CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
KD-R701
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 8.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0596-001A
[E]
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie
alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
DEUTSCH
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt
mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Diese Markierungen kennzeichnet...
Drehen Sie die den Steuerregler, um
eine Auswahl vorzunehmen, und
Batterie
Produkte
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter
Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen.
Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie
entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an
die entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt
an, dass diese Batterie Blei enthält.
Warnung:
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen,
dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen, da
sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im Vergleich mit
anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken
Sie die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen
Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch
plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
drücken Sie dann zum Bestätigen der
Auswahl.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem
Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur
im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät
2
einschalten.
Abnehmen des Bedienfelds
Berühren Sie nicht die Kontakte.
Anbringen des Bedienfelds
Zurücksetzen des Geräts
• Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls
gelöscht (mit Ausnahme des registrierten BluetoothGeräts, siehe Seite 14 – 16).
Zwangsweises Ausschieben einer
Disc
• „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im
Display.
• Sie können die eingelegte Disc zwangsweise
ausschieben, auch wenn die Disc gesperrt ist. Zum
Sperren/Freigeben der Disc siehe Seite 12.
• Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen
zu lassen.
• Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am
Gerät aus.
INHALT
Abnehmen des Bedienfelds ......................... 3
Anbringen des Bedienfelds .......................... 3
Zurücksetzen des Geräts ............................... 3
BT-PHONE *2 = BT-AUDIO *2 = AUX IN *4 =
AM *4 = (zurück zum Anfang)
3 • Geben Sie die List-Bedienungen ein.
• Auf Menü-Einstellung schalten [Gedrückthalten] .
• USB-IPOD: Schalten Sie auf das Hauptmenü.
4 • Regeln Sie die Lautstärke *
5
oder wählen Sie
Gegenstände [Drehen].
• Bestätigen Sie die Auswahl [Drücken].
• FM: Schalten Sie auf SSM-Voreinstellungsmodus
[Gedrückthalten].
• CD/USB/USB-IPOD: Pausieren/Fortsetzen der
Wiedergabe. *5 [Drücken].
• CD/USB/USB-IPOD/CD-CH/IPOD: Schalten Sie
auf den Wiedergabemodus [Gedrückthalten].
5 Displayfenster
6 USB (Universal Serial Bus) Eingangsbuchse
7 • Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby-
Empfang.
• Schalten Sie auf PTY-Suchmodus
[Gedrückthalten].
8 Zum Ändern der Display-Information.
9 Klappen Sie das Bedienfeld herunter.
• Zum Auswerfen der Disc klappen Sie das
Bedienfeld herunter und drücken dann 0 an der
Einheit.
p • FM/AM: Suchen Sie nach einem Sender.
• DAB: Suchen Sie nach einem DAB-Ensemble.
• CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Wählen Sie den
Track.
• IPOD: Wählen Sie eine/n Kategorie/Track.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Wählen Sie einen
Einstellpunkt/ein registriertes Gerät.
q • Schalten Sie zum vorherigen Menü zurück.
• USB-IPOD: Schalten Sie die Einstellung
zwischen „HEAD MODE“ und
„IPOD MODE“ *6 um [Gedrückthalten].
w Wählt die Display- und Tastenbeleuchtungsfarbe.
e • Einschalten.
• Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem
Zustand).
• Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten].
r Fernbedienungssensor
t AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse
1 — *6
: Siehe Seite 5.
*
4
*1 In dieser Anleitung auch als „Steuerregler“ bezeichnet.
*2 Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind.
*3 Beim ersten Anschließen des iPod/iPhone an die USB-Eingangsbuchse erscheint „USB“ zuerst im Display, gefolgt von
„USB-IPOD“.
*4 Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn sie im Menü deaktiviert wurden (siehe „ SRC SELECT“ in „Menü-
Bedienungen“ auf Seite 30).
5
Sie können die Lautstärke auch im Pausebetrieb einstellen, wenn die gewählte Quelle CD/USB/USB-IPOD ist.
*
Vor dem Fortsetzen der Wiedergabe prüfen Sie, ob die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist.
*6 Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn „IPOD MODE“ für den angeschlossenen iPod verfügbar ist
7 ST (Stereo)-Anzeige
8 LOUD (Loudness)-Anzeige
9 Radio Data System-Anzeigen—AF, REG, TP, PTY
p Status des Bluetooth-Geräts
(Gerätenummer, [ : 1 – 5]; Signalstärke,
[ :0 – 3]*; Batterie-Erinnerung, [ : 0 – 3]*)
q Hauptdisplay
w TAG (Tag-Information)-Anzeige
e Disc/Geräte-Informationsanzeigen— (Track/
Datei), (Ordner)
r Menühierarchieposition-Anzeige— (unten),
(oben), (Mitte)
* Je höher die Stufe, desto stärker wird die Signal-
/Batterieleistung.
