Jenway Genova Nano Instruction Manual

Page 1
Genova Nano 分光光度计 微量配件
配件安装和操作手册
737 555 修订版 A/03-12
Page 2
安全
在安装或使用本设备之前,请仔细阅读这些信息。
1. 本手册中介绍的部件只能由经过培训的工作人员操作。所有调整、维护和修理必须由了解相关危 险的合格人员按照本手册中规定的方式执行。
3. 除了此处的维护规程中所规定的那些物件外,仪器中再没有任何可由用户自行维修的物件。让不 合格的人员拆卸盖罩以及试图进行调整或维修,将导致保修失效并可能产生额外的修理费用。
4. 应始终参考您使用的任何化学品所附带的“健康和安全”资料。应采用普遍接受的实验室化学品 安全处理规程。
5. 如果怀疑任何原因导致安全防护措施出现了削弱,则必须将部件停用并防止其发挥既定的用途, 同时应立即向相应的维修机构汇报故障状况。
Merci de lire attentivement ces informations avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
1. L’appareil décrit dans ce manuel est conçu pour être utilisé uniquement par des personnes formées. Tout réglage, maintenance ou réparation doit être effectué comme décrit dans ce manuel, par une personne qualifiée consciente des risques encourus.
2. Il est essentiel que les personnes utilisant et intervenant sur cet appareil respectent les règles de sécurité de travail, en plus des instructions détaillées précisées dans ce manuel.
3. En-dehors des éléments décrits dans les procédures de maintenance ci-incluses, cet appareil ne contient aucun élément réparable par l’utilisateur. L’enlèvement des capots et les tentatives de réglage ou de réparation par des personnes non qualifiées invalide toute garantie et entraîne un risque de frais de réparation supplémentaires.
4. Toujours se référer aux fiches techniques de santé et de sécurité accompagnant tout produit chimique utilisé. Respecter les procédures de laboratoire généralement acceptées pour la manipulation en toute sécurité des produits chimiques.
5. Si l’utilisateur suspecte qu’un problème quelconque puisse mettre en cause la sécurité, l’appareil doit être rendu inopérant en empêchant son utilisation. Communiquer la défaillance constatée au service de maintenance compétent.
Bitte lesen Sie diese Hinweise vor Installation oder Gebrauch dieser Ausrüstung sorgfältig durch.
1. Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät darf nur von geschultem Personal bedient werden. Alle Anpassungen, Wartungsarbeiten und Reparaturen müssen entsprechend der Vorgaben in diesem Handbuch und von einer kompetenten Person, die mit den damit verbundenen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden.
2. Es ist wichtig, dass sowohl das Bedienungs- als auch das Service-Personal zusätzlich zu den detaillierten Anweisungen in diesem Handbuch ein sicheres Arbeitssystem einsetzen.
3. Mit Ausnahme der Teile, deren Wartungsverfahren in diesem Handbuch beschrieben sind, enthält dieses Gerät keine weiteren Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Das Entfernen von Abdeckungen und Versuche von hierfür unqualifiziertem Personal, Anpassungen oder Wartungsarbeiten durchzuführen, haben zur Folge, dass die Garantie verfällt und können zusätzliche Reparaturkosten auslösen.
Page 3
4. Es ist jederzeit auf die sicherheitsrelevanten Daten sämtlicher verwendeter Chemikalien Bezug zu nehmen. Allgemein anerkannte Labormethoden zum sicheren Umgang mit Chemikalien sollten eingesetzt werden.
5. Besteht der Verdacht, dass die Sicherheitsvorrichtungen in irgendeiner Weise beschädigt wurden, muss das Gerät außer Betrieb genommen und gegen weiteren Gebrauch gesichert werden. Die Störung sollte der zuständigen Serviceeinrichtung unverzüglich gemeldet werden.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare o utilizzare il dispositivo.
1. L’unità descritta nel presente manuale è stata realizzata per essere utilizzata solo da personale che ha ricevuto l’apposita formazione. Qualsiasi operazione di regolazione, manutenzione e riparazione deve essere effettuata sulla base di quanto indicato nel presente manuale da personale qualificato consapevole dei rischi connessi.
2. È fondamentale che il personale operativo e il personale addetto alla manutenzione utilizzino un sistema di lavoro sicuro, oltre a seguire le istruzioni specificate nel presente manuale.
