Benutzung Ihres Gerätes
diese Betriebsanleitung und handeln
Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät wurde für den privaten
Gebrauch entwickelt und ist nicht für
die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Das Gerät ist vorwiegend zum Einsatz
im Garten bestimmt und bietet konstanten Druck zur Gartenbewässerung.
Beim Anschluss von Sprinklern können maximal folgende Flächen bewässert werden:
BP 2 Garden: 350 m
BP 3 Garden: 500 m
BP 3 Garden Set Plus: 500 m
BP 4 Garden Set: 800 m
2
2
2
2
Vorsicht
Wasser, das mit diesem Gerät
gefördert wurde, ist kein Trinkwasser!
mungsgemäße Dosierung der Additive vorausgesetzt)
몇 Warnung
Nicht gefördert werden dürfen ätzende, leicht brennbare
oder explosive Stoffe (z.B.
Benzin, Petroleum, Nitroverdünnung), Fette, Öle, Salzwasser und Abwasser aus
Toilettenanlagen und verschlammtes Wasser, das
eine geringere Fließfähigkeit
als Wasser hat. Die Temperatur der geförderten Flüssigkeit darf 35°C nicht
überschreiten.
Das Gerät ist nicht für einen
ununterbrochenen Pumpbetrieb oder als stationäre Installation (z.B. Hebeanlage,
Springbrunnenpumpe) geeignet.
– 1
5DE
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar. Bitte werfen Sie die
Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie
Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer
zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen.
Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist
kostenlos, sofern ein Material- oder
Herstellungsfehler die Ursache sein
sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich
bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler
oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende
Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod
führt.
몇 Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum
Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten
Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Sicherheit
Lebensgefahr
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Strom!
Anschlussleitung mit Netzste-
cker vor jedem Betrieb auf
Schäden prüfen. Beschädigte
Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft
austauschen lassen.
Alle elektrischen Steckerver-
bindungen sind im überflutungssicheren Bereich anzubringen.
Ungeeignete elektrische Ver-
längerungsleitungen können
gefährlich sein. Verwenden
Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend
gekennzeichnete elektrische
Verlängerungsleitungen mit
ausreichendem Leitungsquerschnitt.
6DE
– 2
Netzstecker und Kupplung ei-
ner Verlängerungsleitung
müssen wasserdicht sein und
dürfen nicht im Wasser liegen. Die Kupplung darf weiterhin nicht auf dem Boden
liegen. Es wird empfohlen,
Kabeltrommeln zu verwenden, die gewährleisten, dass
die Steckdosen sich mindestens 60 mm über dem Boden
befinden.
Das Netzanschlusskabel
nicht zum Transportieren
oder Befestigen des Gerätes
benutzen.
Nicht am Netzanschlusska-
bel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz
zu trennen.
Das Netzanschlusskabel
nicht über scharfe Kanten
ziehen und nicht einquetschen.
Das Gerät stand- und überflu-
tungssicher aufstellen.
Das Gerät nicht dauerhaft im
Regen oder bei feuchter Witterung betreiben.
Die angegebene Spannung
auf dem Typenschild muss
mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
Um Gefährdungen zu vermei-
den, dürfen Reparaturen und
der Einbau von Ersatzteilen
nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Die Pumpe darf nicht als
Tauchpumpe verwendet werden.
Bei Verwendung der Pumpe
an Schwimmbecken, Gartenteichen oder Springbrunnen
einen Mindestabstand von
2m einhalten und Gerät gegen Abrutschen ins Wasser
sichern.
Elektrische Schutzeinrichtun-
gen beachten:
Pumpen dürfen an Schwimm-
becken, Gartenteichen und
Springbrunnen nur über einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von max. 30mA betrieben werden. Wenn sich Personen im Schwimmbecken
oder Gartenteich befinden,
darf die Pumpe nicht betrieben werden.
Aus Sicherheitsgründen
empfehlen wir grundsätzlich,
das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (max.
30mA) zu betreiben.
Der elektrische Anschluss
darf nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Die nationalen Bestimmungen hierzu sind unbedingt zu beachten!
In Österreich müssen Pum-
pen zum Gebrauch an
Schwimmbecken und Gartenteichen, die mit einer festen Anschlussleitung ausgestattet sind, nach ÖVE B/EN
60555 Teil 1 bis 3,
– 3
7DE
über einen ÖVE-geprüften
Trenn-Transformator gespeist werden, wobei die
Nennspannung sekundär
230V nicht überschreiten
darf.
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrungen und/
oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren verstanden.
