JVC KD-S1501, KD-G152 User Manual [dk]

Page 1
CD RECEIVER
CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN
KD-S1501/KD-G153/ KD-G152/KD-G151
Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie. Se sidan 7 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. Se side 7 vedrørende annullering af displaydemonstrationen. Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 7.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0287-004B
[EX]
Page 2
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
NEDERLANDS
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist goed recht-vooruit wanneer u de receiver tijdens het autorijden moet bedienen.
Geforceerd verwijderen van een
disc
Verwijder de disc als volgt indien een disc niet door de receiver wordt herkend of niet kan worden uitgeworpen.
Het apparaat terugstellen
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
• De microcomputer wordt hierdoor teruggesteld. De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist.
• De disc wordt uitgeworpen indien geplaatst. Wees voorzichtig en laat de disc niet vallen.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
2
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het verwijderen.
Page 3
Inhoud
Het apparaat terugstellen ....................... 2
Geforceerd verwijderen van een disc .... 2
Meer over deze gebruiksaanwijzing ...... 4
Gebruik van de MODE toets ................. 4
Bedieningspaneel — KD-S1501/
KD-G153/KD-G152/KD-G151
Namen van onderdelen .......................... 5
....... 5
Starten ................................... 6
Basisbediening .................................... 6
Annuleren van de displaydemonstratie
Instellen van de klok .............................. 7
... 7
Bediening van de radio .......... 8
Luisteren naar de radio ........................ 8
Vastleggen van zenders in het
geheugen ............................................ 9
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender .................................. 9
Bediening voor FM RDS .......... 10
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-
programma ...................................... 10
Vastleggen van uw favoriete
programma’s ...................................... 11
Gebruik van standbyontvangst .............. 11
Volgen van hetzelfde programma
—Ontvangst van netwerk-volgen ...... 12
Bediening voor discs .............. 13
Afspelen van een disc ......................... 13
Kiezen van de weergavefuncties ........... 14
Geluidsinstellingen ................. 15
Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties
(C-EQ: instelbare equalizer) .............. 15
Instellen van het geluid .......................... 16
Algemene instellingen
— PSM ................................. 17
Basisprocedure ....................................... 17
Verwijderen van het
bedieningspaneel ................ 19
Onderhoud ............................ 20
Meer over deze receiver ......... 21
Oplossen van problemen ....... 22
Technische gegevens .............. 23
NEDERLANDS
Denk aan de veiligheid....
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto....
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt.
3
Page 4
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De volgende methoden worden gebruikt voor het gemakkelijk uitleggen van bedieningen:
• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen
NEDERLANDS
worden bij “Meer over deze receiver” (zie bladzijde 21) beschreven.
• De toetsbedieningen worden voornamelijk met de volgende afbeeldingen uitgelegd:
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Gebruik van de MODE toets
Indien u op MODE drukt, schakelt de receiver in de functiemodus en werken de cijfertoetsen als andere functietoetsen.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono)
toets werkt.
Druk op een van deze.
Houd ingedrukt totdat de gewenste functie is geactiveerd.
Houd beide toetsen tegelijkertijd ingedrukt.
4
Indicator voor tijd aftellen
Voor het gebruik van deze toetsen voor de oorspronkelijke functies na een druk op MODE, moet u 5 seconden wachten zonder
op een van deze toetsen te drukken totdat de functiemodus is geannuleerd.
• Door nogmaals op MODE te drukken, wordt de functiemodus tevens geannuleerd.
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet­DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
Page 5
Bedieningspaneel — KD-S1501/KD-G153/KD-G152/KD-G151
Namen van onderdelen
Displayvenster
1 +/– toetsen 2 DISP (display) toets 3 Lade 4 Displayvenster 5 MODE toets 6 0 (uitwerp) toets 7
¢/4 toetsen
8 9 SEL (keuze) toets p EQ (equalizer) toets q MO (mono) toets w SSM (achtereenvolgend vastleggen van
e CD toets r FM/AM toets t RPT (herhalen) toets y RND (willekeurig) toets u T/P (verkeersinformatie/programmatype)
i o Cijfertoetsen
(standby/aan/demping) toets
sterke zenders) toets
toets
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
Displayvenster
; Tunerontvangstindicators MO (mono), ST (stereo) a RDS indicators
TP, PTY, AF, REG
s CD indicator d RND f RPT (herhalen) indicator g LOUD (toonversterking) indicator h EQ (equalizer) indicator j Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer)
indicators
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
k Hoofddisplay l Brondisplay
Volumeniveau-indicator
(disc willekeurig) indicator
werkt tevens als indicator voor tijd
aftellen.
NEDERLANDS
5
Page 6
Starten
NEDERLANDS
Basisbediening
~
Ÿ
U kunt “CD” niet als weergavebron kiezen indien er geen disc in de lade is geplaatst.
!
Het volumeniveau verschijnt.
Volumeniveau-indicator
Snel dempen van het volume (ATT)
Druk nogmaals om het geluid
weer te herstellen.
Uitschakelen van de stroom
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met andere bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens een disc af te spelen, zodat beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau wordt voorkomen.
Stel het geluid als gewenst in. (Zie
bladzijden 15 en 16).
6
Page 7
Annuleren van de
displaydemonstratie
De displaydemonstratie start indien er gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening wordt uitgevoerd.
[Basisinstelling: DEMO ON]—zie bladzijde 17.
1
2
Instellen van de klok
1
2
Stel het uur, de minuten en het
kloksysteem in.
1 Kies “CLOCK H” (uur), en stel
vervolgens het uur in.
2 Kies “CLOCK M” (minuut), en
stel vervolgens de minuten in.
3 Kies “24H/12H” en kies
vervolgens “24H” (uur) of “12H” (uur).
NEDERLANDS
3
Voltooi de procedure.
4
Activeren van de displaydemonstratie
In stap 3 hierboven...
3 Voltooi de procedure.
Controleren van de huidige tijd wanneer de stroom is uitgeschakeld
7
Page 8
Bediening van de radio
Luisteren naar de radio
NEDERLANDS
~
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending met sterke signalen wordt ontvangen.
De gekozen golfband verschijnt.
Ÿ Zoek een zender.
2 Kies de gewenste zenderfrequenties.
Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is
1
Het zoeken stopt wanneer een zender wordt ontvangen. Voor het stoppen van het zoeken, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap Ÿ hierboven... 1
8
2
Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo­effect, herhaalt u dezelfde procedure. “MONO
OFF” verschijnt en de MO indicator dooft.
Page 9
Vastleggen van zenders in het
geheugen
2
U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders—SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders)
Kies de FM-golfband (FM1 – FM3)
1
waarvan u een zender wilt vastleggen.
2
3
“SSM” knippert en dooft zodra het automatisch vastleggen klaar is.
NEDERLANDS
3
Het voorkeurnummer knippert even.
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender
1
2 Kies de gewenste voorkeurzender
(1 – 6).
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden opgezocht en automatisch voor de FM-golfband vastgelegd.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1­golfband.
1
Controleren van de huidige tijd tijdens het luisteren naar een FM (niet-RDS) of AM­zender
• Zie bladzijde 12 voor FM RDS-zenders.
9
Page 10
Bediening voor FM RDS
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
NEDERLANDS
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt.
~
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
De laatst gekozen PTY-code verschijnt.
Ÿ Kies uw favoriete programmatype.
of
Kies een van de negen-en-twintig
PTY-codes.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
10
Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (country-muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
Page 11
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders behalve de normale programmasignalen, extra signalen uitsturen. Met RDS-data kan de receiver het volgende uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie bladzijde 10)
• Standbyontvangst van verkeersinformatie —TA (zie het volgende) of uw favoriete programma (PTY) (zie bladzijden 12 en 18)
• Automatisch volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk­volgen (zie bladzijde 12)
• Programmazoeken (zie bladzijde 18)
Vastleggen van uw favoriete
programma’s
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de cijfertoetsen (1 – 6):
1 Voer stappen ~ en Ÿ op bladzijde 10
uit om een PTY-code te kiezen.
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes onder andere voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA). Het volume verandert naar het vastgelegde TA­volumeniveau (zie bladzijde 18).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP indicator licht op of knippert.
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TA­standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TA­standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het geval indien u naar een FM-zender luistert die de voor TA-standbyontvangst vereiste RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die deze signalen wel levert. De TP indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht.
NEDERLANDS
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
11
Page 12
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete PTY-programma.
NEDERLANDS
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete PTY-code voor PTY­standbyontvangst, zie bladzijde 18.
De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY­standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTY­standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-
standbyontvangst, moet u op een andere zender afstemmen die deze signalen wel levert. De PTY indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY­standbyontvangst, kiest u “OFF” voor de
PTY-code ( dooft.
zie bladzijde 18)
. De PTY indicator
Volgen van hetzelfde programma
— Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM­ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder). Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van de instelling voor ontvangst van netwerk-volgen, zie bladzijde 18.
Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05).
12
Controleren van de huidige tijd tijdens het luisteren naar een FM RDS-zender
Page 13
Bediening voor discs
Afspelen van een disc
NEDERLANDS
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Totale weergavetijd van de geplaatste disc
Verstreken weergavetijd
Totaal aantal fragmenten van de geplaatste disc
Huidige fragmentnummer
Stoppen van de weergave en uitwerpen van de disc
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Snel in voorwaartse
richting.
Snel in achterwaartse richting.
Naar volgende of voorgaande fragmenten verspringen
Naar volgende
fragmenten.
Naar het begin van het huidige fragment, en
vervolgens naar voorgaande fragmenten.
Direct naar een bepaald fragment gaan
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
13
Page 14
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet kan worden uitgeworpen.
Controleren van de huidige tijd tijdens het luisteren naar een disc
NEDERLANDS
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van de vergrendeling.
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
14
Herhaalde weergave
Bijv.: Met “TRK RPT” gekozen
Willekeurige weergave
Bijv.: Met “DISC RND” gekozen
Functie Herhaalde weergave
TRK RPT: Het huidige fragment.
• RPT licht op. RPT OFF: Geannuleerd.
Functie Willekeurige weergave
DISC RND: Alle fragmenten van de huidige
disc.
• RND
RND OFF: Geannuleerd.
licht op.
Page 15
Geluidsinstellingen
Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties (C-EQ: instelbare equalizer)
NEDERLANDS
U kunt een voor het muziekgenre geschikte geluidsfunctie kiezen.
~
Ÿ
Bijv.: Met “ROCK” gekozen
Patroon voor iedere geluidsfunctie:
Vastgelegde
Aanduiding Voor:
USER (Neutraal
geluid)
ROCK Rock- of
discomuziek
CLASSIC Klassieke
muziek
POPS Lichte
muziek
HIP HOP Funk of rap-
muziek
JAZZ Jazzmuziek +02 +03 OFF
1
*
BAS: Lage tonen
2
*
TRE: Hoge tonen
3
*
LOUD: Toonversterking
waarden
1
2
*
*
TRE
BAS
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
LOUD
3
*
15
Page 16
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
NEDERLANDS
1
Bijv.: Met “TRE” gekozen
2
Het patroon verandert wanneer u het niveau instelt.
Aanduiding Voor: Bereik
BAS*1 (lage tonen)
TRE* (hoge tonen)
FAD* (fader)
BAL (balans)
LOUD* (toonversterking)
VOL*3 (volume)
Instellen van de lage tonen.
1
Instellen van de hoge tonen.
2
Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers.
Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers.
1
Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed­gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
Instellen van het volume.
–06 (min.) t/m +06 (max.)
