Joie C1903AAFLT000 Instruction manual

0 (0)

ECE R129/03

Child height 100cm-150cm

i-Traver

high back booster

GB

TR

Instruction Manual Manuel d'instructions Anleitung

Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Használati utasítás Návod k obsluze Návod na použitie Instructiehandleiding Manual de instruções Kullanma kalvuzu

ECE R129/03: B2

ECE R129/03: i-Size

GB Welcome to Joie

Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the i-Traver™ series high back booster you are using a high quality, fully certified safety enhanced child restraint. Please carefully read this manual and follow each step to ensure a comfortable ride and best protection for your child.

To use this Joie booster with the ISOFIX connections according to ECE R129/03, your child must meet the following requirements.

Child height 100cm-150cm (Reference age 3.5-12 years).

Booster

Please read all the instructions in this manual before installing and using the product.

!IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY.

Please keep the instruction manual in the storage compartment at the bottom of the booster as right figure.

For warranty information, please visit our website at joiebaby.com

2

Parts List

Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. No tools are required for assembly.

1

Head Support

6

Head Support Adjustment Lever

2

Lower Back Support

7

Shoulder Belt Guide

3

Armrest

8

ISOFIX Connector

4

Seat Depth Adjustment button

9

ISOFIX Guides

5

Base

 

 

1

 

6

2

 

 

3

 

7

 

 

4

5

8

 

9

 

 

2

WARNING

!NO booster can guarantee full protection from injury in an accident. However proper use of this booster will reduce the risk of serious injury or death to your child.

!Always take care to follow the installation instructions correctly, this will ensure the booster performs at an optimum safety level.

!Do take care so that the rigid items and plastic parts of an booster shall be so located and installed that they are not liable to become trapped by a moveable seat or in a door of the vehicle.

!To use this booster seat according to the ECE R129/03, your child must meet the following requirements.

Child height 100cm-150cm (reference age: 3.5-12 years). Forward facing only (in vehicle travel direction)

!The booster may not fit to all vehicles for the usage from 135cm-150cm (Specific vehicle booster seat)

!Any straps holding the booster to the vehicle should be tight and the straps should not be twisted.

!The booster seat should be replaced if it has been subjected to heavy loads in the event of an accident or if it has been dropped.

!This booster seat is only intended to be used in the car.

3

WARNING

!Do not make any alterations or additions to the booster seat without approval from the type approval authority. DO NOT remove any of the white EPP/EPS foams. Failure to do so may result in serious safety issues.

!DO NOT use the seat if the surfaces are too hot from sunlight.

!Never leave the child unattended in the booster seat or vehicle, not even for a few minutes.

!Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall be properly secured.

!The booster shall not be used without the soft goods.

!The booster soft goods should not be replaced with any other than the one recommended by the manufacturer, because the soft goods constitutes an integral part of the restraint performance.

!Always secure child in booster, even on short trips, as this is when most accidents occur.

!DO NOT leave this booster, or other items unbelted or unsecured in your vehicle. Remove the booster seat from the car if not regular used and store in a dry, sun-protected surrounding.

4

WARNING

!It’s recommended not to use a second-hand booster seat whose history is not known. It may have invisible structural damages or defects due to incorrect usage/storage.

!DO NOT use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked on the booster.

!DO NOT install this booster under the following conditions:

1.Vehicle seats facing sideways or rearward with respect to the vehicle’s direction of travel.

2.Vehicle seats movable during installation.

!Consult the retailer for issues concerning maintenance repair and part replacement.

5

Emergency

In case of emergency or accidents, it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately.

Product Information

1.This is an Enhanced Child Restraint System, intended to use as a Non-integral Universal Enhanced Child Restraint System (i-Size booster seat) from 100-135cm and Non-integral Specific vehicle Enhanced Child Restraint System (Specific vehicle booster seat) from 135-150cm.

2.It is approved to the latest UN Regulation R129/03.

Product

Booster seat

Materials

Plastics, Metals, Fabrics

Patent No.

Patents pending

Suitable for

Child height 100cm-150cm

 

(Reference age 3.5-12 years).

Installation

forward facing (in vehicle travel direction)

6

Joie C1903AAFLT000 Instruction manual

Booster Assembly

see images 1 - 5

1

1.Squeeze the head support adjustment latch first and

then slide in lower back support under the fabric cover to connect them together. 1

! CHECK to make sure

 

two pieces are securely

2

snapped together by

pulling on them.

 

2. To attach the lower back support to the base, hook the lower back support over the seat bar hinge on the base. 2

3.Rotate the lower back support up while holding the booster seat until it clicks

into an upright position. 3

3

7

4. Align the side impact shield with the slot of lower back support plastics mounts, and then insert to lock. 4 5

!Please choose whether to install the side impact shield according to the size of the car.

