione dell'unità dopo il reset, viene
visualizzata la schermata Initial SETUP. Vedere
Configurazione iniziale (p. 6).
4
Page 5
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauzioni di sicurezza e informazioni importanti
Prima di iniziare ad usare il sistema di navigazione
Kenwood per autovetture, leggere attentamente
queste informazioni e seguire le istruzioni del
presente manuale. Sia Kenwood che Garmin
non potranno essere ritenuti responsabili di
eventuali inconvenienti o incidenti conseguenti
all'inosservanza delle istruzioni del presente manuale.
2AVVERTENZE
Per prevenire lesioni o incendi, adottare le
seguenti precauzioni:
• Per prevenire cortocircuiti, non mettere né lasciare
mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi di
metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante la
guida.
• Il montaggio e i collegamenti elettrici di questo
prodotto richiedono competenza ed esperienza.
Affidarli entrambi a personale qualificato.
L'inosservanza delle precauzioni previste
per evitare le seguenti potenziali situazioni
di pericolo può essere causa di incidenti o
collisioni, con conseguenti lesioni gravi o anche
mortali.
Durante la navigazione, confrontare attentamente le
informazioni visualizzate dal sistema di navigazione
con quelle fornite da tutti gli strumenti disponibili,
comprese le informazioni fornite dai segnali stradali,
indicazioni visive e mappe. Per sicurezza, risolvere
sempre eventuali discordanze prima di proseguire
con la navigazione.
Utilizzare sempre il veicolo in modo sicuro.
Durante la guida non farsi distrarre dal sistema
di navigazione e prestare sempre attenzione alle
condizioni di guida. Durante la guida, guardare
il meno possibile lo schermo del sistema di
navigazione e, quando possibile, affidarsi ai comandi
vocali.
Non inserire destinazioni, cambiare impostazioni o
accedere a funzioni che richiedano l'uso prolungato
dei comandi del sistema di navigazione mentre si
è alla guida del veicolo. Prima di procedere a tali
operazioni, arrestare il veicolo in modo sicuro e in
conformità alle norme del codice stradale.
Tenere il volume del sistema ad un livello
sufficientemente basso da consentire di percepire
i rumori provenienti dall'esterno durante la guida.
Se non si è in grado di rilevare i rumori provenienti
dall'esterno, si potrebbe non essere nelle condizioni
di reagire adeguatamente alle situazioni del traffico.
Questa situazione potrebbe causare incidenti.
Il sistema di navigazione, al primo utilizzo dopo
l'acquisto o in caso di scollegamento della batteria
del veicolo, non sarà in grado di visualizzare la
posizione corrente del veicolo. Dopo un breve
periodo di tempo, verranno ricevuti i segnali dai
satelliti GPS e verrà visualizzata la posizione corretta.
Prestare attenzione alla temperatura ambiente. L'uso
del sistema di navigazione in presenza di temperature
estreme può portare a malfunzionamenti o danni.
Si osservi anche che forti vibrazioni, urti con oggetti
metallici o infiltrazioni d'acqua possono causare il
danneggiamento dell'unità.
2ATTENZIONE
L'inosservanza delle precauzioni previste per
evitare le seguenti potenziali situazioni di
pericolo può essere causa di lesioni o danni
materiali.
Il sistema di navigazione è progettato per fornire
suggerimenti sui percorsi stradali; non contempla
eventuali chiusure di strade e particolari condizioni
stradali e atmosferiche o altri fattori che potrebbero
influire sulla sicurezza o sui tempi di percorrenza
durante la guida.
Utilizzare il sistema di navigazione soltanto come
ausilio per la navigazione. Non tentare di usarlo per
impieghi che richiedano precisi calcoli di direzione,
distanza, posizione o topografia.
Il sistema GPS (Global Positioning System) è
gestito dal Governo degli Stati Uniti, che è l'unico
responsabile della sua precisione e manutenzione.
I sistema governativo è soggetto a modifiche che
possono influenzare la precisione e le prestazioni
di tutte le attrezzature GPS, compreso il sistema di
navigazione. Sebbene il sistema di navigazione sia
un dispositivo di navigazione di precisione, questi
dispositivi potrebbe venire usati in modo improprio
o dar luogo ad errori di interpretazione e diventare
quindi inattendibili.
5
Page 6
Guida rapida all’uso
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Salvaguardia della batteria del
veicolo
Questo sistema di navigazione può essere utilizzato
con la chiave di accensione in posizione ON o
ACC. Per salvaguardare la carica della batteria, si
consiglia comunque di usarlo a motore in funzione,
se possibile. L'uso prolungato del sistema di
navigazione con il motore spento può causare lo
scaricamento della batteria.
Informazioni sui dati delle mappe
Uno degli obiettivi di Garmin è fornire ai clienti la
cartografia più completa e precisa possibile ad un
costo ragionevole. Utilizziamo una combinazione
di risorse governative e private, che identifichiamo
nella documentazione del prodotto e nei messaggi
di copyright che vengono visualizzati al cliente.
Quasi tutte le sorgenti dei dati sono soggette
ad imprecisioni o incompletezza. In alcuni paesi,
mappe complete e precise non sono disponibili
oppure hanno costi proibitivi.
Configurazione iniziale
Accendere l'unità e, prima dell'uso, eseguire
alcune impostazioni iniziali.
Premere il tasto <NAV>, <MENU> o <TEL>.
L'unità si accende.
Per spegnere l'unità:
Premere il tasto <MENU> per 1 secondo.
Premere il tasto <MENU>.
L'unità si accende.
Per spegnere l'unità:
Premere il tasto <MENU> per 1 secondo.
La “Impostazione iniziale” deve essere
effettuata soltanto la prima volta che si
utilizza l'unità o dopo che questa è stata
resettata.
6
Page 7
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Sfiorare il tasto corrispondente e
1
impostare il valore.
Language
Seleziona la lingua utilizzata per la schermata
di controllo e le voci di impostazione. La lingua
predefinita è “British English (en)” per DNX7280BT/
DNX5280BT/DNX4280BT e “Russian” per
DNX5580BT.
Dopo l'impostazione, sfiorare [Enter].
Angle
Regola la posizione del monitor. L'angolazione
predefinita è “0”.
Dopo l'impostazione, sfiorare [
iPod AV Interface Use
Impostare il terminale al quale è collegato l'iPod.
L'angolazione predefinita è “ iPod”.
Color
Impostare il colore dell'illuminazione dello
schermo e dei tasti. È possibile selezionare se
eseguire la scansione a colori e regolare i colori
della scansione.
Dopo l'impostazione, sfiorare [
EXT SW
Controlla i dispositivi esterni.
Dopo l'impostazione, sfiorare [
Camera
Impostare i parametri per la telecamera.
Dopo l'impostazione, sfiorare [
].
].
].
].
Sfiorare [Finish].
2
NOTA
• Per i dettagli delle operazioni di ciascuna
impostazione, fare riferimento alle Istruzioni
per l'uso.
• È possibile regolare la sensibilità dei tasti del
pannello anteriore (tasto ATT, ecc.) di
Per i dettagli, fare riferimento a Sensibilità degli interruttori del pannello (p. 68) nelle
Istruzioni per l'uso.
.
7
Page 8
Guida rapida all’uso
123456789
Funzioni di base
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale
DNX7280BT
10
11
8
Page 9
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
3
5
6
7
10
11
Numero DenominazioneFunzione
fi (Ripristino)• Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, premendo questo
1
ATT• Commuta l'attenuazione del volume on/off.
2
∞, 5 (Vol)Regola il volume.
AUD• Visualizza la schermata Graphic Equalizer (Istruzioni per l'uso p. 82).*
4
NAV• Visualizza la schermata di navigazione.
MENU• Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni per l'uso p. 17).
TEL• Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni per l'uso p. 56).
0 (Espulsione)• Espelle il disco.
8
Sensore
9
telecomando
Slot inserimento
disco
Slot per scheda SDUno slot per l'inserimento delle schede SD. La scheda viene usata per
* In alcuni casi è possibile che la schermata Graphic Equalizer non venga visualizzata.
tasto l'unità ritorna alle impostazioni predefinite (Istruzioni per l'uso p. 92).
• Premendolo per 1 secondo spegne lo schermo.
Tenendo premuto un tasto, il volume aumenta in sequenza fino a 25. Oltre 25,
premendo il tasto si aumenta il volume di un'unità alla volta.
• Premendolo per 1 secondo attiva/disattiva la visualizzazione delle riprese
della telecamera.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle sorgenti AV esterne.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
• Premendolo per 1 secondo visualizza la schermata Screen Control.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
• Premendolo per 1 secondo apre il pannello di accesso allo slot del disco.
Dopo l'apertura del pannello, premendolo per 1 secondo richiude il
pannello, invece premendolo per 3 secondi espelle il disco.
• Con il pannello chiuso, premendolo per 3 secondi apre completamente il
pannello per consentire l'accesso allo slot della scheda SD.
• Riceve il segnale dal telecomando. Questa funzione può essere abilitata o
disabilitata mediante il sensore telecomando (Istruzioni per l'uso p. 67).
• Se [Remote Sensor] è impostato su Off, il comando da remoto non è attivo.
Uno slot per l'inserimento dei dischi.
l'aggiornamento delle mappe. Per informazioni sull'aggiornamento delle
mappe, vedere le istruzioni per l'uso del sistema di navigazione.
È anche possibile riprodurre i file audio/video presenti sulla scheda.
9
Page 10
Guida rapida all’uso
2
4
5
12
DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1 798
3
6
10
11
10
Page 11
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
2
3
5
7
9
10
Numero DenominazioneFunzione
fi (Ripristino)• Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, premendo questo
1
MENU• Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni per l'uso p. 17).
NAV• Visualizza la schermata di navigazione.
TEL• Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni per l'uso p. 56).
4
Manopola del
volume
SCRN• Visualizza la schermata Screen Control.
6
Sensore
telecomando
0 (Espulsione)• Espelle il disco.
8
Slot inserimento
disco
Jack di ingresso
11
Tasto di
sbloccaggio
Slot per scheda SDUno slot per l'inserimento delle schede SD. La scheda viene usata per
12
* In alcuni casi è possibile che la schermata Tone Control non venga visualizzata.
tasto l'unità ritorna alle impostazioni predefinite (Istruzioni per l'uso p. 92).
•
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle sorgenti AV esterne.
• Premendolo per 1 secondo spegne lo schermo.
• Premendola commuta l'attenuazione del volume on/off.
• Ruotandola si aumenta o diminuisce il volume.
• Premendola per 1 secondo viene visualizzata la schermata Tone Control
• Premendolo per 1 secondo visualizza le riprese della telecamera di
• Riceve il segnale dal telecomando. Questa funzione può essere abilitata o
• Se [Remote Sensor] è impostato su Off, il comando da remoto non è attivo.
• Premendolo per 1 secondo espelle il disco.
Uno slot per l'inserimento dei dischi.
Un jack di ingresso per dispositivo esterno.
Sblocca il pannello anteriore.
l'aggiornamento delle mappe. Per informazioni sull'aggiornamento delle
mappe, vedere le istruzioni per l'uso del sistema di navigazione.
Per DNX5280BT è possibile riprodurre i file audio/video presenti sulla scheda.
Se la funzione SI è attivata, questo indicatore lampeggia quando
l'accensione del veicolo è disinserita (Istruzioni per l'uso p. 69).
(Istruzioni per l'uso p. 83).*
retrovisione.
disabilitata mediante il sensore telecomando (Istruzioni per l'uso p. 67).
11
Page 12
Guida rapida all’uso
Operazioni comuni
Generale
Alcune funzioni possono essere azionate
dalla maggior parte delle schermate.
Schermata di elenco
Nelle schermate di elenco della maggior
parti delle sorgenti ci sono alcune funzioni
comuni.
[Menu]
Ritorna alla schermata Top Menu.
(RITORNA)
Ritorna alla schermata precedente.
(tasto menu comune)
Sfiorare per visualizzare il menu comune. Le voci
del menu sono le seguenti.
: Visualizza la schermata EXT SW
Control.
: Visualizza la schermata SETUP Menu.
: Visualizza la schermata Audio Control Menu.
: Visualizza la schermata di controllo della
sorgente corrente. L'icona varia a seconda
della sorgente.
: Chiude il menu.
(Scorrimento)
Scorre il testo visualizzato.
ecc.
Vengono visualizzati i tasti a sfioramento con le
varie funzioni.
I tasti visualizzati variano a seconda della sorgente
audio, stato correnti, ecc.
Per gli esempi, vedere Schermata di elenco (p.
19) nelle Istruzioni per l'uso.
Flick scrolling
È possibile far scorrere le schermate di elenchi sfiorando lo schermo con un dito con
movimenti verso l'alto o il basso e a sinistra e a destra.
12
Page 13
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Rimozione del pannello anteriore
Il pannello anteriore può essere rimosso per evitarne il furto.
Premere il tasto <0> per 3 secondi per
aprire il pannello anteriore.
Rimuovere il pannello come indicato nella
seguente figura.
Quindi, rimuovere il pannello come indicato
nelle seguenti figure.
3
2
1
4
NOTA
• La piastra di fissaggio si chiude
automaticamente entro circa 10 secondi dalla
rimozione del pannello anteriore. Rimuovere il
pannello prima della chiusura.
Dopo la rimozione:
Riporre il pannello nella custodia fornita
in dotazione con l'unità.
NOTA
• Per evitarne il deterioramento, non toccare
con le dita i terminali dell'unità e del frontalino.
• Se occorre pulire i terminali dell'unità o del
frontalino, strofinarli con un panno morbido,
pulito e asciutto.
• Per il montaggio del pannello, vedere
Montaggio del pannello anteriore (p. 25).
13
Page 14
Guida rapida all’uso
2
3
4
5
4
5
Utilizzo del sistema di navigazione
Premere il tasto <NAV> per visualizzare lo schermo di navigazione.
1
Comandare la funzione desiderata dalla schermata del menu principale.
2
1
NOTA
• È possibile ottenere informazioni aggiuntive sull'uso del sistema di navigazione dalla Guida. Per visualizzare
la Guida, sfiorare [Tools] e quindi [Help].
1
Intensità del segnale satellitare GPS.
2
Trova una destinazione.
3
Visualizza la mappa.
Regola le impostazioni.
Utilizza strumenti quali ecoRoute e Guida.
• Per ulteriori informazioni sul sistema di navigazione, scaricare l'ultima versione del Libretto d'uso e
manutenzione dal sito manual.kenwood.com/edition/im324.
Inserire la destinazione ed avviare la guida di navigazione.
3
Ricerca punti di interesse
1) Sfiorare [Where To?].
2) Sfiorare [Points of Interest].
3) Selezionare una categoria e una
sottocategoria.
4) Selezionare una destinazione.
5) Sfiorare [Go!].
NOTA
• Per inserire le lettere contenute nel nome,
sfiorare [Where To?] - [Points of Interest] [Spell Name].
• Per cercare una località in un'altra zona,
sfiorare [Where To?] e quindi [Near].
14
Page 15
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
567
4
Seguire il percorso fino alla destinazione.
4
INDICAZIONE
• La funzione dell'icona con il limite di velocità è soltanto informativa e non rende il guidatore
esente dalla responsabilità di rispettare tutti i segnali dei limiti di velocità e di guidare sempre
in modo prudente. Garmin e Kenwood non potranno essere ritenuti responsabili per eventuali
sanzioni stradali o citazioni relative alla mancata osservanza delle norme e dei cartelli stradali.
Il percorso da seguire è evidenziato da una linea di color magenta. Durante la guida, il
sistema di navigazione guida il conducente alla destinazione selezionata con comandi
vocali, frecce sulla mappa e indicazioni riportate sulla parte superiore della mappa. In caso di
allontanamento dal percorso originario, il sistema di navigazione ricalcola il percorso.
12
4
3
Visualizza la pagina Next Turn o la pagina di
1
visualizzazione incroci, se disponibili.
2
Visualizza la pagina Turn List.
3
Visualizza la pagina Where Am I? .
Ingrandisce e rimpicciolisce la mappa.
5
Ritorna al menu principale.
6
Visualizza un campo dati diverso.
7
Visualizza il computer di bordo.
NOTA
• Sfiorare e trascinare la mappa per visualizzare una zona diversa.
• Quando si percorrono le strade principali, viene visualizzata un'icona con il limite di velocità.
Inserimento di una sosta
1) Durante la navigazione, sfiorare [
] e quindi [Where To?].
2) Cercare il luogo dove si vuole effettuare la sosta aggiuntiva.
3) Sfiorare [Go!].
4) Sfiorare [Add as Via Point] per aggiungere questa sosta prima della destinazione finale.
Effettuazione di una deviazione
1) Durante la navigazione, sfiorare [
2) Sfiorare [
].