Kinder dürfen das Gerät nur
dann verwenden, wenn sie
über 8 Jahre alt sind und
wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwen-
derwartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Voraussetzungen für die
Standsicherheit
Vorsicht
Vor allen Tätigkeiten mit oder
am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des
Geräts zu vermeiden.
Die Standsicherheit des Gerätes ist
gewährleistet, wenn es auf einer ebenen Fläche abgestellt wird.
tung (Ausgang)
5 EIN-/AUS-Schalter
6 Kabelclip
7 Netzanschlusskabel mit Stecker
8 Saugschlauch-Set* inkl. 3,5 m an-
schlussfertigem, vakuumfestem
Spiralschlauch mit Saugfilter und
Rückflussstopp
* Nur bei Sets im Lieferumfang enthalten.
8DE
– 4
Vorbereiten
Verschlussstopfen entfernen.
Abbildung
Anschluss-Adapter in Saugan-
schluss der Pumpe (Eingang)
schrauben.
Von Hand anziehen.
Vakuumfesten Saugschlauch an-
schließen.
Hinweis
Je nach Verschmutzungsgrad der Förderflüssigkeit Vorfilter verwenden (siehe Zubehör).
Hinweis
Um die Wiederansaugzeit zu verkürzen, Saugschlauch mit Rückflussstopp
verwenden. Dieser verhindert das Entleeren des Saugschlauchs nach der
Verwendung (siehe Zubehör).
Abbildung
Pumpe über Druckanschluss mit
Wasser bis zum Überlaufen befüllen.
Abbildung
Anschluss-Adapter in Druckan-
schluss der Pumpe (Ausgang)
schrauben.
Von Hand anziehen.
Druckleitung anschließen.
Betrieb
Netzstecker in Steckdose stecken.
Gerät einschalten mit EIN/AUS-
Schalter.
Abbildung
Zur Verkürzung der Ansaugzeit,
Druckschlauch ca. 1m anheben.
Warten bis Pumpe ansaugt und
gleichmäßig fördert.
Hinweis
Der EIN/AUS-Schalter kann auch komfortabel mit dem Fuß betätigt werden.
Vorsicht
Trockenlauf schädigt die Pumpe.
Pumpe während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt lassen.
Hinweis
Die Pumpe BP4 Garden Set
verfügt über einen Thermoschalter, der die Pumpe bei
Überhitzung automatisch
abschaltet. Sobald das Wasser im Inneren des Geräts wieder abgekühlt ist,
schaltet sich das Gerät wieder selbstständig ein und kann weiter verwendet
werden.
Betrieb beenden
Gerät am EIN/AUS-Schalter aus-
schalten.
Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Pflege, Wartung
Gefahr
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten
und den Netzstecker ziehen.
Pflege
Bei Förderung von Wasser mit Zu-
sätzen, Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser durchspülen.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Transport
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen
zu vermeiden beim Transport
das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).
– 5
9DE
Transport von Hand
Gerät am Tragegriff hochheben
und tragen.
Vorsicht
Stolpergefahr durch loses Kabel!
Kabel aufrollen und mit Ka-
belclip sichern.
Transport in Fahrzeugen
Gerät gegen Verrutschen und Kip-
pen sichern.
Lagerung
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen
zu vermeiden bei der Auswahl
des Lagerortes das Gewicht des
Gerätes beachten (siehe technische Daten).
Gerät aufbewahren
Gerät drucklos machen durch Öff-
nen der druckseitig angeschlossenen Wasserentnahme (z.B. Öffnen
des Wasserhahns).
Schläuche entleeren.
Saugleitung und Druckleitung ent-
fernen.
Pumpe über Anschlüsse Saug- /
und Druckleitung durch Umdrehen
entleeren.
Gerät an einem frostfreien Ort auf-
bewahren.
10DE
– 6
Sonderzubehör
Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf
Seite 4 dieser Anleitung.
6.997-343.0 Pumpenvorfilter,
klein (Durchfluss
bis 4000 l/h)
6.997-350.0 Sauggarnitur
3,5 m, 3/4"
6.997-349.0 Sauggarnitur
7,0 m, 3/4"
6.997-348.0 Saugschlauch
3,5 m, 3/4"
6.997-359.0 Pumpenanschlussstück inkl. Rückschlagventil, klein
6.997-347.0 Vakuumfester Spiralschlauch, Meterware, 25 m, 3/4“
6.997-346.0 Vakuumfester Spiralschlauch, Meterware, 25 m, 1“
6.997-345.0 Saugfilter mit
Rückflussstopp,
Basic, 3/4"
6.997-342.0 Saugfilter mit
Rückflussstopp,
Basic, 1“
Pumpenvorfilter für alle gängigen Pumpen
ohne integrierten Filter. Zum Schutz der Pumpen vor groben Schmutzpartikeln oder Sand.