4

5

Adjust the seat

see images 6

There are 3 positions for seat and adjust the seat as 6

6

8

Height Adjustment – for Head Support

see images 7

7

Squeeze the head support

 

adjustment lever while pulling

 

up or down on the head

 

support until it snaps into one

 

of the 10 positions. 7

 

Concerns on Installation

see images 8

- 11

8

9

10

11

1

 

 

 

1

1

 

2 3 4

2 3 4

 

5 6 7

5 6 7

2

Check provided car fitting list if used as a Specific vehicle booster seat (135-150cm)

Installation using ISOFIX

System and 3-point belt or using 3-point belt only

(Forward Facing Mode/ for Child between 100cm150cm / 3.5–12 years old)

see images 12 - 24

If vehicle is equipped with ISOFIX, the vehicle lower anchor points may be visible at the vehicle seat crease. See your vehicle owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use.

9

10

1.Fit the ISOFIX guides with the ISOFIX anchor points. 12 The ISOFIX guides can protect the surface of the vehicle seat from being torn. They can also guide the ISOFIX connectors.

2.Press the ISOFIX adjusting button to pull out the ISOFIX connectors. 13

Rotate the ISOFIX connectors 180 degrees until they are pointing in the direction of the ISOFIX guides.

14

11

12

13

14

2

1 2

1

3.Line up the ISOFIX connectors with the ISOFIX anchor points, and then click both ISOFIX connectors into the ISOFIX guides. 15

!Make sure that both ISOFIX connectors are securely attached to their ISOFIX guides. The colors of the indicators on the both ISOFIX connectors should be completely green. 15 -1

!Check to make sure the booster is securely installed by pulling on the both ISOFIX connectors.

4.To remove the booster:

a.Press the secondary lock button 16 -1 first and then the button 16 -2 on the ISOFIX connectors before removing the booster from the vehicle seat.

b.Rotate the ISOFIX connectors by 180 degrees, then press the ISOFIX adjusting button to

fold the ISOFIX connectors.

17

15 1

16

1 2

12

17

1

 

 

3

 

2

3

 

 

 

1

 

18

19

 

!Pull the vehicle safety belt and pass through the belt path 20 , and then buckle it up. 20 -3

20 1

3

2 4

!Could also be installed by using 3-point belt only. (see images 20 - 24)

!Position shoulder belt through the shoulder belt guide shown in 20 -1

!DO NOT position vehicle belt over top of the armrests. It must pass underneath the armrests. 20 -2

!The booster can not be used if the vehicle safety belt buckle (female buckle end) is too long to anchor the booster securely.

20-4

!After your child is placed in this booster, the safety belt must be used correctly, and ensure that any lap strap is worn low down, so that the pelvis is firmly engaged. 20

!To ensure the correct head support height is obtained, the bottom of the headrest MUST be even with the top of child’s shoulders as shown in 21 and the shoulder belt must be positioned in the red zone as shown in 22

!Place a booster firmly against the back of a forward-facing vehicle seat equipped with a lap/shoulder belt.

21

22

13

14

! Make sure, that the shoulder

23

belt portion of the vehicle belt

goes straight through the

 

shoulder belt guide as shown

 

in 23

 

! Tighten the vehicle belt by pulling the shoulder strap until all belt slack is removed.

! If the belt lays across child

neck, head or face, readjust 24

head support height.

! Any straps holding the booster to the vehicle should be tight

and the straps should not be twisted.

Detach Soft Goods

see images 25 - 28

 

25

26

To refit the seat pad simply

27

reverse the steps above.

28

15

16

 

NOTE

Care and Maintenance

 

 

!Please wash the soft goods and inner padding with cold water under 30°C.

!Do not iron the soft goods.

!Do not bleach or dry clean the soft goods.

!Do not use undiluted neutral detergent gasoline or other organic solvent to wash the booster. It may cause damage to the booster.

!Do not twist the soft goods and inner padding to dry with great force. It may leave the soft goods and inner padding with wrinkles.

!Please hang dry the soft goods and inner padding in the shade.

!Please remove the booster from the vehicle seat if not in use for a long period of time. Put the booster in a cool, dry place and somewhere your child cannot access it.

17

FR Bienvenue dans l'univers de Joie

Félicitations, vous faites désormais partie de la famille Joie ! Nous avons hâte de vous accompagner avec votre bébé dans vos voyages en voiture. En choisissant le siège-auto réhausseur à dossier haut , vous utilisez un produit de grande qualité, certifié par un laboratoire agréé indépendant et conforme aux normes européennes de sécurité en vigueur ECE R129/03. Veuillez lire attentivement et suivre chaque étape de ce mode d’emploi pour garantir le confort et la meilleure protection de votre enfant lors de vos déplacements.

Ce siège-auto s’utilise avec les connexions isofix conformément à la réglementation ECE R129/03 et convient aux enfants dont la taille est comprise entre 100 et 150cm (âge compris entre 3,5 et 12 ans env.)

Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit.

!IMPORTANT : À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT.

Veuillez garder le manuel d'instructions dans le compartiment de rangement en bas du rehausseur, comme indiqué la figure à droite.

