Karcher BDP50-1500C User Manual [en, de, fr]

Page 1
Sprühflasche
Spray bottle
Atomiseur
6.394-409
www.karcher.com
5.960-716 A2001105 01/03
Page 2
Betriebsanleitung Deutsch
Die Sprühflasche wird zum Auftragen von Reinigungsmitteln verwendet.
Sicherheitshinweise
Hinweis:
Die Sprühflasche ist aus verschiedenartigen Werkstoffen zusammengesetzt, die wiederum unterschiedlich mit Reinigungsmitteln reagieren, so dass Schäden an der Sprühflasche bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen können.
Nur dünnflüssige und
wasserlösliche Mittel verwenden.
Beim Verwenden von
dickflüssigen Mischungen kann die Düse verstopfen.
Beim Verwenden von säure-
und lösungsmittelhaltigen Medien muss auf die Verträglichkeit mit den Werkstoffen der Sprühflasche geachtet werden.
Achtung!
Angaben im Produkt-Informationsblatt, EU-Sicherheitsdatenblatt und auf dem Etikett des Reinigungsmittels müssen unbedingt beachtet werden.
Die Vorschriften für die
Inbetriebnahme und Reinigung der Sprühflasche sind zu befolgen.
Sprühflasche niemals ohne
Flüssigkeit unter Druck setzen.
Beschädigte oder
funktionsgestörte Sprühflasche niemals in Betrieb nehmen.
Nicht in der Nähe von
Nahrungsmitteln, Menschen und Tieren sprühen.
Falls Reinigungsmittel in die
Augen gelangt oder beim Auftreten von Gesundheitsstörungen (zum Beispiel Kopfschmerzen, Übelkeit oder Schwindelgefühl) sofort ärztliche Hilfe aufsuchen.
Beim Einsatz der
Reinigungsmittel immer geeignete Schutzkleidung tragen.
Die Temperatur des
eingefüllten Reinigungsmittels darf 40°C nicht überschreiten. Die verwendeten Werkstoffe der Sprühflasche sind für höhere Temperaturen nicht geeignet.
Niemals die se gegen sich
oder andere richten, da ungewollt Flüssigkeit austreten kann.
Niemals Teile mit de m Mund
durchblasen.
Sprühflasche keiner
Sonnenstrahlung und/oder anderen Wärmequellen aussetzen.
Sprühflasche nur mit
geräteeigener Pumpe betreiben und niemals an einen Kompressor, Verdichter oder ähnliches anschließen.
Nur Original-Ersatzteile
verwenden.
Ausbesserungsarbeiten an der
Flasche sind nicht zulässig.
Sprühflasche nach 5 Jahren
Benutzung auf Alterung und Abnutzung überprüfen. Gegebenenfalls ersetzen.
Inbetriebnahme der Sprühflasche
Sich durch Betätigung des
Sprühgriffs davon überzeugen, dass die Sprühflasche drucklos ist.
Achtung!
Wenn noch ein Restdruck in der Sprühflasche vorhanden ist, wird aus der se Reinigungsmittel gesprüht. Zur Sicherheit einen geeigneten Behälter unter die se halten.
Flasche von der Sprüheinheit
abschrauben.
Flasche mit Wasser und
Reinigungsmittel füllen.
2
Page 3
Betriebsanleitung Deutsch
Restflüssigkeit der Flasche
vorschriftsmäßig entsorgen.
Flasche mit sauberem Wasser
füllen.
Achtung!
Die Flasche darf nur mit maximal 1 Liter Flüssigkeit befüllt werden.
Sprüheinheit wieder luftdicht
auf Flasche einschrauben.
Sprühflasche mit maxi mal 15
Pumpenstößen unter Druck setzen.
Achtung!
Berstgefahr! Mehr Pumpen führt zum Überschreiten des maximal zulässigen Überdrucks von 3 bar.
Achtung!
Geeigneten Behälter unter die Düse halten, da durch das Betätigen des Sprühgriffs Reinigungsmittel aus der Düse gesprüht wird.
Sprühgriff so lange betätigen
bis kompletter Druck abgebaut ist.
Sprüheinheit von der Flasche
abschrauben.
Flasche vorschriftsmäßig unter
Berücksichtigung der Sicherheitshinweise reinigen.
Restflüssigkeit der Flasche
vorschriftsmäßig entsorgen.
Achtung!
Die Flasche darf nur mit maximal 1 Liter Flüssigkeit befüllt werden. Dosierung und Konzentration des Reinigungsmittels nach Vorschrift durchführen. Sprühflasche mit maximal 15 Pumpenstößen unter Druck setzen.
Achtung!
