For canceling the display demonstration, see page 7.
Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT1939-001A
[J]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
ENGLISH
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with
optical instruments.
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution
Changes or modifications not approved by JVC could
void the user’s authority to operate the equipment.
[European Union only]
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
• DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
– it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
• The driver must not watch the monitor while
driving.
Cautions on the monitor:
• The monitor built in this unit has been produced
with high precision, but it may have some
ineffective dots. This is inevitable and is not
malfunction.
• Do not expose the monitor to direct sunlight.
• When the temperature is very cold or very hot...
– Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
– Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized
with the sound or picture quality may decline
in such environments.
2
How to reset your unit
• Your preset adjustments (except for the registered
Bluetooth devices) will also be erased.
How to forcibly eject a disc
[Hold]
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset the unit.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents
and other intellectual property rights. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
Contents
How to reset your unit .......................... 3
How to forcibly eject a disc .................... 3
INTRODUCTION
Playable disc type ................................. 4
Before operations ................................. 5
OPERATIONS
Basic operations—AV menu .................. 6
Basic operations—Control panel ........... 8
Basic operations—
Remote controller (RM-RK252) ........... 10
Listening to the radio ........................... 12
Disc typeRecording format, file type, etc.Playable
DVD
ENGLISH
• DTS sound cannot be reproduced.
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
• DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
• MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV:
Compliant to ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
DualDiscDVD side
CD/VCDAudio CD/CD Text (CD-DA)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
• Compliant to ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
*1 If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region code error” appears on the monitor.
*2 DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not
playable.
*3 It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. “DVD” is selected as its disc type when a
+R/+RW disc is loaded. +RW double layer discs are not playable.
DVD Video (Region Code: 1)*
DVD Audio/DVD-ROM
DVD Video
DVD-VR
MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DivX/DVD+VR/DVD-RAM
Non-DVD side
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA
MP3/WMA/WAV
JPEG
MPEG1/MPEG2
AAC/MPEG4/DivX
1
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
4
Before operations
ENGLISH
Touch pad controls
The lights of the touch pad controls and monitor are
turned off when no operation is done for about 10
seconds.
The lights are turned on in the following cases:
– When you move your hand close
to the touch pad controls.*
– When your finger touches the
touch pad controls.*
– When you use the remote
controller.
– When a call/Text message comes in.
– When the signal from the rear view camera comes in.
* Depending on the setting. To change the setting, ☞
page 55.
The lights are always turned on in the following
cases:
– While <AV Menu> is displayed.
– While <Source Menu> is displayed.
– While the control panel is open.
– When <Illumination> is set to <Normal>.
(☞ page 55)
Monitor
How to operate the unit by the touch pad
controls
You can operate the unit by touching the appropriate
part of the touch pad controls.
• To adjust the volume, move your finger on the
touch pad knob as illustrated below to display the
animation on the monitor, then touch 5 or ∞
repeatedly.
– You can also adjust the volume by just continuing
to move your finger on the touch pad knobs as
illustrated below.
• When you slide your finger on the touch pad knob
as illustrated below, it functions in the same way as
touching 5 / ∞ / 4 / ¢.
• Operations are explained mainly using the touch pad controls and buttons of the unit; however, the buttons
on the remote controller can work in the same way if they have the same names or marks.
• In the explanation, the screen names are highlighted. For example, <AV Menu>.
5
INTRODUCTION
Basic operations— AV menu
You can use the menus to set up various settings from <AV Menu>. For details of each menu and setting, see “Menu
items.” (☞ pages 51 to 58)
ENGLISH
AV Setup
~ Turn on the power.
The lights of the touch pad controls and monitor
are turned on.
⁄ Select an item.
Ÿ Enter <AV Menu>.
Time countdown indicator
Current setting of the selected item
@ Enter the next screen.
AV Setup
Current selected icon name
• Non-available items will be shaded.
Setup icons
• To return to the previous screen:
! Select an icon to enter the setup screen.
• Repeat steps ⁄ and @ to set the sub-item if
needed.
¤ Finish the procedure.
Important
Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the indication
language from the <AV Menu>. (☞ page 52)
6
Canceling the display demonstration and setting the clock
1
6
2
AV Menu
Enter
AV Setup
3
4
5
Return to <AV Setup> by touching 4
repeatedly.
ENGLISH
7
7
OPERATIONS
Basic operations — Control panel
ENGLISH
1 Selects sources.*“Tuner” or “HD Radio” = “Satellite Radio
(SIRIUS/XM)” = “Disc” = “USB” or ”USB iPod”
= “Changer,” ”iPod,” or ”External Input” =
“Bluetooth” = “AV Input”
• You can also select sources by touching
5 / ∞ / 4 / ¢ after holding SRC for
entering <Source Menu>.
2 Ejects the disc.
3 • Enters or exits <AV Menu>.
• Activates Voice Dialling [Hold].
• While talking: Adjusts the volume of the
microphone connected to the unit.
4 • “Tuner” and “HD Radio”: Searches for stations.
• “Satellite Radio”: Selects channels.
• “Disc,” “USB,” “USB iPod,” “Changer,” “iPod,” and
“Bluetooth”: Reverse skip/forward skip
• On menus:
– Enters the previous/next screen.
– Selects items.
5 Tilts the control panel. (☞ page 9)
6 Adjusts the volume level. (☞ page 5)
1
7*2 • “Tuner”: Selects preset stations.
• “HD Radio”: Selects multicast channels.
• “Satellite Radio”: Selects categories.
• “Disc,” “USB,” and “Changer”: Selects titles/
folders.
• “USB iPod”: Selects the next/previous items.
• “iPod”: Enters the player’s menu and pauses
playback.
• “Bluetooth”: Selects group/folder.
• On menus: Selects items.
8 • “Disc,” “USB,” “USB iPod,” and “Changer”: Starts
and pauses playback.
• “Bluetooth”: Starts playback.
• On menus: Enters the next screen or exits the
displayed screen.
9 Changes the display information. (☞ page 9)
p • “Tuner,” “HD Radio,” and “Satellite Radio”:
Selects the bands.
• “Disc” and “USB”: Stops playback.
• “Bluetooth”: Pauses playback.
q • Turns on the power.
• Turns off the power [Hold].
• Attenuates the sound (when the power is on).
w Remote sensor
e Resets the unit.
• Use only when the internal system malfunctions.
r Detaches the control panel (To attach, ☞ page 9).
*1 You cannot select these sources if they are not ready.
*2 By holding 5 / ∞, you can display the list accessible
for the selected source.
8
To tilt the control panel
Touch TILT repeatedly.
To attach the control panel
Changing the display information
Available display information varies among the playback sources.
Each time you touch DISP, the display changes to show the various information.
Ex.: When the playback source is a DVD video disc.
Playback picture screen (only for video sources)
Source information screen
ENGLISH
Back to the beginning
Playback picture and the source information screen
• When the source is “USB iPod,” the Artwork of the song is shown if the
song has an Artwork data. (☞ page 53)
• While MP3/WMA file is played, “Jacket picture” is shown if the file has the
tag data including “Jacket picture.”
Navigation screen
• This screen is displayed when <Navigation> is selected for <AV Input>.
(☞ pages 47 and 54)
9
OPERATIONS
Basic operations — Remote controller (RM-RK252)
Installing the battery
ENGLISH
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
R03/LR03/AAA
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
If the range or effectiveness of the remote
controller decreases, replace both batteries.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
Main elements and features
1 • Turns on the power.
• Turns off the power [Hold].
• Attenuates the sound (when the power is on).
2 “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Reverse search
3 • Adjusts the volume level.
• Does not function as “2nd VOL.”
4 • Answers incoming calls.
q “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Forward search
w Selects the source.
e • “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Starts and pauses
playback.
• “Bluetooth”: Starts and pauses playback.
• Answers incoming calls.
r Changes the aspect ratio of the playback pictures.
t • “Tuner,” “HD Radio,” and “Satellite Radio”:
Selects the bands.
• “Disc” and “USB”: Stops playback.
• “Bluetooth”: Pauses playback.
• Ends the call.
y VCD: Returns to the PBC menu.
u • DVD Video: Displays the disc menu.
• VCD: Resumes PBC playback. (☞ page 23)
• DVD-VR: Displays the Play List screen.
i • Makes selection/settings.
• @ / #: Skips back or forward by 5 minutes for
MPEG1/MPEG2.
• % / fi: Changes discs for “Changer.”o • “Disc” and “USB”: Switches the number entry
mode (while holding SHIFT).
• Erases the misentry after entering a wrong
number (while holding SHIFT).
• Does not function as “SURROUND.”
1
Does not function as “SETUP.”
*
*2 Does not function as “DUAL.”
*3 5 : Returns to the previous menu.
∞ : Confirms the selection.
ENGLISH
11
OPERATIONS
Listening to the radio
ENGLISH
A Band
B Sound mode (
C Preset no.
D Frequency
E Assigned station name (
F FM reception indicator
☞ page 49)
~ Select “Tuner.”
Ÿ Select the band.
☞ page 50)
! Search for a station—Auto Search.
• Manual Search: Hold either or until
“Manual Search” appears on the monitor, then
touch it repeatedly.
• The ST indicator lights up when receiving an
FM stereo broadcast with sufficient signal
strength.
12
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
2
3
4
FM station automatic presetting
—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
This function works only for FM bands.
You can preset six stations for each band.
1
2
3
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
ENGLISH
Reception improves, but the stereo effect will be
lost.
• The MO indicator lights up.
To restore the stereo effect, select <Off> in step 4.
• When an HD Radio tuner box is connected (☞ page
45), you can also search and store the AM station
automatically.
13
OPERATIONS
Manual presetting
Ex.: Storing the FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
ENGLISH
Tune in to a station you want to preset.
2
Selecting preset stations
On the remote:
1
2
or
3
[Hold]
The Preset List appears.
• For FM: Each time you hold 5 / ∞ , you can
change the bands.
4 Select a preset number.
5 Store the station.
[Hold]
The station selected in step 2 is now stored in
preset number 4.
The Preset List can also be accessed through
<AV Menu>=<List>.
On the unit:
To select directly
1
2
To select from the Preset List
1
2
[Hold]
• For FM: Each time you hold 5 / ∞ , you can
change the bands.
3 Select the preset number.
The Preset List can also be accessed through
<AV Menu>=<List>.
14
Disc operations
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for some discs: automatic start depends
on its internal program).
If a disc does not have any disc menu, all tracks in it will be played repeatedly until you change the source or eject the
disc.
If “ ” appears on the monitor, the unit cannot accept the operation you have tried to do.
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
~ Open the front panel.
Label side
When playing back a multi-channel encoded disc, the multi-channel signals are downmixed.
• You can fully enjoy multi-channel sound by connecting an amplifier or a decoder compatible with these
multi-channel sources. (☞ also page 65)
Ÿ Insert the disc.
Playback starts automatically.
Caution:
Do not place your finger behind the control
panel.
Caution on volume setting:
Discs and connected USB devices produce
very little noise compared with other sources.
Lower the volume before playing a disc to
avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.
ENGLISH
0:Ejects the disc.
3/8:Starts and pauses playback.
BAND:Stops playback.
15
OPERATIONS
ENGLISH
4¢:Touch: Selects chapter.
Hold: Reverse/forward search*
5∞:Selects title.
DISP:
Touch if necessary (☞ page 9).
4¢:Touch: Selects chapter.
Hold: Reverse/forward search*
5∞:Selects program no./Play List no.
DISP:
Touch if necessary (☞ page 9).
4¢:Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search for
2
MPEG*
5∞:Touch: Selects folder.
Hold: Displays Folder List.
DISP:
Touch if necessary (☞ page 9).
A Disc type
1
1
B Audio format
C Sound mode (
D Title no./Chapter no./Playing time
E Playback mode (
A Audio format
B VR-PRG: Original program
VR-PL: Play List
C Sound mode (
D Program no. (or Play List no.)/Chapter no./Playing time
A Sound mode (☞ page 49)
B For MPEG: Folder no./Track no./Playing time
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed while
holding SHIFT.
Stops playback.
Starts or pauses playback.
Reverse/forward search*1 (No sound can
be heard.)
• Selects track.
• Reverse/forward search*
sound can be heard.)
Selects folder.
Selects track (within the same folder).
[Twice]
Selects folder.
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
While playing...
Back/advance the scenes by 5 minutes.
Current playback position
1st press
1st press2nd press
2
[Hold] (No
3rd press2nd press
22
Stops playback.
Starts or pauses playback. (Slide show:
each track is shown for a few seconds.)
Shows the current file until you change it if
pressed during Slide show.
Selects track.
Selects folder.
Stops playback.
Starts or pauses playback.
• Reverse/forward search*
3
• Forward slow motion*4 during pause.
(No sound can be heard.)
• Reverse slow motion does not work.
• Selects track.