Pour des informations sur la garantie, merci de consulter avoir notre site internet joiebaby.com

19

Liste des pièces

Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, contactez votre revendeur local. Le montage ne nécessite aucun outil.

1

Têtière

6

Poignée de réglage du support

2

Support de bas de dos

 

de tête

3

Accoudoir

7

Guide de la ceinture d'épaule

4

Bouton de réglage de la

8

Connecteur ISOFIX

 

profondeur du siège

9

Guides ISOFIX

5

Base

 

 

 

1

 

6

 

2

 

 

 

3

 

7

 

 

 

 

4

5

8

 

 

9

 

 

 

20

AVERTISSEMENTS

!AUCUN siège rehausseur ne peut garantir une protection complète contre les blessures occasionnées en cas d'accident. Cependant, une bonne utilisation de ce réhausseur réduit les risques de blessures graves ou mortelles pour votre enfant.

!Veillez toujours à respecter les instructions d’installation, afin de garantir une utilisation du siège rehausseur à un niveau optimal de sécurité.

!Assurez-vous que les éléments rigides et les pièces en plastique du rehausseur sont situés et installés de sorte qu'ils ne soient pas susceptibles de se coincer sous un siège amovible ou dans une porte du véhicule.

!Pour utiliser ce siège réhausseur conformément à la réglementation ECE R129/03, votre enfant doit répondre aux conditions suivantes.

Taille de l'enfant 100 cm-150 cm (âge de référence : 3.5-12 ans).

Positionnement face à la route uniquement (dans la direction de déplacement du véhicule)

!Il se peut que le siège réhausseur ne soit pas adapté

àtous les véhicules pour une utilisation entre 135 cm et 150 cm Siège rehausseur spécifique à un véhicule)

!Les sangles de fixation du rehausseur dans le véhicule doivent être serrées et ne doivent pas être entortillées.

!Le système de retenue doit être remplacé s’il a été soumis à des chocs importants en cas d’accident ou s’il est tombé.

!Ce rehausseur est uniquement destiné à être utilisé 21 dans une voiture.

AVERTISSEMENTS

!N’effectuez pas de modifications, ni d’ajouts au rehausseur sans l’approbation de l’autorité d’homologation du système de retenue. Ne retirez AUCUN des éléments en polystyrène EPP/EPS blancs. Dans le cas contraire, cela peut entraîner de graves problèmes de sécurité.

!N’utilisez PAS le siège si les surfaces sont trop chaudes en raison de la lumière du soleil.

!Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance dans le le système de retenue ou dans le véhicule, même pour quelques minutes.

!Tout bagage et autres objets susceptibles de causer des blessures en cas de collision doivent être correctement attachés.

!Le système de retenue ne doit pas être utilisé sans les pièces en tissu.

!Les pièces en tissu du rehausseur ne doivent pas être remplacées par des pièces autres que celles recommandées par le fabricant car elles font partie intégrante des performances du dispositif de retenue.

!Attachez toujours l'enfant dans le réhausseur, même pour de courts trajets, car c'est précisément lors de ceux-ci que le plus d'accidents surviennent.

!Ne laissez PAS ce siège réhausseur ou d’autres éléments non attachés ou non fixés dans votre véhicule. Retirez-le de la voiture s’il n’est pas utilisé régulièrement et rangez-le dans un lieu sec et à l’abri du soleil.

22

AVERTISSEMENTS

!N’utilisez JAMAIS un siège réhausseur d’occasion ou dont ne vous connaissez pas l’ historique car il pourrait présenter des défauts ou des dommages structurels qui peuvent compromettre la sécurité de votre enfant.

!N’utilisez PAS de points de contact autres que ceux décrits dans les instructions et marqués sur le rehausseur.

!N'installez PAS ce rehausseur dans les conditions suivantes :

1.Sièges du véhicule orientés sur le côté ou dos à la route par rapport au sens de déplacement du véhicule.

2.Sièges du véhicule amovibles lors de l'installation.

!Consultez le revendeur pour tout problème concernant l’entretien, les réparations et le remplacement des pièces.

En cas d'urgence

En cas d'urgence ou d'accident, il est très important de prendre immédiatement soin de votre enfant en lui prodiguant les soins de premiers secours puis en le faisant examiner par un médecin.

Informations sur le produit

"i-Size" (Système de retenue pour enfants amélioré ISOFIX universel intégré) est une catégorie de système de retenu pour enfants amélioré compatible avec toutes les positions d'assise i-Size d'un véhicule

1.Il s’agit d’un système de retenue pour enfants amélioré, destiné à être utilisé comme système de retenue pour enfants amélioré universel non intégral (rehausseur i-Size) de 100 à 135 cm et comme système de retenue pour enfants amélioré pour véhicule spécifique non intégral (rehausseur spécifique) de 135 à 150 cm.

2.Il est homologué conformément à la dernière règlementation ECE R129/03.

Produit Réhausseur avec dossier haut Matériaux Plastiques, métaux, tissus

N° de brevet Brevets en attente

Convient à Taille de l’enfant comprise entre 100 cm et 150 cm (âge entre 3,5 et 12 ans env.)