–06 (min.) t/m +06 (max.)
R06 (alleen achter) t/m F06 (alleen voor)
L06 (alleen links) t/m R06 (alleen rechts)
LOUD ON
J
LOUD OFF
00 (min.) t/m 30 of 50 (max.)*
4
16
*1 Indien u de lage of hoge tonen of
toonversterking instelt, wordt de door u gemaakte instelling voor de huidige gekozen geluidsfunctie (C-EQ) met inbegrip van “USER” vastgelegd.
2
*
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
3
*
Normaliter werken de +/– toetsen als
volumeregelaar. U hoeft derhalve niet “VOL” te kiezen voor het instellen van het volumeniveau.
4
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking
voor de versterker. (Zie bladzijde 18 voor details.)
Page 17
Algemene instellingen — PSM
Basisprocedure
U kunt de op de volgende tabel aangegeven PSM-onderdelen (Modus met voorkeursinstellingen) veranderen.
1
3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het
instellen van andere PSM-onderdelen indien nodig.
2
Kies een PSM-onderdeel.
Bijv.: Met “AMP GAIN” gekozen
5 Voltooi de procedure.
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
NEDERLANDS
DEMO
Displaydemonstratie
CLOCK H
Uurinstelling
CLOCK M
Minuutinstelling
24H/12H
24-uur of 12-uur display voor de tijd
CLK ADJ
Instellen van de klok
DEMO ON: [Basisinstelling]; De displaydemonstratie wordt
automatisch geactiveerd indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [7].
DEMO OFF: Geannuleerd.
0 – 23 (1 – 12), [7]
[Basisinstelling: 0 (0:00)]
00 – 59, [7]
[Basisinstelling: 00 (0:00)]
12H O 24H, [7]
[Basisinstelling: 24H]
AUTO: [Basisinstelling]; De ingebouwde klok wordt
automatsich op basis van de CT (kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
OFF: Geannuleerd.
Wordt vervolgd....
17
Page 18
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
AF-REG
Alternatieve frequentie/
regionalisatie ontvangst
NEDERLANDS
PTY-STBY
PTY-standby
TA VOL
Volume voor
verkeersinformatie
P-SEARCH
Programmazoeken
ILL SW*
Verlichtingsschakelaar
TEL*
2
2
Telefoondemping
Indien de ontvangen signalen van de huidige zender zwakker
worden....
AF: [Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender
(het programma kan van het huidige programma verschillen), [12].
• De AF indicator licht op. AF REG: Schakelt naar een andere zender die hetzelfde
programma uitzendt.
• De AF en REG indicators lichten op. OFF: Geannuleerd.
Activeert PTY-standbyontvangst met een van de 29 PTY-codes, [12].
OFF [Basisinstelling]
=
29 PTY-codes, [10] = (terug naar het
begin)
1
[Basisinstelling: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 of 50*
, [11]
ON: Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een
andere frequentie af die hetzelfde programma als de oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt, indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender niet sterk genoeg zijn.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
U kunt de gewenste verlichting voor de toetsen kiezen. RED O GREEN
[Basisinstelling: RED]
MUTING 1/MUTING 2: Kies de functie waarmee het geluid
wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
AMP GAIN
Versterking voor versterker
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Kies, ter bescherming van de
HIGH PWR: [Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50
1
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
2
*
Alleen voor de KD-S1501.
18
luidspreker, indien het maximale vermogen van de luidspreker lager dan 45 W is.)
Page 19
Verwijderen van het bedieningspaneel
Wees bij het verwijderen of bevestigen van het bedieningspaneel voorzichtig zodat de aansluitingen op de achterkant van het bedieningspaneel en op de paneelhouder niet worden beschadigd.
Verwijderen van het bedieningspaneel
Schakel de stroom beslist uit alvorens het bedieningspaneel te verwijderen.
Bevestigen van het bedieningspaneel
NEDERLANDS
19
Page 20
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol
NEDERLANDS
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet
beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lens in de CD-speler worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist functioneren. Werp in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat
de condens is verdampt.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld, platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen rond de binnen- en buitenranden. De receiver werpt mogelijk een dergelijke disc uit. Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs de randen te halen.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u de disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende doosjes.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme
disc
20
Middenspil
Sticker
Lijm van sticker
Disc
Plaklabel
Page 21
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door op CD of FM/AM op de receiver te drukken.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het afspelen van een disc, zal bij het later weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
Alle hie
rvoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen
– De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) tot nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt
automatisch op de onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve Frequentie) Ontvangst van netwerk-volgen zal niet functioneren indien deze data niet juist worden ontvangen.
• Bij ontvangst van verkeersinformatie wordt het volumeniveau (TA-volume) automatisch op het vooraf vastgelegde niveau gesteld.
Bediening voor discs
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave van een CD en CD-R (Opneembaar)/
CD-RW (Herschrijfbaar) met het audio-CD
(CD-DA) formaat.
• Nadat een disc werd geplaatst, zal de discweergave starten wanneer u “CD” als weergavebron kiest.
Plaatsen van een disc
• Een disc wordt automatisch uitgeworpen indien deze omgekeerd werd geplaatst.
• Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.) in de lade.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet met deze receiver worden afgespeeld vanwege de disckarakteristieken en de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen. – Er is condens op de lens in de receiver
gevormd. – De aftastlens in de receiver is vuil. – De bestanden op de CD-R of CD-RW zijn
met de “Packet Write” methode geschreven. – De opnamecondities zijn verkeerd
(missende data, enz.) of de media is niet
geschikt (vuil, krassen, gebogen, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een normale CD is.
Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet.
– Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak. – Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt. Het gebruik van deze discs bij een hoge
temperatuur of hoge vochtigheidsgraad, kan problemen veroorzaken of de discs beschadigen.
Veranderen van bron
Indien u van bron verandert, stopt de weergave tevens (de disc wordt niet uitgeworpen).
Indien u de volgende keer weer “CD” als bron
kiest, start de discweergave vanaf het punt waar u hiervoor was gestopt.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc
automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. (De disc wordt nu niet afgespeeld.)
Algemene instellingen—PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van
“HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
NEDERLANDS
21
Page 22
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen.
NEDERLANDS
Symptomen Oorzaken Oplossingen
• Geen geluid via de luidsprekers.
Algemeen
• Receiver werkt helemaal niet.
• SSM automatisch vastleggen werkt niet.
• Statische ruis tijdens het
FM/AM
luisteren naar de radio.
• Disc wordt automatisch uitgeworpen.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet worden uitgeworpen.
Het volumeniveau is in de minimale stand gesteld.
Verbindingen zijn verkeerd. Controleer de snoeren en
De ingebouwde microcomputer functioneert mogelijk onjuist vanwege storing, enz.
Signalen zijn te zwak. Leg de zenders handmatig
De antenne is niet goed aangesloten.
De disc is verkeerd om geplaatst.
De CD-R/CD-RW is niet afgerond.
De disc is vergrendeld.
De CD-speler functioneert mogelijk onjuist.
Stel het volume als gewenst in.
verbindingen.
Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
vast.
Sluit de antenne goed aan.
Plaats de disc juist.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte apparatuur.
Ontgrendel de disc (zie bladzijde 14).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
22
• Geluid van disc wordt
Discweergave
soms onderbroken.
• “NO DISC” verschijnt op het display.
U rijdt op een slechte weg. Stop de weergave wanneer
u over zeer slechte wegen rijdt.
De disc heeft krassen. Vervang de disc.
Verbindingen zijn verkeerd. Controleer de snoeren en
verbindingen.
Er is geen disc in de lade geplaatst.
De disc is verkeerd geplaatst.
Plaats een disc in de lade.
Plaats de disc juist.
Page 23
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen: Voor: 45 W per kanaal Achter: 45 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor: 17 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Achter: 17 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming. Lastimpedantie: 4 (4 t/m 8 toelaatbaar) Bereik voor tonen:
Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz
Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,0 V/20 k last (volledige schaal) Uitgangsimpedantie: 1 k
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz (LG) 144 kHz t/m 279 kHz
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische
aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar) Aarding: Negatieve aarding Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C Afmetingen (B × H × D):
Installatie-afmetingen (bij benadering):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Paneel-afmetingen (bij benadering): 188 mm × 58 mm × 11 mm Gewicht (bij benadering): 1,3 kg (exclusief accessoires)
NEDERLANDS
[FM-tuner]
Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 µV/75 ) Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz):
65 dB Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz Stereoscheiding: 30 dB Vangratio: 1,5 dB
[MG-tuner]
Gevoeligheid: 20 µV Selectiviteit: 35 dB
[LG-tuner]
Gevoeligheid: 50 µV
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
23
Page 24
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,
så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNIN G : Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta
SVENSKA
ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste du ha god uppsikt över framför allt mötande trafik, men även andra trafikanter, för att undvika en trafikolycka.
Mata ut en skiva med våld
Om en skiva inte kan kännas igen av mottagaren eller inte kan matas ut ska du göra så här för att mata ut skivan:
Hur apparaten nollställs
• Detta återställer mikrodatorn. Dina förinställningar raderas också.
• Om en skiva sitter i kommer den att matas ut. Var försiktig så att du inte tappar skivan.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den skulle bli stulen.
2
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din mottagare.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas ut.
Page 25
Innehållsförteckning
Hur apparaten nollställs ......................... 2
Mata ut en skiva med våld ..................... 2
Så här använder du bruksanvisningen ... 4
Använda knappen MODE ..................... 4
Kontrollpanel — KD-S1501/
KD-G153/KD-G152/KD-G151 ....... 5
Identifikation av delar ............................ 5
Komma igång ........................ 6
Grundläggande funktioner .................... 6
Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret ..................................... 7
Ställa klockan ........................................ 7
Radiofunktioner ..................... 8
Lyssna på radio ................................... 8
Lagra stationer i minnet ......................... 9
Lyssna på en förinställd station ............. 9
FM RDS-funktioner ................. 10
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram
Lagra dina favoritprogram ..................... 11
Använda standbymottagningarna .......... 11
Spåra samma program
—Nätverksspårning ........................... 12
..... 10
Skivfunktioner ....................... 13
Spela en skiva .................................... 13
Välja spelningslägen .............................. 14
Ljudinställningar .................... 15
Välja förinställda ljudlägen
(C-EQ: kundutjämnare) ..................... 15
Ändra ljudet ........................................... 16
Allmänna inställningar
— PSM ................................. 17
Grundläggande funktioner ..................... 17
Så här avlägsnar du
kontrollpanelen ................... 19
Underhåll .............................. 20
Ytterligare information om
mottagaren ......................... 21
Felsökning ............................. 22
Specifikationer ....................... 23
SVENSKA
För säkerhets skull....
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver.
Temperaturen inne i bilen....
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten.
3
Page 26
Så här använder du bruksanvisningen
Följande metoder används för att förklaringarna ska bli enkla och lätta att förstå:
• Några anvisningar och anmärkningar förklaras i “Ytterligare information om mottagaren” (se sidan 21).
• Knappfunktioner förklaras huvudsakligen med hjälp av illustrationer enligt nedan:
SVENSKA
Tryck på knappen.
Tryck på knappen upprepade gånger.
Använda knappen MODE
Om du trycker på MODE går mottagaren in i funktionsläget, sedan fungerar sifferknapparna som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som
MO (enkanalig)-knapp.
Tryck på en av knapparna.
Håll ner knappen tills önskad funktion aktiveras.
Tryck och håll in båda knapparna samtidigt.
