Joie H1127AATWN000 Instruction manual

5 (1)

6-36 months

mimzysnacker

highchair

GB

PT

ES

FR

DE

NL

IT

TR

RU

PL

AR

KR

CH

Instruction Manual Manual de Instruções Manual de instrucciones Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Handleiding

Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu

Instrukcja obsługi

ﺕ ﺎ ﻤ ﻴ ﻠ ﻌ ﺘ ﻟ ﺍ ﻞ ﻴ ﻟ ﺩ

 

IMPORTANT!READ CAREFULLY AND

 

 

KEEP FOR FUTURE REFERENCE

4

5

1- 3

1

2

1

 

1

 

 

 

 

 

FIGURE

 

 

!

!

 

2

6

3

2

3

7

8

1

FIGURE 4 - 8

1

2

Joie H1127AATWN000 Instruction manual

9

10

15

-143

 

 

FIGURE91

1

 

 

 

 

 

3

 

 

2

 

 

1

11

12

 

16

17

13

14

FIGURE15 - 317

3

4

18

21

 

-20

1

 

FIGURE 18

 

1

 

 

 

 

3

3

 

 

 

2

 

 

 

2

19

20

22

 

 

1

1

2

2

FIGURE 21 - 22

5

6

GB Welcome to Joie

Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your life with your little one. While using the Joie Mimzy™ Snacker, your baby is enjoying a high quality, fully certified highchair, approved to European safety standards EN 14988:2017. This product

is suitable for use with children between 6-36 months of age (under 15 kg). Please carefully read this manual and follow each step to ensure a comfortable using and best protection for

your child.

Please keep the Instruction Manual handy for future reference.

Visit us at Joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products. For warranty information, please visit our website at joiebaby.com

! IMPORTANT

RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.

Contents

Figures

1-6

WARNINGS

9

Assemble Highchair

10

Use Buckle

10

Adjust Shoulder and Waister Harnesses

10

Use Tray

11

Adjust Recline

11

Fold Highchair

11

Detach Seat Pad

11

Care and Maintenance

12

Emergency

In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately.

Product Information

Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please consult the retailer. Some features may vary depending on model.

Product

MimzySnacker

Suitable for

6-36 months (under 15kg)

Materials

Plastics, metal, fabrics

Patent No.

Patents pending

Made in

China

Brand Name

Joie

Website

www.joiebaby.com

Manufacturer

Allison Baby UK Ltd.

Parts List

Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. No tools are required for assembly.

1

Leg Assembly

6

Tray Horn

11

Basket

2

Seat Assembly

7

Seat Pad

12

Rear Leg

3

Basket

8

Seat

13

5-Point Buckle

4

Tray

9

Footrest

14

Shoulder Harness

5

Tray

10

Front Leg

15

Backrest

 

 

 

1

 

2

 

 

 

 

 

3

4

15

14 5

7 6 13

8

9

12

10

11

 

7

8

WARNINGS

!Read all the instructions in this manual before using this product.

!Adult assembly required.

!Please keep instruction manual for future reference.

!This product is designed ONLY for child weighing under 15kg (6-36months).

!Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in danger.

!DO NOT make any modification to this highchair or use it along with component parts from other manufacturers.

!DO NOT use the highchair if any parts are broken, torn or missing.

!Never leave your child unattended. Always keep your child in view.

!To prevent serious injury or death from falling or sliding out, always secure child in the restraint.

!Secure your child at all times with the restraint system provided, either in the reclining or upright position. The tray is not designed to hold your child in the product.

!It is recommended that the product be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted.

!DO NOT allow your child to stand in or on the highchair.

!DO NOT lift and carry highchair while occupied.

!DO NOT allow children to play with or around highchair while occupied.

!DO NOT allow children to lean over sides of highchair. It may become unbalanced and tip over.

!DO NOT place any heavy bags, packages, or other items on the highchair tray. They may cause the chair to tip over.

!Always use on a flat and level floor.

!Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat in the vicinity of the highchair.

!To avoid strangulation hazard, DO NOT place product in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.

!All assembly fittings should be unfolded completely and tightened properly before using the product.

!Regularly check the locks and fittings for security.

!Regularly inspect the product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.

!Remove your child from product before folding or adjusting the highchair.

!Make sure the product has been folded or unfolded completely before letting your child approach the highchair.

!Consult the distributor for issues concerning maintenance repair and part replacement.

!DO NOT place food that is hot enough to burn child's skin on the tray.

!Make sure that any harness is correctly fitted.

!Do not use the high chair unless all components are correctly fitted and adjusted.

!Do not use the high chair until the child can sit up unaided.

!To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic bag and packaging materials should then be kept away from babies and children.

!WARNING Make sure the safety harness is correctly fitted.

!WARNING Never leave the child unattended.

!Never leave the child unattended

!To prevent serious injury or death from falling or sliding out, always use the restraint system and ensure it is correctly fitted.

!Falling hazard: Prevent your child from climbing on the high chair.

!Keep children away when unfolding and folding the product to avoid injury.

!Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a table or any other structure.

Assemble Highchair

Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.

1.Align the tubes of leg assembly with those of seat assembly, and then insert to assemble. A click means both the two tubes are assembled properly. 1

!Please check the legs are assembled well by pulling them apart.

2.Using the button on the back of the seat to open the highchair by rotating the backrest upwards 2 . a “click” means the backrest is locked completely.

!Please confirm the recline wire and seat latch slot are fully engaged before use. 2 -1

!If they are not correctly engaged, please fold the unit as 16 and repeat the above operation.

3.Please attach basket to the support leg by 4 pairs of webbings 2 -2. Pull webbings upwards to remove basket.

