Kenwood DNX 4280 BT User Manual [es]

Page 1
DNX7280BT DNX5280BT DNX4280BT DNX5580BT
SISTEMA DI NAVIGAZIONE GPS
Guida rapida all’uso
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
Guía de inicio rápido
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO GPS
Guia de iniciação rápida
I Lettori CD con Sintonizzatore AM/FM per auto Kenwood, modelli DNX7280BT, DNX5280BT, DNX4280BT, DNX5580BT
rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 08 novembre 2010
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
B59-2068-00_02 (E/Q/ER)© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
Page 2
Guida rapida all’uso
Informazioni sulla guida
rapida
Questa Guida rapida illustra le funzione base di quest'unità. Per le funzioni non trattate nella presente guida, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso (file PDF) inserite nel CD-ROM “Istruzioni per l'uso” in dotazione.
Fare riferimento alle Istruzioni per l'uso contenute nel CD-ROM, è necessario un PC sul quale sia installato Microsoft® Windows XP/Vista/7 o Mac OS X® 10.4 o una versione successiva in aggiunta ad Adobe® Reader
7.1 o Adobe® Acrobat® 7.1 o successivo. Le Istruzioni per l'uso sono soggette a
modifica delle specifiche e di altri contenuti. L'ultima versione delle Istruzioni per l'uso può essere scaricata dal sito www. kenwood.com/cs/ce/.
NOTA
• Le immagini dei pannelli riportate in questa guida sono esempi utilizzati per spiegare il funzionamento. Per questo motivo, possono differire dagli effettivi pannelli.
• In questo manuale, il nome di ciascun modello è abbreviato come segue.
DNX7280BT:
DNX5280BT e DNX5580BT: DNX4280BT:
Se vengono visualizzate le suddette icone,
leggere l'argomento relativo all'unità utilizzata.
• Nelle procedure operative, il tipo di parentesi indica il tasto o il pulsante da azionare. < >: Indica i nomi dei pulsanti del pannello. [ ]: indica i nomi dei tasti a sfioramento.
Indice
Informazioni sulla guida rapida 2
Indice 2
Precauzioni 3
2AVVERTENZA ____________________ 3 Pulizia dell'unità ____________________ 4 Reset dell'unità _____________________ 4
Precauzioni di sicurezza e informazioni importanti 5
2AVVERTENZE _____________________ 5 2ATTENZIONE _____________________ 5
INFORMAZIONE IMPORTANTE _________ 6
Configurazione iniziale 6
Funzioni di base 8
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale ___________________________ 8
Operazioni comuni __________________ 12 Rimozione del pannello anteriore
Utilizzo del sistema di navigazione 14
Altre funzioni ______________________ 16
Riproduzione di brani musicali 17
Riproduzione di filmati/foto 19
Ascolto della radio 20
Esecuzione di telefonate 21
__________________ 13
Procedura di installazione 23
Prima dell'installazione ______________ 23 Procedura di installazione ____________ 24 Procedura di rimozione ______________ 26 Collegamento ______________________ 28 Informazioni su questa unità __________ 32
2
Page 3
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauzioni
2AVVERTENZA
Per prevenire lesioni o incendi, adottare le seguenti precauzioni:
• Per prevenire cortocircuiti, non mettere né lasciare mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi di metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante la guida.
• Se si verificano problemi durante l'installazione, consultare il rivenditore Kenwood.
Precauzioni per l'uso di questa unità
• Prima di acquistare accessori opzionali, verificare con il rivenditore Kenwood che siano compatibili con il proprio modello e che siano utilizzabili nel proprio Paese.
• È possibile selezionare la lingua di visualizzazione di menu, tag dei file audio, ecc. Vedere Impostazione della lingua (p. 68) nelle Istruzioni per l'uso.
• Le funzioni Radio Data System o Radio Broadcast Data System non funzionano, se tale servizio non è fornito dalle emittenti.
Precauzioni sulla batteria
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini e nella sua confezione originale fino a quando non la si deve utilizzare. Smaltire tempestivamente le batterie usate. In caso di ingestione, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Non lasciare la batteria in prossimità di fiamme o esposta alla luce solare diretta. Potrebbero verificarsi incendi, esplosioni o generazione di calore.
• Non appoggiare il telecomando in luoghi caldi come ad esempio sul cruscotto.
• Pericolo di esplosione se la batteria al litio non viene sostituita correttamente. Sostituirla solo con una batteria uguale o di tipo equivalente.
Protezione del monitor
Per evitare che il monitor si danneggi, non toccarlo con una penna a sfera o oggetti simili appuntiti.
Appannamento della lente
Quando si accende il riscaldamento dell'auto con temperature esterne ridotte, è possibile che si accumuli umidità o condensa sulle lenti del lettore di dischi dell'unità. La lente si appanna quando si forma condensa, che potrebbe impedire la riproduzione dei dischi. In questo caso, rimuovere il disco e attendere che la condensa evapori. Se l'unità non funziona ancora normalmente dopo un po' di tempo, consultare il rivenditore Kenwood.
Precauzioni per il maneggiamento dei dischi
• Non toccare la superficie di scrittura del disco.
• Non applicare nastro adesivo sui dischi e non usare dischi con nastro adesivo.
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire i dischi partendo dal centro e spostandosi all'esterno.
• Quando si rimuovono i dischi dall'unità, estrarli sollevandoli orizzontalmente.
• Se il foro centrale del disco o il bordo esterno presentano sbavature, usare il disco solo dopo aver rimosso le sbavature con una penna a sfera o strumento simile.
• Non è possibile utilizzare dischi di forma non circolare.
• Non è possibile utilizzare dischi da 8 cm.
• Non è possibile utilizzare dischi con scritte sulla superficie di scrittura o dischi sporchi.
• Questa unità può riprodurre solo i CD con i simboli
.
Questa unità potrebbe non riprodurre correttamente i CD non recanti tali marchi.
• Non è possibile riprodurre i dischi che non sono stati finalizzati (Per il processo di finalizzazione fare riferimento al software di masterizzazione e alle istruzioni per l'uso del registratore.)
3
Page 4
Guida rapida all’uso
Acquisizione dei segnali GPS
Alla prima accensione di quest'unità, occorre attendere che il sistema acquisisca per la prima volta i segnali dal satellite. Questa operazione potrebbe durare diversi minuti. Per accelerare l'operazione, accertarsi che il veicolo sia all'esterno, in una zona aperta, lontano da edifici alti.
Dopo la prima acquisizione dei segnali dal satellite, le volte successive l'operazione avverrà molto più rapidamente.
Informazioni sul pannello anteriore
All'estrazione del prodotto dalla confezione o alla sua installazione, posizionare il panello anteriore con l'inclinazione indicata in (Fig. 1). Questo è dovuto alle caratteristiche del meccanismo di cui è dotato il prodotto.
Quando il prodotto viene alimentato per la prima volta e funziona regolarmente, il pannello anteriore si porta automaticamente nella posizione (angolo di impostazione iniziale) indicata in (Fig. 2).
(Fig. 1) (Fig. 2)
Pulizia dell'unità
Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo con un panno morbido asciutto come ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto macchiato, rimuovere la macchia con un panno imbevuto di un detergente neutro, quindi ripulirlo con un panno morbido pulito e asciutto.
Non applicare detergenti spray
direttamente sull'unità: si rischia di danneggiare i componenti meccanici. Pulendo il frontalino con un panno non morbido o usando un liquido volatile, come diluente o alcol, si rischia di graffiare la superficie o di cancellare le serigrafie.
Reset dell'unità
Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, eseguirne il ripristino.
Premere il tasto <Reset>.
1
L'unità ritorna alle impostazioni predefinite.
NOTA
• Scollegare il dispositivo USB prima di premere il tasto <Reset>. Premendo il tasto <Reset> con il dispositivo USB collegato, si possono danneggiare i dati memorizzati nel dispositivo USB. Per le modalità di scollegamento del dispositivo USB, vedere Riproduzione di brani musicali (p. 17).
• All'accensione dell'unità dopo il reset, viene visualizzata la schermata Initial SETUP. Vedere
Configurazione iniziale (p. 6).
4
Page 5
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauzioni di sicurezza e informazioni importanti
Prima di iniziare ad usare il sistema di navigazione Kenwood per autovetture, leggere attentamente queste informazioni e seguire le istruzioni del presente manuale. Sia Kenwood che Garmin non potranno essere ritenuti responsabili di eventuali inconvenienti o incidenti conseguenti all'inosservanza delle istruzioni del presente manuale.
2AVVERTENZE
Per prevenire lesioni o incendi, adottare le seguenti precauzioni:
• Per prevenire cortocircuiti, non mettere né lasciare mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi di metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante la guida.
• Il montaggio e i collegamenti elettrici di questo prodotto richiedono competenza ed esperienza. Affidarli entrambi a personale qualificato.
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere causa di incidenti o collisioni, con conseguenti lesioni gravi o anche mortali.
Durante la navigazione, confrontare attentamente le informazioni visualizzate dal sistema di navigazione con quelle fornite da tutti gli strumenti disponibili, comprese le informazioni fornite dai segnali stradali, indicazioni visive e mappe. Per sicurezza, risolvere sempre eventuali discordanze prima di proseguire con la navigazione.
Utilizzare sempre il veicolo in modo sicuro. Durante la guida non farsi distrarre dal sistema
di navigazione e prestare sempre attenzione alle condizioni di guida. Durante la guida, guardare il meno possibile lo schermo del sistema di navigazione e, quando possibile, affidarsi ai comandi vocali.
Non inserire destinazioni, cambiare impostazioni o accedere a funzioni che richiedano l'uso prolungato dei comandi del sistema di navigazione mentre si è alla guida del veicolo. Prima di procedere a tali operazioni, arrestare il veicolo in modo sicuro e in conformità alle norme del codice stradale.
Tenere il volume del sistema ad un livello sufficientemente basso da consentire di percepire i rumori provenienti dall'esterno durante la guida. Se non si è in grado di rilevare i rumori provenienti dall'esterno, si potrebbe non essere nelle condizioni
di reagire adeguatamente alle situazioni del traffico. Questa situazione potrebbe causare incidenti.
Il sistema di navigazione, al primo utilizzo dopo l'acquisto o in caso di scollegamento della batteria del veicolo, non sarà in grado di visualizzare la posizione corrente del veicolo. Dopo un breve periodo di tempo, verranno ricevuti i segnali dai satelliti GPS e verrà visualizzata la posizione corretta.
Prestare attenzione alla temperatura ambiente. L'uso del sistema di navigazione in presenza di temperature estreme può portare a malfunzionamenti o danni. Si osservi anche che forti vibrazioni, urti con oggetti metallici o infiltrazioni d'acqua possono causare il danneggiamento dell'unità.
2ATTENZIONE
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere causa di lesioni o danni materiali.
Il sistema di navigazione è progettato per fornire suggerimenti sui percorsi stradali; non contempla eventuali chiusure di strade e particolari condizioni stradali e atmosferiche o altri fattori che potrebbero influire sulla sicurezza o sui tempi di percorrenza durante la guida.
Utilizzare il sistema di navigazione soltanto come ausilio per la navigazione. Non tentare di usarlo per impieghi che richiedano precisi calcoli di direzione, distanza, posizione o topografia.
Il sistema GPS (Global Positioning System) è gestito dal Governo degli Stati Uniti, che è l'unico responsabile della sua precisione e manutenzione. I sistema governativo è soggetto a modifiche che possono influenzare la precisione e le prestazioni di tutte le attrezzature GPS, compreso il sistema di navigazione. Sebbene il sistema di navigazione sia un dispositivo di navigazione di precisione, questi dispositivi potrebbe venire usati in modo improprio o dar luogo ad errori di interpretazione e diventare quindi inattendibili.
5
Page 6
Guida rapida all’uso
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Salvaguardia della batteria del veicolo
Questo sistema di navigazione può essere utilizzato con la chiave di accensione in posizione ON o ACC. Per salvaguardare la carica della batteria, si consiglia comunque di usarlo a motore in funzione, se possibile. L'uso prolungato del sistema di navigazione con il motore spento può causare lo scaricamento della batteria.
Informazioni sui dati delle mappe
Uno degli obiettivi di Garmin è fornire ai clienti la cartografia più completa e precisa possibile ad un costo ragionevole. Utilizziamo una combinazione di risorse governative e private, che identifichiamo nella documentazione del prodotto e nei messaggi di copyright che vengono visualizzati al cliente. Quasi tutte le sorgenti dei dati sono soggette ad imprecisioni o incompletezza. In alcuni paesi, mappe complete e precise non sono disponibili oppure hanno costi proibitivi.
Configurazione iniziale
Accendere l'unità e, prima dell'uso, eseguire alcune impostazioni iniziali.
Premere il tasto <NAV>, <MENU> o <TEL>.
L'unità si accende.
Per spegnere l'unità:
Premere il tasto <MENU> per 1 secondo.
Premere il tasto <MENU>.
L'unità si accende.
Per spegnere l'unità:
Premere il tasto <MENU> per 1 secondo.
La “Impostazione iniziale” deve essere effettuata soltanto la prima volta che si utilizza l'unità o dopo che questa è stata resettata.
6
Page 7
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Sfiorare il tasto corrispondente e
1
impostare il valore.
Language
Seleziona la lingua utilizzata per la schermata di controllo e le voci di impostazione. La lingua predefinita è “British English (en)” per DNX7280BT/ DNX5280BT/DNX4280BT e “Russian” per DNX5580BT.
Dopo l'impostazione, sfiorare [Enter].
Angle
Regola la posizione del monitor. L'angolazione predefinita è “0”.
Dopo l'impostazione, sfiorare [
iPod AV Interface Use
Impostare il terminale al quale è collegato l'iPod. L'angolazione predefinita è “ iPod”.
Color
Impostare il colore dell'illuminazione dello schermo e dei tasti. È possibile selezionare se eseguire la scansione a colori e regolare i colori della scansione.
Dopo l'impostazione, sfiorare [
EXT SW
Controlla i dispositivi esterni. Dopo l'impostazione, sfiorare [
Camera
Impostare i parametri per la telecamera. Dopo l'impostazione, sfiorare [
].
].
].
].
Sfiorare [Finish].
2
NOTA
• Per i dettagli delle operazioni di ciascuna impostazione, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso.
• È possibile regolare la sensibilità dei tasti del pannello anteriore (tasto ATT, ecc.) di Per i dettagli, fare riferimento a Sensibilità degli interruttori del pannello (p. 68) nelle Istruzioni per l'uso.
.
7
Page 8
Guida rapida all’uso
123456789
Funzioni di base
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale
DNX7280BT
10 11
8
Page 9
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
3
5
6
7
10
11
Numero Denominazione Funzione
(Ripristino) • Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, premendo questo
1
ATT • Commuta l'attenuazione del volume on/off.
2
, 5 (Vol) Regola il volume.
AUD • Visualizza la schermata Graphic Equalizer (Istruzioni per l'uso p. 82).*
4
NAV • Visualizza la schermata di navigazione.
MENU • Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni per l'uso p. 17).
TEL • Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni per l'uso p. 56).
0 (Espulsione) • Espelle il disco.
8
Sensore
9
telecomando
Slot inserimento disco
Slot per scheda SDUno slot per l'inserimento delle schede SD. La scheda viene usata per
* In alcuni casi è possibile che la schermata Graphic Equalizer non venga visualizzata.
tasto l'unità ritorna alle impostazioni predefinite (Istruzioni per l'uso p. 92).
• Premendolo per 1 secondo spegne lo schermo.
Tenendo premuto un tasto, il volume aumenta in sequenza fino a 25. Oltre 25, premendo il tasto si aumenta il volume di un'unità alla volta.
• Premendolo per 1 secondo attiva/disattiva la visualizzazione delle riprese della telecamera.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle sorgenti AV esterne.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
• Premendolo per 1 secondo visualizza la schermata Screen Control.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
• Premendolo per 1 secondo apre il pannello di accesso allo slot del disco. Dopo l'apertura del pannello, premendolo per 1 secondo richiude il pannello, invece premendolo per 3 secondi espelle il disco.
• Con il pannello chiuso, premendolo per 3 secondi apre completamente il pannello per consentire l'accesso allo slot della scheda SD.
• Riceve il segnale dal telecomando. Questa funzione può essere abilitata o disabilitata mediante il sensore telecomando (Istruzioni per l'uso p. 67).
• Se [Remote Sensor] è impostato su Off, il comando da remoto non è attivo.
Uno slot per l'inserimento dei dischi.
l'aggiornamento delle mappe. Per informazioni sull'aggiornamento delle mappe, vedere le istruzioni per l'uso del sistema di navigazione.
È anche possibile riprodurre i file audio/video presenti sulla scheda.
9
Page 10
Guida rapida all’uso
2
4
5
12
DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1 7 98
3
6
10
11
10
Page 11
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
2
3
5
7
9
10
Numero Denominazione Funzione
(Ripristino) • Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, premendo questo
1
MENU • Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni per l'uso p. 17).