Tidnedräkningsindikator
För att använda dessa knappar för sin ursprungliga funktion igen, efter du har tryckt på MODE, vänta i 5 sekunder utan
att trycka på någon av dessa knappar tills funktionsläget är nollställt.
• Funktionsläget nollställs också om du trycker på MODE igen.
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske användningen av icke-DVD­sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.
4
Page 27
Kontrollpanel — KD-S1501/KD-G153/KD-G152/KD-G151
Identifikation av delar
Teckenfönster
SVENSKA
1 +/– -knappar 2 DISP (teckenfönster)-knapp 3 Skivfack 4 Teckenfönster 5 MODE-knapp 6 0 (utmatning)-knapp 7
¢/4 -knappar
8 9 SEL (val)-knapp p EQ (utjämnare)-knapp q MO (enkanalig)-knapp w SSM (Strong-station Sequential Memory)
e CD-knapp r FM/AM-knapp t RPT (upprepa)-knapp y RND (slumpmässig)-knapp u T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp i o Sifferknappar
(beredskap/på/därmpare)-knapp
-knapp
(lossa kontrollpanel)-knapp
Teckenfönster
; Radiomottagningsindikatorer
MO (enkanalig), ST (stereo)
a RDS-indikatorer
TP, PTY, AF, REG
s CD-indikator d RND f RPT (upprepa)-indikator g LOUD (ljudstyrka)-indikator h EQ (utjämnare)-indikator j Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare)
indikatorer ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
k Huvudfönster l Visning av källa
Volymnivåindikator
(slumpmässig)-indikator
fungerar också som
tidnedräkningsindikator.
5
Page 28
Komma igång
SVENSKA
Grundläggande funktioner
~
Ÿ
Du kan inte välja “CD” som spelkälla om det inte finns någon skiva i skivfacket.
!
Volymnivån visas.
Så här snabbsänker du volymen (ATT)
Tryck på knappen igen för att
återställa ljudet.
Stänga av strömmen
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört med andra källor. Sänk volymen innan du spelar en skiva för att undvika att skada högtalarna genom en plötslig höjning av utgångsnivån.
Volymnivåindikator
Justera ljudet efter önskemål.
(Se sidorna 15 och 16).
6
Page 29
Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Om inga funktioner utförs under 20 sekunder startar demonstrationen automatiskt.
[Ursprungsinst.: DEMO ON]—se sidan 17.
Ställa klockan
1
1
2
3
4
Avsluta proceduren.
Ställ in timme, minut och
2
klocksystem.
1 Välj “CLOCK H” (timme), ställ
sedan in timmarna.
2 Välj “CLOCK M” (minut),
ställ sedan in minuterna.
3
Välj “24H/12H” välj sedan
“24H” (timme) eller “12H” (timme).
3 Avsluta proceduren.
För att kontrollera aktuell klocktid när strömmen är avstängd
SVENSKA
Så här aktiverar du demonstrationen i teckenfönstret
Gör följande i steg 3 ovan...
7
Page 30
Radiofunktioner
SVENSKA
~
Tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot.
Valda band visas.
Lyssna på radio
2 Välj önskade stationsfrekvenser.
När mottagningen är dålig för en FM­stereosändning
1
Ÿ Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station påträffas. Avbryt sökningen, genom att trycka på samma knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
Gör följande i steg Ÿ ovan...
1
8
2
Lyser när monoläget är aktiverat.
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa proceduren. “MONO OFF” visas och MO-indikatorn släcks.
Page 31
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
1
du vill spara FM-stationerna i.
2
2
3
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
SVENSKA
3
“SSM” blinkar, och försvinner när den automatiska förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras och lagras automatiskt på FM­bandet.
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz
som förinställd kanal nr 4 på FM1­bandet.
1
Lyssna på en förinställd station
1
2 Välj önskad förinställda station
(1 – 6).
För att kontrollera aktuell klocktid medan du lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AM­station
• Se sidan 12 för FM RDS-stationer.
9
Page 32
FM RDS-funktioner
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram
SVENSKA
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst program du vill lyssna på genom att söka efter en PTY-kod.
~
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Den senast valda PTY-koden visas.
Ÿ Välj din favoritprogramtyp.
eller
Välj en av de tjugonio PTY-
koderna.
Exempel: När “ROCK M” är valt
10
Om en station sänder ett program med samma PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik) ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
,
Page 33
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan FM-stationer sända ytterligare en signal med de vanliga programsignalerna. Tack vare RDS-datamottagningen har mottagaren stöd för följande:
Sökning efter programtyp (PTY) (se sidan 10)
• Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden—TA (se vidare) eller ditt favoritprogram (PTY) (se sidorna 12 och 18)
Nätverksspårning—Spåra samma program automatiskt (se sidan 12)
• Programsökning (se sidan 18)
Lagra dina favoritprogram
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra
andra PTY-koder under andra förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
SVENSKA
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till trafikmeddelanden från alla källor utom AM. Volymen ändras till den förinställda volymnivån för trafikmeddelanden (se sidan 18).
Förinställda programtyper i sifferknapparna (1 – 6):
1 Utför steg ~ och Ÿ på sidan 10 för
att välja en PTY-kod.
2 Välj önskat förinställda nummer
(1 – 6).
Exempel: När “ROCK M” är valt
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn tänds eller blinkar.
• Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
• Om TP-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) ännu inte aktiverad. (Detta händer när du lyssnar på en FM­station utan de RDS-signaler som krävs för beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en annan station som sänder dessa signaler. TP­indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
11
Page 34
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTY­favoritprogram från alla källor utom AM.
Se sid. 18 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTY-beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
SVENSKA
• Om PTY-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad.
• Om PTY-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen genom
att ställa in en annan station som sänder dessa signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan
18). PTY-indikatorn släcks.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM­mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal (se bilden nedan). När apparaten levereras från fabriken är nätverksspårning aktiverad. Se sidan 18 för att ändra nätverksspårnings-
inställningen.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
12
För att kontrollera aktuell klocktid medan du lyssnar på en FM RDS-station
Page 35
Skivfunktioner
Spela en skiva
SVENSKA
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller matar ut skivan.
Den isatta skivans totala speltid
Förfluten speltid Aktuellt spårnummer
Den isatta skivans totala antal spår
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt
Snabb sökning
framåt.
Sökning bakåt.
Gå till följande eller föregående spår
Till följande
spår.
Till början på det spår som spelas, därefter
föregående spår.
För att gå direkt till ett visst spår
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
13
Page 36
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i skivfacket.
För att kontrollera aktuell klocktid när du lyssnar på en skiva
SVENSKA
Du upphäver spärren genom att upprepa proceduren.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
14
Upprepad spelning
Exempel: När “TRK RPT” har valts
Slumpmässig spelning
Exempel: När “DISC RND” har valts
Läge Upprepad uppspelning av
TRK RPT: Aktuellt spår.
• RPT tänds. RPT OFF: Avbryts.
Läge Spelar slumpmässigt
DISC RND: Alla spår på den aktuella skivan.
• RND RND OFF: Avbryts.
tänds.
Page 37
Ljudinställningar
Välja förinställda ljudlägen (C-EQ: kundutjämnare)
SVENSKA
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren.
~
Ÿ
Exempel: När “ROCK” är valt
Indikatormönstret är för varje ljudläge:
Indikering För:
USER (dovt ljud) 00 00 OFF ROCK Rock- eller
diskomusik
CLASSIC Klassisk
musik POPS Melodiradio +04 +01 OFF HIP HOP Funk- eller
rapmusik JAZZ Jazzmusik +02 +03 OFF
1
*
BAS: Bas
2
*
TRE: Diskant
3
*
LOUD: Ljudstyrka
1
TRE
2
*
LOUD
*
BAS
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+02 00 ON
Förinställda värden
3
*
15
Page 38
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
1
SVENSKA
Exempel: När “TRE” är valt
2
Indikatormönstret ändras när du justerar nivån.
Indikering Att göra: Intervall
BAS*1 (bas)
TRE* (diskant)
FAD* (fader)
BAL (balans)
LOUD* (ljudstyrka)
VOL* (volym)
Justera bas. –06 (min.)
1
Justera diskant. –06 (min.)
2
Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
1
Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett välbalanserat ljud vid låg volym.
3
Justera volymen. 00 (min.) till
till +06 (max.)
till +06 (max.)
R06 (endast bakre) till F06 (endast främre)
L06 (endast vänster) till R06 (endast höger)
LOUD ON J LOUD OFF
30 eller 50 (max.)*
4
16
*1 När du justerar bas, diskant eller ljudstyrka
lagras justeringen du gjort för det valda ljudläget (C-EQ) inklusive “USER”.
2
*
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in fadernivån på “00”.
3
*
Vanligtvis fungerar +/– -knapparna som volymknappar. Du behöver alltså inte välja “VOL” för att justera volymen.
4
*
Beroende på förstärkarens
regleringsinställning. (Se sidan 18 för
ytterligare information).
Page 39
Allmänna inställningar — PSM
Grundläggande funktioner
Du kan ändra standardinställningarna för PSM­objekten i nedanstående tabell.
3 Justera valt PSM-objekt.
1
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera
de andra PSM-objekten vid behov.
2
Välj ett PSM-alternativ.
Exempel: När du väljer “AMP GAIN”
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
5 Avsluta proceduren.
SVENSKA
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
CLOCK H
Timminställning
CLOCK M
Minutinställning
24H/12H
Visning av 24 timmars eller 12 timmars tid
CLK ADJ
Klockjustering
DEMO ON: [Ursprungsinst.]; Teckenfönsterdemonstration
aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs under 20 sekunder, [7].
DEMO OFF: Avbryts.
0 – 23 (1 – 12), [7]
[Ursprungsinst.: 0 (0:00)]
00 – 59, [7]
[Ursprungsinst.: 00 (0:00)]
12H O 24H, [7]
[Ursprungsinst.: 24H]
AUTO: [Ursprungsinst.]; Den inbyggda klockan justeras
automatiskt efter klocktidsdata i RDS-signalen.
OFF: Avbryts.
Forts. på nästa sida....
17
Page 40
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
AF-REG
Alternativ frekvens/ regionaliseringsmottagning
SVENSKA
PTY-STBY
Beredskapsmottagning av PTY
TA VOL
Trafikmeddelandevolym
P-SEARCH
Programsökning
ILL SW* Ljusbrytare
TEL*
2
2
Telefondämpning
När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga....
AF: [Ursprungsinst.]; Växlar över till en annan station
(det kan hända att du inte längre kan lyssna på samma program), [12].
• AF-indikatorn tänds. AF REG: Växlar över till en annan station som sänder samma
program.
• AF- och REG-indikatorn tänds. OFF: Avbryts.
Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de 29 PTY-koderna, [12].
OFF [Ursprungsinst.]
början
)
[Ursprungsinst.: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 eller 50*
=
29 PTY-koder, [10] = (
tillbaks till
1
, [11]
ON: Genom att använda AF-data ställs mottagaren in på
en annan frekvens som sänder samma program som den ursprungliga, förinställda RDS-stationen om den förinställda stationens signaler inte är tillräckligt starka.
OFF: [Ursprungsinst.]; Avbryts.
Du kan välja knappbelysning efter dina egna önskemål. RED O GREEN
[Ursprungsinst.: RED]
MUTING 1/MUTING 2: Välj en av dem som dämpar ljudet
medan du talar i mobiltelefon.
OFF: [Ursprungsinst.]; Avbryts.
AMP GAIN (förstärkning)
Förstärkarens förstärkningsreglering
1
*
Beror på förstärkarens regleringsinställning.
