R
CS2137
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Betriebsanweisung
Manual de instrucciones
English
Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit.
Français
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions et assurez--vous de les avoir comprises.
Deutsch
Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben.
Español
Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta unidad.
530163281 12/11/02
|
|
|
|
|
|
|
|
Outil de réglage |
Protecteur de |
|
|
|
Poignée avant |
||
main avant |
|
|
|
|
|
||
de la chaîne |
|
|
|
Corde du démarreur |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Vis du ralenti |
|
|
|
|
|
|
|
Interrupteur de |
|
|
Silencieux |
|
|
|
|
mise en route/ |
|
Chaîne |
|
|
|
|
d’arrêt (ON/STOP) |
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Poire |
|
|
|
|
|
|
|
d’amorçage |
|
|
|
|
|
|
|
|
Crampon
Amortisseur
Capuchon de remplissage |
Boîtier du |
(huile pour la barre) |
démarreur |
Capuchon de remplissage (carburant)
|
|
|
|
|
|
|
|
Calotte du cylindre |
|||||||||||||
|
|
|
Verrouillage |
|
|
||||||||||||||||
Poignée |
des gaz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vis de |
||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
arrière |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
réglage |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicateur |
Coupoirs |
de profondeur |
Maillons d’entraînement
Direction de rotation de la chaîne
Gâchette |
Levier de |
Frein de |
Écrous du |
|
des gaz |
Barre-guide |
|||
|
l’étrangleur |
chaîne |
frein de chaîne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVERTISSEMENT: Cette
tronçonneuse peut être dangereuse! L’emploi négligeant ou impropre peut causer des blessures graves ou mêmes fatales.
Portez toujours la protection de l’ouïe appropriée, la protection des yeux et la protection de tête.
Lisez et comprenez le manuel d’instructions avant d’utiliser la tronçonneuse.
Leur puissance sonore garantie
Employez toujours l’appareil à deux mains.
AVERTISSEMENT! Il faudra éviter soigneusement
tout contact de la pointe de la barre avec n’importe quel objet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement vers le haut et vers l’arrière, ce que pourrait entraîner des blessures graves.
16
AVERTISSEMENT: Déconnectez
toujours le fil de la bougie et placez--le de façon à ce qu’il ne touche pas la bougie pour éviter un démarrage accidentel lors du montage, du transport, de l’ajustement ou d’une réparation, exception faite des réglages du carburateur.
La tronçonneuse étant un outil permettant de couper du bois à grande vitesse, il est nécessaire de respecter les règles de sécurité pour réduire le risque d’accidents. Une utilisation incorrecte ou imprudente de cet appareil peut provoquer des blessures graves.
PREPARATION
SLisez attentivement l’ensemble de ce manuel et respectez toutes les règles de sécurité, les précautions et les instructions
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
SN’autorisez à utiliser votre tronçonneuse que les adultes qui comprennent et suivent les règles de sécurité, les précautions et les instructions d’utilisation de ce manuel.
Protège-- |
|
|
|
|
Casque de sécurité |
||||||||||||||||||||||
oreilles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lunettes de |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sécurité |
||||
Vêtement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
bien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gants |
ajusté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
renforcés |
||||||
Chaussures |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jambières de |
|||||||||||||
de sécurité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sécurité |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPortez un équipement de protection. Portez toujours des chaussures au bout renforcé en acier avec des semelles antidérapantes ; des vêtements bien ajustés ; des gants de sécurité anti-dérapant ; des lunettes de sécurité ou un masque anti-buée et aéré(es) ; un casque de sécurité normé et des protège--oreilles pour protéger votre canal auditif. Les personnes utilisant souvent l’appareil devraient faire vérifier
leur audition régulièrement, car le bruit de la tronçonneuse peut l’altérer. Attachez vos cheveux au--dessus des épaules.
S Ne touchez surtout pas la chaîne lorsque le moteur fonctionne.
SNe laissez ni enfants, ni spectateurs, ni animaux s’approcher à moins de 10 mètres de la zone de travail. Ecartez les personnes ou les animaux de la tronçonneuse lors de son
démarrage ou fonctionnement.