NAV • Visualizza la schermata di navigazione.
TEL • Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni per l'uso p. 56).
4
Manopola del volume
SCRN • Visualizza la schermata Screen Control.
6
Sensore telecomando
0 (Espulsione) • Espelle il disco.
8
Slot inserimento disco
Jack di ingresso
11
Tasto di sbloccaggio
Slot per scheda SDUno slot per l'inserimento delle schede SD. La scheda viene usata per
12
* In alcuni casi è possibile che la schermata Tone Control non venga visualizzata.
tasto l'unità ritorna alle impostazioni predefinite (Istruzioni per l'uso p. 92).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle sorgenti AV esterne.
• Premendolo per 1 secondo spegne lo schermo.
• Premendola commuta l'attenuazione del volume on/off.
• Ruotandola si aumenta o diminuisce il volume.
• Premendola per 1 secondo viene visualizzata la schermata Tone Control
• Premendolo per 1 secondo visualizza le riprese della telecamera di
• Riceve il segnale dal telecomando. Questa funzione può essere abilitata o
• Se [Remote Sensor] è impostato su Off, il comando da remoto non è attivo.
• Premendolo per 1 secondo espelle il disco.
Uno slot per l'inserimento dei dischi.
Un jack di ingresso per dispositivo esterno.
Sblocca il pannello anteriore.
l'aggiornamento delle mappe. Per informazioni sull'aggiornamento delle mappe, vedere le istruzioni per l'uso del sistema di navigazione.
Per DNX5280BT è possibile riprodurre i file audio/video presenti sulla scheda.
Se la funzione SI è attivata, questo indicatore lampeggia quando
l'accensione del veicolo è disinserita (Istruzioni per l'uso p. 69).
(Istruzioni per l'uso p. 83).*
retrovisione.
disabilitata mediante il sensore telecomando (Istruzioni per l'uso p. 67).
11
Page 12
Guida rapida all’uso
Operazioni comuni
Generale
Alcune funzioni possono essere azionate dalla maggior parte delle schermate.
Schermata di elenco
Nelle schermate di elenco della maggior parti delle sorgenti ci sono alcune funzioni comuni.
[Menu]
Ritorna alla schermata Top Menu.
(RITORNA)
Ritorna alla schermata precedente.
(tasto menu comune)
Sfiorare per visualizzare il menu comune. Le voci del menu sono le seguenti.
: Visualizza la schermata EXT SW
Control. : Visualizza la schermata SETUP Menu. : Visualizza la schermata Audio Control Menu. : Visualizza la schermata di controllo della
sorgente corrente. L'icona varia a seconda
della sorgente. : Chiude il menu.
(Scorrimento)
Scorre il testo visualizzato.
ecc.
Vengono visualizzati i tasti a sfioramento con le varie funzioni. I tasti visualizzati variano a seconda della sorgente audio, stato correnti, ecc. Per gli esempi, vedere Schermata di elenco (p.
19) nelle Istruzioni per l'uso.
Flick scrolling
È possibile far scorrere le schermate di elenchi sfiorando lo schermo con un dito con movimenti verso l'alto o il basso e a sinistra e a destra.
12
Page 13
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Rimozione del pannello anteriore
Il pannello anteriore può essere rimosso per evitarne il furto.
Premere il tasto <0> per 3 secondi per aprire il pannello anteriore.
Rimuovere il pannello come indicato nella seguente figura.
Quindi, rimuovere il pannello come indicato nelle seguenti figure.
3
2
1
4
NOTA
• La piastra di fissaggio si chiude automaticamente entro circa 10 secondi dalla rimozione del pannello anteriore. Rimuovere il pannello prima della chiusura.
Dopo la rimozione:
Riporre il pannello nella custodia fornita in dotazione con l'unità.
NOTA
• Per evitarne il deterioramento, non toccare con le dita i terminali dell'unità e del frontalino.
• Se occorre pulire i terminali dell'unità o del frontalino, strofinarli con un panno morbido, pulito e asciutto.
• Per il montaggio del pannello, vedere
Montaggio del pannello anteriore (p. 25).
13
Page 14
Guida rapida all’uso
2
3
4
5
4
5
Utilizzo del sistema di navigazione
Premere il tasto <NAV> per visualizzare lo schermo di navigazione.
1
Comandare la funzione desiderata dalla schermata del menu principale.
2
1
NOTA
• È possibile ottenere informazioni aggiuntive sull'uso del sistema di navigazione dalla Guida. Per visualizzare la Guida, sfiorare [Tools] e quindi [Help].
1
Intensità del segnale satellitare GPS.
2
Trova una destinazione.
3
Visualizza la mappa.
Regola le impostazioni.
Utilizza strumenti quali ecoRoute e Guida.
• Per ulteriori informazioni sul sistema di navigazione, scaricare l'ultima versione del Libretto d'uso e manutenzione dal sito manual.kenwood.com/edition/im324.
Inserire la destinazione ed avviare la guida di navigazione.
3
Ricerca punti di interesse
1) Sfiorare [Where To?].
2) Sfiorare [Points of Interest].
3) Selezionare una categoria e una sottocategoria.
4) Selezionare una destinazione.
5) Sfiorare [Go!].
NOTA
• Per inserire le lettere contenute nel nome, sfiorare [Where To?] - [Points of Interest] ­[Spell Name].
• Per cercare una località in un'altra zona, sfiorare [Where To?] e quindi [Near].
14
Page 15
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
567
4
Seguire il percorso fino alla destinazione.
4
INDICAZIONE
• La funzione dell'icona con il limite di velocità è soltanto informativa e non rende il guidatore esente dalla responsabilità di rispettare tutti i segnali dei limiti di velocità e di guidare sempre in modo prudente. Garmin e Kenwood non potranno essere ritenuti responsabili per eventuali sanzioni stradali o citazioni relative alla mancata osservanza delle norme e dei cartelli stradali.
Il percorso da seguire è evidenziato da una linea di color magenta. Durante la guida, il sistema di navigazione guida il conducente alla destinazione selezionata con comandi vocali, frecce sulla mappa e indicazioni riportate sulla parte superiore della mappa. In caso di allontanamento dal percorso originario, il sistema di navigazione ricalcola il percorso.
1 2
4
3
Visualizza la pagina Next Turn o la pagina di
1
visualizzazione incroci, se disponibili.
2
Visualizza la pagina Turn List.
3
Visualizza la pagina Where Am I? .
Ingrandisce e rimpicciolisce la mappa.
5
Ritorna al menu principale.
6
Visualizza un campo dati diverso.
7
Visualizza il computer di bordo.
NOTA
• Sfiorare e trascinare la mappa per visualizzare una zona diversa.
• Quando si percorrono le strade principali, viene visualizzata un'icona con il limite di velocità.
Inserimento di una sosta
1) Durante la navigazione, sfiorare [
] e quindi [Where To?].
2) Cercare il luogo dove si vuole effettuare la sosta aggiuntiva.
3) Sfiorare [Go!].
4) Sfiorare [Add as Via Point] per aggiungere questa sosta prima della destinazione finale.
Effettuazione di una deviazione
1) Durante la navigazione, sfiorare [
2) Sfiorare [
].
].
15
Page 16
Guida rapida all’uso
Altre funzioni
Per evitare manualmente l'eventuale traffico presente sul percorso
1) Dalla mappa, sfiorare l'icona del traffico.
2) Sfiorare [Traffic On Route].
3) Se necessario, sfiorare le frecce per visualizzare eventuali code presenti sul percorso.
4) Sfiorare [Avoid].
Visualizzazione della mappa con le informazioni sul traffico
La mappa del traffico visualizza il flusso del traffico e le code, codificati per colori, presenti nelle vicinanze.
Informazioni sul traffico
INDICAZIONE
• Garmin e Kenwood non sono responsabili in merito alla precisione e alla tempestività delle informazioni relative al traffico. Con un ricevitore FM di informazioni sul traffico, il sistema di navigazione è in grado di ricevere ed utilizzare le informazioni relative al traffico. Quando si riceve un messaggio di incolonnamento, la zona interessata può essere visualizzata sulla mappa in modo da poter cambiare percorso per evitare l'incidente. L'abbonamento FM TMC si attiva automaticamente dopo l'acquisizione del segnali satellitari da parte del sistema di navigazione accompagnati dalla ricezioni dei segnali sul traffico trasmessi dal provider del servizio. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.garmin.com/fmtraffic.
Aggiornamento del software
Per aggiornare il software del sistema di navigazione, occorre avere una memory card, un lettore per memory card e un collegamento a Internet.
NOTA
• L'unità potrebbe riavviarsi quando si inserisce una memory card.
1) Accedere al sito www.garmin.com/Kenwood.
2) Individuare il proprio modello e selezionare [Software Updates] > [Download].
3) Leggere e accettare i termini del Contratto di licenza del software.
4) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per completare l'installazione dell'aggiornamento software.
Aggiornamento delle mappe
È possibile acquistare gli aggiornamenti delle mappe da Garmin o richiedere informazioni al proprio concessionario Kenwood o al centro di assistenza Kenwood.
1) Accedere al sito www.garmin.com/Kenwood.
2) Selezionare [Order Map Updates] per la propria unità Kenwood.
3) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per aggiornare le proprie mappe.
16
Page 17
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Riproduzione di brani musicali
È possibile riprodurre file audio da CD musicali, memorie USB, schede SD e iPod.
NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del mezzo, modello dell'iPod, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per l'uso.
Collegare il supporto che si vuole riprodurre come indicato di seguito.
1
Disco
1) Premere il tasto <0> per 1 secondo per aprire il pannello anteriore.
2) Inserire il disco nello slot.
Per espellere il disco:
Premere il tasto <0> per 1 secondo.
0
iPod, dispositivo USB
1) Inserire il disco nello slot.
Per espellere il disco:
1) Collegare il dispositivo a ciascun
Per scollegare il dispositivo:
Inizia la riproduzione.
Premere il tasto <0>.
cavo.
Inizia la riproduzione.
Sfiorare [ ] sullo schermo, quindi sfiorare [ 0 ] per 1 secondo.
Scollegare il dispositivo dal cavo.
Scheda SD
0
Parte dentellata
Lato con etichetta
17
DNX7280BT
1) Premere [0] per oltre 1 secondo per aprire il pannello anteriore e inserire la scheda.
DNX5280BT
1) Rimuovere il pannello anteriore ed inserire la scheda.
Inizia la riproduzione.
Per espellere la scheda:
Spingere la scheda finché non scatta, quindi rilasciarla. La scheda viene espulsa e può essere rimossa.
Continua
Page 18
Guida rapida all’uso
Controllare la musica che si sta ascoltando dalla schermata di controllo della
2
sorgente.
I seguenti simboli indicano i tasti a video. Le funzioni dei tasti sono uguali nonostante le diverse sorgenti che si possono ascoltare.
Riproduzione o messa in pausa:
Arresto della riproduzione:
Scollegamento del dispositivo:
Ricerca del contenuto precedente/successivo: Avanzamento o riavvolgimento rapido: 1 ¡ o
Ripetizione del contenuto corrente:
Riproduzione in sequenza casuale di tutti i contenuti:
NOTA
• Per le altre funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso.
• Se il tasto desiderato non viene visualizzato nella barra multifunzioni, sfiorare [
Sfiorare [ ]
Funzioni di base da questa schermata
38
7
0
4 ¢
spostamento del cursore sulla barra centrale
] per cambiare menu.
Ricercare il brano/file che si vuole ascoltare.
3
Ricerca da elenco
1) Sfiorare la parte centrale dello schermo.
Viene visualizzato l'elenco dei contenuti del supporto in fase di riproduzione.
Se sono visualizzate soltanto le informazioni relative al brano corrente, sfiorare [
] per
passare alla visualizzazione dell'elenco.
Ricerca avanzata
1) Sfiorare [ ].
2) Sfiorare il metodo di ricerca avanzata desiderato.
L'elenco viene aggiornato in base al metodo selezionato.
3) Sfiorare la voce desiderata.
NOTA
• Per i dettagli sulle funzioni di ricerca, vedere Funzioni di ricerca (p. 36) nelle Istruzioni per l'uso.
18
Page 19
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1
2
3
3
Riproduzione di filmati/foto
È possibile riprodurre DVD video, Video CD (VCD), filmati da dischi, iPod, e file di immagini da dispositivi USB e schede SD.
NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del dispositivo, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per l'uso.
Collegare il supporto da riprodurre.
1
Per il metodo di collegamento, vedere riproduzione di brani musicali (p. 17).
Comandare il filmato/foto sfiorando lo schermo.
2
Ciascuna zona dello schermo ha una funzione diversa.
1 2 3
DVD: Visualizza il menu del DVD.* VCD: Visualizza la schermata Zoom
Disco: Visualizza il menu del disco.*
*1 Vedere Funzione menu disco DVD (p. 25) nelle Istruzioni per l'uso.
2
Vedere Controllo zoom per DVD e VCD (p. 26) nelle Istruzioni per l'uso.
*
3
Vedere Movie Control (p. 41) nelle Istruzioni per l'uso.
*
4
Per iPod/USB/scheda SD, questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda del formato del file
*
riprodotto.
Control.
2
1
3
Visualizza la schermata Source Control.
• Cerca il contenuto o file precedente/ successivo.
• Lo scorrimento dal centro del display verso sinistra o destra esegue il riavvolgimento rapido o l'avanzamento rapido. Per interrompere il riavvolgimento/ avanzamento rapido, sfiorare il centro del
4
display.*
NOTA
• Per le funzioni della schermata di controllo della sorgente, vedere Riproduzione dei brani musicali (p. 17). La ricerca per categoria/link/grafica album non è comunque disponibile.
• Sfiorando [ tasti vengono nascosti.
] (viene visualizzato sfiorando [ ] nella schermata di controllo della sorgente) tutti i
19
Page 20
Guida rapida all’uso
Ascolto della radio
Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata.
1
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
Sfiorare [TUNER].
2
L'unità commuta alla sorgente radio.
Eseguire i comandi dalla schermata di controllo sorgente.
3
Ricerca stazioni
1) Sfiorare [ ].
Viene visualizzato il menu sottofunzioni.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [4] or [¢] per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Memorizzazione automatica
1) Sfiorare [
Viene visualizzato il menu sottofunzioni.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [
4) Sfiorare [AME].
5) Sfiorare [4] o [¢] nel menu sottofunzioni.
Inizia la memorizzazione automatica.
Richiamo delle stazioni memorizzate
1) Sfiorare [P#].
È anche possibile visualizzare l'elenco delle stazioni memorizzate sfiorando il display delle frequenze al centro.
].
].
NOTA
• Per le altre funzioni, vedere Funzioni di base della radio (p. 44) nelle Istruzioni per l'uso.
20
Page 21
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Esecuzione di telefonate
È possibile usare il proprio telefono cellulare Bluetooth abbinandolo a quest'unità.
Registrare il telefono cellulare sull'unità.
1
Seguire le procedure indicate di seguito. Per le funzioni dettagliate, vedere Registrazione dell'unità Bluetooth (p. 53) nelle Istruzioni per l'uso.
1) Premere il tasto <TEL> e sfiorare [BT SETUP].
2) Sfiorare [SET] di [Regist New Device] nella schermata Bluetooth SETUP.
3) Sfiorare [PIN Code Set] nella schermata Searched Device List.
4) Inserire il codice PIN e sfiorare [Enter].
5) Selezionare il proprio telefono cellulare dall'elenco visualizzato nella schermata Searched Device List. La registrazione è terminata.
Collegare il telefono cellulare all'unità.
2
1) Sfiorare [SET] di [Paired Device List] nella schermata Bluetooth SETUP.
2) Sfiorare dall'elenco il dispositivo desiderato e sfiorare [TEL(HFP)]. Il dispositivo selezionato viene collegato all'unità.
NOTA
• Sfiorare [Audio(A2DP)] se si desidera collegare il dispositivo come lettore audio. Questo tasto viene visualizzato soltanto per .
Scaricare la rubrica.
3
1) Azionare il telefono cellulare per inviare i dati rubrica a questa unità.
2) Azionare il telefono cellulare per avviare la connessione vivavoce.
NOTA
• Per il funzionamento, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del proprio telefono cellulare.
21
Continua
Page 22
Guida rapida all’uso
Effettuare o ricevere una telefonata.
4
Per ciascuna funzione, fare riferimento alla seguente tabella.