• Reverse/forward search*
5
[Hold] (No
sound can be heard.)
ENGLISH
Selects file (within the same folder).
[Twice]
Selects folder.
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
Selects track.
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
You can use the Original Program and Play List
screen anytime while playing DVD-VR with its data
recorded.
• These screens can be displayed on the built-in
monitor and the external monitor.
1 Display the Original Program/Play List
screen.
2 Select the item you want.
Selects track.
1
Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
*2 Search speed: x2 ] x10
1 Program/Play List number
2 Recording date
3 Recording source (TV station, the input
terminal of the recording equipment, etc.)
4 Start time of recording
5 Title of the program/Play List*
6 Highlighted bar (current selection)
7 Creating date of Play Lists
8 Total number of chapters
9 Playback time
3
*
The title of the original program or Play List may
not be displayed depending on the recording
equipment.
24
3
Disc information shown on the external monitor
The following screens appear only on the external monitor when you insert a disc. (For MPEG1/MPEG2/JPEG;
while not playing.)
ENGLISH
Ex.: MP3/WMA
1 Current folder (highlighted bar)
2 Current folder no./total folder no.
3 Folder list
* If tag data includes “Jacket Picture” (baseline JPEG), it
will be displayed.
4 Selected playback mode (☞ page 18)
5 Elapsed playing time of the current track (not
displayed for JPEG)
6 Operation status
7 Current track no./total number of tracks in the
current folder (total number of tracks on the disc)
8 Track information (only for MP3/WMA/WAV)
9 Track list
p Current track (highlighted)
Ex.: CD Text
1 Selected playback mode (☞ page 18)
2 Elapsed playing time of the current track
3 Operation status
4 Current track number/total number of tracks on
the disc
5 Track information
6 Track list
7 Current track (highlighted bar)
25
OPERATIONS
Operations using the on-screen bar (DVD/VCD/MPEG1/MPEG2/JPEG)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Display the on-screen bar. (☞ page 27)
ENGLISH
Ÿ Select an item.
! Make a selection.
• When a pop-up menu appears...
• For entering time/numbers...
To move the entry position:
To select a number:
To remove the pop-up menu:
Repeat steps Ÿ and ! to set other items if needed.
To remove the on-screen bar
26
On-screen bar
Information
Operation
Above example is of DVD Video. Items shown on the bar vary depending on the disc type.
ENGLISH
1 Disc type
2 • DVD: Audio signal format
• VCD: PBC
3 Playback mode*
1
DVD Video C. RPT: Chapter repeat
T. RPT: Title repeat
DVD-VRC. RPT: Chapter repeat
PG. RPT: Program repeat
MPEG1/
MPEG2
T. RPT: Track repeat
F. RPT: Folder repeat
F. RND: Folder random
A. RND: All (disc) random
JPEGF. RPT: Folder repeat
VCDT. RPT: Track repeat
A. RND: All (Disc) random
4 Playback information
Current title/chapter
Current program/chapter
Current play list/chapter
Current track
Current folder/track
Current folder/file
5 Time indication
Elapsed playing time of the disc
• Remaining title time (for DVD)
• Remaining disc time (for others)
Elapsed playing time of the current
chapter/track*
Remaining time of the current chapter/
track*
6 Playback status
Play
Reverse/forward search
Reverse/forward slow-motion
Pause
Stop
7 Operation icons
Change time indication (see 5)
Time Search (Specify a certain scene
by entering the time.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Repeat play*
Random play*
Change the audio language, audio
channel or audio stream
Change the subtitle language
Change the view angle
2
2
1
1
1
☞ page 18
*
*2 Not applicable for DVD-VR.
27
OPERATIONS
USB operations
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to
the unit.
• You can also connect the iPod/iPhone to the USB terminal of the unit. For details of the operations, ☞ pages 37
ENGLISH
and 38.
USB cable from the rear of the unit.
• You cannot connect a computer to the USB () terminal of the unit.
4¢:Touch: Selects track
Hold: Reverse/forward search
5∞:Touch: Selects folder
Hold: Displays Folder List
3 / 8:Starts/pauses playback.
DISP:
BAND:Stops playback.
Touch if necessary. (☞ page 9)
~ Connect a USB device.
“USB” is selected as the source and playback
starts automatically.
This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/
WAV files stored on a USB mass storage class device.
• You can operate the USB device in the same way you
operate the files on discs. (☞ pages 18 to 27)
• All tracks on the USB device will be played repeatedly
until you change the source.
* Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio camcorder
(extension code <.mod>).
28
Caution:
• Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “Now Reading...” is flashing on the monitor.
• Do not start the car engine if a USB device is connected.
• Stop playback before disconnecting a USB device.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
• Electrostatic shock at connecting a USB device may cause abnormal playback of the device. In this case,
disconnect the USB device then reset this unit and the USB device.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct sunlight, or high temperature to avoid deformation or
cause damages to the device.
• For more details about USB operations, ☞ page 61.
Selecting playback modes
You can use Repeat or Random playback mode.
Ex.: To select Track Repeat
1
4
ENGLISH
2
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off> in step 4.
3
File typeRepeatRandom
Track:Repeats current track.Folder:Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders.
Folder:Repeats all tracks of the current
folder.
Track:Repeats current track.Folder:Randomly plays all tracks of current
Folder:Repeats all tracks of the current
folder.
Folder:Repeats all tracks of the current
folder.
USB (All): Randomly plays all tracks.
folder, then tracks of next folders.
USB (All): Randomly plays all tracks.
29
—
OPERATIONS
Bluetooth® operations — Cellular phone/audio player
Connecting a Bluetooth device
ENGLISH
Bluetooth is a short-range wireless radio
communication technology for the mobile device such
as mobile phones, portable PCs, and other devices. The
Bluetooth devices can be connected without cables and
communicate with each other.
• Refer to the list (included in the box) to see the
countries where you may use the Bluetooth®
function.
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
for the first time
Pairing and PIN Code
When you connect a Bluetooth device to the unit
for the first time, make pairing between the unit
and the device. Pairing allows Bluetooth devices to
communicate each other.
To make pairing, you may need to enter the PIN
(Personal Identification Number) code of your Bluetooth
device you want to connect.
• Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset the unit. Up to five devices
can be registered in total.
• Only one device for Bluetooth phone and one for
Bluetooth audio can be connected at a time.
• To use the Bluetooth function, you need to turn on
Bluetooth function of the device.
Features
You can operate Bluetooth devices through the unit as
follows:
• Receiving a call
• Making a call—from phone book, from call history
(Redial and Received Call), by dialing number, by
preset numbers, by voice command
• Receiving the Text message
• Playing back a Bluetooth audio player
Refer also to the instructions supplied with the
Bluetooth device.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Preparation: Operate the device to turn on its
Bluetooth function.
Registration (Pairing) method
Register and establish the connection with a device.
1
2
30
3
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use <Phone Connect> (or
activate <Auto Connect>) to connect the same
device from next time on. (☞ pages 57 and 58)
Enter a PIN (Personal Identification Number)*
4
code to the unit.
• You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number).
* Some devices have their own PIN code. Enter the
specified PIN code to the unit.
• To delete an unwanted digit, select a blank.
5
starts flashing.
6 Operate the target Bluetooth device. (While
“Open...” is displayed on the monitor.)
Enter the same PIN code (as entered in the above
step) on the device to be connected.
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
Connecting/disconnecting a registered
device
1
2
3
4
Select the desired setting.
• For connecting: Select<Phone Connect>/
<Audio Connect> then go to the next step.*
• For disconnecting: Select <Phone Disconnect>/
<Audio Disconnect>.
5 Select the registered device you want to
connect.
ENGLISH
turns blue and the following icon appears when the
connection is established.
Appears when the Bluetooth phone is
connected.
Appears when the Bluetooth audio player is
connected.
Appears when the Bluetooth phone and the
Bluetooth audio player are connected.
You can set the unit to connect a Bluetooth device
automatically when the unit is turned on. (☞ page
58)
* When a device has already connected to the unit,
<Phone Connect> and <Audio Connect> do not
appear.
31
OPERATIONS
Deleting a registered device
1
Making a call
You can make hands-free calls.
2
ENGLISH
3
4
Select the registered device you want to delete.
5
Preparation: Connect the provided microphone to
the unit. (☞ “Installation/Connection Manual”)
The sound comes out of the speakers.
1
2
3
32
4 Select the method to make a call.
*1
Displays only when the dialed or received number has
been made through the unit.
*2
For copying, ☞ page 34.
*3
For presetting, ☞ page 35.
1
Redial*
Shows the list of phone numbers you have dialed.
= Go to the following step.
Received Calls*
1
Shows the list of the received calls. = Go to the
following step.
Phonebook*
2
Shows the phone book copied from a cellular
phone. = Go to the following step.
Preset Calls*
3
Shows the list of preset numbers. = Go to the
following step.
Phone Number
Shows the phone number entry screen. = “How
to enter a phone number” ☞ page 34
Voice Dialing
(Only when the connected cellular phone has the
voice recognition system) = Speak the name
you want to call. (Refer to the instruction manual
supplied with your cellular phone.)
• To cancel, hold SRC or any control.
5 Select the name/phone number/preset number
you want to call.
You can also enter <Dial Menu> by pressing
on the remote controller then touching 6 on
the unit.
When a call comes in...
Name and phone number
(if acquired)
The source is automatically changed to “Bluetooth.”
When <Auto Answer> is activated...
The unit answers the incoming calls automatically.
(☞ page 58)
• When <Auto Answer> is deactivated, press SRC
or touch any control to answer the incoming call.
To end the call or reject an incoming call
Hold SRC or any control.
Answering a waiting call
If your cellular phone is equipped with the call
waiting function, you can put the current call on
hold and answer the waiting call.
Press SRC or touch any control.
• To restore the on-hold call, press SRC or touch
any control again.
• When you end one call, you can connect to the
other.
ENGLISH
• When the sound is stopped or interrupted during the
use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the
unit.
– If the sound is not yet restored, connect the
device again. (☞ “Connecting/disconnecting a
registered device” on page 31)
• While talking, you can enter <MIC Setting> to adjust
the microphone volume level by touching MENU. (☞
page 58)
When a Text message comes in...
If the cellular phone is compatible with Text
message and <SMS Notify> is set to <On> (☞
page 58), the unit rings and “Receiving Message”
appears on the monitor to inform you of the arrival
of the message.
33
OPERATIONS
How to enter a phone number
1
Select a number.Move the entry position.
ENGLISH
• To delete the last digit, select a blank.
• To erase all digits, hold DISP.
2
To copy the phone book
You can copy the phone book memory of a cellular
phone into the unit.
1
2
How to delete the phone numbers/names
• Make sure that the Bluetooth phone is connected.
1 Display the list of phone numbers/names using
<Redial>, <Received Calls>, or <Phonebook>
in <Dial Menu>.
• Follow steps 1 to 4 of “Making a call” on pages
32 and 33.
2 Select the phone number/name you want to
delete.
[Hold]
3
No: Cancels.
One: Deletes the selected phone number/name.
All: Deletes the phone numbers/names listed
in step 1.
3
4
Enter a PIN* code to the unit.
• You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number).
* Some cellular phones have their own PIN code.
Enter the specified PIN code to the unit.
• To delete an unwanted digit, select a blank.
34
5
6 Operate the target cellular phone.
Enter the same PIN code (as entered in the above
step) on the cellular phone then transfer the phone
book memory to the unit. (Refer to the instruction
manual supplied with your cellular phone.)
7 Finish the procedure.
• If you try to copy a 101st phone book entry,
“Phonebook Full” appears on the monitor. Delete
unwanted names before copying (☞ page 34).
Presetting the phone numbers
You can preset up to six phone numbers.
1 Display the phone number you want to
preset by using <Redial>, <Received Calls>,
<Phonebook>, or <Phone Number>.
2
To call a preset number
On the remote:
ENGLISH
On the unit:
See ”Making a call.” (☞ pages 32 and 33)
In step 4...
1 Select <Preset Calls>.
The Preset Calls List appears.
2 Select the preset number.
Switching conversation media
(the unit/cellular phone)
During a phone call conversation...
[Hold]
Select a preset number.
3
4 Store the phone number.
The phone number selected in step 1 is now stored
in preset number 5.
Then, continue your conversation using the other
media.
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth phone operations. For
details, ☞ pages 10 and 11.
35
OPERATIONS
Using the Bluetooth audio player
• Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player.
D Track no./Playing time
E Indicates the button pressed. (Only for devices that
support the function)
• It may be different from the operation status.
F Track title/Artist Name/Album title
* Appears only when the information comes from the
device.
*
~ Select “Bluetooth.”
Ÿ Start playback.
• See pages 30 and 31 for connecting a new device.
• See page 31 for connecting/disconnecting a
registered device.
• See page 32 for deleting a registered device.
• When the sound is stopped or interrupted during the
use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the
unit.
