• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des
exemples destinés à fournir des explications plus
claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver
qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la
réalité.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet
indique la touche ou le bouton à activer.
< >: Indique le nom des boutons du panneau.
[ ] : indique le nom des touches tactiles.
2
Avant l'utilisation
Précautions
#AVERTISSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez
jamais d'objets métalliques (comme des pièces de
monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de
l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur
l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la
conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils
fonctionneront avec votre modèle et dans votre
région.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans les
zones où le service n'est pris en charge par aucune
station de radiodiffusion.
Ñ Protection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou
tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec
un chiffon doux et sec, tel qu'un chiffon siliconé. Si la
façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé
d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à
nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
! ATTENTION
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces
mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un
chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme
un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la
surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne
fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.
Bouton de réinitialisation
Mise en route
1 Tournez la clé de contact de votre véhicule sur la
position ACC.
L'appareil se met en marche.
2 Appuyez sur le bouton <MENU>.
3 Touchez [SETUP].
4 Toucher [General].
Device Name
Affiche le nom du périphérique.
6 Touchez [ 6 ].
Paramètres de l'horloge
Ñ Synchronisation de l'heure avec FM RDS
Activer [RDS Clock Sync]. Voir «Configuration du
syntoniseur» (P.10).
Ñ Ajuster l'horloge manuellement
1 Toucher [Clock Adjust] sur l'écran général.
L'écran de l'heure s'affiche.
2 Sélectionner l'heure ou la minute.
5 Effleurez la touche correspondante, puis
définissez la valeur.
Beep
Active ou désactive la touche ton.
« ON » (par défaut), « OFF »
Clock Mode
Sélectionne le format du temps.
« 12 Hour » (Défaut : Uniquement dans les zones de
vente d'Amérique latine)
« 24 Hour » (Défaut : Uniquement dans les zones de
ventes d'Europe)
Clock Adjust
Ajuster l'heure. Voir «Paramètres de l’horloge»
(P.3).
Language
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de
commande et sur les éléments de configuration. La
langue sélectionnée par défaut est « English ».
1) Touchez [Language].
2) Sélectionnez la langue désirée.
3) Touchez [ 6 ].
3 Régler l'heure.
4 Touchez [ 6 ].
Réglage du panneau tactile
1 Toucher [Touch] sur l'écran CONFIGURATION.
2 Suivre les instructions affichées à l'écran et
toucher le centre de chaque +.
• Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez
[Cancel].
Français |
3
Les basesLes bases
Fonctions des boutons en façade
12345 6 78
s (Réinit)
1
• Si l'appareil ou l'appareil qui y est connecté ne
fonctionne pas correctement, appuyer sur ce
bouton pour que l'appareil retrouve les réglages
d'usine.
MUTE
2
• Coupe le son.
R , S (Volume)
3
• Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à
15 tant que vous maintiendrez [ R ] enfoncé.
MENU
4
• Affiche l'écran du MENU PRINCIPAL. (P. 5)
AUD
5
• Affiche l'écran de l'Égalisateur. (P.15)
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre
l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre
en marche.
FNC
6
• Affiche l'écran de fonction de la source en cours.
TEL
7
• Affiche l'écran Mains-Libres. (P.13).
(Capteur Éloigné)
8
• Reçoit le signal de la télécommande.
Opérations courantes
Ñ Allumer le courant
1 Appuyez sur le bouton <AUD>.
Ñ Éteindre le courant
1 Appuyer et tenir le bouton <AUD>.
Ñ Régler le volume.
1 Appuyez sur le bouton <S> ou <R>.
✎ REMARQUE
• Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous
maintiendrez [ R ] enfoncé.
Ñ Coupe le son.
Sur le panneau du moniteur:
1 Appuyez sur le bouton <MUTE>.
Sur l'écran de contrôle de la source:
1 Touchez [ ].
Pour rétablir le son, touchez le bouton une
nouvelle fois, ou ajustez le volume.
4
Les bases
1
25364
7
2
3
4
5
1
Descriptions de l'écran MENU
PRINCIPAL
1 Appuyez sur le bouton <MENU>.
L'écran du MENU PRINCIPAL s'affiche.
Revient à l'écran précédent.
1
Passe à l'émission de radio. (P.10)
2
3
[USB]
Joue les fichiers d'un périphérique USB. ( P. 6)
[iPod]
Joue depuis un iPod/iPhone. (P.8)
• Lorsqu'un iPod/iPhone est connecté.
Passe à élément externe connecté à la borne
Vous pouvez eectuer des opérations de lecture de la
source sur l'écran de contrôle de la source.
Affiche l'écran du MENU PRINCIPAL.
1
[EQ]
2
Affiche l'écran de l'Égalisateur. (P.15)
[BASS]
Règle le niveau d'amplification des graves entre les
choix « Arrêt » (gris)/ « Marche » (blanc).
[DIM]
Sélectionnez le mode à appliquer pour
l'atténuation de l'éclairage.
Arrêt : L'affichage et les boutons ne baissent pas.
Marche :L'affichage et les boutons baissent.
Coupe le son.
3
Touchez le bouton une nouvelle fois, ou ajustez le
volume.
Affiche l'écran de CONFIGURATION. (P. 3)
4
Affichage de l'horloge
5
Touchez pour afficher l'écran Horloge.
Français |
5
USBUSB
4
1
6
3
2
5
4
3
2
2
1
Préparation
Ñ Connecter un périphérique USB
1 Retirer le capuchon de la borne USB.
2 Branchez le périphérique USB avec le câble USB.
L'appareil lit le périphérique et la lecture commence.
Ñ Pour débrancher le périphérique USB :
1 Appuyez sur le bouton <MENU>.
2 Sélectionner une source autre que [USB].
3 Débranchez le périphérique USB.
Ñ Périphérique USB utilisable
Cet appareil peut lire les chiers MPEG1/ MPEG2/
MPEG4/ MP3/WMA/ AAC/ JPEG stockés dans un
périphérique de stockage de masse. (P.22)
• Système de fichier : FAT16/ FAT32
• Cet appareil peut reconnaître un total de 9 999
fichiers et 999 dossiers (avec un maximum de 9 999
fichiers par dossier).
