CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-S1501/KD-G153/
KD-G152/KD-G151
Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 7 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 7 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 7.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0287-004B
[EX]
Page 2
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
NEDERLANDS
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of
buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN
TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist
goed recht-vooruit wanneer u de receiver
tijdens het autorijden moet bedienen.
Geforceerd verwijderen van een
disc
Verwijder de disc als volgt indien een disc
niet door de receiver wordt herkend of niet
kan worden uitgeworpen.
Het apparaat terugstellen
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
• De microcomputer wordt hierdoor
teruggesteld. De door u gemaakte
instellingen worden tevens gewist.
• De disc wordt uitgeworpen indien
geplaatst. Wees voorzichtig en laat de disc
niet vallen.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het
identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een
veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
2
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet
valt bij het verwijderen.
Page 3
Inhoud
Het apparaat terugstellen ....................... 2
• Zet het volume onder het rijden niet te hard.
Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten
de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde
handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto....
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
3
Page 4
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De volgende methoden worden gebruikt voor
het gemakkelijk uitleggen van bedieningen:
• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen
NEDERLANDS
worden bij “Meer over deze receiver” (zie
bladzijde 21) beschreven.
• De toetsbedieningen worden voornamelijk
met de volgende afbeeldingen uitgelegd:
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Gebruik van de MODE toets
Indien u op MODE drukt, schakelt de receiver
in de functiemodus en werken de cijfertoetsen
als andere functietoetsen.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono)
toets werkt.
Druk op een van deze.
Houd ingedrukt totdat
de gewenste functie is
geactiveerd.
Houd beide toetsen
tegelijkertijd
ingedrukt.
4
Indicator voor tijd aftellen
Voor het gebruik van deze toetsen voor de
oorspronkelijke functies na een druk op
MODE, moet u 5 seconden wachten zonder
op een van deze toetsen te drukken totdat de
functiemodus is geannuleerd.
• Door nogmaals op MODE te drukken, wordt
de functiemodus tevens geannuleerd.
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt
niet overeen met de “Compact Disc Digital
Audio” standaard. Het gebruik van de nietDVD kant met dit toestel wordt derhalve
afgeraden.
8
9 SEL (keuze) toets
p EQ (equalizer) toets
q MO (mono) toets
w SSM (achtereenvolgend vastleggen van
e CD toets
r FM/AM toets
t RPT (herhalen) toets
y RND (willekeurig) toets
u T/P (verkeersinformatie/programmatype)
i
o Cijfertoetsen
(standby/aan/demping) toets
sterke zenders) toets
toets
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
Displayvenster
; Tunerontvangstindicators
MO (mono), ST (stereo)
a RDS indicators
TP, PTY, AF, REG
s CD indicator
d RND
f RPT (herhalen) indicator
g LOUD (toonversterking) indicator
h EQ (equalizer) indicator
j Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer)
indicators
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
•
k Hoofddisplay
l Brondisplay
Volumeniveau-indicator
(disc willekeurig) indicator
werkt tevens als indicator voor tijd
aftellen.
NEDERLANDS
5
Page 6
Starten
NEDERLANDS
Basisbediening
~
Ÿ
U kunt “CD” niet als weergavebron
kiezen indien er geen disc in de lade is
geplaatst.
!
Het volumeniveau verschijnt.
Volumeniveau-indicator
Snel dempen van het volume (ATT)
Druk nogmaals om het geluid
weer te herstellen.
Uitschakelen van de stroom
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met
andere bronnen weinig ruis. Verlaag het
volume alvorens een disc af te spelen,
zodat beschadiging van de luidsprekers
door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau wordt voorkomen.
⁄ Stel het geluid als gewenst in. (Zie
bladzijden 15 en 16).
6
Page 7
Annuleren van de
displaydemonstratie
De displaydemonstratie start indien er
gedurende ongeveer 20 seconden geen
bediening wordt uitgevoerd.
[Basisinstelling: DEMO ON]—zie bladzijde 17.
1
2
Instellen van de klok
1
2
Stel het uur, de minuten en het
kloksysteem in.
1 Kies “CLOCK H” (uur), en stel
vervolgens het uur in.
2 Kies “CLOCK M” (minuut), en
stel vervolgens de minuten in.
3 Kies “24H/12H” en kies
vervolgens “24H” (uur) of “12H”
(uur).
NEDERLANDS
3
Voltooi de procedure.
4
Activeren van de displaydemonstratie
In stap 3 hierboven...
3 Voltooi de procedure.
Controleren van de huidige tijd wanneer de
stroom is uitgeschakeld
7
Page 8
Bediening van de radio
Luisteren naar de radio
NEDERLANDS
~
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending
met sterke signalen wordt ontvangen.
De gekozen golfband verschijnt.
Ÿ Zoek een zender.
2 Kies de gewenste zenderfrequenties.
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
1
Het zoeken stopt wanneer een zender
wordt ontvangen.
Voor het stoppen van het zoeken,
drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap Ÿ hierboven...
1
8
2
Licht op wanneer de monofunctie wordt
geactiveerd.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect
gaat verloren.
Voor het weer herstellen van het stereoeffect, herhaalt u dezelfde procedure. “MONO
OFF” verschijnt en de MO indicator dooft.
Page 9
Vastleggen van zenders in het
geheugen
2
U kunt zes zenders voor iedere golfband
vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders—SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
Kies de FM-golfband (FM1 – FM3)
1
waarvan u een zender wilt vastleggen.
2
3
“SSM” knippert en dooft zodra het
automatisch vastleggen klaar is.
NEDERLANDS
3
Het voorkeurnummer knippert even.
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender
1
2 Kies de gewenste voorkeurzender
(1 – 6).
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1golfband.
1
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM (niet-RDS) of AMzender
• Zie bladzijde 12 voor FM RDS-zenders.
9
Page 10
Bediening voor FM RDS
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
NEDERLANDS
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk
op een zender afstemmen die uw favoriete
programma uitzendt.
~
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
De laatst gekozen PTY-code verschijnt.
Ÿ Kies uw favoriete programmatype.
of
Kies een van de negen-en-twintig
PTY-codes.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
10
Indien er een zender is die een programma
van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op
deze zender afgestemd.
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten),
INFO (informatie), SPORT (sport),
EDUCATE (educatief), DRAMA,
CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap),
VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek),
ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy
listening muziek), LIGHT M (lichte muziek),
CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige
muziek), WEATHER (weer), FINANCE
(financieën), CHILDREN (kinderen),
SOCIAL (sociaal), RELIGION
(religie), PHONE IN (binnenkomende
telefoongesprekken), TRAVEL (reizen),
LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek),
COUNTRY (country-muziek), NATION M
(nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe),
FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
Page 11
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen
FM-zenders behalve de normale
programmasignalen, extra signalen uitsturen.
Met RDS-data kan de receiver het volgende
uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie
bladzijde 10)
• Standbyontvangst van verkeersinformatie
—TA (zie het volgende) of uw favoriete
programma (PTY) (zie bladzijden 12 en 18)
• Automatisch volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van netwerkvolgen (zie bladzijde 12)
• Programmazoeken (zie bladzijde 18)
Vastleggen van uw favoriete
programma’s
U kunt uw zes favoriete programmatypes
vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
1 Voer stappen ~ en Ÿ op bladzijde 10
uit om een PTY-code te kiezen.
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt
vastleggen.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes
onder andere voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het vastgelegde TAvolumeniveau (zie bladzijde 18).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP indicator licht op of
knippert.
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TAstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TAstandbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is
het geval indien u naar een FM-zender luistert
die de voor TA-standbyontvangst vereiste
RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die
deze signalen wel levert. De TP indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
NEDERLANDS
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
11
Page 12
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
uw favoriete PTY-programma.
NEDERLANDS
Voor het activeren en kiezen van uw
favoriete PTY-code voor PTYstandbyontvangst, zie bladzijde 18.
De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTYstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTYstandbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-
standbyontvangst, moet u op een andere
zender afstemmen die deze signalen wel
levert. De PTY indicator stopt te knipperen en
blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTYstandbyontvangst, kiest u “OFF” voor de
PTY-code (
dooft.
zie bladzijde 18)
. De PTY indicator
Volgen van hetzelfde programma
— Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FMontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver
automatisch op een andere FM RDS-zender
van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk
hetzelfde programma maar met sterkere
signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het
verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van de instelling voor
ontvangst van netwerk-volgen, zie bladzijde 18.
Programma A wordt op verschillende
frequenties uitgezonden (01 – 05).
12
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM RDS-zender
Page 13
Bediening voor discs
Afspelen van een disc
NEDERLANDS
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Totale weergavetijd
van de geplaatste disc
Verstreken
weergavetijd
Totaal aantal
fragmenten van de
geplaatste disc
Huidige
fragmentnummer
Stoppen van de weergave en uitwerpen
van de disc
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Snel in voorwaartse
richting.
Snel in achterwaartse richting.
Naar volgende of voorgaande fragmenten
verspringen
Naar volgende
fragmenten.
Naar het begin van het huidige fragment, en
vervolgens naar voorgaande fragmenten.
Direct naar een bepaald fragment gaan
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
13
Page 14
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat
deze niet kan worden uitgeworpen.
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een disc
NEDERLANDS
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren
van de vergrendeling.
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
14
Herhaalde weergave
Bijv.: Met “TRK RPT” gekozen
Willekeurige weergave
Bijv.: Met “DISC RND” gekozen
Functie Herhaalde weergave
TRK RPT: Het huidige fragment.
• RPT licht op.
RPT OFF: Geannuleerd.
Functie Willekeurige weergave
DISC RND: Alle fragmenten van de huidige
disc.
• RND
RND OFF: Geannuleerd.
licht op.
Page 15
Geluidsinstellingen
Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties (C-EQ: instelbare equalizer)
NEDERLANDS
U kunt een voor het muziekgenre geschikte
geluidsfunctie kiezen.
~
Ÿ
Bijv.: Met “ROCK” gekozen
Patroon voor iedere geluidsfunctie:
Vastgelegde
AanduidingVoor:
USER (Neutraal
geluid)
ROCKRock- of
discomuziek
CLASSICKlassieke
muziek
POPSLichte
muziek
HIP HOPFunk of rap-
muziek
JAZZJazzmuziek+02+03 OFF
1
*
BAS: Lage tonen
2
*
TRE: Hoge tonen
3
*
LOUD: Toonversterking
waarden
1
2
*
*
TRE
BAS
0000OFF
+03+01ON
+01–02 OFF
+04+01 OFF
+0200ON
LOUD
3
*
15
Page 16
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens
instellen.