4.Place the tray over tray bar 3 while pulling the button on both sides under the tray outward 3 -1until a “click” is heard. The assembled highchair is shown as 4

Use Buckle

Tip To avoid serious injury from falling or sliding out always secure your child with harness.

Make sure your child is snugly secured and that the space between the child and the shoulder harness is about the thickness of one hand.

DO NOT cross the shoulder belts. This will cause pressure on child’s neck.

Lock Buckle

Match the waist belt buckle with the shoulder buckle 5 -1 and “click” into the center buckle 5 -2, a “click” means the buckle is locked completely. 5 -3

Release Buckle

Press the center button to release the buckle. 6

Adjust Shoulder and waister Harnesses

Tip The shoulder harness must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders.

In order to protect your child from falling out after your child is placed into the seat check whether the shoulder harnesses are at proper height.

For larger child use the upper shoulder slots. For smaller child use the lower shoulder slots.

Choose a pair of proper shoulder slots, thread shoulder harnesses out off previous slots 7 , and then insert into desired slots in seat pad and seat back. 8 9

!When changing shoulder harness slots, make sure shoulder harnesses are going through same slots in seat pad and seat back.

Use slide adjuster to change the harness length 10 -1, press the button 10 -2 while pulling the waist harness to proper length. 10 -3

9

10

Use Tray

Sliding the tray along the tray bar to a proper position 11 while pulling the button under the tray outward 3 -1. The tray has 3 positions for adjustment. 12

!Ensure both sides of tray are in matching positions.

!Pull tray backward to ensure both guides are secure.

When the tray is not in use, It can be stored on the rear legs.

Lift the tray from the tray bar, while pulling the button under the tray outward. 3 -1

Place the tray over the rear legs and snap the tray guides into place. It will automatically slide to the end of the rear legs 13 . The stored tray is shown as 14

Adjust Recline

There are 3 recline positions. 15

Squeeze button on the back of seat and push down or pull up to adjust the seat back to a desired recline position. 15 -1

!It is recommended that the product be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted.

Fold Highchair

! DO NOT fold the highchair with child in it.

Fold the highchair by following these steps:

1.Remove tray before folding the highchair.

2.Pull the folding webbing upward, the back rest will automatically fold backward. 16

3.Store the tray on the rear legs. 17

Detach Seat Pad

1. Disassemble 2 pairs of webbings and 2 pairs of elastic straps on both sides of armrest. 18 -1 18 -2 2. Disassemble 2 pairs of fastening pieces and 2 pairs of elastic straps on the bottom of seat. 19

3.Remove the clip from folding webbing. 20

4.Disassemble the webbing on the bottom of seat pad 21 -1. Remove crotch harness and folding webbing from seat pad. 21 -2 21 -3

5.Remove shoulder harnesses and waist harnesses from seat pad 22 -1 22 -2,then remove seat pad from seat back.

To assemble seat pad in reverse steps.

Care and Maintenance

!Your seat pad can be spot cleaned with a sponge and soapy water. DO NOT use bleach.

!Drip dry the washed seat pad. DO NOT put in dryer.

!To clean the frame, wipe with a damp cloth then wipe out any traces of moisture on the frame with a dry cloth.

!DO NOT use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the highchair. It may cause damage to the highchair.

!From time to time, check your highchair for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed.

!If the highchair is not in use for a long period of time, please put it in the shade and somewhere your child can not access it.

11

12

PT Bem-vindo a Joie

Parabéns para sua integração na família Joie! Estamos felizes por fazer parte de sua vida. e de sua criança. Usando Joie Mimzy™ Snacker sua criança desfruta de uma cadeira para refeição de alta qualidade, completamente certificado e aprovadopelas normas europeias de segurança EN 14988:2017. Este produto é adequado para crianças com idade entre 6-36 meses (menos de 15 kg). Por favor, leia atentamente este manual e siga cada passo para garantir uma utilização confortável e a melhor proteção para sua criança.

Mantenha o Manual de Instruções para referências futuras.

Visite-nos em Joiebaby.com para baixar manuais e para encontrar mais produtos interessantesnJoie Joie.

Para informações de garantia, visite nosso website em joiebaby.com

! IMPORTANTE

GUARDAR PARA REFERÊNCIAS FUTURAS LEIA COM ATENÇÃO.

Conteúdo

Figuras

1–6

ADVERTÊNCIAS

17

Montagem da cadeira para refeição de crianças

18

Uso da fivela

18

Ajuste do cinto de ombros e da cintura

18

Uso da bandeja

19

Ajuste da inclinação

19

Dobramento da cadeira para refeição de crianças

19

Destacar o acolchoamento para sentar-se

19

Cuidado e manutenção

20

Urgências

Em caso de emergência ou acidentes é muito importante cuidar em primeiro lugar de sua criança e oferecer-lhe imediatamente primeiros secorros e tratamento médico.

Informações produto

Leia todas as instruções deste manual antes de usar o produto. Se tiver perguntas, por favor contacte o comerciante. Algumas funcionalidades podem variar dependendo do modelo.

Produto

MimzySnacker

Adequado para

6-36 meses (sob 15 kg)

Materiais

Plástico, metal, tecido

No. patente

Patente pendente

Fabricado em

China

Marca

Joie

Página web

www.joiebaby.com

Produtor

Allison Baby UK Ltd.

Lista de peças

Assegure-se que todas as peçaspara montagem estão disponíveis. Se faltem peças, contacte o comerciante local. Para montagem não estão necessárias ferramentas.