Installation face à la route (dans le sens de déplacement du véhicule)

23

24

Assemblage du réhausseur

voir images 1 - 5

1

1.Appuyez d’abord sur le loquet de réglage de la

têtière puis faites glisser le support de bas de dos sous la housse en tissu pour les assembler. 1

! VÉRIFIEZ que les

 

deux éléments sont

2

correctement enclenchés

ensembles en tirant

 

dessus.

 

2. Pour fixer le support de bas de dos à la base, accrochez le support de bas de dos sur la charnière articulée du siège au niveau de la base.

2

3. Faites pivoter le support

de bas de dos vers le haut tout en tenant le réhausseur

jusqu’à ce qu’il s’enclenche 3 en position verticale. 3

25

4.Alignez le dispositif de protection contre les chocs latéraux avec l’emplacement des montants en plastique du support de bas de dos, puis

insérez-le pour le verrouiller. 4

5

!Veuillez choisir d’installer ou non le dispositif de protection contre les chocs latéraux en fonction de la taille de la voiture.

4

5

Réglage du siège

voir images 6

Vous disposez de 3 positions pour régler la profondeur de l'assise du siège, actionnez le bouton comme indiqué dans 6

6

26

Réglage de la hauteur– de la têtière

voir images 7

7

Actionnez le bouton de réglage

 

de la têtière, en tirant vers le

 

haut ou vers le bas jusqu'à ce

 

qu'il s'enclenche sur l'une des

 

10 positions. 7

 

Remarques sur l'installation

voir images 8

- 11

8

9

27

10

11

1

 

 

 

1

1

 

2 3 4

2 3 4

 

5 6 7

5 6 7

2

Consultez la liste des voitures compatibles fournie si vous l’utilisez en tant que rehausseur spécifique (135-150 cm)

Installation avec le système ISOFIX et la ceinture 3 points ou uniquement avec la ceinture 3 points

(Mode face à la route/pour enfants entre 100 cm et

 

150 cm/3,5 et 12 ans)

 

voir images 12 - 24

 

Si le véhicule est équipé d'ISOFIX, les points d'ancrage

 

inférieurs du véhicule peuvent être visibles au niveau de

 

l'assise du siège de véhicule. Consultez le manuel du fabricant

 

de votre véhicule pour les emplacements exacts, l'identification

 

des points d'ancrage, et les conditions d'utilisation.

28

 

1.Ajustez les guides ISOFIX sur les crochets ISOFIX. 12 Les guides ISOFIX peuvent protéger la surface de l'assise du siège du véhicule contre toute déchirure. Ils peuvent aussi guider les connecteurs ISOFIX.

2.Appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX pour retirer les connecteurs ISOFIX. 13

Faites tourner les connecteurs ISOFIX à 180 degrés jusqu'à ce qu'ils pointent dans la direction des guides ISOFIX.14

29

12

13

14

2

1 2

1

3.Alignez les connecteurs ISOFIX avec les points d’attaches ISOFIX, puis insérez les deux connecteurs ISOFIX dans les guides ISOFIX. 15

!Vérifiez que les deux connecteurs ISOFIX sont bien attachés aux crochets ISOFIX. Les indicateurs des deux connecteurs ISOFIX doivent être complètement verts. 15 -1

!Vérifiez que le réhausseur est bien installé en tirant sur les deux connecteurs ISOFIX.

4.Pour enlever le réhausseur :

a. Appuyez d'abord sur le bouton de verrouillage secondaire 16 -1 puis sur le bouton 16 -2 sur les connecteurs ISOFIX avant de retirer le réhausseur du véhicule.

b.Tournez les connecteurs ISOFIX de 180 degrés, puis appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX pour plier les connecteurs ISOFIX. 17

15 1

16

1 2

30

17

1

 

 

3

 

2

3

 

 

 

1

 

18

19

 

!Tirez sur la ceinture de sécurité du véhicule et faites-la passer dans le passant vert prévu à cet effet. 20 puis fermez la boucle. 20 -3

20 1

3

2 4

!Peut également être installé uniquement avec la ceinture 3 points. (voir images 20 - 24)

31

!Positionnez la ceinture au niveau de l'épaule dans le guide de la ceinture d'épaule comme indiqué dans 20 -1

!NE PAS faire passer la ceinture de sécurité du véhicule au-dessus des accoudoirs. Elle doit passer sous les accoudoirs. 20 -2

!Le rehausseur ne peut pas être utilisé si la boucle de ceinture de sécurité du véhicule (extrémité femelle de la boucle) est trop longue pour retenir la base de façon sûre. 20 -4

!Une fois votre enfant installé dans le réhausseur, la ceinture de sécurité doit être utilisée correctement, en vérifiant que les sangles au niveau de la taille taille sont bien placées en bas, afin que le bassin soit bien attaché. 20

!Pour garantir la hauteur correcte de la têtière, le bas de la têtière DOIT être à la même hauteur que les épaules de l’enfant comme indiqué dans 21 et la ceinture au niveau des épaules doit être placée dans la zone verte, comme indiqué dans 22

!Placez le réhausseur en l'appuyant contre le dossier d'un siège du véhicule orienté face à la route et muni d'une ceinture de sécurité.