• Nombre maximum de caractères :
– Nom de dossier : 50 caractères
– Nom de fichier : 50 caractères
– Marqueur : 30 caractères
✎ REMARQUE
• Quand la périphérique USB est connectée à cet
appareil, elle peut être chargée avec le câble USB.
• Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne
vous empêche pas de conduire prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB
au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement du
périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les
pertes dues à l'effacement de données.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil.
Vous devez acheter un périphérique USB disponible
dans le commerce.
• Fermer le port USB quand il n'est pas utilisé.
Options de lecture
Ñ L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous
écoutez.
La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
1
D, etc. : État de lecture
2
##:##:## : Temps de lecture/ Temps total de lecture
Barre du temps de lecture: Toucher pour changer
la position de lecture.
: Indicateur du mode lecture répéter
: Indicateur du mode de lecture aléatoire
D H : Lit ou effectue une pause.
3
[E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide.
[FNC] : Affiche l'écran de Fonction. (P.7)
Recherche le fichier. (P.7)
4
Affiche les informations concernant le fichier en
5
cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés
s'il n'y a pas d'information de balise.
Information sur l'objet dont la lecture est en cours
6
(n° de dossier/ n° de fichier).
Ñ Pour la lecture de vidéo
1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont
pas achées à l'écran, toucher l'écran.
6
USB
Les boutons de commande disparaissent lorsque 1
1
est touché ou quand aucune action n'est effectuée
pendant environ 5 secondes.
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous
touchez celui-ci.
5 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des
contenus.
La lecture commence.
• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique
supérieur.
✎ REMARQUE
• Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de contrôle
source en haut de page.
Ñ Menu de fonction
1 Toucher [FNC].
L'écran de fonction s'affiche.
2 Réglez chaque option comme suit.
1
Repeat *
Sélectionne le mode de lecture répéter.
All (par défaut): Répète tous les fichiers du
périphérique USB.
(
All l'indicateur s'allume.)
One: Répète le fichier actuel.
(
One l'indicateur s'allume.)
Folder: Répète tous les fichiers du dossier actuel.
(
Folder l'indicateur s'allume.)
Random (Fichier audio uniquement) *
Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
On: Lit tous les fichiers de manière aléatoire.
(
All l'indicateur s'allume.)
O (par défaut): Lecture normale.
Video Setting (Fichier vidéo/image uniquement)
Vous pouvez régler la qualité d'image dans l'écran
vidéo.
[Brightness]: Ajuste la luminosité. (de 00 à 08)
[Contrast]: Ajuste le contraste. (de 00 à 08)
[Color]: Ajuste la couleur. (de 00 à 08)
[Reset]: Pour effacer le réglage.
*1 Vous ne pouvez pas activer le mode répéter et le
mode aléatoire en même temps.
1
3 Touchez [ 6 ].
Français |
7
iPod/iPhoneiPod/iPhone
4
1
6
3
2
5
Préparation
Ñ Connexion d'un iPod/iPhone
• Pour les modèles de paratonnerre : Utiliser le
câble Audio USB pour iPod/iPhone—KCA -iP103
(accessoire optionnel).
• Pour en savoir plus sur la connexion iPod/iPhone,
voir page 21.
1 Retirer le capuchon de la borne USB.
2 Branchez l'iPod/iPhone.
L'appareil lit le périphérique et la lecture commence.
Ñ Pour débrancher l'iPod/iPhone
1 Appuyez sur le bouton <MENU>.
2 Toucher une source autre que [iPod].
3 Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Ñ iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet
appareil.
Convient pour
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6e génération)
• iPod touch (5e génération)
✎ REMARQUE
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en
premier.
Dans ce cas, « Reading » (lecture) s'affiche sans
afficher de nom de dossier, etc. Charger l'élément de
navigation affichera un titre correct, etc.
• Fermer le port USB quand il n'est pas utilisé.
Options de lecture
Ñ L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous
écoutez.
Illustration (Affiché si la piste contient un visuel)
1
D, etc. : État de lecture
2
##:##:## : Temps de lecture/ Temps total de lecture
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture
: Indicateur du mode lecture répéter
: Indicateur du mode de lecture aléatoire
D H : Lit ou effectue une pause.
3
[E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide.
[FNC] : Affiche l'écran de Fonction. (P.9)
Recherche le contenu. (P.9)
4
Affiche les informations concernant le fichier en
5
cours.
Informations sur l'objet dont la lecture est en cours.
6
8
iPod/iPhone
Ñ Sélectionner un contenu dans la liste
1 Touchez [ ].
2 Touchez la catégorie de votre choix.
Ñ Menu de fonction
1 Toucher [FNC].
L'écran de fonction s'affiche.
2 Réglez chaque option comme suit.
La liste est classée dans l'ordre de la catégorie
sélectionnée.
3 Touchez l'élément de votre choix.
La lecture commence.
• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique
supérieur.
✎ REMARQUE
• Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de contrôle
source en haut de page.
1
Repeat *
Sélectionne le mode de lecture répéter.
O : Arrêt de la répétition
One: Les fonctions sont les mêmes que Répéter Un.
(
One l'indicateur s'allume.)
All (par défaut): Les fonctions sont les mêmes que
Tout Répéter.
(
All l'indicateur s'allume.)
Random *
Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
Songs : Les fonctions sont les mêmes que Mélanger
Albums : Les fonctions sont les mêmes que Mélanger
O (par défaut): Arrêt de la lecture aléatoire.
*1 Vous ne pouvez pas activer le mode répéter et le
mode aléatoire en même temps.
1
les Chansons.
(
Songs l'indicateur s'allume.)
les Albums.
(
Albums l'indicateur s'allume.)
3 Touchez [ 6 ].
Français |
9
Radio
4
1
3
2
5
Radio
Utilisation de base de la radio
1 Appuyez sur le bouton <MENU>.
2 Toucher [Radio] (Radio).
Ñ Écran de commande de source
Affiche les informations concernant la station en
1
cours :
Nom PS, Fréquence, Genre PTY, Nombre prédéfini
Rappelle la station mémorisée.
2
En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la
station en cours de réception.
[BAND] : Change la bande.
3
« FM1 », « FM2 », « FM3 », « AM1 », « AM2 »
[E] [F] : Syntonise automatiquement sur
une station offrant une bonne réception. « Auto
Seek » (Recherche automatique) apparaît.
Toucher et maintenir manuellement jusqu'à la
prochaine fréquence. « Manual Seek » (Recherche
Manuelle) apparaît.