1

Conjunto para pés

7

Acolchoamento para

12

Perna traseira

2

Conjunto assento

 

sentar-se

13

Fivela em 5 pontos

3

Cesto

8

Cadeira

14

Cinto de ombros

4

Bandeja

9

Suporte para pés

15

Encosto

5

Bandeja

10

Perna de frente

 

 

6

Brinquedo bandeja

11

Cesto

 

 

 

 

 

1

 

2

3

4

15

14 5

7 6 13

8

9

12

10

11

 

13

14

ATENÇÃO:
ATENÇÃO:

IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS

LEIA SEMPRE O MANUAL DE INSTRUÇÕES, CONFORME A NORMA ABNT NBR 15991-1/2:2011.

ATENÇÃO: NUNCA DEIXE A CRIANÇA SOZINHA, SEM A SUPERVISÃO DE UM ADULTO.

UTILIZE SEMPRE O CINTO DE SEGURANÇA.

NÃO UTILIZE A CADEIRA SE HOUVER ALGUM ELEMENTO DANIFICADO OU EM FALTA.

ATENÇÃO: MANTENHA AS EMBALAGENS FORA DO ALCANCE DA CRIANÇA PARA EVITAR RISCOS DE ASFIXIA.

ATENÇÃO: ASSEGURE-SE DE QUE TODOS OS

DISPOSITIVOS DE TRAVAMENTO ESTEJAM ACIONADOS ANTES DO USO E QUE O CINTO DE SEGURANÇA ESTEJA CORRETMENTE AFIVELADO.

ATENÇÃO: MANTENHA OS FREIOS ACIONADOS SEMPRE QUE A CADEIRA ESTIVER EM USO.

ATENÇÃO: ESTEJA CIENTE DO RISCO DE CHAMA

ABERTA E OUTRS FONTES DE CALOR, TAIS COMO AQUECEDORES ELÉTRICOS, AQUECEDORES A GÁS, ETC. NAS PROXIMIDADES DA CADEIRA ALTA.

ATENÇÃO: NÃO PENDURE NENHUM PESO NA CADEIRA ALTA.

ATENÇÃO:NÃO PODEM SER USADOS ACESSÓRIOS NÃO APROVADOS PELO FABRICANTE.

ADVERTÊNCIA:ESTA CADEIRA ALTA É DESTINADA

PARA CRIANÇAS A PARTIR DE 6 MESES A 36 MESES, COM O PESO DE ATÉ 15 KG.

ADVERTÊNCIA:ESTA CADEIRA ALTA NÃO PODE

SER UTILIZADA POR CRIANÇAS COM PESO ACIMA DE 15 KG, OU QUE AINDA NÃO SEJAM CAPAZES DE PERMANECER EM UMA POSIÇÃO SENTADA DEVIDO À SUA PRÓPRIA COORDENAÇÃO.

A CADEIRA SÓ DEVE SER USADA POR CRIANÇAS QUE JÁ CONSEGUEM SENTAR SOZINHAS.

TODAS AS OPERAÇÕES E MONTAGENS DEVEM SER EXECUTADAS POR UM ADULTO, O USO IMPRÓPRIO PODE RESULTAR EM GRAVES RISCOS.

NUNCA UTILIZE UMA CADEIRA ALTA QUE TENHA CAÍDO, SOFRIDO IMPACTO OU COM PEÇAS FALTANTES;

NUNCA ERGA E/OU TRANSPORTE A CADEIRA ALTA COM A CRIANÇA DENTRO.

UTILIZE A CADEIRA ALTA EM ÁREA LIVRE DE OBSTÁCULOS E PASSAGEM, ONDE A CRIANÇA NÃO POSSA EMPURRAR COM OS PÉS E ONDE NÃO EXISTAM OBJETOS QUE POSSAM CAIR SOBRE ELA.

NUNCA DEIXE A CADEIRA ALTA SOB O SOL, AS PEÇAS PLÁSTICAS PODERÃO AQUECER-SE E CAUSAR SÉRIAS QUEIMADURAS, ALÉM DE SUA DESINTEGRAÇÃO.

NUNCA UTILIZE A CADEIRA ALTA EM SUPERFÍCIES ÍNGREMES OU EM DECLIVE, ARENOSAS, MOLHADAS E/OU ESCADAS, ESCADAS ROLANTES, ETC.

VERIFIQUE REGULARMENTE OS PARAFUSOS E, SE FOR NECESSÁRIO, APERTE-OS.

6 MESES DE GARANTIA SOB CONDIÇÕES DESCRITAS NO CERTIFICADO. PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA ESTRUTURA:

• Limpe as partes plásticas e tiras do cinto de segurança apenas com um pano úmido em água e sabão neutro.

REVESTIMENTO

Retirado da estrutura, lave-o com água morna e sabão neutro, sem torcer e apertando para eliminar o excesso de água. Secar a sombra, e monte novamente na estrutura.

Não utilize máquina de lavar ou lavagem a seco.

15

16

ADVERTÊNCIAS

!Leia todas as instruções deste manual antes de usar o produto.

!É necessário o montagem por um adulto.

!Guarde o manual de instruções para referências futuras.

!O produto é destinado APENAS PARA crianças com menos de 15 kg (6-36 meses).

!Não-conformidade com estes avisos ou instruções de uso pode levar a perigos.

!NÃO modifique a cadeira para refeição para crianças e não o use com peças componentes de outros produtores.

!NÃO use a cadeira para refeição para crianças se estiverem peças quebradas, danificadas ou faltando.

!Não deixe a criança sem supervisão. Supervisione sua criança em todos os momentos.

!Para evitar ferimentos graves ou morte causados por quedas ou deslizamento, certifique sua criança com o cinto.

!Certifique sempre sua criança com o sistema de proteção previsto seja em posição inclinada, seja em posição vertical. A bandeja não se destina a apoiar a criança no produto.

!Recomenda-se usar o produto em uma posição direita apenas para crianças que podem sentar sozinhos.

!NÃO deixe a criança a levantar-se na cadeira.