Chiamata tramite inserimento di un numero di telefono
1 Sfiorare [Direct Number]. 2 Inserire un numero telefonico utilizzando i tasti numerici. 3 Sfiorare [
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
1 Sfiorare [Incoming Calls], [Outgoing Calls] o [Missed Calls]. 2 Selezionare il numero telefonico dall'elenco. 3 Sfiorare [
Ricomposizione
1 Sfiorare [Redial] per visualizzare il precedente numero chiamato. 2 Sfiorare [
Chiamata mediante rubrica telefonica
1 Sfiorare [Phonebook]. 2 Selezionare il nome dall'elenco. 3 Selezionare il numero dall'elenco. 4 Sfiorare [
Chiamate mediante numeri memorizzati
1 Sfiorare [Preset #] per iniziare a chiamare il corrispondente numero telefonico.
Chiamate mediante riconoscimento vocale
Occorre registrare la propria voce nei dati della rubrica. Per i dettagli, vedere Registrazione vocale (p. 64) e Registrazione vocale parola chiave (p. 65).
1 Sfiorare [Voice]. 2 Pronunciare il nome registrato nella rubrica entro 2 secondi da un segnale acustico. 3 Sfiorare [
].
].
].
].
].
NOTA
• Per le funzioni dettagliate, vedere Utilizzo dell'unità vivavoce (p. 56) nelle Istruzioni per l'uso.
22
Page 23
Procedura di installazione
Prima dell'installazione
Prima dell'installazione di quest'unità, osservare le seguenti precauzioni.
AVVERTENZE
Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa), si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre questi cavi all'alimentazione passante per la scatola fusibili.
Non escludere il fusibile dal cavo di accensione (rosso) e dal cavo della batteria (giallo). L'alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite il fusibile.
ATTENZIONE
Installare quest'unità nella console del veicolo. Durante e immediatamente dopo l'uso dell'unità non toccare la parte metallica dell'unità stessa, poiché la temperatura delle parti metalliche, come ad esempio il termodispersore e il contenitore, può diventare molto alta.
Note
• Il montaggio e i collegamenti elettrici di questo prodotto richiedono competenza ed esperienza. Per garantire la massima sicurezza, affidare il montaggio e i collegamenti elettrici a tecnici qualificati.
• Collegare l'unità a massa ad un'alimentazione negativa a 12 V c.c..
• Non installare l'unità in un punto esposto alla luce solare diretta o a calore o umidità eccessivi. Evitare anche luoghi troppo polverosi o esposti a possibili spruzzi d'acqua.
• Non usare viti di tipo diverso; utilizzare soltanto quelle fornite in dotazione. L'uso di viti non idonee, potrebbe danneggiare l'unità.
• Se l'alimentazione non è inserita (viene visualizzato il messaggio “PROTECT”), è possibile che il cavo dell'altoparlante sia in corto o a contatto con il telaio e che la funzione di protezione si sia attivata. Controllare quindi il cavo dell'altoparlante.
• Se l'accensione della vettura non prevede la posizione ACC, collegare i cavi dell'accensione ad un alimentazione commutabile mediante la chiave di accensione. Se si collega il cavo di accensione ad un'alimentazione a tensione costante, come i cavi della batteria, la batteria potrebbe scaricarsi.
• Se la console ha un coperchio, installare l'unità in modo che il frontalino non urti contro il coperchio durante l'apertura e la chiusura.
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
• In caso di intervento del fusibile, verificare prima se l'eventuale contatto dei cavi ha provocato un cortocircuito e quindi sostituire il fusibile con uno di capacità identica.
• Isolare i cavi scollegati con nastro vinilico o un materiale simile. Per evitare cortocircuiti, non rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi scollegati o dei terminali.
• Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti ai corrispondenti terminali. Se i cavi ­vengono raggruppati o collegati a massa su un componente metallico della vettura, l'unità potrebbe danneggiarsi o non funzionare correttamente.
• Se al sistema sono collegati soltanto due altoparlanti, collegare i connettori ad entrambi i terminali di uscita anteriori o ad entrambi i terminali di uscita posteriori (non collegare contemporaneamente ai terminali anteriori e posteriori). Ad esempio, se si collega il connettore + dell'altoparlante sinistro ad un terminale di uscita anteriore, non collegare il connettore - ad un terminale di uscita posteriore.
• Dopo l'installazione dell'unità, controllare il corretto funzionamento di luci di arresto, lampeggiatori, tergicristalli, ecc..
• Montare l'unità con un'angolazione non superiore a 30°.
• Quest'unità è dotata di ventola di raffreddamento (p. 28) per abbassare la temperatura interna. Non montare l'unità in un punto che ostruisca la ventola di raffreddamento. L'ostruzione delle feritoie di ventilazione impedisce il raffreddamento con conseguente malfunzionamento dell'unità.
• Non premere con decisione sulla superficie del pannello durante l'installazione dell'unità sul veicolo, onde evitare possibili deformazioni, danni o anomalie.
• Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano ben saldi, inserendo i jack fino al loro completo bloccaggio.
• Se il connettore non si inserisce nella presa del veicolo utilizzare un adattatore reperibile in commercio.
• La presenza di oggetti metallici in prossimità dell'antenna Bluetooth può compromettere l'efficacia della ricezione.
Unità antenna Bluetooth
23
Page 24
Guida rapida all’uso
Procedura di installazione
Accessori in dotazione
Innanzitutto verificare che l'unità sia fornita completa di tutti i necessari accessori.
1 ...1 6 ...1
2 ...1
3 ...1
4 ...2 9 ...1
5 ...1
7 ...1
8 ...1
4 Prendere il connettore B dal
cablaggio e collegarlo al connettore dell'altoparlante sul veicolo.
5 Prendere il connettore A dal
cablaggio e collegarlo al connettore dell'alimentazione esterna sul veicolo.
6 Collegare il connettore del
cablaggio all'unità. 7 Installare l'unità sul veicolo. 8 Ricollegare la - batteria. 9 Premere il tasto <Reset>. 10 Eseguire l'impostazione iniziale.
Vedere Configurazione iniziale (p.
6).
Piegare le alette del contenitore di montaggio con un cacciavite o attrezzo simile e fissarlo in posizione.
NOTA
• Verificare che l'unità sia saldamente installata in posizione. Se l'unità è instabile potrebbe non funzionare correttamente (ad esempio potrebbero verificarsi “salti” in fase di riproduzione).
Unità
1 Per evitare cortocircuiti, estrarre la
chiave dall'accensione e scollegare il - morsetto della batteria.
2 Effettuare le corrette connessioni
dei cavi in ingresso e in uscita da ciascuna unità.
3 Collegare il cavo al cablaggio.
Mascherina
Fissare l'accessorio 6 all'unità.
6
24
Page 25
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Montaggio del pannello anteriore
Tenere saldamente il pannello anteriore per evitare che cada accidentalmente. Montare il pannello sulla piastra di fissaggio, fino a bloccarlo saldamente.
Accessorio 5
1
1
2
Antenna GPS
L'antenna GPS è montata all'interno del veicolo. Deve essere installata in posizione quanto più orizzontale possibile per agevolare la ricezione dei segnali satellitari del GPS.
Per montare l'antenna GPS all'interno del veicolo:
1) Pulire il cruscotto o la superficie interessata.
2) Staccare la pellicola dall'adesivo sul lato posteriore della piastra metallica (accessorio 8).
3) Premere la piastra metallica (accessorio 8) con decisione sul cruscotto o sulla relativa superficie di montaggio. Se necessario, è possibile piegare la piastra metallica (accessorio 8) per adattarla ad una superficie curva.
4) Sistemare l'antenna GPS (accessorio
7) sulla parte superiore della piastra metallica (accessorio 8).
7
8
3
2
3
Accessorio 5
1
A seconda del tipo di vettura, la ricezione dei
segnali satellitari del GPS potrebbe non essere possibile in caso di installazione interna.
L'antenna GPS deve essere installata in una
posizione distante almeno 30 cm da cellulari o altre antenne di trasmissione. Questi dispositivi di comunicazione possono interferire con i segnali trasmessi dal satellite GPS.
La verniciatura dell'antenna GPS con una
vernice (metallica) può comprometterne le prestazioni.
25
Page 26
Guida rapida all’uso
Microfono
1) Controllare la posizione di installazione del microfono (accessorio 9).
2) Eliminare eventuali tracce d'olio e altra sporcizia dalla superficie di installazione.
3) Installare il microfono.
4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità, fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri metodi di fissaggio.
9
Fissare un cavo con un nastro normalmente reperibile in commercio.
Procedura di rimozione
Rimozione dell'intelaiatura in gomma rigida (mascherina)
1) Agganciare i perni di ritegno all'estrattore (accessorio 4) e rimuovere i due elementi di bloccaggio sulla parte inferiore. Abbassare l'intelaiatura e tirarla in avanti come indicato in figura.
4
Perno di ritegno
Blocco
NOTA
• L'intelaiatura può essere rimossa dal lato superiore in modo analogo.
2) Dopo aver disimpegnato la parte inferiore, disimpegnare le due posizioni superiori.
Staccare la pellicola del nastro biadesivo per fissarlo sulla posizione illustrata sopra.
Regolare la direzione del microfono rispetto al guidatore.
NOTA
• Installare il microfono il più lontano possibile dal cellulare.
26
Page 27
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Rimozione dell'unità
1) Rimuovere l'intelaiatura in gomma rigida facendo riferimento al passo
1 di “Rimozione dell'intelaiatura in gomma rigida” (p. 26).
2) Inserire i due estrattori (accessorio
4) a fondo nelle scanalature previste su ciascun lato, come illustrato in figura.
4
3) Abbassare l'estrattore verso la parte inferiore ed estrarre parzialmente l'unità premendola verso l'interno.
Guida alle funzioni dei connettori
Numeri dei pin dei connettori ISO
Connettore alimentazione esterna
A-4 Giallo Batteria A-5 Blu/bianco Comando
A-6 Arancione/
A-7 Rosso Accensione (ACC) A-8 Nero Collegamento a terra
Connettore altoparlante
B-1 Viola Posteriore destro (+) B-2 Viola/nero Posteriore destro (–) B-3 Grigio Anteriore destro (+) B-4 Grigio/nero Anteriore destro (–) B-5 Bianco Anteriore sinistro (+) B-6 Bianco/nero Anteriore sinistro (–) B-7 Verde Posteriore sinistro (+) B-8 Verde/nero Posteriore sinistro (–)
Impedenza altoparlanti: 4-8 Ω
Colore del cavo
bianco
Funzioni
alimentazione Attenuazione luminosità
(massa)
NOTA
• Prestare attenzione per evitare lesioni in caso di contatto con i perni di ritegno dell'estrattore.
4) Estrarre completamente l'unità senza farla cadere.
27
Page 28
Guida rapida all’uso
Collegamento
Collegamento dei cavi ai terminali (1)
Accessorio 9 Accessorio 7Accessorio 7Accessorio 9
8
8
A: Nero (Cavo di massa)
*Solo DNX7280BT
B: Giallo (Cavo batteria)
C: Rosso (Cavo di accensione)
1234567
1234567
Ingresso antenna FM/AM
Ventola di raffreddamento
Accessorio 1
BC
Arancione/ bianco
A
ILLUMI
Arancione/bianco (cavo comando attenuazione luminosità)
Fusibile (15 A)
Ventola di raffreddamento
AVVERTENZA per collegamento del
2
connettore ISO
La disposizione dei pin sui connettori ISO dipende dal tipo di veicolo. Accertarsi di effettuare correttamente i collegamenti per non danneggiare l'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto (1) seguente. Se i pin dei connettori ISO sono disposti come indicato al punto (2), effettuare il collegamento come indicato in figura. Ricollegare il cavo come indicato al punto (2) per installare questa unità su veicoli Volkswagen, ecc.
(1): Impostazione predefinita
Il pin rosso (pin A-7) del connettore ISO del veicolo è collegato all'accensione e quello giallo (pin A-4) è collegato all'alimentazione costante.
Rosso (cavo accensione)
Unità Veicolo
Giallo (cavo batteria) Giallo (pin A-4)
(2)
Il pin rosso (pin A-7) del connettore ISO del veicolo è collegato all'alimentazione costante e quello giallo (pin A-4) all'accensione.
Rosso (cavo accensione)
Unità Veicolo
Giallo (cavo batteria) Giallo (pin A-4)
Rosso (pin A-7)
Rosso (pin A-7)
Fusibile (15 A)
Accessorio 9: Microfono Bluetooth
Accessorio 7: Antenna GPS
28
Page 29
Collegamento dei cavi ai terminali (2)
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Collegare il cablaggio dell'interruttore di rilevamento posizione del freno di stazionamento del veicolo.
Verde chiaro (cavo sensore di parcheggio)
Per la massima sicurezza, collegare il sensore di parcheggio.
Viola/bianco (cavo sensore retromarcia)
Collegare il cablaggio della luce di retromarcia del veicolo quando si utilizza la telecamera opzionale di retrovisione.
Per utilizzare la funzione di comando remoto del
volante, occorre uno speciale adattatore remoto
(non in dotazione) adatto alla vettura.
Collegare al terminale che viene collegato a massa quando si attiva la suoneria del telefono o durante
A seconda dell'antenna installata, collegare il
terminale di comando dell'antenna motorizzata
o il terminale di alimentazione dell'amplificatore
Verso comando remoto sterzo
la conversazione.
ausiliario dell'antenna piatta.
Accessorio 1
PRK SW
REVERSE
Blu chiaro/giallo (cavo comando remoto sterzo)
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Marrone (cavo comando Mute)
MUTE
Blu/bianco (cavo comando alimentazione/comando antenna)
P. CONT
ANT.
CONT
Se non si effettua alcun collegamento, non lasciare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
29
Page 30
Guida rapida all’uso
1
Collegamento al sistema
Fare riferimento al riquadro 2 sotto
Ingresso iPod/AV 2
CA-C3AV (Accessorio opzionale)
Accessorio 3
Accessorio 2
Blu/rosso
Fare riferimento al riquadro 1 sotto
Verde/rosso
comando telecamera
Verde/bianco
Blu/rosso
A scatola relè
Fare riferimento al riquadro 2 sotto
A terminale
Ingresso AV*
CA-C3AV (Accessorio opzionale)
*1 Solo DNX4280BT
1
Ingresso telecamera di retrovisione
- Giallo (ingresso video)
Uscita audio/video
- Giallo (uscita video)
- Bianco (uscita audio sinistra)
- Rosso (uscita audio destra)
2
Preuscita posteriore
- Rosso ( uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
Preuscita anteriore
- Rosso ( uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
Preuscita subwoofer
- Rosso ( uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
NOTA
• Le preuscite anteriore e del subwoofer non sono disponibili per DNX4280BT.
Rosso
Bianco Bianco
Utilizzare un cavo RCA come quello illustrato nello schema sopra.
Rosso
30
Page 31
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Collegamento accessorio opzionale
iPod (reperibile in commercio)
Se si usa KCA-iP22F con
, inserire il cavo di uscita AV sul pannello anteriore dell'unità.
Uscita AV
- KCA-iP202: 1,8 m
- KCA-iP22F: 0,8 m
Dispositivo USB (reperibile in commercio)
KCA-iP202/KCA-iP22F (Accessorio opzionale)
Terminale USB (0,8 m)
Terminale USB
Terminale USB
Corrente di alimentazione massima USB: 1A (5 V)
*1
Solo DNX7280BT, DNX5580BT e DNX5280BT
Sintonizzatore TV (accessorio opzionale)
Cavo di collegamento (compreso nel sintonizzatore TV)
31
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
*1 Solo DNX5580BT e DNX5280BT
Page 32
Guida rapida all’uso
Informazioni su questa unità
Copyright
• Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi da parte di Kenwood Corporation è soggetto a licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• This item incorporates copy protection technology
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
• Manufactured under license under U.S. Patent #’s:
• Font for this product is designed by Ricoh.
Informazioni su DIVX VIDEO:
Informazioni su DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
• SDHC logo is trademark.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are registered trademarks & DTS
2.0 Channel and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
DivX® è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo è un dispositivo ufficiale DivX Certified® che riproduce video DivX. Per maggiori informazioni e strumenti software per convertire i file DivX in video visitare il sito divx.com.
Questo dispositivo This DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre filmati DivX Video-on­Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX VOD del menu di impostazione del proprio dispositivo. Per maggiori informazioni su come effettuare la registrazione, visitare il sito vod.divx.com.
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
Marcatura laser dei prodotti
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
L'etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l'apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c'è alcun pericolo di radiazioni pericolose all'esterno dell'apparecchio.
Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Il presente prodotto non è installato dalla casa costruttrice di un veicolo nella linea di produzione né
dall'importatore professionale di un veicolo in uno degli Stati membri della UE.
32
Page 33
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE Produttore:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, Kenwood declares that this unit DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
33
Page 34
Guía de inicio rápido
Acerca de la guía de inicio
rápido
En esta guía de inicio rápido se explican las funciones básicas de esta unidad. Para obtener información sobre las funciones que no se tratan en esta guía, consulte el manual de instrucciones (archivo PDF) que se incluye en el CD-ROM suministrado.
Para consultar el manual de instrucciones incluido en el CD-ROM, será necesario un PC en el que se haya instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7 o un Mac OS X® 10.4, así como el software Adobe® Reader Adobe® Acrobat® 7.1 o posterior.
El manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Puede descargarse la última versión del manual de instrucciones en www.kenwood.com/cs/ce/.
NOTA
• Los paneles mostrados en esta guía son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las operaciones. Por este motivo podrían diferir de los paneles reales.
• En este manual, cada modelo tiene la abreviatura siguiente:
DNX7280BT:
DNX5280BT y DNX5580BT: DNX4280BT:
Si se muestran los iconos representados arriba,
lea el artículo correspondiente a la unidad que está utilizando.
• En los procedimientos operativos, las llaves indican la tecla o botón que debe emplear. < >: indica el nombre de los botones en el
panel.
[ ]: indica el nombre de las teclas táctiles.
7.1,
Contenidos
Acerca de la guía de inicio rápido 34
Contenidos 34
Precauciones 35
2ADVERTENCIA ____________________ 35 Limpieza de la unidad _______________ 36 Cómo reiniciar la unidad _____________ 36
Precauciones de seguridad e información importante 37
2AVISOS__________________________ 37 2PRECAUCIONES ___________________ 37
INFORMACIÓN IMPORTANTE __________ 38
Primer paso 38
Funciones básicas 40
Funciones de los botones del panel frontal _______________________ 40
Funciones habituales ________________ 44 Extraer el panel frontal
Cómo usar el sistema de navegación 46
Otras funciones ____________________ 48
Cómo reproducir música 49
Cómo reproducir películas e imágenes 51
Cómo escuchar la radio 52
Cómo llamar por teléfono 53
Procedimiento de instalación 55
Antes de la instalación _______________ 55 Procedimiento de instalación _________ 56 Procedimiento de extracción __________ 58 Conexión __________________________ 60 Acerca de esta unidad _______________ 64
__________________ 45
34
Page 35
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauciones
2ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente el visualizador de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
Precauciones con el uso de esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son compatibles con su modelo en su región.
• Puede seleccionar el idioma de los menús, etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Configuración de idioma (p. 68) en el manual de instrucciones.
• Las funcionalidades Radio Data System (Sistema de datos de radio) y Radio Broadcast Data System (sistema de datos de radiodifusión) no funcionarán donde no haya emisoras compatibles con este servicio.
Precauciones con la batería
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté lista para su uso. Deseche diligentemente las baterías usadas. En caso de ingestión, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
• No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo.
• No deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero.
• Existe peligro de explosión si la batería de litio se sustituye de forma incorrecta. Sustituya la batería solo con una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola o una herramienta similar con una punta afilada.
Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche con un tiempo frío, puede aparecer vapor o condensación en la lente del reproductor de disco de la unidad. Esta condensación en la lente puede hacer que los discos no se reproduzcan. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Precauciones con el manejo de los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los discos de esta unidad, hágalo horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde exterior tienen rebabas, utilice el disco únicamente después de haber eliminado dichas rebabas con bolígrafo de bola, etc.
• No pueden utilizarse discos que no sean redondos.
• No deben utilizarse discos de 8-cm (3 pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad únicamente puede reproducir CD con
.
Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los discos que no tengan la marca.
• No puede reproducir un disco que no esté finalizado. (Para el proceso de finalización, consulte su programa de escritura y el manual de instrucciones de su grabador.)
35
Page 36
Guía de inicio rápido
Obtención de señales GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe esperar a que el satélite reciba las señales de satélite por primera vez. Este proceso podría durar varios minutos.Asegúrese de que su vehículo está en el exterior en una zona abierta apartado de edificios o árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá las señales más rápidamente.
Acerca del panel frontal
Cuando extraiga el producto de la caja o lo instale, el panel frontal puede posicionarse en el ángulo mostrado en la fig. 1. Esto es debido a las características del mecanismo con el que está equipado el producto.
Cuando el producto reciba la alimentación de corriente la primera vez, el panel frontal se desplazará automáticamente a su posición (ángulo de ajuste inicial) mostrada en la fig. 2.
(Fig. 1) (Fig. 2)
Limpieza de la unidad
Si la placa de recubrimiento de la unidad está manchada, límpiela con un paño suave y seco, como un paño de silicio. Si la placa de recubrimiento está muy manchada, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro, y vuelva a limpiar la placa con un paño suave y seco.
Si aplica un limpiador en spray
directamente a la unidad, podría dañar sus componentes mecánicos. Si limpia la placa de recubrimiento con un paño agresivo o con líquido volátil, como disolvente o alcohol, podría rayar la superficie o borrar los caracteres impresos.
Cómo reiniciar la unidad
Si la unidad o la unidad conectada no funciona correctamente, reiníciela.
Pulse el botón <Reset>.
1
La unidad vuelve a los ajustes de fábrica.
NOTA
• Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar el botón <Reset>. Si pulsa el botón <Reset> con el dispositivo USB conectado, puede dañar los datos almacenados en dicho dispositivo. Para más información sobre desconexión del dispositivo USB, véase Cómo reproducir música (p. 49).
• Al encender la unidad después de un reinicio aparece la pantalla con la configuración inicial. Consulte Primer paso (p. 38).
36
Page 37
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauciones de seguridad e información importante
Lea esta información cuidadosamente antes de empezar a manejar el sistema de navegación Kenwood y siga las instrucciones de este manual. Ni Kenwood ni Garmin serán responsables de problemas o accidentes producidos por la inobservancia de las instrucciones de este manual.
2AVISOS
Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente el visualizador de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
• La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. El montaje y el cableado deben ser realizados por profesionales.
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas siguientes, podría producirse un accidente o colisión que le ocasione heridas graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente la información mostrada en el sistema con todas las fuentes de navegación disponibles, incluyendo información de señales de tráfico, mapas o la información visual. Por seguridad, resuelva siempre cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar con la navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura. No se distraiga por el sistema de navegación mientras
conduce, y sea en todo momento plenamente consciente de las condiciones de la marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema de navegación mientras conduce y utilice los comandos de voz siempre que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la configuración ni acceda a funciones que requieren un uso prolongado del sistema de navegación. Detenga su vehículo de forma segura y autorizada antes de realizar este tipo de operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel suficientemente bajo como para escuchar los ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello podría causar accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la posición actual correcta del vehículo la primera que lo utilice después de su adquisición, o si la batería del vehículo está desconectada. No obstante, las señales de satélite GPS se recibirán en breve y se mostrará la posición correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente.El uso del sistema de navegación a temperaturas extremas podría producir un mal funcionamiento o daños en el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de metal o la penetración de agua en su interior.
2PRECAUCIONES
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas pueden producirse daños personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para ofrecerle sugerencias de ruta.No refleja cierres de carreteras, las condiciones de la calzada o las climatológicas, ni ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación sólo a modo de ayuda.No intente usar el sistema de navegación para cualquier propósito que requiera medidas de la dirección, la distancia, la localización o topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único responsable de su precisión y mantenimiento. Este sistema gubernamental está sometido a cambios que podrían afectar la precisión y el rendimiento de todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema de navegación. Aunque el sistema de navegación es un dispositivo preciso de navegación, cualquier dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no sería seguro.
37
Page 38
Guía de inicio rápido
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Conservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse cuando la llave de encendido está en ON o en ACC. No obstante, para conservar la batería, debe utilizarse con el motor en marcha siempre que sea posible. El uso del sistema de navegación durante un tiempo prolongado con el motor apagado puede causar que se desgaste la batería.
Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus clientes la cartografía más completa y precisa de la que disponemos a un coste razonable. Empleamos una combinación de fuentes de datos gubernamentales y privadas que identificamos en la literatura del producto y en los mensajes de copyright que mostramos al consumidor. Prácticamente todas las fuentes de datos contienen algunos datos imprecisos o incompletos. En algunos países, la información cartográfica completa y precisa no está disponible o tiene unos costes prohibitivos.
Primer paso
Encienda la unidad y realice parte de la configuración antes de utilizarla.
Pulse los botones <NAV>, <MENU>, o <TEL>.
La unidad está conectada.
Para apagar la unidad:
Pulse el botón <MENU> durante 1 segundo.
Pulse el botón <MENU>.
La unidad está conectada.
Para apagar la unidad:
Pulse el botón <MENU> durante 1 segundo.
El “Initial setup” sólo es necesario cuando utilice la unidad la primera vez después de su adquisición y cuando la reinicie.
38
Page 39
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Toque la tecla correspondiente y
1
establezca un valor.
Language
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. El valor predeterminado es “British English (en)” para DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT y “Russian” para DNX5580BT.
Después de la configuración, pulse [Enter].
Angle
Ajusta el ángulo o posición del monitor.El valor por defecto es “0”.
Después de la configuración, pulse [
iPod AV Interface Use
Establezca a qué terminal está conectado su iPod. El valor por defecto es “iPod”.
Color
Ajusta el color de iluminación de la pantalla y del botón. Puede seleccionar entre realizar una exploración de colores o ajustar el color de exploración.
Después de la configuración, pulse [
EXT SW
Controla los dispositivos externos. Después de la configuración, pulse [
Camera
Fija los parámetros para la cámara. Después de la configuración, pulse [
].
].
].
].
Pulse [Finish].
2
NOTA
• Para más detalles sobre cada ajuste, consulte el manual de instrucciones.
• Puede regular la sensibilidad del botón del panel frontal (botón ATT, etc.) para Para más detalles consulte Sensibilidad de interruptores del panel (p. 68) en el manual de instrucciones.
.
39
Page 40
Guía de inicio rápido
123456789
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
DNX7280BT
10
11
40
Page 41
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
3
5
6
7
10
11
Número Nombre Acción
(Reset) • Si la unidad o la unidad conectada deja de funcionar correctamente,
1
ATT • Cambia atenuación del volumen activada/desactivada.
2
, 5 (Vol) Ajusta el volumen.
AUD • Muestra la pantalla Graphic Equalizer (manual de instrucciones, p. 82).*
4
NAV • Muestra la pantalla de navegación.
MENU • Muestra la pantalla Top Menu (manual de instrucciones, p. 17).*
TEL • Muestra la pantalla Hands Free (manual de instrucciones, p. 56).*
0 (Eject) • Expulsa el disco.
8
Sensor remoto • Recibe la señal del mando a distancia.Puede habilitar o deshabilitar esta
9
Ranura de discos Ranura para introducir discos.
volverá a sus ajustes originales de fábrica si se pulsa este botón (manual de instrucciones, p. 92).
• Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la pantalla.
Manteniendo la tecla presionada se sube el volumen en pasos hasta 25. Para más de 25, si se pulsa la tecla se sube el volumen en pasos de 1.
• Si se pulsa durante 1 segundo, alterna la visualización de la pantalla de la cámara apagada/encendida.
• Si se pulsa durante 1 segundo se van alternando las fuentes de “AV out”.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
• Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
• Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la pantalla de control de visualización.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
• Si se pulsa durante 1 segundo se abre el panel en la posición de la ranura para discos.Cuando el panel está abierto, si se pulsa durante 1 segundo cierra el panel y pulsando 3 segundos fuerza la expulsión del disco.
• Si el panel está cerrado, pulsando 3 segundos abre completamente el panel en la posición de la ranura para tarjetas SD.
funcionalidad en el menú Remote Sensor (manual de instrucciones, p.
67).
• Si [Remote Sensor] está apagado, no se recibirá el control remoto de la recepción de TV.
Ranura de tarjeta SDRanura para introducir tarjetas SD. Estas tarjetas se utilizan para actualizar los
mapas.Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación.
También puede reproducir archivos de audio o vídeo en la tarjeta.
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Graphic Equalizer en algunas condiciones.
41
Page 42
Guía de inicio rápido
2
4
5
12
DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1 7 98
3
6
10
11
42
Page 43
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
2
3
5
7
9
10
Número Nombre Acción
(Reset) • Si la unidad o la unidad conectada deja de funcionar correctamente,
1
MENU • Muestra la pantalla Top Menu (manual de instrucciones, p. 17).*
NAV • Muestra la pantalla de navegación.
TEL • Muestra la pantalla Hands Free (manual de instrucciones, p. 56).*
4
Rueda de volumen • Al pulsar, cambia la atenuación del volumen activada/desactivada.
SCRN • Muestra la pantalla Screen Control.
6
Sensor remoto • Recibe la señal del mando a distancia. Puede habilitar o deshabilitar esta
0 (Eject) • Expulsa el disco.
8
Ranura de discos Ranura para introducir discos.
volverá a sus ajustes originales de fábrica si se pulsa este botón (manual de instrucciones, p. 92).
• Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
• Si se pulsa durante 1 segundo se van alternando las fuentes de “AV out”.
• Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la pantalla.
• Al girarlo se sube o se baja el volumen.
• Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la pantalla Tone Control (manual
• Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la vista de la cámara de
• Si [Remote Sensor] está apagado, no se recibirá el control remoto de la
• Si se pulsa durante un segundo, fuerza la expulsión del disco.
Si la función SI está activada, este indicador parpadeará cuando
el encendido del vehículo se apague (manual de instrucciones, p. 69).
de instrucciones, p. 83).*
retrovisión.
funcionalidad en el menú Remote Sensor (manual de instrucciones, p.
67).
recepción de TV.
Una toma de entrada para dispositivo externo.
Toma de entrada
11
Tecla de liberación
Ranura de tarjeta SDRanura para introducir tarjetas SD. Estas tarjetas se utilizan para actualizar los
12
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Tone Control en algunas condiciones.
Suelta el panel frontal.
mapas. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación.
Con DNX5280BT se puede también reproducir archivos de audio o vídeo en la tarjeta.
43
Page 44
Guía de inicio rápido
Funciones habituales
General
Hay algunas funciones que pueden activarse desde la mayoría de las pantallas.
Pantalla de lista
Hay algunas teclas de función habituales en las pantallas de lista de la mayoría de las fuentes.
[Menu]
Regresa a la pantalla Top Menu.
(RETURN)
Regresa a la pantalla anterior.
(tecla de menú habitual)
Pulse para visualizar el menú habitual.El contenido de dicho menú es el siguiente.
: Muestra la pantalla EXT SW Control. : Muestra la pantalla SETUP Menu. : Muestra la pantalla Audio Control Menu. : Muestra la pantalla de control de la fuente
actual. El icono mostrado depende de la fuente.
: Cierra el menú.
(Desplazamiento)
Desplaza el texto visualizado.
etc.
Aquí se muestran teclas táctiles con funciones diversas. Las teclas mostradas difieren según la fuente de audio actual, el estado, etc. Puede consultar ejemplos en Pantalla de listas (p. 19) en el manual de instrucciones.
Cambio de dirección
Puede desplazar la pantalla de lista cambiando la dirección de arriba a abajo o de izquierda a derecha.
44
Page 45
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Extraer el panel frontal
Puede extraer el panel frontal para evitar robos.
Pulse el botón <0> durante 3 segundos para abrir el panel frontal.
A continuación, extráigalo como indica el diagrama.
3
2
1
4
NOTA
• La placa de sujeción se cierra automáticamente en unos 10 segundos después de que se ha liberado el panel. Extraiga el panel antes de que esto ocurra.
Extraiga el panel como indica el diagrama.
Después de extraer el panel:
Colóquelo en la bolsa protectora suministrada con la unidad.
NOTA
• Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la unidad y la placa frontal con los dedos.
• Si los terminales de la unidad o la placa frontal se ensucian, límpielo con un paño suave y seco.
• Para colocar el panel, consulte Colocar el
panel frontal (p. 56).
45
Page 46
Guía de inicio rápido
2
3
4
5
4
5
Cómo usar el sistema de navegación
Pulse el botón <NAV> para mostrar la pantalla de navegación.
1
Active la función deseada desde la pantalla Main Menu.
2
1
NOTA
• Puede obtener información adicional sobre el uso del sistema de navegación desde la Ayuda. Para mostrar la ayuda, pulse [Tools] y a continuación [Help].
1
Intensidad de la señal GPS.
2
Buscar un destino.
3
Ver el mapa.
Ajustar la configuración.
Utilizar herramientas como ecoRoute y la ayuda.
• Para más información sobre su sistema de navegación, descargue la última versión del manual de usuario desde manual.kenwood.com/edition/im324.
Introduzca su destino y comience su viaje guiado.
3
Para encontrar puntos de interés:
1) Pulse [Where To?].
2) Pulse [Points of Interest].
3) Seleccione una categoría y una subcategoría.
4) Seleccione un destino.
5) Pulse [Go!].
NOTA
• Para introducir letras en un nombre, pulse [Where To?] - [Points of Interest] - [Spell Name].
• Para buscar un lugar en una zona diferente, pulse [Where To?] y a continuación pulse [Near].
46
Page 47
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
567
4
5
Siga la ruta hacia su destino.