21

22

32

! Assurez-vous que la partie de

23

la ceinture au niveau de

l'épaule du véhicule passe

 

directement dans le guide

 

prévu à cet effet comme

 

indiqué dans 23

 

! Ajustez la ceinture du véhicule

 

en tirant la sangle au niveau de

 

l'épaule jusqu’à ce que tout le

 

jeu de la ceinture ait disparu.

24

! Si la ceinture touche le cou de

l'enfant, la tête ou le visage,

 

réglez à nouveau la hauteur de

 

la têtière. pour que la ceinture

 

soit bien tendue.

 

! Les sangles de fixation du rehausseur dans le véhicule doivent être serrées et ne doivent pas être entortillées.

Démontage des parties en tissu

voir images 25 - 28

25

26

Pour remettre les parties en tissu (assise, têtière) du siège, procédez comme indiqué ci-dessus mais dans l'ordre inverse.

27

28

33

34

 

REMARQUES

Entretien et réparations

 

 

!Veuillez laver les parties en tissu (assise, têtière) rembourrées ou non à l’eau tiède, à moins de 30 °C.

!Ne repassez pas les parties en tissu.

!N'utilisez pas de nettoyage à sec ou d'eau de javel.

!N'utilisez pas de détergents neutres non dilués, de l'essence ou d'autres solvants organiques pour laver le réhausseur.

!N'utilisez aucun programme d'essorage et faites sécher les parties en tissu à place sans les tordre trop. Cela peut endommager ou laisser des traces sur le tissu et froisser le rembourrage intérieur.

!Veuillez laisser sécher les parties les parties en tissu à l'ombre.

!Veuillez retirer le le réhausseur du véhicule s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Placez le rehausseur dans un endroit frais, sec et hors de portée de votre enfant.

35

36

DE Willkommen bei Joie

Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen uns, Ihr kleines Kind auf Reisen zu begleiten. Wenn Sie mit der Kindersitzerhöhung mit hoher Rückenlehne der i-Traver™-Serie auf Reisen gehen, machen Sie Gebrauch von einer erstklassigen fortschrittlichen Kindersitzerhöhung mit vollständig zertifizierter

Sicherheit. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie die einzelnen Schritte zur Gewährleistung einer komfortablen Fahrt und optimalen Sicherheit für Ihr Kind.

Zur Nutzung dieser Sitzerhöhung mit ISOFIX-Befestigungen entsprechend ECE R129/03 muss Ihr Kind folgende Anforderungen erfüllen.

Körpergröße des Kindes 100 bis 150 cm (entspricht in etwa einem Alter von 3,5 bis 12 Jahren).

Kindersitzerhöhung

Bitte lesen Sie vor Installation und Nutzung des Produktes alle Anweisungen in dieser Anleitung.

!WICHTIG: FÜR KÜNFTIGE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN.

Bewahren Sie die Anleitung bitte in dem rechts abgebildeten Aufbewahrungsfach an der Unterseite der Kindersitzerhöhung auf.

Garantieinformationen finden Sie auf unserer

Webseite unter joiebaby.com

37

Teileliste

Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.

1

Kopfstütze

6

Kopfstützenversteller

2

Untere Rückenstütze

7

Schultergurtführung

3

Armlehne

8

ISOFIX-Befestigung

4

Sitztiefenverstellknopf

9

ISOFIX-Führungen

5

Basis

 

 

1

 

6

2

 

 

3

 

7

 

 

4

5

8

 

9

 

 

38

WARNUNG

!KEINE Kindersitzerhöhung kann einen vollständigen Schutz vor Verletzungen bei einem Unfall garantieren. Dennoch reduziert der ordnungsgemäße Einsatz dieser Kindersitzerhöhung die Gefahr ernsthafter oder tödlicher Verletzungen Ihres Kindes.

!Achten Sie immer darauf, die Installationsanweisungen richtig zu befolgen. Dies stellt sicher, dass die Kindersitzerhöhung optimale Sicherheit bietet.

!Achten Sie darauf, dass feste Gegenstände und Kunststoffteile der Kindersitzerhöhung so platziert und installiert sind, dass sie nicht von einem beweglichen Sitz oder in einer Tür des Fahrzeugs eingeklemmt werden.

!Zur Nutzung dieser Kindersitzerhöhung entsprechend ECE R129/03 muss Ihr Kind folgende Anforderungen erfüllen.

Körpergröße des Kindes 100 bis 150 cm (Referenzalter etwa 3,5 -12 Jahre)

!Die Kindersitzerhöhung passt möglicherweise nicht in alle Fahrzeuge für die Nutzung von 135 bis 150 cm

!Der Fahrzeuggurt muss gemäß Anleitung installiert werden und darf nicht verdreht sein.