[FNC] : Affiche l'écran de Fonction.
Prédéfinit automatiquement les stations
4
Indicateur d'articles
5
Présélectionner des stations
Ñ Rappel de la station prédénie
1 Toucher [#] (#:1-6).
Fonctionnalités FM RDS
(Seulement dans les secteurs de vente d'Europe)
Ñ Recherche par type de programme
1 Toucher [FNC].
L'écran de fonction s'affiche.
2 Toucher [PTY List].
3 Sélectionnez dans la liste le type de programme
Vous pouvez mémoriser automatiquement les
stations orant une bonne réception.
1 Toucher [BAND] pour sélectionner la bande.
2 Effleurez [AME].
La mémorisation automatique se lance. « Auto Store
» (Mémoriser Automatiquement) apparaît.
Ñ Mémoire manuelle
Vous pouvez mémoriser la station ou le service que
vous êtes en train de recevoir.
1 Rechercher une station que vous voulez
présélectionner.
2 Toucher et maintenir [#] (#:1-6) dans lequel vous
voulez mémoriser la station.
10
Conguration du syntoniseur
Ñ Menu de fonction
1 Toucher [FNC].
L'écran de fonction s'affiche.
2 Réglez chaque option comme suit.
Radio
1
3
Area *
N.America (par défaut) : Pour l'Amérique du Nord/
Centre/Sud, intervalles AM/FM : 10 kHz/200 kHz.
S.America : Pour certains pays d'Amérique du Sud,
intervalles AM/FM : 10 kHz/50 kHz.
Europe: Pour l'Europe, intervalles AM/FM : 9 kHz/50
kHz.
Local
ON: Recherche uniquement les stations ayant une
intensité suffisante de signal. (L'indicateur LOCAL
s'allume.)
OFF (par défaut): Désactive la fonction.
2
RDS *
Active ou désactive la fonction RDS.
« ON » (par défaut), « OFF »
PTY List *
Sélectionner le Type de Programme disponible.
AF *
Lorsque la réception de la station est médiocre,
sélectionne automatiquement une station diffusant
le même programme sur le même réseau Radio Data
System.
« ON » (par défaut), « OFF »
TA *
Passe automatiquement aux informations de
circulation routière à l'instant ou un bulletin d'infostrafic débute.
« ON », « OFF » (par défaut)
RDS Clock Sync *
Synchroniser les données de temps de la station Radio
Data System et l'horloge de cet appareil. (L’indicateur
CT s’allume.)
« ON » (par défaut), « OFF »
*1 Sélectionnable uniquement lorsque « RDS » (Système
*2 Uniquement dans les secteurs de vente d'Europe
*3 Seulement dans les secteurs de vente d'Amérique
3 Touchez [ 6 ].
1 *2
1 *2
1 *2
1
de données radio) est réglé sur « ON ».
Latine
Composants Externes
Utilisant des lecteurs audio/vidéo
externes
Ñ Démarrer la lecture
1 Connecter un composant externe à la borne
d'entrée AV-IN. (P.20)
2 Appuyez sur le bouton <MENU>.
3 Toucher [AV-IN].
4 Allumer le composant connecté et commencer à
lire la source.
Ñ Pour la lecture de vidéo
1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont
pas achées à l'écran, toucher l'écran.
Les boutons de commande disparaissent lorsque 1
est touché ou quand aucune action n'est effectuée
pendant environ 5 secondes.
Caméra de recul
Pour utiliser la caméra de recul, le câble de connexion
INVERSE est requis. Pour connecter une caméra de
recul. (P. 20)
Ñ Ache l'image de la caméra de recul
L'écran de vue arrière est affiché lorsque vous changez
de vitesse pour la position de marche arrière (R).
• Pour enlever le message de mise en garde, toucher
l'écran.
Français |
11
Smartphone BluetoothSmartphone Bluetooth
Ñ À propos du Smartphone Bluetooth et du
lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux caractéristiques
techniques suivantes de la norme Bluetooth :
A2DP (V1.3) (Profil Avancé de Distribution Audio)
AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/vidéo)
Codec son
SBC
Ñ À propos des téléphones portables
compatibles avec le Prol d'Accès au
Répertoire Téléphonique (PBAP)
Si votre téléphone portable est compatible avec
PBAP, vous pouvez acher les éléments suivants
sur l'écran tactile lorsque le téléphone portable est
connecté.
• Répertoire téléphonique (jusqu'à 1 000 entrées)
• Appels composés, appels reçus et appels en absence
(jusqu'à 50 entrées au total)
1 Activer la fonction Bluetooth sur votre
smartphone/téléphone portable.
2 Recherchez l'appareil (« DMX100BT ») à partir de
votre smartphone/téléphone portable.
3 Confirmer la demande sur le périphérique
La connexion et le couplage ont été établis.
« Connect OK » (Connexion OK) apparaît.
•
apparaît quand le Bluetooth du smartphone
est connecté.
•
apparaît quand le lecteur audio Bluetooth est
connecté.
Ñ Déconnecter le périphérique
• Désactiver la fonction Bluetooth sur votre
smartphone/téléphone portable.
• Mettre sur arrêt l'interrupteur d'allumage.
Recevoir un appel
1 Toucher [Ü].
• [Ý] : Rejeter un appel entrant.
Ñ Actions possibles pendant un appel
Enregistrer votre smartphone dans
l'appareil
Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lié
à cet appareil.
• Vous pouvez coupler le périphérique et l'appareil
utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessitent
seulement une confirmation.
• Une fois qu'un périphérique et l'appareil sont
couplés, l'appareil est enregistré sur le périphérique.
Quand vous utiliserez de nouveau le périphérique
avec l'appareil, vous pourrez les connecter en
les sélectionnant dans la liste des périphériques
enregistrés sur votre périphérique.
• Un seul périphérique peut être connecté à la fois.
• Lorsque vous enregistrez un nouveau périphérique
Bluetooth, veillez à déconnecter d'abord le
périphérique Bluetooth actuellement connecté, puis
enregistrez le nouveau.
12
Raccrocher
[Ý]
Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant
les touches voulues à l'écran.
Bascule l'émission de la voix entre le téléphone
portable (lumière éteinte) et le haut-parleur
(lumière allumée).
Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton <S> ou <R>.
