JUKI DDL-9000C-F Instruction Manual [de]

DDL-9000C-F
BETRIEBSANLEITUNG

INHALT

1. TECHNISCHE DATEN ..................................................................................................... 1
1-1. Spezikationen des Nähmaschinenkopfes ....................................................................... 1
1-2. Spezikationen des Schaltkastens
2. EINRICHTUNG ................................................................................................................. 2
2-1. Masszeichnung des tisches ............................................................................................... 2
2-2. Vorsichtsmassnahmen bei der einrichtung der nähmaschine
2-2-1. Tragen der Nähmaschine ..........................................................................................................3
2-2-2. Vorsichtsbmaßnahme beim Aufstellen der Nähmaschine ..................................................... 3
2-3. Installation ............................................................................................................................ 3
2-4. Installieren des garnständers 2-5. Installieren des Elektrokastens
2-6. Anschließen des Netzschalterkabels................................................................................. 5
2-6-1. Installieren und Anschließen des Netzschalters.....................................................................5
2-6-2. Anschluß des Stromversorgungskabels .................................................................................6
2-6-3. Installieren des Drosselkastens ............................................................................................... 7
2-7. Anschließen der Kabel ........................................................................................................ 8
2-8. Handhabung der Kabel 2-9. Montieren der verbindungsstange
2-10. Pedaleinstellung
2-10-1. Installieren der Verbindungsstange .....................................................................................10
2-10-2. Einstellen der Pedalneigung ................................................................................................. 10
................................................................................................................ 10
2-11. Pedalbedienung ................................................................................................................. 10
2-12. Schmierung
........................................................................................................................ 11
2-13. Gebrauchsweise der Bedienungstafel (Grundlegende Erklärung)
2-13-1. Wahl der Sprache (zuerst auszuführender Vorgang) ......................................................... 12
2-13-2. Bezeichnungen und Funktionen der Tafeltasten ................................................................ 14
2-13-3. Grundlegende Bedienung ..................................................................................................... 15
....................................................................................................... 9
.................................................................................... 1
............................................................................................. 4
.......................................................................................... 5
..................................................................................... 9
............................... 12
3. VORBEREITUNG VOR DEM NÄHEN ........................................................................... 16
3-1. Anbringen der nadel .......................................................................................................... 16
3-2. Entfernen/Anbringen der Spulenkapsel 3-3. Bewickeln der spule 3-4. Einfädeln des maschinenkopfes 3-5. Fadenspannung
3-5-1. Einstellen der Spannung an Fadenspanner Nr. 1 .................................................................20
3-5-2. Einstellen der Nadelfadenspannung (Aktivspannung) ........................................................ 20
3-5-3. Einstellen der Spulenfadenspannung ....................................................................................20
.......................................................................................................... 17
...................................................................................... 19
................................................................................................................. 20
3-6. Nähfuß (Aktive Nähfußvorrichtung) ................................................................................. 21
3-6-1. Nähfussdruck ........................................................................................................................... 21
3-6-2. Mikrolifterfunktion ...................................................................................................................21
3-6-3. Ändern des Nähfußdruck-Anfangswerts ............................................................................... 22
3-6-4. Handlifter ..................................................................................................................................22
3-7. Einstellen der Stichlänge .................................................................................................. 23
3-8. Ändern der Nähgeschwindigkeit
3-9. LED-Handleuchte 3-10. Rückwärtsnähen 3-11. Benutzertaste
............................................................................................................... 24
................................................................................................................ 24
..................................................................................................................... 25
...................................................................................... 23
.......................................................................... 16
i
3-12. Einstellen der ölmenge (ölspritzer) im greifer ................................................................ 26
3-12-1. Einstellen der ölmenge im greifer ........................................................................................26
3-12-2. Überprüfung der Ölmenge (Ölspritzer) ................................................................................ 27
3-12-3. Beispiel der korrekten Ölmenge ........................................................................................... 27
3-13. Einstellen der fadenanzugsfeder und des fadenhebelhubs .......................................... 28
4. GEBRAUCHSWEISE DER BEDIENUNGSTAFEL ........................................................ 29
4-1. Erläuterung des Nähbetriebsbildschirms (bei Auswahl eines Nähmusters) ............... 29
4-2. Nähmuster
4-2-1. Nähmuster-Konguration .......................................................................................................33
4-2-2. Liste der Nähmuster ................................................................................................................34
4-2-3. Muster für Rückwärtsnähen (am Anfang) .............................................................................. 36
4-2-4. Doppel-Rückwärtsnähen ......................................................................................................... 41
4-2-5. Bearbeiten der Nähmuster ...................................................................................................... 42
4-2-6. Liste der Musterfunktionen ..................................................................................................... 44
4-2-7. Muster für Rückwärtsnähen (am Ende) .................................................................................47
4-2-8. Einlernfunktion .........................................................................................................................48
4-2-9. Antipp-Dienstprogramm-Umschaltfunktion ..........................................................................50
4-2-10. Registrierung eines neuen Nähmusters .............................................................................. 51
4-2-11. Kopieren eines Musters .........................................................................................................53
4-2-12. Einengungsfunktion ..............................................................................................................54
4-3. Zählerfunktion .................................................................................................................... 56
4-3-1. Anzeigen des Nähbetriebsbildschirms unter dem Zähleranzeigemodus ........................... 56
4-3-2. Zählertypen ...............................................................................................................................56
4-3-3. Einstellverfahren des Zählers ................................................................................................. 57
4-3-4. Rückstellverfahren des Zählungsabschlusszustands ......................................................... 60
4-4. Vereinfachtes Diagramm der Tafelanzeigen ................................................................... 61
4-5. Liste der Speicherschalterdaten
4-6. Liste der Fehler
4-7. Speicherschalterdaten
.......................................................................................................................... 33
...................................................................................... 62
.................................................................................................................. 67
...................................................................................................... 71
5. WICHTIGE NEUE FUNKTIONEN .................................................................................. 73
5-1. Fadenabschneiden mit kürzerem Restfaden .................................................................. 73
5-2. Einstellen der Transporteurhöhe
5-3. Betriebszeitpunkt des Transports
5-4. Ändern der Transport-Ortskurve
..................................................................................... 76
.................................................................................... 77
...................................................................................... 78
6. PFLEGE ......................................................................................................................... 79
6-1. Wartungsmodus ................................................................................................................ 79
6-2. Überprüfen der Ölmenge im Greiferöltank
6-3. Reinigen
6-4. Fettschmierung
............................................................................................................................. 80
.................................................................................................................. 80
...................................................................... 79
6-5. Auftragen von Schmierfett auf die untere Nadelstangenbuchse und die
Stoffdrückerstangenbuchse
............................................................................................. 81
6-6. Auswechseln der Sicherung............................................................................................. 82
7. EINSTELLUNG DES MASCHINENKOPFES (APPLIKATION) ..................................... 83
7-1. Nadel-greifer-beziehung ................................................................................................... 83
7-2. Einstellen der Nadelfadendrückervorrichtung
7-3. Einstellen des Fadenabschneiders
7-3-1. Zum Überprüfen der Fadenabschneidenocken-Synchronisierung ..................................... 87
7-3-2. Einstellung der Fadenabschneidenocken-Synchronisierung ............................................. 87
.................................................................................. 87
............................................................... 84
ii
7-3-3. Überprüfen der Messereinheit ................................................................................................ 88
7-3-4. Einstellung der Messereinheit ................................................................................................ 89
7-3-5. Einstellung der Fadenabschneidegeschwindigkeit ..............................................................90
7-4. Einstellung des Pickers .................................................................................................... 91
7-4-1. Überprüfen der Standardeinstellung .....................................................................................91
7-4-2. Standardeinstellung ................................................................................................................91
7-4-3. Standardeinstellung (Einstellung an der Spitzenposition) .................................................. 91
7-5. Aktivnähfuß-Mehrlagenabschnitt-Erkennungsfunktion ................................................. 92
7-5-1. Mehrlagenabschnitt-Erkennungsfunktion ............................................................................. 92
7-5-2. Stichzahl-Einstellfunktion für Mehrlagenabschnitt-Erkennung .......................................... 94
7-6. Schmierfettmangelalarm ................................................................................................... 95
7-6-1. Bezüglich des Schmierfettmangelalarms .............................................................................. 95
7-6-2. E221 Schmierfettmangel .........................................................................................................95
7-6-3. Bezüglich des Rücksetzverfahrens für Fehler K118 .............................................................96
8. GEBRAUCHSWEISE DER BEDIENUNGSTAFEL (APPLIKATION) ............................97
8-1. Verwaltung der Nähmuster ............................................................................................... 97
8-1-1. Erzeugung eines neuen Musters ............................................................................................ 97
8-1-2. Kopieren eines Musters ..........................................................................................................99
8-1-3. Löschen eines Musters .........................................................................................................100
8-2. Einrichten von Vieleckform-Nähen ................................................................................ 101
8-2-1. Bearbeiten eines Vieleckform-Stichmusters ....................................................................... 101
8-2-2. Erzeugen eines neuen Vieleckform-Stichmusters ..............................................................103
8-2-3. Einstellen des Schritts, ab dem Vieleckform-Nähen gestartet wird ..................................103
8-3. Zyklusmuster ................................................................................................................... 104
8-3-1. Auswählen des Zyklusmusters.............................................................................................104
8-3-2. Bearbeiten von Zyklusnähdaten ...........................................................................................105
8-3-3. Erstellen eines neuen Zyklusmusters ..................................................................................106
8-3-4. Einstellen des Schritts, ab dem das Zyklusnähmuster gestartet wird ............................. 108
8-4. Sonderteilung .................................................................................................................. 109
8-4-1. Auswählen einer Sonderteilung ...........................................................................................109
8-4-2. Erstellen eines neuen Sonderteilung ................................................................................... 111
8-4-3. Sonderteilungs-Bearbeitungsfunktion ................................................................................ 114
8-4-4. Kopieren/Löschen einer Sonderteilung ............................................................................... 115
8-5. Verdichtungsstich-Sondermuster .................................................................................. 116
8-5-1. Auswählen des Verdichtungsstich-Sondermusters ........................................................... 116
8-5-2. Erstellen eines neuen Verdichtungsstich-Sondermuster .................................................. 116
8-5-3. Verdichtungsstich-Sondermuster-Bearbeitungsfunktion .................................................. 119
8-5-4. Kopieren/Löschen einer Verdichtungsstich-Sondermuster ..............................................120
8-6. Einfachverriegelung des Bildschirms ........................................................................... 121
8-7. Versionsinformation
8-8. Einstellung der Helligkeit der LED-Tafel
8-9. Information
8-9-1. Datenkommunikation ............................................................................................................123
8-9-2. USB .........................................................................................................................................126
8-9-3. Produktionsverwaltung ......................................................................................................... 128
8-9-4. NFC ..........................................................................................................................................131
....................................................................................................................... 123
8-10. Tastenanpassung .......................................................................................................... 132
8-10-1. Zuweisbare Daten ................................................................................................................132
8-10-2. Verfahren zum Zuweisen einer Funktion zu einer Taste .................................................. 133
........................................................................................................ 121
....................................................................... 122
iii