SN’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Vous devez être en bonne forme physique et mentale. Le travail avec la tronçonneuse est très fatiguant. Si les efforts vous sont déconseillés dans votre état de santé,
consultez votre médecin avant d’utiliser la tronçonneuse.
SPréparez méticuleusement votre travail à l’avance. Ne commencez jamais à couper si la zone de travail n’est pas dégagée et si vous n’avez pas prévu de chemin de fuite dans le cas où vous abattez des arbres.
TRAVAILLEZ EN TOUTE SECURITE
S N’utilisez jamais votre tronçonneuse d’une seule main. En utilisant la tronçonneuse d’une main, vous risquez de vous blesser gravement, ainsi que les personnes vous aidant ou les spectateurs. Une tronçonneuse est prévue pour être utilisée à deux mains.
S N’utilisez la tronçonneuse que dans une zone en plein air bien aérée.
S N’utilisez pas la tronçonneuse sur une échelle ou dans un arbre.
SAssurez--vous que la chaîne ne touche aucun objet lors du démarrage. N’essayez jamais de démarrer la tronçonneuse lorsque le barre--guide est dans une entaille.
S N’appuyez pas la tronçonneuse sur la fin de l’entaille. En appuyant, vous risquez de perdre le contrôle à la fin de la coupe.
S Arrêtez le moteur avant de baisser la tronçonneuse.
SN’utilisez pas l’appareil qui est endommagée, incorrectement ajusté, ou pas complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaîne, le
protège--main, ou le frein de chaînes immédiatement s’ il devient endommagé, cassé ou êtes autrement retiré.
S Lorsque vous transporterez l’appareil, faites--le toujours avec le moteur arrêté, le silencieux eloigné du corps et la barre et la chaîne à l’arrière, couverts d’un fourreau.
MAINTENEZ VOTRE TRONÇONNEUSE EN BON ETAT
S La maintenance de la tronçonneuse doit être effectuée par un revendeur agréé sauf pour les objets cités dans la section maintenance de ce manuel. Par exemple, si des outils non conformes sont utilisés pour ôter ou maintenir le volant lors de la réparation du boîtier, le volant pourrait être endommagé et éclater ultérieurement.
S Assurez--vous que la chaîne de la tronçonneuse s’arrête lorsque la manette de puissance est relâchée. Pour des ajustements, reportez--vous à la section « RÉGLAGES DU CARBURATEUR ».
S N’entreprenez aucune modification sur votre tronçonneuse. N’utilisez que les accessoires fournis ou spécifiquement recommandés par le fabricant.
SLes poignées doivent être sèches et propres, sans tâches d’huile ou de carburant.
SLes bouchons de carburant et d’huile ainsi que les vis et les écrous doivent être bien
serrés.
S N’utilisez que des accessoires et pièces de rechange JonseredR recommandés.
17
MANIEZ LE CARBURANT AVEC PRECAUTION
SNe fumez pas lorsque vous maniez du carburant ou en utilisant la tronçonneuse.
S Eliminez toutes les sources éventuelles d’étincelles ou de flammes dans les endroits dans lesquels vous mélangez ou versez le carburant. Evitez la fumée, les flammes ou toute activité pouvant provoquer des étincelles. Laissez le moteur se refroidir avant de remettre du carburant.
S Mélangez et versez du carburant à l’extérieur sur un sol plat ; entreposez le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré ; utilisez un récipient agréé et étiqueté pour contenir du carburant. Essuyez le carburant répandu avant de démarrer la tronçonneuse.
SEcartez--vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez rempli le réservoir avant de démarrer le moteur.
S Eteignez le moteur et laissez la tronçonneuse refroidir dans un endroit sans carburant, feuilles sèches, paille, papier, etc. Retirez lentement le bouchon et rechargez l’appareil.
SEntreposez l’appareil et le carburant dans un endroit où les vapeurs de carburant ne risquent pas d’entrer en contact avec des étincelles ou des flammes provenant de chauffe--eau, moteurs et interrupteurs électriques, chaudières, etc.