– If the sound is not yet restored, connect the
device again. (☞ “Connecting/disconnecting a
registered device” on page 31)
Selecting playback modes
You can use Repeat or Random playback mode.
1 Enter <AV Menu>=<Mode>.
2 Select <Repeat> or <Random>.
3 Select a playback mode.
Repeat: Off: Cancels.
Track: Repeats current track.
Group: Repeats all tracks of the
current group/folder.
All: Repeats all tracks.
Random: Off: Cancels.
Group: Randomly plays all tracks of
current group/folder, then tracks of
next groups/folders.
All: Randomly plays all tracks.
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off> in step 3.
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth audio operations. For
details, ☞ pages 10 and 11.
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about
Bluetooth, visit the following JVC web site:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English
website only)
36
Listening to the iPod/iPhone
You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter:
Cable/adapterTo operate
To listen to the music USB 2.0 cable (accessory of the
iPod/iPhone)
Interface Adapter for iPod—
KS-PD100 (not supplied)
To watch the videoUSB Audio and Video cable for iPod/
iPhone—KS-U30 (not supplied)
When connected with the USB cable
☞ “When connected with the USB cable” below.
☞ “When connected with the interface adapter”
on page 39.
☞ “When connected with the USB cable” below.
• Make sure <iPod (Off)> is selected for
ENGLISH
<AV Input>. (☞ page 54)
A Source name
B Sound mode (
C Track or video no./Playing time
6: Starts/pauses playback.
5 ∞: Moves to the previous/next item of a
DISP:
1
5 / ∞ may not function depending on how you
*
select the current track/video.
☞ page 49)
category (ex.: another album, artist, playlist,
1
etc.).*
Touch if necessary. (☞ page 9)
~ Select “USB iPod.”
Playback starts automatically.
• When you connect the iPod/iPhone to the USB
terminal, “USB iPod” is selected as the source
and playback starts automatically.
• This mode will be canceled if no operations are
done for about 5 seconds.
The SEARCH indicator lights up.
2 Select the desired item.
Touch: Select an item
Hold: Skip 10 items at a time
<Playlists> Ô <Artists> Ô <Albums>
Ô <Songs> Ô <Genres> Ô
<Composers> Ô (back to the beginning)
3 Confirm the selection.
4 Repeat steps 2 and 3 to select a track.
• When a track is selected finally, playback starts.
• To return to the previous menu, touch 5.
Selecting playback modes
Operations are exactly the same as explained on page
38.*
* “AudioBooks” is not displayed in step 3.
39
EXTERNAL DEVICES
Listening to the CD changer
ENGLISH
4¢:Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search
5∞:Touch: Selects folder (MP3 only).
Hold: Displays Disc List.
A MP3 indicator (MP3 only)
B Sound mode (
C Disc no./Folder no./Track no./Playing time
D Current track title/Artist name/Disc title
“No Name” appears for conventional CDs.
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD
changer with your unit.
• You can play only CDs (CD-DA) and MP3 discs.
☞ page 49)
Preparation:
Make sure <Changer> is selected for the external input
setting. (☞ page 55)
~ Select “Changer.”
Ÿ Enter <Disc List>.
[Hold]
• Each time you hold the button, you can display
the other list of the remaining discs.
! Select a disc to start playing.
While playing an MP3 disc, you can select and start
playing a track in the disc using the Lists:
<Disc List> (select the current disc) =
<Folder List>=<File List> then start playing a
track you want.
[Hold]
Each List can also be accessed through <AV Menu>
= <List> = <Disc List> = <Folder List> =
<File List>.
40
Selecting playback modes
You can use Repeat or Random playback mode.
Ex.: To select Track Repeat
1
2
3
Disc typeRepeatRandom
Track: Repeats current track.Disc:Randomly plays all tracks of the current
Disc:Repeats all tracks of the current
disc.
Track: Repeats current track.Folder: Randomly plays all tracks of current folder,
Folder: Repeats all tracks of the current
folder.
Disc:Repeats all tracks of the current
disc.
4
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off> in step 4.
disc.
All:Randomly plays all tracks of all loaded
discs.
then tracks of next folders.
Disc:Randomly plays all tracks of the current
disc.
All:Randomly plays all tracks of all loaded
discs.
ENGLISH
You can use the following buttons on the remote
controller to operate the CD changer. For details,
☞ pages 10 and 11.
MP3 only
41
EXTERNAL DEVICES
Listening to the satellite radio
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
this unit.
• JVC SIRIUS Satellite Radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the
ENGLISH
SIRIUS Satellite Radio.
• XM Satellite Radio System, JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100, CNP2000UC and CNPJVC1 for listening to the
XM Satellite Radio.
For SIRIUS Radio
Activate your subscription after connection:
1 Turn on the power.
2 Select “Satellite Radio.”
The SIRIUS Satellite radio starts updating all the
SIRIUS channels. (☞ “GCI update” column below.)
• Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in
to the preset channel, CH184.
3 Check your SIRIUS ID, ☞ page 54.
4 Contact SIRIUS on the internet at <http://
activate.siriusradio.com/> to activate your
subscription, or you can call SIRIUS toll-free at
1-888-539-SIRIUS (7474).
“Subscription updated Press any key to continue”
appears on the monitor once subscription has been
completed.
For XM Radio
Activate your subscription after connection:
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before
activation.
1 Turn on the power.
2 Select “Satellite Radio.”
XM Tuner* starts updating all the XM channels.
“Channel 1” is tuned in automatically. (☞ “GCI
update” column below.)
3 Check your XM Satellite radio ID labelled
on the casing of the XM Tuner, or tune in to
“Channel 0” (☞ page 43).
4 Contact XM Satellite radio on the internet at
<http://xmradio.com/activation/> to activate
your subscription, or you can call 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346).
Once completed, the unit tunes in to one of the
available channels (Channel 4 or higher).
* XM Tuner: XMDirect ™ Tuner Box or XMDirect2 Tuner
System
GCI (Global Control Information) update:
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically, and no sound can be heard.
For SIRIUS: “Channel is updating XX% completed” appears.
For XM: “UPDATING” appears.
• Update takes a few minutes to complete.
• Do not touch any touch pad control, press any button, or perform any operation until updating is completed.
42
SAT
XM1 P1 01ch
Category Name
Channel Name
FLAT
ENGLISH
DISP:Touch to display the program
information—artist name/song
name (/composer name: only for
SIRIUS Satellite radio).
For SIRIUS Radio
~ Select “Satellite Radio.”
Ÿ Select the band.
! Select a category.
• To select a channel from all categories, select
<All>.
⁄ Select a channel to listen.
• Holding either or changes the
channels rapidly.
• While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
A Sound mode (☞ page 49)
B SIRIUS/XM Band
C Preset no.
D Channel no.
E Category name
F Channel name
G Signal strength
For XM Radio
~ Select “Satellite Radio.”
Ÿ Select the band.
! Select a category.
• To select a channel from all categories
(including non-categorized channels), skip this
step.
• If you do not select a channel within 15
seconds, the category selected is canceled. You
can select a channel from all categories now.
⁄ Select a channel to listen.
• Holding either or changes the
channels rapidly.
• While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
Checking the XM Satellite radio ID
Select Channel “0.”
The 8-digit (alphanumeric) ID number is displayed
on the monitor.
To cancel the ID number display, select any
channel other than channel “0.”
43
EXTERNAL DEVICES
Storing channels in memory
You can preset six channels for each band.
Ex.: Storing a channel into preset number 5
1 Tune in to a channel you want to preset.
ENGLISH
SAT
XM1 38ch
Rock
XM Music Club
FLAT
Selecting on the lists
You can select a channel using one of the following
lists—Preset List/Category List/Channel List.
1
2
2 Display the Preset List.
XM1
1
Channel Name
2
The City
3
40 at 40
4
Hank's Place
5
Enter
[Hold]
Store
Audio Visions
6
Preview
3 Select a preset number.
XM1
1
Channel Name
2
The City
3
40 at 40
4
Hank's Place
5
Enter
Audio Visions
6
Preview
Store
4 Store the channel.
SAT
FLAT
XM1 P5 38ch
Rock
[Hold]
XM Music Club
Selecting preset channels
On the remote:
1
2
Select a desired list.
3
List
Preset List
Category List
Channel List
• Preset List: Displays your preset channels.
☞ step 5
• Category List: Displays the categories. ☞ step 4
• Channel List: Displays all channels within the
selected category. ☞ step 5
4 Select a desired category.
Category List
DECADES
COUNTRY
HITS
ROCK
URBAN
JAZZ & BLUES
5 Select a desired channel.
EX.: When <Preset List> is selected in step 3.
XM1
1
Channel Name
2
The City
3
40 at 40
4
Hank's Place
5
Enter
Audio Visions
6
Preview
Store
On the unit:
See “Selecting on the lists” in the right column.
• Category List can also be
accessed by...
[Hold]
• Preset List can also be
accessed by...
[Hold]
44
Listening to the HD Radio™ Broadcast
Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear
of the unit.
What is HD Radio Technology?
HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM
digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text and data,
such as artist names and song titles.
• When the HD Radio tuner box is connected, it can also receive conventional analog broadcasts.
• Many HD Radio stations also offer more than one channel of programming. This service is called multicasting.
• To find HD Radio stations in your area, visit www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.
ENGLISH
HD Radio
5∞:Selects multicast channels.
DISP:Touch to display the program
information—song name/artist
name/album title.
A Flashes first then lights up when a digital audio broadcast
is tuned in.
B Station Call Sign*
C Program type
D Signal strength
E HD Radio reception indicators (
F DX/Local indicator (
* When an HD Radio multicast channel is received, the
first four letters of Call Sign and channel number are
displayed.
☞ page 46)
☞ page 46)
FLAT
HD
FM1 P1 87.5 MHz
WXYZ-FM
ROCK
AUTO
Refer also to page 12 for basic radio operations.
DX
When receiving HD Radio multicast
channels...
Select your desired channel.
“LINKING” appears while linking to a multicast channel.
Searching for HD Radio stations only:
~
The “HD SEARCH” indicator appears.
Ÿ
45
EXTERNAL DEVICES
Changing HD Radio reception
mode
While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes
to digital or analog audio automatically due to the
receiving condition.
ENGLISH
1
2
Tuning in to stations with
sufficient signal strength
This function works only for FM bands.
Once you have activated this function (selected
<Local>), it always works when searching for FM
stations.
1
2
3
Mode
Blend Hold
Exit
Mono
DX/Local
SSM
Blend Hold
Auto
Analog
Digital
Auto
Analog: Tuning to analog audio only
Digital: Tuning to digital audio only
Auto: Switch between digital and analog
audio automatically
• If no sound can be heard from the selected setting,
change the setting to <ANALOG> or <DIGITAL>.
• The setting automatically changes to <AUTO> if you
tuned in to or change to another station, or if you
turned off the power.
• This setting cannot take effect for the conventional
FM/AM stations.
• If the radio station forces the reception mode to
digital, the DIGITAL indicator flashes.
3
Mode
DX/Local
Exit
Mono
DX/Local
SSM
Blend Hold
DX
DX
Local
Only stations with sufficient signal strength will be
detected.
• The DX indicator goes off, then the LO indicator
lights up.
• During SSM search (☞ page 13), this function
cancels temporarily.
46
Listening to other external components
AV-INPUT
You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN plugs.
DISP:
Touch if necessary. (☞ page 9)
A Sound mode (☞ page 49)
B Assigned title (
☞ page 50)
Preparation:
Make sure the appropriate <AV Input> setting is
selected for the connected component. (☞ page 54)
Navigation screen
When you connect a Navigation System to the unit,
you can view the navigation screen regardless of
the source.
Preparation:
Make sure <Navigation> is selected for
<AV Input>. (☞ page 54)
ENGLISH
~ Select “AV Input.”
Ÿ Turn on the connected component and
start playing the source.
To watch the navigation screen, touch DISP
repeatedly. (☞ page 9)
• The aspect ratio of the navigation screen is fixed
to <Full> regardless of the <Aspect> setting.
(☞ page 52)
• When you do not connect the Navigation System
but connect an audio component to LINE IN
plugs, you can use “AV Input” for listening to the
audio source.
47
EXTERNAL DEVICES
EXT-INPUT
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57
(not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
ENGLISH
A Sound mode (☞ page 49)
B Assigned title (
Preparation:
Make sure <External Input> is selected for <External Input>. (☞ page 55)
☞ page 50)
~ Select “External Input.”
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
Once: Scrolls the source information once.
Auto: Repeats scrolling (5-second intervals).
• Holding DISP (on the unit) scrolls the information regardless of this
setting.
On: Shows the Tag data while playing MP3/WMA/WAV tracks.
Clock
Disc Setup 1
Disc Setup 2
Tuner
Input
Others
Initial: Underlined
Continued on the next page
51
SETTINGS
Menu itemsSelectable settings, [reference page]
DimmerOff: Cancels.