1. TECHNISCHE DATEN

1-1. Spezikationen des Nähmaschinenkopfes
DDL-9000C-F - B
Schmiermethode des Stirnplattenteils
M Halbtrocken
S Mikromengenschmierung
Nahtspezikation
S Mittelschwere Stoffe H Schwere Stoffe
Spezikation der Nadelfadenzange
N Mit 0 Ohne
DDL-9000C-FMS DDL-9000C-FSH
Max. Nähgeschwindigkeit (Standard-Ortskurve)
Stichlänge 5 mm
Nähfuß-Druckregler Elektronische Steuerung
*1
Nadel
Schmieröl JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1 oder JUKI CORPORATION GENUINE OIL 7
Motor Wechselstrom-Servomotor
Horizontaltransportsteuerung Elektronische Steuerung
Vertikaltransportsteuerung Elektronische Steuerung
Anzahl der Muster
Lärm
Stichlänge 0 bis 4,00 : 5.000 sti/min
Stichlänge 4,05 bis 5,00 : 4.000 sti/min
1738 Nm65 bis 110 (DB×1 #9 bis 18)
134 Nm65 bis 110 (DP×5 #9 bis 18)
Nähmuster
Zyklusnähmuster ...............................9 Muster
Sonderteilungsmuster .......................20 Muster
Verdichtungsstich-Sondermuster ......9 Muster
FMS ;
- Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz: A-bewerteter Wert von 81,5 dBA; (einschließlich KpA = 2,5 dBA); gemäß ISO 10821-
C.6.2 - ISO 11204 GR2 bei 5.000 sti/min.
FSH ;
- Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz: A-bewerteter Wert von 77,5 dBA; (einschließlich KpA = 2,5 dBA); gemäß ISO 10821-
C.6.2 - ISO 11204 GR2 bei 4.500 sti/min.
.........................................99 Muster (Für Vieleckform-Nähen können bis zu
10 Muster registriert werden.)
Stichlänge 0 bis 4,00 : 4.500 sti/min
Stichlänge 4,05 bis 5,00 : 4.000 sti/min
1738 Nm125 bis 160 (DB×1 #20 bis 23)
134 Nm125 bis 160 (DP×5 #20 bis 23)
• Die Nähgeschwindigkeit hängt von den Nähbedingungen ab. Die vor dem Versand voreingestellte Nähgeschwindigkeit beträgt 4.000 sti/min.
*1 : Die verwendete Nadel hängt vom Bestimmungsland ab.
1-2. Spezikationen des Schaltkastens
Versorgungsspannung Einphasenstrom 220 bis 240V CE
Frequenz 50Hz/60Hz
Betriebsumgebung
Eingang 350VA
Temperatur : 0 bis 35˚C
Luftfeuchtigkeit : maximal 90 %
– 1 –

2. EINRICHTUNG

2-1. Masszeichnung des tisches

+0.5
0
S-S
20
R2
U-U
R2
70
50
18
90
810
281
156.5
320
R30
50
110.5
C
(138.5)
56
2×R20
V V
Q Q
48
54
116
VV
75
VV
X
V
V
R242.5
X
R8
S
R8
R20
R10
29
T
29
R10
R10
R10
+0.5
0
21
R2
40°
40°
535
360
43
WW
E
G
R22.5
80
X
141
21.5 84
D
68.5±0.5
322
86.5
21.5
9
R8
14
52
R242.5
R8
F
139
55
R8
R27.5
R18
R27.5
R8
R22.5
R2
R2
17
40
R30
R6
10
14
52.5
X-X
Montagezeichnung
der Gummidämpfer
27.5
18
R2
R2
50
S
154.6
115
90
195
C1
H
1±0.5
Y-Y
als Referenz
X-X部ゴム取付参考図
40
∅26
V-V(1:1)
 (4ヵ所)
8
1
∅16
∅26
Q-Q
9.5±1
Y-Y部ゴム取付参考図
Montagezeichnung
der Gummidämpfer
∅8.5
32±1
1.2±0.5
1.2±0.5
als Referenz
I
T-T
19.5±0.5
Z-Z
(2ヵ所)
279±1
T
80
X
Y-Y
(2ヵ所)
X-X
(2ヵ所)
(2 Stellen) (2 Stellen) (2 Stellen) (4 Stellen)
23.5±0.5
17.5±0.5
W-W
1200
(172.5)
Y
R22.5
Z
U
R20
Z
R30
(244)
(22.5)
R20
80
136
-1
181
0
A
R20
R22.5
Y
R18
R30
22.5 110
U
(525.4) 520
(15)
C1
R2
27
40°
B
R30
100
390
R30
R6
(40)
R2
R2
(6)
A 4×ø3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
B Installationsposition des Schubladenanschlags (auf der Rückseite)
C ø17 Bohrung
D 3×ø13 Bohrung
E 2×ø3,5 Tiefe 10
F 2×ø3,5 Tiefe 10
G Durchgangsbohrung
H 2×ø3,4 auf der Unterseite, Tiefe 10 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
I C1,5 bis C2,5 (nur Scharnierseite)
– 2 –