Smartphone Bluetooth
Passer un appel
1 Appuyez sur le bouton <MENU>.
2 Toucher [TEL] (Téléphone).
3 Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour
chaque méthode de fonctionnement.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Touchez [
2) Utilisez les touches numériques pour entrer un
numéro de téléphone.
3) Toucher [Ü].
Passer un appel
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [
2) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
].
].
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
3) Sélectionnez le numéro dans la liste.
Passer un appel
Eectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la fonction
de reconnaissance vocale du téléphone portable.
1) Touchez [
2) Toucher [Start Voice control] (activer la commande
vocale).
3) Prononcez le nom enregistré dans votre téléphone
portable.
].
].
3) Toucher le numéro de téléphone.
Passer un appel
• Toucher [Cancel] (Annuler) pour annuler la
numérotation vocale.
Français |
13
Smartphone Bluetooth
4
1
6
3
2
5
Utilisation d'un appareil audio
Bluetooth en lecture
1 Appuyez sur le bouton <MENU>.
2 Touchez [Bluetooth].
Ñ Écran de commande de source
La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
1
D, etc. : État de lecture
2
##:##:## : Temps de lecture/ Temps total de lecture
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture
: Indicateur du mode lecture répéter
: Indicateur du mode de lecture aléatoire
D H : Lit ou effectue une pause.
3
[E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
[FNC] : Affiche l'écran de Fonction.
Recherche le fichier.
4
Affiche les informations concernant le fichier en
5
cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés
s'il n'y a pas d'information de balise.
Information sur l'objet dont la lecture est en cours
6
(n° de fichier).
✎ REMARQUE
• Les opérations et les indications de l’affichage
peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le
périphérique connecté.
14
Ñ Sélection d'une piste dans la liste
1 Touchez [ ].
2 Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique
supérieur.
3 Touchez le dossier de votre choix.
Le contenu d’un dossier est affiché lorsque vous
touchez celui-ci.
4 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des
contenus.
La lecture commence.
• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique
supérieur.
✎ REMARQUE
• Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de contrôle
source en haut de page.
Ñ Menu de fonction
1 Toucher [FNC].
L'écran de fonction s'affiche.
2 Réglez chaque option comme suit.
Repeat
Sélectionne le mode de lecture répéter.
All (par défaut): Répète tous les fichiers du
périphérique.
(
All l'indicateur s'allume.)
One: Répète le fichier actuel.
(
One indicateur s'allume.)
O (par défaut): Lecture normale.
Random
Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
On: Lit tous les fichiers de manière aléatoire.
(
All l'indicateur s'allume.)
O (par défaut): Lecture normale.
1
3
2
Contrôle de l'audio
Contrôle de l’audio en général
1 Appuyez sur le bouton <MENU>.
2 Touchez [SETUP].
3 Touchez [Audio].
4 Toucher [Speaker].
5 Réglez chaque option comme suit.
[C] [D]
[R] [S]
[RESET]
Ñ Amplication des basses
Régler le volume de la balance à droite/
gauche. (de L12 à R12)
Réglez le volume de la balance avant/
arrière. (de F12 à R12)
Pour effacer le réglage.
1 Ache l'écran de contrôle de n'importe quelle
source.
2 Toucher [BASS].
Règle le niveau d'amplification des graves entre les
choix « OFF » (arrêt) (gris)/« ON » (marche) (blanc).
Contrôle d'égaliseur
1 Appuyez sur le bouton <MENU>.
2 Touchez [SETUP].
3 Toucher [EQ].
4 Réglez chaque option comme suit.
Pour rappeler la courbe prédéfinie de l'égaliseur.
1
Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence et
2
ajuster son niveau en utilisant [+], [–]. (de -9 à +9)
• Les ajustements sont mémorisés et « User »
(Utilisateur) est activé.
La courbe EQ actuelle est revenue en position
3
linéaire.
Paramètres du caisson de graves
1 Appuyez sur le bouton <MENU>.
2 Touchez [SETUP].
3 Touchez [Audio].
4 Toucher [Subwoofer].
5 Réglez chaque option comme suit.
Active et désactive le caisson de graves.
Level
LPF
Slope
[RESET]
Règle le niveau du caisson de graves. (de -6
à +6)
Ajustement du filtre passe-bas.
Configure la pente de recouvrement.
Pour effacer le réglage.
Français |
15
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande.
Pour la zone de ventes d'Amérique Latine, la
télécommande est fournie avec l'unité.
Pour la zone de ventes d'Europe, la télécommande
KNA-RCDV331 (accessoire en option) peut être
utilisée. Mettre en mode de fonctionnement «DVD»
avant utilisation.
! AVERTISSEMENT
• Ne pas ingérer la batterie, Danger de brûlure chimique
La télécommande fournie avec cet appareil contient
une pile bouton. L'ingestion de la pile bouton peut
provoquer des brûlures internes graves en seulement
2 heures et conduire à la mort.
Garder les piles neuves et usagées hors de portée des
enfants.
Si le compartiment à pile ne se ferme pas
correctement, cesser d'utiliser le produit et tenir hors
de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées
ou introduites dans une partie du corps, faites
immédiatement appel à un médecin.
! ATTENTION
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne
risque pas de bouger durant le freinage ou au cours
d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait
et se retrouvait coincée sous les pédales alors que
le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un
danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein
soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion
ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la
pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent
provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide
entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements,
rincez immédiatement à grande eau et consultez un
médecin.
Comment installer la batterie
(directement aux rayons du soleil ou à un éclairage
artificiel).
Ñ Opérations courantes
8
SOURCE
VOLUME
+/−
AUDIO
BASSE
DISP
MENU
R[/ S]/
T/ U
ENTER
6
Allumer/éteindre le courant.
Sélectionner une source.
Ajuste le niveau du volume.
Affiche l'écran de l'Égalisateur. (P.15)
Active/désactive le Son de Basse.
Met sur muet/restaure le son.
Affiche des informations à l'écran.
Affiche l'écran du menu principal. (P. 5)
Affiche la liste des éléments pour la source
sélectionnée.
Confirme la sélection.
Quitte le menu.
Ñ USB/iPod/iPhone
E/F
L
LISTE
FNC
• Sélectionne un fichier. (Appuyer)
• Inverser la recherche/transmettre la
recherche. (Maintenir)
La lecture commence/se met en pause.