On: Activates dimmer.
Auto: Dims the monitor when you turn on the headlights.*
ENGLISH
Time Set: Touch ¢ to display the time setting screen, then set the
Dimmer On/Off times.
BrightYou can adjust brightness of the monitor.
–15 (darkest) to +15 (brightest); Initial 00
Picture Adjust*
2
You can adjust the following to make the monitor clear and legible for
watching the playback picture. The setting will be stored for
“Disc/USB” and “AV Input.”
–15 to +15; Initial 0
Bright: Adjust if the picture is too bright or too dark.
Contrast: Adjust the contrast.
Color: Adjust the color of the picture—lighter or darker.
Tint: Adjust the tint if the human skin color is unnatural.
3
Aspect*
You can change the aspect ratio of the picture.
Display
Full:
For 16:9 original pictures
Auto:• For “Disc”: Aspect ratio is automatically
Regular:
Language*
4
Time Set
Time Format12 Hours, 24 Hours
OSD ClockOff: Cancels.
Clock
Clock Adjust*
5
For 4:3 original pictures
Select the indication language shown on the monitor.
(Daylight Saving Time) Activates this if your residential area is subject to DST.
Off: Cancels.
On: Activates daylight saving time.
Menu Language
Audio Language
Select the initial disc menu language; Initial English (☞ also page 66).
Select the initial audio language; Initial English (☞ also page 66).
SubtitleSelect the initial subtitle language or erase the subtitle (<Off>); Initial
Off (☞ also page 66).
Monitor TypeSelect the monitor type to watch a wide screen picture on the external
monitor.
16:9:
Select when the aspect ratio of the external monitor is 16:9.
4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan:
Select when the aspect ratio of the external monitor is 4:3. Refer to
7
OSD Position
the illustrations on the left to see how the pictures are shown on the
monitor.
Select the position of the on-screen bar, ☞ [27].
1: Higher position
2: Lower position
Disc Setup 1*
File TypeSelect playback file type when a disc/USB contains different types of files.
You can store this setting separately for each source —“Disc” and “USB.”
Audio: Plays back audio files.
Still Picture: Plays back JPEG files.
Video: Plays back MPEG1/MPEG2 files.
Audio&Video: Plays back audio files and MPEG1/MPEG2 files.
iPod ArtworkOff: Cancels.
On: Activates artwork display. To display artwork, touch DISP repeatedly.
☞ [9]
• Refer also to page 63.
ENGLISH
1
*
The ILLUMINATION CONTROL lead connection is required. (☞ “Installation/Connection Manual”)
*2 Adjustable only when the source is a disc or USB containing pictures or movies, or “AV Input.”
*3 Not adjustable for audio sources.
*4 After you change the indication language setting, turn off then on the power so that your setting takes effect.
*5 Appears only when SIRIUS Satellite Radio or XM Satellite Radio is connected.
*6 Set <Clock Adjust> to <Auto> then touch ¢ to display these setting items.
*7 Selectable only for “Disc” and “USB.” (Playback stops when you select one of the items.)
53
SETTINGS
Menu itemsSelectable settings, [reference page]
D. Audio OutputSelect the signal format emitted through the DIGITAL OUT (optical)
terminal. (☞ also page 65)
PCM Only: Select this when connecting an amplifier or a decoder
ENGLISH
incompatible with Dolby Digital or MPEG Audio, or when connecting to a
recording device.
Dolby Digital: Select this when connecting an amplifier or a decoder
1
compatible with Dolby Digital.
Stream: Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital or MPEG Audio.
Down MixWhen playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals
Disc Setup 2*
reproduced through the LINE OUT (REAR) terminals.
Dolby Surround: Select this to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby Surround.
Stereo: Normally select this.
D. (Dynamic) Range Compres.
(Compression)
You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing
Dolby Digital software.
Auto: Select to apply the effect to multi-channel encoded software.
On: Select to always use this function.
IF Band WidthAuto: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Wide: Subject to the interference from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
Area SettingUS: When using in North/Central/South America. FM/AM intervals are
Tuner
set to 200 kHz/10 kHz.
Europe: When using in any other areas. FM/AM intervals are set to
50 kHz (100 kHz during auto search)/9 kHz.
South America: When using in South American countries where FM
interval is 100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
2
Sirius ID*
AV Input*
3
Your SIRIUS identification number appears on the monitor.
You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN plugs.
Off: Select when no component is connected (“AV Input” is skipped while
selecting the source).
iPod (Off): Select when connecting the iPod/iPhone using the USB Audio
and Video cable for iPod/iPhone. ☞ [37]
Input
Audio&Video: Select when connecting an AV component such as a VCR.
Audio: Select when connecting an audio component such as a portable
audio player.
Camera*4: Select when connecting the rear view camera.
Navigation: Select when connecting a Navigation System. ☞ [47]
54
Menu itemsSelectable settings, [reference page]
External Input*
Input
5
For connecting an external component to the CD changer jack on the
rear.
Changer/iPod*
6
: CD changer or iPod ☞ [39, 40]
External Input: Any other than the above. ☞ [48]
• For connecting KS-SRA100/XMDJVC100, this setting is not required. It
is automatically detected.
BeepOff: Cancels.
On: Activates the key-touch tone.
Telephone Muting*
7
Off: Cancels.
Muting1, Muting2: Select either one which mutes the sounds while
using the cellular phone.
IlluminationYou can turn off the touch pad controls and monitor lights while turning
on the unit. ☞ [5]
Touch pad controlsMonitor
Normal:Always lights.
Others
Proximity/Motion: Lights up when your hand
moves close to the controls.
Always lights.
Proxi/Motion-LCD: Light up when your hand moves close to the
controls.
Touch Pad:Lights up when your finger
Always lights.
touches the controls.
Touch Pad-LCD:Light up when your finger touches the controls.
Initialize
Initialize all settings you have made in <AV Menu>. Hold 6, then
reset the unit. ☞ [3]
ENGLISH
1
Selectable only for “Disc” and “USB.” (Playback stops when you select one of the items.)
*
2
*
Appears only when a SIRIUS Satellite Radio is connected.
3
Not selectable when “AV Input” is selected as the source.
*
*4 The REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required ☞ “Installation/Connection Manual.” The rear view through
the camera appears on the monitor in “Full” aspect ratio (regardless of the aspect ratio setting) when you shift the
gear to the reverse (R) position.
*5 Not selectable when the component connected to the CD changer jack is selected as the source.
6
*
The name of the component detected through the CD changer jack is shown.
*7 The TEL MUTING lead connection is required. ☞ “Installation/Connection Manual.“
Menu itemsSelectable settings, [reference page]
Fader/BalanceAdjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers.
Adjusts fader
Adjust balance
Volume AdjustAdjust and store auto-adjustment volume level for each source, comparing to
Subwoofer LevelAdjust the subwoofer output level.
High Pass FilterThrough: Select when the subwoofer is not connected.
CrossoverAdjust the crossover frequency between the front/rear speakers and the
Amplifier GainYou can change the maximum volume level of this unit.
• Upmost—front only
• Downmost—rear only
When using a two-speaker system, set the fader to the center (00).
Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers.
• Leftmost—left only
• Rightmost—right only
the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease
when you change the source.
–12 to +12; Initial 00
• For digital sources: You can make the adjustments separately depending on
the audio format—Dolby Digital and the others.
–06 to +08; Initial 00
On: Select when the subwoofer is connected.
subwoofer.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Off: Deactivates the built-in amplifier.
Low Power: Select this if the maximum power of the speakers is less than
50 W.
High Power
56
1
Mode*
Menu itemsSelectable settings, [reference page]
Mono
SSM
DX/Local*
Blend Hold*
Title Entry
2
2
Only for FM bands. (Off, On), ☞ [13]
Only for FM bands of “Tuner” and FM/AM bands of “HD Radio.” ☞ [13, 45]
Only for FM bands of “HD Radio.” (DX, Local), ☞ [46]
Only for “HD Radio.” ☞ [46]
Only for FM/AM stations of “Tuner,” “AV Input,” and “External Input.” ☞ [50]
Repeat/RandomOnly for “Disc,” “USB,” “USB iPod,” “Changer,” “iPod,” and “Bluetooth.”
☞ [18, 29, 36, 38, 39, 41]
AudioBooks
Only for “USB iPod.” (Normal, Faster, Slower) ☞ [38]
List
The accessible lists differ depending on the source. ☞ [14, 19, 37, 40, 44]
Phone Connect/Audio Connect Only for the registered devices.
Establish the connection with the registered device, ☞ [31]
Phone Disconnect/
Audio Disconnect
Device Menu
Only for the device being connected.
Disconnect the current device before connecting another device, ☞ [31]
ENGLISH
1
*
Items listed under <Mode> vary among the playback sources.
*2 Appears only when an HD Radio tuner box is connected.
*3 Only for the device connected for Bluetooth phone.
57
Continued on the next page
SETTINGS
Menu itemsSelectable settings, [reference page]
Delete PairingOnly for the registered devices.
Delete the registered devices, ☞ [32]
ENGLISH
Device Menu
New Pairing
Enter the PIN code to establish the connection, ☞ [31]
Once the connection is established, it is registered in the unit. You
can connect the unit and the device by using <Phone Connect>/
<Audio Connect> from the next time on, ☞ [57]
Auto ConnectWhen the unit is turned on, the connection is established automatically
with...
Off: No Bluetooth device.
Last: The last connected Bluetooth device.
Auto AnswerOff: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls
manually.
On: The unit answers the incoming calls automatically.
Reject: The unit refuses all incoming calls.
SMS NotifyOff: The unit does not inform you of the arrival of a message.
On: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and
displaying “Receiving Message.”
Add PhonebookCopy the phone book memory of a cellular phone into the unit. You can
register up to 100 phone numbers, ☞ [34]
MIC SettingAdjust the volume of the microphone connected to the unit.
Settings
01, 02, 03
Phone VolumeAdjust the phone volume.
00 to 30 or 50*
Initialize
Initialize all settings you have made in <Bluetooth>.
1
, Initial 15
Yes: Initializes the settings.
No: Cancels.
InformationThe following information is shown:
Name: The unit name
Address: The Mac address of the unit
Version: The Bluetooth software/hardware versions*
Phone Device/Audio Device: The connected device names
1
Depends on the amplifier gain control. (☞ page 56)
*
*2 If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site:
When operating the Bluetooth device, refer also to the instructions supplied with the device.
58
Maintenance
How to clean the connector
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
Connectors
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its case,
press down the center holder of the
case and lift the disc out, holding it by
the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Single CD—8 cm (3-3/16") discWarped disc
Stick-on labelSticker and sticker residue
Unusual shape
Transparent or semi-transparent
parts on its recording area
C-thru Disc (semi-transparent disc)
ENGLISH
59
REFERENCES
More about this unit
General
Turning on the power
ENGLISH
• By pressing SRC (source) on the unit, you can also
turn on the power. If the source is ready, playback
starts.
Tuner (FM only)
Storing stations in memory
• When SSM is over, received stations are preset in
No. 1 (lowest frequency) to No. 6 (highest frequency).
Disc
General
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used.
• This unit can only play back audio CD (CD-DA) files
if different type of audio files (MP3/WMA/WAV) are
recorded in the same disc.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down or has no
playable files, “Cannot play this disc Check the disc”
appears on the monitor. Eject the disc.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops without
ejecting the disc.
Next time you select “Disc” for the playback source,
disc play starts from where it stopped previously.
Playing Recordable/Rewritable discs
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• This unit can recognize a total 25 characters for file/
folder names.
• Some discs or files may not be played back due to
their characteristics or recording conditions.
Playing DVD-VR
• For details about DVD-VR format and play list, refer
to the instructions supplied with the recording
equipment.
File playback
Playing MPEG1/MPEG2 files
• This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*.
* <.mod> is an extension code used for the MPEG2
files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2
files with the <.mod> extension code cannot be
played back when stored on a USB mass storage
class device.
• The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
• The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
• The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps.
60
Playing JPEG files
• This unit can play back JPEG files with the extension
code <.jpg>, or <.jpeg>.
• This unit can play back JPEG files that are at 32 x 32 to
8 192 x 7 680 resolution. It may take time to display
the file depending on its resolution.
• This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be
played.
Playing MP3/WMA/WAV files
• This unit can play back files with the extension code
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the
letter case—upper/lower).
• This unit can play back the files meeting the
conditions below:
– Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
• This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3). This unit can also show
WAV/WMA Tag.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless, professional,
and voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
USB
• If “No USB device“ appears after removing a device,
reattach a device or select another playback source.
• When the USB device has no playable files, or has not
been formatted correctly, “Cannot play this device
Check the device” appears on the monitor.
• The unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• When connecting a USB device, refer also to its
instructions.