Der Feinfilter ist waschbar. Für Pumpen mit G1
(33,3 mm) Anschlussgewinde.
Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Spiralschlauch mit Saugfilter und Rückflussstopp.
Auch als Verlängerung des Saugschlauchs
verwendbar. Für Pumpen mit G1 (33,3 mm)
Anschlussgewinde.
Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Spiralschlauch zum Direktanschluss an die Pumpen. Zur Verlängerung der Sauggarnitur oder
zur Verwendung mit Saugfiltern. Für Pumpen
mit G1 (33,3 mm)-Anschlussgewinde.
Vakuumfester Anschluss der Schläuche an die
Pumpe.
Für Pumpen mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde und 3/4" sowie 1" Schläuche, inklusive
Überwurfmutter, Schlauchklemme, Flachdichtung und Rückschlagventil.
Vakuumfester Spiralschlauch. Meterware zum
Zuschneiden von individuellen Schlauchlängen. Kombiniert mit den Kärcher Anschlussstücken und den Kärcher Saugfiltern als individuelle Sauggarnitur einsetzbar.
Zum Anschluss an die Saugschlauch-Meterware. Der Rückflussstopp verhindert das Zurückfließen des geförderten Wassers und verkürzt dadurch die Wiederansaugzeit. Inklusive
Schlauchklemme.
– 7
11DE
6.997-341.0 Saugfilter mit
Rückflussstopp,
Premium
6.997-340.0 Anschlusssatz Premium
2.645-
007.0/
2.645-066.0
2.645-
193.0/
2.645-203.0
2.645-148.0 Schlauch Pri-
G1-Hahnanschluss mit G3/4Reduzierstück
UniversalSchlauchkupplung
Plus, für 1/2", 5/8"
und 3/4" Schläuche
moFlex plus, 25 m,
3/4"
Hilfe bei Störungen
Zum Anschluss an die Saugschlauch-Meterware. Der Rückflussstopp verhindert das Zurückfließen des geförderten Wassers und verkürzt dadurch die Wiederansaugzeit.
Robuste Metall-Kunststoff-Ausführung. Passend für 3/4“ (19mm) und 1“ (25,4mm) Schläuche.
Inklusive Schlauchklemme.
Zum Anschluss von 3/4“ (19 mm) Wasserschläuchen an Pumpen mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde. Für erhöhten Wasserdurchfluss.
Besonders robuster Hahnanschluss. Reduzierstück ermöglicht Anschluss an 2 Gewindegrößen.
Griffmulden aus Weichkunststoff sorgen für
eine leichte Handhabung. Universell einsetzbar für alle gängigen Gartenschläuche.
Phthalatfreier 3/4"-Gartenschlauch zum Verbinden der Pumpe mit dem Ausbringungsgerät.
몇 Achtung
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen.
StörungUrsacheBehebung
Pumpe läuft aber fördert
nicht
12DE
Luft in der Pumpesiehe Kapitel „Vorberei-
ten“ Abb. B und Kapitel
„Betrieb“ Abb. D
Ansaugbereich verstopftNetzstecker ziehen und
Ansaugbereich reinigen.
Ansaugschlauch oder Anschluss-Adapter nicht richtig
oder nicht vollständig eingeschraubt.
– 8
Ansaugschlauch und Anschluss-Adapter von
Hand festziehen.
StörungUrsacheBehebung
Pumpe läuft nicht an
oder bleibt während des
Betriebs plötzlich stehen
Förderleistung nimmt ab
oder ist zu gering
Stromversorgung unterbrochen
Thermoschutzschalter hat
Pumpe wegen Überhitzung
abgeschaltet
(Nur bei BP 4 Garden Set).
(3,5)
Max. Förderhöhem354045
Max. Fördertemperatur °C35,035,035,0
Max. Korngröße der
mm1,01,01,0
förderbaren Schmutzpartikel
BP 3 Garden /
BP 3 Garden
– 9
Set Plus
0,4
(4,0)
BP 4 Garden
Set
0,45
(4,5)
13DE
BP 2 Gar-
den
BP 3 Garden /
BP 3 Garden
BP 4 Garden
Set
Set Plus
Pumpentyp
JetJetJet
Ermittelte Werte gemäß EN ISO 20361
Schalldruckpegel L
Schallleistungspegel
L
garantiert
WA,
dB(A)576160
pA
dB(A)727675
Gewicht (ohne Zubehör) kg8,18,39,0
Technische Änderungen vorbehalten!