NEDERLANDS
1
Bijv.: Met “TRE” gekozen
2
Het patroon verandert wanneer
u het niveau instelt.
AanduidingVoor:Bereik
BAS*1
(lage tonen)
TRE*
(hoge tonen)
FAD*
(fader)
BAL
(balans)
LOUD*
(toonversterking)
VOL*3
(volume)
Instellen van de
lage tonen.
1
Instellen van de
hoge tonen.
2
Instellen van het
balans tussen
de voor- en
achterluidsprekers.
Instellen van het
balans tussen
de linker- en
rechterluidsprekers.
1
Versterkt de lage
en hoge frequenties
voor een goedgebalanceerd
geluid bij een laag
volumeniveau.
Instellen van het
volume.
–06 (min.)
t/m
+06 (max.)
–06 (min.)
t/m
+06 (max.)
R06 (alleen
achter)
t/m
F06 (alleen
voor)
L06 (alleen
links)
t/m
R06 (alleen
rechts)
LOUD ON
J
LOUD OFF
00 (min.)
t/m
30 of 50
(max.)*
4
16
*1 Indien u de lage of hoge tonen of
toonversterking instelt, wordt de door u
gemaakte instelling voor de huidige gekozen
geluidsfunctie (C-EQ) met inbegrip van
“USER” vastgelegd.
2
*
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
3
*
Normaliter werken de +/– toetsen als
volumeregelaar. U hoeft derhalve niet
“VOL” te kiezen voor het instellen van het
volumeniveau.
4
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking
voor de versterker. (Zie bladzijde 18 voor
details.)
Page 17
Algemene instellingen — PSM
Basisprocedure
U kunt de op de volgende tabel aangegeven
PSM-onderdelen (Modus met
voorkeursinstellingen) veranderen.
Indien de ontvangen signalen van de huidige zender zwakker
worden....
AF:[Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender
(het programma kan van het huidige programma
verschillen), [12].
• De AF indicator licht op.
AF REG: Schakelt naar een andere zender die hetzelfde
programma uitzendt.
• De AF en REG indicators lichten op.
OFF:Geannuleerd.
Activeert PTY-standbyontvangst met een van de 29 PTY-codes,
[12].
OFF [Basisinstelling]
=
29 PTY-codes, [10] = (terug naar het
begin)
1
[Basisinstelling: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 of 50*
, [11]
ON:Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een
andere frequentie af die hetzelfde programma als de
oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt,
indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender
niet sterk genoeg zijn.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
U kunt de gewenste verlichting voor de toetsen kiezen.
RED O GREEN
[Basisinstelling: RED]
MUTING 1/MUTING 2: Kies de functie waarmee het geluid
wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele
telefoon.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
AMP GAIN
Versterking voor versterker
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Kies, ter bescherming van de
HIGH PWR: [Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50
1
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
2
*
Alleen voor de KD-S1501.
18
luidspreker, indien het maximale vermogen van de
luidspreker lager dan 45 W is.)
Page 19
Verwijderen van het bedieningspaneel
Wees bij het verwijderen of bevestigen van
het bedieningspaneel voorzichtig zodat
de aansluitingen op de achterkant van het
bedieningspaneel en op de paneelhouder niet
worden beschadigd.
Verwijderen van het bedieningspaneel
Schakel de stroom beslist uit alvorens het
bedieningspaneel te verwijderen.
Bevestigen van het bedieningspaneel
NEDERLANDS
19
Page 20
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien
u het paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen
met een wattestokje of met een met alcohol
NEDERLANDS
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij
voorzichtig zodat u de aansluitingen niet
beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de
lens in de CD-speler worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de auto werd
aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist
functioneren. Werp in dat geval de disc uit en
laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat
de condens is verdampt.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.)
voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms
wat bramen rond de binnen- en
buitenranden. De receiver werpt
mogelijk een dergelijke disc uit.
Verwijder deze bramen door een
potlood of pen langs de randen te halen.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en
haalt u de disc, terwijl u deze
aan de randen vasthoudt, uit het
doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak
het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme
disc
20
Middenspil
Sticker
Lijm van
sticker
Disc
Plaklabel
Page 21
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door op
CD of FM/AM op de receiver te drukken.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het
afspelen van een disc, zal bij het later weer
inschakelen van de stroom de weergave vanaf
het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
–
Alle hie
rvoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen
– De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) tot
nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt
automatisch op de onder nummer 1
vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender,
wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist
indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe
zender vastlegt.
.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor
een juiste werking twee soorten RDS-signalen
vereist—PI (Programma-Identificatie) en
AF (Alternatieve Frequentie) Ontvangst van
netwerk-volgen zal niet functioneren indien
deze data niet juist worden ontvangen.
• Bij ontvangst van verkeersinformatie wordt
het volumeniveau (TA-volume) automatisch
op het vooraf vastgelegde niveau gesteld.
Bediening voor discs
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave
van een CD en CD-R (Opneembaar)/
CD-RW (Herschrijfbaar) met het audio-CD
(CD-DA) formaat.
• Nadat een disc werd geplaatst, zal de
discweergave starten wanneer u “CD” als
weergavebron kiest.
Plaatsen van een disc
• Een disc wordt automatisch uitgeworpen
indien deze omgekeerd werd geplaatst.
• Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs
met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.)
in de lade.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of
CD-RW’s.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen;
de niet-gesloten sessies worden echter tijdens
weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen
mogelijk niet met deze receiver worden
afgespeeld vanwege de disckarakteristieken
en de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen.
– Er is condens op de lens in de receiver
gevormd.
– De aftastlens in de receiver is vuil.
– De bestanden op de CD-R of CD-RW zijn
met de “Packet Write” methode geschreven.
– De opnamecondities zijn verkeerd
(missende data, enz.) of de media is niet
geschikt (vuil, krassen, gebogen, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan
de reflectie van een normale CD is.
•
Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet.
– Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij een hoge
temperatuur of hoge vochtigheidsgraad,
kan problemen veroorzaken of de discs
beschadigen.
Veranderen van bron
•
Indien u van bron verandert, stopt de weergave
tevens (de disc wordt niet uitgeworpen).
Indien u de volgende keer weer “CD” als bron
kiest, start de discweergave vanaf het punt
waar u hiervoor was gestopt.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen
15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc
automatisch weer in de lade getrokken ter
bescherming tegen stof. (De disc wordt nu
niet afgespeeld.)
Algemene instellingen—PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van
“HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert
terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL
30” is gesteld, verandert de receiver het
volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
NEDERLANDS
21
Page 22
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een
onderhoudscentrum te raadplegen.
NEDERLANDS
SymptomenOorzakenOplossingen
• Geen geluid via de
luidsprekers.
Algemeen
• Receiver werkt helemaal
niet.
• SSM automatisch
vastleggen werkt niet.
• Statische ruis tijdens het
FM/AM
luisteren naar de radio.
• Disc wordt automatisch
uitgeworpen.
• CD-R/CD-RW kan niet
worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten
op de CD-R/CD-RW is
onmogelijk.
• Disc kan niet worden
afgespeeld en niet worden
uitgeworpen.
Het volumeniveau is in de
minimale stand gesteld.
Verbindingen zijn verkeerd.Controleer de snoeren en
De ingebouwde
microcomputer functioneert
mogelijk onjuist vanwege
storing, enz.
Signalen zijn te zwak.Leg de zenders handmatig
De antenne is niet goed
aangesloten.
De disc is verkeerd om
geplaatst.
De CD-R/CD-RW is niet
afgerond.
De disc is vergrendeld.
De CD-speler functioneert
mogelijk onjuist.
Stel het volume als gewenst
in.
verbindingen.
Stel de receiver terug (zie
bladzijde 2).
vast.
Sluit de antenne goed aan.
Plaats de disc juist.
• Plaats een afgeronde
CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW
af met de voor opname
gebruikte apparatuur.
Ontgrendel de disc (zie
bladzijde 14).
Werp de disc geforceerd uit
(zie bladzijde 2).
22
• Geluid van disc wordt
Discweergave
soms onderbroken.
• “NO DISC” verschijnt op
het display.
U rijdt op een slechte weg.Stop de weergave wanneer
u over zeer slechte wegen
rijdt.
De disc heeft krassen.Vervang de disc.
Verbindingen zijn verkeerd.Controleer de snoeren en
verbindingen.
Er is geen disc in de lade
geplaatst.
De disc is verkeerd
geplaatst.
Plaats een disc in de lade.
Plaats de disc juist.
Page 23
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen:
Voor: 45 W per kanaal
Achter: 45 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Voor: 17 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming.
Achter: 17 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen:
Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz
Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie:
2,0 V/20 kΩ last (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
Vangratio: 1,5 dB
[MG-tuner]
Gevoeligheid: 20 µV
Selectiviteit: 35 dB
[LG-tuner]
Gevoeligheid: 50 µV
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
23
Page 24
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,
så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNIN G : Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan
utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta
SVENSKA
ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS
UTSIDA.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd
måste du ha god uppsikt över framför allt
mötande trafik, men även andra trafikanter,
för att undvika en trafikolycka.
Mata ut en skiva med våld
Om en skiva inte kan kännas igen av
mottagaren eller inte kan matas ut ska du
göra så här för att mata ut skivan:
Hur apparaten nollställs
• Detta återställer mikrodatorn. Dina
förinställningar raderas också.
• Om en skiva sitter i kommer den att matas
ut. Var försiktig så att du inte tappar
skivan.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den
skulle bli stulen.
2
• Om detta inte fungerar, försök att
återställa din mottagare.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan
när den matas ut.
Page 25
Innehållsförteckning
Hur apparaten nollställs ......................... 2
Mata ut en skiva med våld ..................... 2
Så här använder du bruksanvisningen ... 4
Använda knappen MODE ..................... 4
Kontrollpanel — KD-S1501/
KD-G153/KD-G152/KD-G151 ....... 5
Identifikation av delar ............................ 5
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det
blockerar ljuden utifrån och därmed gör
bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon
komplicerad manöver.
Temperaturen inne i bilen....
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt
väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer
normal innan du kopplar på enheten.
3
Page 26
Så här använder du bruksanvisningen
Följande metoder används för att förklaringarna
ska bli enkla och lätta att förstå:
• Några anvisningar och anmärkningar
förklaras i “Ytterligare information om
mottagaren” (se sidan 21).