].
15
Page 16
Guida rapida all’uso
Altre funzioni
Per evitare manualmente l'eventuale traffico presente sul percorso
1) Dalla mappa, sfiorare l'icona del traffico.
2) Sfiorare [Traffic On Route].
3) Se necessario, sfiorare le frecce per visualizzare eventuali code presenti sul percorso.
4) Sfiorare [Avoid].
Visualizzazione della mappa con le informazioni sul traffico
La mappa del traffico visualizza il flusso del traffico e le code, codificati per colori, presenti
nelle vicinanze.
Informazioni sul traffico
INDICAZIONE
• Garmin e Kenwood non sono responsabili in merito alla precisione e alla tempestività delle
informazioni relative al traffico.
Con un ricevitore FM di informazioni sul traffico, il sistema di navigazione è in grado di
ricevere ed utilizzare le informazioni relative al traffico. Quando si riceve un messaggio
di incolonnamento, la zona interessata può essere visualizzata sulla mappa in modo
da poter cambiare percorso per evitare l'incidente. L'abbonamento FM TMC si attiva
automaticamente dopo l'acquisizione del segnali satellitari da parte del sistema di
navigazione accompagnati dalla ricezioni dei segnali sul traffico trasmessi dal provider del
servizio. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.garmin.com/fmtraffic.
Aggiornamento del software
Per aggiornare il software del sistema di navigazione, occorre avere una memory card, un
lettore per memory card e un collegamento a Internet.
NOTA
• L'unità potrebbe riavviarsi quando si inserisce una memory card.
1) Accedere al sito www.garmin.com/Kenwood.
2) Individuare il proprio modello e selezionare [Software Updates] > [Download].
3) Leggere e accettare i termini del Contratto di licenza del software.
4) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per completare l'installazione
dell'aggiornamento software.
Aggiornamento delle mappe
È possibile acquistare gli aggiornamenti delle mappe da Garmin o richiedere informazioni
al proprio concessionario Kenwood o al centro di assistenza Kenwood.
1) Accedere al sito www.garmin.com/Kenwood.
2) Selezionare [Order Map Updates] per la propria unità Kenwood.
3) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per aggiornare le proprie mappe.
16
Page 17
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Riproduzione di brani musicali
È possibile riprodurre file audio da CD musicali, memorie USB, schede SD e iPod.
NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del mezzo, modello dell'iPod, ecc., fare riferimento
alle Istruzioni per l'uso.
Collegare il supporto che si vuole riprodurre come indicato di seguito.
1
Disco
1) Premere il tasto <0> per 1 secondo
per aprire il pannello anteriore.
2) Inserire il disco nello slot.
Per espellere il disco:
Premere il tasto <0> per 1 secondo.
0
iPod, dispositivo USB
1) Inserire il disco nello slot.
Per espellere il disco:
1) Collegare il dispositivo a ciascun
Per scollegare il dispositivo:
Inizia la riproduzione.
Premere il tasto <0>.
cavo.
Inizia la riproduzione.
Sfiorare [ ] sullo schermo,
quindi sfiorare [ 0 ] per 1 secondo.
Scollegare il dispositivo dal cavo.
Scheda SD
0
Parte dentellata
Lato con etichetta
17
DNX7280BT
1) Premere [0] per oltre 1 secondo per
aprire il pannello anteriore e inserire
la scheda.
DNX5280BT
1) Rimuovere il pannello anteriore ed
inserire la scheda.
Inizia la riproduzione.
Per espellere la scheda:
Spingere la scheda finché non
scatta, quindi rilasciarla. La
scheda viene espulsa e può essere
rimossa.
Continua
Page 18
Guida rapida all’uso
Controllare la musica che si sta ascoltando dalla schermata di controllo della
2
sorgente.
I seguenti simboli indicano i tasti a video.
Le funzioni dei tasti sono uguali nonostante le diverse sorgenti che si possono ascoltare.
Riproduzione o messa in pausa:
Arresto della riproduzione:
Scollegamento del dispositivo:
Ricerca del contenuto precedente/successivo:
Avanzamento o riavvolgimento rapido:1¡ o
Ripetizione del contenuto corrente:
Riproduzione in sequenza casuale di tutti i
contenuti:
NOTA
• Per le altre funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso.
• Se il tasto desiderato non viene visualizzato nella barra multifunzioni, sfiorare [
Sfiorare [ ]
Funzioni di base da questa schermata
38
7
0
4 ¢
spostamento del cursore sulla barra centrale
] per cambiare menu.
Ricercare il brano/file che si vuole ascoltare.
3
Ricerca da elenco
1) Sfiorare la parte centrale dello schermo.
Viene visualizzato l'elenco dei contenuti del
supporto in fase di riproduzione.
Se sono visualizzate soltanto le informazioni
relative al brano corrente, sfiorare [
] per
passare alla visualizzazione dell'elenco.
Ricerca avanzata
1) Sfiorare [ ].
2) Sfiorare il metodo di ricerca avanzata
desiderato.
L'elenco viene aggiornato in base al metodo
selezionato.
3) Sfiorare la voce desiderata.
NOTA
• Per i dettagli sulle funzioni di ricerca, vedere Funzioni di ricerca (p. 36) nelle Istruzioni per l'uso.
18
Page 19
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1
2
3
3
Riproduzione di filmati/foto
È possibile riprodurre DVD video, Video CD (VCD), filmati da dischi, iPod, e file di immagini da
dispositivi USB e schede SD.
NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del dispositivo, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per
l'uso.
Collegare il supporto da riprodurre.
1
Per il metodo di collegamento, vedere riproduzione di brani musicali (p. 17).
Comandare il filmato/foto sfiorando lo schermo.
2
Ciascuna zona dello schermo ha una funzione diversa.
123
DVD: Visualizza il menu del DVD.*
VCD: Visualizza la schermata Zoom
Disco: Visualizza il menu del disco.*
*1 Vedere Funzione menu disco DVD (p. 25) nelle Istruzioni per l'uso.
2
Vedere Controllo zoom per DVD e VCD (p. 26) nelle Istruzioni per l'uso.
*
3
Vedere Movie Control (p. 41) nelle Istruzioni per l'uso.
*
4
Per iPod/USB/scheda SD, questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda del formato del file
*
riprodotto.
Control.
2
1
3
Visualizza la
schermata Source
Control.
• Cerca il contenuto o file precedente/
successivo.
• Lo scorrimento dal centro del display verso
sinistra o destra esegue il riavvolgimento
rapido o l'avanzamento rapido.
Per interrompere il riavvolgimento/
avanzamento rapido, sfiorare il centro del
4
display.*
NOTA
• Per le funzioni della schermata di controllo della sorgente, vedere Riproduzione dei brani musicali (p. 17).
La ricerca per categoria/link/grafica album non è comunque disponibile.
• Sfiorando [
tasti vengono nascosti.
] (viene visualizzato sfiorando [ ] nella schermata di controllo della sorgente) tutti i
19
Page 20
Guida rapida all’uso
Ascolto della radio
Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata.
1
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
Sfiorare [TUNER].
2
L'unità commuta alla sorgente radio.
Eseguire i comandi dalla schermata di controllo sorgente.
3
Ricerca stazioni
1) Sfiorare [ ].
Viene visualizzato il menu sottofunzioni.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [4] or [¢] per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
Memorizzazione automatica
1) Sfiorare [
Viene visualizzato il menu sottofunzioni.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [
4) Sfiorare [AME].
5) Sfiorare [4] o [¢] nel menu sottofunzioni.
Inizia la memorizzazione automatica.
Richiamo delle stazioni memorizzate
1) Sfiorare [P#].
È anche possibile visualizzare l'elenco delle stazioni memorizzate sfiorando il display
delle frequenze al centro.
].
].
NOTA
• Per le altre funzioni, vedere Funzioni di base della radio (p. 44) nelle Istruzioni per l'uso.
20
Page 21
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Esecuzione di telefonate
È possibile usare il proprio telefono cellulare Bluetooth abbinandolo a quest'unità.
Registrare il telefono cellulare sull'unità.
1
Seguire le procedure indicate di seguito. Per le funzioni dettagliate, vedere Registrazione
dell'unità Bluetooth (p. 53) nelle Istruzioni per l'uso.
1) Premere il tasto <TEL> e sfiorare [BT SETUP].
2) Sfiorare [SET] di [Regist New Device] nella
schermata Bluetooth SETUP.
3) Sfiorare [PIN Code Set] nella schermata
Searched Device List.
4) Inserire il codice PIN e sfiorare [Enter].
5) Selezionare il proprio telefono cellulare
dall'elenco visualizzato nella schermata
Searched Device List.
La registrazione è terminata.
Collegare il telefono cellulare all'unità.
2
1) Sfiorare [SET] di [Paired Device List] nella
schermata Bluetooth SETUP.
2) Sfiorare dall'elenco il dispositivo desiderato e
sfiorare [TEL(HFP)].
Il dispositivo selezionato viene collegato
all'unità.
NOTA
• Sfiorare [Audio(A2DP)] se si desidera collegare il dispositivo come lettore audio. Questo tasto viene
visualizzato soltanto per .
Scaricare la rubrica.
3
1) Azionare il telefono cellulare per inviare i dati rubrica a questa unità.
2) Azionare il telefono cellulare per avviare la connessione vivavoce.
NOTA
• Per il funzionamento, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del proprio telefono cellulare.
21
Continua
Page 22
Guida rapida all’uso
Effettuare o ricevere una telefonata.
4
Per ciascuna funzione, fare riferimento alla seguente tabella.
Chiamata tramite inserimento di un numero di telefono
1 Sfiorare [Direct Number].
2 Inserire un numero telefonico utilizzando i tasti numerici.
3 Sfiorare [
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
1 Sfiorare [Incoming Calls], [Outgoing Calls] o [Missed Calls].
2 Selezionare il numero telefonico dall'elenco.
3 Sfiorare [
Ricomposizione
1 Sfiorare [Redial] per visualizzare il precedente numero chiamato.
2 Sfiorare [
Chiamata mediante rubrica telefonica
1 Sfiorare [Phonebook].
2 Selezionare il nome dall'elenco.
3 Selezionare il numero dall'elenco.
4 Sfiorare [
Chiamate mediante numeri memorizzati
1 Sfiorare [Preset #] per iniziare a chiamare il corrispondente numero telefonico.
Chiamate mediante riconoscimento vocale
Occorre registrare la propria voce nei dati della rubrica. Per i dettagli, vedere Registrazione vocale (p. 64) e
Registrazione vocale parola chiave (p. 65).
1 Sfiorare [Voice].
2 Pronunciare il nome registrato nella rubrica entro 2 secondi da un segnale acustico.
3 Sfiorare [
].
].
].
].
].
NOTA
• Per le funzioni dettagliate, vedere Utilizzo dell'unità vivavoce (p. 56) nelle Istruzioni per l'uso.
22
Page 23
Procedura di installazione
Prima dell'installazione
Prima dell'installazione di quest'unità,
osservare le seguenti precauzioni.
AVVERTENZE
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il
cavo della batteria (giallo) al telaio della vettura
(massa), si potrebbe provocare un cortocircuito,
dal quale potrebbe scaturire un incendio.
Collegare sempre questi cavi all'alimentazione
passante per la scatola fusibili.
• Non escludere il fusibile dal cavo di accensione
(rosso) e dal cavo della batteria (giallo).
L'alimentazione deve essere collegata ai cavi
tramite il fusibile.
ATTENZIONE
• Installare quest'unità nella console del veicolo.
Durante e immediatamente dopo l'uso
dell'unità non toccare la parte metallica
dell'unità stessa, poiché la temperatura
delle parti metalliche, come ad esempio il
termodispersore e il contenitore, può diventare
molto alta.
Note
• Il montaggio e i collegamenti elettrici di questo
prodotto richiedono competenza ed esperienza. Per
garantire la massima sicurezza, affidare il montaggio
e i collegamenti elettrici a tecnici qualificati.
• Collegare l'unità a massa ad un'alimentazione
negativa a 12 V c.c..
• Non installare l'unità in un punto esposto alla
luce solare diretta o a calore o umidità eccessivi.
Evitare anche luoghi troppo polverosi o esposti a
possibili spruzzi d'acqua.
• Non usare viti di tipo diverso; utilizzare soltanto
quelle fornite in dotazione. L'uso di viti non
idonee, potrebbe danneggiare l'unità.
• Se l'alimentazione non è inserita (viene
visualizzato il messaggio “PROTECT”), è possibile
che il cavo dell'altoparlante sia in corto o
a contatto con il telaio e che la funzione di
protezione si sia attivata. Controllare quindi il cavo
dell'altoparlante.
• Se l'accensione della vettura non prevede la
posizione ACC, collegare i cavi dell'accensione
ad un alimentazione commutabile mediante
la chiave di accensione. Se si collega il cavo di
accensione ad un'alimentazione a tensione
costante, come i cavi della batteria, la batteria
potrebbe scaricarsi.
• Se la console ha un coperchio, installare l'unità
in modo che il frontalino non urti contro il
coperchio durante l'apertura e la chiusura.
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
• In caso di intervento del fusibile, verificare prima
se l'eventuale contatto dei cavi ha provocato un
cortocircuito e quindi sostituire il fusibile con uno
di capacità identica.
• Isolare i cavi scollegati con nastro vinilico o un
materiale simile. Per evitare cortocircuiti, non
rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi
scollegati o dei terminali.
• Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti
ai corrispondenti terminali. Se i cavi vengono raggruppati o collegati a massa su
un componente metallico della vettura, l'unità
potrebbe danneggiarsi o non funzionare
correttamente.
• Se al sistema sono collegati soltanto due
altoparlanti, collegare i connettori ad entrambi
i terminali di uscita anteriori o ad entrambi i
terminali di uscita posteriori (non collegare
contemporaneamente ai terminali anteriori e
posteriori). Ad esempio, se si collega il connettore
+ dell'altoparlante sinistro ad un terminale di
uscita anteriore, non collegare il connettore - ad
un terminale di uscita posteriore.
• Dopo l'installazione dell'unità, controllare
il corretto funzionamento di luci di arresto,
lampeggiatori, tergicristalli, ecc..
• Montare l'unità con un'angolazione non superiore
a 30°.
• Quest'unità è dotata di ventola di raffreddamento
(p. 28) per abbassare la temperatura interna.
Non montare l'unità in un punto che
ostruisca la ventola di raffreddamento.
L'ostruzione delle feritoie di ventilazione
impedisce il raffreddamento con conseguente
malfunzionamento dell'unità.
• Non premere con decisione sulla superficie del
pannello durante l'installazione dell'unità sul
veicolo, onde evitare possibili deformazioni, danni
o anomalie.
• Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano
ben saldi, inserendo i jack fino al loro completo
bloccaggio.
• Se il connettore non si inserisce nella presa del
veicolo utilizzare un adattatore reperibile in
commercio.
• La presenza di oggetti metallici in prossimità
dell'antenna Bluetooth può compromettere
l'efficacia della ricezione.
Unità antenna Bluetooth
23
Page 24
Guida rapida all’uso
Procedura di installazione
Accessori in dotazione
Innanzitutto verificare che l'unità sia fornita
completa di tutti i necessari accessori.
1 ...16 ...1
2 ...1
3 ...1
4 ...29 ...1
5 ...1
7 ...1
8 ...1
4 Prendere il connettore B dal
cablaggio e collegarlo al connettore
dell'altoparlante sul veicolo.
5 Prendere il connettore A dal
cablaggio e collegarlo al connettore
dell'alimentazione esterna sul
veicolo.
6 Collegare il connettore del
cablaggio all'unità.
7 Installare l'unità sul veicolo.
8 Ricollegare la - batteria.
9 Premere il tasto <Reset>.
10 Eseguire l'impostazione iniziale.
Vedere Configurazione iniziale (p.
6).
Piegare le alette
del contenitore di
montaggio con un
cacciavite o attrezzo
simile e fissarlo in
posizione.
NOTA
• Verificare che l'unità sia saldamente installata
in posizione. Se l'unità è instabile potrebbe
non funzionare correttamente (ad esempio
potrebbero verificarsi “salti” in fase di
riproduzione).
Unità
1 Per evitare cortocircuiti, estrarre la
chiave dall'accensione e scollegare
il - morsetto della batteria.
2 Effettuare le corrette connessioni
dei cavi in ingresso e in uscita da
ciascuna unità.
3 Collegare il cavo al cablaggio.
Mascherina
Fissare l'accessorio 6 all'unità.
6
24
Page 25
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Montaggio del pannello anteriore
Tenere saldamente il pannello anteriore per
evitare che cada accidentalmente. Montare
il pannello sulla piastra di fissaggio, fino a
bloccarlo saldamente.