*Die max. Fördermenge ergibt sich aus
der Messung ohne eingesetztes Rückschlagventil.
m
70
60
50
10m = 0,1MPa (1bar)
40
30
20
10
BP 4 Garden
BP 3 GardenBP 3 Garden
BP 2 Garden
10002000
30004000
5000 6000
I/h
Die mögliche Fördermenge ist umso größer:
- je geringer die Ansaug- und Förderhöhen sind.
- je größer die Durchmesser der verwendeten Schläuche sind.
- je kürzer die verwendeten Schläuche sind.
- je weniger Druckverlust das angeschlossene Zubehör verursacht.
14DE
– 10
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund
ihrer Konzipierung und Bauart sowie in
der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien
entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
with these instructions prior
to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent possessors.
Proper use
This appliance has been designed for
use in private households and is not intended for commercial use.
The manufacturer is not responsible
for any damages that may occur on account of improper use or wrong operations.
The appliance is mainly intended for
the use in a garden and provides constant pressure for garden irrigation.
When sprinklers are connected, the
following maximum surfaces can be irrigated:
BP 2 Garden: 350 m
BP 3 Garden: 500 m
BP 3 Garden Set Plus: 500 m
BP 4 Garden Set: 800 m
2
2
2
2
Caution
Water that has been delivered
with this appliance is no drinking
water!
Approved fluids that can be
drained:
Used water
Well water
Water source
Rain water
Water from swimming pool (provid-
ed the dosing of additives is proper)
몇 Warning
Caustic, slightly inflammable
and other explosive substances such as petrol, petroleum, diluted nitrogen,
greases, oils, salt water and
waste water from toilets as
well as sludgy water that has
a slower flow capacity than
water, should not be transported using the pump. The
temperature of the transported fluids should not exceed
35°C.
The appliance is not suitable
for continuous pump operation or as a stationary installations (such as a lifting device,
fountain pump).
16EN
– 1
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not place the
packaging into the ordinary refuse for disposal, but arrange for
the proper recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please
dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients
(REACH)
You will find current information about
the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Warranty
The warranty terms published by the
relevant sales company are applicable
in each country. We will repair potential
failures of your appliance within the
warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty
material or defects in manufacturing. In
the event of a warranty claim please
contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
Symbols in the operating
instructions
Danger
Immediate danger that can
cause severe injury or even
death.
몇 Warning
Possible hazardous situation
that could lead to severe injury
or even death.
Caution
Possible hazardous situation
that could lead to mild injury to
persons or damage to property.
Safety
Danger of death
Violating these safety instructions may result in death through
electrocution.
Check the power cord with
mains plug for damage before every use. If the power
cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an authorized customer service or a skilled
electrician.
All electrical sockets should
be fixed in an area that is protected against floods.
Unsuitable electrical exten-
sion cables can be hazardous. Only use electrical extension cables outdoors
which have been approved
and labelled for this purpose
and have an adequate cable
cross-section.
The mains plug and the cou-
pling of an extension cable
must be watertight and must
never lie in water. Moreover,
the coupling may never lie on
the ground. The use of cable
reels that ensure that the
sockets are at least 60 mm
above the ground is recommended.
Do not use the power cord to
carry/ transport the machine.
– 2
17EN
To separate the machine
from the mains, pull the plug
and not the power cord.
Do not scrape the power cord
across sharp edges and ensure that it does not get
pressed.
Install the appliance in a safe
position at a place protected
against flooding.
Do not operate the appliance
continuously in rain or during
humid weather.
The voltage indicated on the
type plate must correspond to
the voltage of the electrical
source.
To avoid risks, all repairs and
replacement of spare parts
may only be carried out by the
authorised customer service
personnel.
Do not use this pump as an
immersion pump.
When using the pump near to
pools, garden ponds or fountains, observe a minimum
distance of 2m and safeguard
the device against slipping
into the water.
Follow the rules for electrical
safety of equipment:
Only operate pumps near to
pools, garden ponds or fountains, if they are equipped
with an earth leakage circuit
breaker with a nominal error
current of max. 30 mA. It is
not permitted to activate the
pump, if persons are in the
pool or garden pond.
For safety reasons, we rec-
ommend that you operate the
appliance only via a earthleakage circuit breaker (max.
30 mA).
The electrical connection of
the system may only be performed by a qualified electrician. Please follow the respective national regulations!