• Knappfunktioner förklaras huvudsakligen
med hjälp av illustrationer enligt nedan:
SVENSKA
Tryck på knappen.
Tryck på knappen
upprepade gånger.
Använda knappen MODE
Om du trycker på MODE går mottagaren in i
funktionsläget, sedan fungerar sifferknapparna
som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som
MO (enkanalig)-knapp.
Tryck på en av
knapparna.
Håll ner knappen
tills önskad funktion
aktiveras.
Tryck och håll in båda
knapparna samtidigt.
Tidnedräkningsindikator
För att använda dessa knappar för sin
ursprungliga funktion igen, efter du har
tryckt på MODE, vänta i 5 sekunder utan
att trycka på någon av dessa knappar tills
funktionsläget är nollställt.
• Funktionsläget nollställs också om du trycker
på MODE igen.
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc”
överensstämmer inte med standarden
“Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVDsidan av DualDisc på denna produkt inte
rekommenderas.
8
9 SEL (val)-knapp
p EQ (utjämnare)-knapp
q MO (enkanalig)-knapp
w SSM (Strong-station Sequential Memory)
e CD-knapp
r FM/AM-knapp
t RPT (upprepa)-knapp
y RND (slumpmässig)-knapp
u T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp
i
o Sifferknappar
(beredskap/på/därmpare)-knapp
-knapp
(lossa kontrollpanel)-knapp
Teckenfönster
; Radiomottagningsindikatorer
MO (enkanalig), ST (stereo)
a RDS-indikatorer
TP, PTY, AF, REG
s CD-indikator
d RND
f RPT (upprepa)-indikator
g LOUD (ljudstyrka)-indikator
h EQ (utjämnare)-indikator
j Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare)
indikatorer
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
•
k Huvudfönster
l Visning av källa
Volymnivåindikator
(slumpmässig)-indikator
fungerar också som
tidnedräkningsindikator.
5
Page 28
Komma igång
SVENSKA
Grundläggande funktioner
~
Ÿ
Du kan inte välja “CD” som spelkälla
om det inte finns någon skiva i
skivfacket.
!
Volymnivån visas.
Så här snabbsänker du volymen (ATT)
Tryck på knappen igen för att
återställa ljudet.
Stänga av strömmen
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört
med andra källor. Sänk volymen innan du
spelar en skiva för att undvika att skada
högtalarna genom en plötslig höjning av
utgångsnivån.
Volymnivåindikator
⁄ Justera ljudet efter önskemål.
(Se sidorna 15 och 16).
6
Page 29
Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Om inga funktioner utförs under 20 sekunder
startar demonstrationen automatiskt.
[Ursprungsinst.: DEMO ON]—se sidan 17.
Ställa klockan
1
1
2
3
4
Avsluta proceduren.
Ställ in timme, minut och
2
klocksystem.
1 Välj “CLOCK H” (timme), ställ
sedan in timmarna.
2 Välj “CLOCK M” (minut),
ställ sedan in minuterna.
3
Välj “24H/12H” välj sedan
“24H” (timme) eller “12H” (timme).
3 Avsluta proceduren.
För att kontrollera aktuell klocktid när
strömmen är avstängd
SVENSKA
Så här aktiverar du demonstrationen i
teckenfönstret
Gör följande i steg 3 ovan...
7
Page 30
Radiofunktioner
SVENSKA
~
Tänds när FM stereosändning med
tillräcklig signalstyrka tas emot.
Valda band visas.
Lyssna på radio
2 Välj önskade stationsfrekvenser.
När mottagningen är dålig för en FMstereosändning
1
Ÿ Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station
påträffas.
Avbryt sökningen, genom att trycka på
samma knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
Gör följande i steg Ÿ ovan...
1
8
2
Lyser när monoläget är aktiverat.
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att
upprepa proceduren. “MONO OFF” visas och
MO-indikatorn släcks.
Page 31
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
1
du vill spara FM-stationerna i.
2
2
3
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
SVENSKA
3
“SSM” blinkar, och försvinner när den
automatiska förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FMbandet.
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz
som förinställd kanal nr 4 på FM1bandet.
1
Lyssna på en förinställd station
1
2 Välj önskad förinställda station
(1 – 6).
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AMstation
• Se sidan 12 för FM RDS-stationer.
9
Page 32
FM RDS-funktioner
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram
SVENSKA
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
~
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Den senast valda PTY-koden visas.
Ÿ Välj din favoritprogramtyp.
eller
Välj en av de tjugonio PTY-
koderna.
Exempel: När “ROCK M” är valt
10
Om en station sänder ett program med
samma PTY-kod som den du valt ställs
den stationen in.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik)
ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT
M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES,
FOLK M (musik), DOCUMENT
,
Page 33
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan
FM-stationer sända ytterligare en signal med
de vanliga programsignalerna.
Tack vare RDS-datamottagningen har
mottagaren stöd för följande:
•
Sökning efter programtyp (PTY) (se sidan 10)
• Beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden—TA (se vidare) eller
ditt favoritprogram (PTY) (se sidorna 12
och 18)
•
Nätverksspårning—Spåra samma program
automatiskt (se sidan 12)
• Programsökning (se sidan 18)
Lagra dina favoritprogram
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra
andra PTY-koder under andra
förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
SVENSKA
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymnivån
för trafikmeddelanden (se sidan 18).
Förinställda programtyper i sifferknapparna
(1 – 6):
1 Utför steg ~ och Ÿ på sidan 10 för
att välja en PTY-kod.
2 Välj önskat förinställda nummer
(1 – 6).
Exempel: När “ROCK M” är valt
Så här aktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn tänds eller
blinkar.
• Om TP-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
• Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) ännu inte aktiverad.
(Detta händer när du lyssnar på en FMstation utan de RDS-signaler som krävs för
beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en
annan station som sänder dessa signaler. TPindikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
11
Page 34
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att
mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTYfavoritprogram från alla källor utom AM.
Se sid. 18 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för
PTY-beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
SVENSKA
• Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp
aktiverad.
• Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu
inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen genom
att ställa in en annan station som sänder dessa
signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och
förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen
genom att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan
18). PTY-indikatorn släcks.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FMmottagning ställs mottagaren automatiskt in på
en annan FM RDS-station i samma nätverk.
Tanken bakom detta är att denna station
eventuellt sänder samma program med en
starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se sidan 18 för att ändra nätverksspårnings-
inställningen.
Program A sänder på olika frekvensområden
(01 – 05)
12
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM RDS-station
Page 35
Skivfunktioner
Spela en skiva
SVENSKA
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan
eller matar ut skivan.
Den isatta skivans
totala speltid
Förfluten speltidAktuellt spårnummer
Den isatta skivans
totala antal spår
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
För att snabbspola spåret framåt eller
bakåt
Snabb sökning
framåt.
Sökning bakåt.
Gå till följande eller föregående spår
Till följande
spår.
Till början på det spår som spelas, därefter
föregående spår.
För att gå direkt till ett visst spår
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
13
Page 36
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i skivfacket.
För att kontrollera aktuell klocktid när du
lyssnar på en skiva
SVENSKA
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
14
Upprepad spelning
Exempel: När “TRK RPT” har valts
Slumpmässig spelning
Exempel: När “DISC RND” har valts
Läge Upprepad uppspelning av
TRK RPT: Aktuellt spår.
• RPT tänds.
RPT OFF: Avbryts.
Läge Spelar slumpmässigt
DISC RND: Alla spår på den aktuella skivan.
• RND
RND OFF: Avbryts.
tänds.
Page 37
Ljudinställningar
Välja förinställda ljudlägen (C-EQ: kundutjämnare)
SVENSKA
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar
musikgenren.
~
Ÿ
Exempel: När “ROCK” är valt
Indikatormönstret är för varje ljudläge:
IndikeringFör:
USER(dovt ljud)0000OFF
ROCKRock- eller
diskomusik
CLASSIC Klassisk
musik
POPSMelodiradio +04+01OFF
HIP HOP Funk- eller
rapmusik
JAZZJazzmusik+02+03OFF
1
*
BAS: Bas
2
*
TRE: Diskant
3
*
LOUD: Ljudstyrka
1
TRE
2
*
LOUD
*
BAS
+03+01ON
+01–02OFF
+0200ON
Förinställda värden
3
*
15
Page 38
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina
önskemål.
1
SVENSKA
Exempel: När “TRE” är valt
2
Indikatormönstret ändras när
du justerar nivån.
IndikeringAtt göra:Intervall
BAS*1
(bas)
TRE*
(diskant)
FAD*
(fader)
BAL
(balans)
LOUD*
(ljudstyrka)
VOL*
(volym)
Justera bas.–06 (min.)
1
Justera diskant.–06 (min.)
2
Ställ in balansen
för främre och
bakre högtalare.
Ställ in balansen
för vänster och
höger högtalare.
1
Öka låga och höga
frekvenser för att
åstadkomma ett
välbalanserat ljud
vid låg volym.
3
Justera volymen.00 (min.) till
till
+06 (max.)
till
+06 (max.)
R06 (endast
bakre)
till
F06 (endast
främre)
L06 (endast
vänster)
till
R06 (endast
höger)
LOUD ON
J
LOUD OFF
30 eller 50
(max.)*
4
16
*1 När du justerar bas, diskant eller ljudstyrka
lagras justeringen du gjort för det valda
ljudläget (C-EQ) inklusive “USER”.
2
*
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ
in fadernivån på “00”.
3
*
Vanligtvis fungerar +/– -knapparna som
volymknappar. Du behöver alltså inte välja
“VOL” för att justera volymen.
4
*
Beroende på förstärkarens
regleringsinställning. (Se sidan 18 för
ytterligare information).
Page 39
Allmänna inställningar — PSM
Grundläggande funktioner
Du kan ändra standardinställningarna för PSMobjekten i nedanstående tabell.
aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs
under 20 sekunder, [7].
DEMO OFF: Avbryts.
0 – 23 (1 – 12), [7]
[Ursprungsinst.: 0 (0:00)]
00 – 59, [7]
[Ursprungsinst.: 00 (0:00)]
12H O 24H, [7]
[Ursprungsinst.: 24H]
AUTO:[Ursprungsinst.]; Den inbyggda klockan justeras
automatiskt efter klocktidsdata i RDS-signalen.
OFF:Avbryts.
Forts. på nästa sida....
17
Page 40
IndikatorerValbara inställningar, [referenssida]
AF-REG
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
SVENSKA
PTY-STBY
Beredskapsmottagning av
PTY
TA VOL
Trafikmeddelandevolym
P-SEARCH
Programsökning
ILL SW*
Ljusbrytare
TEL*
2
2
Telefondämpning
När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga....