5BEDIENUNG
Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50)
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie
(CR2025)
DEUTSCH
Vorsicht:
• Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt
wird. Nur durch den selben oder entsprechenden Typ
ersetzen.
• Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt,
muss die Batterie ausgewechselt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
Fernbedienungssensor
Der Receiver ist mit LenkradFernbedienungsfunktion ausgestattet.
• Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate
Druckschrift) zum Anschluss.
• Manche der Bedienvorgänge können bei LenkradFernbedienungsfunktion anders sein.
1 • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem
• Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.
2 • Ändert die FM/AM/DAB-Festsender.
• Ändert den Ordner der MP3/WMA.
• Während eine MP3-Disc auf einem mit MP3
– Ändert die Disc bei kurzem Drücken.
– Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten.
• Beim Hören von einem Apple iPod:
Angeschlossen an den
– Pausiert oder setzt die Wiedergabe mit D ∞
– Gehen Sie zum Hauptmenü mit 5 U.
(Jetzt fungieren 5 U/D ∞/2 R/F 3 als
*5 U : Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
D ∞ : Bestätigt die Auswahl.
3 Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
4 Wählt den Klangmodus.
5 Wählt die Quelle.
6 Für Bluetooth-Handy:
– Nimmt bei kurzem Drücken Anruf entgegen.
– Weist Anrufe ab, wenn gedrückt gehalten.
Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
kompatiblen CD-Wechsler abgespielt wird:
Schnittstellenadapter:
fort.
Menüwahltasten.)*
6
7 • Sucht nach Sendern (oder DAB-Diensten), wenn
kurz gedrückt.
• Sucht nach DAB-Ensembles, wenn gedrückt
gehalten.
• Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn
gedrückt gehalten.
• Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.
• Beim Hören von einem iPod (im MenüWahlmodus):
Angeschlossen an den
Schnittstellenadapter:
– Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken.
(Dann drücken Sie D
Wahl.)
– Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt
gehalten.
• Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung für
Bluetooth-Audioplayer.
∞ zum Bestätigen der
Warnung (um Unfälle und Schäden zu
vermeiden):
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder
entsprechende einsetzen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort (wie
etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie längere
Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer
Reichweite kleiner Kinder ist.
• Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder
erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
• Die Batterie nicht zusammen mit anderen
Metallgegenständen ablegen.
• Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen
Werkzeugen anstoßen.
• Die Batterie mit Klebeband umwickeln und isolieren,
wenn sie entsorgt oder aufbewahrt wird.
DEUTSCH
7BEDIENUNG
Vorbereitung
Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit
• Siehe auch Seite 27.
DEUTSCH
1
2
Gedrückt halten, bis das
Hauptmenü aufgerufen wird.
[Drehen]=[Drücken Sie]
• Wiederholen Sie dieses
Verfahren.
Ändern der Displayinformation
Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt, wenn „CLOCK DISP“ auf
„CLOCK OFF“ gestellt ist (siehe Seite 27).
Bei eingeschalteter Stromversorgung: Die Display-Information der aktuellen Quelle wechselt wie folgt um:
FM/AMSenderfrequenz = Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
UKW Radio Data
MP3/WMA *4: Name des Albums/Interpret (Ordnername) *2, *3 =
verflossener Spielzeit = Aktuelle Tracknummer mit Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
(zurück zum Anfang)
Einschalten.
Beenden Sie die Display-Demonstrationen
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
Stellen Sie die Uhr ein
Wählen Sie „CLOCK“ = „CLOCK SET“.
Stellen Sie die Stunde ein, und drücken Sie dann den
Steuerregler, um die Minute einzustellen.
Wählen Sie „24H/12H“, und dann „24 HOUR“ oder
„12 HOUR“.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie
BACK.
1
= Titelbezeichnung *1 =
Aktuelle Tracknummer mit verflossener Spielzeit = Aktuelle
Tracknummer mit Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
Titelbezeichnung (Dateiname) *2, *3 = Aktuelle Tracknummer
mit verflossener Spielzeit = Aktuelle Tracknummer mit Uhrzeit
= (zurück zum Anfang)
= Titelname = Aktuelle Tracknummer mit
8
Rundfunkempfang
1
2
Wählen Sie „FM“ oder „AM“ (UKW/MW).
Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf.
Wenn ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu
stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut.
• Sie können auch einen Sender manuell suchen—Manueller Suchlauf. Halten
Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die
Taste dann wiederholt.
• Beim Empfang einer UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke
leuchtet die ST-Anzeige im Display auf.
Verbessern des UKW-Empfangs
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung
in Stereo zu empfangen, schalten Sie für besseren
Empfang auf Mono um.
• Siehe auch Seite 28.