!NÃO levar ou mover a cadeira enquanto a cadeira está ocupada.

!NÃO deixe as crianças brincar co ou em torno da cadeira, enquanto ele está ocupado.

!NÃO deixe as crianças a dobrar-se sobre as bordas da cadeira. Isto pode balançar e derramar.

!NÃO coloque sacos pesados, pacotes ou outros objetos na cadeira. Isto pode conduzir ao derrube da cadeira.

!Use-o apenas em um soalho em linha reta e nivelado.

!Certifique-se que não há riscos de chamas ou outras fontes de calor tais como o fogo produzido de cabos elétricos, chama de gás etc. perto do assento.

!Para evitar o perigo de estrangulamento, NÃO coloque o produto em lugares com cabos, tais como os cabos de persianas, das cortinas, os cabos de telefone etc.

!Todos os acessórios para montagem devem ser descartados corretamente e parafusadas completamente antes de usar o produto.

!Verifique regularmente os dispositivos e os acessórios de bloqueio.

!Verifique regularmente se o produto tiver peças de metal danificados, conexões soltas, peças faltando ou bordas afiadas.

!Antes de dobrar ou ajuste da cadeira, remover a criança do assento.

!Assegure-se que a cadeira está completamente dobrado ou desdobrado antes de deixar sua criança aproximar-se.

!Consulte o comerciante para problemas de manutenção, reparos e peças sobresselentes.

!NÃO coloque na bandeja alimentos quentes com que a criança pode grelhar-se.

!Certifique-se que o cinto está corretamente instalado.

!Não utilize o assento se seus componentes são instalados e ajustados corretamente.

!Não use a cadeira se a criança não pode levantar-se sem ajuda.

!Para evitar sufocamento, remova o saco de plástico e a embalagem antes de usar este produto. O saco de plástico e as embalagens devem ser mantidos longe de bebês e crianças.

!AVISO Nunca deixe sua criança desatendida

!Para evitar ferimentos graves ou morte por queda ou deslizamento, sempre use o sistema de retenção e garanta que ele está corretamente instalado.

!Perigo de queda: Impeça que seu filho suba na cadeira alta.

!Esteja consciente do risco de incêndio e outras fontes de calor forte, nas proximidades da cadeira alta.

!Mantenha as crianças longe quando desdobrando e dobrando o produto para evitar ferimentos.

!Esteja ciente do risco de inclinação quando a criança puder empurrar seus pés contra uma mesa ou qualquer outra estrutura

Montagem cadeira de encosto alto para refeição para crianças

Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto.

1.Alinhe os tubos do conjunto para pés com o conjunto da cadeira e insira-los para montagem. Um clique significa que os dois tubos foram montados corretamente. 1

!Verifique se os pés foram montados corretamente arrastando-os.

2.Usar o botão da parte de trás do assento para abrir a cadeira alta girando o encosto para cima. 2 Um clique significa que os dois tubos foram montados corretamente.

!Verifique se o cabo de inclinação e a trava do dispositivo de bloqueio são completamente fixadas

antes de usar 2 -1

!Se eles não estão bem colocados, por favor dobre todo o conjunto de acordo com 16 e repita a operação acima.

3.Por favor fixe o cesto ao pé de apoio com a ajuda de quatro pares de bandas 2 - 1. Levante de bandas para remover o cesto.

4. Coloque a bandeja sobre a barra da bandeja 3 enquanto pressionar o botão de ambos os lados da parte exterior da bandeja 3 -1até ouvir um „clique”A cadeira para refeição de encosto alto para crianças montado parece como em 4

Uso da fivela

Dica Para evitar ferimentos graves causados por quedas ou deslizamentos, certifique sempre a criança com os cintos.

Certifique-se que sua criança está sentada confortávelmente e que o espaço entre a criança e o cinto de ombro aproximadamente de uma palma.

NÃO cruze os cintos para ombros. Eles vão colocar pressão sobre o pescoço da criança.

Bloqueio da fivela

Fixe a fivela da cintura com a fivela para ombro 5 -1 e „clique” no meio da fivela 5 -2, um „clique” significa que a fivela foi totalmente bloqueada. 5 -3

Liberação da fivela

Pressione o botão do meio para liberar a fivela. 6

Ajuste dos Cintos para ombros e da cintura

Dica O cinto para ombros deve entrar no orifício que está ao nível ou um pouco acima dos ombros.

Para proteger sua criança contra quedas, após a criança sentada na cadeira, verifique se o cinto para ombros está á altura adequada.

Para crianças mais velhas, use os orifícios superiores. Para crianças menores, use os orifícios inferiores.

Escolha um par de orifícios adequados, arraste o cinto dos orifícios anteriores 7 , e após insira-lo nos orifícios desejados no acolchoado e no encosto da cadeira. 8 9

!Ao alterar os orifícios para cinto certifique-se que os cintos passam pelos mesmos orifícios no acolchoamento e no encosto da cadeira.

Use o dispositivo de ajuste para alterar o tamanho do cinto 10 -1, pressione o botão 10 -2 puxando a cintura até o comprimento adequado. 10 -3

17

18

Uso da bandeja

Deslize a bandeja na barra para a bandeja na posição adequada 11 puxando na frente do botão sob a bandeja. 3 -1.

A bandeja tem 3 posições de ajuste. 12

!Certifique-se que ambas as extremidades da bandeja estão na mesma posição.

!Arraste a bandeja atrás para se certificar que ambos os dispositivos de orientação são fixados.

Quando a bandeja não é usada, ela pode ser armazenada sobre as pés traseiras.