Berstgefahr! Weiteres Pumpen führt zum Überschreiten des maximal zulässigen Überdrucks von 3 bar.
Durch Betätigen des
Sprühgriffs wird das Reinigungsmittel aufgetragen.
Loslassen des Sprühgriffs
beendet den Sprühvorgang.
Reinigung der Sprühflasche
Hinweis:
Vor dem Verwenden eines anderen Reinigungsmittels oder nach jedem Gebrauch muss der Druck in der Sprühflasche abgelassen und die Sprühflasche gereinigt werden.
Achtung!
Geeigneten Behälter unter die Düse halten, da durch das Betätigen des Sprühgriffs Reinigungsmittel aus der Düse gesprüht wird.
Um hohen Überdruck in der
Sprühflasche abzulassen, den Sprühgriff so lange betätigen bis der hohe Druck abgebaut ist.
Um geringen Überdruck in der
Sprühflasche abzulassen, die Flasche von der Sprüheinheit vorsichtig abschrauben.
Flasche vorschriftsmäßig unter
Berücksichtigung der Sicherheitshinweise reinigen.
3
Page 4
Betriebsanleitung Deutsch
Wartung des Spray-Systems
Hinweis:
Ursache für einen ungleichmäßigen Sprühstrahl kann eine verschmutze Düse sein.
Achtung!
Das Reinigen der sen muss im unbetätigten und drucklosen Zustand durchgeführt werden. Niemals harte Gegenstände zum Reinigen der Düse verwenden. Niemals Teile mit dem Mund durchblasen.
Düse reinigen
Düse abschrauben.
Mit kleinem Holzkiel Bohrung
und Schlitze der se säubern.
Düse wieder anschrauben.
Mit sauberem Wasser
durchspülen.
Achtung!
Reparaturen und der Austausch von Teilen darf nur von sachkundigen Personen durchgeführt werden.
Aufbewahrung der Sprühflasche
Sprühflasche vor
Sonneneinstrahlung Frost schützen.
Sprühflasche im leeren,
sauberen und drucklosen Zustand aufbewahren.
Sprühflasche getrennt von
Reinigungsmitteln aufbewahren.
Sprüheinheit lose in die
Flasche stecken und gegen Beschädigung schützen.
Sprühflasche vor Benutzung
durch Unbefugte schützen.
Technische Daten für die Sprühflasche
Typ:
6.394-409
Einfüllmenge: 1 Liter
Gesamtinhalt: 1,15 Liter
Maximaler Betriebsüberdruck: 3,0 bar
Maximale Betriebstemperatur: 40°C
Leergewicht: 365 g
Fördermenge: ca. 0,4-1,2 l/min.
4
Page 5
Operating Instructions English
Intended use
The spray bottle is used to apply cleaning agents.
Safety notes
Note:
The spray bottle is composed of various materials, which react differently to cleaning agents so that the spray bottle can be damaged if it is used improperly.
Only use liquid and water-
soluble agents.
The nozzle can become
clogged if viscous mixtures are used.
If acidic or solvent-containing
agents are used care must be taken to ensure they are compatible with the materials comprising the spray bottle.
Warning!
Strictly comply with the recommendations given in the product information sheet, the EU safety data sheet and on the label of the cleaning agent bottle.
The regulations for the
operation and cleaning of the spray bottles must be complied with.
Never subject the spray bottle
to pressure when it is empty.
Never use damaged or not
properly functioning spray bottles.
Never spray it near food,
humans or animals.
Immediately consult a doctor if
cleaning agents get in eyes or if they cause health problems (for example, a headache, nausea or dizziness).
Always wear suitable protective
clothing when using cleaning agents.
The temperature of the filled-in
cleaning agent may not exceed 40°C. The materials used to make the spray bottle are not suitable for higher temperatures.
Never direct the nozzle at
yourself or others, since líquid can accidentaly escape.
Never blow out parts with your
mouth.
Do not expose the spray bottle
to solar radiation and/or other sources of heat.
Operate the spray bottle only
with the unit’s own pump and never connect it to a compressor, a condenser or anything similar.
Only use genuine spare parts.
Repairing the bottle is not
permissible.
Check the spray bottle for
ageing and wear after 5 years of use. Replace it, if necessary.
Initial operation of the spray bottle
Make certain that the spray
bottle is unpressurized by actuating the spray lever.
Warning!
Cleaning agent will be sprayed out of the nozzle if the spray bottle still contains residue pressure. For safety reasons hold a suitable container beneath the nozzle.
Unscrew the bottle from the
spray unit.
Fill the bottle with water and
cleaning agent.
Warning!
The bottle may only be filled with a maximum of 1 litres of liquid. Measure dosage of the cleaning agent and its concentration according to specifications. Pressurize the spray bottle with a maximum of 15 pumping actions.