3. Oltre a quelli indicati nelle procedure di manutenzione, all’interno di questo dispositivo non sono presenti altri elementi sui quali è possibile effettuare interventi. La rimozione delle protezioni e qualsiasi tentativo di regolazione o di manutenzione posto in essere da personale non qualificato invaliderà la garanzia. In questi casi, sarà necessario pagare un importo per le riparazioni effettuate.
4. È sempre necessario fare riferimento ai dati sulla salute e sulla sicurezza forniti con le sostanze chimiche utilizzate. Adottare le procedure di laboratorio generalmente accettate per la gestione delle sostanze chimiche.
5. Nel caso in cui si sospetti che la salute possa essere pregiudicata in qualsiasi modo, disattivare l’unità per renderla inutilizzabile. Qualsiasi condizione di errore deve essere immediatamente segnalata al responsabile per la manutenzione.
Lea esta información atentamente antes de instalar o utilizar este equipo.
1. La unidad descrita en este manual está diseñada para que solamente la utilice personal con formación.
Cualquier operación de ajuste, mantenimiento y reparación debe llevarse a cabo del modo indicado en este manual y debe realizarla una persona cualificada que sea consciente de los peligros que implica.
2. Es fundamental que tanto los operarios como el personal de servicio utilicen un sistema de trabajo seguro, así como las instrucciones detalladas que se especifican en este manual.
3. Cualquier elemento que no se encuentre entre los definidos en los procedimientos de mantenimiento aquí descritos no podrá utilizarse en este instrumento. La extracción de las tapas y los intentos de ajuste o reparación por parte de personal no cualificado invalidarán la garantía y pueden incurrir en cargos adicionales por reparación.
4. Siempre deberían consultarse los datos sobre Salud y Seguridad que se suministran con cualquier producto químico que se utilice. Es necesario llevar a cabo los procedimientos de laboratorio de aceptación generalizada para la manipulación segura de productos químicos.
5. Si existe la sospecha de que las medidas protectoras de seguridad han quedado dañadas en cualquier modo, la unidad debe inutilizarse y protegerse contra toda operación que se intente llevar a cabo. El estado de fallo debe comunicarse inmediatamente a la autoridad de servicio de mantenimiento y reparación pertinente.
1
Page 4
目录
页码
第 1 节 - 简介 3
1.1 微量配件说明 3
1.2 微量配件规格 3
1.3 开包 4
第 2 节 - 配件布局和安装 5
2.1 配件布局 5
2.2 配件拆卸 5
2.3 配件安装 7
2.4 初始化 7
第 3 节 - 配件设置 8
3.1 访问微量配件设置 8
3.2 路径长度选择 9
3.2.1 已知路径长度测量 9
3.2.2 未知路径长度测量 9
第 4 节 - 执行微量测量 10
4.1 使用吸量管将样品转移到微量读头 10
4.2 样品回收或去除 11
第 5 节 - 微量配件校准 12
5.1 校准液 (035 092) 12
5.2 配件校准步骤 12
5.2.1 微量配件设置 12
5.2.2 校准标准 - 数据输入 12
5.2.3 配件校准和验证 13
第 6 节 - 对微量配件进行清洁和消毒 16
6.1 配件清洁 16
6.2 配件消毒 16