In Austria pumps to be used
in swimming pools and garden ponds should be
equipped with a fixed connection line according to ÖVE B/
EN 60555 Part 1 to 3; power
supply should be via a ÖVEtested isolating transformer
whereby the secondary nominal voltage should not exceed 230V.
This appliance is not intended
for use by persons with limited physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or skills, unless
such persons are accompanied and supervised by a person in charge of their safety
or they have received precise
instructions on the use of this
appliance and have understood the resulting risks.
Children may only use this
appliance if they are over the
age of 8 and supervised by a
person in charge of their safety, or if they have received instructions on the use of this
appliance and have understood the resulting risks.
18EN
– 3
Children must not play with
this appliance.
Supervise children to prevent
them from playing with the
appliance.
Cleaning and user mainte-
nance must not be performed
by children without supervision.
Prerequisites for the
appliance's stability
Caution
Create stability for the appliance
prior to all work on or with the
appliance to prevent accidents
or damage.
The stability of the appliance is warranted when it is placed onto an even
surface.
line (output)
5 ON/OFF switch
6 Cable clip
7 Power cord with plug
8 Suction hose set* incl. 3.5 m ready
for connection, vacuum-proof spiral
hose with suction filter and back-
flow stop
* Included in the scope of delivery with
sets only.
Preparing the Appliance
Remove the plug.
Illustration
Screw the connection adapter in
the suction connection of the pump
(inlet).
Tighten manually.
Connect the vacuum-proof suction
hose.
Note
Depending on the degree of soiling of
the fluid to be delivered, use a pre-filter
(see accessories).
Note
In order to reduce the time required for
suction to start again, use a suction
hose that is equipped with a backflow
stop. This prevents the emptying of the
suction hose after use (see accessories).
Illustration
Fill the pump with water via the de-
livery connection until it is overflowing.
Illustration
Screw the connection adapter in
the delivery connection of the pump
(outlet).
Tighten manually.
Connect delivery line.
Operation
Insert the mains plug into the sock-
et.
Switch on the appliance using the
ON/OFF switch.
Illustration
In order to reduce the suction time,
lift the delivery hose approx. 1m.
Wait till the pump sucks in and
transports water uniformly
Note
The ON/OFF switch can also be conveniently operated with your foot.
– 4
19EN
Caution
Dry running damages the pump.
Do not leave the pump unat-
tended during operation.
Note
The pump BP4 Garden Set
is equipped with a thermo
switch, which automatically
switches off the pump in
case of overheating. As soon as the
water inside the appliance has cooled
down, the appliance automatically
switches back on and can be used
again.
Finish operation
Switch off the appliance using the
On/Off switch.
Disconnect the main plug from the
socket.
Maintenance and Care
Danger
Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any
care and maintenance work.
Care
Rinse the pump after every use if
you use to transport water with additives.
Maintenance
The appliance is maintenance free.
Transport
When transporting by hand
Lift appliance by the carrying han-
dle and carry it.
Caution
Tripping hazard due to loose cables!
Coil cable and secure it by
means of a cable clip.
When transporting in vehicles
Secure the appliance against shift-
ing and tipping over.
Storage
Caution
In order to prevent accidents or
injuries, keep in mind the weight
of the appliance when selecting
a storage location for it (see
Specifications).
Storing the Appliance
Depressurise the appliance by
opening the water outlet connected
on the delivery side (e.g. opening
the tap).
Drain hoses.
Remove suction pipe and delivery
line.
Drain the pump via the connections
suction / and delivery line by turning
it around.
Store the appliance in a frost free
area.
Caution
In order to prevent accidents or
injuries, keep in mind the weight
of the appliance during transport
(see Specifications).
20EN
– 5
Special accessories
The figures of the following special accessories can be found on page 4 of these
instructions.
6.997-343.0 Pump pre-filter,
small (flow rate up
to 4000 l/h)
6.997-350.0 Suction assembly
3.5 m, 3/4"
6.997-349.0 Suction assembly
7.0 m, 3/4"
6.997-348.0 Suction hose
3.5 m, 3/4"
6.997-359.0 Pump connection
piece incl. check
valve, small
6.997-347.0 Vacuum-proof spiral hose, yard
goods, 25 m, 3/4"
6.997-346.0 Vacuum-proof spiral hose, yard
goods, 25 m, 1"
6.997-345.0 Suction filter with
backflow stop, basic, 3/4"
6.997-342.0 Suction filter with
backflow stop, basic, 1"
Pump pre-filter for all common pumps without
integrated filters. To protect the pump against
coarse dirt particles or sand. The fine filter can
be washed. For pumps with G1 (33.3 mm) connection thread.