Accessorio 5
1
1
2
Antenna GPS
L'antenna GPS è montata all'interno del
veicolo. Deve essere installata in posizione
quanto più orizzontale possibile per
agevolare la ricezione dei segnali satellitari
del GPS.
Per montare l'antenna GPS all'interno del
veicolo:
1) Pulire il cruscotto o la superficie
interessata.
2) Staccare la pellicola dall'adesivo
sul lato posteriore della piastra
metallica (accessorio 8).
3) Premere la piastra metallica
(accessorio 8) con decisione sul
cruscotto o sulla relativa superficie
di montaggio. Se necessario, è
possibile piegare la piastra metallica
(accessorio 8) per adattarla ad una
superficie curva.
4) Sistemare l'antenna GPS (accessorio
7) sulla parte superiore della
piastra metallica (accessorio 8).
7
8
3
2
3
Accessorio 5
1
• A seconda del tipo di vettura, la ricezione dei
segnali satellitari del GPS potrebbe non essere
possibile in caso di installazione interna.
• L'antenna GPS deve essere installata in una
posizione distante almeno 30 cm da cellulari o
altre antenne di trasmissione. Questi dispositivi
di comunicazione possono interferire con i
segnali trasmessi dal satellite GPS.
• La verniciatura dell'antenna GPS con una
vernice (metallica) può comprometterne le
prestazioni.
25
Page 26
Guida rapida all’uso
Microfono
1) Controllare la posizione di
installazione del microfono
(accessorio 9).
2) Eliminare eventuali tracce d'olio e
altra sporcizia dalla superficie di
installazione.
3) Installare il microfono.
4) Collegare il cavo del microfono fino
all'unità, fissandolo in vari punti
con nastro adesivo o altri metodi di
fissaggio.
9
Fissare un cavo con un nastro
normalmente reperibile in commercio.
Procedura di rimozione
Rimozione dell'intelaiatura in
gomma rigida (mascherina)
1) Agganciare i perni di ritegno
all'estrattore (accessorio 4) e
rimuovere i due elementi di
bloccaggio sulla parte inferiore.
Abbassare l'intelaiatura e tirarla in
avanti come indicato in figura.
4
Perno di ritegno
Blocco
NOTA
• L'intelaiatura può essere rimossa dal lato
superiore in modo analogo.
2) Dopo aver disimpegnato la parte
inferiore, disimpegnare le due
posizioni superiori.
Staccare la pellicola del nastro biadesivo per
fissarlo sulla posizione illustrata sopra.
Regolare la direzione del microfono rispetto
al guidatore.
NOTA
• Installare il microfono il più lontano possibile dal
cellulare.
26
Page 27
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Rimozione dell'unità
1) Rimuovere l'intelaiatura in gomma
rigida facendo riferimento al passo
1 di “Rimozione dell'intelaiatura in
gomma rigida” (p. 26).
2) Inserire i due estrattori (accessorio
4) a fondo nelle scanalature
previste su ciascun lato, come
illustrato in figura.
4
3) Abbassare l'estrattore verso la parte
inferiore ed estrarre parzialmente
l'unità premendola verso l'interno.
Guida alle funzioni dei connettori
Numeri dei pin
dei connettori
ISO
Connettore
alimentazione
esterna
A-4GialloBatteria
A-5Blu/biancoComando
A-6Arancione/
A-7RossoAccensione (ACC)
A-8NeroCollegamento a terra
La disposizione dei pin sui connettori ISO dipende dal
tipo di veicolo. Accertarsi di effettuare correttamente
i collegamenti per non danneggiare l'unità. Il
collegamento predefinito per il cablaggio è descritto
al punto (1) seguente. Se i pin dei connettori ISO
sono disposti come indicato al punto (2), effettuare il
collegamento come indicato in figura. Ricollegare il
cavo come indicato al punto (2) per installare questa
unità su veicoli Volkswagen, ecc.
(1): Impostazione predefinita
Il pin rosso (pin A-7) del connettore ISO del veicolo
è collegato all'accensione e quello giallo (pin A-4) è
collegato all'alimentazione costante.
Rosso (cavo
accensione)
UnitàVeicolo
Giallo (cavo batteria)Giallo (pin A-4)
(2)
Il pin rosso (pin A-7) del connettore ISO del veicolo
è collegato all'alimentazione costante e quello
giallo (pin A-4) all'accensione.
Rosso (cavo
accensione)
UnitàVeicolo
Giallo (cavo batteria)Giallo (pin A-4)
Rosso (pin A-7)
Rosso (pin A-7)
Fusibile
(15 A)
Accessorio 9: Microfono
Bluetooth
Accessorio 7: Antenna GPS
28
Page 29
Collegamento dei cavi ai terminali (2)
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Collegare il cablaggio dell'interruttore
di rilevamento posizione del freno di
stazionamento del veicolo.
Verde chiaro (cavo sensore di parcheggio)
Per la massima sicurezza, collegare il
sensore di parcheggio.
Viola/bianco (cavo sensore retromarcia)
Collegare il cablaggio della luce di
retromarcia del veicolo quando si utilizza
la telecamera opzionale di retrovisione.
Per utilizzare la funzione di comando remoto del
volante, occorre uno speciale adattatore remoto
(non in dotazione) adatto alla vettura.
Collegare al terminale che viene collegato a massa
quando si attiva la suoneria del telefono o durante
A seconda dell'antenna installata, collegare il
terminale di comando dell'antenna motorizzata
o il terminale di alimentazione dell'amplificatore
Se non si effettua alcun collegamento, non
lasciare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
29
Page 30
Guida rapida all’uso
1
Collegamento al sistema
Fare riferimento
al riquadro 2 sotto
Ingresso iPod/AV 2
CA-C3AV
(Accessorio opzionale)
Accessorio 3
Accessorio 2
Blu/rosso
Fare riferimento
al riquadro 1 sotto
Verde/rosso
comando telecamera
Verde/bianco
Blu/rosso
A scatola relè
Fare riferimento
al riquadro 2 sotto
A terminale
Ingresso AV*
CA-C3AV
(Accessorio opzionale)
*1 Solo DNX4280BT
1
Ingresso telecamera di
retrovisione
- Giallo (ingresso video)
Uscita audio/video
- Giallo (uscita video)
- Bianco (uscita audio sinistra)
- Rosso (uscita audio destra)
2
Preuscita posteriore
- Rosso ( uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
Preuscita anteriore
- Rosso ( uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
Preuscita subwoofer
- Rosso ( uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
NOTA
• Le preuscite anteriore e del subwoofer non sono
disponibili per DNX4280BT.
Rosso
BiancoBianco
Utilizzare un cavo RCA come
quello illustrato nello schema
sopra.
Rosso
30
Page 31
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Collegamento accessorio opzionale
iPod
(reperibile in commercio)
Se si usa KCA-iP22F
con
, inserire il
cavo di uscita AV sul
pannello anteriore
dell'unità.
Uscita AV
- KCA-iP202: 1,8 m
- KCA-iP22F: 0,8 m
Dispositivo USB
(reperibile in commercio)
KCA-iP202/KCA-iP22F
(Accessorio opzionale)
Terminale USB (0,8 m)
Terminale USB
Terminale USB
Corrente di
alimentazione
massima USB:
1A (5 V)
*1
Solo DNX7280BT, DNX5580BT
e DNX5280BT
Sintonizzatore TV (accessorio opzionale)
Cavo di collegamento
(compreso nel sintonizzatore TV)
31
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
*1 Solo DNX5580BT e DNX5280BT
Page 32
Guida rapida all’uso
Informazioni su questa unità
Copyright
• Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi da parte di
Kenwood Corporation è soggetto a licenza. Gli altri
marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
•
• This item incorporates copy protection technology
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
• Manufactured under license under U.S. Patent #’s:
• Font for this product is designed by Ricoh.
• Informazioni su DIVX VIDEO:
• Informazioni su DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
• SDHC logo is trademark.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and
other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi
registrati di Dolby Laboratories.
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 &
other U.S. and worldwide patents issued & pending.
DTS and the Symbol are registered trademarks & DTS
DivX® è un formato video digitale creato da DivX, Inc.
Questo è un dispositivo ufficiale DivX Certified® che
riproduce video DivX. Per maggiori informazioni e
strumenti software per convertire i file DivX in video
visitare il sito divx.com.
Questo dispositivo This DivX Certified® deve essere
registrato per poter riprodurre filmati DivX Video-onDemand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione,
individuare la sezione DivX VOD del menu di
impostazione del proprio dispositivo. Per maggiori
informazioni su come effettuare la registrazione,
visitare il sito vod.divx.com.
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
Marcatura laser dei prodotti
PRODOTTO LASER
DI CLASSE 1
L'etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e
serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò
significa che l'apparecchio utilizza raggi laser di una
classe inferiore. Non c'è alcun pericolo di radiazioni
pericolose all'esterno dell'apparecchio.
Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie (valide
per i Paesi europei che hanno adottato
sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un
cassonetto della spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie
devono essere riciclati presso una apposita struttura
in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro
componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti
nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio
comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare
la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e
all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie
indica che questa batteria contiene piombo.
Il presente prodotto non è installato dalla casa
costruttrice di un veicolo nella linea di produzione né
dall'importatore professionale di un veicolo in uno degli
Stati membri della UE.
32
Page 33
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE
Produttore:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, Kenwood declares that this unit DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont
applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes
DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné
ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr
DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT відповідає ключовим вимогам та іншим
пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
33
Page 34
Guía de inicio rápido
Acerca de la guía de inicio
rápido
En esta guía de inicio rápido se explican
las funciones básicas de esta unidad. Para
obtener información sobre las funciones
que no se tratan en esta guía, consulte el
manual de instrucciones (archivo PDF) que
se incluye en el CD-ROM suministrado.
Para consultar el manual de instrucciones
incluido en el CD-ROM, será necesario un
PC en el que se haya instalado Microsoft®
Windows XP/Vista/7 o un Mac OS X® 10.4,
así como el software Adobe® Reader
Adobe® Acrobat® 7.1 o posterior.
El manual de instrucciones está sujeto
a cambios por modificaciones de las
especificaciones, etc. Puede descargarse la
última versión del manual de instrucciones
en www.kenwood.com/cs/ce/.
NOTA
• Los paneles mostrados en esta guía son
ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones
de las operaciones. Por este motivo podrían
diferir de los paneles reales.
• En este manual, cada modelo tiene la
abreviatura siguiente:
DNX7280BT:
DNX5280BT y DNX5580BT:
DNX4280BT:
Si se muestran los iconos representados arriba,
lea el artículo correspondiente a la unidad que
está utilizando.
• En los procedimientos operativos, las llaves
indican la tecla o botón que debe emplear.
< >: indica el nombre de los botones en el
panel.
[ ]: indica el nombre de las teclas táctiles.
™ 7.1,
Contenidos
Acerca de la guía de inicio
rápido 34
Contenidos 34
Precauciones 35
2ADVERTENCIA ____________________ 35
Limpieza de la unidad _______________ 36
Cómo reiniciar la unidad _____________ 36
Precauciones de seguridad e
información importante 37
Funciones de los botones del
panel frontal _______________________ 40
Funciones habituales ________________ 44
Extraer el panel frontal
Cómo usar el sistema de
navegación 46
Otras funciones ____________________ 48
Cómo reproducir música 49
Cómo reproducir películas e
imágenes 51
Cómo escuchar la radio 52
Cómo llamar por teléfono 53
Procedimiento de instalación 55
Antes de la instalación _______________ 55
Procedimiento de instalación _________ 56
Procedimiento de extracción __________ 58
Conexión __________________________ 60
Acerca de esta unidad _______________ 64
__________________ 45
34
Page 35
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauciones
2ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (como monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente el visualizador de la unidad
mientras está conduciendo durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
Precauciones con el uso de esta
unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte
a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son
compatibles con su modelo en su región.
• Puede seleccionar el idioma de los menús,
etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte
Configuración de idioma (p. 68) en el manual de
instrucciones.
• Las funcionalidades Radio Data System (Sistema
de datos de radio) y Radio Broadcast Data System
(sistema de datos de radiodifusión) no funcionarán
donde no haya emisoras compatibles con este
servicio.
Precauciones con la batería
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños
y en su embalaje original hasta que esté lista
para su uso. Deseche diligentemente las baterías
usadas. En caso de ingestión, póngase en contacto
con un médico inmediatamente.
• No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la
luz solar directa. Puede producirse un incendio,
una explosión o un calor excesivo.
• No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
• Existe peligro de explosión si la batería de litio se
sustituye de forma incorrecta. Sustituya la batería
solo con una batería del mismo tipo o de un tipo
equivalente.
Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no lo
utilice con un bolígrafo con punta de bola o una
herramienta similar con una punta afilada.
Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche con un tiempo
frío, puede aparecer vapor o condensación en la
lente del reproductor de disco de la unidad. Esta
condensación en la lente puede hacer que los
discos no se reproduzcan. En tal caso, retire el disco
y espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no opera de la manera normal después de
un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Precauciones con el manejo de los
discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún
disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los discos de esta unidad, hágalo
horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde exterior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
después de haber eliminado dichas rebabas con
bolígrafo de bola, etc.
• No pueden utilizarse discos que no sean redondos.
• No deben utilizarse discos de 8-cm (3 pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad únicamente puede reproducir CD con
.
Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la marca.
• No puede reproducir un disco que no esté
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el manual de
instrucciones de su grabador.)
35
Page 36
Guía de inicio rápido
Obtención de señales GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de satélite
por primera vez. Este proceso podría durar varios
minutos.Asegúrese de que su vehículo está en el
exterior en una zona abierta apartado de edificios o
árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de
satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá
las señales más rápidamente.
Acerca del panel frontal
Cuando extraiga el producto de la caja o lo
instale, el panel frontal puede posicionarse en el
ángulo mostrado en la fig. 1. Esto es debido a las
características del mecanismo con el que está
equipado el producto.
Cuando el producto reciba la alimentación
de corriente la primera vez, el panel frontal se
desplazará automáticamente a su posición (ángulo
de ajuste inicial) mostrada en la fig. 2.
(Fig. 1)(Fig. 2)
Limpieza de la unidad
Si la placa de recubrimiento de la unidad
está manchada, límpiela con un paño suave
y seco, como un paño de silicio. Si la placa
de recubrimiento está muy manchada,
límpiela con un paño humedecido con
detergente neutro, y vuelva a limpiar la
placa con un paño suave y seco.
• Si aplica un limpiador en spray
directamente a la unidad, podría dañar sus
componentes mecánicos. Si limpia la placa
de recubrimiento con un paño agresivo
o con líquido volátil, como disolvente o
alcohol, podría rayar la superficie o borrar
los caracteres impresos.
Cómo reiniciar la unidad
Si la unidad o la unidad conectada no
funciona correctamente, reiníciela.
Pulse el botón <Reset>.
1
La unidad vuelve a los ajustes de fábrica.
NOTA
• Desconecte el dispositivo USB antes de
pulsar el botón <Reset>. Si pulsa el botón
<Reset> con el dispositivo USB conectado,
puede dañar los datos almacenados en dicho
dispositivo. Para más información sobre
desconexión del dispositivo USB, véase Cómo reproducir música(p. 49).
• Al encender la unidad después de un reinicio
aparece la pantalla con la configuración inicial.
Consulte Primer paso (p. 38).
36
Page 37
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauciones de seguridad e información importante
Lea esta información cuidadosamente antes de
empezar a manejar el sistema de navegación
Kenwood y siga las instrucciones de este manual.
Ni Kenwood ni Garmin serán responsables
de problemas o accidentes producidos por la
inobservancia de las instrucciones de este manual.
2AVISOS
Para evitar lesiones o incendios, tome las
precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (como monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente el visualizador de la unidad
mientras está conduciendo durante un periodo
prolongado de tiempo.
• La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. El montaje y el
cableado deben ser realizados por profesionales.
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas siguientes, podría producirse un
accidente o colisión que le ocasione heridas
graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente la
información mostrada en el sistema con todas las
fuentes de navegación disponibles, incluyendo
información de señales de tráfico, mapas o la
información visual. Por seguridad, resuelva siempre
cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar
con la navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura.
No se distraiga por el sistema de navegación mientras
conduce, y sea en todo momento plenamente
consciente de las condiciones de la marcha. Minimice
el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema
de navegación mientras conduce y utilice los
comandos de voz siempre que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la
configuración ni acceda a funciones que requieren
un uso prolongado del sistema de navegación.