[Drehen]=[Drücken Sie]
DEUTSCH
Speichern von Sendern
Automatische Voreinstellung (UKW) – SSM
(Sequentieller Speicher für starke Sender)
Sie können für UKW (FM) bis zu 18 Sender voreinstellen.
1 Während des Hörens eines Senders...
2 Wählen Sie den Festsendernummerbereich,
unter dem gespeichert werden soll.
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt
verloren.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts
wiederholen Sie den Vorgang, um „MONO OFF“ zu
wählen.
3
Das Gerät sucht nach den UKW-Ortssendern mit
den stärksten Einfallssignalen und speichert sie
automatisch als Festsender ab.
• Um den Suchlauf zu stoppen, drücken Sie auf
4 /¢ .
Zur Voreinstellung der anderen 6 Sender
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1 erneut.
Fortsetzung auf nächster Seite
9BEDIENUNG
Manuelle Voreinstellung (UKW/AM)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für
UKW und 6 Sender für AM voreinstellen.
Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz
unter der Festsendernummer „04“.
DEUTSCH
1
2 Wählen Sie die Festsendernummer „04“.
3
Wählen eines Festsenders
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio
Data System-Sender zur Verfügung.
Suchen nach UKW Radio Data
System—Programm PTY-Suchlauf
Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie
nach deren PTY-Code suchen.
1 Der zuletzt gewählte
PTY-Code erscheint.
2 Wählen Sie einen ihrer gewünschten
Programmtypen oder einen PTY-Code.
3 Beginnen Sie die Suche nach Ihrer
bevorzugten Sendung.
10
oder
[Drehen]=
[Drücken Sie]
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser
Sender eingestellt.
PTY-Codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY
M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik),
OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
Verwenden des Standbyempfangs
TA-Standbyempfang
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver,
von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf
Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TALautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger
als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 28).
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige
(Verkehrsprogramm) leuchtet oder
blinkt.
• Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TAStandbyempfang aktiviert.
• Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TAStandbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der
Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem die
für den TA-Standbyempfang erforderlichen Radio
Data System-Signale nicht mitgesendet werden).
Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen
anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale
mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht von
Blinken auf Dauerleuchten über.
So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige erlischt.
PTY-Standbyempfang
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen
Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes
PTY-Programm umzuschalten.
Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten
PTY-Codes für PTY-Standbyempfang, siehe Seite
28.
Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.
• Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTYStandbyempfang aktiviert.
• Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTYStandbyempfang noch nicht aktiviert.
Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen
anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale
mitgesendet werden. Die PTY-Anzeige geht von
Blinken auf Dauerleuchten über.
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs,
wählen Sie „PTY OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 28).
Die PTY-Anzeige erlischt.
• Ist ein DAB-Tuner angeschlossen, so sucht der TA/
PTY-Standbyempfang auch nach Diensten. (Siehe
auch Seite 23).
• Die Einheit schaltet nicht auf Verkehrsansagen oder
PTY-Programme um, wenn eine Rufverbindung über
„BT-PHONE“ hergestellt wird.
Verfolgen des gleichen
Programms—Network-TrackingEmpfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein
guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver
automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das
UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise
besser empfangen werden kann (siehe Abbildung
unten).
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang
aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung des NetworkTracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 28.
• Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist, siehe
„Dynamische Programmverfolgung —
Alternativfrequenzempfang (DAB AF)“ auf Seite 23.
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen
ausgestrahlt (01 – 05)
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird beim Wählen einer
Vorgabenummer der unter dieser Nummer abgelegte
Festsender abgestimmt.
Wenn die Signale vom UKW Radio Data SystemFestsender nicht mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe
der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere
Frequenz mit möglicherweise demselben Programm
wie der Festsender aus.
• Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
• Siehe auch Seite 28.
11BEDIENUNG
DEUTSCH
Disc/USB-Bedienvorgänge
Wiedergabe einer Disc
1
DEUTSCH
2
Einschalten.
Setzen Sie eine Disc ein.
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die
Quelle umschalten oder die Disc ausschieben.
Stoppen Sie die Wiedergabe und werfen die
Disc aus
• „NO DISC“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere
Wiedergabequelle zu wählen.
Auswurfsperre
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren.
Wiedergabe einer Datei auf einem USB-Gerät
Dieses Gerät kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die in einem USB-Massenspeichergerät abgelegt sind.
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer, portables
Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen.
• Sie können auch einen Apple iPod/iPhone an die USB-Eingangsbuchse anschließen. Zu Einzelheiten zur Bedienung
siehe Seite 20 und 21.
1
2
USB-Speicher
Einschalten.
Schließen Sie ein USB-Gerät an.
Alle Tracks werden wiederholt abgespielt, bis Sie die
Quelle umschalten oder ein Gerät abtrennen.