RECUL
AVERTISSEMENT: Evitez le recul
qui peut entraîner des blessures graves. Le Recul est le mouvement vers l’arrière et/ou le haut de la barre--guide qui se produit quand la partie de la chaîne du haut du bout de la barre-- guide entre en contact avec tout objet, tel qu’u- ne autre bûche ou branche, ou quand le bois se referme et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois peut également avoir comme conséquence la perte de commande à tronçonneuse.
S Le Recul de Rotation peut se produire quand la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet à l’extrémité supérieure du bout de la barre-guide. Ce contact peut enfoncer la chaîne dans cet objet, ce qui l’arrête pour un instant. Le résultat est une réaction ultra-rapide qui projette la barre-guide vers le haut et l’arrière, vers l’utilisateur.
S Le Pincement-Recul peut se produire quand le bois se referme et pince la chaîne en mouvement dans la coupe, le long du bout de la barre--guide et la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne cause un renversement de la force de la chaîne utilisée pour couper le bois et projette la tronçonneuse dans la direction inverse de la rotation de la chaîne. La tronçonneuse directement vers l’utilisateur.
SLe Rétraction peut se produire quand le chaîne en mouvement entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois, le long du bas de la barre--guide et la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt
soudain de la chaîne tire la tronçonneuse en avant et loin de l’opérateur et pourrait facilement faire détruire l’opérateur la commande de la tronçonneuse.
Évitez le pincement-recul:
S Soyez très vigilant des situations ou des obstructions qui pourraient faire serrer la partie supérieure ou autrement arrêter la chaîne.
S Ne coupez pas plus d’un rondin d’une fois. S Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque vous l’enlevez d’une coupure ascendante lorsque vous sectionnez des rondins.
Évitez les rétraction:
S Quand vous commencez la coupe, asu- rez--vous toujours que le moteur est à pleine vitese et que le chassis de la tronçonneuse est contre le bois.
SEmployez des cales en plastique ou bois, jamais en métal, pour tenir la coupure ouverte.
Direction de recul
obstructions
Dégager l’endroit du travail
REDUIRE LES RISQUES DE RECUL
S Souvenez--vous que le recul existe. En ayant une connaissance de base du recul, vous pouvez réduire les risques entraînant des accidents.
S Ne touchez aucun objet avec le bout du barre--guide lorsque la chaîne est en mouvement.
S Dégagez la zone de travail de tout objet encombrant tel que des arbres, branches, pierres, haies, souches etc. Enlevez ou évitez les objets encombrants que votre tronçonneuse pourrait rencontrer lorsque vous coupez une bûche ou une branche.
SMaintenez votre tronçonneuse aiguisée. La chaîne doit toujours être bien tendue. Une chaîne détendue ou émoussée augmente le risque de recul. Suivez les instructions de maintenance et d’affûtage du fabricant de la chaîne. Contrôlez régulièrement la tension lorsque le moteur est arrêté, jamais lorsque le moteur fonctionne. Assurez--vous que les écrous de l’attache sont bien serrés après
avoir tendu la chaîne.
SCommencez et continuez à couper à plein régime. Si la chaîne tourne plus lentement, le risque de recul sera plus grand.
S Ne coupez qu’une bûche à la fois.
SFaites très attention lorsque vous entrez à nouveau dans une coupe.
SN’essayez pas de couper avec le bout du barre--guide (coupe en plongée).
18
SFaites attention aux bûches mobiles et autres facteurs pouvant refermer la coupe et
bloquer ou tomber sur la chaîne.
SUtilisez le barre--guide et la chaîne au recul réduit définis pour votre tronçonneuse.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
Tenez-- bout gauche
tronçonneuse
|
|
|
Le pouce |
|
|
|
|
|
|
|
en bas de |
N’inversez |
|
l’anse. |
|
|
|
||
les positions |
|
|
|
mains. |
|
|
Le coude doit être tendu
Placez le pouce sous le guidon
STenez fermement la tronçonneuse à deux mains lorsque le moteur fonctionne et ne la lâchez pas. En maintenant fermement la tronçonneuse , vous réduirez le risque de recul et ne perdrez pas le contrôle de la tronçonneuse . Maintenez les doigts de votre main gauche repliés et votre pouce gauche sous le guidon avant. Entourez complètement la poignée arrière votre
main droite. Que vous soyez gaucher ou droitier ne joue aucun rôle. Votre bras gauche doit être tendu et le coude bloqué.