2
*
Endast för KD-S1501.
18
Du kan ändra maxvolymen för mottagaren. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 45 W för att undvika att den tar skada).
HIGH PWR: [Ursprungsinst.]; VOL 00 – VOL 50
Page 41
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
När du avlägsnar eller sätter tillbaka kontrollpanelen ska du vara försiktig så att du inte skadar kontakterna på baksidan av kontrollpanelen och på panelhållaren.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
Stäng av strömmen innan du avlägsnar kontrollpanelen.
Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen
SVENSKA
19
Page 42
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras. För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
SVENSKA
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i följande fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Detta kan leda till funktionsstörningar. I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Torka då av skivan med en mjuk trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex. skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter på nya skivor är lite ojämna eller vassa, vilket gör att det finns risk för att mottagaren inte kan spela skivan. Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller liknande.
Skivhantering
När du tar ut en skiva ur ur fodralet trycker du ner
hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom att hålla den i kanterna.
• Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Använd inte följande typer av skivor:
Klistermärke
Skev skiva
20
Hållare
Skivor med klistermärkes­rester
Skiva
Skivor med påklistrade etiketter
Page 43
Ytterligare information om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på CD eller FM/AM på mottagaren.
Stänga av strömmen
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar på en skiva kommer uppspelningen att fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på strömmen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och
stationer lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på den station som lagras på nummer 1.
• När du lagrar stationer manuellt raderas tidigare förinställda stationer om den nya station lagras på samma förinställda kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF (alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen.
• Om en trafikmeddelande tas emot ändras volymen (TA-volym) automatiskt till den förinställda nivån.
Skivfunktioner
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att återge CD-skivor och CD-R-skivor (inspelningsbar)/ CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD­(CD-DA)-format.
• Om det redan sitter en skiva i mottagaren startar uppspelningen när du väljer “CD” som uppspelningskälla.
Sätta i en skiva
• När en skiva är insatt uppochned, matas den ut automatiskt.
• Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och skivor med ovanliga former (hjärta, blomma o.s.v.) i skivfacket.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW-skivor.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor, men icke-stängda sessioner hoppas över under spelning.
• En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske inte spelas på denna mottagare på grund av deras skivegenskaper, och på grund av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade. – Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig.
– – CD-R- eller CD-RW-skivor på vilka filerna
är skrivna med paketskrivningsmetoden.
– Inspelningsförhållandena (saknade data,
o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet, o.s.v) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW­skivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada skivorna.
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också uppspelningen (utan att skivan matas ut).
Nästa gång du väljer “CD” som källa
fortsätter uppspelningen från det ställe där den tidigare avbröts.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket för att skydda den mot damm. (Uppspelningen börjar dock inte).
Allmänna inställningar—PSM
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen (förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till “LOW PWR” och volymen överstiger “VOL 30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till “VOL 30”.
SVENSKA
21
Page 44
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Problem Orsaker Åtgärder
• Inget ljud kommer från högtalarna.
SVENSKA
Allmänt
• Mottagaren fungerar inte alls.
• SSM automatisk förinställning fungerar inte.
FM/AM
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion.
• Skivan matas ut automatiskt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW­skivan kan inte hoppas över.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut.
Volymen är inställd på lägsta nivå.
Felaktiga anslutningar. Kontrollera sladdar och
Den inbyggda mikrodatorn kan ha drabbats av funktionsstörningar på grund av buller eller dylikt o.s.v.
Signalerna är för svaga. Lagra stationerna manuellt.
Antennen är inte rätt ansluten.
Skivan är isatt uppochned. Sätt i skivan rätt.
CD-R-/CD-RW-skivan är inte finaliserad.
Skivan är låst.
CD-spelaren kanske inte har fungerat korrekt.
Justera den till optimal nivå.
anslutningar.
Återställ mottagaren (se sidan 2).
Anslut antennen ordentligt.
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW­skivan med komponenten som du använde för inspelningen.
Lås upp skivan (se sidan 14).
Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
22
• Ljudet på skivan avbryts
Uppspelning av skiva
ibland.
• “NO DISC” visas i teckenfönstret.
Du kör på ojämna vägar. Avbryt uppspelningen under
körning på ojämna vägar.
Skivan är repad. Byt skiva.
Felaktiga anslutningar. Kontrollera sladdar och
anslutningar.
Ingen skiva i skivfacket. Lägg i en skiva i skivfacket.
Skivan är isatt på fel sätt. Sätt i skivan rätt.
Page 45
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt: Främre: 45 W per kanal Bakre: 45 W per kanal Kontinuerlig uteffekt (RMS): Främre: 17 W per kanal till 4 , 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8 % total harmonisk distorsion. Bakre: 17 W per kanal till 4 , 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8 % total harmonisk distorsion. Belastningsimpedans: Tonkontrollintervall: Bas: ±10 dB vid 100 Hz Diskant: ±10 dB vid 10 kHz Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz Signal-brusförhållande: 70 dB Utljudsnivå/Impedans: 2,0 V/20 k belastning (full skala) Utgångsimpedans: 1 k
4 (4 till 8 tolerans)
RADIO
Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz (LV) 144 kHz till 279 kHz
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare Signaldetektor: kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz Dynamiskt omfång: 96 dB Signal-brusförhållande: 98 dB Svaj: under mätgränsen
SVENSKA
ALLMÄNT
Strömförsörjning: driftsspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans) Jordningssystem: negativ jord Driftstemperatur: 0°C till +40°C Mått (bredd × höjd × djup): Installationsstorlek (ungefär): 182 mm × 52 mm × 150 mm Panelstorlek (ungefär): 188 mm × 58 mm × 11 mm Vikt (ungefär): 1,3 kg (exklusive tillbehör)
[FM-mottagning]
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 µV/75 ) 50 dB störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 µV/75 ) Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB Frekvensrespons: 40 Hz till 15 kHz Kanalseparation: 30 dB Absorptionsgrad: 1,5 dB
[MV Tuner]
Känslighet: 20 µV Selektivitet: 35 dB
[LV Tuner]
Känslighet: 50 µV
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
23
Page 46
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har
en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene receiveren under kørslen, skal du se dig godt for, da du ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Sådan skubbes en disk ud med
magt
Hvis en disk ikke genkendes af receiveren eller ikke kan skubbes ud, skal den skubbes ud som følger.
Nulstilling af dit apparat
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at
• Dette vil nulstille mikrocomputeren. De forudindstillede justeringer slettes også.
• Hvis der lægges en disk i, vil den blive skubbet ud. Pas på ikke at tabe disken.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet.
2
nulstille receiveren.
• Pas på ikke at tabe disken, når den bliver skubbet ud.
Page 47
Indhold
Nulstilling af dit apparat ........................ 2
Sådan skubbes en disk ud med magt ..... 2
Sådan læses manualen ........................... 4
Sådan bruges MODE knappen .............. 4
Kontrolpanel — KD-S1501/
KD-G153/KD-G152/KD-G151 ....... 5
Identifikation af delene .......................... 5
Kom godt i gang .................... 6
Grundlæggende betjening ..................... 6
Annullering af
displaydemonstrationerne .................. 7
Indstilling af uret ................................... 7
Radiofunktioner ..................... 8
Lyt til radioen ..................................... 8
Lagring af stationer i hukommelsen ...... 9
Lyt til en forudindstillet station ............. 9
FM RDS funktioner ................. 10
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Lagring af dine yndlingsprogrammer .... 11
Brug standby-modtagelse ...................... 11
Sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse ......... 12
..... 10
Diskfunktioner ....................... 13
Afspilning af en disk ........................... 13
Valg af afspilningsmodi ......................... 14
Lydjusteringer ........................ 15
Valg af forudindstillede lydmodi
(C-EQ: brugerdefineret equalizer) ...... 15
Justering af lyden ................................... 16
Generelle indstillinger
Grundlæggende fremgangsmåde ........... 17
— PSM ... 17
Fjernelse af kontrolpanelet ..... 19
Vedligeholdelse ..................... 20
Mere om denne receiver ........ 21
Fejlfinding .............................. 22
Tekniske specifikationer ......... 23
DANSK
Af hensyn til sikkerheden....
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen....
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
3
Page 48
Sådan læses manualen
Følgende metoder anvendes til at gøre forklaringerne enkle og letforståelige:
• Nogle beslægtede tip og noter forklares i “Mere om denne receiver” (se side 21).
• Knapbetjeninger forklares hovedsageligt med illustrationer som følger:
Tryk kort.
Sådan bruges MODE knappen
Hvis du trykker på MODE, overgår receiveren til funktionstilstand, hvorefter talknapperne fungerer som forskellige funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono)
knap.
DANSK
Tryk flere gange.
Tryk på en af dem.
Tryk og hold indtil den ønskede reaktion starter.
Tryk på begge knapper samtidigt, og hold dem nede.
Tidsnedtællingsindikator
Hvis disse knapper skal anvendes til de oprindelige funktioner igen, efter at der har været trykket på MODE, vent i 5 sekunder
uden at trykke på nogen af knapperne, indtil funktionstilstanden er slettet.
• Hvis du trykker på MODE igen, sletter det også funktionstilstanden.
Advarsel for afspilning af DualDisc
• Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke standarden for “Compact Disc Digital Audio” standard. Derfor anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på dette produkt ikke.
4
Page 49
Kontrolpanel — KD-S1501/KD-G153/KD-G152/KD-G151
Identifikation af delene
Displayvindue
DANSK
1 +/– knapper 2 DISP (display) knap 3 Rille 4 Displayvindue 5 MODE knap 6 0 (eject) knap 7
¢/4 knapper
8 9 SEL (vælg) knap p EQ (equalizer) knap q MO (mono) knap w SSM (Strong-station Sequential Memory)
e CD knap r FM/AM knap t RPT (gentag) knap y RND (tilfældig) knap u T/P (trafikprogram/programtype) knap i o Talknapper
(standby/on/dæmper) knap
knap
(kontrolpaneludløsning) knap
Displayvindue
; Tunermodtagelsesindikatorer
MO (mono), ST (stereo)
a RDS-indikatorer
TP, PTY, AF, REG
s CD-indikator d RND f RPT (gentag)-indikator g LOUD (lydstyrke) indikator h EQ (equalizer) indikator j Lydtilstand (C-EQ: brugerdefineret
equalizer) indikatorer ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
k Hoveddisplay l Kildedisplay
Lydstyrkeniveauindikator
(tilfældig disk)-indikator
virker også som tidsnedtællingsindikator
.
5
Page 50
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
~
DANSK
Ÿ
Du kan ikke vælge “CD” som afspilningskilde, hvis der ikke er en disk i rillen.
!
Lydstyrkeniveauet vises.
Sådan sænkes lyden på et øjeblik (ATT)
For at genoprette lyden,
trykkes på den igen.
Sluk for strømmen
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i sammenligning med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af en disk for at undgå beskadigelse af højttalerne ved en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Lydstyrkeniveauindikator
Juster lyden som du ønsker.
(Se side 15 og 16).
6
Page 51
Annullering af
displaydemonstrationerne
Hvis der ikke udføres nogen funktioner i ca. 20 sekunder, begynder displaydemonstration.
[Initial: DEMO ON]—se side 17.
1
2
Indstilling af uret
1
2
Indstil time, minut og ursystem.
1 Vælg “CLOCK H” (time),
derefter indstilles timen.
2 Vælg “CLOCK M” (minut),
derefter indstilles minuttallet.
3 Vælg “24H/12H”, vælg derefter
“24H” (time) eller “12H” (time).
