Kawai CN 29 R operation manual [de]

0 (0)

Einleitung

Spielen auf dem Instrument

Music Menü

CN29

Bedienungsanleitung

Recorder

Einstellungen

Anhang

Vielen Dank für den Kauf eines Kawai CN29 Digitalpianos.

Diese Anleitung beinhaltet wichtige Informationen zum Gebrauch und der Bedienung des CN29 Digitalpianos. Bitte lesen Sie alle Kapitel sorgfältig durch und halten Sie diese Anleitung zum Nachschlagen bereit.

Über diese Bedienungsanleitung

Zuerst sollten Sie das Kapitel „Einleitung“ ab der Seite 10 in dieser Bedienungsanleitung lesen. Darin werden die Bezeichnungen von Bedienelementen und deren Funktionen erklärt. Auch der Anschluss an die Steckdose und das Einschalten werden darin beschrieben.

Das Kapitel „Spielen auf dem Instrument“ (ab Seite 18) gibt Ihnen eine Übersicht über das Instrument und die am häufigsten verwendeten Funktionen. Unter anderem finden Sie Informationen über die „Music Menü“ (ab Seite 24), wie z.B. die integrierten Demosongs, die Concert Magic Titel und die Lesson Übungsstücke.

Im Kapitel „Recorder“ (Seite 34) finden Sie Erläuterungen zur Aufnahme und Wiedergabe Ihres Spiels und das Abspeichern in den internen Speicher. Im Kapitel„Einstellungen“ (Seite 37) finden Sie Beschreibungen für die Anwahl der Klänge und weitere System Einstellungen.

Das Kapitel„Anhang“ (Seite 52) beinhaltet Übersichten über alle internen Songs (Demosongs, Concert Magic Songs und Lesson Übungsstücke). Auch finden Sie in diesem Kapitel eine Aufbauanleitung, Hinweise zur möglichen Fehlersuche und eine Übersicht der Spezifikationen.

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF

HINWEISE ZU FEUERRISIKO, ELEKTRISCHEM SCHOCK ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.

ACHTUNG: ELEKTROSCHOCK GEFAHR - NICHT ÖFFNEN

ZUR VERHINDERUNG EINES ELEKTROSCHOCKS KEINESFALLS DEN NETZADAPTER ÖFFNEN.

Es gibt keine Teile im Innern, die durch Sie gewartet werden müssten. Überlassen Sie den Service quali ziertem Personal.

Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.

Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der dass Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.

Beispiele von Bildsymbolen

Zeigt, dass vorsichtig gehandelt werden sollte.

Dieses Beispiel zeigt an, dass Teile nicht mit den Fingern berührt werden dürfen.

Verbietet eine unzulässige Manipulation.

Dieses Beispiel verbietet einen unzulässigen Eingri .

Zeigt, dass eine Vorgang ausgeführt werden soll.

Dieses Beispiel bittet Sie den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch bevor Sie das Instrument benutzen. WARNUNG - Wenn Sie das Gerät benutzen, sollten Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten:

Kawai CN 29 R operation manual

WARNUNG

Dieses Gerät muss an eine Steckdose angeschlossen werden,

deren Spannungsangabe dem Gerät entspricht.

Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.

• Benutzen Sie den Netzadapter, der mit dem Gerät

120V

230V

240V

geliefert wurde, oder einen von KAWAI

empfohlenen Netzadapter.

 

 

 

Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, sollten Sie sicherstellen, dass die Form der Anschlüsse geeignet ist und die Spannung übereinstimmt.

Zuwiderhandlungen können Feuer verursachen.

Ziehen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen ab und stecken Sie ihn auch nicht mit nassen Händen in die Steckdose.

Achten Sie darauf, dass keine

Fremdkörper in das

Instrument gelangen.

Wenn Sie Kopfhörer verwenden, sollten Sie diese nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben.

Lehnen Sie sich nicht an das Instrument an.

Zuwiderhandlung kann elektrischen Schock verursachen.

Wasser, Nadeln und Haarspangen können Kurzschlüsse und Defekte verursachen. Das Produkt sollte nicht Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flussigkeiten gefullen Gegenstande, wie Vasen, auf das Produkt.