2-2. Vorsichtsmassnahmen bei der einrichtung der nähmaschine

Wir danken Ihnen sehr, dass Sie sich dieses Mal für eine JUKI Industrienähmaschine entschieden haben. Beachten Sie vor der Inbetriebnahme der Nähmaschine die Punkte 2-1 bis 2-12, um reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.

2-2-1. Tragen der Nähmaschine

Tragen Sie die Nähmaschine mit zwei Personen am Maschinenarm, wie in der Abbildung gezeigt.
1. Halten Sie auf keinen Fall das Handrad, weil es sich dreht.
2. Tragen Sie die Nähmaschine unbedingt mit zwei oder mehr Personen, da sie über 40,5 kg wiegt.
2-2-2. Vorsichtsbmaßnahme beim Aufstellen
der Nähmaschine
Stellen Sie die Nähmaschine auf einer waagerech­ten und ebenen Fläche auf, und legen Sie keine vor­springenden Gegenstände, wie z. B. einen Schrau­benzieher oder dergleichen, auf die Fläche.

2-3. Installation

1,2 ± 0,5 mm
23,5 mm
1 ± 0,5 mm
1,2 ± 0,5 mm
A
19,5 mm
B
1) Die Unterabdeckung muß auf den vier Ecken
der Maschinentischnut auiegen. Die Gum­mischarniersitze am Tisch montieren und mit Nägeln am Tisch befestigen.
2) Zwei Gummidämpfer ❶ mit Nägeln ❷ gemäß der obigen Abbildung auf Seite A (Bedienerseite) befestigen. Zwei Dämpfer mit Gummikleber auf der Seite B (Scharnierseite) befestigen. Dann die Unterabdeckung auf die angebrachten Dämp­fer setzen.
3) Das Scharnier ❼ in die Öffnung des Maschinen- betts einpassen, und den Maschinenkopf erst in das Gummischarniersitze im Tisch einpassen, bevor er auf die Dämpfer in den vier Ecken gesetzt wird.
Nicht das Handrad halten.
– 3 –

2-4. Installieren des garnständers

4) Die Maschinenkopfstütze ❾ bis zum Anschlag am Tisch befestigen.
Montieren Sie die Maschinenkopfstütze so am Maschinentisch, dass ihre Höhe über der Tischoberäche 63 bis 68 mm beträgt. Bei einer Nähmaschine mit AK­Vorrichtung montieren Sie die Stütze so am Tisch, dass die Maschinenkopfstütze Höhe über der Tischoberäche 33 bis 38 mm beträgt.
5) Die Kabel mit dem im Lieferumfang des Maschi­nenkopfes enthaltenen Kabelbinder am Ansatz bündeln.
1) Den Garnständer zusammenmontieren und in die Bohrung der Tischplatte einsetzen.
2) Die Mutter ❶ anziehen.
3) Wenn Deckenverkabelung vorhanden ist, kann das Netzkabel durch die Spulenstütze geführt werden.
– 4 –

2-5. Installieren des Elektrokastens

a
a
Montieren Sie den Schaltkasten am Tisch unter Verwendung der vier Löcher a im Tisch. Befestigen Sie den Schaltkasten mit vier Schrauben , vier Unterlegscheiben , vier Federscheiben und vier Sechskantmuttern , die mit dem Schaltkasten geliefert werden. Bringen Sie dabei die im Lieferumfang der Einheit enthaltenen Muttern und Unterlegscheiben gemäß der Abbildung an, um den Schaltkasten sicher zu befestigen.
❸ ❹ ❺
Rahmen Pedalsensor
❸ ❹ ❺

2-6. Anschließen des Netzschalterkabels

2-6-1. Installieren und Anschließen des Netz-
schalters
Befestigen Sie den Netzschalter mit den Holz­schrauben unter dem Maschinentisch. Befestigen Sie das Kabel je nach Verwendungsart mit den im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Heftklammern .
– 5 –

2-6-2. Anschluß des Stromversorgungskabels

Die werksseitig eingestellten Spannungsdaten sind auf dem Spannungshinweisaufkleber angegeben. Schlie­ßen Sie das Kabel gemäß diesen Daten an.
Stromhinweisanhänger
(Zum Beispiel : Im Falle von 200V)
Typenschild
• Anschluß von Einphasenstrom (220 bis 240V)
Braun Braun
Tischplatte
Schaltkasten
Grün/Gelb
Grün/Gelb
Niemals mit falscher Spannung und Phase benutzen.
Hellblau Braun Grün/Gelb GND
AC220 bis 240V
Hellblau
Netzschalter
Hellblau
– 6 –

2-6-3. Installieren des Drosselkastens

* Für die Modelle des EU-Typs installieren Sie den mit der Nähmaschine gelieferten Drosselkasten.
󱢳
Unterseite des Tisches
Netzanschlusskasten
󱢴
SC-950(951)
󱢵
Bedienerseite
󱢶
󱢴
A
C B
󱢳
󱢴
1) Schließen Sie die Klemmen des Stromver-
sorgungskabels des SC-950(951) an die Drosselkasten-Platineneinheit und an die Drosselkasten-Montageplatte an. Schließen Sie das braune Kabel A an die erste Klemme und das blaue Kabel B an die dritte Klemme von der Oberseite des Klemmen­blocks jeweils mit Schrauben an der Drossel­kasten-Platineneinheit an. Schließen Sie das grün/gelbe Kabel C mit einer Erdungsklemm­schraube an die Drosselkasten-Montage­platte an.
2) Bringen Sie den Kabelbinder am Strom-
versorgungskabel des SC-950(951) an. Befestigen Sie das Stromversorgungskabel zusammen mit dem Kabelbinder mit der Kabelbinder-Befestigungsschraube an der Drosselkasten-Montageplatte .
3) Bringen Sie Kabeltüllen an den Ein-/Aus­gangskabeln und des Drosselkastens an. Bringen Sie beide Kabeltüllen auf die gleiche Weise an.
4) Befestigen Sie die Drosselkastenabdeckung 󱢳 mit vier Befestigungsschrauben an der Drosselkasten-Montageplatte . Setzen Sie dabei die an den Ein-/Ausgangska­beln und angebrachten Kabeltüllen in die Vertiefungen der Drosselkastenabdeckung
󱢳 ein, um einen Spalt zwischen Drosselkasten 󱢴 und Abdeckung 󱢳 zu beseitigen.
5) Installieren Sie den Drosselkasten 󱢴 mit vier mitgelieferten Holzschrauben 󱢵 am Tischstän­der, und zwar an der Position, die ungefähr 200 mm Abstand vom Vorderende des Tisch­ständers hat. Passen Sie die Montageposition der Größe des Tischständers an, so dass der Drossel-
200 mm
kasten nicht über den Rand des Tischständers hinausragt.
6) Befestigen Sie die Ein-/Ausgangskabel und des Drosselkastens 󱢴 mit den mitgeliefer­ten Kabelkrampen 󱢶 am Tischständer. Achten Sie dabei darauf, dass sich die Ein­und Ausgangskabel nicht überkreuzen.
– 7 –