DANSK
3
Afslut proceduren.
4
Aktivering af displaydemonstrationen
I trin 3 ovenfor...
3 Afslut proceduren.
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for strømmen
7
Page 52
Radiofunktioner
~
DANSK
Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke.
Valgte bånd vises.
Lyt til radioen
2 Vælg de ønskede stationsfrekvenser.
Når en FM stereoudsendelse er svær at modtage
1
Ÿ Start søgning efter en station.
Når en station modtages, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på samme knap.
Indstil på en station manuelt
I trin Ÿ ovenfor...
1
8
2
Lyser, når monofunktionen er aktiveret.
Modtagelsen bliver bedre, men stereoeffekten går tabt.
For at genoprette stereoeffekten, gentages samme procedure. “MONO OFF” vises, og MO-indikatoren slukkes.
Page 53
Lagring af stationer i
hukommelsen
Du kan forudindstille seks stationer for hvert bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du
1
ønsker at lagre FM-stationerne på.
2
3
DANSK
2
3
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når den automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler søges og lagres automatisk i FM båndet.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i
det forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
Det forudindstillede nummer blinker et kort stykke tid.
Lyt til en forudindstillet station
1
2 Vælg den forudindstillede station
(1 – 6) du ønsker.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til en FM (ikke-RDS) eller AM station
• For FM RDS stationer se side 12.
1
9
Page 54
FM RDS funktioner
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Du kan stille ind på en station, som sender dit yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
DANSK
~
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Den sidst valgte PTY kode vises.
Ÿ Vælg en af dine
yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af de 29 PTY koder.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
10
Hvis der er en station, som transmitterer et program på samme PTY-kode, som du har valgt, indstilles den station.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik) ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
,
Page 55
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at udsende et yderligere signal sammen med deres almindelige programsignaler. Ved at modtage RDS-data kan receiveren gøre følgende:
Programme Type (PTY) Search (se side 10)
• Standby-modtagelse af trafikmeldinger —TA (se det følgende) eller dit yndlingsprogram (PTY) (se side 12 og 18)
Automatisk sporing af det samme program —netværkssporingsmodtagelse (se side 12)
• Programsøgning (se side 18)
Lagring af dine
yndlingsprogrammer
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne (1 – 6):
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre
PTY-koder i andre forudindstillede numre.
4 Afslut proceduren.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde, bortset fra AM. Lydstyrken ændres til det forudindstillede lydstyrkeniveau for TA (se side 18).
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren enten lyser eller blinker.
DANSK
1 Udfør trin ~ og Ÿ på side 10 for at
vælge en PTY kode.
2 Vælg det forudindstillede nummer
(1 – 6) du ønsker at lagre i.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby­modtagelse aktiveret.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby­modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når du lytter til en FM-station uden de RDS-signaler, der kræves til TA Standby­modtagelse).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender disse signaler. TP-indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
11
Page 56
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY standby-modtagelse, se side 18.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby­modtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
DANSK
disse signaler. PTY-indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby­modtagelsen ved at vælge “OFF” for PTY
koden (se side 18). PTY-indikatoren slukker.
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind på en anden FM RDS-station på samme netværk, som muligvis sender de samme program med stærkere signaler (se illustrationen nedenfor). Ved afsendelse fra fabrikken er netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling af netværkssporingsmodtagelse se side 18.
Program A transmittering på forskellige frekvensområder (01 – 05)
12
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til en FM RDS station
Page 57
Diskfunktioner
Afspilning af en disk
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer kilde eller skyder disken ud.
Samlet afspilningstid for isatte disk
Forløbet spilletid Aktuelt spornummer
Samlet spornummer for den isatte diske
Stands afspilning og skub disken ud
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Spoler frem.
Spoler tilbage.
Gå til næste eller foregående spor
Til følgende spor.
Til begyndelsen af det aktuelle spor, derefter
de foregående spor.
Gå direkte til et bestemt spor
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
DANSK
13
Page 58
Forhindring af diskudskydning
Du kan låse en disk fast i rillen.
Kontrol af klokken, mens der lyttes til en disk
For annullere forhindringen, gentages samme procedure.
Valg af afspilningsmodi
DANSK
Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
14
Gentag afspilning
Eks.: Når du har valgt “TRK RPT”
Tilfældig afspilning
Eks.: Når du har valgt “DISC RND”
Modus Afspiller gentagne gange
TRK RPT: Det aktuelle spor.
• RPT lyser. RPT OFF: Annulleret.
Modus Afspilning i tilfældig rækkefølge
DISC RND: Alle spor på den aktuelle disk.
• RND RND OFF: Annulleret.
lyser.
Page 59
Lydjusteringer
Valg af forudindstillede lydmodi (C-EQ: brugerdefineret equalizer)
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren.
~
Ÿ
Eks.: Når “ROCK” vælger
Indikationsmønstret ændrer sig for hver lydmodus:
Indikation For:
USER ROCK
CLASSIC
POPS HIP HOP
JAZZ
1
BAS: Bas
*
2
*
TRE: Diskant
3
*
LOUD: Lydstyrke
(Flad lyd) Rock eller
diskomusik Klassisk
musik Let musik Funk eller
rap-musik Jazzmusik
Forudindstillede
værdier
1
2
*
*
TRE
BAS
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF +02 00 ON
+02 +03 OFF
LOUD
*
DANSK
3
15
Page 60
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din personlige smag.
1
Eks.: Når “TRE” vælges
DANSK
2
Indikationsmønstret ændrer sig, når du justerer niveauet.
Indikation Hvis du vil: Interval
BAS*1 (bas)
TRE* (diskant)
FAD* (fader)
BAL (balance)
LOUD* (lydstyrke)
VOL* (lydstyrke)
Juster bassen. –06 (min.)
1
Juster derefter diskanten.
2
Juster for- og baghøjttalernes balance.
Juster venstre og højre højttalers balance.
1
Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
3
Juster derefter lyden.
til +06 (maks.)
–06 (min.) til +06 (maks.)
R06 (kun bag) til F06 (kun for)
L06 (kun venstre) til R06 (kun højre)
LOUD ON
J
LOUD OFF
00 (min.) til 30 eller 50 (maks.)*
4
16
*1 Når du justerer bas, diskant eller lydstyrke,
lagres din indstilling for den aktuelt valgte lydmodus (C-EQ), herunder “USER”.
2
*
Hvis du bruger et system med to højttalere,
skal fadeniveauet indstilles på “00”.
3
*
Normalt styrer +/– knapperne lydstyrken. Så
du behøver ikke vælge “VOL” for at justere lydstyrkeniveauet.
4
*
Afhængig af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling. (Se nærmere oplysninger på side 18).
Page 61
Generelle indstillinger — PSM
Grundlæggende fremgangsmåde
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM (Preferred Setting Mode—mode for foretrukne indstillinger) på følgende tabel.
1
3 Juster det valgte PSM-emne.
4 Gentag trin 2 og 3 for at justere
de andre PSM-emner, hvis det er nødvendigt.
2
Vælg et PSM-emne.
Eks.: Når du vælger “AMP GAIN”
5 Afslut proceduren.
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
DANSK
DEMO
Displaydemonstration
CLOCK H
Timejustering
CLOCK M
Minutjustering
24H/12H
24 timer- eller 12 timersdisplay
CLK ADJ
Indstilling af ud
DEMO ON: [Initial]; Displaydemonstrationen vil blive
aktiveret automatisk, hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [7].
DEMO OFF: Annulleret.
0 – 23 (1 – 12), [7]
[Initial: 0 (0:00)]
00 – 59, [7]
[Initial: 00 (0:00)]
12H O 24H, [7]
[Initial: 24H]
AUTO: [Initial]; Det indbyggede ur justeres automatisk med
CT (urtid) data i RDS-signalet.
OFF: Annulleret.
Fortsættes….
17
Page 62
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
AF-REG
Alternativ frekvens-/ regionaliseringsmodtagelse
PTY-STBY
PTY standby
DANSK
TA VOL
Lydstyrke for trafikmelding
P-SEARCH
Programsøgning
ILL SW*
2
Belysningskontakt
2
TEL*
Afbryd telefonlyd
Når de modtagne signaler fra den aktuelle station bliver svage…. AF: [Initial]; Apparatet skifter til en anden station
(programmet kan være et andet end det aktuelt modtagne), [12].
• AF-indikatoren lyser. AF REG: Skifter til en anden station som sender det samme
program.
• AF- og REG-indikatorerne lyser. OFF: Annulleret.
[Initial: OFF]; Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de 29 PTY-koder, [12].
OFF [Initial]
=
29 PTY-koder, [10] = (tilbage til begyndelsen)
[Initial: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 eller 50*1, [11]
ON: Med anvendelse af AF-dataene tuner receiveren ind på
en anden frekvens, som transmitterer samme program som den oprindeligt forudindstillede RDS-station, hvis signalerne for den forudindstillede station ikke er tilstrækkelige.
OFF: [Initial]; Annulleret.
Du kan vælge displaybelysning i overensstemmelse med, hvad du foretrækker. RED O GREEN
[Initial: RED]
MUTING 1/MUTING 2: Vælg en der afbryder for lydene, mens
mobiltelefonen anvendes.
OFF: [Initial]; Annulleret.
AMP GAIN
Forstærkerens forstærkningsregulering
Du kan ændre det maksimalelydstyrkeniveau for denne receiver. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale styrke er mindre end 45 W for at forhindre beskadigelse af højttaleren).
HIGH PWR: [Initial]; VOL 00 – VOL 50
1
*
Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
2
*
Kun for KD-S1501.
18
Page 63
Fjernelse af kontrolpanelet
Ved aftagelse eller påsætning af kontrolpanelet skal du være omhyggelig med ikke at beskadige stikkene på bagsiden af kontrolpanelet og panelholderen.
Fjernelse af kontrolpanelet
Før kontrolpanelet fjernes, skal du være sikker på, at du har slukket for strømmen.
Tilslutning af kontrolpanelet
DANSK
19
Page 64
Vedligeholdelse
Rengøring af stikkene
Hyppigt aftagelse forringer stikkene. For at minimere denne mulighed skal stikkene af og til aftørres med en bomuldsklud, eller klud som er fugtet med alkohol. Du skal passe på ikke at beskadige stikkene.
Stik
DANSK
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde i CD-afspilleren i følgende tilfælde:
• Når bilens varmeapparat startes.
• Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at CD­afspilleren ikke fungerer korrekt. I det tilfælde skal disken skydes ud og receiveren skal stå tændt et par timer, indtil fugten fordamper.
Hold diskene rene
En snavset disk afspilles måske ikke korrekt. Hvis en disk bliver snavset, aftørres den med en blød klud i lige linje fra midten ud til kanten.
• Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel (f.eks. traditionel pladerens, spray, fortynder, renset benzin osv.) til at rense diske med.
Afspilning af nye diske
Nye diske kan have nogle ru pletter omkring den inderste og yderste kant. Hvis en sådan disk benyttes, vil receiveren måske skubbe disken ud. Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne med en blyant eller kuglepen, osv.
Behandling af diske
Når en disk tages ud af æsken, skal du trykke ned på
holderen i midten af æsken og løfte disken ud, mens du holder i kanten.
• Hold altid i kanten af disken. Rør ikke ved den overflade, der optages på.
Når du lægger en disk i æske, sætter du forsigtigt disken ind rundt om midterholderen (med den trykte side opad).
• Sørg for at opbevare diskene i æskerne efter brug.