Zuwiderhandlung kann Hörschäden hervorrufen.

Zuwiderhandlung kann ein Umfallen des Instruments verursachen.

Ö nen, reparieren oder modi zieren

Sie das Instrument nicht.

Wenn Sie das Netzkabel abziehen wollen, fassen Sie immer den

Stecker direkt an. Ziehen Sie niemals nur am Kabel.

Das Produkt ist nicht vollstandig von der Stromversorgung getrennt, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist. Wenn das Instrument für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Zuwiderhandlung kann Defekte, elektrischen Schlag oder Kurzschlüsse verursachen.

Einfachen Ziehen am Kabel kann einen Defekt des Kabel verursachen. Dadurch kann es zum elektrischen Schlag, Feuer oder Kurzschluss kommen.

Zuwiderhandlung kann Feuer und Überhitzung hervorrufen.

Dieses Produkt könnte mit einem Netzstecker ausgestattet sein,dessen Kontakte unterschiedlich groß sind. Dies ist eine Sicherheitseinrichtung. Sollten Sie den Stecker aus diesem Grund nicht in Ihre Steckdose stecken können, wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker, um den Stecker auszutauschen. Versuchen Sie niemals selbst Änderungen am Stecker vorzunehmen.

Stellen Sie das Instrument in der Nähe Steckdose auf und vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker für den Fall erreichbar ist, dass er schnell abgezogen werden kann. Solange der Netzstecker nicht abgezogen ist, steht das Netzteil unter Storm auch wenn Instrument ausgeschaltet wurde.

Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, ACHTUNG der das Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt

gehandhabt wird.

Stellen Sie das Instrument nicht an folgenden Plätzen auf.

Unter dem Fenster, da es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

Extrem heiße Plätze, wie unterhalb eines Heizlüfters

Extrem kalte Plätze, wie außerhalb von Gebäuden im Winter

Plätze mit extremer Luftfeuchtigkeit oder Regen

Plätze mit sehr hoher Sand oder Staubverschmutzung

Plätze mit extremen Erschütterungen

Das Aufstellen des Instruments an solchen Plätzen kann Beschädigungen verursachen.

Verwenden Sie dieses Produkt nur in einem moderaten Klima (nicht in tropischem Klima).

Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter, um das Instrument mit Strom zu versorgen.

Verwenden Sie keine anderen Netzadapter.

Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter niemals für andere Geräte.

Bevor Sie Kabel anschließen, stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.

Achten Sie darauf, dass das Gerät immer sorgfältig aufgestellt wird.

Stellen Sie das Instrument nicht in die Nähe eines anderen elektrischen Gerätes, wie TV und Radios.

Wenn Sie das Netzkabel anschließen, achten Sie bitte darauf, dass die Kabel nicht durcheinander

liegen und Knoten bilden.

Reinigen Sie das Instrument nicht mit Benzin oder Verdünner.

Stellen Sie sich nicht auf das Instrument und üben Sie keine Gewalt aus.

OFF

Zuwiderhandlung kann Defekte an diesem und

 

anderen Geräten hervorrufen.

Bitte beachten Sie, dass dieses Instrument schwer ist und daher mit mindestens zwei Personen getragen werden sollte.

• Zuwiderhandlung kann Nebengeräusche verursachen.

• Falls diese Nebengeräusche auftreten, verschieben Sie das Instrument in eine andere Richtung oder schließen Sie es an eine andere Steckdose an.

Zuwiderhandlung kann die Kabel beschädigen, Feuer und elektrischen Schock verursachen oder einen Kurzschluss erzeugen.

• Zuwiderhandlung kann eine Farbänderung oder Deformation des Gerätes zur Folge haben.

• Zum Reinigen benutzen Sie bitte ein weiches

Tuch mit lauwarmen Wasser, das Sie gut ausdrücken und dann erst zur Reinigung verwenden.

Andernfalls kann das Instrument verformt werden oder umfallen.

Stellen Sie keine o enen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf das Produkt.

Eine o ene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.

Achten Sie darauf, dass Lüftungsö nungen nicht durch Dinge wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge oder ähnliches abgedeckt werden.

Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Produktes führen und einen Brand zur Folge haben.

Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.

Ein Mindestabstand von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein. Stellen Sie sicher, dass eventuelle Lüftungsö nungen nicht verdeckt sind.

Dieses Produkt sollte nur mit dem vom Hersteller angebotenen Ständer betrieben werden.

Das Gerät sollte durch quali ziertes Personal gewartet werden, wenn:

das Netzkabel oder die Netzbuchse beschädigt sind.

Gegenstände in das Gerät gefallen sind.

das Gerät Regen ausgesetzt war.

das Gerät nicht mehr normal funktioniert.

das Gerät gefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.

Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, dass es immer eine gute Belüftung erfährt.

Reparaturhinweis

Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und rufen den Service Ihres Händlers an.

Informationen für den Nutzer

Falls das Produkt mit diesem Recyclingsymbol gekennzeichnet ist bedeutet dies, dass es am Ende seiner Lebenszeit zu einem geeigneten Sammelpunkt gebracht werden muss.

Sie sollten es nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Ein korrektes Entsorgen schützt die Umwelt und Ihre Gesundheit, die durch eine falsche Abfallentsorgung gefährdet werden könnte. Für weitere Details fragen Sie Ihre lokalen Behörden.

(Nur innerhalb der EU)

Das Typenschild be ndet sich unter dem Spieltisch (siehe nachstehende Abbildung).

Typenschild

Über Bluetooth

• Der Begri Bluetooth®und dessen Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. unter Lizenz verwendet. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.

• Frequenzband: 2400~2483,5 MHz Maximale Sendeleistung: 2,5 mW

• Die Bluetooth Funktionalität ist nicht in jedem Verkaufsland im CN29 Digitalpiano enthalten.

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4

Inhaltsverzeichnis. . . . . . . . . . . . . . . . 9

Einleitung

Willkommen beim Kawai CN29 Digitalpiano.

.

10

1. Ausstattungsmerkmale. . . . . . . . . . . .

 

10

2. Bedienungsanleitung Grundsätze. . . . . .

.

11

Bedienelemente und Funktionen. . . . . . . . . .

. .

.12

Basisbedienung. . . . . . . . . . . . . . . .

 

14

1. Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . .

.

14

2. Tastaturdeckel und Notenpult. . . . . . . .

.

15

3. Lautstärke und Kopfhörern. . . . . . . . .

.

.16

4. Pedale. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

.17

Spielen auf dem Instrument

Auswählen von Klängen. .

.

. . . . .

. . . . 18

Dual Modus . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . 19

Vierhand Modus. . . . . . . . . . . . . . . . .21

Metronom. . . .

. . . . . .

.

. . . . .

. . . . 22

Music Menü

Demosongs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Concert Magic. . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Arrangement Arten der Concert Magic Songs. . .27

Concert Magic Wiedergabemodus. . . . . . . . 28

Concert Magic Demomodus. . . . . . . . . . . 29

Lesson Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . .30

1. Auswahl eines Übungsbuchs und -stücks. . . .30

2. Abspielen des ausgewählten Übungsstückes. . 32

3. Üben des Parts der rechten/linken Hand. . . . 33

Recorder

Recorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

1. Aufnahme eines Songs. . . . . . . . . . . . .34

2. Wiedergabe eines Songs . . . . . . . . . . . .35

3. Löschen eines Stücks.. . . . . . . . . . . . . 36

Einstellungen

Einstellungsmenü. . . . . . . . . . . . . . . .37

1. Reverb (Hall) . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

 

 

 

38

2. Transpose (Transponierung). . . . . . . . . . .

.

 

.39

3. Tone Control (Tonregler). . . . . . . . . . . .

.

 

.40

4. Dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

 

.41

5. Four Hands (Vierhand).

. . . . . . . . . . . . .

 

 

 

41

6. Tuning (Stimmung). . . . . . . . . . . . . .

.

.

41

7. Touch (Anschlagempfindlichkeit). . . . . . . . . .

.

 

.42

8. Smart Mode Virtual Technician . .

. . . . .

.

 

.43

9. Damper Noise (Dämpfergeräusch). . . . . .

. . .