2-7. Anschließen der Kabel

GEFAHR :
1. Um durch elektrische Schläge oder plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu verhüten, führen Sie die Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und mindestens 5 Minuten lang gewartet haben.
2. Um durch ungewohnte Arbeit oder elektrischen Schlag verursachte Unfälle zu verhüten, lassen Sie die elektrischen Komponenten von einem Elektriker oder Techniker unserer Händler einstellen.
1) Vier Befestigungsschrauben ❷ der Schaltkasten- abdeckung lösen. Die Schaltkastenabdeckung abnehmen.
2) Die Kabel an die jeweiligen Steckverbinder an CTL-Platine, PWR-Platine anschließen. (Abb. 1)
Sichern Sie die an CN20, CN21 und CN22 anzuschließenden Kabel mit der Kabelklemme ❸. Überprüfen Sie die Anschlussmarkierungen von CN21 und CN22, um falschen Anschluss zu verhindern.
3) Den Erdleiter mit einer Schraube an Position A des Schaltkastens befestigen. (Abb. 2)
CTL-Platine
PWR-Platine
CN30
CN32
CN36
CN37
CN38
CN63
CN20
CN21
CN22
CN37
9P
40P
4P
4P
15P
2P
4P
6P
6P
CN30
Weiß
Grau
Weiß
Weiß
Weiß
Schwarz
Weiß
Weiß
Weiß
CN38 CN63
A
Abb. 2
CN32
– 8 –
CN22
CN20CN21
CN36
Abb. 1

2-8. Handhabung der Kabel

GEFAHR :
1. Um durch elektrische Schläge oder plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu verhüten, führen Sie die Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und mindestens 5 Minuten lang gewartet haben.
2. Um durch ungewohnte Arbeit oder elektrischen Schlag verursachte Unfälle zu verhüten, lassen Sie die elektrischen Komponenten von einem Elektriker oder Techniker unserer Händler einstellen.
A
1) Die Kabel unter den Tisch in den Schaltkasten führen.
2) Die in den Schaltkasten eingeführten Kabel durch die Kabelausgangsplatte ziehen und mit einem Kabelbinder sichern.
Das Kabel so anordnen, dass es weder gespannt noch eingeklemmt wird, selbst wenn der Maschinenkopf geneigt wird. (Siehe Abschnitt A.)
3) Den Schaltkastendeckel ❸ mit vier Befestigungs- schrauben montieren.

2-9. Montieren der verbindungsstange

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und mindestens 5 Minuten gewartet haben.
B
A
Um Kabelbruch zu verhindern, achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zwischen dem Schaltkasten und der Schaltkastenabdeckung eingeklemmt werden, wenn die letztere angebracht wird.
1) Die Verbindungsstange ❶ mit der Mutter ❸ im Montageloch B des Pedalhebels befestigen.
2) Durch die Montage der Verbindungsstange im Montageloch A wird der Pedalweg verlängert, wodurch die Pedalbedienung bei mittlerer Ge­schwindigkeit leichter wird.
3) Durch Hineindrehen der Rückwärtsdruck-Regu­lierschraube erhöht sich der Druck, während er sich durch Herausdrehen verringert.
1. Wird die Schraube zu sehr gelockert, springt die Feder heraus. Die Schraube so weit lockern, dass der Schraubenkopf vom Gehäuse aus sichtbar ist.
2. Nach jeder Einstellung der Schraube ist diese durch Anziehen der Metallmutter zu sichern, um Lockerung der Schraube zu verhindern.
– 9 –

2-10. Pedaleinstellung

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

2-10-1. Installieren der Verbindungsstange

1) Das Pedal ❸ in Pfeilrichtung nach rechts oder links schieben, so daß Motorsteuerhebel und Verbindungs­stange in einer Ebene liegen.
❶ ❷

2-11. Pedalbedienung

E
A
B
C
D

2-10-2. Einstellen der Pedalneigung

1) Die Pedalneigung kann durch Verändern der Länge der Verbindungsstange beliebig eingestellt werden.
2) Die Klemmschraube ❹ lösen, und die Länge der Verbin- dungsstange einstellen.
Die Bedienung des Pedals erfolgt in den folgenden vier Stufen :
1) Wird das Pedal leicht nach vorn niedergedrückt, läuft die Maschine mit niedriger Geschwindigkeit. B
2) Wird das Pedal weiter nach vorn niedergedrückt, läuft die Maschine mit hoher Geschwindigkeit. A (Wird der Schalter für automatisches Rückwärtsnähen betätigt, läuft die Maschine nach Abschluß des Rückwärtsnähens mit hoher Geschwindigkeit.)
3) Wird das Pedal auf die Ausgangsstellung zurückgestellt, bleibt die Maschine stehen (mit der Nadel in Hoch- oder Tiefstellung). C
4) Wird das Pedal ganz nach hinten niedergedrückt, schneidet die Maschine den Faden ab. E * Bei Verwendung des Auto-Lifters (AK-Vorrichtung) benden sich ein oder mehr Bedienungstasten zwi-
schen der Nähmaschinen-Stopptaste und der Fadenabschneidetaste.
Durch leichtes Niederdrücken des Pedals nach hinten D wird der Nähfuß angehoben, und durch vollstän-
diges Niederdrücken des Pedals nach hinten wird der Fadenabschneider betätigt.
Wenn Sie den Nähbetrieb starten, während der Nähfuß mit dem Auto-Lifter angehoben ist, und Sie den
hinteren Teil des Pedals niederdrücken, senkt sich nur der Nähfuß.
• Wird das Pedal während des automatischen Rückwärtsnähens am Nahtanfang auf die Neutralstellung zurückgestellt, bleibt die Maschine nach Ausführung des Rückwärtsnähens stehen.
• Die Maschine führt normales Fadenabschneiden aus, selbst wenn das Pedal unmittelbar nach dem Nä­hen mit hoher oder niedriger Geschwindigkeit nach hinten niedergedrückt wird.
• Die Maschine führt vollständiges Fadenabschneiden aus, selbst wenn das Pedal unmittelbar nach Beginn des Fadenabschneidevorgangs auf die Neutralstellung zurückgestellt wird.
– 10 –

2-12. Schmierung

WARNUNG :
1. Schließen Sie den Netzstecker erst nach Durchführung der Schmierung an, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
2. Um eine Entzündung oder Hautausschlag zu verhüten, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort ab, falls Öl in die Augen gelangt oder mit anderen Körperteilen in Berührung kommt.
3. Falls Öl versehentlich verschluckt wird, kann es zu Durchfall oder Erbrechen kommen. Bewahren Sie Öl an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
A
B
Den Öltank vor Inbetriebnahme der Nähmaschine mit Öl für die Greiferschmierung füllen.
1) Den Öleinfülldeckel ❶ entfernen, und den Öl-
tank mithilfe des mitgelieferten Ölers mit JUKI NEW DEFRIX OIL No.1 (Teilenummer : MDFR­X1600C0) oder JUKI CORPORATION GENUINE OIL 7 (Teilenummer : 40102087) füllen.
2) Den Öltank mit Öl füllen, bis die Spitze des Öl-
standanzeigers zwischen der oberen A und unteren B eingravierten Markierungslinie des Ölstand-Schauglases liegt.
Falls zu viel Öl eingefüllt wird, läuft es aus der
Entlüftungsöffnung im Öltank aus, oder es er­folgt keine einwandfreie Schmierung. Lassen Sie daher Sorgfalt walten. Außerdem kann das Öl bei heftigem Einfüllen aus der Ölöffnung überlaufen. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.
3) Fällt der Ölstand während des Betriebs der Maschine, so daß das obere Ende des Ölstan­danzeigers bis zur unteren B eingravierten Markierungslinie im Ölschauglas sinkt, ist Öl nachzufüllen.
1. Wenn Sie eine neue oder eine längere Zeit unbenutzte Nähmaschine in Betrieb nehmen, lassen Sie die Nähmaschine mit maximal 2.000 sti/min einlaufen.
2. Kaufen Sie JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1 (Teilenummer : MDFRX1600C0) oder JUKI CORPORATION GENUINE OIL 7 (Teilenummer : 40102087) für die Greiferschmierung.
3. Unbedingt sauberes Öl einfüllen.
4. Betreiben Sie die Maschine nicht mit abgenommenem Öleinfülldeckel . Die Kappe darf außer zum Ölen keinesfalls vom Öleinlass entfernt werden. Achten Sie außerdem darauf, dass er nicht verloren geht.
– 11 –