Completely ready for connection, vacuumproof spiral hose with suction filter and backflow stop. Can also be used as an extension for
the suction hose. For pumps with G1
(33.3 mm) connection thread.
Completely ready for connection, vacuumproof spiral hose for direct connection to the
pump. To extend the suction assembly or for
use with suction filters. For pumps with G1
(33.3 mm) connection thread.
Vacuum-resistant connection of the hoses to
the pump.
For pumps with G1 (33.3 mm) connection
thread and 3/4" as well as 1" hoses, including
union nut, hose clamp, flat packing and check
valve.
Vacuum-proof spiral hose. Yard goods for cutting hoses to individual lengths. When combined with the Kärcher connection pieces and
the Kärcher suction filters, it can be used as an
individual suction assembly.
To be connected to the suction hose yard
goods. The backflow stop prevents the return
flow of the delivered water and thus reduces
the time required for suction to start again. Including hose clamp.
– 6
21EN
6.997-341.0 Suction filter with
backflow stop, premium
6.997-340.0 Connection kit Premium
2.645-007.0/
2.645-066.0
2.645-193.0/
2.645-203.0
2.645-148.0 Hose PrimoFlex
G1 tap connection
with G3/4 reducer
Universal hose
coupling Plus, for
1/2", 5/8" and 3/4"
hoses
plus, 25 m, 3/4"
To be connected to the suction hose meter
length. The backflow stop prevents the return
flow of the transported water and thus shortens
the re-suction time.
Durable metal/plastic construction. Suitable for
3/4“ (19 mm) and 1“ (25.4 mm) hoses.
Including hose clamp.
For the connection of 3/4" (19 mm) water hoses to pumps with G1 (33.3 mm) connection
threads. For increased water flow.
Particularly sturdy tap connection. Reducer allows the connection to 2 thread sizes.
Recessed grips made of soft plastic ensure
easy handling. Universally useable for all common garden hoses.
Phthalate-free 3/4" garden hose for connecting
the pump with the application equipment.
Troubleshooting
몇 Caution
To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only
be carried out by authorized customer service personnel.
First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks
on the machine.
FaultCauseRemedy
Pump runs but does not
transport
Pump does not run or
suddenly comes to a
standstill during operations
22EN
Air in the pumpsee chapter "Prepara-
tion" fig. B and and chapter "Operations" fig. D
Suction area blockedPull out the mains plug
and clean the suction
area
Suction hose or connection
adapter not screwed in correctly or completely.
Power supply interruptedCheck fuses and electri-
Thermal protection switch has
switched off the pump due to
over-heating
(Only with BP 4 Garden Set).
– 7
Manually tighten the suction hose and the connection adapter.
cal connections
Pull out the mains plug,
let the pump cool down,
clean the suction area,
prevent dry running
FaultCauseRemedy
Pump transports is reducing or transported
quantity is too low
Suction area blockedPull out the mains plug
and clean the suction
area
The quantity transported by
the pump depends on the
transport height and the connected periphery
Keep max. flow height,
see technical data. If necessary, select a different
hose diameter or hose
length.
Cross section on the delivery side constricted, e.g. due
Completely open the
valve/ball valve.
to valve/ball valve that is not
completely opened.
Hose on the delivery side is
kinked.
Remove kinks from the
hose.
Our Kärcher branch will be pleased to help you further in the case of questions or
faults. See address on the reverse.
Specifications
BP 2 GardenBP 3 Garden /
BP 3 Garden
BP 4 Garden
Set
Set Plus
VoltageV230 - 240230 - 240230 - 240
FrequencyHz505050
Output P
mm1,01,01,0
dirt particles that can be
transported
Pump typeJetJetJet
Values determined as per EN ISO 20361
Sound pressure level
L
pA
dB(A)576160
– 8
23EN
BP 2 GardenBP 3 Garden /
Sound power level L
dB(A)727675
WA,
guaranteed
Weight (without acces-
kg8,18,39,0
sories)
Subject to technical modifications!
*The max. flow rate is derived from the
measurement without the backflow
valve installed.
m
70
60
50
10m = 0,1MPa (1bar)
BP 3 Garden
Set Plus
BP 4 Garden
Set
40
30
20
10
BP 4 Garden
BP 3 GardenBP 3 Garden
BP 2 Garden
10002000
30004000
5000 6000
I/h
The possible delivery rate is even larger:
- the smaller the suction and delivery heights are.
- the larger the diameter of the hoses used are.
- the shorter the hoses used are.