5
Page 6
Operating Instructions English
Warning!
Rupture hazard! Additional pumping leads to exceeding the maximum permissible pressure of 3 bar.
The cleaning agent is applied
by actuating the spray lever.
Releasing the spray lever
terminates spraying.
Cleaning the spray bottle
Note:
Prior to using a different cleaning agent or every time after it has been used it is necessary to discharge the pressure in the spray bottle and to clean it.
Warning!
Hold a suitable container beneath the nozzle, since cleaning agent is sprayed out of the nozzle when the spray lever is actuated.
To allow high excess pressure
to escape from the spray bot tle actuate the spray lever until the high pressure is relieved.
To discharge low overpressure
in the spray bottle unscrew it carefully from the spray unit.
Clean the bottle as instructed in
compliance with the safety notes.
Dispose of the bottle’s residue
liquid according to regulations.
Fill the bottle with clean water.
Warning!
The bottle may only be filled with a maximum of 1 litres of liquid.
Screw the spray unit airtight
back onto the bottle.
Pressurize the spray bottle with
a maximum of 15 pumping actions.
Warning!
Rupture hazard! Pumping more leads to exceeding the maximum permissible overpressure of 3 bar.
Warning!
Hold a suitable container beneath the nozzle, since cleaning agent is sprayed out of the nozzle when the spray lever is actuated.
Actuate the spray lever until all
the pressure has been relieved.
Unscrew spray unit from the
bottle.
Clean the bottle as instructed in
compliance with the safety notes.
Dispose of the bottle’s residue
liquid according to regulations.
6
Page 7
Operating Instructions English
Maintenance of the spray system
Note:
The cause of an irregular spray jet can be a clogged nozzle.
Warning!
When cleaned the nozzles must be inoperative and pressureless. Never use hard objects to clean the nozzle. Never blow out parts with your mouth.
Cleaning the nozzle
Screw off the nozzle.
Clean the bore hole and slots
of the nozzle with a small wooden quill.
Screw the nozzle back onto the
bottle.
Rinse with clean water.
Warning!
Repairs and replacing parts may be performed only by competent personnel.
Storing the spray bottle
Keep the spray bottle away
from solar radiation and protect it from frost.
Store the spray bottle only if it
is empty, clean and unpressurized.
Store spray bottles separately
from cleaning agents.
Insert spray unit loosely in the
bottle and protect it from damage.
Ensure the spray bottle cannot
be used by unauthorized persons.
Technical data of the spray bottle
Type:
6.394-409
Capacity: 1 litres
Total capacity: 1,15 litres
Maximum operating overpressure: 3,0 bar
Maximum operating temperature: 40°C
Empty weight: 365 g
Delivery rate: approx. 0,4-1,2 l/min.
7
Page 8
Notice d'utilisation Français
Utilisation conforme à l’affectation
L’atomiseur est utilipour appliquer les produits de nettoyage.
Consignes de curité
Instruction:
Latomiseur est composé de divers matériaux qui réagissent différemment avec les produits de nettoyage ce qui peut endommager l’atomiseur en cas de mauvaise utilisation.
Utiliser uniquement des
produits solubles dans l’eau et fluides.
L’utilisation de langes
visqueux peut boucher la buse.
Lorsque vous utilisez des
agents contenant des acides et des solvants, vous devez vous assurer de la compatibilide ceux-ci avec les matériaux de l’atomiseur.
Attention!
Les informations reprises dans la fiche d’information du produit, la fiche de données de sécuriUE et l’étiquette du produit de nettoyage doivent absolument être respectées.
Il convient de respecter les
instructions pour la mise en service et le nettoyage du vaporisateur.
Ne jamais mettre le
vaporisateur vide sous pression.
Ne jamais utiliser de
vaporisateur endommagé ou fonctionnant mal.
Ne pas pulvériser à proximité
de denrées alimentaires, de personnes et d’animaux.
Si le produit de nettoyage
entrait en contact avec les yeux ou en cas de survenue de problèmes de santé (p. ex. mal de tête, vomissement ou vertige), faire immédiatement appel à un docteur.
Il faut toujours porter un
vêtement de protection approprié lorsque l’on utilise les produits de nettoyage.
La température du produit de
nettoyage contenu dans l’atomiseur ne doit pas dépasser 40°C. les matériaux utilisés pour l’atomiseur ne sont pas adaptés à des températures plus élevées.
Ne jamais diriger la buse vers
soi-me ou d’autres personnes car le liquide pourrait sortir sans le vouloir.
Ne jamais souffler dans des
pièces avec la bouche.
Ne pas exposer l’atomiseur aux
rayons du soleil et/ou à d’autres sources de chaleur.