Affiche la liste des éléments pour la source
sélectionnée.
Affiche le menu de fonction de la source.
• Si l'efficacité de la télécommande diminue, remplacer
les piles.
Fonctions des boutons de la
télécommande
• Pointer la télécommande directement vers le capteur
de la plaquette.
• NE PAS exposer la télécommande à une lumière vive
16
Ñ Radio
BAND
E/F
FNC
1 − 6
Sélectionne la bande.
• Recherche automatiquement des stations
de radio. (Appuyer)
• Recherche manuellement des stations de
radio. (Maintenir)
Affiche le menu de fonction de la source.
Indique le numéro de préréglage.
InstallationInstallation
Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les
mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
Si vo
•
us branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble
de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il
peut y avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un
incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source
d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
Ne d
•
ébranchez pas le fusible du câble d'allumage
(rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation
électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
•
stallez cet appareil dans la console du véhicule.
In
Ne touchez pas les éléments métalliques de cet
ap
pareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil.
Les éléments métalliques tels que le dissipateur
thermique et le coffret sont très chauds.
✎ REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent
expérience et savoir-faire. Pour des questions de
sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent
être effectués par des professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement
exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive
ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de
l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque
d'endommager l'appareil.
• Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error
in the speaker wiring. Please check the connections. »
(Il y a un problème avec le câblage du haut-parleur.
Veuillez vérifier les branchements) s'affiche), le câble
du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est
en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de
protection a peut-être été enclenchée. C'est pourquoi
il faut vérifier le câble de l'enceinte.
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas
de position ACC, branchez les câbles d'allumage
à une source d'alimentation que la clé de contact
peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble
d'allumage à une source d'alimentation à tension
constante comme les câbles de la batterie, il se peut
que la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer
l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le
couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne
se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis
remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de
même puissance.
•
olez les câbles non connectés avec un ruban vinyl,
Is
ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout
court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux
extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
•
anchez correctement les câbles de l'enceinte aux
Br
bornes correspondantes. L'appareil peut subir des
dommages et ne plus fonctionner si vous partagez
les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie
métallique du véhicule.
•
eulement deux enceintes sont branchées au
Si s
système, branchez les connecteurs soit aux bornes
de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne
pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière).
Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de
l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne
connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie
arrière.
•
e fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de
Un
freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du
véhicule fonctionnent correctement.
•
angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou
L'
égal à 30°.
•
exercez pas de pression excessive sur la surface du
N'
panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule.
Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou
d'entraîner une défaillance.
•
e peut que la réception soit mauvaise si des objets
Il s
métalliques se trouvent à proximité de l'antenne
Bluetooth.
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis pour l'installation
x1
x1
x1
x6
2
4
6
8
(3 m)
[1]
[1]
x1
(M5 × 7 mm)
Français |
1
3
[1]
5
[1]
7
(M5 × 6 mm)
[1]
Seulement dans les secteurs de vente d'Amérique
Latine
x2
x1
x6
17
Installation
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact,
puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des
câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis
branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre
véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis
branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre
véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Appuyez sur le bouton réinitialiser.
Installation de l'appareil
Ñ Voitures non-japonaises
Courbez les languettes
de la douille de
montage à l'aide d'un
tournevis ou d'un outil
similaire, puis fixez-la en
place.
✎ REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si
l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un
dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
Ñ Voitures japonaises (dans les secteurs de
vente d'Amérique Latine uniquement)
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l'accessoire 1 sur l'appareil.
1
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone
(accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4)
et collez le microphone à l'emplacement indiqué
ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le
fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de
toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 4) en
direction du conducteur.
4
Fixez un câble avec du ruban spécialement
prévu à cet effet.
✎ REMARQUE
• Échanger les attaches si nécessaire.
18
7 ou 8
Support de voiture
7 ou 8
Installation
Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Utiliser la clé d'extraction (accessoire 3) pour sortir
les quatre languettes (deux sur la partie haute, deux
sur la partie basse) en effectuant un mouvement de
levier.
3
2) Tirer la plaque de garniture vers l'avant.
Ñ Retrait de l'appareil
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l'
étape 1 dans “Retrait de la plaque de garniture”.
2) Insérez les deux clés d'extraction (accessoire2)
profondément dans les logements de chaque
côté, comme illustré. (La saillie à la pointe de la clé
d'extraction doit faire face à l'appareil.)
2
3) Extraire l'appareil à moitié.
✎ REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt
sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir
complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
Français |
19
Installation
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
[1]
(0,8 m)
5V=1A
Capuchon
MIC
SUB
WOOFER
Périphérique
USB
[2]
Accessoire 4:
microphone Bluetooth
Sortie Preout caisson
de basse
Borne USB
Capuchon
Vert clair (Câble du détecteur
de stationnement)
(Rallonge de câble)
Par mesure de
BRAKE
PARKING
sécurité, connectez
le détecteur de
stationnement.
Violet/Blanc
(Câble du détecteur de marche arrière)
Connexion au faisceau du feu de marche
arrière du véhicule lors de l'utilisation de la
REVERSE
GEAR
SIGNAL
vue arrière de la caméra.
Bleu ciel/Jaune
(Câble de la télécommande au volant)
Vers la télécommande au volant
Pour utiliser la fonction de télécommande
STEERING
WHEEL
REMOTE
CONTROL
au volant, vous avez besoin d'un
adaptateur de télécommande spécial (non
fourni) qui correspond à votre véhicule.
Connexion au
commutateur
de détection du
frein à main.
Connecteur
Connecteur
1 3 5 7
2 4 6 8
B
1 3 5 7
2 4 6 8
A
Fusible (15 A)
Connecteur ISO
Ñ Guide de fonctionnement des
connecteurs du faisceau de câbles
Broche Couleur et fonction
A-4JauneBatterie
A-5Bleu/BlancRéglage de puissance
A-7RougeAllumage (ACC)
A-8NoirBranchement à la terre (masse)
B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (–)Arrière droit
B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (–)Avant droit
B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (–)Avant gauche
B-7/
B-8 Vert (+) / Vert/Noir (–)Arrière gauche
• Impédance d'enceinte : 4-8 Ω
! ATTENTION
Avant de connecter les connecteurs ISO (disponibles
dans le commerce) à l'unité, vérier les conditions
suivantes :
• Veiller à ce que l'affectation des broches du
connecteur corresponde à l'unité KENWOOD.