Brug ikke følgende diske:
Klistermærke
Skæv disk
20
Midterholder
Rester fra etiketter
Disk
Klistermærkat
Page 65
Mere om denne receiver
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
• Ved at trykke på CD eller FM/AM på receiveren kan du også tænde for strømmen.
Sluk for strømmen
• Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter til en disk, begynder diskafspilningen derfra, hvor afspilningen tidligere standsede, næste gang du tænder for strømmen.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
• Under SSM søgning...
– Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres påny.
Modtagede stationer forudindstilles i Nr. 1 (laveste frekvens) til Nr. 6 (højeste frekvens).
Når SSM er slut, bliver der automatisk stillet ind på den station, der er lagret i Nr. 1.
Når du lagrer en station manuelt, slettes en tidligere forudindstillet station, når der lagres en ny station på det samme forudindstillede tal.
FM RDS funktioner
• Netværkssporing af modtagelse kræver to typer RDS-signaler—PI (Programme Identification) og AF (Alternative Frequency) for at virke korrekt. Uden korrekt modtagelse af disse data, virker netværkssporing af modtagelse ikke.
• Hvis der modtages et trafikprogram, ændres lydstyrkeniveauet (TA lydstyrke) automatisk til det forudindstillede niveau.
Diskfunktioner
Generelt
• Receiveren er designet til at gengive CD’er og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er (genskrivbare) i lyd-CD (CD-DA)-format.
Når der er lagt en disk i, starter diskafspilningen, når der vælges “CD” til afspilningskilde.
Sæt en disk i
• Når en disk sættes i med bagsiden opad, skydes den automatisk ud.
• Indsæt ikke 8 cm diske (enkelt-CD) og usædvanligt formede diske (hjerte, blomst, osv.) i rillen.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
• Denne receiver kan afspille multi­sessionsdiske; men ikke lukkede sessioner vil blive sprunget over ved afspilning.
• Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan ikke afspilles på receiveren pga. deres diskkarakteristika, og af følgende årsager:
– Diskene er snavsede eller ridsede. – Der opstår fugtkondensering på glasset inde
i receiveren. – Pickupglasset inde i receiveren er snavset. – CD-R/CD-RW hvorpå filerne er skrevet
med “Packet Write” metoden. – Der er fejlagtige optagelsesforhold
(manglende data, osv.) eller medieforhold
(pletter, ridser, skævheder, osv.).
• CD-RW’er kræver muligvis en længere
læsetid, da CD-RW’ens refleksionstal er lavere end for almindelige CD’er.
• Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er. – Diske med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen. – Diske, hvorpå etiketter kan udskrives
direkte fra en inkjetprinter. Anvendelse af disse diske ved høje
temperaturer eller høj fugtighed kan forårsage funktionsfejl eller skade på diskene.
Ændring af kilde
• Hvis du ændrer kilde, standser afspilningen
også (uden at udskyde disken).
Næste gang du vælger “CD” til
afspilningskilde, starter afspilningen af disken, der hvor den standsede før.
Udskydning af en disk
• Hvis den udskudte disk ikke tages ud inden
15 sekunder, sættes den automatisk ind i rillen igen for at beskytte den mod støv. (Disken vil ikke blive afspillet denne gang.)
Generelle indstillinger—PSM
• Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen
fra “HIGH PWR” til “LOW PWR”, mens volumenniveauet er indstillet højere end “VOL 30” ændrer receiveren automatisk volumenniveauet til “VOL 30”.
DANSK
21
Page 66
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
Symptomer Årsager Afhjælpning
Generelt
DANSK
FM/AM
Diskafspilning
• Lyden kan ikke høres fra højttalerne.
• Receiveren virker slet ikke.
• SSM automatiske forudindstilling virker ikke.
• Statisk støj når der lyttes til radioen.
• Disken skydes automatisk ud.
• CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
• Spor på CD-R/CD-RW kan ikke overspringes.
• Disken kan hverken afspilles eller udskydes.
• Lyden afbrydes af og til. Du kører på ujævne veje. Stands afspilningen mens du
Lydstyrken er indstillet på mindste niveau.
Forbindelser er forkerte. Kontroller ledninger og
Den indbyggede mikrocomputer har måske fungeret forkert som følge af støj, osv.
Signaler er for svage. Gem stationer manuelt.
Antennen er ikke tilsluttet korrekt.
Disken vender den forkerte side opad.
CD-R/CD-RW er ikke færdiggjort.
Disk er låst. Lås disken op (se side 14).
CD-afspilleren fungerer muligvis ikke korrekt.
Juster det til det optimale niveau.
forbindelser.
Nulstil receiveren (se side 2).
Tilslut antennen korrekt.
Sæt disken korrekt i.
• Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW.
• Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent, som du anvendte til optagelse.
Udskyd disken med magt (se side 2).
kører på ujævne veje.
22
• “NO DISC” vises i displayet.
Disken er ridset. Skift disken.
Forbindelser er forkerte. Kontroller ledninger og
forbindelser.
Ingen disk i rillen. Sæt en disk i rillen.
Disken er sat forkert i. Sæt disken korrekt i.
Page 67
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt: For: 45 W pr. kanal Bag: 45 W pr. kanal Vedvarende effekt (RMS): For: 17 W pr. kanal til 4 , 40 Hz til 20 000 Hz ved højst 0,8% total harmonisk forvrængning. Bag: 17 W pr. kanal til 4 , 40 Hz til 20 000 Hz ved højst 0,8% total harmonisk forvrængning. Impedans: 4 (4 til 8 tolerance) Tonekontrolområde: Bas: ±10 dB ved 100 Hz Diskant: ±10 dB ved 10 kHz Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz Signal/støjforhold: 70 dB Line-Out niveau/impedans: 2,0 V/20 k belastning (fuld skala) Output impedans: 1 k
TUNERSEKTION
Frekvensomåde: FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz AM: (MB) 522 kHz til 1 620 kHz (LB) 144 kHz til 279 kHz
CD-AFSPILLERSEKTION
Type: Compact disc-afspiller Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk pickup (halvleder laser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz Dynamikområde: 96 dB Signal/støjforhold: 98 dB Wow og flutter: Under den målbare grænse
GENERELT
Strømkrav: Driftsspænding: DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance) Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse Arbejdstemperatur: 0°C til +40°C Mål (B x H x D): Installationsstørrelse (ca.): 182 mm × 52 mm × 150 mm Panelstørrelse (ca.): 188 mm × 58 mm × 11 mm Vægt (ca.): 1,3 kg (eksklusivt tilbehør)
DANSK
[FM Tuner]
Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 µV/75 ) 50 dB støjdæmpningsfølsomhed: 16,3 dBf (1,8 µV/75 ) Alternerende kanalfølsomhed (400 kHz): 65 dB Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz Stereoseparation: 30 dB Absorptionsforhold: 1,5 dB
[MB Tuner]
Følsomhed: 20 µV Selektivitet: 35 dB
[LB Tuner]
Følsomhed: 50 µV
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
23
Page 68
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä,
jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista samalla tarkkailla ajosuuntaa välttyäksesi
SUOMI
liikenneonnettomuuksilta.
Levyn poistaminen käsin
Jos vastaanotin ei tunnista levyä tai jos se ei tule ulos, poista levy seuraavasti.
Laitteen säätö alkutilaan
• Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin alkutilaan.
• Varo pudottamasta levyä, kun se tulee
• Tämä nollaa mikroprosessorin. Myös esiasetetut säädöt poistetaan.
• Jos levyaukossa on levy, se tulee ulos. Varo pudottamasta levyä.
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa paikassa, koska sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos se varastetaan.
2
ulos.
Page 69
Sisällys
Laitteen säätö alkutilaan ........................ 2
Levyn poistaminen käsin ....................... 2
Tämän ohjekirjan käyttö ........................ 4
MODE-painikkeen käyttö ...................... 4
Käyttöpaneeli — KD-S1501/
KD-G153/KD-G152/KD-G151 ....... 5
Osien tunnistus ...................................... 5
Aloittaminen .......................... 6
Perustoiminnot .................................... 6
Näytön esittelyn peruuttaminen ............. 7
Kellon asetus .......................................... 7
Radiotoiminnot ...................... 8
Radion kuunteleminen .......................... 8
Asemien tallentaminen muistiin ............ 9
Esiasetetun aseman kuunteleminen ....... 9
FM RDS-toiminnot .................. 10
FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen ... 10
Suosikkiohjelmien tallentaminen .......... 11
Valmiustilavastaanoton käyttäminen ..... 11
Saman ohjelman hakeminen
—Network-Tracking Reception ........ 12
Levytoiminnot ........................ 13
Levyn toistaminen ............................... 13
Toistotilojen valitseminen ..................... 14
Ääniasetukset ........................ 15
Esiasetettujen äänitilojen valitseminen
(C-EQ: säädettävä taajuuskorjain) ..... 15
Äänen säätäminen .................................. 16
Yleiset asetukset — PSM ........ 17
Perustoiminto ......................................... 17
Käyttöpaneelin irrottaminen
... 19
Kunnossapito ......................... 20
Lisätietoja tästä
vastaanottimesta ................. 21
Vianetsintä ............................ 22
Tekniset tiedot ....................... 23
SUOMI
Turvallisuusohjeita….
• Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden suorittamista.
Auton sisälämpötila....
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.
3
Page 70
Tämän ohjekirjan käyttö
Selityksistä on pyritty tekemään yksinkertaisia ja helppoja ymmärtää seuraavilla menetelmillä:
• Jotkin vihjeet ja huomautukset on selitetty kohdassa “Lisätietoja tästä vastaanottimesta” (katso sivu 21).
• Näppäintoiminnot selitetään pääasiassa kuvien avulla seuraavasti:
Paina lyhyesti.
Paina toistuvasti.
SUOMI
Paina jompaakumpaa.
Paina ja pidä painettuna, kunnes haluamasi toiminto alkaa.
MODE-painikkeen käyttö
Jos painat MODE-painiketta, vastaanotin siirtyy toimintotilaan, minkä jälkeen numeronäppäimet toimivat eri toimintopainikkeina.
Esim.: Kun numeronäppäin 2 toimii MO (mono)-näppäimenä.
Laskurin osoitin
Kun haluat käyttää näitä painikkeita taas alkuperäisissä toiminnoissa, paina MODE,
ja odota 5 sekuntia painamatta mitään muuta näppäintä, kunnes toimintotilasta poistutaan.
• MODE-painikkeen painaminen uudelleen saa vastaanottimen poistumaan toimintotilasta.
Pidä molemmat painikkeet painettuina samaan aikaan.
4
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
• “DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio”
-standardin kanssa. Tämän takia emme suosittele DualDisc-levyjen CD-puolen käyttöä tässä laitteessa.
Page 71
Käyttöpaneeli — KD-S1501/KD-G153/KD-G152/KD-G151
Osien tunnistus
Näyttöikkuna
SUOMI
1 +/– -painikkeet 2 DISP (näyttö)-painike 3 Latausaukko 4 Näyttöikkuna 5 MODE-painike 6 0 (poisto)-painike 7
¢/4 -painikkeet
8 9 SEL (valinta)-painike p EQ (taajuuskorjain)-painike q MO (mono)-painike w SSM (Strong-station Sequential Memory)
e CD-painike r FM/AM-painike t RPT (toistosoitto)-painike y RND (satunnaissoitto)-painike u T/P (liikenneohjelma/ohjelmatyyppi)
i o Numeronäppäimet
(valmiustila/virta/hiljennin)-painike
-painike
-painike (käyttöpaneelin vapautus)-painike
Näyttöikkuna
; Virittimen vastaanottoilmaisimet
MO (mono), ST (stereo)
a RDS-osoittimet
TP, PTY, AF, REG
s CD-osoitin d RND f RPT (toistosoitto)-osoitin g LOUD (korostus)-osoitin h EQ (taajuuskorjain)-osoitin j Äänitila (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain)-
osoittimet ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
k Päänäyttö l Äänilähteen näyttö
Äänenvoimakkuuden osoitin
(satunaistoisto)-osoitin
toimii myös laskurin osoittimena.