AF:[Ursprungsinst.]; Växlar över till en annan station
(det kan hända att du inte längre kan lyssna på samma
program), [12].
• AF-indikatorn tänds.
AF REG: Växlar över till en annan station som sänder samma
program.
• AF- och REG-indikatorn tänds.
OFF:Avbryts.
Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de 29 PTY-koderna,
[12].
OFF [Ursprungsinst.]
början
)
[Ursprungsinst.: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 eller 50*
=
29 PTY-koder, [10] = (
tillbaks till
1
, [11]
ON:Genom att använda AF-data ställs mottagaren in på
en annan frekvens som sänder samma program som
den ursprungliga, förinställda RDS-stationen om den
förinställda stationens signaler inte är tillräckligt starka.
OFF:[Ursprungsinst.]; Avbryts.
Du kan välja knappbelysning efter dina egna önskemål.
RED O GREEN
[Ursprungsinst.: RED]
MUTING 1/MUTING 2: Välj en av dem som dämpar ljudet
medan du talar i mobiltelefon.
OFF: [Ursprungsinst.]; Avbryts.
AMP GAIN (förstärkning)
Förstärkarens
förstärkningsreglering
1
*
Beror på förstärkarens regleringsinställning.
2
*
Endast för KD-S1501.
18
Du kan ändra maxvolymen för mottagaren.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 45 W för att
undvika att den tar skada).
HIGH PWR:[Ursprungsinst.]; VOL 00 – VOL 50
Page 41
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
När du avlägsnar eller sätter tillbaka
kontrollpanelen ska du vara försiktig så att
du inte skadar kontakterna på baksidan av
kontrollpanelen och på panelhållaren.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
Stäng av strömmen innan du avlägsnar
kontrollpanelen.
Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen
SVENSKA
19
Page 42
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan
kontaktytorna egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka
av kontakterna med en bomullstops eller trasa
fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte
skadar kontakterna.
SVENSKA
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i
följande fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits
på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Detta kan leda till funktionsstörningar. I så
fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har
försvunnit.
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig
kan det hända att den inte kan
spelas av ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk
trasa i en rörelse som går rakt ut från
mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller
bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och
ytterkanter på nya skivor är lite
ojämna eller vassa, vilket gör att
det finns risk för att mottagaren
inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter
genom att gnugga dem med en blyerts- eller
kulspetspenna eller liknande.
Skivhantering
När du tar ut en skiva ur
ur fodralet trycker du ner
hållaren i mitten på fodralet och
lyfter ut skivan genom att hålla
den i kanterna.
• Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna
och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet
trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten
uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i
fodralet.
Använd inte följande typer av skivor:
Klistermärke
Skev skiva
20
Hållare
Skivor med
klistermärkesrester
Skiva
Skivor med
påklistrade
etiketter
Page 43
Ytterligare information om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att
tryck på CD eller FM/AM på mottagaren.
Stänga av strömmen
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar
på en skiva kommer uppspelningen att
fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på
strömmen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och
stationer lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till
6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på den station som
lagras på nummer 1.
• När du lagrar stationer manuellt raderas
tidigare förinställda stationer om den
nya station lagras på samma förinställda
kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera
krävs två typer av RDS-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ
frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt
fungerar inte nätverksspårningsfunktionen.
• Om en trafikmeddelande tas emot ändras
volymen (TA-volym) automatiskt till den
förinställda nivån.
Skivfunktioner
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att återge
CD-skivor och CD-R-skivor (inspelningsbar)/
CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD(CD-DA)-format.
• Om det redan sitter en skiva i mottagaren
startar uppspelningen när du väljer “CD” som
uppspelningskälla.
Sätta i en skiva
• När en skiva är insatt uppochned, matas den
ut automatiskt.
• Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och
skivor med ovanliga former (hjärta, blomma
o.s.v.) i skivfacket.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller
CD-RW-skivor.
• Denna mottagare kan spela upp
multisessionsskivor, men icke-stängda
sessioner hoppas över under spelning.
• En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske
inte spelas på denna mottagare på grund
av deras skivegenskaper, och på grund av
följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade.
– Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig.
–
– CD-R- eller CD-RW-skivor på vilka filerna
är skrivna med paketskrivningsmetoden.
– Inspelningsförhållandena (saknade data,
o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar,
repor, skevhet, o.s.v) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa
eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva
än vanliga CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RWskivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan
orsaka funktionsfel eller skada skivorna.
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också
uppspelningen (utan att skivan matas ut).
Nästa gång du väljer “CD” som källa
fortsätter uppspelningen från det ställe där den
tidigare avbröts.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom
15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen
i skivfacket för att skydda den mot damm.
(Uppspelningen börjar dock inte).
Allmänna inställningar—PSM
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till
“LOW PWR” och volymen överstiger
“VOL 30” ändrar mottagaren automatiskt
volymen till “VOL 30”.
SVENSKA
21
Page 44
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör
därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
ProblemOrsakerÅtgärder
• Inget ljud kommer från
högtalarna.
SVENSKA
Allmänt
• Mottagaren fungerar inte
alls.
• SSM automatisk
förinställning fungerar
inte.
FM/AM
• Statiskt ljud när du lyssnar
på radion.
• Skivan matas ut
automatiskt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan
inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RWskivan kan inte hoppas
över.
• Skivan kan varken spelas
eller matas ut.
Volymen är inställd på
lägsta nivå.
Felaktiga anslutningar.Kontrollera sladdar och
Den inbyggda mikrodatorn
kan ha drabbats av
funktionsstörningar på grund
av buller eller dylikt o.s.v.
Signalerna är för svaga.Lagra stationerna manuellt.
Antennen är inte rätt
ansluten.
Skivan är isatt uppochned.Sätt i skivan rätt.
CD-R-/CD-RW-skivan är
inte finaliserad.
Skivan är låst.
CD-spelaren kanske inte har
fungerat korrekt.
Justera den till optimal nivå.
anslutningar.
Återställ mottagaren (se
sidan 2).
Anslut antennen ordentligt.
• Sätt in en finaliserad
CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RWskivan med komponenten
som du använde för
inspelningen.
Lås upp skivan (se sidan 14).
Mata ut skivan med våld (se
sidan 2).
22
• Ljudet på skivan avbryts
Uppspelning av skiva
ibland.
• “NO DISC” visas i
teckenfönstret.
Du kör på ojämna vägar.Avbryt uppspelningen under
körning på ojämna vägar.
Skivan är repad.Byt skiva.
Felaktiga anslutningar.Kontrollera sladdar och
anslutningar.
Ingen skiva i skivfacket.Lägg i en skiva i skivfacket.
Skivan är isatt på fel sätt.Sätt i skivan rätt.
Page 45
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt:
Främre: 45 W per kanal
Bakre: 45 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Främre: 17 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz
till 20 000 Hz vid högst 0,8 %
total harmonisk distorsion.
Bakre: 17 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz
till 20 000 Hz vid högst 0,8 %
total harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans:
Tonkontrollintervall:
Bas: ±10 dB vid 100 Hz
Diskant: ±10 dB vid 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 70 dB
Utljudsnivå/Impedans:
2,0 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
RADIO
Frekvensintervall:
FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
SVENSKA
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
driftsspänning:
Likström 14,4 V
(11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: negativ jord
Driftstemperatur:
0°C till +40°C
Mått (bredd × höjd × djup):
Installationsstorlek (ungefär):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstorlek (ungefär):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vikt (ungefär):
1,3 kg (exklusive tillbehör)
[FM-mottagning]
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 kHz
Kanalseparation: 30 dB
Absorptionsgrad: 1,5 dB
[MV Tuner]
Känslighet: 20 µV
Selektivitet: 35 dB
[LV Tuner]
Känslighet: 50 µV
Design och specifikationer kan komma att
ändras utan att detta meddelas.
23
Page 46
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har
en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan
reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler.
Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ
APPARATET.
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene receiveren
under kørslen, skal du se dig godt for, da du
ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Sådan skubbes en disk ud med
magt
Hvis en disk ikke genkendes af receiveren
eller ikke kan skubbes ud, skal den skubbes
ud som følger.
Nulstilling af dit apparat
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at
• Dette vil nulstille mikrocomputeren. De
forudindstillede justeringer slettes også.
• Hvis der lægges en disk i, vil den blive
skubbet ud. Pas på ikke at tabe disken.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er
prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med
at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet.
2
nulstille receiveren.
• Pas på ikke at tabe disken, når den bliver
skubbet ud.
Page 47
Indhold
Nulstilling af dit apparat ........................ 2
Sådan skubbes en disk ud med magt ..... 2
Sådan læses manualen ........................... 4
Sådan bruges MODE knappen .............. 4
Kontrolpanel — KD-S1501/
KD-G153/KD-G152/KD-G151 ....... 5
Identifikation af delene .......................... 5
Kom godt i gang .................... 6
Grundlæggende betjening ..................... 6
Annullering af
displaydemonstrationerne .................. 7
Indstilling af uret ................................... 7
Radiofunktioner ..................... 8
Lyt til radioen ..................................... 8
Lagring af stationer i hukommelsen ...... 9
Lyt til en forudindstillet station ............. 9
FM RDS funktioner ................. 10
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Lagring af dine yndlingsprogrammer .... 11
Brug standby-modtagelse ...................... 11
Sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse ......... 12
..... 10
Diskfunktioner ....................... 13
Afspilning af en disk ........................... 13
Valg af afspilningsmodi ......................... 14
Lydjusteringer ........................ 15
Valg af forudindstillede lydmodi
(C-EQ: brugerdefineret equalizer) ...... 15
Justering af lyden ................................... 16
Generelle indstillinger
Grundlæggende fremgangsmåde ........... 17
— PSM ... 17
Fjernelse af kontrolpanelet ..... 19
Vedligeholdelse ..................... 20
Mere om denne receiver ........ 21
Fejlfinding .............................. 22
Tekniske specifikationer ......... 23
DANSK
Af hensyn til sikkerheden....
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil
gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen....
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt
eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen
i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
3
Page 48
Sådan læses manualen
Følgende metoder anvendes til at gøre
forklaringerne enkle og letforståelige:
• Nogle beslægtede tip og noter forklares i
“Mere om denne receiver” (se side 21).
• Knapbetjeninger forklares hovedsageligt med
illustrationer som følger:
Tryk kort.