4
ATENCIÓN
• La funcionalidad de icono de límite de velocidad es sólo a efectos informativos y no puede sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de límite de velocidad ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y Kenwood no se responsabilizan de ninguna multa ni citaciones de tráfico que pueda recibir por no respetar todas las leyes y señales de tráfico vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color magenta.Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia su destino con comandos de voz, flechas en el mapa y direcciones en la parte superior del mapa.Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegación recalculará la ruta.
1 2
4
3
Visualiza la página del siguiente giro o la
1
página de vista de intersecciones, si la hay.
2
Visualiza la página de lista de giros.
3
Visualiza la página ¿Dónde estoy?
Acerca y aleja el zoom.
Vuelve al menú principal.
6
Muestra un campo de datos diferente.
7
Visualiza el ordenador de ruta.
NOTA
• Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente del mismo.
• Si viaja por carreteras principales es posible que aparezca un icono señalando el límite de velocidad.
Añadir una parada
1) Mientras navega por una ruta, pulse [
] y a continuación [Where To?].
2) Búsqueda de una parada adicional.
3) Pulse [Go!].
4) Pulse [Add as Via Point] para añadir esta parada antes de alcanzar el destino final.
Tomar un desvío
1) Mientras navega por una ruta, pulse [
2) Pulse [
].
].
47
Page 48
Guía de inicio rápido
Otras funciones
Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico.
2) Pulse [Traffic On Route].
3) En caso necesario toque las flechas para ver otros retrasos por el tráfico en su ruta.
4) Pulse [Avoid].
Ver el mapa de tráfico
El mapa muestra el flujo de tráfico con una codificación en colores y los retrasos en las inmediaciones.
Sobre el tráfico
ATENCIÓN
• Garmin y Kenwood no se responsabilizan de la temporización sobre la información del tráfico. Con receptor de tráfico de FM, el sistema de navegación está capacitado para recibir y hacer uso de información sobre el tráfico. Cuando se recibe un mensaje de tráfico, puede ver este evento en el mapa y modificar su ruta para evitar dicho incidente.La subscripción FM TMC se activa automáticamente una vez que su sistema de navegación recibe las señales de satélite mientras recibe las señales de tráfico del proveedor de servicios. Para más información, consulte www.garmin.com/fmtraffic.
Actualización del software
Para actualizar el software del sistema de navegación, debe contar con una tarjeta de memoria, un lector de tarjetas de memoria y una conexión a Internet.
NOTA
• La unidad podría reiniciarse cuando inserte una tarjeta de memoria.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Software Updates] > [Download].
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la página Web para completar la instalación de la actualización de software.
Actualización de los mapas
Puede adquirir datos actualizados para los mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su distribuidor Kenwood o consultar al centro de servicio técnico de Kenwood para más detalles.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para su unidad Kenwood.
3) Siga las instrucciones del sitio Web para actualizar su mapa.
48
Page 49
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Cómo reproducir música
Puede reproducir archivos de audio de CDs de música, medios de disco, dispositivos de almacenamiento USB, tarjetas SD y dispositivos iPod.
NOTA
• Para más detalles sobre formatos compatibles, formatos de medios, modelos de iPod, etc., consulte el manual de instrucciones.
Conecte el medio que desea reproducir tal como se muestra abajo.
1
Disco
1) Pulse el botón <0> durante 1 segundo para abrir el panel frontal.
2) Introduzca el disco en la ranura.
Para expulsar el disco:
Pulse el botón <0> durante 1 segundo.
Se inicia la reproducción.
Pulse el botón <0>.
Se inicia la reproducción.
Pulse [ ] en la pantalla y, a continuación, pulse [ 0 ] durante 1 segundo.
Desconecte el dispositivo del cable.
0
Dispositivos iPod, USB
1) Introduzca el disco en la ranura.
Para expulsar el disco:
1) Conecte el dispositivo con cada cable.
Para desconectar el dispositivo:
Tarjeta SD
0
Parte ranurada
Parte con etiqueta
49
DNX7280BT
1) Pulse [0] durante más de 1 segundo para abrir el panel frontal e introduzca la tarjeta.
DNX5280BT
1) Suelte el panel frontal e introduzca la tarjeta.
Se inicia la reproducción.
Para expulsar la tarjeta:
Presione la tarjeta hasta que escuche un clic y, a continuación, retire su dedo de ésta. La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda extraerla.
Continúa
Page 50
Guía de inicio rápido
Controle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente.
2
Los símbolos siguientes indican las teclas en la pantalla. Las funciones de las teclas son las mismas a pesar de las diferentes fuentes que esté
escuchando.
Iniciar la reproducción o hacer una pausa:
Detener la reproducción:
Desconectar el dispositivo:
Búsqueda del contenido siguiente/anterior: Avance o retroceso rápidos: 1 ¡ o
Repetir el contenido actual:
Reproducir todo el contenido en orden aleatorio:
NOTA
• Para otras funciones, consulte el manual de instrucciones.
• Si no aparece la tecla deseada en la barra multifunción, pulse [
Búsqueda de la pista o archivo que desea escuchar.
3
Búsqueda en la lista
1) Toque el centro de la pantalla.
Se muestra la lista de contenidos del medio que está siendo reproducido.
Si se visualiza la información de la pista actual, pulse [ lista.
Pulse [ ]
Funciones básicas desde esta pantalla
38
7
0
4 ¢
mueva el cursor en la barra central
] para cambiar el menú.
] para cambiar a la visualización de
Búsqueda avanzada
1) Pulse [ ].
2) Pulse el método de búsqueda avanzada deseado.
La lista se filtra por el elemento seleccionado.
3) Pulse sobre el elemento deseado.
NOTA
• Par más detalles sobre funciones de búsqueda, consulte Función de búsqueda (p. 36) en el manual de instrucciones.
50
Page 51
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1
2
3
3
Cómo reproducir películas e imágenes
Puede reproducir DVDs de vídeo, CDs de vídeo, archivos de película en medios de disco, iPod y archivos de imágenes desde dispositivos de almacenamiento USB y tarjetas SD.
NOTA
• Para más detalles sobre formatos compatibles, formatos de dispositivos, etc., consulte el manual de instrucciones.
Conecte el medio que desea reproducir.
1
Sobre el método de conexión, consulte Cómo reproducir música (p. 49).
Controle la película o imagen tocando la pantalla.
2
Cada zona de la pantalla tiene una función diferente.
1 2 3
DVD: Muestra el menú de DVD.* VCD: Muestra la pantalla Zoom
Medio de disco: Muestra el menú de
*1 Véase Función de menú de disco DVD (p. 25) en el manual de instrucciones.
2
Véase Control de zoom para DVD y VCD (p. 26) en el manual de instrucciones.
*
3
Véase Control de películas (p. 41) en el manual de instrucciones.
*
4
Para tarjetas iPod/USB/SD, esta función podría no estar disponible según el formato del archivo reproducido.
*
NOTA
• Para funciones en la pantalla de control de fuentes, véase Cómo reproducir música (p. 49). No obstante, la búsqueda por categoría/enlace/gráficos de álbum no está disponible.
• Si pulsa [
2
Control.*
disco.*
] (mostrado al pulsar [ ] en la pantalla de control de fuentes) se ocultan todas las teclas.
1
3
Muestra la pantalla de control de fuente.
• Busca el contenido o archivo siguiente o anterior.
• Al desplazarse desde el centro de la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha se realiza el avance o rebobinado rápido. Para detener el avance o rebobinado rápido, toque el centro de la pantalla.*
4
51
Page 52
Guía de inicio rápido
Cómo escuchar la radio
Pulse [Menu] en cualquier pantalla.
1
Aparece la pantalla Top Menu.
Pulse [TUNER].
2
La unidad cambia a la fuente de radio.
Manejo de la pantalla de control de fuente.
3
Búsqueda de emisora
1) Pulse [ ].
Aparece el menú de subfunciones.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia.
3) Pulse [4] o [¢] para seleccionar la emisora.
Memoria automática
1) Pulse [
Aparece el menú de subfunciones.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia.
3) Pulse [
4) Pulse [AME].
5) Pulse [4] o [¢] en el menú de subfunciones.
Se inicia la memoria automática.
Volver a una emisora prefijada
1) Pulse [P#].
También puede ver la lista de emisoras prefijadas tocando la visualización de frecuencia en el centro.
].
].
NOTA
• Para otras operaciones, consulte Funcionamiento básico de la radio (p. 44) en el manual de instrucciones.
52
Page 53
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Cómo llamar por teléfono
Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth cuando esté acoplado con la unidad.
Registre su teléfono móvil en la unidad.
1
Siga los procedimientos mostrados abajo.Para información más detallada, consulte Registro de la unidad Bluetooth (p. 53) en el manual de instrucciones.
1) Pulse el botón <TEL> y, a continuación, [BT SETUP].
2) Pulse [SET] en [Regist New Device] en la pantalla SETUP de Bluetooth.
3) Pulse [PIN Code Set] en la pantalla Searched Device List.
4) Introduzca el código PIN y pulse [Enter].
5) Seleccione su teléfono móvil en la lista mostrada en la pantalla Searched Device List.
El registro se ha completado.
Conecte su teléfono móvil a la unidad.
2
1) Pulse [SET] en [Paired Device List] en la pantalla SETUP de Bluetooth.
2) Toque el dispositivo deseado en la lista y pulse [TEL(HFP)]. El dispositivo seleccionado está conectado a la unidad.
NOTA
• Pulse [Audio(A2DP)] si desea conectar el dispositivo como reproductor de audio.Este tecla aparece solamente para .
Descargue su agenda telefónica.
3
1) Mediante el teléfono móvil, envíe los datos de la agenda a esta unidad.
2) Utilice el teléfono móvil para iniciar la conexión manos libres.
NOTA
• Consulte el manual de instrucciones de su teléfono para esta operación.
53
Continúa
Page 54
Guía de inicio rápido
Haga o reciba una llamada telefónica.
4
Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento.
Llamar introduciendo un número de teléfono
1 Pulse [Direct Number]. 2 Introduzca un número de teléfono con las teclas numéricas. 3 Pulse [
Hacer llamadas desde el registro de llamadas
1 Pulse [Incoming Calls], [Outgoing Calls], o [Missed Calls]. 2 Seleccione el número de teléfono de la lista. 3 Pulse [
Rellamada
1 Pulse [Redial] para mostrar el último número llamado. 2 Pulse [
Llamadas desde la agenda de teléfonos
1 Pulse [Phonebook]. 2 Seleccione el nombre de la lista. 3 Seleccione el número de la lista. 4 Pulse [
Llamada con un número prefijado
1 Pulse [Preset #] para comenzar a llamar al número de teléfono correspondiente.
Llamada mediante reconocimiento de voz
Es necesario registrar su voz en los datos de la agenda.Para más detalles consulte Registro de la voz (p. 64) y Registro de voz de palabras clave (p. 65).
1 Pulse [Voice]. 2 Diga el nombre registrado en la agenda dentro de los dos segundos siguientes al pitido. 3 Pulse [
].
].
].
].
].
NOTA
• Para información más detallada, consulte Uso de la unidad con manos libres (p. 56) en el manual de instrucciones.
54
Page 55
Procedimiento de
instalación
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
AVISOS
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible.
PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
Notas
• La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables - o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo.
• Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si realiza la conexión del conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - a un terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
• Esta unidad dispone de un ventilador (p. 60) para reducir la temperatura interior. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías.
• No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos.
• Asegúrese de que todas las conexiones de cable están seguras introduciendo terminales hasta que encajen completamente.
• Utilice un adaptador disponible en el mercado si el conector no encaja en la toma del vehículo.
• La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
55
Page 56
Guía de inicio rápido
Procedimiento de instalación
Accesorios suministrados
En primer lugar, asegúrese de que todos los accesorios vienen suministrados con la unidad.
1 ...1 6 ...1
2 ...1
3 ...1
4 ...2 9 ...1
5 ...1
7 ...1
8 ...1
3 Conecte el cable al mazo de
conductores.
4 Tome el conector B en el mazo de
cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.
5 Tome el conector A en el mazo
de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo.
6 Conecte el mazo de cables a la
unidad. 7 Instale la unidad en el automóvil. 8 Vuelva a conectar la batería -. 9 Pulse el botón <Reset>. 10 Realice la configuración inicial.
Consulte Primer paso (p. 38).
Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo.
NOTA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Escudete
Unidad
1 Para evitar cortocircuitos, retire la
llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería.
2 Realice de forma adecuada las
conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad.
Coloque el accesorio 6 a la unidad.
6
56
Page 57
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Fijación del panel frontal
Sostenga el panel frontal con seguridad para que no se caiga accidentalmente. Ponga el panel en la placa de sujeción hasta que quede bien encajado.
Accesorio 5
1
1
2
Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro del vehículo. Debe instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una fácil recepción de las señales de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión.
2) Despegue el reverso del adhesivo en la parte inferior de la placa de metal (accesorio 8).
3) Presione la placa de metal (accesorio 8) hacia abajo firmemente en su salpicadero u otra superficie de montaje.Puede doblar la placa de metal (accesorio 8) para adaptarse a una superficie curva si fuera necesario.
4) Ponga la antena GPS (accesorio 7) en la parte superior de la placa de metal (accesorio 8).
7
8
3
2
3
Accesorio 5
1
Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una instalación en el interior.
La antena GPS debería instalarse en una
posición separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del teléfono móvil u otras antenas transmisoras.Las señales del satélite GPS podrían interferir con estos tipos de comunicación.
Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura
(metálica) podría disminuir su rendimiento.
57
Page 58
Guía de inicio rápido
Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio
9).
2) Elimine el aceite y los restos de suciedad de la superficie de instalación.
3) Instale el micrófono.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.
9
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial.
Procedimiento de extracción
Extracción del marco de goma rígida (escudete)
1) Conecte los pasadores de la herramienta de extracción (accesorio 4) y extraiga los dos bloqueos del nivel inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante.
4
Bloqueo
NOTA
• El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior.
Pasador
Retire el papel de cinta adhesiva de doble cara para fijarlo en el lugar indicado anteriormente.
Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor.
NOTA
• Instale el micrófono lo más lejos posible del teléfono móvil.
58
Page 59
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Desmontaje de la unidad
1) Extraiga el marco de goma rígida consulte el paso 1 en “Extracción del marco de goma rígida” (p. 58).
2) Inserte las dos herramientas de extracción (accesorio 4) profundamente en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra.
4
3) Mueva la herramienta de extracción hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia dentro.
Guía de funciones de los conectores
Números de patilla para conectores ISO
Conector de alimentación exterior A-4 Amarillo Batería A-5 Azul/blanco Control de
A-6 Naranja/
A-7 Rojo Encendido (ACC) A-8 Negro Conexión a tierra
Conector de altavoz B-1 Morado Trasero derecho (+) B-2 Morado/negro Trasero derecho (–) B-3 Gris Delantero derecho (+) B-4 Gris/negro Delantero derecho (–) B-5 Blanco Delantero izquierdo (+) B-6 Blanco/negro Delantero izquierdo (–) B-7 Verde Trasero izquierdo (+) B-8 Verde/negro Trasero izquierdo (–) *Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Color del cable
blanco
Funciones
alimentación Atenuación de la iluminación
(masa)
NOTA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la herramienta de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer.
59
Page 60
Guía de inicio rápido
Conexión
Conectar los cables a los terminales (1)
Accesorio 9 Accesorio 7Accesorio 7Accesorio 9
8
8
A: Negro (cable de toma de tierra)
*solo DNX7280BT
B: Amarillo (cable de la batería)
C: Rojo (cable de encendido)
1234567
1234567
Entrada de antena FM/AM
Ventilador de refrigeración
Accesorio 1
BC
Naranja/ blanco
A
ILLUMI
Naranja/blanco (cable de control de la atenuación)
Fusible (15 A)
Ventilador de refrigeración
AVISO para la conexión del conector ISO
2
La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe más abajo en (1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en (2) a continuación para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está interconectada con el encendido, mientras que la amarilla (patilla A-4) está conectada a la fuente de alimentación constante.
Rojo (cable del encendido)
Unidad Vehículo
Amarillo (cable de la batería)
(2)
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está conectada a la fuente de alimentación constante, mientras que la amarilla (patilla A-4) está interconectada con el encendido.
Rojo (cable del encendido)
Unidad Vehículo
Amarillo (cable de la batería)
Rojo (patilla A- 7)
Amarillo (patilla A- 4)
Rojo (patilla A -7)
Amarillo (patilla A- 4)
Fusible (15 A)
Accesorio 9: micrófono Bluetooth
Accesorio 7: antena GPS
60
Page 61
Conectar los cables a los terminales (2)
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo.
Luz verde (cable del sensor de aparcamiento)
Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento.
Morado/blanco (cable del sensor de marcha atrás)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
Para utilizar la función de mando a distancia en
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el
terminal de control de la antena del motor o al
Para el mando a distancia de la dirección
el volante, es necesario un adaptador remoto
exclusivo (no suministrado) para su vehículo.
teléfono o durante la conversación.