Levante a bandeja sobre a barra para bandeja arrastando na frene do botão sob a bandeja. 3 -1

Coloque a bandeja nos pés traseiros e ajuste os dispositivos de orientação da bandeja. Isto irá automaticamente deslizar para a parte inferior dos pés traseiros 13 . A bandeja armazenada parece como em 14

Ajuste da inclinação

Há 3 posições de inclinação. 15

Saperte o botão atrás da cadeira e pressione-o ou levante-o para ajustar o encosto do assento na posição de inclinação desejada. 15 -1

!Recomenda-se o uso do produto em uma posição vertical apenas para as crianças que podem se levantar sozinhos.

Dobramento da cadeira para refeição de crianças

! NÃO dobre a cadeira enquanto a criança está dentro.

Dobre a cadeira seguindo os passos seguintes:

1.Remova a bandeja antes de dobrar a cadeira para refeição de crianças.

2.Arraste as tiras para dobrar acima, o encosto irá dobrar automaticamente. 16

3.Armazenar a bandeja sobre os pés traseiros. 17

Destacar o acolchoamento para sentar-se

1.Desmonte os dois pares de cintas elásticas em ambos os lados do apoio de braço. 18 – 1 18 - 2

2.Desmonte os dois pares de peças de fixação e os dois pares de cintas elásticas na parte inferior do assento. 19

3.Remova o clip da banda dobrável. 20

4.Desmonte a banda na parte traseira da almofada do assento 21 -1. Remova o arnês entre as pernas e as bandas dobráveis. 21 -2 21 -3

5.Remova os cintos de ombros e os arneses de cintura da almofada do assento 22 -1 22 -2, em seguida remova a almofada do assento do encosto do assento.

Para montar a almofada do assento faz de acordo com as fases no sentido inverso.

Cuidado e manutenção

!O tecido pode ser limpo com uma esponja e água com sabão.NÃO use alvejante.

!Escorra bem a almofada do assento lavada em uma área sombreada. NÃO utilizar secadora.

!Para apagar o quadro, limpe-o com um pano húmido após apague qualquer traço de umidade no quadro com um pano seco.

!NÃO use um detergente neutro não diluído, gasolina ou outros solventes orgânicos para lavar a a cadeira para refeição de encosto alto para crianças. Estes podem danificar a cadeira.

!Verifique periodicamente as peças gastas, os materiais quebrados ou costuras. Reparar ou substituir as peças assim como será necessário.

!Se a cadeira não é utilizado por um longo período de tempo, coloque-o na sombra e em algum lugar onde sua criança não pode acessá-lo.

19

20

ES Bienvenido a Joie

¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su vida y la de su pequeño. Cuando utilice Mimzy™ Snacker de Joie, su bebé disfrutará de una trona de alta calidad, totalmente certificada y aprobada por las normas de seguridad europeas EN14988:2017. Este producto es adecuado para niños de entre 6 y 36 meses de edad (con un peso inferior a 15 kg). Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar un so confortable y la máxima protección para su bebé.

Tenga a mano este manual de instrucciones para futuras consultas.

Visítenos en Joiebaby.com para descargar manuales y conocer otros fantásticos productos de Joie. Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com.

! IMPORTANTE

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.

Índice

Figuras

1-6

ADVERTENCIAS

23

Ensamblaje de la trona

24

Uso de la hebilla

24

Ajuste de los arneses de los hombros y la cintura

24

Uso de la bandeja

25

Ajuste de la reclinación

25

Plegado de la trona

25

Desmontar el acolchado del asiento

25

Cuidados y mantenimiento

26

Emergencia

En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su bebé reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato.

Información del producto

Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor. Algunas características pueden variar según el modelo.

Producto

MimzySnacker

Adecuado para

De 6 a 36 meses (menos de 15 kg)

Materiales

Plásticos, metal, telas

N.º de patente

Pendiente de patentes

Lugar de fabricación

China

Nombre de la marca

Joie

Sitio web

www.joiebaby.com

Fabricante

Allison Baby UK Ltd.

Lista de piezas

Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local.

No se necesita ninguna herramienta para el montaje.

1

Ensamblaje de las patas

6

Cuerno de la bandeja

11

Cesta

2

Ensamblaje del asiento

7

Acolchado del asiento

12

Pata trasera

3

Cesta

8

Asiento

13

Hebilla de 5 enganches

4

Bandeja

9

Reposapiés

14

Arnés de los hombros

5

Bandeja

10

Pata delantera

15

Respaldo

 

 

 

1

 

2

3

4

15

14 5

7 6 13

8

9

12

10

11

 

21

22

ADVERTENCIAS

!Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto.

!El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas.

!Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.

!Este producto está diseñado SOLO para niños con un peso inferior a 15 kg (entre 6 y 36 meses).

!Si no sigue estas advertencias e instrucciones de montaje, podría provocar un peligro.

!NO modifique de ninguna manera esta trona ni la utilice con piezas de otros fabricantes.

!NO utilice la trona si falta alguna pieza, está rota o rasgada.

!Nunca deje al bebé desatendido. Vigílelo en todo momento.

!Con el fin de evitar lesiones graves o, incluso, la muerte como consecuencia de caídas o resbalones; mantenga al niño siempre sujeto.

!Mantenga sujeto al niño en todo momento con el sistema de sujeción proporcionado, tanto si el asiento está reclinado como recto. La bandeja no está diseñada para que su hijo quede sujeto dentro de la trona.

!Le recomendamos que utilice el producto en la posición recta únicamente cuando el niño sea capaz de sentarse recto sin ayuda.

!NO permita que el niño se ponga de pie dentro o sobre la trona.

!NO levante ni transporte la trona cuando haya un niño en su interior.

!NO permita que los niños jueguen con la trona o alrededor de ella cuando haya un niño en su interior.

!NO permita que los niños se apoyen sobre los laterales de la trona. Esta podría desequilibrarse y volcar.