• Connect only one USB device to the unit at a time. Do
not use a USB hub.
• This unit may not recognize a memory card inserted
into the USB card reader.
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot assure proper functions or supply
power to all types of the devices.
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
• For MPEG1/2 files: The maximum bit rate for video
signals (average) is 2 Mbps.
ENGLISH
61
REFERENCES
Bluetooth operations
General
• While driving, do not perform complicated operation
such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
ENGLISH
a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on
circumstances around you.
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
Warning messages for Bluetooth operations
Connection Error:
The device is registered but the connection has failed.
Use <Phone Connect>/<Audio Connect> to connect
the device again. (☞ page 31)
Error:
Try the operation again. If “Error” appears again, check
if the device supports the function you have tried.
Please Wait...:
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If
the message does not disappear, turn off and turn on
the unit, then connect the device again (or reset the
unit).
Icons for phone types
• These icons indicate the phone type set on the device.
Cellular phone
Household phone
Office
General
Other than above
iPod/iPhone operations
• You can control the following types of iPods/iPhones:
(A) Connected with the USB cable:
– iPod with video (5th Generation)*
– iPod classic*
– iPod with Click Wheel (4th Generation)
– iPod with video (5th Generation)
– iPod classic
– iPod mini
– iPod photo
– iPod nano
– iPod nano (2nd Generation)
– iPod nano (3rd Generation)
– iPod nano (4th Generation)*
*1 To watch the video with its audio, connect the
iPod/iPhone using USB Audio and Video cable (not
supplied).
*2 It is not possible to charge the battery through this
unit.
• If the iPod/iPhone does not play correctly, update
your iPod/iPhone software to the latest version.
For details about updating your iPod/iPhone, visit
<http://www.apple.com>.
• When you turn on this unit, the iPod/iPhone is
charged through the unit.
• While the iPod/iPhone is connected, all operations
from the iPod/iPhone are disable. Perform all
operations from this unit.
• The text information may not be displayed correctly.
• The text information scrolls on the monitor. This
unit can display up to 40 characters when using the
interface adapter and up to 128 characters when
using the USB 2.0 cable or USB Audio and Video
cable.
1
1
1
1
2
62
Notice:
When operating an iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In
this case, visit the following JVC web site: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only)
Satellite radio operations
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign
up, visit <http://www.sirius.com>.
• For the latest channel listings and programming
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit
<http://www.xmradio.com>.
ENGLISH
For the USB connection:
When <iPod Artwork> is set to <On>:
Do not press any keys during the first 5 seconds or
more of playing back any track containing artwork*.
It takes 5 seconds or more to display artwork and no
operations are available while loading it.
* The picture displayed on the iPod’s/iPhone’s screen
while playing back a track.
HD Radio reception
• During SSM search...
– All stations including conventional FM/AM
stations are searched and stored for the selected
band.
Menu items
• If you change the <Amplifier Gain> setting from
<High Power> to <Low Power> while the volume
level is set higher than “30,” the unit automatically
changes the volume level to “30.”
• After you change any of <Menu Language/Audio
Language/Subtitle> settings, turn off then on the
power, and re-insert the disc (or insert another disc)
so that your setting takes effect.
• When you select <16:9> for a picture whose aspect
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
• Even if <4:3 Pan Scan> is selected, the screen size
may become <4:3 Letterbox> for some discs.
JVC bears no responsibility for any loss of
data in an iPod/iPhone and USB mass storage
class device while using this unit.
63
REFERENCES
Characters you can enter for titles
In addition to the roman alphabet (A – Z, a – z), you
can use the following characters to assign titles. (☞
page 50)
• When <Руccĸий> is selected for <Language>. (☞
ENGLISH
page 52)
Upper and lower cases
Numbers and symbols
• When any language other than <Руccĸий> is
selected for <Language>. (☞ page 52)
Upper and lower cases
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan and
other countries.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect specifically
to iPhone and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
• Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards.
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered
trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM and its corresponding logos are registered
trademarks of XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, the SAT Radio logo and all related marks
are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM
Satellite Radio, Inc.
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
Numbers and symbols
64
Sound signals emitted through the rear terminals
Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT)
2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
• DTS sound cannot be reproduced.
Through the DIGITAL OUT (optical) terminal
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital and MPEG Audio) are emitted.
• To reproduce the multi-channel sounds such as Dolby Digital and MPEG Audio, connect an amplifier or a decoder
compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set <D. Audio Output> correctly. (☞ page 54)
• DTS sound cannot be emitted.
ENGLISH
<D. Audio Output>
Playback disc
DVD48 kHz, 16/20/24 bits Linear
PCM
96 kHz, Linear PCM48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
with Dolby Digital48 kHz, 16 bits
with MPEG Audio48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD, Video CD44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /
MPEGwith Dolby Digital48 kHz, 16 bits
with MPEG Audio32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV44.1 kHz, 16 bits Linear PCM
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the discs
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
• For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the
connections (as well as the instructions supplied with the external components).
• Messages (enclosed in “ ”) in the tables below are shown in the language selected on <Language>. (☞ page 52)
Messages described here are in the language of this manual.
SymptomsRemedies/Causes
• No sound comes out of the speakers.• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The monitor is not clear and legible.Sunshine from the windscreen may cause this symptom.
Adjust <Bright>. (☞ page 52)
• The unit does not work at all.
• “No Signal” appears.• Change the source.
• “Mecha Error Push Reset” appears on the
General
monitor, and the control panel does not
move.
• The touch pad controls do not respond
properly.
• <Illumination> function does not work
properly.
• SSM automatic presetting does not work.
• Static noise while listening to the radio.Connect the antenna firmly.
FM/AM
• Disc can be neither recognized nor played .
• Disc cannot be ejected.
• Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
Disc playback
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
Reset the unit. (☞ page 3)
• Start the playback on the external component connected
to VIDEO IN plug.
• Check the cords and connections.
• Signal input is too weak.
Reset the unit. (☞ page 3)
• Keep your hands and controls clean and dry.
• Eliminate static electricity and do not place magnetic
items near the unit.
• Leave the unit until the temperature becomes stable in
the car.
• A rubber mat on the floor may cause this symptom. In
this case, do not use the rubber mat.
Store stations manually. (☞ page 14)
Eject the disc forcibly. (☞ page 3)
Unlock the disc. (☞ page 19)
• Insert a finalized disc.
• Finalize the discs with the component which you used
for recording.
ENGLISH
67
Continued on the next page
REFERENCES
SymptomsRemedies/Causes
• Playback does not start.• Insert the disc correctly again.
• Region code of the DVD is not correct. (☞ page 4)
• The format of files is not supported by the unit.
• The playback picture is not clear and legible.
ENGLISH
• Sound and pictures are sometimes
interrupted or distorted.
• No playback picture appears on the monitor. Parking brake lead is not connected properly.
Disc playback
• No picture appears on the external monitor.• Connect the video cord correctly.
• “Eject Error” or “Loading Error” appears on
the monitor.
• Disc cannot be played back.• Change the disc.
• Noise is generated.The track played back is not a playable file format. Skip to
• Tracks are not played back as you have
intended them to play.
File playback
• Elapsed playing time is not correct.This sometimes occurs during playback. This is caused by
• “Not Support” appears on the monitor and
track skips.
• Noise is generated.• The track played back is not a playable file format (MP3/
• Tracks cannot play back as you have intended
USB playback
them to play.
Adjust items in <Picture Adjust>. (☞ page 52)
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
(☞ “Installation/Connection Manual”)
• Select the correct input on the external monitor.
Changing the source by pressing SRC will solve this error.
• Record the tracks using a compliant application in the
appropriate discs. (☞ page 4)
• Add appropriate extension codes to the file names.
another file.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
how the tracks are recorded.
The track is unplayable.
WMA/WAV). Skip to another file.
• Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or
<.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
68
SymptomsRemedies/Causes
• “Now Reading...” keeps flashing on the
monitor.
USB playback
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
• While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
• Bluetooth device does not detect the unit.• Search from the Bluetooth device again.
• The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
• Phone sound quality is poor.• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
• The sound is interrupted or skipped while
using a Bluetooth audio player.
Bluetooth
• The connected audio player cannot be
controlled.
• The unit does not response when you tried to
copy the phone book to the unit.
• “No Audio Device” appears on the monitor.Connect this unit and the Bluetooth audio player correctly.
• “No Voice Device” appears on the monitor.The connected cellular phone does not have the voice
• Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy, folders and empty
folders.*
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA/WAV track.
• Turn off the power then on again.
• Do not pull out or connect the USB device repeatedly
while “Now Reading...” is displayed on the monitor.
For available characters, ☞ page 64.
The tracks have not been properly copied into the USB
device. Copy tracks again into the USB device, and try
again.
• Reset the unit. When “Open...” appears on the monitor,
search from the Bluetooth device again.
• Enter the same PIN code for both the unit and target
device. If the PIN code of the device is not indicated on
its manuals, try “0000” or “1234.”
cellular phone.
• Move the car to place where you can get a better signal
reception.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
• Disconnect the device connected for Bluetooth phone.
• Turn off, then turn on the unit.
• (When the sound is not yet restored,) connect the device
again.
Check whether the connected audio player supports AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile).
You may have tried to copy the same entries (as stored) to
the unit. Touch BAND to exit.
recognition system.
ENGLISH
69
REFERENCES
SymptomsRemedies/Causes
• The iPod/iPhone does not turn on or does not
work.
• The sound is distorted.Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/
ENGLISH
• “Disconnect” appears on the monitor.Check the connecting cable and its connection.
• Playback stops.The headphones are disconnected during playback. Restart
• “No Files” appears on the monitor.No tracks are stored. Import tracks to the iPod/iPhone.
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the
monitor.
• “Reset 08” appears on the monitor.Check the connection between the adapter and this unit.
iPod/iPhone playback
• The iPod’s/iPhone’s controls do not work
after disconnecting from this unit.
• “Restricted Device” appears on the monitor.Check whether the connected iPod/iPhone is compatible
• No operations are available while playing
back a track containing artwork.
• “No Disc” appears on the monitor.Insert a disc into the magazine.
• “No Magazine” appears on the monitor.Insert the magazine.
• “Cannot play this disc Check the disc” appears
on the monitor.
• “Reset 08” appears on the monitor.Connect this unit and the CD changer correctly and press
CD changer
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the
monitor.
• The CD changer does not work at all.
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
appears on the monitor.
• “Acquiring Signal” or “NO SIGNAL” appears on
the monitor.
• “No Antenna” or “CHECK ANTENNA” appears
Satellite radio
on the monitor.
• Check the connecting cable and its connection.
• Charge the battery of the iPod/iPhone.
• Reset the iPod/iPhone.
iPhone.
playback.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod. Then,
connect them again.
Reset the iPod/iPhone.
with this unit. (☞ page 62)
Operate the unit after the artwork is loaded. (☞ page 63)
Disc does not include playable files. Replace the disc with
playable files.
the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
Reset the unit. (☞ page 3)
Starts subscribing SIRIUS Satellite radio. (☞ page 42)
Move to an area with stronger signals.
Connect the antenna firmly.
70
SymptomsRemedies/Causes
• “Invalid Channel” appears on the monitor for
about 5 seconds, then returns to the previous
display when listening to the SIRIUS Satellite
radio.
• “CHANNEL–––” appears on the display for
about 2 seconds, then returns to the previous
channel while listening to the XM Satellite
radio.
• “No Name” or “–––” appears on the monitor. No text information for the selected channel.
• “Channel is Updating XX% completed” or
“UPDATING” appears on the monitor and no
sound can be heard.
Satellite radio
• “OFF AIR” appears on the monitor while
listening to the XM Satellite radio.
• “LOADING” appears on the monitor while
listening to the XM Satellite radio.
• “Reset08” flashes on the monitor.Reconnect this unit and the Satellite radio correctly and
• Satellite radio does not work at all.Reconnect the Satellite radio after a few seconds.
• Sound quality changes when receiving HD
Radio stations.
• No sound can be heard.• <Analog> is selected when receiving all digital
HD Radio reception
• “Reset 8” appears on the display.Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly,
• No picture appears on the monitor.• Turn on the video component if it is not on.
AV-IN
• The playback picture is not clear and legible.
No broadcast on the selected channel. Select another
channel or continue listening to the previous channel.
Selected channel is no longer available or is unauthorized.
Select another channel or continue listening to the
previous channel.
The receiver is updating the channel information and it
takes a few minutes to complete.
Selected channel is not broadcasting at this time. Select
another channel or continue listening to the previous
channel.
The unit is loading the channel information and audio. Text
information is temporarily unavailable.
reset the unit.
Fix the reception mode either to <Digital> or <Analog>
(☞ page 46).
broadcast of HD Radio station. Select <Digital> or
<Auto> (☞ page 46).
• <Digital> is selected when receiving weak digital
signals or receiving conventional radio broadcast. Select
<Analog> or <Auto> (☞ page 46).
then reset the unit.