 

 

44

10. Key Volume (Lautstärke einzelner Tasten verändern). .

.

 

.45

11. Spatial Headphone Sound

 

 

 

 

(Kopfhörer-Raumklangsystem) . . . . . . . . . . .

.

 

.46

12. Phones Type (Kopfhörer Typ). . . . . . . . .

. .

 

 

47

13. Bluetooth MIDI . .

. . . . . . . . . . . .

.

 

.48

14. MIDI Settings (MIDI Einstellungen). . . . . .

. . . . . . . .

. .

.

.49

15. Auto Display Off. . . . . . . . . . . . .

.

.

49

16. Auto Power Off (Automatische Abschaltung). . . .

.

 

.50

17. Startup Settings (Einschalteinstellung). . . . . .

.

 

.51

18. Factory Reset (Werkseinstellung). . . . . . .

. .

 

 

51

Anhang

Anschlussmöglichkeiten. . . . .

. . . . . . 52

USB MIDI (USB to Host Anschluss) . .

. . . . . . . . .53

Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Aufbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Demosong Liste. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .59

Concert Magic Song Liste. . . . .

. . . . . . 59

Übersicht der Übungsstücke der Lesson Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Spezifikationen. . . . . . . . . . . . . . . . . 62

* Für Informationen bezüglich MIDI Funktionen und Einstellungen können Sie die zusätzliche MIDI Anleitung (PDF Datei) auf unserer Internetseite herunterladen:

http://www.kawai.de

9

Einleitung

WillkommenSicherheitshinw isebeim Kawai CN29 Digitalpiano

1 Ausstattungsmerkmale

Responsive Hammer III Mechanik mit Ivory Touch Tastenoberflächen und Druckpunkt Simulation

Die Responsive Hammer III (RHIII)-Mechanik des CN29 Digitalpianos verfügt über verschiedene Eigenschaften einer Flügelmechanik, die zur Umsetzung eines realistischen Bewegungsablaufs unabdingbar sind. Nicht zuletzt dank der präzisen 3-Sensor-Technologie erwartet den Musiker ein sehr natürliches Spielgefühl. Das Tastaturgewicht ist abgestuft, um die schwereren Basshämmer und leichteren Diskanthämmer eines mechanischen Klaviers wahrzunehmen, während strukturelle Verstärkungen in der Mechanik eine höhere Stabilität bei Fortissimound Stakkato-Passagen gewährleisten.

Darüber hinaus verfügt das CN29 Digitalpiano über „Ivory Touch“ Tastenoberflächen von Kawai. Sie unterstützten das Spiel, indem sie Fingerfeuchtigkeit absorbieren. Zusätzlich ist die CN29 Tastatur mit einer Druckpunktsimulation ausgestattet, die für eine perfekte Kontrolle beim Pianissimo Spiel sorgt.

Beeindruckende Aufnahmen der Konzertflügel Shigeru Kawai SK-EX und Kawai EX mit 88-Tasten-Sampling

Das CN29 Digitalpiano reproduziert den hervorragenden Klang des Shigeru Kawai SK-EX Konzertflügels. Die weltweit angesehenen Shigeru Kawai Modelle werden wegen ihrer tonalen Klarheit geschätzt und sind immer wieder auf den Bühnen von Konzerthallen und Musikinstitutionen zu finden. Zusätzlich beinhaltet das CN29 Digitalpiano auch den besonderen Klang des Kawai EX Konzertflügels, welcher – neben anderen Flügeln – oft international von professionellen Pianisten für Veranstaltungen wie den Chopin-, Tschaikowskioder den Rubinstein-Klavierwettbewerb ausgewählt wird.

Alle 88 Tasten dieser beiden außergewöhnlichen Flügelmodelle wurden aufwendig aufgezeichnet und analysiert. Die einzigartige Charakteristik jeder einzelnen Note und der große Dynamikumfang der Klänge ermöglichen dem Pianisten sein emotionales Spiel zum Ausdruck bringen zu können … vom soften Pianissimo bis hin zum kraftvollen Fortissimo.