Sådan bruges MODE knappen
Hvis du trykker på MODE, overgår receiveren
til funktionstilstand, hvorefter talknapperne
fungerer som forskellige funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono)
knap.
DANSK
Tryk flere gange.
Tryk på en af dem.
Tryk og hold indtil
den ønskede reaktion
starter.
Tryk på begge
knapper samtidigt, og
hold dem nede.
Tidsnedtællingsindikator
Hvis disse knapper skal anvendes til de
oprindelige funktioner igen, efter at der har
været trykket på MODE, vent i 5 sekunder
uden at trykke på nogen af knapperne, indtil
funktionstilstanden er slettet.
• Hvis du trykker på MODE igen, sletter det
også funktionstilstanden.
Advarsel for afspilning af DualDisc
• Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder
ikke standarden for “Compact Disc Digital
Audio” standard. Derfor anbefales brug af
Non-DVD-siden af en DualDisc på dette
produkt ikke.
8
9 SEL (vælg) knap
p EQ (equalizer) knap
q MO (mono) knap
w SSM (Strong-station Sequential Memory)
e CD knap
r FM/AM knap
t RPT (gentag) knap
y RND (tilfældig) knap
u T/P (trafikprogram/programtype) knap
i
o Talknapper
(standby/on/dæmper) knap
knap
(kontrolpaneludløsning) knap
Displayvindue
; Tunermodtagelsesindikatorer
MO (mono), ST (stereo)
a RDS-indikatorer
TP, PTY, AF, REG
s CD-indikator
d RND
f RPT (gentag)-indikator
g LOUD (lydstyrke) indikator
h EQ (equalizer) indikator
j Lydtilstand (C-EQ: brugerdefineret
equalizer) indikatorer
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
•
k Hoveddisplay
l Kildedisplay
Lydstyrkeniveauindikator
(tilfældig disk)-indikator
virker også som tidsnedtællingsindikator
.
5
Page 50
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
~
DANSK
Ÿ
Du kan ikke vælge “CD” som
afspilningskilde, hvis der ikke er en disk
i rillen.
!
Lydstyrkeniveauet vises.
Sådan sænkes lyden på et øjeblik (ATT)
For at genoprette lyden,
trykkes på den igen.
Sluk for strømmen
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i
sammenligning med andre kilder. Sænk
lydstyrken før afspilning af en disk for at
undgå beskadigelse af højttalerne ved en
pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Lydstyrkeniveauindikator
⁄Juster lyden som du ønsker.
(Se side 15 og 16).
6
Page 51
Annullering af
displaydemonstrationerne
Hvis der ikke udføres nogen funktioner i ca. 20
sekunder, begynder displaydemonstration.
[Initial: DEMO ON]—se side 17.
1
2
Indstilling af uret
1
2
Indstil time, minut og ursystem.
1 Vælg “CLOCK H” (time),
derefter indstilles timen.
2 Vælg “CLOCK M” (minut),
derefter indstilles minuttallet.
3 Vælg “24H/12H”, vælg derefter
“24H” (time) eller “12H” (time).
DANSK
3
Afslut proceduren.
4
Aktivering af displaydemonstrationen
I trin 3 ovenfor...
3 Afslut proceduren.
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for
strømmen
7
Page 52
Radiofunktioner
~
DANSK
Lyser ved modtagelse af en FM
stereoudsendelse med tilstrækkelig
signalstyrke.
Valgte bånd vises.
Lyt til radioen
2 Vælg de ønskede stationsfrekvenser.
Når en FM stereoudsendelse er svær at
modtage
1
Ÿ Start søgning efter en station.
Når en station modtages, standser
søgningen.
Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
Indstil på en station manuelt
I trin Ÿ ovenfor...
1
8
2
Lyser, når monofunktionen er aktiveret.
Modtagelsen bliver bedre, men
stereoeffekten går tabt.
For at genoprette stereoeffekten, gentages
samme procedure. “MONO OFF” vises, og
MO-indikatoren slukkes.
Page 53
Lagring af stationer i
hukommelsen
Du kan forudindstille seks stationer for hvert
bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du
1
ønsker at lagre FM-stationerne på.
2
3
DANSK
2
3
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når
den automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler
søges og lagres automatisk i FM båndet.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i
det forudindstillede nummer 4 på FM1
båndet.
Det forudindstillede nummer
blinker et kort stykke tid.
Lyt til en forudindstillet station
1
2 Vælg den forudindstillede station
(1 – 6) du ønsker.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter
til en FM (ikke-RDS) eller AM station
• For FM RDS stationer se side 12.
1
9
Page 54
FM RDS funktioner
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
DANSK
~
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Den sidst valgte PTY kode vises.
Ÿ Vælg en af dine
yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af de 29 PTY koder.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
10
Hvis der er en station, som transmitterer
et program på samme PTY-kode, som
du har valgt, indstilles den station.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik)
ROCK M (musik), EASY M (musik),
LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER
M (musik), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES,
FOLK M (musik), DOCUMENT
,
Page 55
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader
FM-stationer at udsende et yderligere
signal sammen med deres almindelige
programsignaler.
Ved at modtage RDS-data kan receiveren
gøre følgende:
•
Programme Type (PTY) Search (se side 10)
• Standby-modtagelse af trafikmeldinger
—TA (se det følgende) eller dit
yndlingsprogram (PTY) (se side 12 og 18)
•
Automatisk sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse (se side 12)
• Programsøgning (se side 18)
Lagring af dine
yndlingsprogrammer
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne
(1 – 6):
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre
PTY-koder i andre forudindstillede
numre.
4 Afslut proceduren.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til det forudindstillede
lydstyrkeniveau for TA (se side 18).
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren enten lyser
eller blinker.
DANSK
1 Udfør trin ~ og Ÿ på side 10 for at
vælge en PTY kode.
2 Vælg det forudindstillede nummer
(1 – 6) du ønsker at lagre i.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standbymodtagelse aktiveret.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standbymodtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette
sker, når du lytter til en FM-station uden de
RDS-signaler, der kræves til TA Standbymodtagelse).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
disse signaler. TP-indikatoren holder op med
at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
11
Page 56
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren
skifte midlertidigt til dit yndlings PTY program
fra enhver kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til
PTY standby-modtagelse, se side 18.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standbymodtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY
Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
DANSK
disse signaler. PTY-indikatoren holder op
med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standbymodtagelsen ved at vælge “OFF” for PTY
koden (se side 18). PTY-indikatoren slukker.
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen
ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren
automatisk ind på en anden FM RDS-station på
samme netværk, som muligvis sender de samme
program med stærkere signaler (se illustrationen
nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling af
netværkssporingsmodtagelse se side 18.
Program A transmittering på forskellige
frekvensområder (01 – 05)
12
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter
til en FM RDS station
Page 57
Diskfunktioner
Afspilning af en disk
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange,
indtil du ændrer kilde eller skyder disken ud.
Samlet afspilningstid
for isatte disk
Forløbet spilletid Aktuelt spornummer
Samlet spornummer
for den isatte diske
Stands afspilning og skub disken ud
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Spoler frem.
Spoler tilbage.
Gå til næste eller foregående spor
Til følgende spor.
Til begyndelsen af det aktuelle spor, derefter
de foregående spor.
Gå direkte til et bestemt spor
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
DANSK
13
Page 58
Forhindring af diskudskydning
Du kan låse en disk fast i rillen.
Kontrol af klokken, mens der lyttes til en
disk
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
Valg af afspilningsmodi
DANSK
Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
14
Gentag afspilning
Eks.: Når du har valgt “TRK RPT”
Tilfældig afspilning
Eks.: Når du har valgt “DISC RND”
Modus Afspiller gentagne gange
TRK RPT: Det aktuelle spor.
• RPT lyser.
RPT OFF: Annulleret.
Modus Afspilning i tilfældig rækkefølge
DISC RND: Alle spor på den aktuelle disk.
• RND
RND OFF: Annulleret.
lyser.
Page 59
Lydjusteringer
Valg af forudindstillede lydmodi (C-EQ: brugerdefineret equalizer)
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der
passer til musikgenren.
~
Ÿ
Eks.: Når “ROCK” vælger
Indikationsmønstret ændrer sig for hver
lydmodus:
IndikationFor:
USER
ROCK
CLASSIC
POPS
HIP HOP
JAZZ
1
BAS: Bas
*
2
*
TRE: Diskant
3
*
LOUD: Lydstyrke
(Flad lyd)
Rock eller
diskomusik
Klassisk
musik
Let musik
Funk eller
rap-musik
Jazzmusik
Forudindstillede
værdier
1
2
*
*
TRE
BAS
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
LOUD
*
DANSK
3
15
Page 60
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din
personlige smag.
1
Eks.: Når “TRE” vælges
DANSK
2
Indikationsmønstret ændrer sig,
når du justerer niveauet.
IndikationHvis du vil:Interval
BAS*1
(bas)
TRE*
(diskant)
FAD*
(fader)
BAL
(balance)
LOUD*
(lydstyrke)
VOL*
(lydstyrke)
Juster bassen.–06 (min.)
1
Juster derefter
diskanten.
2
Juster for- og
baghøjttalernes
balance.
Juster venstre og
højre højttalers
balance.
1
Forøg lave og
høje frekvenser
for at frembringe
en velafbalanceret
lyd ved lavt
lydstyrkeniveau.
3
Juster derefter
lyden.
til
+06 (maks.)
–06 (min.)
til
+06 (maks.)
R06 (kun
bag)
til
F06 (kun for)
L06 (kun
venstre)
til
R06 (kun
højre)
LOUD ON
J
LOUD OFF
00 (min.) til
30 eller 50
(maks.)*
4
16
*1 Når du justerer bas, diskant eller lydstyrke,
lagres din indstilling for den aktuelt valgte
lydmodus (C-EQ), herunder “USER”.
2
*
Hvis du bruger et system med to højttalere,
skal fadeniveauet indstilles på “00”.
3
*
Normalt styrer +/– knapperne lydstyrken. Så
du behøver ikke vælge “VOL” for at justere
lydstyrkeniveauet.
4
*
Afhængig af forstærkerens
forstærkningsreguleringsindstilling. (Se
nærmere oplysninger på side 18).
Page 61
Generelle indstillinger — PSM
Grundlæggende fremgangsmåde
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM
(Preferred Setting Mode—mode for foretrukne
indstillinger) på følgende tabel.