Dependiendo de la antena que use, conecte al
terminal de alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular.
Accesorio 1
PRK SW
REVERSE
Azul claro/amarillo (cable del mando a distancia de la dirección)
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Marrón (cable de control de silenciamiento)
Azul/blanco (cable de control de la alimentación/ antena)
P. CONT
MUTE
ANT.
CONT
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
61
Page 62
Guía de inicio rápido
1
Conexión del sistema
Consulte el recuadro 2 abajo
Entrada iPod/AV 2
CA-C3AV (accesorio opcional)
Accesorio 3
Accesorio 2
Azul/rojo
Consulte el recuadro 1 abajo
Verde/rojo
Al terminal de
control de la cámara
Verde/blanco
Azul/rojo
A la caja de relés
Consulte el recuadro 2 abajo
Entrada AV*
CA-C3AV (accesorio opcional)
1
*1 solo DNX4280BT
Entrada de la cámara de visión trasera
- Amarillo (entrada visual)
Salida Audio/Visual
- Amarillo (salida visual)
- Blanco (salida izquierda de audio)
- Rojo (salida derecha de audio)
2
Salida de preamplificador trasera
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
Salida previa delantera
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
Salida previa del subwoofer
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
NOTA
• Las salidas previas de woofer frontal y subwoofer no están disponibles para el DNX4280BT.
Rojo
Blanco Blanco
Utilice un cable RCA como se muestra en el diagrama superior.
Rojo
62
Page 63
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Conexión de accesorios opcionales
iPod (disponible en el comercio)
Si utiliza KCA-iP22F con
, introduzca el cable de salida AV en el panel frontal de la unidad.
Salida AV
- KCA-iP202: 1,8 m
- KCA-iP22F: 0,8 m
Dispositivo USB (disponible en el comercio)
KCA-iP202/KCA-iP22F (accesorio opcional)
Terminal USB (0,8 m)
Terminal USB
Terminal USB
Corriente máxima de alimentación para el USB: 1 A (5 V)
*1
DNX7280BT, DNX5580BT, y DNX5280BT solamente
Sintonizador TV (accesorio opcional)
Cable de conexión (Incluido con el sintonizador TV)
63
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
*1 DNX5580BT y DNX5280BT solamente
Page 64
Guía de inicio rápido
Acerca de esta unidad
Derechos de autor
• La marca denominativa y los logos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Kenwood Corporation está sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• This item incorporates copy protection technology
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
• Manufactured under license under U.S. Patent #’s:
• Font for this product is designed by Ricoh.
ACERCA DE DIVX VIDEO:
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
• SDHC logo is trademark.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are registered trademarks & DTS
2.0 Channel and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo certificado oficialmente DivX Certified® que puede reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
Este dispositivo DivX Certified® debe registrarse a fin de reproducir películas de DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridas. Para obtener su código de registro, vaya a la sección de DivX VOD en el menú de configuración de su dispositivo. Consulte la Web vod.divx.com para más información acerca de cómo completar su registro.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
La marca para los productos que
utilizan láser
CLASS 1 LASER PRODUCT
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni
tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro de un estado miembro de la UE.
64
Page 65
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Fabricante:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Inglés
Hereby, Kenwood declares that this unit DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
65
Page 66
Guia de iniciação rápida
Acerca do Guia de iniciação
rápida
Este Guia de iniciação rápida explica as funções básicas desta unidade. Para conhecer as funções não abrangidas por este Guia, consulte o Manual de Instruções (ficheiro PDF) contido no CD-ROM “Manual de Instruções” incluído.
Para consultar o Manual de Instruções contido no CD-ROM, é necessário um PC com Microsoft® Windows XP/Vista/7 ou Mac OS X® 10.4 ou posterior, para além do Adobe® Reader
7.1 or posterior. O Manual de Instruções está sujeito a
alterações das especificações e outras. Pode fazer o download da versão mais recente do Manual de instruções de www.kenwood. com/cs/ce/.
NOTA
• Os painéis mostrados neste manual são exemplos utilizados para dar explicações claras sobre as operações.Por esta razão, poderão ser diferentes dos painéis reais.
• Neste manual, cada nome de modelo é abreviado da seguinte forma.
DNX7280BT:
DNX5280BT e DNX5580BT: DNX4280BT:
Se forem apresentados os ícones anteriores,
leia o artigo aplicável à unidade utilizada.
• Nos procedimentos de operação, os parênteses indicam a tecla ou o botão que deve pressionar. < >: indica o nome de botões de painel. [ ]: indica o nome de teclas de toque.
7.1 ou Adobe® Acrobat®
Índice
Acerca do Guia de iniciação rápida 66
Índice 66
Precauções 67
2ADVERTÊNCIA ____________________ 67 Limpar a unidade ___________________ 68 Como reiniciar a unidade _____________ 68
Precauções de segurança e Informação importante 69
2ADVERTÊNCIAS ___________________ 69 2PRECAUÇÕES ____________________ 69
INFORMAÇÃO IMPORTANTE __________ 70
Primeiro passo 70
Operação Básica 72
Funções dos botões no painel frontal ___ 72 Operações comuns __________________ 76 Destacar o painel frontal
Como utilizar o sistema de navegação 78
Outras funções _____________________ 80
Como reproduzir música 81
Como reproduzir filmes/imagens 83
Como ouvir rádio 84
Como efectuar uma chamada 85
Procedimento de Instalação 87
Antes da instalação _________________ 87 Procedimentos de Instalação __________ 88 Procedimento de remoção ___________ 90 Ligação ___________________________ 92 Sobre esta unidade _________________ 96
__________________ 77
66
Page 67
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauções
2ADVERTÊNCIA
Para evitar lesões ou um incêndio, tome as seguintes precauções:
• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe objectos metálicos (como moedas ou ferramentas) dentro da unidade.
• Não veja nem fixe os olhos no visor da unidade quando está a conduzir por longos períodos.
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood.
Precauções de utilização desta unidade
• Quando comprar acessórios opcionais, confirme junto do representante Kenwood que eles funcionam com o seu modelo e na sua zona.
• Pode seleccionar a língua para a apresentação de menus, de etiquetas de ficheiros áudio, etc. Consulte Configuração da língua (p. 68) no manual de instruções.
• A função Radio Data System ou Radio Broadcast não funciona onde o serviço não é suportado por nenhuma estação de difusão.
Precauções com a bateria
• Mantenha a pilha fora do alcance de crianças e dentro da embalagem original até ser utilizada. Elimine as pilhas usadas de imediato. Se for engolida, contacte de imediato um médico.
• Não deixe a pilha perto de fogo ou debaixo de luz do sol directa. Poderá provocar num incêndio, explosão ou gerar demasiado calor.
• Não coloque o controlo remoto em locais quentes tais como sobre o tablier.
• Perigo de explosão se a pilha de lítio for incorrectamente substituída. Substitua apenas por um tipo igual ou equivalente.
Proteger o monitor
Para proteger o monitor de danos, não opere o monitor utilizando uma esferográfica ou um objecto semelhante com ponta afiada.
Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, podem formar-se vapores ou condensação nas lentes do leitor de discos. Se a lente ficar embaciada, os discos não poderão tocar. Caso tal aconteça, retire o disco e espere que a condensação evapore. Se a unidade continuar a não funcionar normalmente após alguns momentos, consulte o seu representante Kenwood.
Precauções com o manuseamento de discos
• Não toque na superfície de gravação do disco.
• Não cole fita etc. no disco nem utilize um disco com fita nele colada.
• Não utilize acessórios tipo disco.
• Limpe desde o centro do disco para o exterior.
• Quando a remover discos desta unidade puxe-os para fora horizontalmente.
• Se o orifício central do disco ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize-o apenas após remover as rebarbas com uma esferográfica etc.
• Discos que não sejam redondos não podem ser usados.
• Não podem ser utilizados discos de 8 cm (3 polegadas).
• Discos com cores na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade só é capaz de reproduzir os CDs com
.
Esta unidade poderá não reproduzir discos que não possuam a marca.
• Não é possível reproduzir um disco que não tenha sido finalizado. (Para o processo de finalização, consulte o seu software de gravação de disco e o manual de instruções do seu gravador.)
67
Page 68
Guia de iniciação rápida
Adquirir sinais GPS
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, tem que esperar enquanto o sistema adquire os sinais de satélite. Este processo poderá levar vários minutos. Certifique-se que o veículo está no exterior, numa área aberta, longe de edifícios altos e árvores altas para que a aquisição seja mais rápida.
Depois do sistema adquirir os sinais de satélite pela primeira vez, irá adquiri-los cada vez mais rapidamente nas vezes seguintes.
Sobre o painel frontal
Ao retirar o produto da caixa ou quando o instalar, o painel frontal pode estar posicionado no ângulo mostrado na (Fig. 1). Isto deve-se às características de um mecanismo que está instalado no produto.
Se o programa que é activado quando se liga o produto pela primeira vez funcionar correctamente, o painel frontal move-se automaticamente para a posição (ângulo de configuração inicial) mostrada na (Fig. 2).
(Fig. 1) (Fig. 2)
Limpar a unidade
Se a placa frontal da unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco como um pano com silício. Se a placa frontal estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano humedecido com detergente neutro e, de seguida, limpe-o com um pano seco.
Aplicar um spray de limpeza directamente
na unidade pode afectar as partes mecânicas. Limpar o painel frontal com um pano que não seja macio ou usando um líquido volátil, como diluente ou álcool, pode riscar a superfície ou apagar caracteres.
Como reiniciar a unidade
Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar correctamente, reinicie-a
Pressione o botão <Reset>.
1
A unidade retoma as definições de fábrica.
NOTA
• Retire o dispositivo USB antes de pressionar o botão <Reset>. Pressionar o botão <Reset> com o dispositivo USB ligado pode danificar os dados armazenados no dispositivo USB. Para saber como desligar o dispositivo USB, consulte Como reproduzir música (p. 81).
• Quando liga a unidade depois da reinicialização, aparece o ecrã Initial SETUP. Consulte Primeiro passo (p. 70).
68
Page 69
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauções de segurança e Informação importante
Leia atentamente esta informação antes de começar a operar o Sistema de Navegação Kenwood e siga as instruções contidas neste manual. Nem a Kenwood nem a Garmin poderão ser responsabilizadas por problemas ou acidentes que resultem da não observância das instruções contidas neste manual.
2ADVERTÊNCIAS
Para evitar lesões ou um incêndio, tome as seguintes precauções:
• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe objectos metálicos (como moedas ou ferramentas) dentro da unidade.
• Não veja nem fixe os olhos no visor da unidade quando está a conduzir por longos períodos.
• A instalação e ligação deste aparelho requerem conhecimentos e experiência. A instalação e ligação devem ser efectuadas por profissionais.
Deixar de evitar as seguintes situações potencialmente perigosas pode causar um acidente ou uma colisão, resultando em morte ou ferimentos graves.
Quando utilizar o sistema de navegação, compare cuidadosamente a informação apresentada no sistema de navegação com todas as fontes de navegação disponíveis, incluindo informação proveniente de painéis de sinalização, informação visual e mapas. Por razões de segurança, resolva quaisquer discrepâncias ou questões antes de prosseguir a navegação.
Conduza sempre com segurança. Não se distraia com o sistema de navegação
enquanto conduz e tenha em consideração todas as condições de condução. Reduza o tempo que passa a visualizar o ecrã do sistema de navegação enquanto conduz e utilize os comandos de voz, sempre que possível.
Não introduza destinos, altere definições, ou aceda a quaisquer funções que requeiram uma utilização prolongada dos controlos do sistema de navegação enquanto conduz. Pare o veículo em segurança e num local permitido antes de iniciar este tipo de operações.
Mantenha o volume do sistema a um nível suficientemente baixo para poder ouvir os ruídos exteriores enquanto conduz. Se não ouvir ruídos exteriores, poderá não ser capaz de reagir adequadamente a qualquer situação no trânsito. Isto poderá causar acidentes.
O sistema de navegação não apresentará a posição actual correcta do veículo quando utilizado pela primeira vez após a compra, ou se a bateria do veículo estiver desligada. No entanto, os sinais de satélite GPS são recebidos passado pouco tempo e a posição correcta é apresentada.
Tenha cuidado com a temperatura ambiente. Utilizar o sistema de navegação a temperaturas extremas pode causar avarias ou danos. Tenha em atenção que a unidade também pode ser danificada por fortes vibrações, objectos metálicos, ou pela entrada de água no seu interior.
2PRECAUÇÕES
Deixar de evitar as seguintes situações potencialmente perigosas pode causar ferimentos ou danos materiais.
O sistema de navegação foi concebido para disponibilizar sugestões de percurso. Não reflecte as estradas cortadas ou as condições das mesmas, condições meteorológicas, ou outros factores que possam afectar a segurança ou o tempo de chegada enquanto conduz.
Utilize o sistema de navegação apenas como um auxílio de navegação. Não tente utilizar o sistema de navegação para fins que requeiram uma medição precisa da direcção, distância, localização, ou topografia.
O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é operado pelo governo dos Estados Unidos, que é o único responsável pela sua precisão e manutenção. O sistema de governo está sujeito a alterações que podem afectar a precisão e desempenho de todos os equipamentos GPS, incluindo o sistema de navegação. Embora o sistema de navegação seja um dispositivo de navegação preciso, qualquer dispositivo de navegação pode ser utilizado ou interpretado de forma incorrecta e, consequentemente, tornar-se inseguro.
69
Page 70
Guia de iniciação rápida
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Preservação da bateria do veículo
Este sistema de navegação pode ser utilizado quando a chave de ignição estiver na posição ON ou ACC. No entanto, para preservar a bateria, deve ser utilizado com o motor em funcionamento, sempre que possível. Se o sistema de navegação for utilizado durante um longo período de tempo com o motor desligado, pode causar no descarregamento da bateria.
Informação de dados cartográficos
Um dos objectivos da Garmin é oferecer aos clientes a cartografia mais completa e precisa disponível a um custo razoável. Utilizamos uma combinação de fontes de dados governamentais e privadas, identificadas na documentação do produto e nas mensagens de direitos de autor apresentadas ao consumidor. Praticamente todas as fontes de dados contêm alguns dados incorrectos ou incompletos. Em alguns países, a informação cartográfica completa e precisa não está disponível ou tem um custo proibitivo.
Primeiro passo
Ligue a unidade e efectue algumas configurações antes da sua utilização.
Pressione o botão <NAV>, <MENU>, ou <TEL>.
A unidade está ligada.
Para desligar a unidade:
Pressione o botão <MENU> durante 1 segundo.
Pressione o botão <MENU>.
A unidade está ligada.
Para desligar a unidade:
Pressione o botão <MENU> durante 1 segundo.
A “Configuração inicial” é necessária apenas quando a unidade é utilizada pela primeira vez após a compra ou reiniciada.
70
Page 71
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Toque na tecla correspondente e
1
defina o valor.
Language
Selecciona o idioma utilizado para o ecrã de controlo e os itens de definição. A predefinição é “British English (en)” para DNX7280BT/ DNX5280BT/DNX4280BT e “Russian” para DNX5580BT.
Após a configuração, toque em [Enter].
Angle
Ajuste a posição do monitor. A predefinição é “0”. Após a configuração, toque em [
iPod AV Interface Use
Defina o terminal ao qual está ligado o iPod. A predefinição é “iPod”.
Color
Defina a cor de iluminação do ecrã e botões. Pode efectuar uma pesquisa de cores e ajustar a cor de pesquisa.
Após a configuração, toque em [
EXT SW
Controle os dispositivos externos. Após a configuração, toque em [
Camera
Defina os parâmetros da câmara. Após a configuração, toque em [
].
].
].
].
Toque em [Finish].
2
NOTA
• Para mais detalhes sobre as operações de cada configuração, consulte o Manual de Instruções.
• Pode regular a sensibilidade do botão do painel frontal (botão ATT, etc.) Para mais detalhes, consulte Sensibilidade do Painel de Selecção (p. 68) no Manual de Instruções.
.
71
Page 72
Guia de iniciação rápida
123456789
Operação Básica
Funções dos botões no painel frontal
DNX7280BT
10
11
72
Page 73
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
3
5
6
7
10
11
Número Nome Movimento
(Reset) • Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar correctamente, esta
1
ATT • Liga/desliga a atenuação do volume.
2
, 5 (Vol) Ajusta o volume.
AUD • Mostra o ecrã Graphic Equalizer (Manual de Instruções, p. 82).*
4
NAV • Mostra o ecrã de navegação.
MENU • Mostra o ecrã Top Menu (Manual de Instruções, p. 17).
TEL • Mostra o ecrã Hands Free (Manual de Instruções, p. 56).
0 (Eject) • Ejecta o disco.