S Placez votre main gauche sur le guidon avant pour qu’elle forme une ligne droite avec votre main droite sur la poignée arrière lorsque vous faite des tronçonnages. N’inversez jamais les positions des mains, quelle que soit la coupe.
STenez--vous sur deux pieds, le poids également réparti.
S Positionnez--vous légèrement à gauche de la tronçonneuse pour ne pas vous trouver dans une ligne directe avec la chaîne de coupe.
SNe soyez pas trop tendu. Vous risqueriez de perdre l’équilibre et le contrôle de la tronçonneuse.
SNe coupez aucun objet situé au--dessus de vos épaules. Il est difficile de contrôler la tronçonneuse à cette hauteur.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ POUR LE RECUL
AVERTISSEMENT: Les disposi--
tifs suivants sont fournis avec votre tronçonneuse pour réduire le risque de recul ; de tels
conseils ne le supprimeront néanmoins jamais entièrement. En tant qu’utilisateur, ne vous fiez pas uniquement aux équipements de sécurité. Vous devez suivre toutes les recommandations, précautions et conseils de maintenance dans ce manuel pour éviter le recul et d’autres manoeuvres risquant d’entraîner des blessures graves.
SUn barre--guide au recul réduit, conçu avec un petit rayon d’extrémité permettant de réduire la zone de risque de recul au bout de la barre. Un barre--guide au recul réduit a été elaboré pour réduire de façon importante le nombre et la gravité des reculs.
Barre symétrique au recul réduit
Pointe de rayon réduit
Barre
Pointe de rayon large
SUne chaîne au recul réduit a été élaborée avec un indicateur de profondeur et un maillon de protection pour dévier la force de recul et permettre au bois d’entrer progressivement dans la coupeuse.
Indicateur de Profondeur
de Forme Spéciale
Maillon Protecteur Allong
Détourne la Force du Recu et Permet que le Bois Entr
Chaîne au Graduellement dans le Recul Réduit Coupeur
S Protecteur de main d’avant: Protection élaborée pour éviter que votre main gauche ne touche la chaîne si votre main dérape du guidon avant.
S La position des anses d’avant et d’arrière, conçue avec distance entre les deux et en ligne. La séparation et la position en ligne offertes par cette conception coopèrent pour donner de l’équilibre et de la résistance dans le contrôle du pivotement de la tronçonneuse vers l’utilisateur dans le cas de recul.
AVERTISSEMENT: NE VOUS
REPOSEZ PAS SUR N’IMPORTE QUEL DISPOSITIF INCORPORÉ DANS VOTRE TRONÇONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA TRONÇONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR ÉVITER LE RECUL. Les barres à recul réduit et les chaînes à recul bas réduisent le chance et la grandeur du recul ; ils sont donc recommandés. Votre tronçonneuse a une chaîne et une barre à faible recul en tant qu’équipement d’origine. Sur un frein de chaînes devraient être dépannés par un distributeur autorisé de service. Prenez votre unité à l’endroit de l’achat si acheté d’un distributeur de service,
19
ou au marchand principal autorisé le plus |
AVIS DE SÉCURITÉ: Une longue exposi- |
||||||||
proche de service. |
tion aux vibrations provoquées par un outillage |
||||||||
S |
Si le bout touche un objet, des étincelles |
à main et à essence peut entraîner des lésions |
|||||||
|
peuvent être produites et la direction peut |
des vaisseaux sanguins ou des nerfs des |
|||||||
|
être INVERSEE, renvoyant le chaîne en |
doigts, de la main et des articulations chez les |
|||||||
|
haut et en arrière vers l’utilisateur. |
personnes enclines à des troubles de la cir- |
|||||||
S Si la chaîne est bloquée au niveau du |
culation ou à des enflures anormales. Cer- |
||||||||
|
chaîne, il peut sauter rapidement en ar- |
taines personnes habituellement saines ont |
|||||||
|
rière en direction de l’utilisatuer. |
connu des problèmes de vaisseaux sanguins |