ON:Med anvendelse af AF-dataene tuner receiveren ind på
en anden frekvens, som transmitterer samme program
som den oprindeligt forudindstillede RDS-station,
hvis signalerne for den forudindstillede station ikke er
tilstrækkelige.
OFF:[Initial]; Annulleret.
Du kan vælge displaybelysning i overensstemmelse med, hvad du
foretrækker.
RED O GREEN
[Initial: RED]
MUTING 1/MUTING 2: Vælg en der afbryder for lydene, mens
mobiltelefonen anvendes.
OFF: [Initial]; Annulleret.
AMP GAIN
Forstærkerens
forstærkningsregulering
Du kan ændre det maksimalelydstyrkeniveau for denne receiver.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale styrke er mindre end 45 W for at
forhindre beskadigelse af højttaleren).
HIGH PWR:[Initial]; VOL 00 – VOL 50
1
*
Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
2
*
Kun for KD-S1501.
18
Page 63
Fjernelse af kontrolpanelet
Ved aftagelse eller påsætning af kontrolpanelet
skal du være omhyggelig med ikke at beskadige
stikkene på bagsiden af kontrolpanelet og
panelholderen.
Fjernelse af kontrolpanelet
Før kontrolpanelet fjernes, skal du være sikker
på, at du har slukket for strømmen.
Tilslutning af kontrolpanelet
DANSK
19
Page 64
Vedligeholdelse
Rengøring af stikkene
Hyppigt aftagelse forringer stikkene.
For at minimere denne mulighed skal stikkene
af og til aftørres med en bomuldsklud, eller klud
som er fugtet med alkohol. Du skal passe på
ikke at beskadige stikkene.
Stik
DANSK
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde
i CD-afspilleren i følgende tilfælde:
• Når bilens varmeapparat startes.
• Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at CDafspilleren ikke fungerer korrekt. I det tilfælde
skal disken skydes ud og receiveren skal stå
tændt et par timer, indtil fugten fordamper.
Hold diskene rene
En snavset disk afspilles måske
ikke korrekt.
Hvis en disk bliver snavset,
aftørres den med en blød klud i
lige linje fra midten ud til kanten.
• Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel
(f.eks. traditionel pladerens, spray, fortynder,
renset benzin osv.) til at rense diske med.
Afspilning af nye diske
Nye diske kan have nogle ru
pletter omkring den inderste og
yderste kant. Hvis en sådan disk
benyttes, vil receiveren måske
skubbe disken ud.
Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne
med en blyant eller kuglepen, osv.
Behandling af diske
Når en disk tages ud af
æsken, skal du trykke ned på
holderen i midten af æsken
og løfte disken ud, mens du
holder i kanten.
• Hold altid i kanten af disken. Rør ikke ved
den overflade, der optages på.
Når du lægger en disk i æske, sætter du
forsigtigt disken ind rundt om midterholderen
(med den trykte side opad).
• Sørg for at opbevare diskene i æskerne efter
brug.
Brug ikke følgende diske:
Klistermærke
Skæv disk
20
Midterholder
Rester fra
etiketter
Disk
Klistermærkat
Page 65
Mere om denne receiver
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
• Ved at trykke på CD eller FM/AM på
receiveren kan du også tænde for strømmen.
Sluk for strømmen
• Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter
til en disk, begynder diskafspilningen derfra,
hvor afspilningen tidligere standsede, næste
gang du tænder for strømmen.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
• Under SSM søgning...
– Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres påny.
–
Modtagede stationer forudindstilles i Nr. 1
(laveste frekvens) til Nr. 6 (højeste frekvens).
–
Når SSM er slut, bliver der automatisk stillet
ind på den station, der er lagret i Nr. 1.
•
Når du lagrer en station manuelt, slettes en
tidligere forudindstillet station, når der lagres
en ny station på det samme forudindstillede tal.
FM RDS funktioner
• Netværkssporing af modtagelse kræver
to typer RDS-signaler—PI (Programme
Identification) og AF (Alternative Frequency)
for at virke korrekt. Uden korrekt modtagelse
af disse data, virker netværkssporing af
modtagelse ikke.
• Hvis der modtages et trafikprogram, ændres
lydstyrkeniveauet (TA lydstyrke) automatisk
til det forudindstillede niveau.
Diskfunktioner
Generelt
• Receiveren er designet til at gengive CD’er
og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er
(genskrivbare) i lyd-CD (CD-DA)-format.
•
Når der er lagt en disk i, starter diskafspilningen,
når der vælges “CD” til afspilningskilde.
Sæt en disk i
• Når en disk sættes i med bagsiden opad,
skydes den automatisk ud.
• Indsæt ikke 8 cm diske (enkelt-CD) og
usædvanligt formede diske (hjerte, blomst,
osv.) i rillen.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
•
Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
• Denne receiver kan afspille multisessionsdiske; men ikke lukkede sessioner vil
blive sprunget over ved afspilning.
• Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan
ikke afspilles på receiveren pga. deres
diskkarakteristika, og af følgende årsager:
– Diskene er snavsede eller ridsede.
– Der opstår fugtkondensering på glasset inde
i receiveren.
– Pickupglasset inde i receiveren er snavset.
– CD-R/CD-RW hvorpå filerne er skrevet
med “Packet Write” metoden.
– Der er fejlagtige optagelsesforhold
(manglende data, osv.) eller medieforhold
(pletter, ridser, skævheder, osv.).
• CD-RW’er kræver muligvis en længere
læsetid, da CD-RW’ens refleksionstal er
lavere end for almindelige CD’er.
• Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er.
– Diske med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen.
– Diske, hvorpå etiketter kan udskrives
direkte fra en inkjetprinter.
Anvendelse af disse diske ved høje
temperaturer eller høj fugtighed kan forårsage
funktionsfejl eller skade på diskene.
Ændring af kilde
• Hvis du ændrer kilde, standser afspilningen
også (uden at udskyde disken).
Næste gang du vælger “CD” til
afspilningskilde, starter afspilningen af
disken, der hvor den standsede før.
Udskydning af en disk
• Hvis den udskudte disk ikke tages ud inden
15 sekunder, sættes den automatisk ind i rillen
igen for at beskytte den mod støv. (Disken vil
ikke blive afspillet denne gang.)
Generelle indstillinger—PSM
• Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen
fra “HIGH PWR” til “LOW PWR”, mens
volumenniveauet er indstillet højere end
“VOL 30” ændrer receiveren automatisk
volumenniveauet til “VOL 30”.
DANSK
21
Page 66
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
SymptomerÅrsagerAfhjælpning
Generelt
DANSK
FM/AM
Diskafspilning
• Lyden kan ikke høres fra
højttalerne.
• Receiveren virker slet
ikke.
• SSM automatiske
forudindstilling virker
ikke.
• Statisk støj når der lyttes
til radioen.
• Disken skydes automatisk
ud.
• CD-R/CD-RW kan ikke
afspilles.
• Spor på CD-R/CD-RW
kan ikke overspringes.
• Disken kan hverken
afspilles eller udskydes.
• Lyden afbrydes af og til.Du kører på ujævne veje. Stands afspilningen mens du
Lydstyrken er indstillet på
mindste niveau.
Forbindelser er forkerte.Kontroller ledninger og
Den indbyggede
mikrocomputer har måske
fungeret forkert som følge af
støj, osv.
Signaler er for svage.Gem stationer manuelt.
Antennen er ikke tilsluttet
korrekt.
Disken vender den forkerte
side opad.
CD-R/CD-RW er ikke
færdiggjort.
Disk er låst.Lås disken op (se side 14).
CD-afspilleren fungerer
muligvis ikke korrekt.
Juster det til det optimale
niveau.
forbindelser.
Nulstil receiveren (se side 2).
Tilslut antennen korrekt.
Sæt disken korrekt i.
• Indsæt en færdiggjort
CD-R/CD-RW.
• Færdiggør CD-R/CD-RW
med den komponent, som
du anvendte til optagelse.
Udskyd disken med magt (se
side 2).
kører på ujævne veje.
22
• “NO DISC” vises i
displayet.
Disken er ridset.Skift disken.
Forbindelser er forkerte.Kontroller ledninger og
forbindelser.
Ingen disk i rillen.Sæt en disk i rillen.
Disken er sat forkert i.Sæt disken korrekt i.
Page 67
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt:
For: 45 W pr. kanal
Bag: 45 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS):
For: 17 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz
til 20 000 Hz ved højst 0,8%
total harmonisk forvrængning.
Bag: 17 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz
til 20 000 Hz ved højst 0,8%
total harmonisk forvrængning.
Impedans: 4 Ω (4 Ω til 8 Ω tolerance)
Tonekontrolområde:
Bas: ±10 dB ved 100 Hz
Diskant: ±10 dB ved 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold: 70 dB
Line-Out niveau/impedans:
2,0 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Output impedans: 1 kΩ
TUNERSEKTION
Frekvensomåde:
FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz
AM: (MB) 522 kHz til 1 620 kHz
(LB) 144 kHz til 279 kHz
CD-AFSPILLERSEKTION
Type: Compact disc-afspiller
Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk
pickup (halvleder laser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde: 96 dB
Signal/støjforhold: 98 dB
Wow og flutter: Under den målbare grænse
GENERELT
Strømkrav:
Driftsspænding:
DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance)
Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur:
0°C til +40°C
Mål (B x H x D):
Installationsstørrelse (ca.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstørrelse (ca.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vægt (ca.):
1,3 kg (eksklusivt tilbehør)
DANSK
[FM Tuner]
Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB støjdæmpningsfølsomhed:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Alternerende kanalfølsomhed (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation: 30 dB
Absorptionsforhold: 1,5 dB
[MB Tuner]
Følsomhed: 20 µV
Selektivitet: 35 dB
[LB Tuner]
Følsomhed: 50 µV
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
23
Page 68
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä,
jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja
näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista
samalla tarkkailla ajosuuntaa välttyäksesi
SUOMI
liikenneonnettomuuksilta.
Levyn poistaminen käsin
Jos vastaanotin ei tunnista levyä tai jos se ei
tule ulos, poista levy seuraavasti.
Laitteen säätö alkutilaan
• Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa
vastaanotin alkutilaan.
• Varo pudottamasta levyä, kun se tulee
• Tämä nollaa mikroprosessorin. Myös
esiasetetut säädöt poistetaan.
• Jos levyaukossa on levy, se tulee ulos.
Varo pudottamasta levyä.
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on
myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa paikassa, koska sen avulla laite on helppo
tunnistaa, jos se varastetaan.
2
ulos.