5
Page 72
Aloittaminen
Perustoiminnot
~
Ÿ
SUOMI
Et voi valita toistolähteeksi “CD”, jos levypesässä ei ole levyä.
!
Äänenvoimakkuus tulee näyttöön.
Äänenvoimakkuuden osoitin
Äänen pikahiljentäminen (ATT)
Kun haluat palauttaa
äänenvoimakkuuden ennalleen, paina näppäintä uudelleen.
Virran kytkeminen pois päältä
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske äänenvoimakkuutta ennen levyn toistamista, etteivät kaiuttimet vaurioidu äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti.
Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivut 15 ja 16).
6
Page 73
Näytön esittelyn peruuttaminen
Kellon asetus
Jos mitään toimintoa ei suoriteta noin 20 sekuntiin, näytön esittely käynnistyy.
[Alku: DEMO ON]—katso sivua 17.
1
2
3
1
2 Aseta kelloon tunnit ja minuutit.
1 Valitse “CLOCK H” (tunti) ja
säädä sitten tunnit.
2 Valitse “CLOCK M” (minuutti)
ja säädä minuutit.
3 Valitse “24H/12H” ja valitse
sitten “24H” (tuntia) tai “12H” (tuntia).
SUOMI
3 Suorita toimenpide loppuun.
4
Suorita toimenpide loppuun.
Näytön esittelyn aktivoiminen
Yllä olevassa vaiheessa 3...
Kellonajan tarkistaminen virran ollessa sammutettuna
7
Page 74
Radiotoiminnot
~
Syttyy, kun FM-stereolähetyksen signaalivoimakkuus on riittävä.
Radion kuunteleminen
2 Valitse haluamasi asemataajuudet.
SUOMI
Valittu kaista tulee näyttöön.
Ÿ Aloita aseman haku.
Kun vastaanotin löytää aseman, haku pysähtyy. Kun haluat lopettaa haun, paina samaa painiketta uudelleen.
Aseman hakeminen manuaalisesti
Yllä olevassa vaiheessa Ÿ...
1
Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla
1
2
Syttyy, kun monotila otetaan käyttöön.
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman,
toista sama toiminto. “MONO OFF” tulee näkyviin ja MO-osoitin häviää.
8
Page 75
Asemien tallentaminen muistiin
Voit esiasettaa 6 asemaa kullekin taajuusalueelle.
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Valitse FM-taajuus (FM1 – FM3),
1
jolle haluat tallentaa FM-asemia.
2
2
3
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
3
“SSM” vilkkuu ja häviää sitten, kun automaattiset esiasetukset on tehty.
Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle FM-taajuudelle.
Manuaalinen esiasetus
Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta
92,5 MHz FM1-taajuuden esiasetettuun numeroon 4.
1
Esiasetetun aseman
kuunteleminen
1
2 Valitse haluamasi esiasetusasema
(1 – 6).
Kellonajan tarkistaminen FM- (ei RDS) tai AM-asemaa kuunneltaessa
• FM RDS-asemia koskevat ohjeet ovat sivulla
12.
SUOMI
9
Page 76
FM RDS-toiminnot
FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän aseman etsimällä PTY-koodia.
~
SUOMI
! Aloita suosikkiohjelman haku.
Valittu PTY-koodi tulee näyttöön.
Ÿ Valitse jokin
suosikkiohjelmatyypeistäsi.
tai
Valitse jokin 29 PTY-koodista.
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
10
Jos verkossa on asema, joka lähettää valitsemasi PTY-koodin ohjelmaa, asema virittyy.
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki), ROCK M (musiikki), EASY M (musiikki), LIGHT M (musiikki), CLASSICS, OTHER M (musiikki), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M (musiikki), DOCUMENT
Page 77
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä?
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon (Radio Data System) avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin. Vastaanottamalla RDS-tietoa, tämä vastaanotin voi tehdä seuraavaa:
Ohjelmatyypin (PTY) haku (katso sivu 10)
• Liikennetiedotusten valmiustilavastaanotto —TA (katso seuraava osio) tai suosikkiohjelman (PTY) valmiustilavastaanotto (katso sivut 12 ja 18)
Saman ohjelman automaattinen haku— Network-Tracking Reception (katso sivu 12)
• Ohjelmahaku (katso sivu 18)
Suosikkiohjelmien tallentaminen
Voit tallentaa kuusi suosikkiohjelmatyyppiä.
Esiaseta ohjelmatyypit numeropainikkeisiin (1 – 6):
1 Suorita vaiheet ~ ja Ÿ sivulta 10,
kun haluat valita PTY-koodin.
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kun haluat
tallentaa muita PTY-koodeja muihin esiasetusnumeroihin.
4 Suorita toimenpide loppuun.
Valmiustilavastaanoton
käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti liikennetiedotuksia (TA) lähettävän aseman taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi AM-asemia kuunneltaessa. Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetulle TA­äänenvoimakkuuden tasolle (katso sivu 18).
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön
TP-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
SUOMI
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6),
johon haluat tallentaa.
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
• Jos TP-merkkivalo syttyy, TA­valmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA­valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä. (Tämä johtuu siitä, että kuuntelet FM-asemaa, joka ei lähetä TA-valmiustilavastaanoton edellyttämää signaalia).
Jos haluat aktivoida TA-
valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen pois käytöstä
TP-merkkivalo sammuu.
11
Page 78
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTY­suosikkiohjelmaan mistä tahansa muusta lähteestä kuin AM.
Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät
lisätietoja sivulta 18. PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
• Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTY­valmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTY­valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida PTY-
valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTY­valmiustilavastaanoton käytöstä, valitse
SUOMI
PTY-koodiksi “OFF” (katso sivu 18). PTY­merkkivalo sammuu.
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä, vastaanotin hakee automaattisesti toisen samaan verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman, joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla signaalilla (katso alla oleva kuva). Network-Tracking Reception ei ole käytössä tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa Network-Tracking Reception-asetusta, katso sivu 18.
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05)
12
Kellonajan tarkistaminen FM RDS-asemaa kuunneltaessa
Page 79
Levytoiminnot
Levyn toistaminen
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti kunnes vaihdat lähteen tai poistat makasiinin CD-vaihtajasta.
Asetetun levyn kokonaissoittoaika
Kulunut toistoaika
Asetetun levyn kappaleiden kokonaismäärä
Nykyisen raidan numero
Toiston lopettaminen ja levyn poistaminen
Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin
Pikahaku eteen.
Haku taakse.
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin
Seuraaviin raitoihin.
Nykyisen raidan alkuun, sitten edellisiin
raitoihin.
Siirtyminen suoraan tiettyyn kansioon
Numeron 01 – 06 valinta:
SUOMI
Numeron 07 – 12 valinta:
13
Page 80
Levypesän lukitus
Voit lukita levyn levypesään.
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama toiminto.
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista kerrallaan.
1
SUOMI
2 Valitse haluamasi toistotila.
Kellonajan tarkistaminen levyä kuunneltaessa
14
Toistosoitto
Esim.: Kun “TRK RPT” on valittuna
Satunnaissoitto
Esim.: Kun “DISC RND” on valittuna
Tila Jatkuva toisto
TRK RPT: Nykyinen raita.
• RPT syttyy. RPT OFF: Peruuttaa.
Tila Toisto satunnaisessa
järjestyksessä
DISC RND: Kaikki nykyisen levyn raidat.
• RND RND OFF: Peruuttaa.
syttyy.
Page 81
Ääniasetukset
Esiasetettujen äänitilojen valitseminen (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain)
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan.
~
Ÿ
Esim.: Kun “ROCK” on valittuna
Kunkin äänitilan osoittimet:
Osoitin Kohde:
USER (Tasainen
ääni)
ROCK Rock- tai
discomusiikki
CLASSIC Klassista
musiikkia
POPS Kevyttä
musiikkia
HIP HOP Funk- tai
rapmusiikki
JAZZ Jazzmusiikkia +02 +03 OFF
1
*
BAS: Basso
2
*
TRE: Diskantti
3
*
LOUD: Korostus
1
TRE
*
2
LOUD
*
BAS
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
Esiasetetut arvot
3
*
SUOMI
15
Page 82
Äänen säätäminen
Voit säätää ääntä haluamallasi tavalla.
1
Esim.: Kun “TRE” on valittuna
2
Osoitukset, kun muutat tasoa.
SUOMI
Osoitin Tehtävä: Alue
BAS*1 (basso)
1
TRE* (diskantti)
2
FAD* (vaimennin)
BAL (kanavatasapaino)
1
LOUD* (korostus)
VOL*3 (äänenvoimakkuus)
Säädä bassoa. –06 (min.)
Säädä diskanttia. –06 (min.)
Säätää etu- ja takakaiuttimen tasapainoa.
Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen tasapainoa.
Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin, että ääni on tasapainoinen pienelläkin äänenvoimakkuudella.
Säädä äänenvoimakkuutta.
arvoon +06 (maks.)
arvoon +06 (maks.)
R06 (vain takana) arvoon F06 (vain edessä)
L06 (vain vasen) arvoon R06 (vain oikea)
LOUD ON
J
LOUD OFF
00 (min.) arvoon 30 tai 50 (maks.)*
4
16
*1 Kun säädät bassoa, diskanttia tai korostus-
asetusta, tekemäsi säätö tallennetaan sillä hetkellä valitulle äänitilalle (C-EQ), mukaan lukien “USER”.
2
*
Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä
vaimentimen tasoksi “00”.
3
*
Normaalisti +/– -painikkeet toimivat
äänenvoimakkuuden säätimenä. Joten sinun ei tarvitse valita “VOL” äänenvoimakkuuden säätämiseksi.
4
*
Vahvistimen säädön asetuksista riippuen.
(Katso tarkemmat tiedot sivulta 18).
Page 83
Yleiset asetukset — PSM
Perustoiminto
Voit muuttaa seuraavassa luettelossa lueteltuja PSM (Preferred Setting Mode) -asetuksia.
3 Säädä valittua PSM-ominaisuutta.
1
4 Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi
muita arvoja.
2
Valitse PSM-ominaisuus.
Esim.: Kun valitset “AMP GAIN”-säädön
Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu]
5 Suorita toimenpide loppuun.
SUOMI
DEMO
Näyttöesitys
CLOCK H
Tunnin säätö
CLOCK M
Minuutin säätö
24H/12H
24 tai 12 tunnin aikanäyttö
CLK ADJ
Kellon säätö
DEMO ON: [Alku]; Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti,
jos mitään ei tehdä noin 20 sekuntiin, [7].
DEMO OFF: Peruuttaa.
0 – 23 (1 – 12), [7]
[Alku: 0 (0:00)]
00 – 59, [7]
[Alku: 00 (0:00)]
12H O 24H, [7]
[Alku: 24H]
AUTO: [Alku]; Sisäänrakennettu kello säädetään
automaattisesti käyttämällä RDS-signaalin CT (kellonaika)-tietoja.
OFF: Peruuttaa.
Jatkuu....