12
Wenn ein USB-Gerät angebracht ist...
Die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher
abgebrochen wurde.
• Wenn momentan ein anderes USB-Gerät angebracht
ist, startet die Wiedergabe von Anfang an.
Disc/Datei-Bedienvorgänge
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
[Drücken] Pausieren/
Fortsetzen der
Wiedergabe.
DEUTSCH
Zum Stoppen der Wiedergabe und
Abnehmen des USB-Geräts
Direkt von der Einheit abziehen.
• „NO USB“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere
Wiedergabequelle zu wählen.
Vorsichtsmaßregeln:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es
das sichere Fahren behindern kann.
• Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder
einsetzen, während „READING“ (Lesen) im Display
erscheint.
• Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB-Gerät
angeschlossen ist.
• Diese Einheit kann möglicherweise die Dateien nicht
abspielen, je nach dem Typ des USB-Geräts.
• Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
• Sie können keinen Computer an den USB-Eingang des
Geräts anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert
sind, um Datenverlust zu vermeiden.
• Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen
Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am
Gerät zu vermeiden.
• Manche USB-Geräte arbeiten möglicherweise nicht
sofort nach dem Einschalten der Stromversorgung.
• Zu weiteren Einzelheiten über USB-Betrieb siehe
Seite 34.
MP3/WMA: Ordner wählen
[Drücken] Track wählen
[Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/
vorspulen
Wählen eines Tracks/Ordners
[Drehen]=[Drücken Sie]
• Für MP3/WMA-Discs wählen Sie den gewünschten
Ordner und dann den gewünschten Track durch
Wiederholen oder obigen Betätigungen des
Steuerreglers.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
Fortsetzung auf nächster Seite
13BEDIENUNG
Auswählen von Wiedergabemodi
Sie können jeweils einen der folgenden WiedergabeModi verwenden.
der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder
„RND OFF“.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
wiederholen
zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des aktuellen Ordners
ab, und dann Tracks der
nächsten Ordner
Reihenfolge ab
Verwendung von
Bluetooth ®-Geräten
Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den
Bluetooth-Adapter (KS-BTA200) (nicht mitgeliefert)
an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite
anzuschließen.
• Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem
Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in
denen die Bluetooth ®-Funktion verwendet werden
kann.
Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit dem
Gerät („BT-PHONE“ und „BT-AUDIO“) müssen Sie die
Bluetooth wireless -Verbindung zwischen der Einheit
und dem Gerät herstellen.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in
der Einheit registriert, auch wenn Sie Ihre Einheit
zurücksetzen. Bis zu fünf Geräte können insgesamt
registriert werden.
• Nur ein Gerät zur Zeit kann an jede Quelle
angeschlossen werden („BT-PHONE“ und „BTAUDIO“).
Siehe Seite 34 bis 35 über Warnmeldungen für
Bluetooth-Vorgänge.
Registrieren eines Bluetooth-
Geräts
Registrierungsmethoden (Pairing)
Verwenden Sie einen der folgenden Punkte im
Bluetooth-Menü zum Registrieren und Herstellen der
Verbindung mit einem Gerät.
• Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“ als Quelle
zur Bedienung des Bluetooth-Menüs.
OPENBereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor.
Die Verbindung wird durch Bedienung
des Bluetooth-Geräts hergestellt.
SEARCH Bereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor.
Die Verbindung wird durch Bedienung
dieser Einheit hergestellt.
14
BEDIENUNG u. EXTERNE GERÄTE
Registrierung mit „OPEN“
Vorbereitung: Bedienen Sie das Gerät zum
Ausschalten seiner Bluetooth-Funktion.
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie „NEW DEVICE“.
3 Wählen Sie „OPEN“.
5 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
Suchen und Anschließen.
An anzuschließenden Gerät geben Sie den
gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit
eingeben. „CONNECTED“ erscheint im Display.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie
können das Gerät durch die Einheit verwenden.
Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es
abgetrennt wird. Verwenden Sie „CONNECT“ (oder
aktivieren Sie „AUTO CNNCT“) zum Anschließen
des gleichen Geräts von nächsten Mal an. (Siehe
folgende und Seite 26.)
DEUTSCH
DEUTSCH
4 Geben Sie einen PIN- (Personal Identification
Number) Code für das Gerät ein.
• Sie können eine beliebige Zahl wählen (1stellige bis 16-stellige Zahl). [Anfänglich: 0000]
– Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code.
Geben Sie den festgelegten PIN-Code in die
Einheit ein.
1 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen)
Zahlenposition.
2 Wählen Sie eine Zahl.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die
PIN-Code-Eingabe beendet ist.
4 Bestätigen Sie die Eingabe.
„OPEN..“ blinkt im Display.
Anschließen eines Geräts
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie „NEW DEVICE“.