Page 69
Sisällys
Laitteen säätö alkutilaan ........................ 2
Levyn poistaminen käsin ....................... 2
Tämän ohjekirjan käyttö ........................ 4
MODE-painikkeen käyttö ...................... 4
Käyttöpaneeli — KD-S1501/
KD-G153/KD-G152/KD-G151 ....... 5
Osien tunnistus ...................................... 5
• Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle.
Et ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin
ajaminen on vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisten
toimenpiteiden suorittamista.
Auton sisälämpötila....
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi
kuumaan tai kylmään säähän, odota, kunnes
lämpötila tulee normaaliksi auton sisällä ennen
kuin käytät laitetta.
3
Page 70
Tämän ohjekirjan käyttö
Selityksistä on pyritty tekemään yksinkertaisia
ja helppoja ymmärtää seuraavilla menetelmillä:
• Jotkin vihjeet ja huomautukset on selitetty
kohdassa “Lisätietoja tästä vastaanottimesta”
(katso sivu 21).
• Näppäintoiminnot selitetään pääasiassa
kuvien avulla seuraavasti:
Paina lyhyesti.
Paina toistuvasti.
SUOMI
Paina jompaakumpaa.
Paina ja pidä
painettuna, kunnes
haluamasi toiminto
alkaa.
MODE-painikkeen käyttö
Jos painat MODE-painiketta, vastaanotin siirtyy
toimintotilaan, minkä jälkeen numeronäppäimet
toimivat eri toimintopainikkeina.
Esim.: Kun numeronäppäin 2 toimii
MO (mono)-näppäimenä.
Laskurin osoitin
Kun haluat käyttää näitä painikkeita taas
alkuperäisissä toiminnoissa, paina MODE,
ja odota 5 sekuntia painamatta mitään muuta
näppäintä, kunnes toimintotilasta poistutaan.
• MODE-painikkeen painaminen uudelleen saa
vastaanottimen poistumaan toimintotilasta.
Pidä molemmat
painikkeet painettuina
samaan aikaan.
4
DualDisc-levyjen toistoa koskeva
huomautus
• “DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole
yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio”
-standardin kanssa. Tämän takia emme
suosittele DualDisc-levyjen CD-puolen
käyttöä tässä laitteessa.
8
9 SEL (valinta)-painike
p EQ (taajuuskorjain)-painike
q MO (mono)-painike
w SSM (Strong-station Sequential Memory)
e CD-painike
r FM/AM-painike
t RPT (toistosoitto)-painike
y RND (satunnaissoitto)-painike
u T/P (liikenneohjelma/ohjelmatyyppi)
i
o Numeronäppäimet
(valmiustila/virta/hiljennin)-painike
-painike
-painike
(käyttöpaneelin vapautus)-painike
Näyttöikkuna
; Virittimen vastaanottoilmaisimet
MO (mono), ST (stereo)
a RDS-osoittimet
TP, PTY, AF, REG
s CD-osoitin
d RND
f RPT (toistosoitto)-osoitin
g LOUD (korostus)-osoitin
h EQ (taajuuskorjain)-osoitin
j Äänitila (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain)-
osoittimet
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
•
k Päänäyttö
l Äänilähteen näyttö
Äänenvoimakkuuden osoitin
(satunaistoisto)-osoitin
toimii myös laskurin osoittimena.
5
Page 72
Aloittaminen
Perustoiminnot
~
Ÿ
SUOMI
Et voi valita toistolähteeksi “CD”, jos
levypesässä ei ole levyä.
!
Äänenvoimakkuus tulee näyttöön.
Äänenvoimakkuuden osoitin
Äänen pikahiljentäminen (ATT)
Kun haluat palauttaa
äänenvoimakkuuden
ennalleen, paina näppäintä
uudelleen.
Virran kytkeminen pois päältä
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva
varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin
ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske
äänenvoimakkuutta ennen levyn
toistamista, etteivät kaiuttimet vaurioidu
äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti.
⁄ Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivut 15 ja 16).
6
Page 73
Näytön esittelyn peruuttaminen
Kellon asetus
Jos mitään toimintoa ei suoriteta noin 20
sekuntiin, näytön esittely käynnistyy.
[Alku: DEMO ON]—katso sivua 17.
1
2
3
1
2 Aseta kelloon tunnit ja minuutit.
1 Valitse “CLOCK H” (tunti) ja
säädä sitten tunnit.
2 Valitse “CLOCK M” (minuutti)
ja säädä minuutit.
3 Valitse “24H/12H” ja valitse
sitten “24H” (tuntia) tai “12H”
(tuntia).
SUOMI
3 Suorita toimenpide loppuun.
4
Suorita toimenpide loppuun.
Näytön esittelyn aktivoiminen
Yllä olevassa vaiheessa 3...
Kellonajan tarkistaminen virran ollessa
sammutettuna
7
Page 74
Radiotoiminnot
~
Syttyy, kun FM-stereolähetyksen
signaalivoimakkuus on riittävä.
Radion kuunteleminen
2 Valitse haluamasi asemataajuudet.
SUOMI
Valittu kaista tulee näyttöön.
Ÿ Aloita aseman haku.
Kun vastaanotin löytää aseman, haku
pysähtyy.
Kun haluat lopettaa haun, paina
samaa painiketta uudelleen.
Aseman hakeminen manuaalisesti
Yllä olevassa vaiheessa Ÿ...
1
Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla
1
2
Syttyy, kun monotila otetaan käyttöön.
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti
häviää.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman,
toista sama toiminto. “MONO OFF” tulee
näkyviin ja MO-osoitin häviää.
8
Page 75
Asemien tallentaminen muistiin
Voit esiasettaa 6 asemaa kullekin
taajuusalueelle.
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
Valitse FM-taajuus (FM1 – FM3),
1
jolle haluat tallentaa FM-asemia.
2
2
3
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
3
“SSM” vilkkuu ja häviää sitten, kun
automaattiset esiasetukset on tehty.
Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat
signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle
FM-taajuudelle.
Manuaalinen esiasetus
Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta
92,5 MHz FM1-taajuuden esiasetettuun
numeroon 4.
1
Esiasetetun aseman
kuunteleminen
1
2 Valitse haluamasi esiasetusasema
(1 – 6).
Kellonajan tarkistaminen FM- (ei RDS) tai
AM-asemaa kuunneltaessa
• FM RDS-asemia koskevat ohjeet ovat sivulla
12.
SUOMI
9
Page 76
FM RDS-toiminnot
FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän
aseman etsimällä PTY-koodia.
~
SUOMI
! Aloita suosikkiohjelman haku.
Valittu PTY-koodi tulee näyttöön.
Ÿ Valitse jokin
suosikkiohjelmatyypeistäsi.
tai
Valitse jokin 29 PTY-koodista.
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
10
Jos verkossa on asema, joka lähettää
valitsemasi PTY-koodin ohjelmaa,
asema virittyy.
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki),
ROCK M (musiikki), EASY M (musiikki),
LIGHT M (musiikki), CLASSICS, OTHER M
(musiikki), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M
(musiikki), DOCUMENT
Page 77
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä?
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon
(Radio Data System) avulla tavallisen
ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin.
Vastaanottamalla RDS-tietoa, tämä
vastaanotin voi tehdä seuraavaa:
•
Ohjelmatyypin (PTY) haku (katso sivu 10)
• Liikennetiedotusten valmiustilavastaanotto
—TA (katso seuraava osio) tai
suosikkiohjelman (PTY)
valmiustilavastaanotto (katso sivut 12 ja 18)
•
Saman ohjelman automaattinen haku—
Network-Tracking Reception (katso sivu 12)
tallentaa muita PTY-koodeja muihin
esiasetusnumeroihin.
4 Suorita toimenpide loppuun.
Valmiustilavastaanoton
käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa
käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti
liikennetiedotuksia (TA) lähettävän aseman
taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa.
Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetulle TAäänenvoimakkuuden tasolle (katso sivu 18).
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen
käyttöön
TP-merkkivalo joko syttyy
tai vilkkuu.
SUOMI
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6),
johon haluat tallentaa.
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
• Jos TP-merkkivalo syttyy, TAvalmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TAvalmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
(Tämä johtuu siitä, että kuuntelet FM-asemaa,
joka ei lähetä TA-valmiustilavastaanoton
edellyttämää signaalia).
Jos haluat aktivoida TA-
valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo lopettaa
vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen
pois käytöstä
TP-merkkivalo sammuu.
11
Page 78
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTYsuosikkiohjelmaan mistä tahansa muusta
lähteestä kuin AM.
Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät
lisätietoja sivulta 18.
PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
• Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTYvalmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTYvalmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida PTY-
valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo
lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTYvalmiustilavastaanoton käytöstä, valitse
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole
hyvä, vastaanotin hakee automaattisesti toisen
samaan verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman,
joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa
voimakkaammalla signaalilla (katso alla oleva
kuva).
Network-Tracking Reception ei ole käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa Network-Tracking
Reception-asetusta, katso sivu 18.
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla
(01 – 05)
12
Kellonajan tarkistaminen FM RDS-asemaa
kuunneltaessa
Page 79
Levytoiminnot
Levyn toistaminen
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan
toistuvasti kunnes vaihdat lähteen tai poistat
makasiinin CD-vaihtajasta.
Asetetun levyn
kokonaissoittoaika
Kulunut
toistoaika
Asetetun levyn
kappaleiden
kokonaismäärä
Nykyisen raidan
numero
Toiston lopettaminen ja levyn poistaminen
Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin
Pikahaku eteen.
Haku taakse.
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin
Seuraaviin raitoihin.
Nykyisen raidan alkuun, sitten edellisiin
raitoihin.
Siirtyminen suoraan tiettyyn kansioon
Numeron 01 – 06 valinta:
SUOMI
Numeron 07 – 12 valinta:
13
Page 80
Levypesän lukitus
Voit lukita levyn levypesään.
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista kerrallaan.
automaattisesti käyttämällä RDS-signaalin
CT (kellonaika)-tietoja.
OFF:Peruuttaa.
Jatkuu....
17
Page 84
OsoituksetValittavat asetukset, [viitesivu]
AF-REG
Vaihtoehtoinen taajuus/
alueellinen vastaanotto
PTY-STBY
PTY-valmiustila
TA VOL
Liikennetiedotusten
äänenvoimakkuus
P-SEARCH
Ohjelmahaku
SUOMI
ILL SW*
Valaistuskytkin
TEL*
Puhelinmykistys
2
2
Jos nykyisen aseman lähettämät signaalit muuttuvat heikoiksi....