!Die Sitzerhöhung muss nach einem Unfall oder Sturz aus größerer Höhe überprüft und ggf. ausgetauscht werde. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Fachhändler oder den Hersteller.

WARNUNG

!Nehmen Sie ohne Genehmigung von einer Zulassungsbehörde keine Änderungen oder Ergänzungen an der Sitzerhöhung war. Entfernen Sie KEINE der weißen EPP/EPS-Schaumstoffteile. Andernfalls drohen ernsthafte Sicherheitsprobleme.

!Verwenden Sie den Sitz NICHT, falls die Oberflächen durch Sonneneinstrahlung zu heiß sind.

!Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt in der Sitzerhöhung oder im Fahrzeug, auch nicht für wenige Minuten.

!Gepäck und andere Gegenstände, die bei einem Unfall Verletzungen verursachen könnten, müssen angemessen gesichert werden.

!Die Kindersitzerhöhung darf nicht ohne die Textilteile verwendet werden.

!Die Textilteile der Kindersitzerhöhung sollten ausschließlich durch die vom Hersteller empfohlenen Teile ersetzt werden, da sie das Verhalten des Kinderrückhaltesystems wesentlich beeinflussen.

!Schnallen Sie Ihr Kind immer an, selbst auf kurzen Fahrten, da gerade hier die meisten Unfälle passieren.

!Transportieren Sie die Kindersitzerhöhung auch ohne Kind NICHT unangegurtet bzw. ungesichert in Ihrem Fahrzeug. Entfernen Sie die Kindersitzerhöhung aus dem Fahrzeug, falls sie nicht regelmäßig benutzt wird. Lagern Sie sie an einem trockenen, vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort.

39

40

WARNUNG

!Sie sollten keine gebrauchte Kindersitzerhöhung verwenden, deren Historie Sie nicht kennen. Möglicherweise weist sie aufgrund unsachgemäßer Verwendung/Lagerung strukturelle Schäden oder Mängel auf.

!Verwenden Sie NUR die in der Anleitung beschriebenen und an der Kindersitzerhöhung markierten belastbaren Kontaktpunkte.

!Installieren Sie diese Kindersitzerhöhung nicht unter folgenden Umständen:

1.In Bezug auf die Fahrtrichtung des Fahrzeugs zur Seite oder nach hinten gewandte Sitze.

2.Fahrzeugsitze, die sich während der Installation bewegen.

!Wenden Sie sich bei Anliegen bezüglich Wartung, Reparatur und Austausch an Ihren Händler.

Notfall

Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass bei Ihrem Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird.

Produktdaten

1.Bei diesem Kinderrückhaltesystem handelt es sich um ein nicht-integrales universelles Kinderrückhaltesystem (i-Size-Kindersitzerhöhung) von 100 bis 135 cm und nicht-

integrales spezifischen Kinderrückhaltesystem (spezifische Kindersitzerhöhung) von 135 bis 150 cm.

2.Es ist gemäß der aktuellen UN-Richtlinie R129/03 zugelassen.

Produkt Kindersitzerhöhung Materialien Kunststoff, Metall, Stoff Patent-Nr. Patente angemeldet

Geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von 100 bis 150 cm (entspricht einem Alter von etwa 3,5 bis 12 Jahren).

Installation In Fahrtrichtung (in Fahrtrichtung des Fahrzeugs)

41

42

Montage der Kindersitzerhöhung

siehe Abbildungen 1 - 5

1

1.Drücken Sie zunächst den Kopfstützeneinstellknopf

zusammen und schieben Sie zur Verbindung die untere Rückenstütze unter dem Stoffbezug hinein. 1

! VERGEWISSERN Sie

sich, dass beide Teile fest 2 miteinander verbunden

sind, indem Sie daran ziehen.

2. Bringen Sie die untere Rückenstütze an der Basis

an, indem Sie die untere Rückenstütze über dem

Sitzstangengelenk an der Basis einhaken. 2

3. Drehen Sie die untere Rückenstütze nach oben, während Sie die

Kindersitzerhöhung halten, 3

bis sie in aufrechter Position hörbar einrastet. 3

43

4.Richten Sie den seitlichen Aufprallschutz mit

den Schlitzen in den Kunststoffhaltern an der unteren Rückenstütze aus und

stecken Sie ihn dann bis zum Einrasten hinein. 4 5

!Bitte wählen Sie, ob der Seitenaufprallschutz entsprechend der Fahrzeuggröße installiert werden soll.

4

5

Sitz anpassen

siehe Abbildungen 6

Es gibt 3 Positionen für den Sitz, passen Sie den Sitz an 6

6

44

Höheneinstellung – für Kopfstütze

siehe Abbildungen 7

7

Drücken Sie den

 

Kopfstützenversteller und

 

schieben Sie die Kopfstütze

 

dann herauf oder herunter, bis

 

sie in einer der 10 Positionen

 

einrastet. 7

 

Bei der Installation zu beachten

siehe Abbildungen 8

- 11

8

9

45

10

11

1

 

1

1

 

2 3 4

2 3 4

 

5 6 7

5 6 7

2

Prüfen Sie die bereitgestellte Fahrzeugtypenliste, ob die Kindersitzerhöhung für eine Verwendung von 135 -150cm in Ihrem Fahrzeug freigegeben ist. Kindersitzerhöhung (135 bis 150 cm) verwendet wird.