3 Suchen nach verfügbaren Geräten:Wählen Sie „SEARCH“.
Die Einheit sucht nach verfügbaren Geräten und
zeigt deren Liste. Wenn kein verfügbares Gerät
erkannt wird, erscheint die Meldung „UNFOUND“.
Zum Anschließen eines Spezialgeräts:Wählen Sie „SPECIAL“.
Die Einheit zeigt die Liste der vorgewählten Geräte.
4 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschte
Gerät.
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE
15
5 Nach verfügbaren Geräten...
1 Geben Sie den spezifischen PIN-Code des
Geräts in die Einheit ein.
Siehe mit dem Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung zum Prüfen des PIN-Codes.
2 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
DEUTSCH
Anschließen.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und
Sie können das Gerät durch die Einheit
verwenden.
Nach Spezialgerät...Verwenden Sie „OPEN“ oder „SEARCH“ zum
Verbinden.
2 Wählen Sie ein zum Anschließen/Abtrennen/
Löschen gewünschtes registriertes Gerät.
3 Anschließen/Abtrennen des gewählten
Geräts:
Wählen Sie „CONNECT“ oder „DISCONNECT“.
Zum Löschen des gewählten Geräts:
Wählen Sie „DELETE“, und dann „YES“.
Anschließen/Abtrennen/Löschen eines
registrierten Geräts
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
Verwendung des Bluetooth-Handys
1
2
3
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“
um.
• Das Display blinkt in Blau (siehe „RING COLOR“
auf Seite 29 zur Einstellung).
Wenn „AUTO ANSWER“ aktiviert ist....
Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch
entgegen, siehe Seite 26.
• Wenn „AUTO ANSWER“ deaktiviert ist, drücken
Sie eine beliebige Taste (ausgenommen
/Steuerscheibe/ OPEN) zum Entgegennehmen des
ankommenden Rufs.
• Sie können den Mikrofon-Lautstärkepegel einstellen
(siehe „MIC SETTING“ auf Seite 26).
—
Wählen Sie „BT-PHONE“.
Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü.
Machen Sie einen Anruf oder nehmen Sie eine Einstellung mit
dem Bluetooth-Einstellmenü vor.
(Siehe folgende und Seite 26.)
Sie können die Einheit auf automatische Verbindung
eines Bluetooth-Geräts einstellen, wenn die Einheit
eingeschaltet wird. (Siehe „AUTO CNNCT“ auf Seite 26).
Wenn eine SMS ankommt...
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service)M eldungen kompatibel ist (benachrichtigt
über JVC Bluetooth-Adapter) und „MSG INFO“
(Meldungsinformation) auf „AUTOMATIC“ gestellt
ist (siehe Seite 26), klingelt die Einheit, um auf den
Empfang der Meldung hinzuweisen.
• „RCV MESSAGE“ (Meldung wird empfangen)
erscheint im Display, und das Display leuchtet in
Blau (siehe „RING COLOR“ auf Seite 29 zur
Einstellung).
Zum Beenden des Rufs
Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt
(ausgenommen /Steuerscheibe/ OPEN).
16
Einen Ruf tätigen
Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen.
Wählen Sie „BT-PHONE“, und führen Sie dann die
folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen:
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
5.
Sie
1 Rufen Sie das „DIAL“-Menü auf.
Direkt-Anwählen:
1 Wählen Sie „NUMBER“.
2 Wählen Sie eine Zahl.
DEUTSCH
2 Wählen Sie eine Rufmethode.
Ruf-Historie:
1 Wählen Sie eine Ruf-Historie (REDIAL*,
RECEIVED*, MISSED*).
2 Wählen Sie dann einen Namen (falls
übernommen) oder Telefonnummer.
Telefonbuch:
1 Wählen Sie „PHONE BOOK*“.
Die Liste der Telefonnummern erscheint.
2 Wählen Sie einen Namen aus der Liste.
* Nur angezeigt, wenn das Handy mit diesen Funktionen
ausgestattet und mit dieser Einheit kompatibel ist.
3 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen)
Zahlenposition.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, bis die
Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
5
Sprach-Anwahl:
1 Wählen Sie „VOICE DIAL“.
„SAY NAME“ erscheint im Display.
2 Sprechen Sie den Namen der Stelle, die
angerufen werden soll.
• Wenn Ihr Handy das
Spracherkennungssystem nicht unterstützt,
erscheint die Meldung „ERROR“ im Display.
• Die Verwendung von „VOICE DIAL“ kann
in einer lauten Umgebung oder in einem
Notfall schwierig sein.
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE
17
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
Wählen Sie „BT-AUDIO“.
Wenn die Wiedergabe nicht startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der
Wiedergabe.
DEUTSCH
• Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer, um die Wiedergabe auf Pause zu schalten (wenn die
Wiedergabe nicht auf Pause schaltet, wenn Sie die Quelle umschalten).
Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung
Pausieren/Starten Sie die
Wiedergabe*
Schalten Sie auf das BluetoothMenü (siehe Seite 26)
Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen
*
Bluetooth-Audioplayer unterschiedlich sein.
• Siehe auch Seite 15 und 16 zum Anschließen/
Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts.
• Falls der Ton während der Verwendung eines
Bluetooth-Geräts gestoppt wird oder aussetzt,
schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein, um
den Ton wieder herzustellen.
Wenn das nicht funktioniert, schließen Sie das Gerät
erneut an (siehe Seite 15 und 16).
Bluetooth-Information:
Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth
wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVCWebsite: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (nur
englische Website)
18
Hören vom CD-Wechsler
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC (nicht mitgeliefert) mit Ihrer Einheit zu
verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen.
• Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt
ist, siehe Seite 30.
1
2
Wählen Sie „CD-CH“.
Rufen Sie den Listenmodus auf.
DEUTSCH
3
• Zum Wählen eines anderen Ordners/Tracks während der Wiedergabe (für MP3-Discs) wiederholen Sie Schritt 2
und 3 oben, bis der gewünschte Ordner/Track gewählt ist. Die Auswahl startet immer mit der Disc-Nummer.
• Wenn ein/e andere/r Disc/Ordner gewählt ist, beginnt die Wiedergabe mit dem 1. Track der/des gewählten Disc/
Ordners.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
[Drehen]=
[Drücken Sie]
MP3: Ordner wählen
[Drücken] Track wählen
[Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/vorspulen
Auswählen von Wiedergabemodi
1
2
[Drehen] = [Drücken Sie]
Ô RANDOM
REPEAT
3
[Drehen]=[Drücken Sie]
Wählen Sie eine Disc, einen Ordner und dann einen
Track aus.
Wiedergabe beginnt automatisch.
• Wenn keine Disc auf dem gewählten Fach ist, gibt das Gerät einen
Piepton aus.
TRACK RPT: Aktuellen Track wiederholen
FOLDER RPT : MP3: Wiederholt alle Titel
REPEAT
DISC RPT: Wiederholt alle Tracks des
FOLDER RND : MP3: Spielt in zufälliger
DISC RND: Spielt in zufälliger
RANDOM
ALL RND: Spielt alle Tracks aller Discs
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder
der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder
„RND OFF“.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
des aktuellen Ordners
aktuellen Disc
Reihenfolge alle Tracks des
aktuellen Ordners und dann
die des nächsten Ordners ab
Reihenfolge alle Tracks auf
der aktuellen Disc
im Magazin in zufälliger
Reihenfolge ab
EXTERNE GERÄTE
19
Von einem iPod/iPhone hören
Sie können den iPod/iPhone mit dem folgenden Kabel oder Adapter anschließen:
Kabel/AdapterZum Bedienen
DEUTSCH
USB 2.0-Kabel (mit dem iPod/iPhone) an der USBEingangsbuchse am Bedienfeld
Anschließen des Schnittstellenkabels für iPod, KSPD100 (nicht mitgeliefert) an die CD-Wechslerbuchse an
der Rückseite der Einheit
• Durch Abtrennen des iPod/iPhone wird die Wiedergabe gestoppt. Drücken Sie SRC, um eine andere
Wiedergabequelle zu wählen.
• Einzelheiten siehe mit dem iPod/iPhone mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Vorsicht:
• Vermeiden Sie Verwendung des iPod/iPhone, wenn er das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
Bei Anschluss mit dem USB-Kabel
Es gibt 2 Steuerklemmen in der „USB-IPOD“-Quelle.
• „HEAD MODE“: Steuerung durch diese Einheit.
• „IPOD MODE“: Steuerung über angeschlossenen iPod/iPhone.
Vorbereitung: Wählen Sie den Steuerungsanschluss, entweder „HEAD MODE“ oder „IPOD MODE“ für
iPod-Wiedergabe:
• Halten Sie die Taste BACK gedrückt.
• Nehmen Sie die Auswahl von der Einstellung „IPOD SWITCH“ vor, siehe Seite 30.
Die Bedienungsverfahren unten sind unter „HEAD MODE“.
Siehe „Bei Anschluss mit dem USB-Kabel“ unten.
Siehe „Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter“
auf Seite 22.
1
2
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
[Drücken] Pausieren/Fortsetzen
[Drücken] Track wählen
[Gedrückthalten] Tracks
Wählen Sie „USB-IPOD“.
Wiedergabe beginnt automatisch.
Wählen Sie einen Song.
der Wiedergabe.
zurückspulen/vorspulen
20
Wählen Sie einen Track aus dem
Menü
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.