!NO coloque bolsas pesadas, paquetes u otros objetos sobre la bandeja de la trona. Si lo hace, podría provocar que la trona volcara.

!Utilice el producto siempre sobre un suelo plano y estable.

!Sea consciente del riesgo que conlleva utilizar la trona cerca de una chimenea y otras fuentes que desprendan un calor excesivo, como las estufas de gas o eléctricas, etc.

!Para evitar el riesgo de estrangulamiento, NO coloque el producto en ningún lugar en el que haya cables o cuerdas como, por ejemplo, las cuerdas de las persianas, cortinas, cables de teléfono, etc.

!Todos los accesorios de montaje deberán estar completamente desplegados y correctamente sujetos antes de utilizar el producto.

!Compruebe periódicamente que los cierres y los accesorios sean seguros.

!Examine con regularidad el producto para saber si existen daños en el mecanismo, si los enganches están sueltos, si faltan piezas o si hay algún borde afilado.

!Saque al niño de la trona antes de plegarla o ajustarla.

!Asegúrese de que el producto está completamente plegado o desplegado antes de permitir a su hijo que se acerque a la trona.

!Para cualquier cuestión de mantenimiento, reparación o sustitución de piezas, consulte a su distribuidor.

!NO coloque sobre la bandeja comida que esté lo suficientemente caliente como para poder quemar la piel del niño.

!Asegúrese de que todos los arneses estén correctamente colocados.

!No utilice la trona si alguno de sus componentes no está correctamente sujeto y ajustado.

!NO utilice la trona hasta que su hijo pueda sentarse por sí mismo.

!Para evitar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje antes de utilizar este producto. A continuación, deberá mantener la bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera del alcance de bebés y niños.

Ensamblaje de la trona

Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.

1.Alinee los tubos del ensamblaje de las patas con los del ensamblaje del asiento y, a continuación, insértelos para montarlos. Un clic significa que ambos tubos están ensamblados correctamente. 1

!Compruebe que las patas estén bien ensambladas separándolas.

2.Utilice el botón situado en la parte posterior del asiento para abrir la trona girando el respaldo hacia arriba 2 . Un “clic” significa que el respaldo está bloqueado por completo.

!Asegúrese de que el cable de reclinación y la ranura del cierre del asiento estén completamente enganchados antes de su uso. 2 -1

!Si no están correctamente enganchados, pliegue la unidad como 16 y repita la operación anterior.

3.Acople la cesta a la pata de soporte con 4 pares de cinchas 2 -2. Tire de las palabras hacia arriba para quitar la cesta.

4.Coloque la bandeja sobre la barra de la bandeja 3 mientras tira del botón a ambos lados debajo de la bandeja hacia fuera 3 -1 hasta que escuche un “clic”. La trona montada se muestra en la figura 4

Uso de la hebilla

Consejo Con el fin de evitar lesiones graves como consecuencia de caídas o resbalones, mantenga al niño sujeto con el arnés en todo momento.

Asegúrese de que el niño esté cómodamente sujeto y de que el espacio entre él y el arnés de los hombros sea el del grosor de una mano más o menos.

NO cruce los cinturones de los hombros. Si lo hace, podría presionar el cuello del niño.

Bloquear la hebilla

Haga coincidir la hebilla del cinturón de la cintura con la hebilla del hombro 5 -1 y ajústela (escuchará un “clic”) en la hebilla central 5 -2. Un sonido de “clic” significa que la hebilla está completamente bloqueada. 5 -3

Desbloquear la hebilla

Presione el botón central para desbloquear la hebilla. 6

Ajuste de los arneses de los hombros y la cintura

Consejo El arnés de los hombros deberá introducirse por la ranura que se encuentra a la altura de los hombros o ligeramente por encima de estos.

Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si los arneses de los hombros se encuentran a una altura adecuada.

Para niños más grandes, utilice las ranuras de los hombros superiores. Para niños más pequeños, utilice las ranuras de los hombros inferiores.

Elija un par de ranuras para los hombros adecuadas, quite los arneses para hombros de las ranuras anteriores 7 y luego insértelos en las ranuras que desee en el acolchado del asiento y el respaldo. 8 9

! Cuando cambie de ranuras de los arneses de los hombros, asegúrese de que los arneses de los hombros pasen por las mismas ranuras del acolchado del asiento y el respaldo.

Use el ajuste deslizante para cambiar la longitud del arnés 10 -1 y presione el botón 10 -2 mientras tira del arnés de la cintura hasta conseguir la longitud adecuada. 10 -3

23

24

Uso de la bandeja

Deslice la bandeja a lo largo de la barra de la bandeja hasta la posición correcta 11 mientras tira del botón debajo de la bandeja hacia fuera 3 -1.

La bandeja tiene 3 posiciones de ajuste. 12

!Asegúrese de que los dos laterales de la bandeja estén en sus posiciones correspondientes.

!Empuje la bandeja hacia atrás para asegurarse de que ambas guías estén bien sujetas.

Cuando la bandeja no esté en uso, puede guardarse en las patas traseras.

Levante la bandeja desde la barra de la bandeja mientras tira del botón debajo de la bandeja hacia fuera. 3 -1

Coloque la bandeja sobre las patas traseras y encaje las guías de la bandeja en su lugar. Se deslizará automáticamente hasta el final de las patas traseras 13. La bandeja guardada se muestra en la figura 14

Ajuste de la reclinación

Hay 3 posiciones de reclinación. 15

Presione el botón situado en la parte posterior del asiento y empuje hacia abajo o tire hacia arriba para ajustar el respaldo del asiento a la posición de reclinación deseada. 15 -1

!Le recomendamos que utilice el producto en la posición recta únicamente cuando el niño sea capaz de sentarse recto sin ayuda.

Plegar la trona

! NO pliegue la trona con el niño dentro.