• This unit is not connected to the video component
correctly. Connect it correctly.
Adjust items in <Picture Adjust>. (☞ page 52)
ENGLISH
71
REFERENCES
Specifications
Power Output:20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and
ENGLISH
Signal-to-Noise Ratio:80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)
Equalizer Control Range: Frequencies:60.0 Hz, 150.0 Hz, 400.0 Hz, 1.0kHz,
Audio Output Level
LINE OUT (REAR)/
AMPLIFIER
SUBWOOFER:
Color System:NTSC
Video Output (composite):1 Vp-p/75
Other Terminals:Input:LINE IN, VIDEO IN, USB input terminal,
Frequency Range:FM (with channel interval set to
FM Tuner:Usable Sensitivity:9.3 dBf (0.8 μV/75 )
FM/AM TUNER
AM Tuner:Sensitivity/Selectivity:20 μV/40 dB
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Frequency Response:DVD, fs=48/96 kHz:16 Hz to 22 000 Hz
Dynamic Range:93 dB
DVD/CD
Signal-to-Noise Ratio:95 dB
Wow and Flutter:Less than measurable limit
(400 kHz):
Frequency Response:40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation:40 dB
VCD/CD:16 Hz to 20 000 Hz
87.5 MHz to 108.0 MHz
530 kHz to 1 710 kHz
531 kHz to 1 602 kHz
65 dB
72
Screen Size: 3.5 inch wide liquid crystal display
Number of Pixel:211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical)
Drive Method:TFT (Thin Film Transistor) active matrix format
Color System:PAL/NTSC
MONITOR
Aspect Ratio:16:9 (wide)
Allowable Storage Temperature:–10°C to +60°C (14°F to 140°F)
Allowable Operating Temperature:0°C to +40°C (32°F to 104°F)
USB Standards: USB 2.0 Full Speed
Data Transfer Rate:Full Speed: Maximum 12 Mbps
USB
Compatible Device:Mass storage class
Compatible File System: FAT 32/16/12
Max. Current:DC 5 V 500 mA
Version:Bluetooth 1.2 certified
Output Power:+4 dBm Max. (Power class 2)
Service Area:Within 10 m (10.9 yd)
Profile:HFP (Hands-Free Profile) 1.5
BLUETOOTH
Power Requirements:Operating Voltage:DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System:Negative ground
Allowable Operating Temperature:0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):182 mm × 52 mm × 160 mm
GENERAL
Mass (approx.):2.2 kg (4.9 lbs) (excluding accessories)
Low Speed: Maximum 1.5 Mbps
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Panel Size (approx.):188 mm × 58 mm × 12 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/2”)
ENGLISH
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio
dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit or wire any cable in a location where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as
this may result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as
this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving. It may lead to
carelessness and cause an accident.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look around
carefully.
• If the parking brake is not engaged, “Parking Brake” appears on the
monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake lead is
connected to the parking brake system built in the car.
Notes on electrical connections:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC car audio dealer.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 to 8 Ω).
If the maximum power is less than 50 W, change <Amplifier Gain>
setting to prevent the speakers from being damaged (see page 56 of
the INSTRUCTIONS).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee
este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automóviles.
ADVERTENCIAS
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación
donde;
– Donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección y del
cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes
de tráfico.
– Donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de
seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar en un
accidente fatal.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante de
dirección, pues podría producirse un accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. Podría
producirse un descuido, y causar un accidente.
• Si es necesario operar la unidad mientras maneja, asegúrese de
mirar atentamente en todas las direcciones.
• Si el freno de mano no está en uso, aparecerá “Parking Brake (Freno
de Mano)” en la pantalla y no se mostrará ninguna secuencia de
imagen.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del freno de
estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil.
Notas sobre las conexiones eléctricas:
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el
fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóviles.
• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de
más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de
4 Ω a 8 Ω).
Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie <Amplifier
Gain> para evitar daños en los altavoces (consulte la página 56 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta
aislante.
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce
type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous
pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où:
– où il peut gêner l’accès au volant ou au levier de vitesse car cela
peut entraîner un accident de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels que
les airbags car cela peut entraîner un accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ pas l’appareil lors de la manipulation du volant
car cela peut entraîner un accident de la circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. Cela
peut lui faire perdre sa concentration et causer un accident.
• Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez,
assurez-vous de bien regarder autour de vous.
• Si le frein à main n’est pas engagé, “Parking Brake (Frein à Main)”
s’affiche sur le moniteur et aucune image de lecture n’apparaît.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du frein de
stationnement est connecté au système de frein de stationnement
intégré à la voiture.
Remarques sur les connexions électriques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de
plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une
impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω).
Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez <Amplifier
Gain> pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 56 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Required space for installation
Espacio requerido para la instalación
Espace nécessaire pour l’installation
Tablero de instrumentos
Panneau de commande
Trim plate is detached on this illustration for explanation.
Para fines explicativos, se ha retirado la placa de guarnición en
esta ilustración.
La plaque de garniture est montrée détachée sur cette illustration
pour les besoins de l’explication.
Dashboard
Tableau de bord
Control panel
Panel de control
5 mm (1/4")
3 mm (1/8")
6 mm (1/4")
Parts list for installation and connection
Lista de piezas para instalación y conexión
Liste des pièces pour l’installation et raccordement
The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.
A / B
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de control
Etui de transport/Panneau de commande
F
Crimp connector
Conector de sujeción
Raccord à sertir
J
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
K
Handles
Manijas
Poignées
C
Sleeve
Cubierta
Manchon
G
Remote controller
Control remoto
Télécommande
L
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en
caoutchouc
D
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
H
Batteries
Pilas
Piles
M
Mounting bolt—M5 x 20 mm
(M5 x 13/16")
Perno de montaje—M5 x 20 mm
(M5 x 13/16 pulgada)
Boulon de montage—M5 x 20 mm
(M5 x 13/16 pouces)
E
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d’alimentation
I
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
N
Microphone
Micrófono
Microphone
O
Microphone clip
Presilla para micrófono
Attache de microphone
P
Microphone holder
Soporte del micrófono
Support de microphone
2
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
• Make sure not to block the fan on the rear to maintain proper
ventilation when installing the unit.
• You cannot install the unit on the car which has any obstacles in the
space shown in “Required space for installation” on page 1.
Caution when installing
Fit the unit into the mounting sleeve by using four corners of the trim
plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
INSTALACIÓN (MONTAJE EN EL TABLERO DE
INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,
hágala instalar por un técnico cualificado.
Asegúrese de no bloquear las rendijas de ventilación del panel trasero,
•
para poder mantener una buena ventilación una vez instalado.
• No podrá instalar la unidad en un coche en que haya algún
obstáculo en el espacio indicado en “Espacio requerido para la
instalación” en la página 1.
Precaución en la instalación
Introduzca el receptor en la manga de montaje utilizando las cuatro
esquinas de la placa decorativa.
• NO presione el panel (sombreado en la ilustración).
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Do not block the fan.
No tape las rendijas de ventilación.
Ne bloquez pas le ventilateur.
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU
DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits
d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une
compagnie d’approvisionnement.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le
faire installer par un technicien qualifié.
• Lors de l’installation assurez-vous de ne pas bloquer le ventilateur à
l’arrière afin de permettre une ventilation correcte.
• Vous ne pouvez pas installer l’appareil sur une voiture qui a
certains obstacles dans l’espace montré dans “Espace nécessaire pour
l’installation” à la page 1.
Précautions lors de l’installation
Fixez l’autoradio sur le manchon de montage en utilisant les quatre
coins de la plaque de garniture.
• NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l’illustration).
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on
the rear.
*1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el
fusible provisto en la parte posterior.
1
*
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de
ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
When using the optional stay
Cuando emplea un soporte opcional
Lors de l’utilisation du hauban en option
Fire wall
Tabique a prueba de
incendios
Cloison
Dashboard
Tablero de
instrumentos
Tableau de bord
Stay (option)
Soporte (opción)
Hauban (en option)
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in
place.
Doble las lengüetas apropiadas para retener
firmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le
manchon en place.
Fit the protrusions outside the unit.
Ajuste los salientes fuera de la unidad.
Fixez les protubérances à l’extérieur de l’appareil.
When installing the unit without using the sleeve
Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta
Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a car having the “Required space for installation” (see page 1), first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automóvil que disponga del “Espacio requerido para la instalación” (véase la página 1), primero desmonte la autorradio, e
instale el receptor en su lugar.
Dans une voiture avec l’“Espace nécessaire pour l’installation” (voir page 1), retirez d’abord l’ancien autoradio et installez cet
autoradio à sa place.
2
Flat type screws—M5 x 8 mm (M5 x 3/8")
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pulgada) *
Vis à tête plate—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pouces) *
2
Bracket *
2
Ménsula *
2
Support *
Bracket *
Ménsula *
Support *
*
2
2
2
2
2
Flat type screws—M5 x 8 mm (M5 x 3/8") *
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pulgada) *
Vis à tête plate—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pouces) *
2
*
Not included for this unit.
*2 No suministrado con esta unidad.
2
*
Non fourni avec cet appareil.
2
2
2
30˚
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Note:When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
Nota:Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Remarque:Lors de l’ installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm
(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en la
ilustración para poder desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
3
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after
installation.
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal
negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas
antes de instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis
del automóvil después de la instalación.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher
la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements
électriques avant d’installer l’appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de
cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
Typical connections
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified
in the illustration below.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de
alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
Conexiones tipicas
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes
en color.
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el
orden especificado en la ilustración de abajo.
2 Conecte el cable de antena.
3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
USB cable (see diagram )
Cable USB (véase diagrama Câble USB (voir le diagramme
)
)
PRÉCAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des
enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
Raccordements typiques
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la
voiture peuvent être différents en couleur.
1 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre
spécifié sur l’illustration ci-dessous.
2 Connectez le cordon d’antenne.
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
To an external component
(see diagram
A un componente externo
(véase diagrama
Pour connecter un appareil
extérieur (voir le diagramme
*
*3 No suministrado con esta unidad
*
*
)
)
)
3
Not included for this unit
3
Non fourni avec cet appareil
4
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*4 Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.
4
*
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne
peut pas être mis sous tension.
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Black
Negro
Noir
4
Yellow
*
4
Amarillo *
4
Jaune *
Red
Rojo
Rouge
Blue
Azul
Bleu
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Brown
Marrón
Marron
Light green
Verde claro
Vert clair
Fan
Ventilador
Ventilateur
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
To automatic antenna if any (250 mA max.)
A la antena automática, si hubiere (250 mA máx.)
À l’antenne automatique s’il y en a une (250 mA max.)
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
Al conductor remoto del otro equipo (200 mA máx.)
Au fil de télécommande d’un autre appareil (200 mA max.)
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
À un système de téléphone cellulaire
To parking brake (see diagram
Al freno de estacionamiento (véase diagrama
Au frein de stationnement (voir le diagramme
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
)
)
)
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
White
Blanco
Blanc
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Gray
Gris
Gris
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Green
Verde
Vert
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du cordon de frein de stationnement
A
Connect the parking brake lead to the parking brake system built in the car.
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de freno de estacionamiento del automóvil.
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de stationnement.
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento
(dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement
(intérieur de la voiture)
Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera) / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para la cámara trasera) / Connexion du fil de
B
Parking brake lead (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
signal de marche arrière (pour la caméra du rétroviseur) (REVERSE GEAR SIGNAL)
Locate the reverse lamp lead in the trunk.
Localice el conductor de la luz trasera en el compartimiento de equipajes.
Localisez le fil des feux de recul dans le coffre.
Extension lead (not supplied)
Reverse lamp lead
Conductor de la luz trasera
Fil des feux de recul
Reverse lamps
Luces traseras
Feux de recul
Cable prolongador (no suministrado)
Cordon prolongateur (non fourni)
To reverse lamp
A la luz trasera
Aux feux de recul
Crimp connector (not supplied)
Conector de sujeción (no suministrado)
Raccord à sertir (non fourni)
To car battery
A la batería del automóvil
À la batterie de la voiture
Reverse lamp lead
Conductor de la luz trasera
Fil des feux de recul
Purple with white stripe
Púrpura con rayas blancas
Violet avec bande blanche
A
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande de volant
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit
using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which
matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit
is purchased.
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer
funcionar este receptor utilizando dicho control. Para la conexión, se requiere un adaptador
remoto exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles,
consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet
autoradio en utilisant la télécommande. Pour la connexion, un adaptateur de télécommande
exclusif (non fourni) correspondant à votre voiture est requis. Pour en savoir plus, consultez le
revendeur autoradio auprès duquel vous avez acheté cet autoradio.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Esta unidad no funciona en absoluto.
* ¿Ha reinicializado su unidad?