2-13. Gebrauchsweise der Bedienungstafel (Grundlegende Erklärung)

2-13-1. Wahl der Sprache (zuerst auszuführender Vorgang)

Wählen Sie die Sprache aus, die auf der Bedienungstafel angezeigt werden soll, wenn Sie Ihre Nähma­schine nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten. Beachten Sie, dass, wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, ohne die Sprache auszuwählen, der Sprachenwahlbildschirm bei jedem Einschalten der Nähmaschine angezeigt wird.
Einschalten des Netzschalters
Beachten Sie, dass sich die Nadelstange automatisch bewegt. Die Nadelstange kann auch so eingestellt werden, dass sie sich nicht automatisch bewegt. Siehe "4-5. Liste der
Speicherschalterdaten" S. 62 für Details.
Zuerst wird der Begrüßungsbildschirm auf der Tafel angezeigt. Dann wird der Spra­chenwahlbildschirm angezeigt.
<Begrüßungsbildschirm>
Auswählen der Sprache
Wählen Sie die zu verwendende Sprache aus, und drücken Sie die entsprechende
Sprachentaste ❶. Drücken Sie
Damit wird die auf der Tafel anzuzeigende Sprache festgelegt.
<Sprachenwahlbildschirm>
Die auf der Bedienungstafel anzuzeigende Sprache kann mit dem Speicherschalter U406 geändert werden. Siehe "4-5. Liste der Speicherschalterdaten" S. 62 für Details.
.
– 12 –
Einstellen der Uhr
<Modusbildschirm>
1. Drücken Sie
.
Der "Mode screen (Modusbildschirm)"
wird angezeigt.
2. Wählen Sie die "7. Clock setting (Einstel­len der Uhr)" aus.
Der "Clock setting screen (Bildschirm für
Uhreinstellung)" wird angezeigt.
3. Geben Sie Jahr/Monat/Tag/Stunde/Minu-
te/Sekunde mit
ein.
Die eingegebene Zeit wird in 24-Stun-
den-Darstellung angezeigt.
4. Drücken Sie
zur Bestätigung
<Bildschirm für Uhreinstellung>
Nullpunkt-Wiedergewinnung
<Nullpunkt-Wiedergewinnungsbildschirm>
der Uhreinstellung. Dann schaltet das
Display vom aktuellen Bildschirm auf den vorherigen Bildschirm zurück.
Drücken Sie ❶, um die Nadelstan-
ge für Nullpunkt-Wiedergewinnung auf ihre obere Position zu bringen. * Falls "U090 Hochstellungs-Stoppfunktion
bei anfänglichem Betrieb" auf "1" gesetzt ist, wird der links dargestellte Bildschirm nicht angezeigt, aber die Nadelstange hebt sich automatisch auf ihre Hochstel­lung.
– 13 –

2-13-2. Bezeichnungen und Funktionen der Tafeltasten

Die Umschaltung zwischen dem Bedienermodus und dem Wartungspersonalmodus erfolgt durch
*
gleichzeitiges Drücken des
und des
.
<Bedienermodus> <Wartungspersonalmodus>
󱢴 ❾󱢳
󱢵
Taste/Anzeige Beschreibung
Modustaste Diese Taste dient zum Anzeigen des Menübildschirms.
Informationstaste Diese Taste dient zum Anzeigen des Informationsbildschirms.
Nähmusternummertaste
Taste für vereinfachte
Bildschirmsperre
Diese Taste dient zum Anzeigen der Nummer des Nähmusters.
Diese Taste dient zum Anzeigen des vereinfachten Sperrzustands des Bildschirms auf der Taste.
Gesperrt:
Entsperrt:
󱢴 ❾󱢳
󱢶
Taste für Rückwärts-
nähen am Nahtan­fang
Taste für Rückwärts-
nähen am Nahtende
Teilenummer Falls die Teilenummer/Prozess-Anzeige mit U404 ausgewählt ist, wird die Teilenummer
Prozess/Kommentar Falls die Teilenummer/Prozess-Anzeige mit U404 ausgewählt ist, wird der Prozess ange-
Uhranzeige
Nähmusteranzeige Das ausgewählte Nähmuster wird in diesem Feld angezeigt.
󱢳
Anpassungstaste 1
󱢴
Anpassungstasten 2 - 7 Eine ausgewählte Funktion kann dieser Taste zugeordnet und mit dieser Taste registriert werden.
󱢵
Anpassungstasten 2 - 11
󱢶
Dieser Schalter dient zum Ändern des EIN/AUS-Zustands von Rückwärtsnähen am Naht­anfang. Wenn Rückwärtsnähen am Nahtanfang in den Zustand AUS gesetzt wird, er-
scheint das Zeichen
Dieser Schalter dient zum Ändern des EIN/AUS-Zustands von Rückwärtsnähen am Naht­ende. Wenn Rückwärtsnähen am Nahtende in den Zustand AUS gesetzt wird, erscheint
das Zeichen
angezeigt. Falls die Kommentaranzeige ausgewählt ist, wird der Kommentar angezeigt.
zeigt. Falls die Kommentaranzeige ausgewählt ist, wird der Kommentar angezeigt.
Die an der Nähmaschine eingestellte Zeit wird in diesem Feld im 24-Stunden-System angezeigt.
Eine ausgewählte Funktion kann dieser Taste zugeordnet und mit dieser Taste registriert wer­den. Anfänglich ist der Nähvorgangszähler werksseitig zugeordnet und registriert worden.
Eine ausgewählte Funktion kann dieser Taste zugeordnet und mit dieser Taste registriert werden.
oben links von der Taste.
oben links von der Taste.
* Bestätigung von Daten
Um die Musternummer zu ändern, drücken Sie die Nähmusternummertaste ❸. Wählen Sie das Nähmuster aus, das Sie verwenden wollen. Drücken Sie dann
zur Bestätigung Ihrer Wahl.
Ändern Sie für die Einstellungsposten des Speicherschalters oder Nähmusters die Zieldaten, und drücken Sie die
, um die Änderung zu bestätigen. Nachdem die Einstellungsdaten zur Stichzahl von Rückwärtsnähen oder zur Stichzahl von Mehrlagen-Nähen geändert worden sind, werden die geänderten Einstellungsdaten durch Drücken von
bestätigt.
– 14 –