AF:[Alku]; Laite siirtyy toiselle asemalle (ohjelma ei
välttämättä ole sama kuin edellinen), [12].
• AF-merkkivalo syttyy.
AF REG: Laite siirtyy toiselle samaa ohjelmaa lähettävälle
asemalle.
• AF- ja REG-merkkivalot syttyvät.
OFF :Peruuttaa.
Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä 29 PTY-koodista,
[12].
OFF [Alku]
[Alku: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 tai 50*
=
29 PTY-koodia, [10] = (
takaisin alkuun
1
, [11]
)
ON :AF-tietojen avulla vastaanotin virittää toiselle
taajuudelle, joka lähettää samaa ohjelmaa, jos
alkuperäinen esiasetettu RDS-asema ei ole signaaliltaan
riittävän voimakas.
OFF :[Alku]; Peruuttaa.
Vo it valita painikkeille haluamasi valaistuksen.
RED O GREEN
[Alku: RED]
MUTING 1/MUTING 2: Valitse toinen näistä asetuksista. Nämä
asetukset mykistävät äänen, kun matkapuhelinta
käytetään.
OFF : [Alku]; Peruuttaa.
AMP GAIN
Vahvistimen säätö
1
*
Vahvistimen säädön asetuksista riippuen.
2
*
Koskee vain mallia KD-S1501.
18
Voit muuttaa tämän vastaanottimensuurinta äänenvoimakkuutta.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien
suurin tehonkesto on alle 45 W, etteivät kaiuttimet
vaurioidu.)
HIGH PWR:[Alku]; VOL 00 – VOL 50
Page 85
Käyttöpaneelin irrottaminen
Kun irrotat tai asennat käyttöpaneelia, varo
vaurioittamasta käyttöpaneelin takana ja
paneelin pidikkeessä olevia liittimiä.
Käyttöpaneelin irrottaminen
Ennen kuin poistat käyttöpaneelin, sammuta
laitteen virta.
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
SUOMI
19
Page 86
Kunnossapito
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää
liittimiä.
Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain
spriillä kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo
vioittamasta liittimiä.
Liitin
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä CD-soittimen sisällä
oleviin linsseihin seuraavissa tapauksissa:
• Kun käynnistät auton lämmittimen.
• Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
SUOMI
Jos näin käy, CD-soitin ei välttämättä
toimi oikein. Tässä tapauksessa poista levy
vastaanottimesta ja jätä laite päälle muutamaksi
tunniksi, jolloin kosteus haihtuu.
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein.
Jos levy on likainen, pyyhi se
pehmeällä kangaspalalla suoraan
keskeltä reunaan.
Uusissa levyissä voi olla rosoisia
kohtia sisä- ja ulkoreunojen
kohdalla. Jos käytät tällaista levyä,
vastaanotin saattaa hylätä levyn.
Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä
lyijy- tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla
esineellä.
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn
kotelosta, paina keskiön
pidikettä ja nosta levy ulos
pitäen kiinni sen reunoista.
• Pidä levyä aina kiinni sen
reunoista. Älä kosketa levyn tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti
keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli
ylöspäin).
• Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
Vääntynyt
levy
20
Keskiön pidike
Tarra
Tarran
jälkiä
Levy
Tarranimike
Page 87
Lisätietoja tästä vastaanottimesta
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
• Vastaanottimen CD- tai FM/AM -painiketta
painamalla voit myös kykeä virran päälle.
Virran kytkeminen pois päältä
• Jos sammutat laitteesta virran levyä
kuunnellessasi, levyn toisto alkaa aiemmin
keskeytetystä kohdasta kun seuraavan kerran
kytket virran päälle.
numeronäppäimelle 1 tallennettu asema
virittyy automaattisesti.
• Jos asema tallennetaan manuaalisesti,
aiemmin esiasetettu asema poistetaan
mikäli uusi asema tallennetaan samaan
esiasetusnumeroon.
FM RDS-toiminnot
• Network-Tracking Reception edellyttää
kahdenlaisia RDS-signaaleja—PI (Programme
Identification) ja AF (Alternative Frequency)
toimiakseen oikein. Ilman näitä signaaleja
Network-Tracking Reception ei toimi.
• Kun laite vastaanottaa liikennetiedotuksen,
äänen voimakkuus (TA-äänenvoimakkuus)
muuttuu automaattisesti määritetylle tasolle.
Levytoiminnot
Yleistä
• Tämä vastaanotin tukee seuraavia
levymuotoja: CD, CD-R (kirjoitettava)/
CD-RW (uudelleenkirjoitettava) sekä
CD (CD-DA).
• Kun levy on ladattu ja valitset toistolähteeksi
“CD”, levyn toisto alkaa.
Levyn työntäminen levypesään
• Kun levy levy on asetettu ylösalaisin, levy
poistetaan automaattisesti.
• Tällä vastaanottimella voi toistaa monen
istunnon levyjä. Sulkemattomat istunnot
kuitenkin ohitetaan toiston yhteydessä.
• Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi
toistaa tällä vastaanottimella johtuen levyn
ominaisuuksista ja seuraavista syistä:
– Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita.
– Vastaanottimen sisällä olevaan linssiin on
tiivistynyt kosteutta.
– Vastaanottimen sisällä oleva linssi on
likainen.
– CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on kirjoitettu
“pakettikirjoituksen” menetelmällä.
– Tallennus on tehty väärin (tietoja puuttuu
jne.) tai tallennusväline on virheellinen
(tahroja, naarmuja, vääntymiä jne.).
• CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän
aikaa kuin tavallisten levyjen luku, sillä
niiden heijastavuus on vähäisempää.
• Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW
-levyjä:
– Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai
pintaan lisättyjä kalvoja.
– Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa
suoraan levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai
kosteissa olosuhteissa saattaa aiheuttaa
toimintahäiriöitä tai levyjen vahingoittumisen.
Äänilähteen vaihtaminen
• Jos vaihdat lähdettä, toisto keskeytyy (levy ei
kuitenkaan tulle ulos levypesästä).
Kun seuraavan kerran valitset toistolähteeksi
“CD”, levyn toisto alkaa kohdasta, jossa se
aiemmin keskeytyi.
Levyn poistaminen
• Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin
sisällä, levy vetäytyy automaattisesti takaisin
levypesään pölyyntymisen välttämiseksi.
(Levyn toisto ei kuitenkaan käynnisty).
Yleiset asetukset—PSM
• Jos vaihdat “AMP GAIN”-asetuksen
asetuksesta “HIGH PWR” asetukseksi “LOW
PWR” äänenvoimakkuuden tason ylittäessä
“VOL 30”, laite vaihtaa äänenvoimakkuuden
automaattisesti tasolle “VOL 30”.
SUOMI
21
Page 88
Vianetsintä
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen
soittamista.
OireetSyytKorjaavat toimenpiteet
Yleistä
FM/AM
SUOMI
Levyn toisto
• Kaiuttimista ei kuulu
ääntä.
• Tämä vastaanotin ei toimi
ollenkaan.
• Automaattinen SSMesiviritys ei toimi.
• Radion kuuntelussa on
staattista häiriötä.
• Levy tulee automaattisesti
ulos.
• CD-R-/CD-RW-levyn
toisto ei onnistu.
• CD-R-/CD-RW-levyn
raitoja ei voi ohittaa.
• Levyn toisto tai poisto ei
onnistu.
Äänenvoimakkuus on
minimitasolla.
Kytkennät ovat väärin.Tarkista johdot ja kytkennät.
Sisäänrakennettu
mikroprosessori on voinut
toimia väärin johtuen
häiriöstä jne.
Signaalit ovat liian heikkoja. Tallenna asemat
Antenni ei ole kunnolla
paikallaan.
Levy on ylösalaisin.Aseta levy oikein päin.
CD-R-/CD-RW-levyä ei ole
viimeistely.
Levy on lukittu.
CD-soitin ei välttämättä
toimi oikein.
Säädä äänenvoimakkuus
optimaaliseksi.
Palauta vastaanotin
alkutilaan (katso sivu 2).
manuaalisesti.
Kytke antenni kunnolla
paikalleen.
• Aseta viimeistelty CD-R/
CD-RW sisään.
• Viimeistele eli sulje
CD-R/CD-RW
tallennukseen käytetyllä
laitteella tai ohjelmalla.
Poista levyn lukitus (katso
sivu 14).
Ota levy käsin ulos (katso
sivu 2).
22
• Ääni katkeaa toisinaan.Saatat ajaa kuoppaisella
tiellä.
Levy on naarmuuntunut.Vaihda levy.
Kytkennät ovat väärin.Tarkista johdot ja kytkennät.
• “NO DISC” tulee
näyttöön.
Ei levyä levyaukossa.Aseta levy levyaukkoon.
Levy on asetettu väärin.Aseta levy oikein päin.
Lopeta toisto kuoppaisella
tiellä ajaessasi.
Page 89
Tekniset tiedot
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö:
Eteen: 45 W kanavalle
Taakse: 45 W kanavalle
Jatkuva teho (RMS):
Eteen: 17 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz
20 000 Hz, kun harmoninen
kokonaissärö on 0,8% enimmillään.
Taakse: 17 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz
20 000 Hz, kun harmoninen
kokonaissärö on 0,8% enimmillään.
Kuormainimpedanssi: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω sallittu)
Sävyn säätöalue:
Basso: ±10 dB, 100 Hz
Diskantti: ±10 dB, 10 kHz
Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz
Signaalikohinasuhde: 70 dB
Line-Out-taso/Impedanssi:
2,0 V/20 kΩ kuorma (koko alue)
Lähtöimpedanssi: 1 kΩ
tunnistus (puolijohdelaser)
Kanavat: 2 kanavaa (stereo)
Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz
Dynaaminen alue: 96 dB
Signaalikohinasuhde: 98 dB
Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä vuoksi
YLEISTÄ
Virtavaatimukset:
Käyttöjännite:
DC 14,4 V (11 V – 16 V sallittu)
Maadoitus: Negatiivinen maa
Sallitut käyttölämpötilat:
0 °C – +40 °C
Mitat (lev./kork./syv.):
Asennuskoko (noin):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Paneelin koko (noin):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Paino (noin):
1,3 kg (ilman lisälaitteita)
SUOMI
[FM-viritin]
Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB vaimennusherkkyys:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz):
65 dB
Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereoerottelu: 30 dB
Sieppaussuhde: 1,5 dB
[MW-viritin]
Herkkyys: 20 µV
Valinta: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 µV
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
23
Page 90
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.