Bluetooth® MIDI

Zusätzlich zu den MIDI IN/OUT Buchsen ist das CN29 Digitalpiano auch mit Bluetooth MIDI Technik ausgestattet, die eine kabellose Kommunikation mit Smart Devices (z.B. Smartphone oder Tablet) ermöglicht. Das gibt Ihnen die Möglichkeit, eine große Auswahl an musikbezogenen Apps in Verbindung mit Ihrem CN29 Digitalpiano komfortabel einsetzen zu können.

* Die Bluetooth Funktionalität ist nicht in jedem Verkaufsland im CN29 Digitalpiano enthalten.

Interner Song Recorder, integrierte Lesson Funktion

Mit dem integrierten Song Recorder kann man im CN29 Digitalpiano bis zu drei Songs in den internen Speicher aufnehmen und jederzeit wieder abspielen.

Die leistungsstarke Lesson Funktion unterstützt den kommenden Pianisten beim Erlernen des Klavierspiels durch eine integrierte Sammlung für den Klavierunterricht typischer Übungsstücke von Czerny, Beyer und Burgmüller oder Songs aus der beliebten Alfred Reihe. Jedes Übungsstück kann mit variablem Tempo, individueller Wiedergabe der linken oder rechten Hand abgespielt werden.

10

2 Bedienungsanleitung Grundsätze

Diese Bedienungsanleitung verwendet einige illustrierte Grundsätze zur Erklärung der verschiedenen Funktionen des CN29. Die nachfolgenden Beispiele bieten einen Überblick über die verschiedenen Tasten LED Status, die verschiedenen Tasten Bedienungstypen und das Erscheinungsbild verschiedener Beschreibungstexte.

Tasten LED Status

Einleitung

LED AUS :

LED AN :

LED blinkend :

Sound/Funktion ist nicht gewählt oder

Sound/Funktion ist gewählt oder aktiv.

Sound/Funktion ist gewählt und im

nicht aktiv.

 

temporären Status.

Tasten Bedienungstypen

 

×

×

 

2

4

Normales Betätigen :

Drücken und Halten :

Mehrmals drücken :

Wählt einen Sound oder eine Funktion

Zeigt weitere Parameter dieser Funktion.

Durch Klänge oder Einstellungen

oder schaltet eine Funktion AN/AUS.

 

durchschalten.

Text Erscheinungsbild

Normale Anweisungen und Beschreibungstexte sind in normalen Zeichen mit 9 pt. Größe.

Erklärungen des Displays oder Tastenfunktionen sind fett mit Zeichen in 8,5 pt. Größe.

*Hinweise zu Funktionen sind mit einem Asteriskus markiert und in Zeichen mit 8 pt. Größe.

Beispiele sind in kursiv mit Zeichen in 8 pt. Größe und innerhalb einer grauen Box.

Erinnerungen, Hinweise und weitere Erklärungen sind kursiv mit Zeichen in 9 pt. Größe.

11

Bedienelemente und Funktionen

Einleitung

C

 

 

D

E

A

 

 

F

H

 

G

I

B

 

 

J

K

 

L

M

N

O

P

 

 

 

12

A Ein-/Ausschalttaste

Mit dieserTaste können Sie das Instrument einbzw. ausschalten. Wenn Sie das Instrument nicht nutzen, sollten Sie es ausschalten.

B Lautstärkeregler (MASTER VOLUME)

Der MASTER VOLUME Regler regelt die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher und die Lautstärke über Kopfhörer.

C OLED Display

Das OLED Display zeigt Ihnen Informationen zum aktuell eingestellten Klang oder zu gerade gewählten Funktionen und Einstellungen an. Ein Beispiel der Hauptseite des Displays finden Sie nachstehend.

Transposer Status

Bluetooth-Status

Gewählter Klang

 

 

 

 

 

 

 

Scrollleiste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funktion #2

Funktion #1

 

 

 

 

 

 

 

 

*Auf der Displayoberfläche befindet sich eine Schutzfolie. Entfernen Sie die Folie, wenn Sie das Instrument verwenden. Das Display ist dann besser lesbar.

DE FUNCTION Tasten

Mit diesen Tasten können Sie Funktionen/Optionen auswählen, die unten im Display angezeigt werden. Ein Beispiel ist unten dargestellt.