Installation mittels ISOFIX-

System und 3-Punkt-Gurt oder ausschließlich 3-Punkt-Gurt

(In Fahrtrichtung/ für Kinder mit einem Gewicht von

 

100 bis 150 cm / 3,5 bis 12 Jahre alt)

 

siehe Abbildungen 12 - 24

 

Ist das Fahrzeug mit einer ISOFIX-Vorrichtung ausgestattet,

 

sind die unteren Verankerungspunkte möglicherweise nicht

 

sichtbar in der Kule zwischen Sitzund Rücksitzschaum

 

angebracht. Die genauen Positionen, sowie die

 

Nutzungsanforderungen entnehmen Sie bitte der

46

Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.

 

1.Befestigen Sie die ISOFIXFührungen an den ISOFIXVerankerungspunkten. 12 Die ISOFIX-Führungen können die Oberfläche des Fahrzeugsitzes vor Verschleiß schützen. Sie sind auch eine Führung für die ISOFIX-Befestigungen.

2.Drücken Sie den ISOFIXEinstellknopf und ziehen Sie die

ISOFIX-Befestigungen heraus.

13

Drehen Sie die ISOFIXVerbindungen um 180 Grad, bis sie in Richtung ISOFIX-Führungen zeigen.14

47

12

13

14

2

1 2

1

3.Richten Sie die ISOFIXBefestigungen mit den ISOFIXVerankerungspunkten aus und rasten Sie beide ISOFIXBefestigungen in den ISOFIXFührungen ein. 15

!Achten Sie darauf, dass beide ISOFIX-Befestigungen gut an ihren ISOFIX-Führungen befestigt sind. Die Anzeigen an beiden ISOFIXVerbindungen sollten vollständig grün sein. 15 -1

!Vergewissern Sie sich, dass die Kindersitzerhöhung sachgemäß installiert ist, indem Sie an beiden ISOFIXBefestigungen ziehen.

4.So entfernen Sie die Kindersitzerhöhung:

a. Drücken Sie erst den zweiten Verschlussknopf 16 -1 und dann den Knopf 16 -2 an den ISOFIX-Befestigungen, bevor Sie die Kindersitzerhöhung aus dem Fahrzeugsitz herausheben.

b.Drehen Sie die ISOFIXBefestigungen um 180 Grad, drücken Sie dann den ISOFIX-Einstellknopf, um die ISOFIX-Befestigungen zusammenzuklappen.17

15 1

16

1 2

48

17

1

 

 

3

 

2

3

 

 

 

1

 

18

19

 

!Ziehen Sie am Sicherheitsgurt des Fahrzeugs, führen Sie ihn durch den Gurtpfad 20 und rasten Sie ihn dann in der Schnalle ein. 20 -3

20 1

3

2 4

!Kann auch ausschließlich mittels 3-Punkt-Gurt installiert werden. (siehe Abbildungen 20 - 24)

!Führen Sie den Schultergurt durch die in 20 -1 abgebildete Schultergurtführung

!Führen Sie den Fahrzeugsicherheitsgurt NICHT über die Armstützen. Er muss

unter den Armstützen verlaufen.

20-2

!Die Kindersitzerhöhung kann nicht verwendet werden, wenn der Verschluss (Gurtschloss) des Fahrzeugsicherheitsgurtes zu lang ist, um die Kindersitzerhöhung fest zu verankern. 20 -4

!Nachdem Sie Ihr Kind in diese Kindersitzerhöhung gesetzt haben, muss der Sicherheitsgurt sachgemäß befestigt werden, wobei gewährleistet sein muss, dass der Beckengurt so tief wie möglich angelegt wird, damit das Becken sicher gehalten wird. 20

!Zur Gewährleistung der richtigen Höhe der Kopfstütze MUSS der untere Teil der Kopfstütze wie in

21abgebildet sich auf oberer Schulterhöhe des Kindes und der Schultergurt wie in abgebildet im roten Bereich befinden 22

21

22

49

50

! Achten Sie darauf, dass der

23

Schultergurtabschnitt des

Fahrzeuggurts gerade durch

 

die Schultergurtführung

 

verläuft, siehe 23

 

! Ziehen Sie den Fahrzeuggurt

 

fest, indem Sie am Schultergurt

 

ziehen, bis der gesamte Gurt

 

straff ist.

 

! Sollte der Gurt den Hals, den

24

Kopf oder das Gesicht des

Kindes überqueren, stellen Sie

 

die Höhe der Kopfstütze neu

 

ein.

 

! Jegliche Gurte zum Halten der Sitzerhöhung am Fahrzeug müsse sicher befestigt und dürfen nicht verdreht sein.