- the less loss of pressure is caused by the connected accessories.
24EN
– 9
EC Declaration of
Conformity
We hereby declare that the machine
described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its
basic design and construction as well
as in the version put into circulation by
us. This declaration shall cease to be
valid if the machine is modified without
our prior approval.
Product:Pump
Type:1.645-xxx
Relevant EU Directives
2006/95/EEC
2004/108/EC
2000/14/EC
2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2:
2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2:
2008
EN 60335–1
EN 60335–2–41
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2:
2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
EN 50581
Applied conformity evaluation
method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
BP2 G
Measured: 69
Guaranteed:72
BP3 G
Measured: 73
Guaranteed:76
BP4 G
Measured: 72
Guaranteed:75
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Assistance en cas de panne . . FR . . .8
Caractéristiques techniques. . . FR . . .9
Consignes générales
Cher client,
Lisez attentivement ce
mode d’emploi avant la
première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être utilisé que
pour un usage domestique.
Le fabricant décline tout responsabilité
en cas de dommages issus d'une utilisation non conforme ou incorrecte de
l'appareil.
L'appareil est surtout destiné à une utilisation dans le jardin et offre une pression constante pour l'arrosage de jardin.
Lors du raccordement des arroseurs
intermittents, les surfaces suivantes
peuvent être arrosées :
BP 2 Garden: 350 m
BP 3 Garden: 500 m
BP 3 Garden Set Plus: 500 m
BP 4 Garden Set: 800 m
2
2
2
2
Attention
L'eau qui est transportée dans
cet appareil n'est pas de l'eau
potable !
Fluides d'alimentation autorisés
:
Eau d'usage
Eau de puits
Eau de source
Eau de pluie
Eau de piscine (dosage de l'additif
selon les dispositions imposé au
préalable)
몇 Avertissement
Il est interdit de transporter
des substances corrosives,
facilement inflammables ou
explosives (par ex. essence,
pétrole, diluant pour laque
cellulosique), graisses,
huiles, eau salée et eaux
usées en provenance des toilettes et pour les eaux
boueuses dont la fluidité est
inférieure à celle de l'eau. La
température du fluide transporté ne doit pas dépasser
35° C.
L'appareil n'est pas approprié
pour un fonctionnement ininterrompu en pompe ou pour
une installation stationnaire
(par ex. installation de levage, pompe de fontaine).
26FR
– 1
Protection de
l’environnement
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les remettre à un système
de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez
des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives
aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de
garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution
responsable. Les éventuelles pannes
sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice
de fabrication. En cas de recours en
garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé
le plus proche munis de votre preuve
d'achat.
Danger
Pour un danger immédiat qui
peut avoir pour conséquence la
mort ou des blessures corporelles graves.
몇 Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir
pour conséquence des blessures corporelles graves ou la
mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir
pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Sécurité
Danger de mort
Danger de mort par le courant
électrique en cas de non-respect des consignes de sécurité !
Vérifier avant chaque utilisa-
tion que le câble et la fiche
mâle ne sont pas défectueux.
Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le
service après-vente ou un
électricien agréé.
Toutes les connexions enfi-
chées électriques doivent
être effectuées dans une
zone protégée contre les
inondations.
– 2
27FR
Des rallonges électriques non
adaptées peuvent présenter
des risques. Utiliser à l’air
libre uniquement des câbles
de rallonge électriques autorisés et marqués de façon adéquate avec une section suffisante du conducteur.
La fiche secteur et le cou-
plage d'une conduite de rallonge doivent être étanches
et ne doivent pas reposer
dans l'eau. Le raccord ne doit
pas se situer sur le sol. Il est
recommandé d'utiliser des
enrouleurs de câble qui garantissent le fait que les
prises se trouvent à au moins
60 mm au-dessus du sol.
Ne pas utiliser le câble d'ali-
mentation pour fixer ou transporter l'appareil.
Pour débrancher l'appareil, ti-
rer au niveau de la fiche secteur et non sur le câble d'alimentation.
Ne pas faire passer le câble
d'alimentation sur des arêtes
vives et ne pas le coincer.
Disposer l'appareil à un en-
droit stable et qui ne risque
pas d'être inondé.
Ne pas utiliser l'appareil dura-
blement dans la pluie ou en
cas d'intempérie.
La tension indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil doit correspondre à
celle de la prise.
Afin d'éviter tout danger, seul
le service après-vente agréé
est habilité à effectuer des réparations ou à monter des
pièces de rechanger sur l'appareil.