HI AUF/AB Taste

Diese Tasten werden verwendet, um durch Klänge durchzuschalten, durch Menüs zu navigieren und Werte einzustellen.

J METRONOME Taste

Verwenden Sie diese Taste, um das Metronom einbzw. auszuschalten, das Tempo und die Lautstärke einzustellen und die Taktart auszuwählen.

K SOUND SELECT Taste

Mit dieser Taste lässt sich ein Klang auswählen, den Sie auf der Tastatur spielen möchten.

Wenn Sie die Tasten [METRONOME] und [SOUND SELECT] gleichzeitig drücken, wird der DUAL Modus aktiviert, so dass zwei verschiedene Klänge gemeinsam wiedergegeben werden können.

L PEDAL Anschluss

An diesen Anschluss wird die Pedaleinheit des CN29 Digitalpianos angeschlossen.

M DC IN Buchse

An diese Buchse wird der mitgelieferte Netzadapter angeschlossen.

N USB to HOST Anschluss

Dieser Port dient der Verbindung von Instrument und Computer mittels eines USB ‘A zu B’ Typ Kabels. Es können darüber MIDI Daten gesendet und empfangen werden.

O MIDI IN/OUT Anschlüsse

Über diese Anschlüsse können Sie das CN29 Digitalpiano mit einem anderen MIDI-fähigen Gerät verbinden, um MIDI Daten zu senden und/oder zu empfangen.

F REC Taste

Diese Taste ermöglicht Aufnahmen in den internen Recorder.

G PLAY/STOP Taste

Mit dieser Taste können Sie die Wiedergabe von Lesson Übungsstücken und Songs – die im internen Recorder aufgenommenen wurden – starten und stoppen.

P PHONES Buchsen

An diese Anschlüsse können Sie jeweils einen Stereo-Kopfhörer an das CN29 Digitalpiano anschließen. Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-Mini-Klinkenstecker als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden, welche Sie auch beide gleichzeitig verwenden können.

Einleitung

13

Basisbedienungbedi nung

1 Stromversorgung

1. Anschließen des Netzadapters am Instrument

Schließen Sie das Netzadapterkabel an die„DC IN“ Buchse unter dem Spieltisch des CN29 Digitalpianos an.

Einleitung

2. Anschließen des Netzkabels an eine Wandsteckdose

Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine

Wandsteckdose.

3. Einschalten des Instrumentes

Schalten Sie das Piano ein, in dem Sie die Ein-/Ausschalttaste (rechts neben der Tastatur) drücken.

Das Instrument schaltet sich ein, und die Worte „SK Concert Grand“ werden im Display dargestellt, was anzeigt, dass der Klang SK Concert Grand ausgewählt ist und das Instrument spielbereit ist.

*Das Digitalpiano CN29 enthält einen Energiesparmodus, der das Display und das Instrument nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität automatisch ausschalten kann. Für weitere Informationen siehe die Einstellungen für „Auto Display Off“ und „Auto Power Off“ auf den Seiten 49 und 50.

14

2Tastaturdeckel und Notenpult

Öffnen des Tastaturdeckels

Heben Sie den Griff leicht mit beiden Händen an und schieben Sie den Deckel nach hinten in das Instrument hinein.

Zum Schließen des Tastaturdeckels ziehen Sie den Griff langsam mit beiden Händen nach vorne und lassen Sie ihn langsam herunter.

* Schließen Sie den Tastaturdeckel langsam, um Verletzungen zu vermeiden.

Aufstellen/Einstellen des Notenpults

Heben Sie das Notenpult an der hinteren Kante an und stellen Sie die Metallstütze (an der Rückseite) des Notenpults in eine der dafür vorgesehenen Positionen der Halterung, um das Notenpult in der gewünschten Neigung aufzustellen.

*Je nach Verwendung der kurzen oder der langen Metallstütze können für das Notenpult insgesamt 3 verschiedene Neigungswinkel eingestellt werden.

Metallstütze und

Halterung

Um das Notenpult ganz flach zu legen, ziehen Sie das Notenpult leicht nach vorne und heben die Metallstütze ganz nach oben. Lassen Sie dann das Notenpult langsam nach unten ab.