Textilteile entfernen

siehe Abbildungen 25 - 28

25

26

Sie können das Sitzpolster wieder anbringen, indem Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchlaufen.

27

28

51

52

 

HINWEIS

Pflege und Wartung

 

 

!Bitte waschen Sie die Textilteile und das Innenpolster mit kaltem Wasser unter 30 °C.

!Sie dürfen die Textilteile nicht bügeln.

!Sie dürfen die Textilteile nicht bleichen oder in die chemische Reinigung geben.

!Keine unverdünnten Neutralreiniger, Benzin oder organische Lösungsmittel zum Reinigen des Kindersitzes verwenden. Der Kindersitz kann dadurch beschädigt werden.

!Bitte wringen Sie die Textilteile und das Innenpolster nicht kräftig aus. Andernfalls könnten an den Textilteilen und am Innenpolster Falten zurückbleiben.

!Bitte hängen Sie die Textilteile und das Innenpolster zum Trocknen im Schatten auf.

!Nehmen Sie bitte die Kindersitzerhöhung aus dem Fahrzeugsitz heraus, wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Bewahren Sie die Kindersitzerhöhung an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

53

54

ES Bienvenido a Joie

¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de su pequeño. Cuando viaje con el asiento elevador con respaldo de la serie i-Traver™, estará utilizando un Sistema de Retención Infantil Mejorado totalmente certificado. Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé viaje cómodamente y esté protegido de la mejor manera posible.

Para utilizar este asiento elevador Joie con las conexiones ISOFIX de acuerdo con ECE R129/03, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos.

Altura del niño entre 100 cm y 150 cm (edad de referencia entre 3,5 y 12 años).

Asiento elevador

Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de instalar y utilizar el producto.

!IMPORTANTE: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA DETENIDAMENTE.

Guarde el manual de instrucciones en el compartimento de almacenamiento de la parte inferior del asiento elevador como se muestra en la figura que aparece a la derecha.

Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com.

55

Lista de piezas

Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.

1

Reposacabezas

6

Palanca de ajuste del

2

Respaldo

 

reposacabezas

3

Reposabrazos

7

Guía del cinturón de seguridad

4

Botón de ajuste de la profundidad

 

para los hombros

8

Conector ISOFIX

 

del asiento

5

Base

9

Guías ISOFIX

 

1

 

6

 

2

 

 

 

3

 

7

 

 

 

 

4

 

8

 

5

 

9

 

 

 

56

ADVERTENCIA

!NINGÚN asiento elevador puede garantizar una protección total contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo, un uso adecuado de este asiento elevador reducirá el riesgo de sufrir lesiones graves o, incluso, la muerte de su hijo.

!Tenga siempre cuidado de seguir las instrucciones de instalación correctamente, lo que garantizará que el asiento elevador funcione a un nivel de seguridad óptimo.

!Tenga cuidado en que los elementos rígidos y las piezas de plástico de un asiento elevador se coloquen e instalen de manera que no puedan quedar atrapados al desplazar un asiento ajustable o en una puerta del vehículo.

!Para utilizar este asiento elevador de acuerdo con ECE R129/03, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos:

Altura del niño de entre 100 cm y 150 cm (edad de referencia: de 3.5 a 12 años). Solo con orientación hacia adelante (en la dirección de desplazamiento del vehículo)

!Es posible que el asiento elevador no se ajuste a todos los vehículos para el uso de 135 cm a 150 cm (asiento elevador específico del vehículo)

!El cinturón de seguridad del vehículo debe estar apretado y no debe estar retorcido.

!El asiento elevador debe reemplazarse si ha sufrido un accidente o si se ha caído.

!Este asiento elevador debe utilizarse únicamente en vehículos.

ADVERTENCIA

!No realice modificaciones en el asiento elevador ni incorpore nada en él sin la autorización de las autoridades de homologación. NO quite ninguno de los corchos blancos de EPP/EPS. Si no sigue esta recomendación, pueden aparecer problemas graves de seguridad.

!NO use el asiento si las superficies están demasiado calientes debido al calor del sol.

!Nunca deje al niño desatendido en el asiento elevador ni en el vehículo, ni siquiera durante unos minutos.

!Sujete correctamente el equipaje y cualquier otro objeto susceptible de salir despedido y causar lesiones en caso de colisión.

!No utilice el asiento elevador sin la tapicería.

!La tapicería del asiento elevador no deberá sustituirse por una que no esté recomendada por el fabricante, ya que constituye una parte esencial del funcionamiento de este Sistema de Retención.

!Asegure siempre al niño en el asiento elevador, incluso en trayectos cortos, ya que es en estos donde más accidentes se producen.

!NO deje este asiento elevador u otros artículos sin sujetar, ya sea con el cinturón o con los anclajes ISOFIX, ya que en caso de accidente podría salir despedido. Retire el asiento elevador del automóvil si no se usa con regularidad y guárdelo en un lugar seco y protegido del sol.

57

58

Loading...
+ 71 hidden pages