8
Sensor remoto • Recebe o sinal do controlo remoto. Pode activar/desactivar esta função no
9
Ranhura de inserção de disco
Ranhura de cartão SDRanhura para inserção de um cartão SD. O cartão é utilizado para a
* Em determinadas condições, o ecrã não pode comutar para o ecrã Graphic Equalizer.
retoma as definições de fábrica quando o botão é pressionado (Manual de Instruções, p. 92).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga o ecrã.
Pressionar continuamente uma tecla aumenta o volume até ao nível 25. Para um nível superior a 25, pressione a tecla aumentando o volume um nível de cada vez.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga/desliga a visualização da vista da câmara.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga/desliga as fontes AV out.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
• Se pressionado durante 1 segundo, mostra o ecrã Screen Control.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
• Se pressionado durante 1 segundo, abre o painel para a localização da ranhura de discos. Se pressionado durante 1 segundo, com o painel aberto, fecha o painel e se pressionado durante 3 segundos, ejecta forçosamente o disco.
• Se pressionado durante 3 segundos, com o painel fechado, abre totalmente o painel para a localização da ranhura do cartão SD.
Sensor Remoto (Manual de Instruções, p. 67).
• Se o [Remote Sensor] estiver definido para OFF, a sua operação a partir do controlo remoto é rejeitada quando estiver em modo TV.
Ranhura para inserção de um suporte de disco.
actualização do mapa. Para saber como actualizar o mapa, consulte o manual de instruções do sistema de navegação.
Também pode reproduzir ficheiros áudio/de imagens no cartão.
73
Page 74
Guia de iniciação rápida
2
4
5
12
DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1 7 98
3
6
10
11
74
Page 75
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
2
3
5
7
9
10
Número Nome Movimento
(Reset) • Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar correctamente, esta
1
MENU • Mostra o ecrã Top Menu (Manual de Instruções, p. 17).
NAV • Mostra o ecrã de navegação.
TEL • Mostra o ecrã Hands Free (Manual de Instruções, p. 56).
4
Botão de volume • Se pressionado, liga/desliga a atenuação do volume.
SCRN • Mostra o ecrã Screen Control.
6
Sensor remoto • Recebe o sinal do controlo remoto. Pode activar/desactivar esta função no
0 (Eject) • Ejecta o disco.
8
Ranhura de inserção de disco
Tomada
11
Tecla “Release”
Ranhura de cartão SDRanhura para inserção de um cartão SD. O cartão é utilizado para a
12
* Em determinadas condições, o ecrã não pode comutar para o ecrã Tone Control.
retoma as definições de fábrica quando o botão é pressionado (Manual de Instruções, p. 92).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga/desliga as fontes AV out.
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga o ecrã.
• Se rodado, aumenta/diminui o volume.
• Se pressionado durante 1 segundo, mostra o ecrã Tone Control (Manual
• Se pressionado durante 1 segundo, mostra o ecrã da câmara de vista
• Se o [Remote Sensor] estiver definido para OFF, a sua operação a partir do
• Se pressionado durante 1 segundo, ejecta forçosamente o disco.
Ranhura para inserção de um suporte de disco.
Tomada para dispositivo externo.
Destaca o painel frontal.
actualização do mapa. Para saber como actualizar o mapa, consulte o manual de instruções do sistema de navegação.
No DNX5280BT, pode reproduzir ficheiros de áudio/imagem no cartão.
Se a função Informação do sistema (SI) for activada, este
indicador pisca quando a ignição do veículo está desligada (Manual de
Instruções, p. 69).
de Instruções, p. 83).*
traseira.
Sensor Remoto (Manual de Instruções, p. 67).
controlo remoto é rejeitada quando estiver em modo TV.
75
Page 76
Guia de iniciação rápida
Operações comuns
Geral
Existem algumas funções que podem ser operadas a partir da maioria dos ecrãs.
Ecrã de lista
Existem algumas teclas de função comuns nos ecrãs de lista da maioria das fontes.
[Menu]
Volta para o ecrã Top Menu.
(RETURN)
Volta para o ecrã original.
(tecla Common Menu)
Toque para apresentar o menu Common. O conteúdo do menu é descrito em baixo.
: Mostra o ecrã EXT SW Control. : Apresenta o ecrã SETUP Menu. : Apresenta o ecrã Audio Control Menu. : Apresenta o ecrã Source Control da fonte
actual.A função do ícone difere consoante a fonte.
: Fecha o menu.
(Scroll)
etc.
Desloca o texto apresentado.
Teclas de toque com diversas funções são aqui apresentadas. As teclas apresentadas diferem consoante a fonte de áudio actual, o estado, etc. Para exemplos, consulte Ecrã de lista (p. 19) no Manual de Instruções.
Flick scrolling
Pode percorrer o ecrã de lista movendo o ecrã para cima/baixo ou para a esquerda/direita.
76
Page 77
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Destacar o painel frontal
Pode destacar o painel frontal para impedir o seu furto.
Pressione o botão <0> durante 3 segundos para abrir o painel frontal.
Destaque o painel como indicado no diagrama seguinte.
De seguida, destaque o painel como indicado no diagrama seguinte.
3
2
1
NOTA
• Para impedir a deterioração, não toque nos
4
• Se os terminais do aparelho ou do painel
NOTA
• A placa de fixação fecha automaticamente 10 segundos depois de libertado o painel frontal. Retire o painel antes de tal acontecer.
• Para fixar o painel, consulte Fixar o painel de
Após destacar:
Coloque o painel na bolsa protectora fornecida juntamente com a unidade.
terminais do aparelho e do painel frontal com os dedos.
frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio.
frontal (p. 89).
77
Page 78
Guia de iniciação rápida
2
3
4
5
4
5
Como utilizar o sistema de navegação
Pressione o botão <NAV> para apresentar o ecrã de navegação.
1
Active a função desejada a partir do ecrã Main Menu.
2
1
NOTA
• Para informação adicional sobre como utilizar o sistema de navegação, pode consultar a Ajuda. Para visualizar a Ajuda, toque em [Tools] e depois em [Help].
1
Força do satélite GPS.
2
Encontra um destino.
3
Visualiza o mapa.
Ajusta as definições.
Utiliza ferramentas como sejam a ecoRoute e Help.
• Para mais informação sobre o seu sistema de navegação, faça o download da mais recente versão do Manual do Proprietário a partir de manual.kenwood.com/edition/im324.
Introduza o seu destino e inicie o comando de voz.
3
Encontrar pontos de interesse
1) Toque em [Where To?].
2) Toque em [Points of Interest].
3) Seleccione uma categoria e uma subcategoria.
4) Seleccione um destino.
5) Toque em [Go!].
NOTA
• Para introduzir letras contidas no nome, toque em [Where To?] - [Points of Interest] - [Spell Name].
• Para procurar uma localização numa zona diferente, toque em [Where To?] e depois em [Near].
78
Page 79
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
567
1
4
5
Siga o percurso até ao seu destino.
4
AVISO
• A função do ícone de limite de velocidade é meramente informativa e não substitui a responsabilidade do condutor de respeitar todos os sinais de limite de velocidade e praticar uma condução segura em todas as situações. A Garmin e a Kenwood não são responsáveis por quaisquer coimas ou autos de contra-ordenação que possa receber resultantes do desrespeito das regras e sinais de trânsito.
O seu percurso é assinalado com uma linha magenta. Enquanto se desloca, o sistema de navegação guia-o até ao seu destino com comandos por voz, setas no mapa e direcções na parte superior do mapa. Se partir do percurso original, o sistema de navegação recalcula o percurso.
1 2
4
3
Apresenta a página Próxima Viragem ou a página de vista de intersecção, quando disponível.
2
Apresenta a página Lista de Viragens.
3
Apresenta a página Where Am I?
Faz Zoom in / out.
Volta ao Main Menu.
6
Apresenta um campo de dados diferente.
7
Apresenta o Computador de Bordo.
NOTA
• Toque no mapa e arraste-o para visualizar uma zona diferente do mapa.
• Poderá surgir um ícone de limite de velocidade enquanto percorre as principais estradas.
Adicionar uma paragem
1) Enquanto navega pelo percurso, toque em [
] e depois em [Where To?].
2) Procure a paragem adicional.
3) Toque em [Go!].
4) Toque em [Add as Via Point] para adicionar esta paragem antes de chegar ao seu destino final.
Fazer um desvio
1) Enquanto navega pelo percurso, toque em [
2) Toque em [
].
].
79
Page 80
Guia de iniciação rápida
Outras funções
Evitar manualmente o trânsito no seu percurso
1) No mapa, toque no ícone do trânsito.
2) Toque em [Traffic On Route].
3) Se necessário, toque nas setas para visualizar outros engarrafamentos no seu percurso.
4) Toque em [Avoid].
Visualizar o mapa de trânsito
O mapa de trânsito mostra o fluxo de trânsito indicado por cores e os engarrafamentos nas proximidades.
Sobre o trânsito
AVISO
• A Garmin e a Kenwood não são responsáveis pela precisão ou actualização da informação de trânsito. Com um receptor FM de trânsito, o sistema de navegação pode receber e utilizar informação de trânsito. Quando é recebida uma mensagem de trânsito, pode visualizar o evento no mapa e alterar o seu percurso para evitá-lo. A subscrição TMC FM é automaticamente activada quando o sistema de navegação recebe os sinais de satélite, enquanto recebe informações de trânsito do operador. Para mais informação, aceda a www.garmin.com/fmtraffic.
Actualizar o software
Para actualizar o software do sistema de navegação, deve dispor de um cartão de memória, um leitor de cartões de memória e ligação à Internet.
NOTA
• A unidade pode reiniciar quando inserir um cartão de memória.
1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood.
2) Encontre o seu modelo e seleccione [Software Updates] > [Download].
3) Leia e aceite os termos do Contrato de Licença do Software.
4) Siga as instruções do site para completar a instalação da actualização do software.
Actualizar mapas
Pode adquirir dados cartográficos actualizados da Garmin ou contactar o seu representante Kenwood ou o centro de assistência Kenwood mais próximo para mais detalhes.
1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para a sua unidade Kenwood.
3) Siga as instruções do site para actualizar o seu mapa.
80
Page 81
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Como reproduzir música
Pode reproduzir ficheiros áudio de CDs de música, suportes de disco, dispositivos de armazenamento USB, cartões SD e iPod.
NOTA
• Para mais detalhes sobre formatos de ficheiro, dispositivos multimédia, modelos de iPod compatíveis, etc., consulte o Manual de Instruções.
Ligue o dispositivo que deseja reproduzir, como indicado em baixo.
1
Disco
1) Pressione o botão <0> durante 1 segundos para abrir o painel frontal.
2) Insira o disco na ranhura.
Para ejectar o disco:
Pressione o botão <0> durante 1 segundo.
0
iPod, dispositivo USB
1) Insira o disco na ranhura.
Para ejectar o disco:
1) Ligue o dispositivo utilizando os
Para desligar o dispositivo:
Inicia-se a reprodução.
Pressione o botão <0>.
cabos.
Inicia-se a reprodução.
Toque em [ ] no ecrã e depois em [ 0 ] durante 1 segundo.
Desligue o dispositivo do cabo.
Cartão SD
0
Secção recortada
Lado da etiqueta
81
DNX7280BT
1) Pressione [0] durante mais de 1 segundo, para abrir o painel frontal e inserir o cartão.
DNX5280BT
1) Destaque o painel frontal e insira o cartão.
Inicia-se a reprodução.
Para ejectar o cartão:
Empurre o cartão até ouvir um estalido e, em seguida, retire o dedo do cartão.O cartão ressalta de maneira a conseguir puxá-lo.
Continua
Page 82
Guia de iniciação rápida
Controle a música que está a ouvir no ecrã Source Control.
2
Os seguintes símbolos indicam as teclas no ecrã. As funções das teclas são iguais apesar da diferença de fonte que está a ouvir.
Reproduz ou pausa:
Pára a reprodução:
Desliga o dispositivo:
Procura o conteúdo anterior/seguinte: Avanço rápido ou recuo rápido: 1 ¡ ou
Repete o conteúdo actual:
Reproduz aleatoriamente a totalidade do conteúdo:
NOTA
• Para outras operações, consulte o Manual de instruções.
• Se a tecla pretendida não for apresentada na barra multifunções, toque em [
Procure a faixa/ficheiro que deseja ouvir.
3
Pesquisa na lista
1) Toque no centro do ecrã.
É apresentada a lista de conteúdo do dispositivo em reprodução.
Se for apresentada apenas a informação da faixa actual, toque em [ lista.
Toque em [ ]
Operação básica a partir deste ecrã
38
7
0
4 ¢
desloque o cursor na barra central
] para mudar de menu.
] para mudar de
Pesquisa específica
1) Toque em [ ].
2) Toque no método de refinamento desejado.
A lista é refinada de acordo com o item que seleccionou.
3) Toque no item pretendido.
NOTA
• Para mais detalhes sobre operações de pesquisa, consulte Operação de pesquisa (p. 36) no Manual de Instruções.
82
Page 83
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1
2
3
3
Como reproduzir filmes/imagens
Pode reproduzir DVD video, Video CD (VCD), ficheiros de vídeo a partir de suportes de disco, iPod, e ficheiros de imagem a partir de dispositivos de armazenamento USB e cartões SD.
NOTA
• Para mais detalhes sobre formatos de ficheiro, dispositivos multimédia, etc., consulte o Manual de Instruções.
Ligue o dispositivo que pretende reproduzir.
1
Para método de ligação, consulte Como reproduzir música (p. 81).
Controle o filme/imagem tocando no ecrã.
2
Cada zona do ecrã possui uma função independente.
1 2 3
DVD: Mostra o menu DVD.* VCD: Apresenta o ecrã Zoom Control.* Suporte de disco: Mostra o menu do
3
disco.*
*1 Consulte Operação do Menu do DVD (p. 25) no Manual de Instruções.
2
Consulte Controlo de Zoom para DVD e VCD (p. 26) no Manual de Instruções.
*
3
Consultar Controlo do Filme (p. 41) no Manual de Instruções.
*
4
Esta função pode não estar disponível para iPod/USB/cartão SD, consoante o formato do ficheiro
*
reproduzido.
NOTA
• Para operações no ecrã Source Control, consulte Como reproduzir música (p. 81). No entanto, a pesquisa por categoria/ligação/capa de álbum não está disponível.
• Tocar em [
] (apresentado ao tocar em [ ] no ecrã Source Control) oculta todas as teclas.
1
Apresenta o ecrã
2
Source Control.
• Procura o conteúdo ou ficheiro anterior/ seguinte.
• Deslocar do centro do ecrã para a esquerda ou direita permite avançar ou recuar rapidamente. Para parar o avanço/recuo rápido, toque no centro do ecrã.*
4
83
Page 84
Guia de iniciação rápida
Como ouvir rádio
Toque em [Menu] em qualquer ecrã.
1
É apresentado o Top Menu.
Toque em [TUNER].
2
A unidade muda para a fonte rádio.
Operação no ecrã Source Control.
3
Pesquisar estações
1) Toque em [ ].
É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a banda.
3) Toque em [4] ou [¢] para sintonizar a estação pretendida.
Memória automática
1) Toque em [
É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a banda.
3) Toque em [
4) Toque em [AME].
5) Toque em [4] ou [¢] no menu subfunção.
Iniciar a memória automática.
Recuperar a estação predefinida
1) Toque em [P#].
Pode também visualizar a lista predefinida tocando no ecrã de frequência no centro.
].
].
NOTA
• Para outras operações, consulte Operação básica do rádio (p. 44) no Manual Instruções.
84
Page 85
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Como efectuar uma chamada
Pode utilizar o seu telemóvel Bluetooth emparelhado com esta unidade.
Registe o seu telemóvel na unidade.
1
Siga os procedimentos seguintes. Para mais detalhes, consulte Registar a unidade Bluetooth (p. 53) no Manual de Instruções.
1) Pressione o botão <TEL> e toque em [BT SETUP].
2) Toque em [SET] de [Regist New Device] no ecrã Bluetooth SETUP.
3) Toque em [PIN Code Set] no ecrã Searched Device List.
4) Introduza o código PIN e toque em [Enter].
5) Seleccione o seu telemóvel a partir da lista apresentada no ecrã Searched Device List. O registo está concluído.
Ligue o seu telemóvel à unidade.
2
1) Toque em [SET] de [Paired Device List] no ecrã Bluetooth SETUP.
2) Toque no dispositivo pretendido na lista e toque em [TEL(HFP)]. O dispositivo está ligado à unidade.
NOTA
• Toque em [Audio(A2DP)] se desejar ligar o dispositivo como um leitor de áudio. Esta tecla surge apenas para .
Faça o download da sua lista telefónica.
3
1) Opere o telemóvel para enviar os dados da lista telefónica para esta unidade.
2) Opere o telemóvel para iniciar a ligação mãos-livres.
NOTA
• Para mais detalhes sobre a operação, consulte o manual de instruções do seu telemóvel.
85
Continua
Page 86
Guia de iniciação rápida
Efectue ou receba uma chamada.