Entrada del control remoto del volante de dirección
Steering wheel remote input
Entrée de la télécommande de volant
OE REMOTE
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la
• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
OE remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
à la masse?
voiture avec un cordon court et épais?
à la masse?
5
*
5
*
5
*
6
*
6
Connecting the external amplifiers / Conexión a los amplificadores externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs
B
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this unit, and connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio
signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds
and to prevent internal heat buildup. See page 56 of the
INSTRUCTIONS.
Remote lead
Fil d’alimentation à distance
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
Cable remoto
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Usted podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema estéreo
de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta
unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar.
– Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las
señales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para
obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la
unidad. Consulte la página 56 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre
système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)
au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il
puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l’amplificateur seulement:
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à
l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil
inutilisés.
– Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les
signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs
extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un
échauffement interne de l’appareil. Voir page 56 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS.
Y-connector (not supplied for this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
To the remote lead of other equipment
Al conductor remoto de otro equipo
Au fil de télécommande de l’autre appareil
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
6
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove
*
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
5
*
Audio cord (not supplied)
*5 Cable de audio (no suministrado)
5
*
Cordon audio (non fourni)
C
Connections for external component playback / Conexiones para la reproducción del componente externo / Connexions pour un appareil de lecture extérieur
External monitor
Monitor externo
Moniteur extérieur
KV-CM1
Rear view camera (not supplied)
Cámara de reprovisión (no suministrado)
Caméra de recul (non fournie)
*6 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura,
quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.
6
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est
recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
Video cord (not supplied)
Cordón de video (no suministrado)
Cordon vidéo (non fourni)
Camcorder, Navigation System, etc.
Videocámara, sistema de navegación, etc.
Caméscope, système de navigation, etc.
AV amplifier or decoder
Amplificador o decodificador AV
Amplificateur AV ou décodeur
D
Connecting the microphone unit / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone
12
N
Microphone
Micrófono
Microphone
O
Microphone clip
Presilla para micrófono
Attache de microphone
Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if necessary.
Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de abrazaderas (no suministradas).
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des serre-fils (non fournis).
Digital optical cable (not supplied)
Cable óptico digital (no suministrado)
Câble optique numérique (non fourni)
Audio/video cords (not supplied)
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Cordon audio/vidéo (non fourni)
or
o
ou
P
Microphone holder
Soporte del micrófono
Support de microphone
Adhesive tape
Cinta adhesiva
Ruban adhésif
6
*
7
Connecting the external components / Conexión de los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs
E
When connecting the external components, refer also to the
manuals supplied for the components and adapter.
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure that the
unit is turned off.
You can connect the following JVC components to the CD changer
jack.
JVC componentModel name
CD changer (CD-CH)CH-X1500, etc.
HD Radio™ tuner boxKT-HD300
You can also connect the following components through the
various JVC adapters.
• Connection cords may need to be purchased separately.
ComponentAdapterModel name
iPodInterface adapter
for iPod
XMDirect™ Tuner BoxSmart Digital
Adapter
XMDirect2 Tuner SystemXM Satellite
Radio System
SIRIUS Satellite RadioSIRIUS Satellite
Radio System
SIRIUS Satellite
Radio System
Portable audio player with
line output jacks
Portable audio player with
3.5 mm (3/16") stereo mini
Line input
adapter
AUX input
adapter
jack
KS-PD100
XMDJVC100
CNP2000UC
and CNPJVC1
SC-C1 and
KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1
and KS-SRA100
KS-U57
KS-U58
Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los
manuales suministrados con los componentes y el adaptador.
PRECAUCION:
Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la
unidad esté apagada.
Puede conectar los siguientes componentes JVC al jack del cambiador
de CD.
Componente JVCNombre del modelo
Cambiador de CD (CD-CH)CH-X1500, etc.
Sintonizador HD Radio™KT-HD300
También puede conectar los siguientes componentes mediante los
diversos adaptadores JVC.
• Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.
ComponenteAdaptador
iPodAdaptador de
interfaz para iPod
XMDirect™ Tuner BoxAdaptador digital
inteligente
Sistema de sintonizador
XMDirect2
Sistema de radio
XM Satellite
Radio por satélite SIRIUSSistema de radio
satelital SIRIUS
Sistema de radio
satelital SIRIUS
Reproductor de audio portátil
con jacks de salida de línea
Reproductor de audio portátil
con jack mini estéreo de
Adaptador de
entrada por línea
Adaptador de
entrada AUX
3,5 mm (3/16 pulgada)
Nombre del
modelo
KS-PD100
XMDJVC100
CNP2000UC y
CNPJVC1
SC-C1 y
KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1
y KS-SRA100
KS-U57
KS-U58
Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux
manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.
PRECAUTION:
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que
l’appareil est hors tension.
Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de
changeur de CD.
Appareil JVCNom du modèle
Changeur de CD (CD-CH)CH-X1500, etc.
Tuner HD Radio™KT-HD300
Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers
adaptateurs JVC.
• Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion
séparément.
AppareilAdaptateur
iPodAdaptateur
d’interface pour iPod
XMDirect™ Tuner BoxAdaptateur
numérique intelligent
XMDirect2 Tuner System Système radio
satellite XM
Radio satellite SIRIUSSystème radio
satellite SIRIUS
Système radio
satellite SIRIUS
Lecteur audio portable avec
prises de sortie de ligne
Lecteur audio portable
avec mini fiche stéréo de
Adaptateur d’entrée
de ligne
Adaptateur d’entrée
auxiliaire
3,5 mm (3/16 pouces)
Nom du
modèle
KS-PD100
XMDJVC100
CNP2000UC et
CNPJVC1
SC-C1 et
KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1
et KS-SRA100
KS-U57
KS-U58
When connecting two components, it is recommended that you
connect them in series as explained below.
• XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together.
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
A KT-HD300*8 / KS-SRA100*
B *7 CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58
Cuando se conectan dos componentes, se recomienda conectarlos en
serie, como se describe a continuación.
• No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.
To disconnect the connector / Para desconectar el cable / Pour déconnecter le connecteur
Hold the connector top tightly (1), then pull it out (2).
Sujete firmemente la parte superior del conector (1) y seguidamente, extráigalo (2).
Tenez fermement le connecteur par-dessus (1) et tirez vers l’extérieur (2).
USB devices / Dispositivos USB / Périphériques USB
USB device
Dispositivo USB
Périphérique USB
Lors de la connexion de deux composants, il est recommandé que
vous les connectiez en série comme expliqué.
• La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même
temps.
7
To use these components, set the external input setting correctly (see page 55 of
*
the INSTRUCTIONS).
8
*
Power cannot be supplied to the component through the CD changer jack. You
need to connect the power cord supplied for the component separately.
9
*
This model is a component of SIRIUS satellite radio System.
8 *9
/ XMDJVC100 / CNP2000UC*
10
10
*
This model is a component of XM Satellite Radio System.
*7 Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa
correctamente (consulte la página 55 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
8
*
No puede suministrar energía eléctrica al componente a través del jack del
cambiador de CD. Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación
suministrado con el componente.
9
*
Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.
10
*
Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.
7
*
Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir page 55 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS).
8
*
L’alimentation ne peut pas être fournie à l’appareil par la prise de changeur de CD.
Vous devez connecter séparément le cordon d’alimentation fourni pour l’appareil.
9
*
Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS.
10
*
Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.
Connecting the iPod or the iPhone to the USB terminal / Conexión del iPod o iPhone al terminal
USB / Connexion du iPod ou du iPhone à la prise USB
You can connect the iPod or the iPhone to the USB terminal using the following cables:
– To listen to the music: USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)
– To watch the video: USB Audio and Video cable for iPod/iPhone—KS-U30 (not supplied)*
Puede conectar el iPod o el iPhone al terminal USB utilizando los siguientes cables:
– Para escuchar la música: Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)
– Para ver vídeo: Cable USB de audio y vídeo para el iPod/iPhone—KS-U30 (no suministrado)*
Vous pouvez connecter le iPod ou le iPhone à la prise USB en utilisant les câbles suivants:
– Pour écouter la musique: Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
– Pour regarder une séquence vidéo: Câble USB Audio et vidéo pour iPod/iPhone—KS-U30 (non fourni)*
KS-U30
11
11
11
USB cable—approx. 1.2 m (3.9 feet)
Cable USB—aprox. 1,2 m (3,9 pies)
Câble USB—environ 1,2 m (3,9 pieds)
You cannot connect a computer to the USB () terminal of the unit.
No se puede conectar un ordenador al terminal (
) USB de la unidad.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB (
• HD Radio™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
11
*
When using the cable, make sure <iPod (Off)> is selected for <AV Input> (see page 54 of the INSTRUCTIONS).
*11 Cuando utilice el cable, asegúrese de haber seleccionado <iPod (Off)> para <AV Input> (consulte la página 54 del
) de l’appareil.
MANUAL DE INSTRUCCIONES).
11
*
Lors de l’utilisation de ce câble, assurez-vous que <iPod (Off)> est choisi pour <AV Input> (voir page 54 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS).
• HD Radio™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.
UU. y otros países.
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
iPod/iPhone
USB 2.0 cable
Cable USB 2.0
Câble USB 2.0
iPod/iPhone
• HD Radio™ est une marque de commerce d’iBiquity Digital Corp.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux
États-Unis et dans les autres pays.
• iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.
DVD/CD RECEIVER
DVD-/CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR DVD/CD
DVD/CD-RECEIVER
KD-AVX40/KD-AVX20
Only for KD-AVX40
For canceling the display demonstration, see page 7.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
ENGLISH
DEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1940-001A
[E]
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0984
English:Español:
Hereby, JVC, declares that this
KD-AVX40 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
Deutsch:Ελληνική:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät
KD-AVX40 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC dieItaliano:
Übereinstimmung des Gerätes
KD-AVX40 mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (Wien)
Français:Malti:
Par la présente JVC déclare que
l’appareil KD-AVX40 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Nederlands:Português:
Hierbij verklaart JVC dat het toestel
KD-AVX40 in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
Dansk:Suomi:
Undertegnede JVC erklærer herved, at
følgende udstyr KD-AVX40 overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Por medio de la presente JVC declara
que el KD-AVX40 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-AVX40 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Con la presente JVC dichiara che
questo KD-AVX40 è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan
KD-AVX40 jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
EC.
JVC declara que este KD-AVX40 está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
JVC vakuuttaa täten että KD-AVX40
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
G1
Svenska:Lietuviu:
Härmed intygar JVC att denna
KD-AVX40 står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Íslenska:Magyar:
Hér með lýsir JVC yfir því að KD-AVX40
er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC.
Norsk:Polski:
JVC erklærer herved at utstyret
KD-AVX40 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Cesky:Slovensko:
JVC tímto prohlašuje, že tento
KD-AVX40 je ve shodě se základními
požadavky a dalšími príslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Eesti:Slovensky:
Käesolevaga kinnitab JVC seadme
KD-AVX40 vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Latviski:
Ar šo JVC deklarē, ka KD-AVX40 atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskājam
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KD-AVX40
atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a
KD-AVX40 megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Niniejszym JVC oświadcza, że
KD-AVX40 jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
JVC izjavlja, da je ta KD-AVX40 v skladu
z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/
ES.
JVC týmto vyhlasuje, že KD-AVX40
spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
G2
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
ENGLISH
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that the product and the battery with this symbol should not be disposed as
general household waste at its end-of-life.
If you wish to dispose of this product and the battery, please do so in accordance with applicable
national legislation or other rules in your country and municipality.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help
prevent potential negative effects on the environment and human health.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Products
Battery
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
• DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
– it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
• The driver must not watch the monitor while
driving.
Cautions on the monitor:
• The monitor built in this unit has been produced
with high precision, but it may have some
ineffective dots. This is inevitable and is not
malfunction.
• Do not expose the monitor to direct sunlight.
• When the temperature is very cold or very hot...
– Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
– Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized
with the sound or picture quality may decline
in such environments.
For security reasons, a numbered ID card is provided
with this unit, and the same ID number is imprinted on
the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will
help the authorities to identify your unit if stolen.
2
How to reset your unit
• Your preset adjustments (except for the registered
Bluetooth devices for KD-AVX40) will also be erased.
How to forcibly eject a disc
[Hold]
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset the unit.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents
and other intellectual property rights. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
Contents
How to reset your unit .......................... 3
How to forcibly eject a disc .................... 3
INTRODUCTION
Playable disc type ................................. 4
Before operations ................................. 5
OPERATIONS
Basic operations—AV menu .................. 6
Basic operations—Control panel ........... 8
Basic operations—
Remote controller (RM-RK252) ........... 10
Listening to the radio ........................... 12
Disc typeRecording format, file type, etc.Playable
DVD
ENGLISH
• DTS sound cannot be reproduced.