Pliegue la trona siguiendo estos pasos:

1.Retire la bandeja antes de plegar la trona.

2.Tire de la cincha de plegado hacia arriba y el respaldo se plegará automáticamente hacia atrás. 16

3.Guarde la bandeja en las patas traseras. 17

Desmontar el acolchado del asiento

1.Desmonte 2 pares de cinchas y 2 pares de correas elásticas en ambos lados del reposabrazos. 18 -1 18 -2

2.Desmonte 2 pares de piezas de sujeción y 2 pares de correas elásticas en la parte inferior del asiento. 19

3.Retire el broche de la cincha de plegado. 20

4.Desmonte la cincha en la parte inferior del acolchado del asiento 21 -1. Retire el arnés de la entrepierna y la cincha de plegado del acolchado del asiento. 21 -2 21 -3

5.Retire los arneses de los hombros y los arneses de la cintura del acolchado del asiento 22 -1 22 -2 y, a continuación, retire la almohadilla del asiento del respaldo del asiento

Para montar el acolchado del asiento, siga los pasos a la inversa.

Cuidados y mantenimiento

!Si el acolchado del asiento se mancha, puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa. NO utilice lejía.

!Deje que el acolchado lavado del asiento se seque al aire. NO lo introduzca en la secadora.

!Para limpiar la estructura, pase un paño húmedo y, a continuación, elimine cualquier resto de humedad que haya podido quedar en la estructura con un paño seco.

!NO utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar la trona. Si lo hace, puede dañar la trona.

!Periódicamente, examine la trona por si tuviera piezas desgastadas, materiales dañados o descosidos. Sustituya o repare las piezas que lo requieran.

!Si no va a utilizar la trona durante un período prolongado de tiempo, manténgala alejada de la luz del sol y fuera del alcance de los niños.

25

26

FR Bienvenue dans la grande famille Joie

Nous sommes heureux de faire partie vous compter parmi les nouveaux utilisateurs de nos produits. Vous avez choisi la chaise haute. Mimzy™ Snacker, la chaise haute confortable qui se plie d’une main. Ce produit est conforme à la norme européenne actuellement en vigueur en EN 14988:2017. Ce produit s’utilise pour les enfants âgés de 6 à 36 mois (moins de 15 kg).

Lisez attentivement les recommandations et avertissements contenus dans ce manuel et suivez chaque étape pour assurer une bonne utilisation de la chaise haute en toute sécurité.

Conservez ce manuel afin de le consulter en cas de besoin.

Rendez-vous sur le site officiel de la marque www.Joiebaby.com. Vous pourrez télécharger le manuel d’instructions et découvrir les nouveaux produits de la marque Joie.

Pour plus d'informations sur le service de garantie, veuillez consulter notre site Web à l'adresse suivante : www.joiebaby.com

! IMPORTANT A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LA PREMIERE UTILISATION.

Sommaire

Schémas de montage

1–6

AVERTISSEMNTS

29

Montage de la Chaise Haute

30

Utilisation de la boucle du harnais

30

Réglage du harnais aux épaules et à la taille

30

Installation du plateau

31

Réglage de l’inclinaison du dossier du siège

31

Pliage de la Chaise Haute

31

Coussin de la chaise

31

Conseils d’ entretien

32

Cas d’urgence

En cas d’accident, la chose la plus importante est porter secours à votre enfant, lui de lui donner les premiers soins et/ou d’appeler un médecin.

Informations sur le produit

Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit. Si vous avez besoin de renseignements complémentaires, adressezvous , votre revendeur. Les spécificités varient d’un produit à l’autre.

Produit

MimzySnacker

Utilisable entre

6-36 mois (moins de 15kg)

Matériaux

plastique, métaux, tissus

No. brevet

Brevet en cours d’agrément

Fabriqué en

Chine

Nom de la marque:

Joie

Site internet

www.joiebaby.com

Fabricant

Allison Baby UK Ltd.

Liste des composants

Assurez-vous que vous avez tous les composants avant de commencer l'assemblage de la chaise. Si une pièce manque, veuillez contacter votre revendeur. Il n'est pas nécessaire d'utiliser des outils pour monter la chaise haute.

1

Assemblage des pieds

6

Butée du plateau

11

Panier

2

Assemblage du siège

7

Coussin pour le siège

12

Pied derrière

3

Panier

8

Siège

13

Boucle 5 Points

4

Plateau

9

Repose-pieds

14

Harnais pour les épaules

5

Plateau

10

Pied avant

15

Dossier

 

 

 

1

 

2

3

4

15

14 5

7 6 13

8

9

12

10

11

 

27

28

AVERTISSEMENTS

!Lisez toutes les instructions du manuel avant d’utiliser le produit.

!Le montage doit être réalisé par un adulte.

!Conservez le mode d’emploi pour consultation ultérieur.

!Ce produit est conçu pour être utilisé par des enfants ayant un poids inférieur à 15kg (6-36 mois).

!Le fait de ne pas suivre les instructions du manuel peut entraîner une mauvaise utilisation du produit voire même des accidents.

!Ne modifiez pas cette chaise haute et ses composants et ne utilisez pas de pièces d’autres fabricants.

!NE PAS utiliser la chaise haute si des pièces sont endommagées, cassées ou manquantes.

!Ne pas laissez l’enfant sans surveillance.

!Pour éviter des blessures graves ou un décès causés par la chute ou glissement de l’enfant, installez toujours l’enfant avec le harnais.

!L’enfant doit toujours être attaché dans sa chaise avec les harnais que ce, soit dans la position inclinée ou dans la position droite. Le plateau n’est pas destiné à retenir l’enfant.

!Il est recommandé d’utiliser le produit dans la position droite seulement par des enfants capables de se tenir droit sans aide.