2-13-3. Grundlegende Bedienung

Einschalten des Netzschalters
Auswählen eines Nähmusters
<Nähbetriebsbildschirm (Bedienermodus)>
Wenn Sie den Netzschalter einschalten, wird der Begrüßungsbildschirm angezeigt.
Der Nähbetriebsbildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie ein Nähmuster aus.
Siehe
"4-2. Nähmuster" S. 33 für Ein-
zelheiten.
Kongurieren Sie die Einstellungen jeder
Funktion, die gemäß "8-10. Tastenan-
passung" S. 132.
Richten Sie Funktionen für das ausge-
wählte Nähmuster ein.
Siehe
"4-2-5. Bearbeiten der Nähmus­ter" S. 42 und "4-2-6. Liste der Mus­terfunktionen" S. 44 für Einzelheiten.
<Nähbetriebsbildschirm (Wartungspersonalmodus)>
Starten des Nähbetriebs
Wenn Sie das Pedal niederdrücken, be­ginnt die Nähmaschine mit dem Nähen. Siehe "2-11. Pedalbedienung" S. 10.
– 15 –

3. VORBEREITUNG VOR DEM NÄHEN

3-1. Anbringen der nadel

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
Verwenden Sie die vorgeschriebene Nadel für die Maschine. Verwenden Sie die korrekte Nadel ent-
D
C
4) Die Schraube ❷ fest anziehen.
5) Sicherstellen, daß die lange Rinne C der Nadel genau nach links in Richtung D zeigt.
B
A
sprechend der Dicke des verwendeten Fadens und des Stofftyps.
1) Das Handrad drehen, bis die Nadelstange den höchsten Punkt ihres Hubes erreicht.
2) Die Feststellschraube ❷ lösen, und die Nadel so halten, daß ihre Hohlkehle A genau nach rechts in Richtung B zeigt.
3) Die Nadel in Pfeilrichtung bis zum Anschlag in die Bohrung der Nadelstange einführen.
Bei Verwendung von Polyester-Filamentgarn wird die Fadenschleife instabil, wenn die Hohlkehle der Nadel zur Bedienerseite geneigt wird. Infolgedessen kann es zu Ausfransen des Fadens oder Fadenbruch kommen. Daher ist es für Garn, das zu solchen Störungen neigt, empfehlenswert, die Nadel so anzubringen, daß die Hohlkehle leicht zur Rückseite gedreht ist.

3-2. Entfernen/Anbringen der Spulenkapsel

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
A
B
C
1) Drehen Sie das Handrad, um die Nadel über die Stichplatte anzuheben.
2) Die Spule ist so in die Spulenkapsel einzusetzen, daß sie sich beim Ziehen des Fadens nach rechts dreht.
3) Den Faden durch den Fadenschlitz A der Spu­lenkapsel führen und in Richtung C ziehen. Dadurch wird der Faden unter die Fadenspan­nungsfeder und aus der Kerbe B herausgeführt.
4) Sicherstellen, daß sich die Spule in Pfeilrichtung dreht, wenn der Faden gezogen wird.
5) Halten Sie die Kapselklappe D der Spulenkapsel mit den Fingern, und setzen Sie die Spulenkapsel in den Greifer ein.
D
– 16 –

3-3. Bewickeln der spule

1) Die Spule bis zum Anschlag auf die Spulerspindel schieben.
2) Den Spulenfaden von der Garnrolle auf der rechten Seite des Garnständers abziehen und gemäß der linken Abbildung einfädeln. Dann das Ende des Spulenfadens um mehrere Umdre­hungen im Uhrzeigersinn auf die Spule wickeln. (Im Falle einer Aluminiumspule ist der vom Spu-
D
A
B
lenfadenspanner kommende Faden nach dem Aufwickeln des Fadenendes im Uhrzeigersinn um mehrere Umdrehungen entgegen dem Uhrzeiger­sinn zu wickeln, um das Aufwickeln des Spulenfa­dens zu erleichtern.)
C
3) Die Spulerauslöseklinke ❷ in Richtung A drü- cken, und die Nähmaschine einschalten. Die Spule dreht sich in Richtung B, und der Spu­lenfaden wird aufgewickelt. Die Spulerspindel
E
F
bleibt automatisch stehen, sobald die Bewicklung beendet ist.
4) Die Spule abnehmen, und den Spulenfaden mit der Schneide des Fadenhalters abschneiden.
5) Um den Spulenfaden-Wickelbetrag einzustellen, die Befestigungsschraube lösen, und den Spuler-Auslösehebel in Richtung C oder D
schieben. Dann die Befestigungsschraube anziehen.
Richtung C : Verringern Richtung D : Vergrößern
6) Falls die Spule nicht gleichmäßig mit dem Spulenfaden bewickelt wird, das Handrad abmontieren, die
Schraube lösen, und die Höhe der Spulenfadenspannscheiben einstellen.
• Bei der Standardeinstellung liegt die Mitte der Spule auf gleicher Höhe mit der Mitte der Fadenspan-
nungsscheibe .
• Die Position der Fadenspannungsscheibe in Richtung E einstellen, wenn der Spulenfaden-Wickelbe­trag im unteren Teil der Spule zu groß ist, und in Richtung F, wenn Spulenfaden-Wickelbetrag im oberen Teil der Spule zu groß ist.
Nach der Einstellung die Schraube festziehen.
7) Zum Einstellen der Spulenfadenspannung die Fadenspannermutter drehen.
1. Achten Sie beim Bewickeln der Spule darauf, daß der Faden zwischen Spule und
Fadenspannungsscheibe zu Beginn des Wickelvorgangs straff ist.
2. Wenn Sie eine Spule bewickeln, ohne daß ein Nähvorgang durchgeführt wird, entfernen Sie den Nadelfaden vom Fadenweg des Fadenhebels, und nehmen Sie die Spule aus dem Greifer heraus.
3. Es besteht die Möglichkeit, dass sich der vom Garnständer herausgezogene Faden durch Windeinuss (Richtung) lockert und sich im Handrad verfängt. Achten Sie daher auf die Windrichtung.
– 17 –
[Spulenbewickelungsmodus]
Um nur eine Spule zu bewickeln oder die Ölmenge im Greifer zu überprüfen, sollte der Spulenbewickelungs­modus verwendet werden. Drücken Sie das Pedal nieder, um das Bewickeln einer Spule zu starten.
1) Rufen Sie den Modusbildschirm durch Drü-
cken von
auf.
2) Wählen Sie "2. Bobbin winding mode (Spu­lenbewickelungsmodus)".
3) Der Nähmaschinenmodus wird auf den "Bobbin winding mode (Spulenbewicke­lungsmodus)" umgeschaltet.
Die Nähmaschine läuft mit angehobenem
Nähfuß, wenn das Pedal niedergedrückt wird. In diesem Zustand kann eine Spule bewickelt werden. Die Nähmaschine läuft nur, solange das Pedal niedergedrückt wird.
Wenn ❷ gedrückt wird, verlässt die
Nähmaschine den "Bobbin winding mode (Spulenbewickelungsmodus)".
1. Achten Sie beim Bewickeln der Spule darauf, daß der Faden zwischen Spule und
Fadenspannungsscheibe zu Beginn des Wickelvorgangs straff ist.
2. Entfernen Sie den Nadelfaden vom Fadenweg des Fadenhebels, und nehmen Sie die Spule aus dem Greifer heraus.
3. Es besteht die Möglichkeit, dass sich der vom Garnständer herausgezogene Faden durch Windeinuss (Richtung) lockert und sich im Handrad verfängt. Achten Sie daher auf die Windrichtung.
4. Die Drehzahl der Nähmaschine unter dem Spulenbewickelungsmodus entspricht der für den Maschinenkopf eingestellten Drehzahl.
– 18 –

3-4. Einfädeln des maschinenkopfes

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
[NB-Typ] [0B-Typ]
B
(Hinweis) Führen Sie den Faden unbedingt durch den Abschnitt B.
[S-Typ] [H-Typ]
󱢳
󱢵
󱢶
󱢴
(Hinweis) Diesen Faden nicht durch Öse A führen.
A
– 19 –