4
Consulte a seguinte tabela para cada método de operação.
Ligar introduzindo um número de telefone
1 Toque em [Direct Number]. 2 Introduza um número de telefone, utilizando as teclas numéricas. 3 Toque em [
Ligar utilizando registos de chamadas
1 Toque em [Incoming Calls], [Outgoing Calls], ou [Missed Calls]. 2 Seleccionar o número de telefone a partir da lista. 3 Toque em [
Remarcar
1 Toque em [Redial] para apresentar o número previamente marcado. 2 Toque em [
Ligar utilizando a lista telefónica
1 Toque em [Phonebook]. 2 Seleccione o nome a partir da lista. 3 Seleccione o número a partir da lista. 4 Toque em [
Ligar utilizando o número predefinido
1 Toque em [Preset #] para iniciar a marcação do número de telefone correspondente.
Ligar utilizando o reconhecimento de voz
É necessário registar a sua voz nos dados da lista telefónica. Para mais detalhes, consulte Registo da voz (p.
64) e Registo da voz de palavra-chave (p. 65).
1 Toque em [Voice]. 2 Diga o nome registado na lista telefónica num espaço de 2 segundos após o sinal sonoro. 3 Toque em [
].
].
].
].
].
NOTA
• Para mais detalhes, consulte Registar a unidade mãos livres (p. 56) no Manual de Instruções.
86
Page 87
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Procedimento de Instalação
Antes da instalação
Antes da instalação desta unidade, tenha em consideração as seguintes precauções.
AVISOS
Se ligar o fio de ignição (vermelho e o fio da bateria (amarelo) ao chassis do automóvel (terra), pode causar um curto-circuito, que por sua vez pode causar um incêndio. Ligue esses fios sempre à fonte de energia que passa através da caixa de fusíveis.
Não elimine o fusível do cabo de ignição (vermelho) e do cabo da bateria (amarelo). A fonte de alimentação deve ser ligada aos cabos passando pelo fusível.
CUIDADO
Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas peças de metal deste aparelho durante ou pouco depois da utilização do aparelho. As peças de metal, como por exemplo a armação, aquecem.
Notas
• A instalação e ligação deste aparelho requerem conhecimentos e experiência. Para maior segurança, deixe as operações de montagem e ligação a cargo de profissionais.
• Assegure-se de que liga a unidade a uma fonte de alimentação de 12 V CC com massa negativa.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar directa ou calor e humidade excessivos. Evite também locais com demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água.
• Não utilize os seus próprios parafusos. Utilize apenas os parafusos fornecidos.O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparelho principal.
• Se a alimentação não estiver ligada (é apresentado “PROTECT”), o fio da coluna pode ter sofrido um curto-circuito ou ter tocado no chassis do veículo e a função de protecção pode ter sido activada. Portanto, o cabo do altifalante deve ser verificado.
• Se a ignição do automóvel não tiver uma posição ACC, conecte os fios da ignição a uma fonte de energia que possa ser activada e desactivada pela chave de ignição. Se ligar o fio de ignição a uma fonte de alimentação com um débito de tensão permanente, como os cabos da bateria, a bateria poderá ficar descarregada.
• Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala o aparelho de forma a que a placa não bata na tampa ao abrir e ao fechar.
• Se o fusível fundir, certifique-se primeiro de que os fios não tocam uns nos outros para não causar um curto-circuito, e substitua o fusível antigo por outro com a mesma potência.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro material similar. Para evitar curtos­circuitos, não remova as capas dos finais dos cabos não conectados ou dos terminais.
• Ligue os cabos individuais do altifalante aos terminais correspondentes. A unidade poderá ficar danificada ou deixar de funcionar se partilhar os fios - ou os ligar à massa a qualquer peça metálica do carro.
• Quando houver somente dois altifalantes conectados ao sistema, ligue os conectores a ambos os terminais de saída frontais ou a ambos os terminais de saída traseiros (não misture terminais frontais com traseiros).Por exemplo, se ligar o conector + da coluna esquerda a um terminal de saída da frente, não ligue o conector - a um terminal de saída traseira.
• Depois que a unidade tiver sido instalada, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca­piscas, os limpa pára-brisa, etc. do automóvel estão funcionando correctamente.
• Monte o aparelho de forma a que o ângulo de montagem seja de 30˚ ou menos.
• Esta unidade está equipada com ventoinha de refrigeração (p. 92), para diminuir a temperatura interna. Não monte a unidade num local onde as ventoinhas de refrigeração fiquem bloqueadas. Bloquear estas aberturas irá inibir a refrigeração da temperatura interna e resultar em avaria.
• Não faça muita pressão sobre a superfície do painel quando instalar a unidade no automóvel. Caso contrário poderão resultar marcas, danos ou avarias.
• Certifique-se que todas as conexões dos cabos estão bem fixadas inserindo-os nas tomadas até que bloqueiem completamente.
• Use um conector de conversão disponível comercialmente se o conector não encaixar no conector do veículo.
• A recepção poderá ser reduzida se existirem objectos de metal próximo da antena Bluetooth.
Unidade de antena Bluetooth
87
Page 88
Guia de iniciação rápida
Procedimentos de Instalação
Acessórios fornecidos
Em primeiro lugar, certifique-se de que todos os acessórios são fornecidos juntamente com a unidade.
1 ...1 6 ...1
2 ...1
3 ...1
4 ...2 9 ...1
5 ...1
7 ...1
8 ...1
3 Ligue o fio à cablagem. 4 Ligue o conector B da cablagem
ao conector do altifalante do seu veículo.
5 Ligue o conector A da cablagem ao
conector de energia externa do seu veículo.
6 Ligue o conector da cablagem à
unidade. 7 Instale o aparelho no seu carro. 8 Volte a ligar o pólo - da bateria. 9 Pressione o botão <Reset>. 10 Efectue a configuração inicial.
Consulte Primeiro passo (p. 70).
Dobre as patilhas da manga de montagem com uma chave de parafusos ou um utensílio semelhante e fixe-a no respectivo lugar.
NOTA
• Certifique-se de que a unidade está firmemente instalada na posição adequada. Se a unidade estiver instável, poderá funcionar incorrectamente (por exemplo, com falhas no som).
Escudo
Unidade
1 Para prevenir um curto-circuito,
remova a chave da ignição e desligue o terminal - da bateria.
2 Faça as ligações apropriadas dos
cabos de entrada e saída de cada unidade.
Colocar o acessório 6 na unidade.
6
88
Page 89
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Fixar o painel de frontal
Segure com segurança o painel frontal de forma a não deixá-lo cair acidentalmente. Encaixe o painel na placa de fixação até ficar bloqueado firmemente.
Acessório 5
1
1
2
Antena GPS
A antena GPS é instalada no interior do carro. Deve ser instalada o mais horizontalmente possível para permitir uma recepção fácil dos sinais de satélite GPS.
Para montar a antena GPS dentro do seu veículo:
1) Limpe o painel de instrumentos ou outra superfície.
2) Remova a protecção do adesivo no fundo da placa de metal (acessório
8).
3) Pressione a placa de metal (acessório 8) no painel de instrumentos ou noutra superfície de montagem. Pode dobrar a placa de metal (acessório 8) para que se ajuste a uma superfície curva, se necessário.
4) Coloque a antena GPS (acessório
7) em cima da placa de metal (acessório 8).
7
8
3
2
3
Acessório 5
1
Dependendo do tipo de carro, a recepção dos
sinais de satélite GPS poderá não ser possível se a instalação for feita no interior.
A antena GPS deve ser instalada numa
posição em que fique pelo menos a 12 polegadas (30 cm) do telemóvel ou de outras antenas de transmissão. Os sinais do satélite GPS podem sofrer interferência por parte desse tipo de comunicação.
Pintar a antena GPS com tinta (metálica) pode
causar uma quebra no desempenho.
89
Page 90
Guia de iniciação rápida
Unidade do microfone
1) Verifique a posição de instalação do microfone (acessório 9).
2) Remova óleo ou outra sujidade da superfície de instalação.
3) Instale o microfone.
4) Ligue o cabo do microfone na unidade, prendendo-o em várias posições com fita adesiva ou outro método.
9
Fixe um cabo com fita adesiva.
Procedimento de remoção
Remover a armação de borracha rija (escudo)
1) Encaixe as linguetas na ferramenta de remoção (acessório 4) e remova as duas trancas no nível inferior. Baixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração.
4
Bloqueado
NOTA
• A armação pode ser removida pela parte de cima da mesma forma.
2) Depois do nível inferior ser removido, remova os dois pontos superiores.
Lingueta
Retire o papel de revestimento da fita dupla adesiva para fixar no sítio indicado em baixo.
Ajuste a direcção do microfone ao condutor.
NOTA
• Instale o microfone tão longe quanto possível do telemóvel.
90
Page 91
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Retirar a unidade
1) Remova o caixilho de borracha rígida consultando o passo 1 em
“Remover a armação de borracha rija” (p. 90).
2) Introduza as duas ferramentas de remoção (acessório 4) profundamente nas aberturas de cada lado, como mostra a figura.
4
3) Baixe a ferramenta de remoção e puxe para retirar a unidade até meio, enquanto pressiona para dentro.
Guia da função do conector
Números dos pinos para os conectores ISO
Conector de alimentação externa
A-4 Amarelo Bateria A-5 Azul/branco Controlo de energia A-6 Laranja/branco Redutor de iluminação A-7 Vermelho Ignição (ACC) A-8 Preto Ligação terra (massa) Ligação
altifalante B-1 Roxo Traseiro direito (+) B-2 Roxo/preto Traseiro direito (–) B-3 Cinzento Dianteiro direito (+) B-4 Cinzento/preto Dianteiro direito (–) B-5 Branco Dianteiro esquerdo (+) B-6 Branco/preto Dianteiro esquerdo (–) B-7 Verde Traseiro esquerdo (+) B-8 Verde/preto Traseiro esquerdo (–)
*Impedância do altifalante: 4-8 Ω
Cor do cabo Funções
NOTA
• Tenha cuidado para não se ferir com os pinos da lingueta da ferramenta de remoção.
4) Puxe a unidade totalmente para fora, com as mãos, tendo cuidado para não a deixar cair.
91
Page 92
Guia de iniciação rápida
Ligação
Ligar os cabos aos terminais (1)
Acessório 9 Acessório 7Acessório 7Acessório 9
Ventoinha de refrigeração Ventoinha de refrigeração
8
8
A: Preto (Fio terra)
*DNX7280BT exclusivamente
B: Amarelo (Cabo da bateria)
C: Vermelho (Cabo de ignição)
1234567
1234567
Entrada da antena FM/AM
Acessório 1
BC
Laranja/ Branco
A
ILLUMI
Laranja/branco (Cabo de controlo do atenuador de iluminação)
Fusível (15A)
Fusível (15A)
ADVERTÊNCIA para Ligação do Conector ISO
2
A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se de que efectua as ligações correctamente, para evitar danos no aparelho.A ligação predefinida das cablagens é descrita em (1) abaixo. Se os pinos do conector ISO se apresentarem como ilustrado em (2), faça as ligações conforme ilustrado. Assegure-se que torna a ligar o cabo conforme indicado (2) abaixo para instalar esta unidade em automóveis Volkswagen, etc.
(1): Configuração predefinida
O vermelho (pino A-7) do conector ISO do veículo está ligado à fonte de alimentação constante e o amarelo (pino A-4) está ligado à ignição.
Vermelho (Cabo de ignição)
Aparelho Veículo
Amarelo (Cabo da bateria)
(2)
O vermelho (pino A-7) do conector ISO do veículo está ligado à fonte de alimentação constante e o amarelo (pino A-4) está ligado à ignição.
Vermelho (Cabo de ignição)
Aparelho Veículo
Amarelo (Cabo da bateria)
Vermelho (Pino A-7)
Amarelo (Pino A-4)
Vermelho (Pino A-7)
Amarelo (Pino A-4)
Acessório 9: Microfone Bluetooth
Acessório 7: Antena GPS
92
Page 93
Ligar os cabos aos terminais (2)
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Ligue à cablagem do interruptor de detecção do travão de mão do veículo.
Verde claro (Fio do sensor de estacionamento)
Para maior segurança, assegure-se de que liga o sensor de estacionamento.
Roxo/Branco (Fio do sensor de marcha-atrás)
Ligue à cablagem de luz de marcha-atrás quando utilizar a câmara de visão traseira opcional.
Para utilizar a função de controlo remoto do
volante, é necessário um adaptador remoto
exclusivo (não fornecido) que corresponda ao seu
Liga ao terminal que está ligado à massa quando o
telefone toca ou durante a conversação.
Consoante a antena utilizada, ligue ao terminal de
controlo do motor da antena ou ao terminal de
Para controlo remoto do volante
automóvel.
alimentação do amplificador
da antena tipo filme.
Acessório 1
PRK SW
REVERSE
Azul claro/amarelo (Fio do controlo remoto do volante)
Castanho (Fio de controlo de silêncio)
Azul/branco (Fio de controlo de alimentação/controlo da antena)
REMOTE CONT
P. CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
ANT.
CONT
Se não tiver sido feita nenhuma ligação, não deixe o cabo fora da patilha.
93
Page 94
Guia de iniciação rápida
2
Ligação do sistema
Consulte a box2 abaixo
Entrada 2 iPod/AV
CA-C3AV (Acessório opcional)
Acessório 3
Acessório 2
Azul/vermelho
Consulte a box1 abaixo
Verde/vermelho
Para o terminal
de controlo da câmara
Verde/branco
Azul/vermelho
Para a caixa de relé
Consulte a box2 abaixo
Entrada AV*
CA-C3AV (Acessório opcional)
*1 DNX4280BT exclusivamente
1
Entrada da câmara de visão traseira
- Amarelo (Entrada visual)
Saída áudio/visual
- Amarelo (Saída visual)
- Branco (Saída esquerda áudio)
- Vermelho (Saída direita áudio)
Vermelho
Branco Branco
Utilize um cabo RCA, como mostra o diagrama acima.
Vermelho
Pré-saída traseira
- Vermelho (Saída direita áudio)
- Branco (Saída esquerda áudio)
Pré-saída dianteira
- Vermelho (Saída direita áudio)
- Branco (Saída esquerda áudio)
Pré-saída do subwoofer
- Vermelho (Saída direita áudio)
- Branco (Saída esquerda áudio)
NOTA
• As pré-saídas frontal e subwoofer não estão disponíveis para o DNX4280BT.
1
94
Page 95
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Ligação de acessório opcional
iPod (disponível no mercado)
Quando utiliza o KCA­iP22F com insira o cabo de saída AV no painel frontal da unidade.
,
Saída AV
- KCA-iP202: 1,8 m
- KCA-iP22F: 0,8 m
Dispositivo USB (disponível no mercado)
KCA-iP202/KCA-iP22F (Acessório opcional)
Terminal USB (0,8 m)
Terminal USB
Terminal USB
Corrente de fornecimento de energia máxima ao USB: 1A (5 V)
*1
DNX7280BT, DNX5580BT, e DNX5280BT exclusivamente
Sintonizador TV (Acessório opcional)
Cabo de ligação (Incluído no sintonizador da TV)
95
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
*1 DNX5580BT e DNX5280BT exclusivamente
Page 96
Guia de iniciação rápida
Sobre esta unidade
Direitos de autor
• A marca da palavra e o logotipo Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Kenwood Corporation está licenciada. Outras marcas registadas e nomes de marcas são dos respectivos proprietários.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• This item incorporates copy protection technology
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
• Manufactured under license under U.S. Patent #’s:
• Font for this product is designed by Ricoh.
SOBRE O VÍDEO DIVX:
SOBRE O VIDEO-ON-DEMAND DIVX:
• SDHC logo is trademark.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
"Dolby" e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are registered trademarks & DTS
2.0 Channel and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, Inc. Este é um dispositivo oficial DivX Certified® que reproduz vídeos DivX. Para mais informação e ferramentas de software para converter os seus ficheiros em vídeo DivX, aceda a divx.com.
Este dispositivo DivX Certified® deve ser registado para a reprodução de filmes de Video-on-Demand (VOD) DivX. Para obter o seu código de registo, localize a secção VOD DivX no menu setup do seu dispositivo. Para mais informação sobre como efectuar o seu registo, aceda a vod.divx.com.
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
A marca dos produtos utilizando laser
PRODUTO LASER DA CLASSE 1
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1.Isto significa que o aparelho está a usar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Informação sobre a forma de deitar
fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si.
Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Nota: O símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
Este produto não é instalado pelo fabricante de um automóvel na linha de produção, nem pelo importador
profissional de um automóvel para um Estado Membro da UE.
96
Page 97
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE Declaração de conformidade relativa à Directiva R&TTE 1999/5/EC Fabricante:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japão
Representante na UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
Inglês
Pela presente, a Kenwood declara que esta unidade DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
97
Page 98
Page 99
Page 100
Loading...