* Lassen Sie das Notenpult langsam herab, um Verletzungen zu vermeiden.

Einleitung

15

Einleitung

Basisbedienung

3 Lautstärke und Kopfhörern

Einstellen der Lautstärke

Der [MASTER VOLUME] Regler regelt die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher und auch gleichzeitig die Kopfhörer Lautstärke (sofern ein Kopfhörer angeschlossen ist).

Schieben Sie den Regler nach oben, um die Lautstärke zu erhöhen. Schieben Sie den Regler nach unten, um die Lautstärke zu verringern.

Die mittlere Position ist für das erste Spielen zu empfehlen.

Verwenden von Kopfhörern

Die Kopfhörerbuchen finden Sie auf der linken Seite unter dem Spieltisch. Dort können Sie Stereo Kopfhörer an das CN29 anschließen. Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-Mini- Klinkenstecker als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden.

Es können gleichzeitig bis zu 2 Kopfhörer angeschlossen werden.

Verwenden des Kopfhörerhalters (optional)

Hier können Sie Ihren Kopfhörer bequem aufhängen, falls Sie ihn gerade nicht verwenden.

Befestigen Sie bei Bedarf den Kopfhörerhalter wie in der nebenstehenden Abbildung dargestellt an der Unterseite der Tastatur.

*Weitere Informationen zur Anbringung finden Sie auf der Seite 58 dieser Bedienungsanleitung.

lauter

leiser

16

4 Pedale

Das CN29 ist – wie ein richtiger Flügel – mit drei Pedalen ausgestattet: Sustainpedal, Sostenutopedal und Softpedal.

Sustainpedal (Rechtes Pedal)

Dies ist das Sustainpedal, welches das Abheben der Dämpfer von den Saiten simuliert und so den Klang auch nach dem Loslassen der Tasten länger ausklingen lässt.

Mit diesem Pedal ist auch ein Halbpedalspiel möglich.

Softpedal

Sostenutopedal

Sustainpedal

Softpedal (Linkes Pedal)

Sostenutopedal (Mittleres Pedal)

Das Treten dieses Pedals macht den Klang weicher und reduziert die Lautstärke des gespielten Klangs.

Wenn der Klang Jazz Organ angewählt ist, kann man durch Drücken des Pedals die Rotorgeschwindigkeit zwischen schnell und langsam umschalten.

Pedal Einstellschraube

Wenn Sie dieses Pedal treten - während Noten gedrückt werden - werden diese Noten gehalten und alle anschließend gespielten Noten nicht.

Zur besseren Stabilität ist eine Einstellschraube unter der

Pedaleinheit angebracht.

Drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn,

 

bis sie einen festen Kontakt zum Fußboden hat. Wenn die

 

Einstellschraube beim Spiel nicht den Fußboden berührt,

 

können das Pedal und/oder die Pedaleinheit beschädigt werden.

Einstellschraube

Wenn das Instrument bewegt wird, drehen Sie die Schraube immer ganz rein oder schrauben Sie sie ganz ab. Wenn das Instrument an einem neuen Platz aufgestellt wird, stellen Sie die Einstellschraube wieder so ein, dass sie den Fußboden fest berührt.

Reinigung der Pedale

Wenn die Oberfläche der Pedale schmutzig ist, reinigen Sie sie einfach mit einem trockenen Spülschwamm.

Das Reinigen von goldenen Pedalen sollte man nicht mit einem Tuch vornehmen, da die Pedale dann schnell matt werden können. Verwenden Sie keinen Rostentferner oder ähnliches.

Grand Feel Pedal System

Das CN29 Digitalpiano ist mit dem neuen Grand Feel Pedal System ausgestattet. Der Widerstand bei der Betätigung der drei Pedale (Sustain, Soft und Sostenuto) entspricht dem Pedalspielgefühl eines SK-EX Konzertflügels von Shigeru Kawai.

Einleitung

17

Spielen auf dem Instrument

Auswählen von Klängen

Das CN29 Digitalpiano verfügt über 19 unterschiedliche Klänge, die über die beiden folgenden Methoden angewählt werden können.