Detenga su vehículo de forma segura y autorizada
antes de realizar este tipo de operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel
suficientemente bajo como para escuchar los ruidos
del exterior mientras conduce. Si no puede escuchar
el exterior, puede no ser capaz de reaccionar
adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello
podría causar accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la posición
actual correcta del vehículo la primera que lo utilice
después de su adquisición, o si la batería del vehículo
está desconectada. No obstante, las señales de
satélite GPS se recibirán en breve y se mostrará la
posición correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente.El uso
del sistema de navegación a temperaturas extremas
podría producir un mal funcionamiento o daños en
el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad
puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de
metal o la penetración de agua en su interior.
2PRECAUCIONES
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas pueden producirse daños personales
o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para
ofrecerle sugerencias de ruta.No refleja cierres
de carreteras, las condiciones de la calzada o las
climatológicas, ni ningún otro factor que pueda
afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo
durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación sólo a modo de
ayuda.No intente usar el sistema de navegación
para cualquier propósito que requiera medidas de la
dirección, la distancia, la localización o topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace
funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único
responsable de su precisión y mantenimiento. Este
sistema gubernamental está sometido a cambios
que podrían afectar la precisión y el rendimiento de
todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema
de navegación. Aunque el sistema de navegación
es un dispositivo preciso de navegación, cualquier
dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o
mal interpretado, con lo cual no sería seguro.
37
Page 38
Guía de inicio rápido
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Conservación de la batería del
vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse cuando
la llave de encendido está en ON o en ACC. No
obstante, para conservar la batería, debe utilizarse
con el motor en marcha siempre que sea posible. El
uso del sistema de navegación durante un tiempo
prolongado con el motor apagado puede causar
que se desgaste la batería.
Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus
clientes la cartografía más completa y precisa
de la que disponemos a un coste razonable.
Empleamos una combinación de fuentes de datos
gubernamentales y privadas que identificamos
en la literatura del producto y en los mensajes
de copyright que mostramos al consumidor.
Prácticamente todas las fuentes de datos contienen
algunos datos imprecisos o incompletos. En
algunos países, la información cartográfica
completa y precisa no está disponible o tiene unos
costes prohibitivos.
Primer paso
Encienda la unidad y realice parte de la
configuración antes de utilizarla.
Pulse los botones <NAV>, <MENU>, o
<TEL>.
La unidad está conectada.
Para apagar la unidad:
Pulse el botón <MENU> durante 1
segundo.
Pulse el botón <MENU>.
La unidad está conectada.
Para apagar la unidad:
Pulse el botón <MENU> durante 1
segundo.
El “Initial setup” sólo es necesario cuando
utilice la unidad la primera vez después
de su adquisición y cuando la reinicie.
38
Page 39
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Toque la tecla correspondiente y
1
establezca un valor.
Language
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración. El
valor predeterminado es “British English (en)” para
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT y “Russian”
para DNX5580BT.
Después de la configuración, pulse [Enter].
Angle
Ajusta el ángulo o posición del monitor.El valor
por defecto es “0”.
Después de la configuración, pulse [
iPod AV Interface Use
Establezca a qué terminal está conectado su iPod.
El valor por defecto es “iPod”.
Color
Ajusta el color de iluminación de la pantalla
y del botón. Puede seleccionar entre realizar
una exploración de colores o ajustar el color de
exploración.
Después de la configuración, pulse [
EXT SW
Controla los dispositivos externos.
Después de la configuración, pulse [
Camera
Fija los parámetros para la cámara.
Después de la configuración, pulse [
].
].
].
].
Pulse [Finish].
2
NOTA
• Para más detalles sobre cada ajuste, consulte
el manual de instrucciones.
• Puede regular la sensibilidad del botón del
panel frontal (botón ATT, etc.) para
Para más detalles consulte Sensibilidad de interruptores del panel (p. 68) en el manual
de instrucciones.
.
39
Page 40
Guía de inicio rápido
123456789
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
DNX7280BT
10
11
40
Page 41
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
3
5
6
7
10
11
NúmeroNombreAcción
fi (Reset)• Si la unidad o la unidad conectada deja de funcionar correctamente,
1
ATT• Cambia atenuación del volumen activada/desactivada.
2
∞, 5 (Vol)Ajusta el volumen.
AUD• Muestra la pantalla Graphic Equalizer (manual de instrucciones, p. 82).*
4
NAV• Muestra la pantalla de navegación.
MENU• Muestra la pantalla Top Menu (manual de instrucciones, p. 17).*
TEL• Muestra la pantalla Hands Free (manual de instrucciones, p. 56).*
0 (Eject)• Expulsa el disco.
8
Sensor remoto• Recibe la señal del mando a distancia.Puede habilitar o deshabilitar esta
9
Ranura de discosRanura para introducir discos.
volverá a sus ajustes originales de fábrica si se pulsa este botón (manual de instrucciones, p. 92).
• Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la pantalla.
Manteniendo la tecla presionada se sube el volumen en pasos hasta 25. Para
más de 25, si se pulsa la tecla se sube el volumen en pasos de 1.
• Si se pulsa durante 1 segundo, alterna la visualización de la pantalla de la
cámara apagada/encendida.
• Si se pulsa durante 1 segundo se van alternando las fuentes de “AV out”.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
• Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
• Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la pantalla de control de
visualización.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
• Si se pulsa durante 1 segundo se abre el panel en la posición de la ranura
para discos.Cuando el panel está abierto, si se pulsa durante 1 segundo
cierra el panel y pulsando 3 segundos fuerza la expulsión del disco.
• Si el panel está cerrado, pulsando 3 segundos abre completamente el
panel en la posición de la ranura para tarjetas SD.
funcionalidad en el menú Remote Sensor (manual de instrucciones, p.
67).
• Si [Remote Sensor] está apagado, no se recibirá el control remoto de la
recepción de TV.
Ranura de tarjeta SDRanura para introducir tarjetas SD. Estas tarjetas se utilizan para actualizar los
mapas.Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el
manual de instrucciones del sistema de navegación.
También puede reproducir archivos de audio o vídeo en la tarjeta.
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Graphic Equalizer en algunas condiciones.
41
Page 42
Guía de inicio rápido
2
4
5
12
DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1 798
3
6
10
11
42
Page 43
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
2
3
5
7
9
10
NúmeroNombreAcción
fi (Reset)• Si la unidad o la unidad conectada deja de funcionar correctamente,
1
MENU• Muestra la pantalla Top Menu (manual de instrucciones, p. 17).*
NAV• Muestra la pantalla de navegación.
TEL• Muestra la pantalla Hands Free (manual de instrucciones, p. 56).*
4
Rueda de volumen • Al pulsar, cambia la atenuación del volumen activada/desactivada.
SCRN• Muestra la pantalla Screen Control.
6
Sensor remoto• Recibe la señal del mando a distancia. Puede habilitar o deshabilitar esta
0 (Eject)• Expulsa el disco.
8
Ranura de discosRanura para introducir discos.
volverá a sus ajustes originales de fábrica si se pulsa este botón (manual de instrucciones, p. 92).
•
• Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
• Si se pulsa durante 1 segundo se van alternando las fuentes de “AV out”.
• Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la pantalla.
• Al girarlo se sube o se baja el volumen.
• Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la pantalla Tone Control (manual
• Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la vista de la cámara de
• Si [Remote Sensor] está apagado, no se recibirá el control remoto de la
• Si se pulsa durante un segundo, fuerza la expulsión del disco.
Si la función SI está activada, este indicador parpadeará cuando
el encendido del vehículo se apague (manual de instrucciones, p. 69).
de instrucciones, p. 83).*
retrovisión.
funcionalidad en el menú Remote Sensor (manual de instrucciones, p.
67).
recepción de TV.
Una toma de entrada para dispositivo externo.
Toma de entrada
11
Tecla de liberación
Ranura de tarjeta SDRanura para introducir tarjetas SD. Estas tarjetas se utilizan para actualizar los
12
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Tone Control en algunas condiciones.
Suelta el panel frontal.
mapas. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el
manual de instrucciones del sistema de navegación.
Con DNX5280BT se puede también reproducir archivos de audio o vídeo en
la tarjeta.
43
Page 44
Guía de inicio rápido
Funciones habituales
General
Hay algunas funciones que pueden
activarse desde la mayoría de las pantallas.
Pantalla de lista
Hay algunas teclas de función habituales
en las pantallas de lista de la mayoría de las
fuentes.
[Menu]
Regresa a la pantalla Top Menu.
(RETURN)
Regresa a la pantalla anterior.
(tecla de menú habitual)
Pulse para visualizar el menú habitual.El contenido
de dicho menú es el siguiente.
: Muestra la pantalla EXT SW Control.
: Muestra la pantalla SETUP Menu.
: Muestra la pantalla Audio Control Menu.
: Muestra la pantalla de control de la fuente
actual. El icono mostrado depende de la
fuente.
: Cierra el menú.
(Desplazamiento)
Desplaza el texto visualizado.
etc.
Aquí se muestran teclas táctiles con funciones
diversas.
Las teclas mostradas difieren según la fuente de
audio actual, el estado, etc.
Puede consultar ejemplos en Pantalla de listas (p. 19) en el manual de instrucciones.
Cambio de dirección
Puede desplazar la pantalla de lista cambiando la dirección de arriba a abajo o de izquierda a
derecha.
44
Page 45
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Extraer el panel frontal
Puede extraer el panel frontal para evitar robos.
Pulse el botón <0> durante 3 segundos
para abrir el panel frontal.
A continuación, extráigalo como indica el
diagrama.
3
2
1
4
NOTA
• La placa de sujeción se cierra
automáticamente en unos 10 segundos
después de que se ha liberado el panel.
Extraiga el panel antes de que esto ocurra.
Extraiga el panel como indica el diagrama.
Después de extraer el panel:
Colóquelo en la bolsa protectora
suministrada con la unidad.
NOTA
• Para evitar el deterioro, no toque los terminales
de la unidad y la placa frontal con los dedos.
• Si los terminales de la unidad o la placa frontal
se ensucian, límpielo con un paño suave y
seco.
• Para colocar el panel, consulte Colocar el
panel frontal (p. 56).
45
Page 46
Guía de inicio rápido
2
3
4
5
4
5
Cómo usar el sistema de navegación
Pulse el botón <NAV> para mostrar la pantalla de navegación.
1
Active la función deseada desde la pantalla Main Menu.
2
1
NOTA
• Puede obtener información adicional sobre el uso del sistema de navegación desde la Ayuda. Para mostrar
la ayuda, pulse [Tools] y a continuación [Help].
1
Intensidad de la señal GPS.
2
Buscar un destino.
3
Ver el mapa.
Ajustar la configuración.
Utilizar herramientas como ecoRoute y la
ayuda.
• Para más información sobre su sistema de navegación, descargue la última versión del manual de usuario
desde manual.kenwood.com/edition/im324.
Introduzca su destino y comience su viaje guiado.
3
Para encontrar puntos de interés:
1) Pulse [Where To?].
2) Pulse [Points of Interest].
3) Seleccione una categoría y una
subcategoría.
4) Seleccione un destino.
5) Pulse [Go!].
NOTA
• Para introducir letras en un nombre, pulse
[Where To?] - [Points of Interest] - [Spell Name].
• Para buscar un lugar en una zona diferente,
pulse [Where To?] y a continuación pulse
[Near].
46
Page 47
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
567
4
5
Siga la ruta hacia su destino.
4
ATENCIÓN
• La funcionalidad de icono de límite de velocidad es sólo a efectos informativos y no puede
sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de límite de velocidad
ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y Kenwood
no se responsabilizan de ninguna multa ni citaciones de tráfico que pueda recibir por no
respetar todas las leyes y señales de tráfico vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color magenta.Según viaja, su sistema de navegación le
guiará hacia su destino con comandos de voz, flechas en el mapa y direcciones en la parte
superior del mapa.Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegación recalculará la ruta.
12
4
3
Visualiza la página del siguiente giro o la
1
página de vista de intersecciones, si la hay.
2
Visualiza la página de lista de giros.
3
Visualiza la página ¿Dónde estoy?
Acerca y aleja el zoom.
Vuelve al menú principal.
6
Muestra un campo de datos diferente.
7
Visualiza el ordenador de ruta.
NOTA
• Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente del mismo.
• Si viaja por carreteras principales es posible que aparezca un icono señalando el límite de velocidad.
Añadir una parada
1) Mientras navega por una ruta, pulse [
] y a continuación [Where To?].
2) Búsqueda de una parada adicional.
3) Pulse [Go!].
4) Pulse [Add as Via Point] para añadir esta parada antes de alcanzar el destino final.
Tomar un desvío
1) Mientras navega por una ruta, pulse [
2) Pulse [
].
].
47
Page 48
Guía de inicio rápido
Otras funciones
Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico.
2) Pulse [Traffic On Route].
3) En caso necesario toque las flechas para ver otros retrasos por el tráfico en su ruta.
4) Pulse [Avoid].
Ver el mapa de tráfico
El mapa muestra el flujo de tráfico con una codificación en colores y los retrasos en las
inmediaciones.
Sobre el tráfico
ATENCIÓN
• Garmin y Kenwood no se responsabilizan de la temporización sobre la información del
tráfico.
Con receptor de tráfico de FM, el sistema de navegación está capacitado para recibir y
hacer uso de información sobre el tráfico. Cuando se recibe un mensaje de tráfico, puede
ver este evento en el mapa y modificar su ruta para evitar dicho incidente.La subscripción
FM TMC se activa automáticamente una vez que su sistema de navegación recibe las
señales de satélite mientras recibe las señales de tráfico del proveedor de servicios. Para
más información, consulte www.garmin.com/fmtraffic.
Actualización del software
Para actualizar el software del sistema de navegación, debe contar con una tarjeta de
memoria, un lector de tarjetas de memoria y una conexión a Internet.
NOTA
• La unidad podría reiniciarse cuando inserte una tarjeta de memoria.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Software Updates] > [Download].
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la página Web para completar la instalación de la
actualización de software.
Actualización de los mapas
Puede adquirir datos actualizados para los mapas a través de Garmin o bien pedirlos a
su distribuidor Kenwood o consultar al centro de servicio técnico de Kenwood para más
detalles.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para su unidad Kenwood.
3) Siga las instrucciones del sitio Web para actualizar su mapa.
48
Page 49
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Cómo reproducir música
Puede reproducir archivos de audio de CDs de música, medios de disco, dispositivos de
almacenamiento USB, tarjetas SD y dispositivos iPod.
NOTA
• Para más detalles sobre formatos compatibles, formatos de medios, modelos de iPod, etc., consulte el
manual de instrucciones.
Conecte el medio que desea reproducir tal como se muestra abajo.
1
Disco
1) Pulse el botón <0> durante 1 segundo
para abrir el panel frontal.
2) Introduzca el disco en la ranura.
Para expulsar el disco:
Pulse el botón <0> durante 1 segundo.
Se inicia la reproducción.
Pulse el botón <0>.
Se inicia la reproducción.
Pulse [ ] en la pantalla y, a
continuación, pulse [ 0 ] durante 1
segundo.
Desconecte el dispositivo del cable.
0
Dispositivos iPod, USB
1) Introduzca el disco en la ranura.
Para expulsar el disco:
1) Conecte el dispositivo con cada cable.
Para desconectar el dispositivo:
Tarjeta SD
0
Parte ranurada
Parte con etiqueta
49
DNX7280BT
1) Pulse [0] durante más de 1 segundo
para abrir el panel frontal e introduzca
la tarjeta.
DNX5280BT
1) Suelte el panel frontal e introduzca la
tarjeta.
Se inicia la reproducción.
Para expulsar la tarjeta:
Presione la tarjeta hasta que
escuche un clic y, a continuación,
retire su dedo de ésta. La tarjeta
saldrá automáticamente para que
pueda extraerla.
Continúa
Page 50
Guía de inicio rápido
Controle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente.
2
Los símbolos siguientes indican las teclas en la pantalla.
Las funciones de las teclas son las mismas a pesar de las diferentes fuentes que esté
escuchando.
Iniciar la reproducción o hacer una pausa:
Detener la reproducción:
Desconectar el dispositivo:
Búsqueda del contenido siguiente/anterior:
Avance o retroceso rápidos:1¡ o
Repetir el contenido actual:
Reproducir todo el contenido en orden aleatorio:
NOTA
• Para otras funciones, consulte el manual de instrucciones.
• Si no aparece la tecla deseada en la barra multifunción, pulse [
Búsqueda de la pista o archivo que desea escuchar.
3
Búsqueda en la lista
1) Toque el centro de la pantalla.
Se muestra la lista de contenidos del medio
que está siendo reproducido.
Si se visualiza la información de la pista actual,
pulse [
lista.
Pulse [ ]
Funciones básicas desde esta pantalla
38
7
0
4 ¢
mueva el cursor en la barra central
] para cambiar el menú.
] para cambiar a la visualización de
Búsqueda avanzada
1) Pulse [ ].
2) Pulse el método de búsqueda avanzada
deseado.
La lista se filtra por el elemento seleccionado.