3-5. Fadenspannung

B
A
3-5-1. Einstellen der Spannung an Fa-
denspanner Nr. 1
1) Die Fadenspannungsmutter Nr. 1 im Uhr­zeigersinn (in Richtung A) drehen, um die nach dem Fadenabschneiden in der Nadel verbleibende Fadenlänge zu verkürzen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn (in Rich­tung B), um die Fadenlänge zu verlängern.
3-5-2. Einstellen der Nadelfadenspan-
nung (Aktivspannung)
Aktivspannung gestattet die Einstellung der Nadelfadenspannung an der Bedienungstafel entsprechend den jeweiligen Nähbedingun­gen. Außerdem können die Daten im Speicher abgelegt werden.
1) Drücken Sie ❸, um den Nadelfa- denspannungs-Eingabebildschirm anzuzei­gen. (Der auf dem Bildschirm angezeigte Zahlenwert ist der aktuelle Nadelfadenspan­nungswert.)
C
D
2) Ändern Sie die Nadelfadenspannung wunschgemäß durch Drücken .
3) Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und
200.
Durch Erhöhen des Einstellwerts wird die
Spannung erhöht.
* Wenn der Einstellwert bei Standardlieferung
60 beträgt, wird die Fadenspannung auf 0,59 N (Fasergarn #60) eingestellt. (Refe­renz)
(Wenn Fadenspanner Nr. 1 gelöst wird.)
3-5-3. Einstellen der Spulenfadenspan-
nung
1) Die Spannungseinstellschraube ❺ im Uhrzeigersinn (in Richtung C) drehen, um die Spulenfadenspannung zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn (in Richtung D), um sie zu verringern.
– 20 –

3-6. Nähfuß (Aktive Nähfußvorrichtung)

WARNUNG :
Legen Sie nichts unter den Nähfuß, wenn Sie die Stromversorgung einschalten. Wird die Stromversorgung eingeschaltet, während ein Objekt unter den Nähfuß gelegt wird, zeigt die Nähmaschine E910 an.
Wird die Stromversorgung der Nähmaschine eingeschaltet, während das Nähgut usw. unter dem Nähfuß eingelegt ist, erzeugt der Nähfuß-Schrittmotor ein spezielles Geräusch während der Nullpunkt-Wiedergewinnung. Es ist zu beachten, dass diese Erscheinung kein Fehler ist.
❶ A

3-6-1. Nähfussdruck

Der Nähfußdruck wird in Abschnitt A der Tafel angezeigt. (Beispiel der Anzeige : 100)
[Änderungsverfahren]
1) Rufen Sie den Nähfußdruck-Eingabebild­schirm durch Drücken von auf.
2)
Ändern Sie die Nähfußdruck wunschgemäß durch Drücken . (Der Bereich der Eingabe­werte auf der Tafel liegt zwischen -350 bis 200.)
* Nehmen Sie auf die folgenden Angaben
Bezug, um einen ungefähren Anhaltspunkt für die Beziehung zwischen dem auf der Tafel eingegebenen Wert und dem Näh­fußdruck zu erhalten.
3) Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
Eingabewert auf
der Tafel
0 Etwa 10 N (1 kg) Etwa 30 N (3 kg)
100
(Werkseinstellung
zum Zeitpunkt des
Versands)
Nähfussdruck (Referenz)
S-Typ H-Typ
Etwa 40 N (4 kg) Etwa 60 N (6 kg)
von . Daraufhin wird der Nähbe­triebsbildschirm angezeigt.
1. Um Personenschaden zu vermeiden, halten Sie niemals Ihre Finger unter den Nähfuß.
2. Beachten Sie, dass der Nähfußdruck variiert, wenn der Nähfuß oder die Stichplatte gewechselt wird.

3-6-2. Mikrolifterfunktion

Nähen bei Anhebung des Nähfußes um einen sehr kleinen Betrag wird aktiviert, indem ein negativer Wert auf der Tafel eingegeben wird. Die Mikrolifterfunktion trägt zu einer Verringerung von Schlupf und Beschädi­gung des Nähguts im Falle von Rauware, wie z. B. Samt, bei.
* Nehmen Sie auf die nachstehende Tabelle Bezug, um einen ungefähren Anhaltspunkt der Beziehung zwi-
schen dem auf der Tafel eingegeben Wert, der Nähfußhöhe und dem Nähfußdruck zu erhalten.
Eingabewert auf der Tafel Nähfußhöhe
0 0 mm
-350 Etwa 4 mm
*1 Eine Nähfußhöhe von 0 mm bedeutet, dass die Sohle des Nähfußes mit der Oberäche der Stichplatte in
Kontakt kommt. *2 Der Nähfußdruck wird konstant, indem ein negativer Wert auf der Tafel eingegeben wird. *3 Der Nähfußdruck variiert, wenn der Nähfuß oder die Stichplatte gewechselt wird. *4 Der Bereich der Eingabewerte auf der Tafel liegt zwischen -350 bis 200.
1.
Geben Sie unbedingt einen positiven Wert auf der Bedienungstafel ein, wenn die Mikrolifterfunktion nicht benutzt wird. Anderenfalls wird der Nähfuß geringfügig angehoben, so dass der Transporteur nicht in der Lage ist, eine ausreichende Transportleistung zu liefern.
2.
Wenn die Mikrolifterfunktion verwendet wird, ist die Wahrscheinlichkeit für eine unzureichende Transportleistung groß. Um eine ausreichende Transportleistung zu erzielen, verringern Sie die Nähgeschwindigkeit, oder unterstützen Sie den Stofftransport mit der Hand.
Nähfussdruck (Referenz) S-Typ H-Typ
Etwa 10 N (1 kg) Etwa 30 N (3 kg)
– 21 –
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

3-6-3. Ändern des Nähfußdruck-Anfangswerts

Wenn Sie den Anfangswert des Nähfußdrucks ändern wollen, ist es möglich, den anfänglichen Nähfußdruck durch Versetzen der Montageposition des Drückerstangenhalters (oben) zu ändern. Führen Sie die Einstellung gemäß dem Nähprozess je nach Bedarf aus.
[Einstellverfahren]
1) Schalten Sie die Stromversorgung der Nähmaschine aus.
2) Entfernen Sie die Stirnplatte.
3) Lösen Sie die Klemmschraube des Drückerstangen-
halters (oben). Stellen Sie die Vertikalposition des Drück­erstangenhalters (oben) mithilfe der Markierungslinie
❻ B
B auf der Stoffdrückerstange als Referenz ein.
* Stellen Sie den Drückerstangenhalter (oben) so ein,
dass er parallel zur Stirnplatte ist.
4) Nachdem die Einstellung abgeschlossen ist, ziehen Sie
die Klemmschraube des Drückerstangenhalters (oben)
an, und bringen Sie die Stirnplatte an.
Position des Drücker-
stangenhalters (oben)
in Bezug auf die Mar-
kierungslinie B an der
Stoffdrückerstange
4 mm darüber Etwa 0 N (0 kg) 1 mm darüber Etwa 0 N (0 kg) 0 (direkt unterhalb der
Markierungslinie) (Werkseinstellung zum Zeitpunkt des Versands)
1 mm darunter Etwa 20 N (2 kg) Etwa 40 N (4 kg)
Nähfussdruck (Referenz)
S-Typ H-Typ
Etwa 10 N (1 kg) Etwa 30 N (3 kg)

3-6-4. Handlifter

Der Nähfuß kann manuell angehoben/abgesenkt werden, indem die Stoffdrückerstangenkappe nach oben und unten bewegt wird, während die Stromversorgung der Nähmaschine ausgeschaltet ist. Verwenden Sie diese manuelle Hebefunktion, wenn Sie die Lehre austauschen oder den Nadeleinstichbereich einstel­len.
– 22 –