|||||||
S Ces deux maneuvres peuvent vous faire |
lors d’une utilisation prolongée dans le froid. Si |
||||||||
|
perdre le conrôle de la tronçonneuse. |
des symptômes |
tels qu’engourdissement, |
||||||
FREIN DE CHAINE |
douleurs, affaiblissement, changement de la |
||||||||
S Frein de chaîne, conçu pour arrêter la |
couleur ou du grain de la peau ou encore perte |
||||||||
|
chaîne en cas du recul. |
de sensibilité dans les doigts, les mains ou les |
|||||||
|
AVERTISSEMENT: Votre tron-- |
articulations apparaissent, arrêtez d’utiliser cet |
|||||||
|
appareil et consultez un médecin. Un système |
||||||||
çonneuse est équipée d’un frein de chaîne |
anti--vibration ne permet pas d’éviter ces |
||||||||
conçu pour stopper la tronçonneuse im- |
problèmes. Les personnes travaillant régu- |
||||||||
médiatement si vous êtes soudainement vic- |
lièrement ou continuellement avec un appareil |
||||||||
time d’un recul. Le frein de chaîne réduit le |
électrique doivent |
contrôler minutieusement |
|||||||
risque d’accidents, mais vous seul pouvez |
leur condition physique et l’état de l’appareil. |
||||||||
les éviter. TOUTEFOIS, NE PENSEZ PAS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QUE LE FREIN DE CHAINE VOUS PRO- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEGERA EN CAS DE RECUL. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il est conseillé de porter des gants de protec- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tion (non fournis) lors de l’opération de mon- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONTER LE CRAMPON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AMORTISSEUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|||||||
Le crampon amortisseur peut être utilisé |
|
|
|||||||
|
|
d’embrayage |
|||||||
comme pivot lors d’une opération de taille. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
Écrous du |
|||
1. |
Desserrez et enlevez les écrous de la |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||||
|
frein de chaîne et enlevez la frein de |
|
|
|
|
|
|
frein de chaîne |
|
|
chaîne de la tronçonneuse. |
3. La tension de la chaîne est assurée par |
|||||||
2. |
Fixez le crampon amortisseur avec les |
||||||||
|
deux vis comme dans l’illustration. |
un pivot et une vis de réglage. Lors du |
|||||||
|
|
montage de la barre, il est très important |
|||||||
|
|
que le pivot situé sur la vis de réglage |
|||||||
|
|
s’insère dans un des orifices de la barre. |
|||||||
|
|
La rotation de la vis donnera au pivot de |
|||||||
|
|
réglage un mouvement de haut en bas. |
|||||||
|
|
Localisez la vis de réglage avant le mon- |
|||||||
|
|
tage de la barre sur la tronçonneuse. Cf. |
|||||||
|
|
illustration ci--dessous. |
|||||||
ATTACHER LA BARRE ET LA |
|
|
|
|
|
|
Vue de coupe du |
||
|
|
|
|
|
|
frein de la chaîne |
|||
CHAINE (si elles ne sont pas déjà atta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
chées)
AVERTISSEMENT: Si la tronçon-
neuse est livrée pré--montée, vérifiez les étapes de montage. Veillez à toujours porter des gants lors de la manipulation de la tronçonneuse. La chaîne est coupante et peut vous blesser même si elle n’est pas en mouvement.
1.Desserrez et enlevez les écrous du frein de chaîne et la frein de chaîne de la tronçonneuse.
2.Enlevez la gâchette de sécurité en plastique utilisée pour le transport (si présente).
Réglage du frein de la chaîne
4.À la main, tournez la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déplacer le pivot de réglage le plus loin possible vers l’arrière. Cela devrait permettre au pivot d’être dans la bonne position. Un réglage ultérieur peut s’avérer nécessaire lors du montage de la barre.
5.Glissez la barre derrière le cylindre de l’embrayage jusqu’à ce qu’elle bute contre le pignon du cylindre de l’embrayage.
20