La pompe ne doit pas être uti-
lisée comme pompe submersible.
En cas d'utilisation de la
pompe près de piscines,
d'étangs de jardin ou de fontaines, respecter une distance minimale de 2 m et bloquer l'appareil contre tout
glissement dans l'eau.
Respecter les dispositifs de
sécurité électriques :
Les pompes peuvent être ex-
ploitées près des piscines,
des étangs de jardin et des
fontaines uniquement avec
un disjoncteur à courant de
défaut d'une intensité nominale de max. 30 mA. Si des
personnes se trouvent dans
les piscines ou l'étang de jardin, la pompe ne doit pas être
utilisée.
Pour des raisons de sécurité,
nous recommandons fondamentalement que l'appareil
soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut
(max. 30mA).
Le raccordement électrique
doit être exécuté uniquement
par un électricien. Respecter
impérativement les dispositions nationales pour cette
opération !
28FR
– 3
En Autriche les pompes qui
sont destinées à une utilisation près des piscines et des
étangs de jardin qui sont
équipés d'une conduite de
raccordement fixe doivent
être, selon ÖVE B/EN 60555
parties 1 à 3, alimentées par
un transformateur d'isolation
contrôlé selon ÖVE, la tension nominale secondaire ne
devant pas dépasser 230V.
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si ces
mêmes personnes sont sous
la supervision d'une personne responsable de leur
sécurité ou ont été formées à
l'utilisation de l'appareil.
Des enfants ne peuvent utili-
ser l'appareil que s'ils ont plus
de 8 ans et s'ils sont sous la
surveillance d'une personne
compétence ou s'ils ont reçu
de sa part des instructions
d'utilisation de l'appareil et
s'ils ont compris les dangers
qui peuvent en résulter.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Le nettoyage et la mainte-
nance par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Conditions pour la stabilité
Attention
Avant d'effectuer toute opération avec ou sur le travail, en assurer la stabilité afin d'éviter tout
accident ou tout endommagement.
La stabilité de l'appareil est assurée
lorsqu'il peut être posé sur une surface
plane.
conduite de pression (sortie)
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 clip de câble
7 Câble d’alimentation avec fiche
secteur
8 Kit de tuyau d'aspiration* compre-
nant un flexible spirale prêt à rac-
corder et résistant au vide avec
filtre d'aspiration et clapet anti-re-
tour
* Uniquement contenu dans l'étendue
de livraison des sets.
– 4
29FR
Préparation
Retirer l'obturateur.
Illustration
Visser l'adaptateur de raccorde-
ment dans le connecteur pour
flexible d'aspiration de la pompe
(arrivée).
Serrer à la main.
Raccorder le tuyau d'aspiration ré-
sistant au vide.
Remarque
Utiliser un préfiltre en fonction du degré d'encrassement du fluide transporté (cf. accessoire).
Remarque
Pour réduire la durée de réaspiration,
utiliser un tuyau d'aspiration avec clapet anti-retour. Ceci empêche le vidage du tuyau d'aspiration après utilisation (cf. accessoire).
Illustration
Remplir d'eau la pompe par le rac-
cord de pression jusqu'au tropplein.
Illustration
Visser l'adaptateur de raccorde-
ment dans le raccord de pression
de la pompe (sortie).
Serrer à la main.
Raccorder la conduite de pression.
Remarque
L'interrupteur Marche/Arrêt peut aussi
être activé confortablement au pied.
Attention
La marche à sec endommage la
pompe.
Ne pas laisser fonctionner la
pompe sans surveillance.
Remarque
L'ensemble Pompe BP4
Garden dispose d'un thermocontact qui coupe auto-
matiquement la pompe en
cas de surchauffe. Dès que l'eau est
refroidie de nouveau à l'intérieur de
l'appareil, l'appareil se met de nouveau
en service de manière autonome et
peut être réutilisé.
Fin de l'utilisation
Eteindre l'appareil à l'interrupteur
Marche/Arrêt.
Débrancher la fiche secteur.
Entretien, maintenance
Danger
Avant tout travail d'entretien et
de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher
la fiche secteur.
Fonctionnement
Brancher la fiche secteur dans une
prise de courant.
Mettre l'appareil en marche au
moyen de l'interrupteur MARCHE/
ARRET.
Illustration
Pour réduire la durée d'aspiration,
soulever le tuyau de pression d'env.
1 m.
attendre que la pompe aspire et
transporte uniformément
30FR
Entretien
pour le transport d'eau avec des ad-
ditifs, rincer la pompe à l'eau claire
après chaque utilisation.
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance.
– 5
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.