• Prendre un avis supplémentaire pour le câble
d'alimentation.
Sortie Audio Avant
(Gauche ; Blanc, Droite ; Rouge)
Sortie vidéo (jaune)
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
Entrée visuelle AV-IN (Jaune)
[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1 A
[2]
Vendue séparément
• Si les câbles d'alimentation et de contact ne
correspondent pas, les changer en conséquence.
• Si le véhicule ne dispose pas d'un câble de démarrage,
utiliser une interface disponible dans le commerce.
20
Installation
Seulement dans les secteurs de vente d'Amérique
Latine
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
Accessoire 5
Accessoire 6
Impédance d'enceinte : 4-8 Ω
Blanc
Blanc/Noir
Gris
Gris/Noir
Vert
Vert/Noir
Violet
Violet/Noir
Bleu/Blanc (Câble de commande de
puissance/commande d'antenne)
À brancher à la borne de commande
P.CONT
ANT.CONT
motorisée avec l'amplificateur de
puissance en option, ou à la borne
d'alimentation de l'amplificateur de
puissance d'une antenne de type film
ou courte. (Maximum 300 mA, 12 V)
*1 Si aucune connexion n'est faite,
ne laissez pas le câble sortir de la
languette.
Au haut-parleur avant
gauche
Au haut-parleur avant
droit
Au haut-parleur arrière
gauche
Au haut-parleur arrière
droit
1
*
Ñ Branchement d'un iPod/iPhone
iPod/iPhone
Connecteur lumineux
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Borne USB
(0,8 m)
5V=1A
Capuchon
[1]
Tension d'alimentation maximum pour iPod/iPhone :
DC 5 V = 1 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[2]
[1]
Rouge (Câble
d'allumage)
Jaune (Câble de la
batterie)
Noir (Câble de terre) ¤
(Au châssis de la voiture)
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne
peuvent pas être lus.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes susmentionnées, la lecture peut se révéler
impossible en fonction des types et conditions du
support ou du périphérique.
• JPEG (.jpg)
Résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680
– Le fichier peut mettre du temps à s'afficher.
– Les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de
compression sans perte ne peuvent être lus.
• BMP (.bmp)
Résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680
– Le fichier peut mettre du temps à s'afficher.
Codec vidéoCodec Audio
MPEG -1 MPEG Audio Layer 2
MPEG -2MPEG Audio Layer 2
MPEG-4MP3, AAC-LC (2ch)
Dépannage
Ce qui semble être dicile n'est pas toujours sérieux.
Vérier les points suivants avant d'appeler le service
après-vente.
• Pour des opérations avec les composants externes, se
référer également aux instructions fournies avec les
adaptateurs utilisés pour les connections (ainsi que les
instructions fournies avec les composants externes).
Ñ Général
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
• Ajuster le volume au niveau optimal.
• Vérifier les cordons et les branchements.
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
• Réinitialisation de l'appareil. (P. 2)
La télécommande ne fonctionne pas.
• Remplacer la pile.
Ñ USB
« Reading» (Lecture) ne disparaît pas de l'écran.
• Désactiver l'appareil puis le remettre en marche.
Lors de la lecture de d'une piste, le son est parfois
interrompu.
• Les pistes ne sont pas correctement copiées sur le
périphérique USB. Copier les pistes de nouveau, et
réessayer.
Ñ iPod/iPhone
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
• Débrancher l'iPod/iPhone, puis reconnecter à
nouveau.
• Sélectionner une autre source, puis resélectionner
« iPod ».
L'iPod/iPhone ne s'allume pas ou ne fonctionne
pas.
• Vérifier le câble de connexion et sa connexion.
• Mettre à jour la version du logiciel.
• Charger la batterie.
• Réinitialiser l'iPod/l'iPhone.
Le son est déformé.
• Désactiver l'égalisateur sur l'appareil ainsi que sur
l'iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
• Éteindre (décocher) « VoiceOver » (Voix Off) sur l'iPod/
iPhone. Pour plus de détails, voir <http://www.apple.
com>.
22
À propos de cet appareil
Ñ Radio
Le préréglage automatique AME ne fonctionne
pas.
• Mémoriser les stations manuellement. (P.10)
Bruit statique pendant l'écoute de la radio.
• Connecter l'antenne fermement.
Ñ AV-IN
Aucune image n'apparaît sur l'écran.
• Allumer le composant de la vidéo si il n'est pas en
marche.
• Connecter le composant de la vidéo correctement.
Ñ Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
• Réduire la distance entre l'appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
• Déplacer la voiture à une place où vous pouvez avoir
une meilleure réception du signal.
Le son est interrompu ou saute lors de l'utilisation
d'un lecteur audio Bluetooth.
• Réduire la distance entre l'appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
• Éteindre, puis allumer l'appareil. (Avant que le son soit
restauré) connecter de nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
contrôlé.
• Vérifier les supports connectés AVRCP (Profil de la
télécommande Audio/Vidéo) du lecteur audio.
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l'appareil.
• Rechercher de nouveau depuis le périphérique
Bluetooth.
L'appareil ne se couple pas avec le périphérique
Bluetooth.
• Éteindre, puis allumer le périphérique Bluetooth.
• Déconnecter le périphérique Bluetooth actuellement
connecté, puis enregistrer le nouveau périphérique.
(P.12)
Ñ Télécommande
KNA-RCDV331 (accessoire en option) ne peut pas
contrôler l'appareil.
• Mettre en mode de fonctionnement « DVD ».
Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par JVC KENWOOD Corporation est sous
licence. Les autres marques déposées et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING
THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Français |
23
À propos de cet appareil
Spécications
Ñ Section moniteur
Taille de l'image
: 6,75 pouces de large (diagonale)
: 151,8 mm (L) × 79,7 mm (H)
Système d'achage
: Panneau LCD TN transparent
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Pixels ecaces
: 99,99 %
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
: LED
Ñ Section interface USB
Norme USB
: USB 2.0
Système de chiers
: FAT 16/ 32
Courant d'alimentation maximum
: CC 5 V
Convertisseur N/A
: 24 bits
Décodeur audio
: MP3/ WMA/ AAC
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
• Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
24
1 A
Ñ Section Bluetooth
Technologie
: Bluetooth Version 3.0
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Portée de communication maximale
: Ligne de vue approximative 10 m (32,8 ft)
Codec Audio
SBC
Prol (Support multi-prol)
• HFP (V1.6) (Profil mains libres)
• A2DP (V1,3) (Profil Avancé de Distribution Audio)
• AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/vidéo)
• PBAP (V1.1.1) (Profil d'Accès au Répertoire
Téléphonique)
Puissance à pleine bande passante (Avant & Arrière)
Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1
% DHT)
: 21 W × 4
Niveau de pré-amplication (V)
: 2 V/ 10 kΩ
Impédance du préamplicateur
: ≤ 600 Ω
Impédance d'enceinte
: 4 – 8 Ω
Ñ Général
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Consommation de courant maximale
: 10 A
Dimensions d'installation (L × H × P)
: 183 × 112 × 159 mm
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Poids
: 1,4 kg
Ñ Informations sur le traitement des
appareils électriques et électroniques et
des batteries usagés (applicable aux pays
de l'UE ayant adopté un système de tri des
déchets)
Les produits et les batteries comprenant le symbole
(poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les
déchets ménagers.
Les vieux appareils électriques et électroniques,
ainsi que les batteries doivent être recyclés dans un
complexe adapté au traitement de ces déchets et de
leurs sous-produits.
Prenez contact avec les services publics locaux afin de
localiser un complexe de recyclage proche de chez
vous.
Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets au bon
endroit aide à préserver les ressources tout en évitant
les effets néfastes sur notre santé et l'environnement.
Remarque : Le signe « Pb » sous le symbole des piles
indique que la batterie contient du plomb.
Français |
25
Inhalt
Vor Verwendung .................................................................... 26
Hinweise zu diesem Handbuch ....................................................................26
• Die in dieser Anleitung gezeigten Bedienelemente
sind Beispiele, die zur Verdeutlichung der Funktionen
dienen sollen. Aus diesem Grund kann es zu
Abweichungen vom vorliegenden Panel kommen.
• Bei der Beschreibung von Bedienvorgängen
verweisen eckige Klammern auf Touchkeys bzw.
Tasten, die Sie bedienen sollen.
< >: Bezeichnung der Tasten auf dem Panel.
[ ]: Bezeichnung der Touchkeys.
26
Vor Verwendung
Vorsichtsmaßnahmen
# WARNUNG
Ñ Folgende Vorsichtsmaßnahmen
beachten, um Brand oder Verletzungen zu
vermeiden:
• Kurzschlüsse verhindern. Niemals
Metallgegenstände (z. B. Münzen oder Werkzeug)
ins Gerät stecken oder darin belassen.
• Verfolgen Sie die Anzeige des Geräts während der
Fahrt nicht für längere Zeit.
• Falls bei der Installation Probleme auftreten,
nehmen Sie Kontakt mit Ihrem KENWOOD-Händler
auf.
Ñ Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung dieses Gerätes
• Falls Sie optionale Zusatzgeräte kaufen,
kontaktieren Sie Ihren KENWOOD-Händler, um
sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät kompatibel
sind und in Ihrer Region verwendet werden
können.
• Das Radio Data System bzw. Radio Broadcast Data
System funktioniert nur in Regionen mit Sendern,
die diese Dienste unterstützen.
Ñ Schutz des Monitors
• Um den Monitor vor Beschädigungen zu schützen,
sollten Sie Ihn nicht mit einem Kugelschreiber oder
einem ähnlichen spitzen Gegenstand bedienen.
Ñ Gerät reinigen
Ist das Frontpanel des Geräts verschmutzt, reinigen
Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch, z. B.
mit einem Silikontuch. Ist das Frontpanel stark
verschmutzt, entfernen Sie den Schmutz mit
einem angefeuchteten Tuch (mit neutralem
Reinigungsmittel) und wischen Sie es anschließend
wieder mit einem weichen trockenen Tuch ab.
! ACHTUNG
• Kein Reinigungsmittel direkt auf das Gerät sprühen.
Dies könnte die mechanischen Bauteile beschädigen.
Das Frontpanel nicht mit einem harten Tuch oder
Lösungsmitteln wie z. B. Verdünner oder Alkohol
reinigen. Dies könnte die Oberfläche zerkratzen oder
Aufdrucke ablösen.
Ñ Gerät zurücksetzen
Falls das Gerät bzw. das angeschlossene Gerät nicht
richtig funktioniert, Gerät zurücksetzen.
Re set-Taste
Erste Schritte
1 Stellen Sie den Zündschlüssel Ihres Autos auf
"ACC".
Das Gerät ist eingeschaltet.
2 Drücken Sie die <MENU>-Taste.
3 Drücken Sie [SETUP].
Aktiviert oder deaktiviert den Tastenberührungston.
„ON“ (Werkseinstellung), „OFF“
Clock Mode
Wählt das Zeitformat aus.
„12 Hour“ (Werkseinstellung: nur Verkaufsgebiet
Lateinamerika)
„24 Hour“ (Werkseinstellung: nur Verkaufsgebiet
Europa)
Clock Adjust
Passen Sie die Uhrzeit an. Siehe „Uhreinstellungen“
(S.27).
Language
Wählen Sie die für den Steuerungsbildschirm und die
Einstellungselemente zu verwendende Sprache. Die
Werkseinstellung ist „English“.
1) Berühren Sie [Language].
2) Wählen Sie die gewünschte Sprache.
3) Berühren Sie [ 6 ].
3 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
4 Berühren Sie [ 6 ].
Touchpanel-Einstellung
1 Berühren Sie [Touch], um den SETUP-Bildschirm
anzuzeigen.
2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
und berühren Sie die Mitte von jedem +-Symbol.
• Um die Touchpanel-Einstellung abzubrechen,
drücken Sie auf [Cancel].
Deutsch |
27
GrundlagenGrundlagen
Tastenfunktionen auf dem
Frontpanel
12345 6 78
s (Rücksetzen)
1
• Wenn das Gerät oder das angeschlossene Gerät
nicht richtig funktioniert, wird das Gerät auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt, sobald diese
Taste gedrückt wird.
STUMM
2
• Schaltet den Ton stumm.
R , S (Lautstärke)
3
• Lautstärkeregelung. Die Lautstärke wird bis 15
erhöht, wenn Sie [ R ] weiter drücken.