3) Pulse sobre el elemento deseado.
NOTA
• Par más detalles sobre funciones de búsqueda, consulte Función de búsqueda (p. 36) en el manual de
instrucciones.
50
Page 51
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1
2
3
3
Cómo reproducir películas e imágenes
Puede reproducir DVDs de vídeo, CDs de vídeo, archivos de película en medios de disco, iPod y
archivos de imágenes desde dispositivos de almacenamiento USB y tarjetas SD.
NOTA
• Para más detalles sobre formatos compatibles, formatos de dispositivos, etc., consulte el manual de
instrucciones.
Conecte el medio que desea reproducir.
1
Sobre el método de conexión, consulte Cómo reproducir música (p. 49).
Controle la película o imagen tocando la pantalla.
2
Cada zona de la pantalla tiene una función diferente.
123
DVD: Muestra el menú de DVD.*
VCD: Muestra la pantalla Zoom
Medio de disco: Muestra el menú de
*1 Véase Función de menú de disco DVD (p. 25) en el manual de instrucciones.
2
Véase Control de zoom para DVD y VCD (p. 26) en el manual de instrucciones.
*
3
Véase Control de películas (p. 41) en el manual de instrucciones.
*
4
Para tarjetas iPod/USB/SD, esta función podría no estar disponible según el formato del archivo reproducido.
*
NOTA
• Para funciones en la pantalla de control de fuentes, véase Cómo reproducir música (p. 49).
No obstante, la búsqueda por categoría/enlace/gráficos de álbum no está disponible.
• Si pulsa [
2
Control.*
disco.*
] (mostrado al pulsar [ ] en la pantalla de control de fuentes) se ocultan todas las teclas.
1
3
Muestra la pantalla
de control de fuente.
• Busca el contenido o archivo siguiente o
anterior.
• Al desplazarse desde el centro de la
pantalla hacia la izquierda o hacia la
derecha se realiza el avance o rebobinado
rápido.
Para detener el avance o rebobinado
rápido, toque el centro de la pantalla.*
4
51
Page 52
Guía de inicio rápido
Cómo escuchar la radio
Pulse [Menu] en cualquier pantalla.
1
Aparece la pantalla Top Menu.
Pulse [TUNER].
2
La unidad cambia a la fuente de radio.
Manejo de la pantalla de control de fuente.
3
Búsqueda de emisora
1) Pulse [ ].
Aparece el menú de subfunciones.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la
frecuencia.
3) Pulse [4] o [¢] para seleccionar la emisora.
Memoria automática
1) Pulse [
Aparece el menú de subfunciones.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia.
3) Pulse [
4) Pulse [AME].
5) Pulse [4] o [¢] en el menú de subfunciones.
Se inicia la memoria automática.
Volver a una emisora prefijada
1) Pulse [P#].
También puede ver la lista de emisoras prefijadas tocando la visualización de
frecuencia en el centro.
].
].
NOTA
• Para otras operaciones, consulte Funcionamiento básico de la radio (p. 44) en el manual de
instrucciones.
52
Page 53
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Cómo llamar por teléfono
Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth cuando esté acoplado con la unidad.
Registre su teléfono móvil en la unidad.
1
Siga los procedimientos mostrados abajo.Para información más detallada, consulte Registro de
la unidad Bluetooth (p. 53) en el manual de instrucciones.
1) Pulse el botón <TEL> y, a continuación, [BT SETUP].
2) Pulse [SET] en [Regist New Device] en la pantalla
SETUP de Bluetooth.
3) Pulse [PIN Code Set] en la pantalla Searched
Device List.
4) Introduzca el código PIN y pulse [Enter].
5) Seleccione su teléfono móvil en la lista
mostrada en la pantalla Searched Device List.
El registro se ha completado.
Conecte su teléfono móvil a la unidad.
2
1) Pulse [SET] en [Paired Device List] en la pantalla
SETUP de Bluetooth.
2) Toque el dispositivo deseado en la lista y pulse
[TEL(HFP)].
El dispositivo seleccionado está conectado a la
unidad.
NOTA
• Pulse [Audio(A2DP)] si desea conectar el dispositivo como reproductor de audio.Este tecla aparece
solamente para .
Descargue su agenda telefónica.
3
1) Mediante el teléfono móvil, envíe los datos de la agenda a esta unidad.
2) Utilice el teléfono móvil para iniciar la conexión manos libres.
NOTA
• Consulte el manual de instrucciones de su teléfono para esta operación.
53
Continúa
Page 54
Guía de inicio rápido
Haga o reciba una llamada telefónica.
4
Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento.
Llamar introduciendo un número de teléfono
1 Pulse [Direct Number].
2 Introduzca un número de teléfono con las teclas numéricas.
3 Pulse [
Hacer llamadas desde el registro de llamadas
1 Pulse [Incoming Calls], [Outgoing Calls], o [Missed Calls].
2 Seleccione el número de teléfono de la lista.
3 Pulse [
Rellamada
1 Pulse [Redial] para mostrar el último número llamado.
2 Pulse [
Llamadas desde la agenda de teléfonos
1 Pulse [Phonebook].
2 Seleccione el nombre de la lista.
3 Seleccione el número de la lista.
4 Pulse [
Llamada con un número prefijado
1 Pulse [Preset #] para comenzar a llamar al número de teléfono correspondiente.
Llamada mediante reconocimiento de voz
Es necesario registrar su voz en los datos de la agenda.Para más detalles consulte Registro de la voz (p. 64) y
Registro de voz de palabras clave (p. 65).
1 Pulse [Voice].
2 Diga el nombre registrado en la agenda dentro de los dos segundos siguientes al pitido.
3 Pulse [
].
].
].
].
].
NOTA
• Para información más detallada, consulte Uso de la unidad con manos libres (p. 56) en el manual de
instrucciones.
54
Page 55
Procedimiento de
instalación
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad,
tenga en cuenta las precauciones
siguientes.
AVISOS
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y
el cable de la batería (amarillo). El suministro de
energía debe conectarse a los cables por medio
del fusible.
PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del uso de
la unidad. Las partes metálicas, tales como el
disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
Notas
• La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en
manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra
negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho
polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si no se enciende la alimentación (se muestra
“PROTECT”), puede que el cable del altavoz haya
sufrido un cortocircuito o que haya tocado el
chasis del vehículo y se haya activado la función
de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz
debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto
de la posición ACC, conecte los cables de
encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido
a una fuente de alimentación con un suministro
de voltaje constante, como con los cables de la
batería, la batería puede agotarse.
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar
la unidad de modo que la placa frontal no golpee
la tapa al abrir y cerrar.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de
que los cables no están en contacto pues pueden
ocasionar un cortocircuito, luego reemplace
el fusible dañado por uno nuevo que tenga la
misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otro material similar. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte los
cables - o los conecta a tierra a cualquier parte
metálica del vehículo.
• Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no mezcle
terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si
realiza la conexión del conector + del altavoz
izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector - a un terminal de salida
trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc. funcionan
satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
• Esta unidad dispone de un ventilador (p. 60)
para reducir la temperatura interior. No monte
la unidad en un lugar en el que el ventilador
de refrigeración de la unidad pueda quedar
obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas,
la refrigeración no se producirá, aumentando la
temperatura interna y provocando averías.
• No presione con fuerza la superficie del panel al
instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario,
pueden producirse marcas, daños o fallos.
• Asegúrese de que todas las conexiones de cable
están seguras introduciendo terminales hasta que
encajen completamente.
• Utilice un adaptador disponible en el mercado si
el conector no encaja en la toma del vehículo.
• La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
55
Page 56
Guía de inicio rápido
Procedimiento de instalación
Accesorios suministrados
En primer lugar, asegúrese de que todos
los accesorios vienen suministrados con la
unidad.
1 ...16 ...1
2 ...1
3 ...1
4 ...29 ...1
5 ...1
7 ...1
8 ...1
3 Conecte el cable al mazo de
conductores.
4 Tome el conector B en el mazo de
cables y conéctelo al conector de
altavoz de su vehículo.
5 Tome el conector A en el mazo
de cables y conéctelo al conector
de alimentación externa de su
vehículo.
6 Conecte el mazo de cables a la
unidad.
7 Instale la unidad en el automóvil.
8 Vuelva a conectar la batería -.
9 Pulse el botón <Reset>.
10 Realice la configuración inicial.
Consulte Primer paso (p. 38).
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
NOTA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
Escudete
Unidad
1 Para evitar cortocircuitos, retire la
llave del encendido y desconecte el
terminal - de la batería.
2 Realice de forma adecuada las
conexiones de cables de entrada y
salida para cada unidad.
Coloque el accesorio 6 a la unidad.
6
56
Page 57
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Fijación del panel frontal
Sostenga el panel frontal con seguridad
para que no se caiga accidentalmente.
Ponga el panel en la placa de sujeción hasta
que quede bien encajado.
Accesorio 5
1
1
2
Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro
del vehículo. Debe instalarse lo más
horizontalmente posible para permitir una
fácil recepción de las señales de satélite
GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie
en cuestión.
2) Despegue el reverso del adhesivo
en la parte inferior de la placa de
metal (accesorio 8).
3) Presione la placa de metal
(accesorio 8) hacia abajo
firmemente en su salpicadero u otra
superficie de montaje.Puede doblar
la placa de metal (accesorio 8) para
adaptarse a una superficie curva si
fuera necesario.
4) Ponga la antena GPS (accesorio 7)
en la parte superior de la placa de
metal (accesorio 8).
7
8
3
2
3
Accesorio 5
1
• Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
• La antena GPS debería instalarse en una
posición separada al menos 12 pulgadas
(30 cm) del teléfono móvil u otras antenas
transmisoras.Las señales del satélite
GPS podrían interferir con estos tipos de
comunicación.
• Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura
(metálica) podría disminuir su rendimiento.
57
Page 58
Guía de inicio rápido
Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de
instalación del micrófono (accesorio
9).
2) Elimine el aceite y los restos de
suciedad de la superficie de
instalación.
3) Instale el micrófono.
4) Conecte el cable del micrófono a la
unidad de forma segura en varias
posiciones mediante cinta u otro
método.
9
Fije un cable con una cinta adhesiva de
uso comercial.
Procedimiento de extracción
Extracción del marco de goma rígida
(escudete)
1) Conecte los pasadores de la
herramienta de extracción
(accesorio 4) y extraiga los dos
bloqueos del nivel inferior.
Tal como se muestra en la figura,
baje el marco y extráigalo hacia
adelante.
4
Bloqueo
NOTA
• El marco puede extraerse desde el lado
superior del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior,
libere de la misma manera los dos
lugares del lado superior.
Pasador
Retire el papel de cinta adhesiva de doble
cara para fijarlo en el lugar indicado
anteriormente.
Ajuste la dirección del micrófono hacia el
conductor.
NOTA
• Instale el micrófono lo más lejos posible del
teléfono móvil.
58
Page 59
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Desmontaje de la unidad
1) Extraiga el marco de goma rígida
consulte el paso 1 en “Extracción del marco de goma rígida” (p. 58).
2) Inserte las dos herramientas
de extracción (accesorio 4)
profundamente en las ranuras de
cada lado, tal y como se muestra.
4
3) Mueva la herramienta de extracción
hacia abajo y extraiga la unidad
hasta la mitad mientras presiona
hacia dentro.
Guía de funciones de los conectores
Números de
patilla para
conectores
ISO
Conector de
alimentación
exterior
A-4AmarilloBatería
A-5Azul/blancoControl de
• Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la herramienta de
extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las
manos, prestando atención para no
dejarla caer.
59
Page 60
Guía de inicio rápido
Conexión
Conectar los cables a los terminales (1)
Accesorio 9 Accesorio 7Accesorio 7Accesorio 9
8
8
A: Negro
(cable de toma de tierra)
*solo DNX7280BT
B: Amarillo
(cable de la batería)
C: Rojo
(cable de encendido)
1234567
1234567
Entrada de antena FM/AM
Ventilador de
refrigeración
Accesorio 1
BC
Naranja/
blanco
A
ILLUMI
Naranja/blanco
(cable de control de
la atenuación)
Fusible
(15 A)
Ventilador de
refrigeración
AVISO para la conexión del conector ISO
2
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar
las conexiones de manera apropiada para evitar que
se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión
del mazo de conductores se describe más abajo en
(1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas
tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la
manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a
conectar el cable como se indica en (2) a continuación
para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está
interconectada con el encendido, mientras que la
amarilla (patilla A-4) está conectada a la fuente de
alimentación constante.
Rojo (cable del
encendido)
UnidadVehículo
Amarillo (cable de
la batería)
(2)
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo
está conectada a la fuente de alimentación
constante, mientras que la amarilla (patilla A-4) está
interconectada con el encendido.
Rojo (cable del
encendido)
UnidadVehículo
Amarillo (cable de
la batería)
Rojo (patilla A- 7)
Amarillo (patilla A- 4)
Rojo (patilla A -7)
Amarillo (patilla A- 4)
Fusible
(15 A)
Accesorio 9:
micrófono Bluetooth
Accesorio 7: antena GPS
60
Page 61
Conectar los cables a los terminales (2)
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Realice la conexión en el arnés del
interruptor de detección del freno
de aparcamiento del vehículo.
Luz verde (cable del sensor de
aparcamiento)
Para mayor seguridad, asegúrese de
conectar el sensor de estacionamiento.
Morado/blanco (cable del sensor
de marcha atrás)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás
del vehículo cuando utilice una cámara de
visión trasera opcional.
Para utilizar la función de mando a distancia en
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el
terminal de control de la antena del motor o al
Para el mando a distancia de la dirección
el volante, es necesario un adaptador remoto
exclusivo (no suministrado) para su vehículo.
teléfono o durante la conversación.
Dependiendo de la antena que use, conecte al
terminal de alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular.
Accesorio 1
PRK SW
REVERSE
Azul claro/amarillo (cable
del mando a distancia de la
dirección)
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Marrón (cable de control
de silenciamiento)
Azul/blanco (cable de
control de la alimentación/
antena)
P. CONT
MUTE
ANT.
CONT
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
61
Page 62
Guía de inicio rápido
1
Conexión del sistema
Consulte
el recuadro 2 abajo
Entrada iPod/AV 2
CA-C3AV
(accesorio opcional)
Accesorio 3
Accesorio 2
Azul/rojo
Consulte
el recuadro 1 abajo
Verde/rojo
Al terminal de
control de la cámara
Verde/blanco
Azul/rojo
A la caja de relés
Consulte
el recuadro 2 abajo
Entrada AV*
CA-C3AV
(accesorio opcional)
1
*1 solo DNX4280BT
Entrada de la cámara de
visión trasera
- Amarillo (entrada visual)
Salida Audio/Visual
- Amarillo (salida visual)
- Blanco (salida izquierda de
audio)
- Rojo (salida derecha de audio)
2
Salida de preamplificador trasera
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
Salida previa delantera
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
Salida previa del subwoofer
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
NOTA
• Las salidas previas de woofer frontal y subwoofer no están
disponibles para el DNX4280BT.
Rojo
BlancoBlanco
Utilice un cable RCA como se
muestra en el diagrama superior.
Rojo
62
Page 63
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Conexión de accesorios opcionales
iPod
(disponible en el comercio)
Si utiliza KCA-iP22F
con
, introduzca
el cable de salida AV
en el panel frontal de
la unidad.
Salida AV
- KCA-iP202: 1,8 m
- KCA-iP22F: 0,8 m
Dispositivo USB
(disponible en el comercio)
KCA-iP202/KCA-iP22F
(accesorio opcional)
Terminal USB (0,8 m)
Terminal USB
Terminal USB
Corriente máxima
de alimentación
para el USB: 1 A
(5 V)
*1
DNX7280BT, DNX5580BT,
y DNX5280BT solamente
Sintonizador TV (accesorio opcional)
Cable de conexión
(Incluido con el sintonizador TV)
63
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
*1 DNX5580BT y DNX5280BT solamente
Page 64
Guía de inicio rápido
Acerca de esta unidad
Derechos de autor
• La marca denominativa y los logos de Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por Kenwood Corporation está
sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas
comerciales y nombres comerciales corresponden a
sus respectivos propietarios.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
•
• This item incorporates copy protection technology
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
• Manufactured under license under U.S. Patent #’s:
• Font for this product is designed by Ricoh.
• ACERCA DE DIVX VIDEO:
• ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
• SDHC logo is trademark.
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and
other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 &
other U.S. and worldwide patents issued & pending.
DTS and the Symbol are registered trademarks & DTS
DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
Inc. Este es un dispositivo certificado oficialmente
DivX Certified® que puede reproducir vídeo DivX.