Auswählen von Wiedergabemodi
1
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
[Drehen]
=[Drücken Sie]
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô PODCASTS ÔGENRES Ô
COMPOSERS
Ô AUDIOBOOKS
3 Wählen Sie den gewünschten Track.
[Drehen]=[Drücken Sie]
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
2
[Drehen] = [Drücken Sie]
Ô RANDOM
REPEAT
3
[Drehen]=[Drücken Sie]
ONE RPT: Hat die gleiche Funktion wie
„Wiederholen Ein“ am iPod.
ALL RPT : Hat die gleiche Funktion wie
REPEAT
ALBUM
RND
SONG RND : Hat die gleiche Funktion wie
RANDOM
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder
der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder
„RND OFF“.
• „ALBUM RND“ steht bei manchen iPods nicht zur
Verfügung.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
„Wiederholen Alle“ am iPod.
: Hat die gleiche Funktion wie
„Zufall Alben“ am iPod.
„Zufall Titel“ am iPod.
DEUTSCH
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE
21
Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt
ist, siehe Seite 30.
1
DEUTSCH
2
Wählen Sie „IPOD“.
Wiedergabe beginnt automatisch.
Wählen Sie einen Song.
Wählen Sie einen Track aus dem
Menü
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.
Dieser Modus wird aufgehoben,
wenn etwa 5 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird.
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(zurück zum Anfang)
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
• Wenn ein Track gewählt ist, startet die
Wiedergabe automatisch.
• Drücken Sie 5, um zum vorherigen Menü
zurückzuschalten.
• Indem Sie 4 /¢ gedrückt halten,
werden 10 Gegenstände zur Zeit übersprungen.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
Pausieren/Fortsetzen der
Wiedergabe
[Drücken] Track wählen
[Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/vorspulen
Auswählen von Wiedergabemodi
Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie auf
Seite 21.
• „ALBUM RND“ ist nur wirksam, wenn Sie „ALL“ für
„ALBUMS“ im Hauptmenü wählen.
22
DAB-Tuner-Empfang
Vor dem Betrieb schließen Sie den (nicht mitgeliefert) JVC DAB-Tuner KT-DB1000 an der CD-Wechsler-Buchse an
der Rückseite dieser Einheit an.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“
ist, siehe Seite 30.
1
2
3
Wählen Sie „DAB“.
Suchen nach einem Ensemble.
Wenn ein Ensemble abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen,
betätigen Sie die gleiche Taste erneut.
•
Sie können auch ein Ensemble manuell suchen—Manueller Suchlauf. Halten Sie eine der
Tasten gedrückt, bis „MANUAL“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören.
= „EXT IN“ gewählt
DEUTSCH
Speichern von DAB-Diensten
Sie können sechs DAB-Dienste (Primärdienste) vorwählen.
Beisp.: Speichern eines Ensembles (Primärdienst) unter
Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs
können Sie ständig dasselbe Programm empfangen.
• Beim Empfang eines DAB-Dienstes:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser
Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder
einen UKW-Radio Data System-Sender ein, der
dasselbe Programm ausstrahlt.
• Beim Empfang eines UKW-Radio Data System-
Senders:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende
UKW-Radio Data System-Sender ausstrahlt, stellt
dieser Receiver automatisch den DAB-Dienst ein.
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang
aktiviert.
Zum Deaktivieren des Alternativfrequenzempfangs
siehe Seite 28.
EXTERNE GERÄTE
23
Hören von den anderen externen Komponenten
Sie können eine externe Komponente anschließen an:
• EXT INPUT: CD-Wechelerbuchse an der Rückseite bei Verwendung der folgenden Adapter (nicht mitgeliefert):
– KS-U57: Zum Anschließen der Komponente mit Klinkenbuchsen
DEUTSCH
– KS-U58: Zum Anschließen der Komponente mit Stereo-MinibuchsenVorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „EXT INPUT“ in der Einstellung „SRC SELECT“
gewählt ist, siehe Seite 30.
• AUX IN: AUX (Auxiliary) Eingangsbuchse am Bedienfeld.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „AUX ON“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „AUX IN“ gewählt
ist, siehe Seite 30.
1
2
—
3
Wählen Sie „EXT INPUT“ oder „AUX IN“.
Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten
Sie die Wiedergabe der Quelle.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
= „EXT IN“
4
Anschließen einer externen Komponente, die an die AUX-Eingangsbuchse
24
—
EXTERNE GERÄTE
Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein (siehe Seite 25).
Tragbarer Audio-Player usw.
3,5-mm-Stereo-Ministecker
(nicht mitgeliefert)
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht.
• Siehe auch Seite 27.
[Drehen]=[Drücken Sie]
• „USER“-Einstellungen siehe im Folgenden.
DEUTSCH
Speichern Ihres eigenen
Klangmodus
Sie können Ihre eigenen Einstellungen im Speicher
ablegen.