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
• DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV:
Compliant to ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
DualDiscDVD side
CD/VCDAudio CD/CD Text (CD-DA)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
• Compliant to ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
*1 If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region code error” appears on the monitor.
*2 DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not
playable.
*3 It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. “DVD” is selected as its disc type when a
+R/+RW disc is loaded. +RW double layer discs are not playable.
DVD Video (Region Code: 2)*
DVD Audio/DVD-ROM
DVD Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
Non-DVD side
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA
MP3/WMA/WAV
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
AAC/MPEG4
1
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
4
Before operations
ENGLISH
Touch pad controls
The lights of the touch pad controls and monitor are
turned off when no operation is done for about 10
seconds.
The lights are turned on in the following cases:
– When you move your hand close
to the touch pad controls.*
– When your finger touches the
touch pad controls.*
– When you use the remote
controller.
– When a call/SMS comes in.
– When the source is automatically changed by
receiving the Traffic Announcement or a programme
searched by PTY search.
– When the signal from the rear view camera comes in.
* Depending on the setting. To change the setting, ☞
page 56.
The lights are always turned on in the following
cases:
– While <AV Menu> is displayed.
– While <Source Menu> is displayed.
– While the control panel is open.
– When <Illumination> is set to <Normal>.
(☞ page 56)
Monitor
How to operate the unit by the touch pad
controls
You can operate the unit by touching the appropriate
part of the touch pad controls.
• To adjust the volume, move your finger on the
touch pad knob as illustrated below to display the
animation on the monitor, then touch 5 or ∞
repeatedly.
– You can also adjust the volume by just continuing
to move your finger on the touch pad knobs as
illustrated below.
• When you slide your finger on the touch pad knob
as illustrated below, it functions in the same way as
touching 5 / ∞ / 4 / ¢.
• Operations are explained mainly using the touch pad controls and buttons of the unit; however, the buttons
on the remote controller can work in the same way if they have the same names or marks.
• In the explanation, the screen names are highlighted. For example, <AV Menu>.
5
INTRODUCTION
Basic operations— AV menu
You can use the menus to set up various settings from <AV Menu>. For details of each menu and setting, see “Menu
items.” (☞ pages 52 to 59)
ENGLISH
AV Setup
Only for KD-AVX40
~ Turn on the power.
The lights of the touch pad controls and monitor
are turned on.
⁄ Select an item.
Ÿ Enter <AV Menu>.
Time countdown indicator
Current setting of the selected item
@ Enter the next screen.
AV Setup
Current selected icon name
• Non-available items will be shaded.
Setup icons
• To return to the previous screen:
! Select an icon to enter the setup screen.
• Repeat steps ⁄ and @ to set the sub-item if
needed.
¤ Finish the procedure.
Important
• Illustrations of KD-AVX40 are mainly used for explanation through this manual.
• Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the
indication language from the <AV Menu>. (☞ page 53)
6
Canceling the display demonstration and setting the clock
1
6
2
AV Menu
Enter
AV Setup
3
4
5
Return to <AV Setup> by touching 4
repeatedly.
ENGLISH
7
7
OPERATIONS
Basic operations — Control panel
ENGLISH
1 Selects sources.*
1
“Tuner” = “DAB” = “Disc” = “USB”
or ”USB iPod” = “Changer,” ”iPod,” or
”External Input” = “Bluetooth”*2 = “AV Input”
• You can also select sources by touching
5 / ∞ / 4 / ¢ after holding SRC for
entering <Source Menu>.
2 • Ejects the disc.
• Tilts the control panel (☞ page 9).
3 • Enters or exits <AV Menu>.
• Activates Voice Dialling [Hold].*
• While talking: Adjusts the volume of the
microphone connected to the unit.*
2
2
4 • “Tuner” and “DAB”: Searches for stations/
ensembles.
• “Disc,” “USB,” “USB iPod,” “Changer,” “iPod,” and
“Bluetooth”*2: Reverse skip/forward skip
• On menus:
– Enters the previous/next screen.
– Selects items.
5 • Activates TA Standby Reception.
• Displays PTY preset list [Hold].
6 Adjusts the volume level. (☞ page 5)
7*3 • “Tuner”: Selects preset stations.
• “DAB”: Selects services.
• “Disc,” “USB,” and “Changer”: Selects titles/
folders.
• “USB iPod”: Selects the next/previous items.
• “iPod”: Enters the player’s menu and pauses
playback.
• “Bluetooth”: Selects group/folder.*
2
• On menus: Selects items.
8 • “Disc,” “USB,” “USB iPod,” and “Changer”: Starts
and pauses playback.
• “Bluetooth”: Starts playback.*
2
• On menus: Enters the next screen or exits the
displayed screen.
9 Changes the display information. (☞ page 9)
p • “Tuner” and “DAB”: Selects the bands.
• “Disc” and “USB”: Stops playback.
• “Bluetooth”: Pauses playback.*
2
q • Turns on the power.
• Turns off the power [Hold].
• Attenuates the sound (when the power is on).
w Remote sensor
e Resets the unit.
• Use only when the internal system malfunctions.
r Detaches the control panel (To attach, ☞ page 9).
*1 You cannot select these sources if they are not ready.
*2 KD-AVX40 only
*3 By holding 5 / ∞, you can display the list accessible
for the selected source.
8
To tilt the control panel
Hold 0 until “Tilt” appears on the monitor then press
the button repeatedly.
To attach the control panel
Changing the display information
Available display information varies among the playback sources.
Each time you touch DISP, the display changes to show the various information.
Ex.: When the playback source is a DVD video disc.
Playback picture screen (only for video sources)
Source information screen
ENGLISH
Back to the beginning
Playback picture and the source information screen
• When the source is “USB iPod,” the Artwork of the song is shown if the
song has an Artwork data. (☞ page 54)
• While MP3/WMA file is played, “Jacket picture” is shown if the file has the
tag data including “Jacket picture.”
Navigation screen
• This screen is displayed when <Navigation> is selected for <AV Input>.
(☞ pages 48 and 56)
9
OPERATIONS
Basic operations — Remote controller (RM-RK252)
Installing the battery
ENGLISH
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
R03/LR03/AAA
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
If the range or effectiveness of the remote
controller decreases, replace both batteries.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
• Operations may differ depending on the types of
the steering wheel remote control.
Main elements and features
1 • Turns on the power.
• Turns off the power [Hold].
• Attenuates the sound (when the power is on).
2 “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Reverse search
3 • Adjusts the volume level.
q “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Forward search
w Selects the source.
e • “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Starts and pauses
playback.
• “Bluetooth”: Starts and pauses playback.*
• Answers incoming calls.*
3
3
r Changes the aspect ratio of the playback pictures.
t • “Tuner” and “DAB”: Selects the bands.
• “Disc” and “USB”: Stops playback.
• “Bluetooth”: Pauses playback.*
• Ends the call.*
3
3
y VCD: Returns to the PBC menu.
u • DVD Video: Displays the disc menu.
• VCD: Resumes PBC playback. (☞ page 26)
• DVD-VR: Displays the Play List screen.
i • Makes selection/settings.
• @ / #: Skips back or forward by 5 minutes for
DivX/MPEG1/MPEG2.
• % / fi: Changes discs for “Changer.”o • “Disc” and “USB”: Switches the number entry
mode (while holding SHIFT).
• Erases the misentry after entering a wrong
number (while holding SHIFT).
• Does not function as “SURROUND.”
1
Does not function as “SETUP.”
*
*2 Does not function as “DUAL.”
*3 KD-AVX40 only
*4 5 : Returns to the previous menu.
∞ : Confirms the selection.
ENGLISH
11
OPERATIONS
Listening to the radio
ENGLISH
A Band
B Sound mode (
C Preset no.
D Frequency
E PS (station name) for FM Radio Data System. If no signal is
coming in, “No Name” appears.
F PTY code for FM Radio Data System
G Tuner-related function indicators
☞ page 50)
~ Select “Tuner.”
Ÿ Select the band.
! Search for a station—Auto Search.
• Manual Search: Hold either or until
“Manual Search” appears on the monitor, then
touch it repeatedly.
• The ST indicator lights up when receiving an
FM stereo broadcast with sufficient signal
strength.
12
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
2
3
4
Reception improves, but the stereo effect will be
lost.
• The MO indicator lights up.
To restore the stereo effect, select <Off> in step 4.
FM station automatic presetting
—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
This function works only for FM bands.
You can preset six stations for each band.
1
2
3
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
ENGLISH
13
OPERATIONS
Manual presetting
Ex.: Storing the FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
ENGLISH
Tune in to a station you want to preset.
2
Selecting preset stations
On the remote:
1
2
or
3
[Hold]
The Preset List appears.
• For FM: Each time you hold 5 / ∞ , you can
change the bands.
4 Select a preset number.
5 Store the station.
[Hold]
The station selected in step 2 is now stored in
preset number 4.
The Preset List can also be accessed through
<AV Menu>=<List>.
On the unit:
To select directly
1
2
To select from the Preset List
1
2
[Hold]
• For FM: Each time you hold 5 / ∞ , you can
change the bands.
3 Select the preset number.
The Preset List can also be accessed through
<AV Menu>=<List>.
14
The following features are available only for FM
Radio Data System stations.
Searching for FM Radio Data
System programme—PTY
Search
You can search for your favorite programmes being
broadcast by selecting the PTY code for your favorite
programmes.
1
[Hold]
The available PTY codes appear (including six
preset PTY codes).
2 Select a PTY code.
Storing your favorite programme types
You can store your favorite PTY codes into the PTY
Preset List.
1 Follow steps 1 and 2 in the left column to select
a PTY code you want to store.
2 Enter <PTy Memory>.
The current PTY Preset List appears.
3 Select a listed code to be replaced with the one
newly selected.
ENGLISH
• Hold the button to display the next/previous PTY
codes.
3
The frequency changes as search goes on.
If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you have selected, that
station is tuned in.
Available PTY codes:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening,
Light Classics M, Serious Classics, Other Music,
Weather & Metr, Finance, Children’s Progs,
Social Affairs, Religion, Phone In, Travel & Touring,
Leisure & Hobby, Jazz Music, Country Music,
National Music, Oldies Music, Folk Music,
Documentary
4 Store the code.
Now the selected PTY code is replaced with the
new one.
15
OPERATIONS
Activating/deactivating TA/PTY Standby Reception
TA Standby ReceptionIndicator
Touch T/P to activate.
ENGLISH
The unit will temporarily switch
to Traffic Announcement (TA), if
available, from any source other than
AM. The volume changes to the preset
TA volume level if the current level is
lower than the preset level (☞ page
55).
Not yet activated. Tune in to another
station providing the Radio Data
System signals.
Touch T/P to deactivate.Goes off
PTY Standby ReceptionIndicator
Enter <AV Menu>=<Mode>=
<PTy Standby> (☞ right column and
page 58).
The unit will temporarily switch to
your favorite PTY programme from
any source other than AM.
Not yet activated. Tune in to another
station providing the Radio Data
System signals.
To deactivate, select <Off> in step
4, then touch 6 once (☞ right
column).
TP
Lights up
Flashes
PTY
Lights up
Flashes
Goes off
Activating PTY Standby Reception
1
2
3
4
5
Select a PTY code for PTY Standby Reception.
• When a DAB tuner is connected, TA Standby/PTY
Standby Reception also works for the DAB tuner.
16
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM Radio Data System station of the same
network, possibly broadcasting the same programme
with stronger signals.
Programme A broadcasting on different frequency
areas (01 – 05)
A
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
You can change the Network-Tracking Reception
setting. ☞ <AF Regional> on page 55.
• When the DAB tuner is connected, refer also to
“Tracing the same programme—Alternative
Frequency Reception (DAB AF).” (☞ page 47)
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you select preset stations, the preset
station is tuned in.
If the signals from the FM Radio Data System preset
station are not sufficient for good reception, this
unit, using the AF data, tunes in to another frequency
broadcasting the same programme as the original
preset station is broadcasting. (☞ page 55)
• The unit takes some time to tune in to another
station using Programme Search.
ENGLISH
17
OPERATIONS
Disc operations
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for some discs: automatic start depends
on its internal program).
If a disc does not have any disc menu, all tracks in it will be played repeatedly until you change the source or eject the
ENGLISH
disc.
If “ ” appears on the monitor, the unit cannot accept the operation you have tried to do.
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
~ Open the front panel.
Label side
When playing back a multi-channel encoded disc, the multi-channel signals are downmixed.
• You can fully enjoy multi-channel sound by connecting an amplifier or a decoder compatible with these
multi-channel sources. (☞ also page 66)
Ÿ Insert the disc.
Playback starts automatically.
Caution:
Do not place your finger behind the control
panel.
Caution on volume setting:
Discs and connected USB devices produce
very little noise compared with other sources.
Lower the volume before playing a disc to
avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.
0:Ejects the disc.
3/8:Starts and pauses playback.
BAND:Stops playback.
18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.