Visite divx.com para más información y herramientas
de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
Este dispositivo DivX Certified® debe registrarse a fin
de reproducir películas de DivX Video-on-Demand
(VOD) adquiridas. Para obtener su código de
registro, vaya a la sección de DivX VOD en el menú
de configuración de su dispositivo. Consulte la Web
vod.divx.com para más información acerca de cómo
completar su registro.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
La marca para los productos que
utilizan láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el
componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados
como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos, electrónicos
y baterías al final de la vida útil
(aplicable a los países de la Unión
Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que
puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos
y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para
obtener información sobre el punto de recogida más
cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con
ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
Este producto no ha sido instalado en la línea de
producción por el fabricante de un vehículo, ni
tampoco por el importador profesional de un vehículo
dentro de un estado miembro de la UE.
64
Page 65
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Inglés
Hereby, Kenwood declares that this unit DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont
applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes
DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné
ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr
DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT відповідає ключовим вимогам та іншим
пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
65
Page 66
Guia de iniciação rápida
Acerca do Guia de iniciação
rápida
Este Guia de iniciação rápida explica
as funções básicas desta unidade. Para
conhecer as funções não abrangidas por
este Guia, consulte o Manual de Instruções
(ficheiro PDF) contido no CD-ROM “Manual
de Instruções” incluído.
Para consultar o Manual de Instruções
contido no CD-ROM, é necessário um PC
com Microsoft® Windows XP/Vista/7 ou
Mac OS X® 10.4 ou posterior, para além do
Adobe® Reader
7.1 or posterior.
O Manual de Instruções está sujeito a
alterações das especificações e outras. Pode
fazer o download da versão mais recente do
Manual de instruções de www.kenwood.com/cs/ce/.
NOTA
• Os painéis mostrados neste manual são
exemplos utilizados para dar explicações
claras sobre as operações.Por esta razão,
poderão ser diferentes dos painéis reais.
• Neste manual, cada nome de modelo é
abreviado da seguinte forma.
DNX7280BT:
DNX5280BT e DNX5580BT:
DNX4280BT:
Se forem apresentados os ícones anteriores,
leia o artigo aplicável à unidade utilizada.
• Nos procedimentos de operação, os
parênteses indicam a tecla ou o botão que
deve pressionar.
< >: indica o nome de botões de painel.
[ ]: indica o nome de teclas de toque.
™ 7.1 ou Adobe® Acrobat®
Índice
Acerca do Guia de iniciação
rápida 66
Índice 66
Precauções 67
2ADVERTÊNCIA ____________________ 67
Limpar a unidade ___________________ 68
Como reiniciar a unidade _____________ 68
Precauções de segurança e
Informação importante 69
Funções dos botões no painel frontal ___ 72
Operações comuns __________________ 76
Destacar o painel frontal
Como utilizar o sistema de
navegação 78
Outras funções _____________________ 80
Como reproduzir música 81
Como reproduzir
filmes/imagens 83
Como ouvir rádio 84
Como efectuar uma chamada 85
Procedimento de Instalação 87
Antes da instalação _________________ 87
Procedimentos de Instalação __________ 88
Procedimento de remoção ___________ 90
Ligação ___________________________ 92
Sobre esta unidade _________________ 96
__________________ 77
66
Page 67
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauções
2ADVERTÊNCIA
Para evitar lesões ou um incêndio,
tome as seguintes precauções:
• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque
ou deixe objectos metálicos (como moedas ou
ferramentas) dentro da unidade.
• Não veja nem fixe os olhos no visor da unidade
quando está a conduzir por longos períodos.
• Se aparecerem problemas durante a instalação,
consulte o seu concessionário Kenwood.
Precauções de utilização desta
unidade
• Quando comprar acessórios opcionais, confirme
junto do representante Kenwood que eles
funcionam com o seu modelo e na sua zona.
• Pode seleccionar a língua para a apresentação
de menus, de etiquetas de ficheiros áudio, etc.
Consulte Configuração da língua (p. 68) no
manual de instruções.
• A função Radio Data System ou Radio Broadcast
não funciona onde o serviço não é suportado por
nenhuma estação de difusão.
Precauções com a bateria
• Mantenha a pilha fora do alcance de crianças e
dentro da embalagem original até ser utilizada.
Elimine as pilhas usadas de imediato. Se for
engolida, contacte de imediato um médico.
• Não deixe a pilha perto de fogo ou debaixo de
luz do sol directa. Poderá provocar num incêndio,
explosão ou gerar demasiado calor.
• Não coloque o controlo remoto em locais quentes
tais como sobre o tablier.
• Perigo de explosão se a pilha de lítio for
incorrectamente substituída. Substitua apenas por
um tipo igual ou equivalente.
Proteger o monitor
Para proteger o monitor de danos, não opere
o monitor utilizando uma esferográfica ou um
objecto semelhante com ponta afiada.
Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no
inverno, podem formar-se vapores ou condensação
nas lentes do leitor de discos. Se a lente ficar
embaciada, os discos não poderão tocar. Caso tal
aconteça, retire o disco e espere que a condensação
evapore. Se a unidade continuar a não funcionar
normalmente após alguns momentos, consulte o
seu representante Kenwood.
Precauções com o manuseamento
de discos
• Não toque na superfície de gravação do disco.
• Não cole fita etc. no disco nem utilize um disco
com fita nele colada.
• Não utilize acessórios tipo disco.
• Limpe desde o centro do disco para o exterior.
• Quando a remover discos desta unidade puxe-os
para fora horizontalmente.
• Se o orifício central do disco ou rebordo exterior
tiverem rebarbas, utilize-o apenas após remover as
rebarbas com uma esferográfica etc.
• Discos que não sejam redondos não podem ser
usados.
• Não podem ser utilizados discos de 8 cm (3
polegadas).
• Discos com cores na superfície de gravação ou
que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade só é capaz de reproduzir os CDs com
.
Esta unidade poderá não reproduzir discos que
não possuam a marca.
• Não é possível reproduzir um disco que não tenha
sido finalizado. (Para o processo de finalização,
consulte o seu software de gravação de disco e o
manual de instruções do seu gravador.)
67
Page 68
Guia de iniciação rápida
Adquirir sinais GPS
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, tem que
esperar enquanto o sistema adquire os sinais de
satélite. Este processo poderá levar vários minutos.
Certifique-se que o veículo está no exterior, numa
área aberta, longe de edifícios altos e árvores altas
para que a aquisição seja mais rápida.
Depois do sistema adquirir os sinais de satélite
pela primeira vez, irá adquiri-los cada vez mais
rapidamente nas vezes seguintes.
Sobre o painel frontal
Ao retirar o produto da caixa ou quando o instalar,
o painel frontal pode estar posicionado no ângulo
mostrado na (Fig. 1). Isto deve-se às características
de um mecanismo que está instalado no produto.
Se o programa que é activado quando se liga o
produto pela primeira vez funcionar correctamente,
o painel frontal move-se automaticamente para a
posição (ângulo de configuração inicial) mostrada
na (Fig. 2).
(Fig. 1)(Fig. 2)
Limpar a unidade
Se a placa frontal da unidade estiver
manchada, limpe-a com um pano macio e
seco como um pano com silício. Se a placa
frontal estiver muito manchada, limpe a
mancha com um pano humedecido com
detergente neutro e, de seguida, limpe-o
com um pano seco.
• Aplicar um spray de limpeza directamente
na unidade pode afectar as partes
mecânicas. Limpar o painel frontal com
um pano que não seja macio ou usando
um líquido volátil, como diluente ou
álcool, pode riscar a superfície ou apagar
caracteres.
Como reiniciar a unidade
Se a unidade ou a unidade ligada não
funcionar correctamente, reinicie-a
Pressione o botão <Reset>.
1
A unidade retoma as definições de
fábrica.
NOTA
• Retire o dispositivo USB antes de pressionar o
botão <Reset>. Pressionar o botão <Reset>
com o dispositivo USB ligado pode danificar
os dados armazenados no dispositivo USB.
Para saber como desligar o dispositivo USB,
consulte Como reproduzir música (p. 81).
• Quando liga a unidade depois da
reinicialização, aparece o ecrã Initial SETUP.
Consulte Primeiro passo (p. 70).
68
Page 69
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauções de segurança e Informação importante
Leia atentamente esta informação antes de começar
a operar o Sistema de Navegação Kenwood e siga as
instruções contidas neste manual. Nem a Kenwood
nem a Garmin poderão ser responsabilizadas por
problemas ou acidentes que resultem da não
observância das instruções contidas neste manual.
2ADVERTÊNCIAS
Para evitar lesões ou um incêndio, tome as
seguintes precauções:
• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque
ou deixe objectos metálicos (como moedas ou
ferramentas) dentro da unidade.
• Não veja nem fixe os olhos no visor da unidade
quando está a conduzir por longos períodos.
• A instalação e ligação deste aparelho requerem
conhecimentos e experiência. A instalação e ligação
devem ser efectuadas por profissionais.
Deixar de evitar as seguintes situações
potencialmente perigosas pode causar um
acidente ou uma colisão, resultando em morte
ou ferimentos graves.
Quando utilizar o sistema de navegação, compare
cuidadosamente a informação apresentada no
sistema de navegação com todas as fontes de
navegação disponíveis, incluindo informação
proveniente de painéis de sinalização, informação
visual e mapas. Por razões de segurança, resolva
quaisquer discrepâncias ou questões antes de
prosseguir a navegação.
Conduza sempre com segurança.
Não se distraia com o sistema de navegação
enquanto conduz e tenha em consideração todas
as condições de condução. Reduza o tempo que
passa a visualizar o ecrã do sistema de navegação
enquanto conduz e utilize os comandos de voz,
sempre que possível.
Não introduza destinos, altere definições, ou aceda
a quaisquer funções que requeiram uma utilização
prolongada dos controlos do sistema de navegação
enquanto conduz. Pare o veículo em segurança e
num local permitido antes de iniciar este tipo de
operações.
Mantenha o volume do sistema a um nível
suficientemente baixo para poder ouvir os
ruídos exteriores enquanto conduz. Se não ouvir
ruídos exteriores, poderá não ser capaz de reagir
adequadamente a qualquer situação no trânsito. Isto
poderá causar acidentes.
O sistema de navegação não apresentará a posição
actual correcta do veículo quando utilizado pela
primeira vez após a compra, ou se a bateria do
veículo estiver desligada. No entanto, os sinais de
satélite GPS são recebidos passado pouco tempo e a
posição correcta é apresentada.
Tenha cuidado com a temperatura ambiente. Utilizar
o sistema de navegação a temperaturas extremas
pode causar avarias ou danos. Tenha em atenção que
a unidade também pode ser danificada por fortes
vibrações, objectos metálicos, ou pela entrada de
água no seu interior.
2PRECAUÇÕES
Deixar de evitar as seguintes situações
potencialmente perigosas pode causar
ferimentos ou danos materiais.
O sistema de navegação foi concebido para
disponibilizar sugestões de percurso. Não reflecte
as estradas cortadas ou as condições das mesmas,
condições meteorológicas, ou outros factores que
possam afectar a segurança ou o tempo de chegada
enquanto conduz.
Utilize o sistema de navegação apenas como um
auxílio de navegação. Não tente utilizar o sistema de
navegação para fins que requeiram uma medição
precisa da direcção, distância, localização, ou
topografia.
O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é
operado pelo governo dos Estados Unidos, que é o
único responsável pela sua precisão e manutenção.
O sistema de governo está sujeito a alterações
que podem afectar a precisão e desempenho de
todos os equipamentos GPS, incluindo o sistema
de navegação. Embora o sistema de navegação
seja um dispositivo de navegação preciso,
qualquer dispositivo de navegação pode ser
utilizado ou interpretado de forma incorrecta e,
consequentemente, tornar-se inseguro.
69
Page 70
Guia de iniciação rápida
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Preservação da bateria do veículo
Este sistema de navegação pode ser utilizado
quando a chave de ignição estiver na posição ON
ou ACC. No entanto, para preservar a bateria, deve
ser utilizado com o motor em funcionamento,
sempre que possível. Se o sistema de navegação
for utilizado durante um longo período de
tempo com o motor desligado, pode causar no
descarregamento da bateria.
Informação de dados cartográficos
Um dos objectivos da Garmin é oferecer aos
clientes a cartografia mais completa e precisa
disponível a um custo razoável. Utilizamos uma
combinação de fontes de dados governamentais
e privadas, identificadas na documentação do
produto e nas mensagens de direitos de autor
apresentadas ao consumidor. Praticamente todas as
fontes de dados contêm alguns dados incorrectos
ou incompletos. Em alguns países, a informação
cartográfica completa e precisa não está disponível
ou tem um custo proibitivo.
Primeiro passo
Ligue a unidade e efectue algumas
configurações antes da sua utilização.
Pressione o botão <NAV>, <MENU>, ou
<TEL>.
A unidade está ligada.
Para desligar a unidade:
Pressione o botão <MENU> durante 1
segundo.
Pressione o botão <MENU>.
A unidade está ligada.
Para desligar a unidade:
Pressione o botão <MENU> durante 1
segundo.
A “Configuração inicial” é necessária
apenas quando a unidade é utilizada pela
primeira vez após a compra ou reiniciada.
70
Page 71
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Toque na tecla correspondente e
1
defina o valor.
Language
Selecciona o idioma utilizado para o ecrã de
controlo e os itens de definição. A predefinição
é “British English (en)” para DNX7280BT/
DNX5280BT/DNX4280BT e “Russian” para
DNX5580BT.
Após a configuração, toque em [Enter].
Angle
Ajuste a posição do monitor. A predefinição é “0”.
Após a configuração, toque em [
iPod AV Interface Use
Defina o terminal ao qual está ligado o iPod. A
predefinição é “iPod”.
Color
Defina a cor de iluminação do ecrã e botões. Pode
efectuar uma pesquisa de cores e ajustar a cor de
pesquisa.
Após a configuração, toque em [
EXT SW
Controle os dispositivos externos.
Após a configuração, toque em [
Camera
Defina os parâmetros da câmara.
Após a configuração, toque em [
].
].
].
].
Toque em [Finish].
2
NOTA
• Para mais detalhes sobre as operações de
cada configuração, consulte o Manual de
Instruções.
• Pode regular a sensibilidade do botão do
painel frontal (botão ATT, etc.)
Para mais detalhes, consulte Sensibilidade do Painel de Selecção (p. 68) no Manual de
Instruções.
.
71
Page 72
Guia de iniciação rápida
123456789
Operação Básica
Funções dos botões no painel frontal
DNX7280BT
10
11
72
Page 73
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
3
5
6
7
10
11
NúmeroNomeMovimento
fi (Reset)• Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar correctamente, esta
1
ATT• Liga/desliga a atenuação do volume.
2
∞, 5 (Vol)Ajusta o volume.
AUD• Mostra o ecrã Graphic Equalizer (Manual de Instruções, p. 82).*
4
NAV• Mostra o ecrã de navegação.
MENU• Mostra o ecrã Top Menu (Manual de Instruções, p. 17).
TEL• Mostra o ecrã Hands Free (Manual de Instruções, p. 56).
0 (Eject)• Ejecta o disco.
8
Sensor remoto• Recebe o sinal do controlo remoto. Pode activar/desactivar esta função no
9
Ranhura de
inserção de disco
Ranhura de cartão SDRanhura para inserção de um cartão SD. O cartão é utilizado para a
* Em determinadas condições, o ecrã não pode comutar para o ecrã Graphic Equalizer.
retoma as definições de fábrica quando o botão é pressionado (Manual de Instruções, p. 92).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga o ecrã.
Pressionar continuamente uma tecla aumenta o volume até ao nível 25. Para
um nível superior a 25, pressione a tecla aumentando o volume um nível de
cada vez.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga/desliga a visualização da vista da
câmara.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga/desliga as fontes AV out.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
• Se pressionado durante 1 segundo, mostra o ecrã Screen Control.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
• Se pressionado durante 1 segundo, abre o painel para a localização da
ranhura de discos. Se pressionado durante 1 segundo, com o painel aberto,
fecha o painel e se pressionado durante 3 segundos, ejecta forçosamente
o disco.
• Se pressionado durante 3 segundos, com o painel fechado, abre
totalmente o painel para a localização da ranhura do cartão SD.
Sensor Remoto (Manual de Instruções, p. 67).
• Se o [Remote Sensor] estiver definido para OFF, a sua operação a partir do
controlo remoto é rejeitada quando estiver em modo TV.
Ranhura para inserção de um suporte de disco.
actualização do mapa. Para saber como actualizar o mapa, consulte o
manual de instruções do sistema de navegação.
Também pode reproduzir ficheiros áudio/de imagens no cartão.