MENU
4
• Zeigt den HAUPTMENÜ-Bildschirm an. (S .29)
AUD
5
• Zeigt den Equalizer-Bildschirm an. (S.39)
• Drücken Sie die Taste länger als 1 Sekunde, um die
Stromversorgung auszuschalten.
• Ist die Stromversorgung ausgeschaltet, wird sie
hierdurch eingeschaltet.
FNC
6
• Zeigt den Funktionsbildschirm der aktuellen
Quelle an.
TEL
7
• Zeigt den Freisprechbildschirm an. (S.37).
(Fernsensor)
8
• Empfängt das Fernbedienungssignal.
Allgemeine Funktionen
Ñ Das Gerät einschalten
1 Drücken Sie die <AUD>-Taste.
Ñ Das Gerät ausschalten
1 Halten Sie die Taste <AUD> gedrückt.
Ñ Die Lautstärke einstellen
1 Drücken Sie die Taste <S> oder <R>.
✎ HINWEIS
• Die Lautstärke wird bis 15 erhöht, wenn Sie [ R ]
weiter drücken.
Ñ Schaltet den Ton stumm
Auf dem Monitor-Panel:
1 Drücken Sie die <MUTE>-Taste.
Auf dem Quellensteuerungsbildschirm:
1 Drücken Sie [ ].
28
Drücken Sie die Taste erneut oder stellen Sie die
Lautstärke ein, um den Ton wiederherzustellen.
Grundlagen
1
25364
7
2
3
4
5
1
HAUPTMENÜBildschirmbeschreibungen
1 Drücken Sie die <MENU>-Taste.
Der HAUPTMENÜ-Bildschirm wird angezeigt.
Kehrt zurück zum vorherigen Bildschirm.
1
Wechselt zur Radiosendung. (S.34)
2
3
[USB]
Gibt die Dateien auf einem USB-Gerät wieder.
(S.30)
[iPod]
Spielt einen iPod/ein iPhone ab. (S.32)
• Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist.
Wechselt zu einer externen Komponente, die an
4
den AV-IN-Eingangsanschluss angeschlossen ist.
(S.35)
Zeigt den Freisprechbildschirm an. (S .37)
5
Spielt einen Bluetooth-Audioplayer ab. (S. 38)
6
Zeigt den SETUP-Bildschirm an. (S .27)
7
QuellsteuerungsbildschirmBeschreibungen
Sie können Quellwiedergabevorgänge auf dem
Quellsteuerungsbildschirm durchführen.
Zeigt den HAUPTMENÜ-Bildschirm an.
1
[EQ]
2
Zeigt den Equalizer-Bildschirm an. (S.39)
[BASS]
Einstellung der Bassanhebung aus „AUS“ (grau)/
„EIN“ (weiß).
[DIM]
Dimmer-Modus auswählen.
AUS: Das Display wird nicht abgeblendet.
EIN: Das Display wird abgeblendet.
Schaltet den Ton stumm.
3
Drücken Sie die Taste erneut oder stellen Sie die
Lautstärke ein.
Zeigt den SETUP-Bildschirm an. (S .27)
4
Uhranzeige
5
Zum Anzeigen des Uhrbildschirms berühren.
Deutsch |
29
USBUSB
4
1
6
3
2
5
4
3
2
2
1
Vorbereitung
Ñ Anschluss eines USB-Geräts
1 Nehmen Sie den Deckel des USB-Anschlusses ab.
2 USB-Gerät und USB-Kabel verbinden.
Das Gerät liest das Gerät und die Wiedergabe wird
gestartet.
Ñ Zum Trennen der USB-Geräteverbindung:
1 Drücken Sie die <MENU>-Taste.
2 Berühren Sie eine andere Quelle als [USB].
3 Trennen Sie das USB-Gerät ab.
Ñ Verwendbare USB-Geräte
Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2/MPEG4/MP3/WMA/
AAC/JPEG-Dateien wiedergeben, die in einem USBMassenspeichergerät gespeichert sind. (S.46)
• Da teis ystem: FAT16/ FAT32
• Dieses Gerät kann insgesamt 9.999 Dateien und 999
Ordner erkennen (maximal 9.999 Dateien je Ordner).
• Wird das USB-Gerät an dieses Gerät angeschlossen,
kann es durch das USB-Kabel aufgeladen werden.
• Bringen Sie das USB-Gerät an einer Stelle an, die einer
sicheren Fahrweise nicht hinderlich ist.
• Sie können kein USB-Gerät über einen USB-Hub und
einen Mehrfach-Kartenleser anschließen.
• Erstellen Sie Sicherheitskopien der Audiodateien,
die in diesem Gerät verwendet werden. Je nach
Betriebsbedingungen des USB-Geräts kann es sein,
dass diese Dateien gelöscht werden.
Für Schäden durch gelöschte Speicherdaten wird
keine Haftung übernommen.
• Im Lieferumfang dieses Geräts ist kein USB-Gerät
enthalten. Sie müssen ein handelsübliches USB-Gerät
kaufen.
• Setzen Sie den Deckel auf den USB-Anschluss auf,
wenn er nicht verwendet wird.
Wiedergabefunktionen
Ñ Steuern Sie die Wiedergabe der Musik am
Quellensteuerungsbildschirm.
Die Hülle der aktuell abgespielten Datei wird
1
angezeigt.
D usw. : Wiedergabestatus
2
##:##:## : Wiedergabezeit/Gesamtwiedergabezeit
Wiedergabezeitleiste : Berühren, um die
Wiedergabeposition zu ändern.
: Wiederholungswiedergabemodus-Anzeige
: Zufallswiedergabemodus-Anzeige
D H : Wiedergabe oder Pause.
3
[E] [F] : Sucht den vorigen/nächsten Inhalt.
Für schnellen Vorlauf oder schnellen Rücklauf
anhaltend drücken.
[FNC] : Zeigt den Funktionsbildschirm an. (S .31)
Sucht die Datei. (S.31)
4
Zeigt die Information zur aktuellen Datei an.
5
Es werden nur ein Dateiname und ein Ordnername
angezeigt, wenn keine Tag-Informationen
vorhanden sind.
Informationen des aktuellen Wiedergabeelements
6
(Ordner-Nr./Datei-Nr.).
Ñ Für die Videowiedergabe
1 Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm
angezeigt werden, berühren Sie das Display.
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.