3-7. Einstellen der Stichlänge

1. Es kann vorkommen, dass der an der Bedienungstafel eingestellte Transportbetrag und die tatsächliche Stichlänge voneinander abweichen, wenn die Nähmaschine in einem anderen Zustand als dem Standard-Lieferzustand oder ein anderes Material verwendet wird. Kompensieren Sie die Stichlänge in Übereinstimmung mit dem Nähprodukt.
2. Beachten Sie, dass je nach der verwendeten Lehre eine Berührung zwischen der Stichplatte und dem Transporteur auftreten kann. Prüfen Sie unbedingt den Abstand in der zu verwendenden Lehre. (Der Abstand muss mindestens 0,5 mm betragen.)
3. Wenn Sie die Stichlänge, die Transporteurhöhe oder den Transportzeitpunkt geändert haben, lassen Sie die Nähmaschine mit niedriger Geschwindigkeit laufen, um sicherzustellen, dass die Lehre nicht mit dem geänderten Teil in Berührung kommt.
Die Stichlänge wird in Abschnitt A der Tafel angezeigt. (Beispiel der Anzeige : 2,50 mm)
[Einstellverfahren]
1) Rufen Sie den Stichteilungs-Eingabebild­schirm durch Drücken von
auf.
❶ A

3-8. Ändern der Nähgeschwindigkeit

2) Der angezeigte Wert wird durch Drücken von geändert. (In Schritten
von 0,05 mm ; Eingabebereich : -5,00 bis 5,00)
3) Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken von . Daraufhin wird der Nähbe-
triebsbildschirm angezeigt.
Die Nähgeschwindigkeit wird in Abschnitt A der Tafel angezeigt. (Beispiel der Anzeige :
4.000 sti/min)
[Änderungsverfahren]
1) Rufen Sie den Stichteilungs-Eingabebild­schirm durch Drücken von
auf.
❶ A
2) Ändern Sie die Nähgeschwindigkeit wunschgemäß durch Drücken des Zehner­blocks .
3) Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken von . Daraufhin wird der Nähbe-
triebsbildschirm angezeigt.
– 23 –

3-9. LED-Handleuchte

WARNUNG :
Um Körperverletzungen durch unerwartetes Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten, bringen Sie während der Helligkeitseinstellung der LED niemals Ihre Hände in den Nadeleinstichbereich, und setzen Sie auch nicht Ihren Fuß auf das Pedal.
* Diese LED dient dazu, die Funktionsfähigkeit
der Nähmaschine zu verbessern, und ist nicht für Wartung vorgesehen.
Die Nähmaschine ist standardmäßig mit einer LED-Leuchte ausgestattet, die den Nadeleinstichbe­reich beleuchtet. Die Helligkeitseinstellung und das Ausschalten der Leuchte werden durch Drücken des Schalters . Mit jedem Drücken des Schalters wird die Helligkeit der Leuchte in fünf Stufen eingestellt, und dann wird die Leuchte ausgeschaltet.
[Änderung der Helligkeit]
1
...... 4
5
1
Hell⇒...... Schwach⇒Aus⇒Hell
Auf diese Weise ändert sich der Zustand der Hand­lampe wiederholt bei jedem Drücken des Schalters .

3-10. Rückwärtsnähen

Abb. 1
[Mechanismus für Antipp-Rückwärtsnähen]
Wenn die Rückwärtstransport-Drucktaste ge­drückt wird, führt die Nähmaschine Rückwärtsnähen durch. Sobald der Schalterhebel losgelassen wird, setzt die Maschine den Vorwärtsnähbetrieb fort.
[Rückwärtsnähen mittels Rückwärtstransporthe­bel]
Die Länge der Naht, die durch Vorwärts- oder Rück­wärtstransport des Stoffs genäht wird, kann durch Betätigen des Rückwärtstransporthebels gesteu­ert werden.
[Einstellen der Position der Rückwärtstrans­port-Drucktaste]
Die Rückwärtstransport-Drucktaste kann durch Drehen in zwei unterschiedlichen Positionen ver­wendet werden. (Abb. 1)
– 24 –

3-11. Benutzertaste

Verschiedene Arbeitsvorgänge können durch Betäti­gen der Benutzertaste B ausgeführt werden.
* Es ist auch möglich, der Benutzertaste A eine
B
Funktion zuzuweisen.
A
Die Anfangswerte sind wie folgt:
Benutzertaste A
: Eingabe des
Rückwärtsnähschalters
Benutzertaste B
: Schalter für Antipp-
Umschaltfunktion
1) Halten Sie ❶ drei Sekunde lang ge- drückt.
Der "Mode screen (Modusbildschirm)" wird
angezeigt.
2) Wählen Sie die "11. Hand switch setting (Handschalter-Einstellung)" aus.
3) Wählen Sie den einzustellenden Schalter aus.
4) Wählen Sie den Funktionsposten aus, der dem Schalter zugewiesen werden soll, und
drücken Sie
.
– 25 –
[Beschreibung der Funktionen der Benutzertaste]
Funktionspunkt 1 Optionale Eingabefunktion ist nicht vorhanden 2 Nadel-hoch/tief-Kompensationsnähen 3 Rückwärts-Kompensationsnähen 4 Einmaliges Annullieren des Rückwärtsnähens am
Nähende 5 Fadenabschneidefunktion 6 Nähfußlüftungsfunktion 7 Ein-Stich-Kompensationsnähen 8 Funktion zum Abbrechen des Rückwärtsnähens am
Anfang/Ende 9 Funktion zum Sperren des Niederdrückens des vorde-
ren Pedalteils
10 Funktion zum Sperren der Fadenabschneiden-Aus-
gabe
11 Niedergeschwindigkeitsbefehls-eingabe
12 Hochgeschwindigkeitsbefehls-eingabe 13 Nadellüftungsfunktion 14 Rückwärtsnähschaltereingabe 15 Soft-Start-Schalter-Eingabe 16 Ein-Schuss-Geschwindigkeitsbefehlstasteneingabe 17 Rückwärts-Ein-Schuss-Geschwindigkeitsbefehlstaste-
18 Sicherheitsschaltereingabefunción 19 Taste zur Aufhebung/Hinzufügung von automatischem
20 Nähvorgangszähler-Eingabe 21 Antipp-Umschalttaste

3-12. Einstellen der ölmenge (ölspritzer) im greifer

WARNUNG :
Lassen Sie beim Betrieb der Maschine äußerste Vorsicht walten, da die Ölmenge bei hoher Drehzahl des Greifers überprüft werden muß.

3-12-1. Einstellen der ölmenge im greifer

Funktionspunkt
neingabe
Rückwärtsnähen
Verringern
Vergrößen
Die Ölmengen-Einstellschraube anziehen (im Uhrzeigersinn drehen), um die Greiferölmenge zu erhöhen, oder lösen (entgegen dem Uhrzeigersinn drehen) um sie zu verringern.
[Bei Verwendung des RP-Greifers (Greifer für Trockenkopf) für Typ DDL-9000C-FMS]
1. Die Befestigungsschraube des Greiferantriebswellen-Öldochts herausdrehen, und die Anschlagschraube (Teilenummer : 11079506) und den Gummiring (Teilenummer : RO036080200) der Greiferantriebswelle anbringen.
2. Die Ölmengen-Einstellschraube bis zur Minimalstellung lösen, um die Ölmenge im Greifer zu reduzieren. Achten Sie jedoch darauf, dass die Ölzufuhr nicht völlig unterbunden wird, und dass sich die Ölmengen-Einstellschraube nicht löst.
3. Niemals das Öl im Öltank ablassen, selbst wenn ein RP-Greifer (Greifer für Trockenkopf) verwendet wird.
– 26 –
Loading...
+ 108 hidden pages