73
Page 74
Guia de iniciação rápida
2
4
5
12
DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1 798
3
6
10
11
74
Page 75
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
2
3
5
7
9
10
NúmeroNomeMovimento
fi (Reset)• Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar correctamente, esta
1
MENU• Mostra o ecrã Top Menu (Manual de Instruções, p. 17).
NAV• Mostra o ecrã de navegação.
TEL• Mostra o ecrã Hands Free (Manual de Instruções, p. 56).
4
Botão de volume• Se pressionado, liga/desliga a atenuação do volume.
SCRN• Mostra o ecrã Screen Control.
6
Sensor remoto• Recebe o sinal do controlo remoto. Pode activar/desactivar esta função no
0 (Eject)• Ejecta o disco.
8
Ranhura de
inserção de disco
Tomada
11
Tecla “Release”
Ranhura de cartão SDRanhura para inserção de um cartão SD. O cartão é utilizado para a
12
* Em determinadas condições, o ecrã não pode comutar para o ecrã Tone Control.
retoma as definições de fábrica quando o botão é pressionado (Manual de Instruções, p. 92).
•
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga/desliga as fontes AV out.
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga o ecrã.
• Se rodado, aumenta/diminui o volume.
• Se pressionado durante 1 segundo, mostra o ecrã Tone Control (Manual
• Se pressionado durante 1 segundo, mostra o ecrã da câmara de vista
• Se o [Remote Sensor] estiver definido para OFF, a sua operação a partir do
• Se pressionado durante 1 segundo, ejecta forçosamente o disco.
Ranhura para inserção de um suporte de disco.
Tomada para dispositivo externo.
Destaca o painel frontal.
actualização do mapa. Para saber como actualizar o mapa, consulte o
manual de instruções do sistema de navegação.
No DNX5280BT, pode reproduzir ficheiros de áudio/imagem no cartão.
Se a função Informação do sistema (SI) for activada, este
indicador pisca quando a ignição do veículo está desligada (Manual de
Instruções, p. 69).
de Instruções, p. 83).*
traseira.
Sensor Remoto (Manual de Instruções, p. 67).
controlo remoto é rejeitada quando estiver em modo TV.
75
Page 76
Guia de iniciação rápida
Operações comuns
Geral
Existem algumas funções que podem ser
operadas a partir da maioria dos ecrãs.
Ecrã de lista
Existem algumas teclas de função comuns
nos ecrãs de lista da maioria das fontes.
[Menu]
Volta para o ecrã Top Menu.
(RETURN)
Volta para o ecrã original.
(tecla Common Menu)
Toque para apresentar o menu Common. O
conteúdo do menu é descrito em baixo.
: Mostra o ecrã EXT SW Control.
: Apresenta o ecrã SETUP Menu.
: Apresenta o ecrã Audio Control Menu.
: Apresenta o ecrã Source Control da fonte
actual.A função do ícone difere consoante
a fonte.
: Fecha o menu.
(Scroll)
etc.
Desloca o texto apresentado.
Teclas de toque com diversas funções são aqui
apresentadas.
As teclas apresentadas diferem consoante a fonte
de áudio actual, o estado, etc.
Para exemplos, consulte Ecrã de lista (p. 19) no
Manual de Instruções.
Flick scrolling
Pode percorrer o ecrã de lista movendo o ecrã para cima/baixo ou para a esquerda/direita.
76
Page 77
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Destacar o painel frontal
Pode destacar o painel frontal para impedir o seu furto.
Pressione o botão <0> durante 3 segundos
para abrir o painel frontal.
Destaque o painel como indicado no
diagrama seguinte.
De seguida, destaque o painel como
indicado no diagrama seguinte.
3
2
1
NOTA
• Para impedir a deterioração, não toque nos
4
• Se os terminais do aparelho ou do painel
NOTA
• A placa de fixação fecha automaticamente 10
segundos depois de libertado o painel frontal.
Retire o painel antes de tal acontecer.
• Para fixar o painel, consulte Fixar o painel de
Após destacar:
Coloque o painel na bolsa protectora
fornecida juntamente com a unidade.
terminais do aparelho e do painel frontal com
os dedos.
frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano
seco e macio.
frontal (p. 89).
77
Page 78
Guia de iniciação rápida
2
3
4
5
4
5
Como utilizar o sistema de navegação
Pressione o botão <NAV> para apresentar o ecrã de navegação.
1
Active a função desejada a partir do ecrã Main Menu.
2
1
NOTA
• Para informação adicional sobre como utilizar o sistema de navegação, pode consultar a Ajuda. Para
visualizar a Ajuda, toque em [Tools] e depois em [Help].
1
Força do satélite GPS.
2
Encontra um destino.
3
Visualiza o mapa.
Ajusta as definições.
Utiliza ferramentas como sejam a ecoRoute
e Help.
• Para mais informação sobre o seu sistema de navegação, faça o download da mais recente versão do
Manual do Proprietário a partir de manual.kenwood.com/edition/im324.
Introduza o seu destino e inicie o comando de voz.
3
Encontrar pontos de interesse
1) Toque em [Where To?].
2) Toque em [Points of Interest].
3) Seleccione uma categoria e uma
subcategoria.
4) Seleccione um destino.
5) Toque em [Go!].
NOTA
• Para introduzir letras contidas no nome, toque
em [Where To?] - [Points of Interest] - [Spell
Name].
• Para procurar uma localização numa zona
diferente, toque em [Where To?] e depois em
[Near].
78
Page 79
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
567
1
4
5
Siga o percurso até ao seu destino.
4
AVISO
• A função do ícone de limite de velocidade é meramente informativa e não substitui a
responsabilidade do condutor de respeitar todos os sinais de limite de velocidade e praticar
uma condução segura em todas as situações. A Garmin e a Kenwood não são responsáveis por
quaisquer coimas ou autos de contra-ordenação que possa receber resultantes do desrespeito
das regras e sinais de trânsito.
O seu percurso é assinalado com uma linha magenta. Enquanto se desloca, o sistema de
navegação guia-o até ao seu destino com comandos por voz, setas no mapa e direcções na
parte superior do mapa. Se partir do percurso original, o sistema de navegação recalcula o
percurso.
12
4
3
Apresenta a página Próxima Viragem ou
a página de vista de intersecção, quando
disponível.
2
Apresenta a página Lista de Viragens.
3
Apresenta a página Where Am I?
Faz Zoom in / out.
Volta ao Main Menu.
6
Apresenta um campo de dados diferente.
7
Apresenta o Computador de Bordo.
NOTA
• Toque no mapa e arraste-o para visualizar uma zona diferente do mapa.
• Poderá surgir um ícone de limite de velocidade enquanto percorre as principais estradas.
Adicionar uma paragem
1) Enquanto navega pelo percurso, toque em [
] e depois em [Where To?].
2) Procure a paragem adicional.
3) Toque em [Go!].
4) Toque em [Add as Via Point] para adicionar esta paragem antes de chegar ao seu
destino final.
Fazer um desvio
1) Enquanto navega pelo percurso, toque em [
2) Toque em [
].
].
79
Page 80
Guia de iniciação rápida
Outras funções
Evitar manualmente o trânsito no seu percurso
1) No mapa, toque no ícone do trânsito.
2) Toque em [Traffic On Route].
3) Se necessário, toque nas setas para visualizar outros engarrafamentos no seu percurso.
4) Toque em [Avoid].
Visualizar o mapa de trânsito
O mapa de trânsito mostra o fluxo de trânsito indicado por cores e os engarrafamentos
nas proximidades.
Sobre o trânsito
AVISO
• A Garmin e a Kenwood não são responsáveis pela precisão ou actualização da informação
de trânsito.
Com um receptor FM de trânsito, o sistema de navegação pode receber e utilizar
informação de trânsito. Quando é recebida uma mensagem de trânsito, pode visualizar
o evento no mapa e alterar o seu percurso para evitá-lo. A subscrição TMC FM é
automaticamente activada quando o sistema de navegação recebe os sinais de satélite,
enquanto recebe informações de trânsito do operador. Para mais informação, aceda a
www.garmin.com/fmtraffic.
Actualizar o software
Para actualizar o software do sistema de navegação, deve dispor de um cartão de
memória, um leitor de cartões de memória e ligação à Internet.
NOTA
• A unidade pode reiniciar quando inserir um cartão de memória.
1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood.
2) Encontre o seu modelo e seleccione [Software Updates] > [Download].
3) Leia e aceite os termos do Contrato de Licença do Software.
4) Siga as instruções do site para completar a instalação da actualização do software.
Actualizar mapas
Pode adquirir dados cartográficos actualizados da Garmin ou contactar o seu
representante Kenwood ou o centro de assistência Kenwood mais próximo para mais
detalhes.
1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para a sua unidade Kenwood.
3) Siga as instruções do site para actualizar o seu mapa.
80
Page 81
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Como reproduzir música
Pode reproduzir ficheiros áudio de CDs de música, suportes de disco, dispositivos de
armazenamento USB, cartões SD e iPod.
NOTA
• Para mais detalhes sobre formatos de ficheiro, dispositivos multimédia, modelos de iPod compatíveis, etc.,
consulte o Manual de Instruções.
Ligue o dispositivo que deseja reproduzir, como indicado em baixo.
1
Disco
1) Pressione o botão <0> durante 1
segundos para abrir o painel frontal.
2) Insira o disco na ranhura.
Para ejectar o disco:
Pressione o botão <0> durante 1
segundo.
0
iPod, dispositivo USB
1) Insira o disco na ranhura.
Para ejectar o disco:
1) Ligue o dispositivo utilizando os
Para desligar o dispositivo:
Inicia-se a reprodução.
Pressione o botão <0>.
cabos.
Inicia-se a reprodução.
Toque em [ ] no ecrã e depois
em [ 0 ] durante 1 segundo.
Desligue o dispositivo do cabo.
Cartão SD
0
Secção recortada
Lado da etiqueta
81
DNX7280BT
1) Pressione [0] durante mais de 1
segundo, para abrir o painel frontal e
inserir o cartão.
DNX5280BT
1) Destaque o painel frontal e insira o
cartão.
Inicia-se a reprodução.
Para ejectar o cartão:
Empurre o cartão até ouvir um
estalido e, em seguida, retire o
dedo do cartão.O cartão ressalta
de maneira a conseguir puxá-lo.
Continua
Page 82
Guia de iniciação rápida
Controle a música que está a ouvir no ecrã Source Control.
2
Os seguintes símbolos indicam as teclas no ecrã.
As funções das teclas são iguais apesar da diferença de fonte que está a ouvir.
Reproduz ou pausa:
Pára a reprodução:
Desliga o dispositivo:
Procura o conteúdo anterior/seguinte:
Avanço rápido ou recuo rápido:1¡ ou
Repete o conteúdo actual:
Reproduz aleatoriamente a totalidade
do conteúdo:
NOTA
• Para outras operações, consulte o Manual de instruções.
• Se a tecla pretendida não for apresentada na barra multifunções, toque em [
Procure a faixa/ficheiro que deseja ouvir.
3
Pesquisa na lista
1) Toque no centro do ecrã.
É apresentada a lista de conteúdo do
dispositivo em reprodução.
Se for apresentada apenas a informação da
faixa actual, toque em [
lista.
Toque em [ ]
Operação básica a partir deste ecrã
38
7
0
4 ¢
desloque o cursor na barra central
] para mudar de menu.
] para mudar de
Pesquisa específica
1) Toque em [ ].
2) Toque no método de refinamento desejado.
A lista é refinada de acordo com o item que
seleccionou.
3) Toque no item pretendido.
NOTA
• Para mais detalhes sobre operações de pesquisa, consulte Operação de pesquisa (p. 36) no Manual de
Instruções.
82
Page 83
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1
2
3
3
Como reproduzir filmes/imagens
Pode reproduzir DVD video, Video CD (VCD), ficheiros de vídeo a partir de suportes de disco,
iPod, e ficheiros de imagem a partir de dispositivos de armazenamento USB e cartões SD.
NOTA
• Para mais detalhes sobre formatos de ficheiro, dispositivos multimédia, etc., consulte o Manual de
Instruções.
Ligue o dispositivo que pretende reproduzir.
1
Para método de ligação, consulte Como reproduzir música (p. 81).
Controle o filme/imagem tocando no ecrã.
2
Cada zona do ecrã possui uma função independente.
123
DVD: Mostra o menu DVD.*
VCD: Apresenta o ecrã Zoom Control.*
Suporte de disco: Mostra o menu do
3
disco.*
*1 Consulte Operação do Menu do DVD (p. 25) no Manual de Instruções.
2
Consulte Controlo de Zoom para DVD e VCD (p. 26) no Manual de Instruções.
*
3
Consultar Controlo do Filme (p. 41) no Manual de Instruções.
*
4
Esta função pode não estar disponível para iPod/USB/cartão SD, consoante o formato do ficheiro
*
reproduzido.
NOTA
• Para operações no ecrã Source Control, consulte Como reproduzir música (p. 81).
No entanto, a pesquisa por categoria/ligação/capa de álbum não está disponível.
• Tocar em [
] (apresentado ao tocar em [ ] no ecrã Source Control) oculta todas as teclas.
1
Apresenta o ecrã
2
Source Control.
• Procura o conteúdo ou ficheiro anterior/
seguinte.
• Deslocar do centro do ecrã para a
esquerda ou direita permite avançar ou
recuar rapidamente.
Para parar o avanço/recuo rápido, toque
no centro do ecrã.*
4
83
Page 84
Guia de iniciação rápida
Como ouvir rádio
Toque em [Menu] em qualquer ecrã.
1
É apresentado o Top Menu.
Toque em [TUNER].
2
A unidade muda para a fonte rádio.
Operação no ecrã Source Control.
3
Pesquisar estações
1) Toque em [ ].
É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a
banda.
3) Toque em [4] ou [¢] para sintonizar a
estação pretendida.
Memória automática
1) Toque em [
É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a banda.
3) Toque em [
4) Toque em [AME].
5) Toque em [4] ou [¢] no menu subfunção.
Iniciar a memória automática.
Recuperar a estação predefinida
1) Toque em [P#].
Pode também visualizar a lista predefinida tocando no ecrã de frequência no centro.
].
].
NOTA
• Para outras operações, consulte Operação básica do rádio (p. 44) no Manual Instruções.
84
Page 85
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Como efectuar uma chamada
Pode utilizar o seu telemóvel Bluetooth emparelhado com esta unidade.
Registe o seu telemóvel na unidade.
1
Siga os procedimentos seguintes. Para mais detalhes, consulte Registar a unidade Bluetooth
(p. 53) no Manual de Instruções.
1) Pressione o botão <TEL> e toque em [BT SETUP].
2) Toque em [SET] de [Regist New Device] no ecrã
Bluetooth SETUP.
3) Toque em [PIN Code Set] no ecrã Searched
Device List.
4) Introduza o código PIN e toque em [Enter].
5) Seleccione o seu telemóvel a partir da lista
apresentada no ecrã Searched Device List.
O registo está concluído.
Ligue o seu telemóvel à unidade.
2
1) Toque em [SET] de [Paired Device List] no ecrã
Bluetooth SETUP.
2) Toque no dispositivo pretendido na lista e
toque em [TEL(HFP)].
O dispositivo está ligado à unidade.
NOTA
• Toque em [Audio(A2DP)] se desejar ligar o dispositivo como um leitor de áudio. Esta tecla surge apenas
para .
Faça o download da sua lista telefónica.
3
1) Opere o telemóvel para enviar os dados da lista telefónica para esta unidade.
2) Opere o telemóvel para iniciar a ligação mãos-livres.
NOTA
• Para mais detalhes sobre a operação, consulte o manual de instruções do seu telemóvel.
85
Continua
Page 86
Guia de iniciação rápida
Efectue ou receba uma chamada.
4
Consulte a seguinte tabela para cada método de operação.
Ligar introduzindo um número de telefone
1 Toque em [Direct Number].
2 Introduza um número de telefone, utilizando as teclas numéricas.
3 Toque em [
Ligar utilizando registos de chamadas
1 Toque em [Incoming Calls], [Outgoing Calls], ou [Missed Calls].
2 Seleccionar o número de telefone a partir da lista.
3 Toque em [
Remarcar
1 Toque em [Redial] para apresentar o número previamente marcado.
2 Toque em [
Ligar utilizando a lista telefónica
1 Toque em [Phonebook].
2 Seleccione o nome a partir da lista.
3 Seleccione o número a partir da lista.
4 Toque em [
Ligar utilizando o número predefinido
1 Toque em [Preset #] para iniciar a marcação do número de telefone correspondente.
Ligar utilizando o reconhecimento de voz
É necessário registar a sua voz nos dados da lista telefónica. Para mais detalhes, consulte Registo da voz (p.
64) e Registo da voz de palavra-chave (p. 65).
1 Toque em [Voice].
2 Diga o nome registado na lista telefónica num espaço de 2 segundos após o sinal sonoro.
3 Toque em [
].