17
Page 84
Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu]
AF-REG
Vaihtoehtoinen taajuus/
alueellinen vastaanotto
PTY-STBY
PTY-valmiustila
TA VOL
Liikennetiedotusten
äänenvoimakkuus
P-SEARCH
Ohjelmahaku
SUOMI
ILL SW* Valaistuskytkin
TEL*
Puhelinmykistys
2
2
Jos nykyisen aseman lähettämät signaalit muuttuvat heikoiksi....
AF: [Alku]; Laite siirtyy toiselle asemalle (ohjelma ei
välttämättä ole sama kuin edellinen), [12].
• AF-merkkivalo syttyy. AF REG: Laite siirtyy toiselle samaa ohjelmaa lähettävälle
asemalle.
• AF- ja REG-merkkivalot syttyvät. OFF : Peruuttaa.
Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä 29 PTY-koodista, [12].
OFF [Alku]
[Alku: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 tai 50*
=
29 PTY-koodia, [10] = (
takaisin alkuun
1
, [11]
)
ON : AF-tietojen avulla vastaanotin virittää toiselle
taajuudelle, joka lähettää samaa ohjelmaa, jos alkuperäinen esiasetettu RDS-asema ei ole signaaliltaan riittävän voimakas.
OFF : [Alku]; Peruuttaa.
Vo it valita painikkeille haluamasi valaistuksen. RED O GREEN
[Alku: RED]
MUTING 1/MUTING 2: Valitse toinen näistä asetuksista. Nämä
asetukset mykistävät äänen, kun matkapuhelinta käytetään.
OFF : [Alku]; Peruuttaa.
AMP GAIN
Vahvistimen säätö
1
*
Vahvistimen säädön asetuksista riippuen.
2
*
Koskee vain mallia KD-S1501.
18
Voit muuttaa tämän vastaanottimensuurinta äänenvoimakkuutta. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien
suurin tehonkesto on alle 45 W, etteivät kaiuttimet vaurioidu.)
HIGH PWR: [Alku]; VOL 00 – VOL 50
Page 85
Käyttöpaneelin irrottaminen
Kun irrotat tai asennat käyttöpaneelia, varo vaurioittamasta käyttöpaneelin takana ja paneelin pidikkeessä olevia liittimiä.
Käyttöpaneelin irrottaminen
Ennen kuin poistat käyttöpaneelin, sammuta laitteen virta.
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
SUOMI
19
Page 86
Kunnossapito
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää liittimiä. Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain spriillä kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo vioittamasta liittimiä.
Liitin
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä CD-soittimen sisällä oleviin linsseihin seuraavissa tapauksissa:
• Kun käynnistät auton lämmittimen.
• Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
SUOMI
Jos näin käy, CD-soitin ei välttämättä toimi oikein. Tässä tapauksessa poista levy vastaanottimesta ja jätä laite päälle muutamaksi tunniksi, jolloin kosteus haihtuu.
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein. Jos levy on likainen, pyyhi se pehmeällä kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan.
• Älä käytä levyjen puhdistamiseen liuotusaineita (esim. vinyylilevyjen puhdistusainetta, tinneriä, bensiiniä jne.).
Uusien levyjen soittaminen
Uusissa levyissä voi olla rosoisia kohtia sisä- ja ulkoreunojen kohdalla. Jos käytät tällaista levyä, vastaanotin saattaa hylätä levyn. Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä lyijy- tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla esineellä.
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn kotelosta, paina keskiön
pidikettä ja nosta levy ulos pitäen kiinni sen reunoista.
• Pidä levyä aina kiinni sen reunoista. Älä kosketa levyn tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli ylöspäin).
• Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
Vääntynyt
levy
20
Keskiön pidike
Tarra
Tarran jälkiä
Levy
Tarra­nimike
Page 87
Lisätietoja tästä vastaanottimesta
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
• Vastaanottimen CD- tai FM/AM -painiketta painamalla voit myös kykeä virran päälle.
Virran kytkeminen pois päältä
• Jos sammutat laitteesta virran levyä kuunnellessasi, levyn toisto alkaa aiemmin keskeytetystä kohdasta kun seuraavan kerran kytket virran päälle.
Virittimen käyttö
Asemien tallentaminen muistiin
• SSM-haun aikana...
– Kaikki aiemmin tallennetut asemat
poistetaan ja asemat tallennetaan uudelleen.
– Vastaanotettavat asemat tallennetaan
numeronäppäimille 1 (matalin taajuus) 6 (korkein taajuus).
– Kun tallennukset on tehty,
numeronäppäimelle 1 tallennettu asema virittyy automaattisesti.
• Jos asema tallennetaan manuaalisesti, aiemmin esiasetettu asema poistetaan mikäli uusi asema tallennetaan samaan esiasetusnumeroon.
FM RDS-toiminnot
• Network-Tracking Reception edellyttää kahdenlaisia RDS-signaaleja—PI (Programme Identification) ja AF (Alternative Frequency) toimiakseen oikein. Ilman näitä signaaleja Network-Tracking Reception ei toimi.
• Kun laite vastaanottaa liikennetiedotuksen, äänen voimakkuus (TA-äänenvoimakkuus) muuttuu automaattisesti määritetylle tasolle.
Levytoiminnot
Yleistä
• Tämä vastaanotin tukee seuraavia levymuotoja: CD, CD-R (kirjoitettava)/ CD-RW (uudelleenkirjoitettava) sekä CD (CD-DA).
• Kun levy on ladattu ja valitset toistolähteeksi “CD”, levyn toisto alkaa.
Levyn työntäminen levypesään
• Kun levy levy on asetettu ylösalaisin, levy poistetaan automaattisesti.
• Älä laita CD-aukkoon 8 cm:n CD-levyjä (CD-single) tai epätavallisen muotoisia levyjä (sydän, kukka jne.).
CD-R- tai CD-RW-levyn toistaminen
• Käytä vain “suljettuja” CD-R- tai CD-RW­levyjä.
• Tällä vastaanottimella voi toistaa monen istunnon levyjä. Sulkemattomat istunnot kuitenkin ohitetaan toiston yhteydessä.
• Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa tällä vastaanottimella johtuen levyn ominaisuuksista ja seuraavista syistä:
– Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita. – Vastaanottimen sisällä olevaan linssiin on
tiivistynyt kosteutta.
– Vastaanottimen sisällä oleva linssi on
likainen.
– CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on kirjoitettu
“pakettikirjoituksen” menetelmällä.
– Tallennus on tehty väärin (tietoja puuttuu
jne.) tai tallennusväline on virheellinen (tahroja, naarmuja, vääntymiä jne.).
• CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on vähäisempää.
• Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW
-levyjä:
– Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai
pintaan lisättyjä kalvoja.
– Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa
suoraan levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai
kosteissa olosuhteissa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai levyjen vahingoittumisen.
Äänilähteen vaihtaminen
• Jos vaihdat lähdettä, toisto keskeytyy (levy ei kuitenkaan tulle ulos levypesästä).
Kun seuraavan kerran valitset toistolähteeksi
“CD”, levyn toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin keskeytyi.
Levyn poistaminen
• Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin sisällä, levy vetäytyy automaattisesti takaisin levypesään pölyyntymisen välttämiseksi. (Levyn toisto ei kuitenkaan käynnisty).
Yleiset asetukset—PSM
• Jos vaihdat “AMP GAIN”-asetuksen asetuksesta “HIGH PWR” asetukseksi “LOW PWR” äänenvoimakkuuden tason ylittäessä “VOL 30”, laite vaihtaa äänenvoimakkuuden automaattisesti tasolle “VOL 30”.
SUOMI
21
Page 88
Vianetsintä
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen soittamista.
Oireet Syyt Korjaavat toimenpiteet
Yleistä
FM/AM
SUOMI
Levyn toisto
• Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
• Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan.
• Automaattinen SSM­esiviritys ei toimi.
• Radion kuuntelussa on staattista häiriötä.
• Levy tulee automaattisesti ulos.
• CD-R-/CD-RW-levyn toisto ei onnistu.
• CD-R-/CD-RW-levyn raitoja ei voi ohittaa.
• Levyn toisto tai poisto ei onnistu.
Äänenvoimakkuus on minimitasolla.
Kytkennät ovat väärin. Tarkista johdot ja kytkennät.
Sisäänrakennettu mikroprosessori on voinut toimia väärin johtuen häiriöstä jne.
Signaalit ovat liian heikkoja. Tallenna asemat
Antenni ei ole kunnolla paikallaan.
Levy on ylösalaisin. Aseta levy oikein päin.
CD-R-/CD-RW-levyä ei ole viimeistely.
Levy on lukittu.
CD-soitin ei välttämättä toimi oikein.
Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi.
Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 2).
manuaalisesti.
Kytke antenni kunnolla paikalleen.
• Aseta viimeistelty CD-R/ CD-RW sisään.
• Viimeistele eli sulje CD-R/CD-RW tallennukseen käytetyllä laitteella tai ohjelmalla.
Poista levyn lukitus (katso sivu 14).
Ota levy käsin ulos (katso sivu 2).
22
• Ääni katkeaa toisinaan. Saatat ajaa kuoppaisella tiellä.
Levy on naarmuuntunut. Vaihda levy.
Kytkennät ovat väärin. Tarkista johdot ja kytkennät.
• “NO DISC” tulee
näyttöön.
Ei levyä levyaukossa. Aseta levy levyaukkoon.
Levy on asetettu väärin. Aseta levy oikein päin.
Lopeta toisto kuoppaisella tiellä ajaessasi.
Page 89
Tekniset tiedot
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö: Eteen: 45 W kanavalle Taakse: 45 W kanavalle Jatkuva teho (RMS): Eteen: 17 W kanavalle, 4 , 40 Hz 20 000 Hz, kun harmoninen kokonaissärö on 0,8% enimmillään. Taakse: 17 W kanavalle, 4 , 40 Hz 20 000 Hz, kun harmoninen kokonaissärö on 0,8% enimmillään. Kuormainimpedanssi: 4 (4 – 8 sallittu) Sävyn säätöalue: Basso: ±10 dB, 100 Hz Diskantti: ±10 dB, 10 kHz Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz Signaalikohinasuhde: 70 dB Line-Out-taso/Impedanssi: 2,0 V/20 k kuorma (koko alue) Lähtöimpedanssi: 1 k
VIRITIN
Taajuusalue: FM: 87,5 MHz – 108,00 MHz AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz (LW) 144 kHz – 279 kHz
CD-SOITIN
Tyyppi: Compact disc-soitin Signaalin tunnistusjärjestelmä: Ei-optinen
tunnistus (puolijohdelaser) Kanavat: 2 kanavaa (stereo) Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz Dynaaminen alue: 96 dB Signaalikohinasuhde: 98 dB Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä vuoksi
YLEISTÄ
Virtavaatimukset: Käyttöjännite: DC 14,4 V (11 V – 16 V sallittu) Maadoitus: Negatiivinen maa Sallitut käyttölämpötilat: 0 °C – +40 °C Mitat (lev./kork./syv.): Asennuskoko (noin): 182 mm × 52 mm × 150 mm Paneelin koko (noin): 188 mm × 58 mm × 11 mm Paino (noin): 1,3 kg (ilman lisälaitteita)
SUOMI
[FM-viritin]
Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 µV/75 ) 50 dB vaimennusherkkyys: 16,3 dBf (1,8 µV/75 ) Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz): 65 dB Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz Stereoerottelu: 30 dB Sieppaussuhde: 1,5 dB
[MW-viritin]
Herkkyys: 20 µV Valinta: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 µV
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
23
Page 90
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
NL, SW, DA, FI
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
0405DTSMDTJEIN
Loading...