Wenn man das Digital Piano einschaltet, wird automatisch der Klang ‘SK Concert Grand’ eingestellt.

Verfügbare Klänge

Klang eines akustischen Klaviers

Andere Klänge

SK Concert Grand

Classic E.Piano

EX Concert Grand

Modern E.Piano

Upright Piano

Jazz Organ

Studio Grand

Church Organ

Studio Grand 2

Harpsichord

Mellow Grand

Vibraphone

Mellow Grand 2

String Ensemble

Modern Piano

Slow Strings

 

Choir

 

New Age Pad

 

Atmosphere

Auswählen eines Klangs: Methode 1

Durch wiederholtes Drücken der Taste [SOUND SELECT] können Sie einen der 19 Klänge auswählen.

[Einschalten]

1 x drücken

17 x drücken

1 x drücken

SK Concert Grand

EX Concert Grand

Atmosphere

SK Concert Grand

Der Name des ausgewählten Klangs wird im Display angezeigt:

Auswählen eines Klangs: Methode 2

Drücken Sie die Tasten [UP] oder [DOWN], um durch die 19 verfügbaren Instrumentenklänge durchzuschalten.

oder

* Der bevorzugte Klang kann für die automatische Auswahl beim Einschalten des Instruments im Speicher der Startup Einstellung gespeichert werden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 51.

18

Dual Modus

Der Dual Modus ermöglicht es, mit zwei Klangfarben gleichzeitig auf der Tastatur zu spielen, um einen komplexeren Gesamtklang zu erzielen.

Beispielsweise können Sie einem Klavierklang Streicher hinzufügen.

Aufrufen des Dual Modus

Während sich das Instrument im normalen Spielmodus befindet:

Drücken Sie die Tasten [METRONOME] und [SOUND SELECT] gleichzeitig, um den dualen Modus zu aktivieren.

Die Dual Modus Seite wird im Display angezeigt und die Namen der ersten und zweiten Klänge werden angezeigt.

Erster Klang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ausgewählt)

 

 

 

Zweiter Klang

* Bei aktiviertem Dual Modus wird der Klang Slow Strings automatisch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

als zweiter Klang ausgewählt.

Ändern der ersten/zweiten Klänge

Bei aktiviertem Dual Modus:

Drücken Sie die Taste [SOUND SELECT], um den Auswahlcursor auf den ersten oder zweiten Klang zu bewegen.

Drücken Sie die Tasten [UP] oder [DOWN], um den zugewiesenen

oder

 

Klang zu ändern.

 

Spielen auf dem Instrument

*Die bevorzugte Dual Modus Klangkombination kann für die automatische Auswahl beim Einschalten des Instruments im Speicher der Startup Einstellung gespeichert werden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 51.

Einstellen des Lautstärkeverhältnisses des ersten/zweiten Klangs

Fortsetzung umseitig.

19

Spielen auf dem Instrument

Dual Modus

Einstellen des Lautstärkeverhältnisses des ersten/zweiten Klangs

Bei aktiviertem Dual Modus:

Drücken Sie die Funktionstaste [1] (EDIT), um die Dual Modus

Einstellungsseite anzuzeigen.

Die rechte Zahl stellt die Lautstärke des ersten Klangs dar und die linke Zahl stellt die Lautstärke des zweiten Klangs dar.

Lautstärke des

 

 

 

Lautstärke des

zweiten Klangs

 

 

 

ersten Klangs

Drücken Sie die Tasten [UP] oder [DOWN], um das Lautstärkeverhältnis zwischen den ersten und den zweiten Klängen zu ändern.

*Um die Lautstärkebalance des Dual Modus auf den Standardwert zurückzusetzen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten [UP] und [DOWN].

oder

*Die bevorzugte Lautstärkebalance des Dual Modus kann für die automatische Auswahl beim Einschalten des Instruments im Speicher der Startup Einstellung gespeichert werden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 51.

Verlassen des Dual Modus

Drücken Sie die Funktionstaste [2] (BACK), um den Dual Modus zu verlassen und zum normalen Betrieb zurückzukehren.

20

Loading...
+ 44 hidden pages