1 Wählen Sie „USER“.
[Drehen]=[Drücken Sie]
2 Während „USER“ im Display erscheint...
3 Wählen Sie einen Ton.
[Drehen]=[Drücken Sie]
4 Stellen Sie die Klangelemente des gewählten
Tons ein.
[Drehen]=[Drücken Sie]
1 Stellen Sie die Frequenz ein.
2 Stellen Sie den Pegel ein.
3 Stellen Sie Q-slope ein.
Klang-
elemente
Frequenz60 Hz
Pegelvon –06
QQ1.0
Bereich/wählbare
Gegenstände
BASSMIDDLE TREBLE
80 Hz
100 Hz
200 Hz
bis +06
Q1.25
Q1.5
Q2.0
0.5 kHz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
von –06
bis +06
Q0.75
Q1.0
Q1.25
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
von –06
bis +06
Fix (Fest)
5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur
Einstellung anderer Klangeigenschaften.
Die vorgenommene Einstellung wird automatisch
gespeichert.
EINSTELLUNGEN
25
Bluetooth-Einstellungen
Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten
Einstellungen nach Wunsch ändern.
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
DEUTSCH
2 Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü.
3 Wählen Sie „SETTINGS“.
4 Wählen Sie einen Einstellpunkt.
*1 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Tuner
angeschlossen ist.
*2 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Telefon
angeschlossen und mit Textmeldung kompatibel
ist (benachrichtig über JVC-Bluetooth-Adapter).
*3 Bluetooth Audio: Zeigt nur „Version“.
5 Ändern Sie die Einstellung entsprechend.
Einstellmenü ( : Anfänglich)
AUTO CNNCT (verbinden)
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung
automatisch hergestellt mit...
OFF: Kein Bluetooth-Gerät.
LAST: Das letzte angeschlossene Bluetooth-Gerät.
ORDER: Das erste gefundene registrierte verfügbare
Bluetooth-Gerät.
AUTO ANSWER
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät.
OFF: Die Einheit nimmt keine Rufe nicht
automatisch entgegen. Nehmen Sie die Rufe
manuell entgegen.
ON: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe
automatisch entgegen.
REJECT: Die Einheit weist alle ankommenden Rufe
ab.
MSG INFO (Meldungsinformation)
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät.
AUTOMATIC: Die Einheit informiert Sie über die
Ankunft einer Meldung durch Klingeln
und Anzeige von „RCV MESSAGE“
(Meldung wird empfangen).
• Das Display leuchtet in Blau (siehe
„RING COLOR“ auf Seite 29).
MANUAL: Die Einheit informiert Sie nicht über die
Ankunft einer Meldung.
26
MIC SETTING (Mikrofoneinstellung)
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät.
Stellen Sie die Lautstärke des am Bluetooth-Adapter
angeschlossenen Mikrofons ein.
LEVEL 01/02/03
VERSION
Die Software- und Hardware-Versionen für Bluetooth
werden angezeigt.
Menü-Bedienungen
1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie den
gewünschten Gegenstand.
[Drehen]=
[Drücken Sie]
Kategorie
1
*
*2 Nur wirksam, wenn CT (Uhrzeit)-Daten empfangen werden.
*3 Die Leitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Siehe „Einbau/Anschlußanleitung“).
*4 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).
Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen,
„CLOCK OFF“ zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.
1
2
4
• DEMO ON
• DEMO OFF
• CLOCK ON
• CLOCK OFF
: Stellen Sie die Stunde ein, und dann die Minute [8].
(Anfänglich: 0:00)
• 24 HOUR
• 12 HOUR
• AUTO
• OFF
: Wählen Sie einen Vorwahl-Klangmodus, der dem Musikgenre entspricht.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
• DIMMER AUTO
• DIMMER ON
• DIMMER OFF
• SCROLL ONCE
• SCROLL AUTO
• SCROLL OFF
Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die Anzeige
ungeachtet der Einstellung weitergeblättert.
:
Display-Demonstration wird automatisch aktiviert,
wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [8].
: Hebt auf.
: Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display
gezeigt.
Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit
:
etwa 5 Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [8].
: Siehe auch Seite 8 zur Einstellung.
: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den
CT-Daten (Uhrzeit) im Radio Data System-Signal
eingestellt.
: Hebt auf.
: Blendet das Display beim Einschalten der
Autoscheinwerfer ab. *
: Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab.
: Hebt auf.
: Scrollt die angezeigte Information einmal.
: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).
: Hebt auf.
3 Wiederholen Sie Schritt 2
wenn erforderlich.
• Zum Zurückschalten zum
vorherigen Menü drücken Sie
BACK.
• Zum Verlassen des Menüs
drücken Sie DISP oder MENU.