].
].
].
].
NOTA
• Para mais detalhes, consulte Registar a unidade mãos livres (p. 56) no Manual de Instruções.
86
Page 87
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Procedimento de Instalação
Antes da instalação
Antes da instalação desta unidade, tenha
em consideração as seguintes precauções.
AVISOS
• Se ligar o fio de ignição (vermelho e o fio da
bateria (amarelo) ao chassis do automóvel
(terra), pode causar um curto-circuito, que
por sua vez pode causar um incêndio. Ligue
esses fios sempre à fonte de energia que
passa através da caixa de fusíveis.
• Não elimine o fusível do cabo de ignição
(vermelho) e do cabo da bateria (amarelo).
A fonte de alimentação deve ser ligada aos
cabos passando pelo fusível.
CUIDADO
• Instale este aparelho na consola do seu
automóvel.
Não toque nas peças de metal deste aparelho
durante ou pouco depois da utilização do
aparelho. As peças de metal, como por
exemplo a armação, aquecem.
Notas
• A instalação e ligação deste aparelho requerem
conhecimentos e experiência. Para maior
segurança, deixe as operações de montagem e
ligação a cargo de profissionais.
• Assegure-se de que liga a unidade a uma fonte
de alimentação de 12 V CC com massa negativa.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz
solar directa ou calor e humidade excessivos.
Evite também locais com demasiada poeira ou
a possibilidade de salpicos de água.
• Não utilize os seus próprios parafusos. Utilize
apenas os parafusos fornecidos.O uso de
parafusos não apropriados pode resultar em
danos ao aparelho principal.
• Se a alimentação não estiver ligada (é
apresentado “PROTECT”), o fio da coluna pode
ter sofrido um curto-circuito ou ter tocado no
chassis do veículo e a função de protecção
pode ter sido activada. Portanto, o cabo do
altifalante deve ser verificado.
• Se a ignição do automóvel não tiver uma
posição ACC, conecte os fios da ignição a uma
fonte de energia que possa ser activada e
desactivada pela chave de ignição. Se ligar o fio
de ignição a uma fonte de alimentação com um
débito de tensão permanente, como os cabos
da bateria, a bateria poderá ficar descarregada.
• Se a consola tiver tampa, certifique-se que
instala o aparelho de forma a que a placa não
bata na tampa ao abrir e ao fechar.
• Se o fusível fundir, certifique-se primeiro de
que os fios não tocam uns nos outros para não
causar um curto-circuito, e substitua o fusível
antigo por outro com a mesma potência.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante
ou outro material similar. Para evitar curtoscircuitos, não remova as capas dos finais dos
cabos não conectados ou dos terminais.
• Ligue os cabos individuais do altifalante
aos terminais correspondentes. A unidade
poderá ficar danificada ou deixar de funcionar
se partilhar os fios - ou os ligar à massa a
qualquer peça metálica do carro.
• Quando houver somente dois altifalantes
conectados ao sistema, ligue os conectores
a ambos os terminais de saída frontais ou a
ambos os terminais de saída traseiros (não
misture terminais frontais com traseiros).Por
exemplo, se ligar o conector + da coluna
esquerda a um terminal de saída da frente, não
ligue o conector - a um terminal de saída
traseira.
• Depois que a unidade tiver sido instalada,
verifique se as lâmpadas de stop, os piscapiscas, os limpa pára-brisa, etc. do automóvel
estão funcionando correctamente.
• Monte o aparelho de forma a que o ângulo de
montagem seja de 30˚ ou menos.
• Esta unidade está equipada com ventoinha de
refrigeração (p. 92), para diminuir a temperatura
interna. Não monte a unidade num local
onde as ventoinhas de refrigeração fiquem
bloqueadas. Bloquear estas aberturas irá inibir
a refrigeração da temperatura interna e resultar
em avaria.
• Não faça muita pressão sobre a superfície do
painel quando instalar a unidade no automóvel.
Caso contrário poderão resultar marcas, danos
ou avarias.
• Certifique-se que todas as conexões dos cabos
estão bem fixadas inserindo-os nas tomadas até
que bloqueiem completamente.
• Use um conector de conversão disponível
comercialmente se o conector não encaixar no
conector do veículo.
• A recepção poderá ser reduzida se existirem
objectos de metal próximo da antena
Bluetooth.
Unidade de antena Bluetooth
87
Page 88
Guia de iniciação rápida
Procedimentos de Instalação
Acessórios fornecidos
Em primeiro lugar, certifique-se de que todos
os acessórios são fornecidos juntamente
com a unidade.
1 ...16 ...1
2 ...1
3 ...1
4 ...29 ...1
5 ...1
7 ...1
8 ...1
3 Ligue o fio à cablagem.
4 Ligue o conector B da cablagem
ao conector do altifalante do seu
veículo.
5 Ligue o conector A da cablagem ao
conector de energia externa do seu
veículo.
6 Ligue o conector da cablagem à
unidade.
7 Instale o aparelho no seu carro.
8 Volte a ligar o pólo - da bateria.
9 Pressione o botão <Reset>.
10 Efectue a configuração inicial.
Consulte Primeiro passo (p. 70).
Dobre as patilhas da
manga de montagem
com uma chave de
parafusos ou um
utensílio semelhante
e fixe-a no respectivo
lugar.
NOTA
• Certifique-se de que a unidade está
firmemente instalada na posição adequada.
Se a unidade estiver instável, poderá funcionar
incorrectamente (por exemplo, com falhas
no som).
Escudo
Unidade
1 Para prevenir um curto-circuito,
remova a chave da ignição e
desligue o terminal - da bateria.
2 Faça as ligações apropriadas dos
cabos de entrada e saída de cada
unidade.
Colocar o acessório 6 na unidade.
6
88
Page 89
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Fixar o painel de frontal
Segure com segurança o painel frontal de
forma a não deixá-lo cair acidentalmente.
Encaixe o painel na placa de fixação até ficar
bloqueado firmemente.
Acessório 5
1
1
2
Antena GPS
A antena GPS é instalada no interior
do carro. Deve ser instalada o mais
horizontalmente possível para permitir uma
recepção fácil dos sinais de satélite GPS.
Para montar a antena GPS dentro do seu
veículo:
1) Limpe o painel de instrumentos ou
outra superfície.
2) Remova a protecção do adesivo no
fundo da placa de metal (acessório
8).
3) Pressione a placa de metal
(acessório 8) no painel de
instrumentos ou noutra superfície
de montagem. Pode dobrar a placa
de metal (acessório 8) para que se
ajuste a uma superfície curva, se
necessário.
4) Coloque a antena GPS (acessório
7) em cima da placa de metal
(acessório 8).
7
8
3
2
3
Acessório 5
1
• Dependendo do tipo de carro, a recepção dos
sinais de satélite GPS poderá não ser possível
se a instalação for feita no interior.
• A antena GPS deve ser instalada numa
posição em que fique pelo menos a 12
polegadas (30 cm) do telemóvel ou de outras
antenas de transmissão. Os sinais do satélite
GPS podem sofrer interferência por parte
desse tipo de comunicação.
• Pintar a antena GPS com tinta (metálica) pode
causar uma quebra no desempenho.
89
Page 90
Guia de iniciação rápida
Unidade do microfone
1) Verifique a posição de instalação do
microfone (acessório 9).
2) Remova óleo ou outra sujidade da
superfície de instalação.
3) Instale o microfone.
4) Ligue o cabo do microfone na
unidade, prendendo-o em várias
posições com fita adesiva ou outro
método.
9
Fixe um cabo com fita adesiva.
Procedimento de remoção
Remover a armação de borracha rija
(escudo)
1) Encaixe as linguetas na ferramenta
de remoção (acessório 4) e remova
as duas trancas no nível inferior.
Baixe a armação e puxe-a para
frente como na ilustração.
4
Bloqueado
NOTA
• A armação pode ser removida pela parte de
cima da mesma forma.
2) Depois do nível inferior ser
removido, remova os dois pontos
superiores.
Lingueta
Retire o papel de revestimento da fita dupla
adesiva para fixar no sítio indicado em
baixo.
Ajuste a direcção do microfone ao condutor.
NOTA
• Instale o microfone tão longe quanto possível
do telemóvel.
90
Page 91
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Retirar a unidade
1) Remova o caixilho de borracha
rígida consultando o passo 1 em
“Remover a armação de borracha
rija” (p. 90).
2) Introduza as duas ferramentas
de remoção (acessório 4)
profundamente nas aberturas de
cada lado, como mostra a figura.
4
3) Baixe a ferramenta de remoção
e puxe para retirar a unidade até
meio, enquanto pressiona para
dentro.
Guia da função do conector
Números dos
pinos para os
conectores ISO
Conector de
alimentação
externa
A-4AmareloBateria
A-5Azul/branco Controlo de energia
A-6Laranja/branco Redutor de iluminação
A-7VermelhoIgnição (ACC)
A-8PretoLigação terra (massa)
Ligação
• Tenha cuidado para não se ferir com os pinos
da lingueta da ferramenta de remoção.
4) Puxe a unidade totalmente para
fora, com as mãos, tendo cuidado
para não a deixar cair.
91
Page 92
Guia de iniciação rápida
Ligação
Ligar os cabos aos terminais (1)
Acessório 9 Acessório 7Acessório 7Acessório 9
Ventoinha de refrigeraçãoVentoinha de refrigeração
8
8
A: Preto
(Fio terra)
*DNX7280BT
exclusivamente
B: Amarelo
(Cabo da bateria)
C: Vermelho
(Cabo de ignição)
1234567
1234567
Entrada da antena FM/AM
Acessório 1
BC
Laranja/
Branco
A
ILLUMI
Laranja/branco
(Cabo de controlo
do atenuador de
iluminação)
Fusível
(15A)
Fusível
(15A)
ADVERTÊNCIA para Ligação do Conector ISO
2
A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do
tipo do veículo. Certifique-se de que efectua as ligações
correctamente, para evitar danos no aparelho.A ligação
predefinida das cablagens é descrita em (1) abaixo.
Se os pinos do conector ISO se apresentarem como
ilustrado em (2), faça as ligações conforme ilustrado.
Assegure-se que torna a ligar o cabo conforme indicado
(2) abaixo para instalar esta unidade em automóveis
Volkswagen, etc.
(1): Configuração predefinida
O vermelho (pino A-7) do conector ISO do veículo está
ligado à fonte de alimentação constante e o amarelo
(pino A-4) está ligado à ignição.
Vermelho (Cabo de
ignição)
AparelhoVeículo
Amarelo (Cabo da
bateria)
(2)
O vermelho (pino A-7) do conector ISO do veículo
está ligado à fonte de alimentação constante e o
amarelo (pino A-4) está ligado à ignição.
Vermelho (Cabo de
ignição)
AparelhoVeículo
Amarelo (Cabo da
bateria)
Vermelho (Pino A-7)
Amarelo (Pino A-4)
Vermelho (Pino A-7)
Amarelo (Pino A-4)
Acessório 9:
Microfone Bluetooth
Acessório 7: Antena GPS
92
Page 93
Ligar os cabos aos terminais (2)
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Ligue à cablagem do
interruptor de detecção do
travão de mão do veículo.
Verde claro (Fio do sensor de
estacionamento)
Para maior segurança, assegure-se de
que liga o sensor de estacionamento.
Roxo/Branco (Fio do sensor de
marcha-atrás)
Ligue à cablagem de luz de marcha-atrás
quando utilizar a câmara de visão traseira
opcional.
Para utilizar a função de controlo remoto do
volante, é necessário um adaptador remoto
exclusivo (não fornecido) que corresponda ao seu
Liga ao terminal que está ligado à massa quando o
telefone toca ou durante a conversação.
Consoante a antena utilizada, ligue ao terminal de
controlo do motor da antena ou ao terminal de
Para controlo remoto do volante
automóvel.
alimentação do amplificador
da antena tipo filme.
Acessório 1
PRK SW
REVERSE
Azul claro/amarelo
(Fio do controlo remoto do
volante)
Castanho (Fio de controlo
de silêncio)
Azul/branco (Fio de controlo
de alimentação/controlo da
antena)
REMOTE CONT
P. CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
ANT.
CONT
Se não tiver sido feita nenhuma ligação,
não deixe o cabo fora da patilha.
93
Page 94
Guia de iniciação rápida
2
Ligação do sistema
Consulte
a box2 abaixo
Entrada 2 iPod/AV
CA-C3AV
(Acessório opcional)
Acessório 3
Acessório 2
Azul/vermelho
Consulte
a box1 abaixo
Verde/vermelho
Para o terminal
de controlo da câmara
Verde/branco
Azul/vermelho
Para a caixa de relé
Consulte
a box2 abaixo
Entrada AV*
CA-C3AV
(Acessório opcional)
*1 DNX4280BT exclusivamente
1
Entrada da câmara de visão
traseira
- Amarelo (Entrada visual)
Saída áudio/visual
- Amarelo (Saída visual)
- Branco (Saída esquerda áudio)
- Vermelho (Saída direita áudio)
Vermelho
BrancoBranco
Utilize um cabo RCA, como
mostra o diagrama acima.
Vermelho
Pré-saída traseira
- Vermelho (Saída direita áudio)
- Branco (Saída esquerda áudio)
Pré-saída dianteira
- Vermelho (Saída direita áudio)
- Branco (Saída esquerda áudio)
Pré-saída do subwoofer
- Vermelho (Saída direita áudio)
- Branco (Saída esquerda áudio)
NOTA
• As pré-saídas frontal e subwoofer não estão disponíveis
para o DNX4280BT.
1
94
Page 95
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Ligação de acessório opcional
iPod
(disponível no mercado)
Quando utiliza o KCAiP22F com
insira o cabo de saída
AV no painel frontal da
unidade.
,
Saída AV
- KCA-iP202: 1,8 m
- KCA-iP22F: 0,8 m
Dispositivo USB
(disponível no mercado)
KCA-iP202/KCA-iP22F
(Acessório opcional)
Terminal USB (0,8 m)
Terminal USB
Terminal USB
Corrente de
fornecimento de
energia máxima
ao USB: 1A (5 V)
*1
DNX7280BT, DNX5580BT,
e DNX5280BT exclusivamente
Sintonizador TV (Acessório opcional)
Cabo de ligação
(Incluído no sintonizador da TV)
95
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
*1 DNX5580BT e DNX5280BT exclusivamente
Page 96
Guia de iniciação rápida
Sobre esta unidade
Direitos de autor
• A marca da palavra e o logotipo Bluetooth são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização de tais marcas pela Kenwood Corporation
está licenciada. Outras marcas registadas e nomes de
marcas são dos respectivos proprietários.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
•
• This item incorporates copy protection technology
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
• Manufactured under license under U.S. Patent #’s:
• Font for this product is designed by Ricoh.
• SOBRE O VÍDEO DIVX:
• SOBRE O VIDEO-ON-DEMAND DIVX:
• SDHC logo is trademark.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and
other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
"Dolby" e o símbolo DD são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 &
other U.S. and worldwide patents issued & pending.
DTS and the Symbol are registered trademarks & DTS
DivX® é um formato de vídeo digital criado pela
DivX, Inc. Este é um dispositivo oficial DivX Certified®
que reproduz vídeos DivX. Para mais informação
e ferramentas de software para converter os seus
ficheiros em vídeo DivX, aceda a divx.com.
Este dispositivo DivX Certified® deve ser registado para
a reprodução de filmes de Video-on-Demand (VOD)
DivX. Para obter o seu código de registo, localize a
secção VOD DivX no menu setup do seu dispositivo.
Para mais informação sobre como efectuar o seu
registo, aceda a vod.divx.com.
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
A marca dos produtos utilizando laser
PRODUTO LASER
DA CLASSE 1
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o
componente utiliza raios laser, classificados como
sendo de Classe 1.Isto significa que o aparelho está a
usar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não
há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Informação sobre a forma de deitar
fora Velho Equipamento Eléctrico,
Electrónico e baterias (aplicável nos
países da UE que adoptaram sistemas
de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com
um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo
doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias
deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem
assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um
local de reciclagem próximo de si.
Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam
a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na
nossa saúde e no ambiente.
Nota: O símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias
indica que esta bateria contém chumbo.
Este produto não é instalado pelo fabricante de um
automóvel na linha de produção, nem pelo importador
profissional de um automóvel para um Estado Membro
da UE.
96
Page 97
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE
Declaração de conformidade relativa à Directiva R&TTE 1999/5/EC
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japão
Representante na UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
Inglês
Pela presente, a Kenwood declara que esta unidade DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT está em conformidade com
os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva
1999/5/CE.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont
applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes
DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné
ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr
DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT відповідає ключовим вимогам та іншим
пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
97
Page 98
Page 99
Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.