!Ne laissez pas l’enfant se mettre ou se tenir debout dans la chaise.

!Ne déplacez pas la chaise haute lorsque L’enfant est assis.

!NE laissez pas un enfant de jouer avec ou autour de la chaise haute si elle est occupée.

!NE laissez pas les enfants s’appuyer sur les côtés de la chaise haute. Elle peut se déséquilibrer et se renverser.

!NE posez jamais des sacs, des paquets ou d’autres objets lourds sur le plateau de la chaise haute. Ceci pourrait la faire baesculer.

!Utilisez toujours la chaise sur une surface plate et plane.

!Gardez la chaise haute éloignée de sources de chaleur excessive comme celle des gazinières, plaques de cuisson, fours à cuire, etc..

!Pour éviter les risques d’étranglement, NE placez pas la chaise à proximité de cordons de tirage de stores ou rideaux ou, de fils de téléphone, etc.

!Toutes les pièces nécessaires au montage de la chaise doivent être correctement installées et fixées avant d’utiliser le produit.

!Vérifiez régulièrement la sécurité des loquets et des installations.

!Vérifiez régulièrement le bon état du produit afin d’identifier les matériels endommagés, les jointures mal fixées ou des bords tranchants.

!Enlevez votre enfant du produit avant de plier ou de déplier la chaise haute.

!Assurez-vous que le produit a été plié ou déplié complètement avant de laisser l’enfant dans la proximité de la chaise haute.

!Consultez votre revendeur pour des questions qui concernent l’entretien de la chaise, la réparation et le remplacement des pièces.

!NE posez PAS sur le plateau des aliments ou objets trop chauds.

!Assurez-vous que tous les harnais sont correctement attachés.

!Ne pas utilisez la chaise haute tant que l’enfant ne tient pas assis tout seul.

!Jetez l’emballage et les sacs plastiques avant d’utiliser la chaise pour éviter les risques d’étouffement.

!AVERTISSEMENT Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance

!Pour éviter les blessures graves ou la mort en raison d’une chute ou d’une glissade, utilisez toujours le système de retenue et assurez-vous qu’il est correctement ajusté.

!Risque de chute : Empêchez votre enfant de grimper sur la chaise haute.

!Faites attention aux risques provenant d’un feu ouvert et d’autres sources de forte chaleur à proximité de la chaise haute.

!Tenez votre enfant à l’écart en dépliant et en pliant le produit pour éviter les blessures.

!Faites attention aux risques de basculement si votre enfant peut pousser ses pieds contre une table ou une autre structure.

Assemblage de la Chaise Haute

Veuillez lire toutes les instructions de ce mode d’emploi avant de monter et d’utiliser ce produit.

1.Aligner les tubes des pieds avec ceux du siège, Insérerz-les. Un clic signifie que les tubes sont emboîtés correctement. 1

! Veuillez vérifier si les pieds sont bien montés en tirant sur chacun d’eux.

2.Utiliser le bouton à l’arrière du siège pour ouvrir la chaise haute en tournant le dossier vers le haut. 2 Un clic signifie que le dossier du siège est bien enclenché et la chaise prête à l’utilisation.

3.

Fixez le panier aux 4 crochets placés sur les pieds comme indiqué sur le 2 -1. Pour enlever le panier faites

 

l’opération inverse.

4.

Placez le sur les deux accoudoirs situés sur les côtés du siège 3 , tout en poussant vers l’extérieur les

 

deux boutons situés sous le plateau 3 -1 jusqu’à ce qu’un «clic» se fasse entendre. La chaise haute

 

complètement montée est représentée sur le schéma 4

Utilisation de la boucle du harnais

Conseil Pour éviter des blessures graves liées à la chute ou au glissement de la , chaise haute, veillez à ce que l’enfant soit toujours attaché avec le harnais.

Assurez-vous que l’enfant est attaché confortablement et que l’espace entre l’enfant et la ceinture au niveau des épaules soit d’environ de l’épaisseur de la paumed ‘une main.

NE croisez pas les sangles au niveau des épaules. Ceci entraine de la pression sur le cou de l’enfant.

Fermez la boucle

Emboitez la partie haute de la boucle avec celle de la ceinture 5 -1 pour qu’elles ne fassent plus qu’une 5 -2, et introduisez le tout dans la boucle. Un clic signifie que la boucle est correctement enclenchée. 5 -3

Ouvrir la boucle

Appuyez le bouton central pour ouvrir la boucle. 6

Réglage des harnais au niveau des épaules et de la ceinture pour le maintien de l’enfant

Conseil Conseil Passez les sangles du harnais au niveau des épaules dans les fentes qui se trouvent au même niveau sur le dossier.

Pour une installation de l’enfant en toute sécurité, après l’avoir assis dans la chaise, vérifiez que les harnais au niveau épaules sont à la hauteur correspondante.

Pour un enfant plus grand, placez les sangles du harnais dans les fentes supérieures prévues à cet effet. Pour un enfant plus petit, utilisez les fentes inferieures.

antérieuresPassez les sangles des harnais au niveau des épaules dans les fentes du dossier dans le sens indiqué sur le schéma 7 page 2, puis dans celles du coussin prévues à cet effet (schéma 8 page 2), et reproduisez la même opération pour l’autre sangle (schéma 9 page 3)

! Lorsque vous changez les sangles de position, assurez-vous qu’elles passent dans les fentes du coussin situées à la même hauteur.

Utilisez le dispositif de réglage de la sangle pour en modifier la longueur comme cela est montré sur le schéma 10 -1, appuyez sur le bouton (schéma 10 -2) pour régler la longueur du harnais au niveau de la taille. (croquis 10 -3)

29

30

Loading...
+ 37 hidden pages