Utiliser l’atomiseur uniquement
avec une pompe adaptée à l’appareil et ne jamais le raccorder à un compresseur ou un appareil semblable.
Utiliser uniquement des pièces
de rechange d’origine.
Il n’est pas permis d’effectuer
des réparations sur l’atomiseur.
Contrôler le vieillissement et
l’usure de l’atomiseur après 5 années d’utilisation. Remplacer si cessaire.
Mise en service de l’atomiseur
S’assurer que l’atomiseur n’est
pas sous pression en actionnant la poignée de pulvérisation.
Attention!
Du produit de nettoyage sortira de la buse s’il y a encore une pression siduelle dans latomiseur. Pour plus de sécurité, placer un récipient approprié sous la buse.
Dévisser l’atomiseur de l’unité
de pulvérisation.
Remplir l’atomiseur d’eau et de
produit de nettoyage.
8
Page 9
Notice d'utilisation Français
Eliminer l’eau siduelle de
l’atomiseur conform ent aux instructions.
Remplir l’atomiseur d’eau
propre.
Attention!
Latomiseur doit contenir au maximum 1 litre de liquide.
Revisser l’unité de pulvérisation
hermétiquement sur l’atomiseur.
Mettre l’atomiseur sous
pression en donnant un maximum de 15 coups de pompe.
Attention!
Risque d’éclatement ! Le fait de pomper plus entraîne un dépassement de la surpression maximale autorisée de 3 bars.
Attention!
Placer un récipient approprié sous la buse car du produit de nettoyage sera pulvérilors de lactionnement de la poignée de pulvérisation.
Actionner la poignée de
pulvérisation jusqu’à ce que la pression soit totalement évacuée.
Dévisser l’unité de pulvérisation
de l’atomiseur.
Nettoyer l’atomiseur
conforment aux instructions en tenant compte des consignes de curité.
Eliminer l’eau siduelle de
l’atomiseur conform ent aux instructions.
Attention!
Latomiseur doit contenir au maximum 1 litre de liquide. Effectuer le dosage et la concentration du produit de nettoyage conformément aux instructions. Mettre l’atomiseur sous pression en donnant un maximum de 15 coups de pompe.
Attention!
Risque d’éclatement ! Le fait de pomper plus entraîne un dépassement de la surpression maximale autorisée de 3 bars.
Le produit de nettoyage est
appliqué en actionnant la poignée de pulvérisation.
La pulvérisation cesse dès que
l’on relâche la poignée de pulvérisation.
Nettoyage de l’atomiseur
Instruction:
Avant d’utiliser un autre produit de nettoyage ou après chaque utilisation, la pression dans latomiseur doit être évacuée et latomiseur nettoyé.
Attention!
Placer un récipient approprié sous la buse car du produit de nettoyage sera pulvérilors de lactionnement de la poignée de pulvérisation.
Pour réduire la pression élevée
dans l’atomiseur, actionner la poignée de pulvérisation jusqu’à ce que la haute pression soit évacuée.
Pour éliminer une faible
surpression dans l’atomiseur, dévisser celui-ci prudemment de l’unité de pulvérisation.
Nettoyer l’atomiseur
conforment aux instructions en tenant compte des consignes de curité.
9
Page 10
Notice d'utilisation Français
Entretien du système de pulvérisation
Instruction:
Une buse encrassée peut être à lorigine dune pulvérisation irrégulière.
Attention!
Le nettoyage des buses doit être effectsans qu’elles soient actionnées et sans pression. Ne jamais utiliser d’objets durs pour nettoyer la buse. Ne jamais souffler dans des pièces avec la bouche.
Nettoyer la buse
Dévisser la buse.
Nettoyer le trou et la fente de la
buse avec un petit objet en bois.
Revisser la buse.
Rincer avec de l’eau propre.
Attention!
Les réparations et le remplacement des pièces ne doivent être effectués que par des personnes compétentes.
Conservation de l’atomiseur
Protéger l’atomiseur du gel et
des rayons du soleil.
Conserver l’atomiseur vide,
propre et hors pression.
Conserver l’atomiseur en le
tenant séparé des produits de nettoyage.
Placer l’unité de pression dans
l’atomiseur et le protéger contre les dommages.
Protéger l’atomiseur pour qu’il
ne soit pas utilipar des personnes non autorisées.
Caractéristiques techniques de l’atomiseur
Type:
6.394-409
Volume de remplissage: 1 litres
Contenance totale: 1,15 litres
Pression de service maximale: 3,0 bars
Température de service maximale: 40°C
Poids vide: 365 g
Débit: env. 0,4-1,2 l/min.
10
Loading...