6.3 读头重新调节 16
第 7 节 - 配件 16
7.1 配件 16
第 8 节 - 维护和维修 17
8.1 常规维护 17
8.2 维修 17
第 9 节 - 故障排除 18
9.1 配件错误代码 18
9.1.1 校准步骤错误代码 18
9.1.2 验证检查错误代码 18
9.2 故障排除指南 19
9.3 技术支持 19
第 10 节 - 图标词汇表 20
第 11 节 - 化学兼容性 21
2
Page 5
第 1 节 - 简介
1.1 微量配件说明
Genova Nano 是一种专门用于进行生命科学分析的紫外线/可见光分光光度计。这种分光光度计具 有一个微量样品测量配件,可以对低至 0.5μl 的样品容积进行分析。Genova Nano 分光光度计预装 了一些方法,这些方法能够使用在 260、280 和 230nm 条件下记录的波长来确定 DNA 浓度和纯度 比率,还预装了 320nm 条件下的可选校正方法以及用于进行蛋白质分析的 Bradford、Lowry、缩二 脲、BCA 和直接紫外线方法。当取下微量配件时,Genova Nano 将转换为具有光度、浓度、多波 长、光谱扫描、定量和动力学测量模式的标准 Genova Plus 分光光度计。 这种生命科学分光光度计采用了图标驱动的软件和一个改进的导航系统,使用起来更加简便、直 观。
1.2 微量配件规格
Genova Nano
波长
范围 198 到 1000nm 分辨率 1nm 精确性 ± 2nm 可重复性 ± 0.5nm 光谱带宽 5nm
光度
吸光度范围 -0.300 到 2.500A (10mm 路径长度当量 = -15.0 到 125.0A)
精确性 ±2%@ 1A 吸光度精度 0 到 1A = <0.005、1 到 2A = 2%、2A = 4% 以上 dsDNA 检测限制 (0.5mm) 2.0 ng/μl 最大
浓度 (0.20mm) 6000 ng/μl 杂散光 在 340nm 和 220nm 条件下 <0.5%
其他 重量 1.5kg 路径长度 0.2mm 和 0.5mm 测量时间 <6.5s 样品容积 0.5 到 5.0μl 工作温度 10 到 40°C 工作湿度 0 到 80% 无冷凝
3
Page 6
1.3 开包
我们交付的 Genova Nano 在分光光度计样品室中预装并牢固地封装了微量配件。必须将保护性的包
装拆除,才能首次初始化仪器。
微量 保护性 包装 (拆除)
图 1.3 - 微量配件开包
4
Page 7
第 2 节 - 配件布局和安装
2.1 配件布局
连杆机构接头
上读头
路径长度 驱动电机
下读头
2.2 配件拆卸
如果微量配件是作为 Genova Nano 分光光度计的一部分购买的,则会预先安装好微量配件。 此配件 通过光学方式与它最初安装到的分光光度计相配。因此,除非得到经过培训的维修人员的协助,否则 用户无法将微量配件转移到其他 Genova Plus/Nano 分光光度计上使用。
如非必要,不应取下或重新安装微量配件,否则会影响配件光学对准精度。
当取下微量配件并将其重新安装到 Genova Nano 分光光度计上时,必须按照如下步骤操作。
读头盖
侧盖
图 2.1 - 微量配件布局
1 2
取下前面板
拧松第 1 和第 2 个螺丝,直到能够从前方抽出 前面板为止,然后从样品室上取下前面板。
5
Page 8
侧 盖
抽出侧盖以便将它们取下。
第 3 和第 4 个螺丝
拧下外侧的第 3 和第 4 个螺丝。
第 5 和第 6
个螺丝
连杆机构接头
读头盖
确保未调节/拧下内侧的第 5 和第 6 个螺丝。
用附带的内六角扳手从分光光度计盖底面上的支架上 断开连杆机构接头,然后取下读头盖。
断开连杆机构并取下读头盖之后的视图。
6
Page 9
Finally disconnect the power and communication cable
from the underside of the accessory PCB.
向右转动配件以便 将其取出。
向右转动配件,小心翼翼地从分光光度计样品室中抽出 微量配件,在取出配件时不要让突出的探测器镜片受到 撞击。
探测器镜片
最后,从配件 PCB 底面上拔下电源线和通信电缆。
2.3 配件安装
逆向执行第 2.2 节中介绍的步骤,即可安装微量配件。
2.4 初始化
将电源部件连接到仪器后面板上的电源插座上,然后将其连接到电源插座上。打开电源,并使用仪
器背面的电源开关接通仪器的电源。
仪器会首先检查固件更新,接下来执行多项开机检查,然后显示主菜单:
图 2.2 - Genova Nano 主菜单
7
Page 10
第 3 节 - 配件设置
Micro Volume Accessory icon
A
260
Calibration
Standard Value
Tick icon
Micro Volume Accessory icon
A
330
Calibration
Standard Value
Calibration Standard Path Length Value
3.1 访问微量配件设置
安装了微量配件之后,无论在哪种测量模式下,微量配件图标都会显示在屏幕的右下角。
按微量配件图标下面的按键,即可访问微量配件设置。
使用微量配件设置,用户可以为测量选择所需的路径长度,并使用在 260 和 330nm 条件下具有已知 吸光度值的标准溶液来校准配件。
微量配件图标
0.2mm 路径长 度设置
0.5mm 路径 长度设置
自动路径 长度设置
路径长度 校准
当前校准 系数
图 3.1 - 微量配件设置菜单
配件 对准模式
对勾图标
校准
A
260
标准值
校准
A
330
标准值 校准
标准路径长度值
8
Page 11
3.2 路径长度选择
3.2 PATH LENGTH SELECTION
3.2.1 Known Path Length Measurements
If the required measurement path length is known it
can be selected by pressing the button adjacent to
the 0.2mm or 0.5mm path length setting icons. The
selected setting is indicated by an icon with a black
background. Once the required path length setting
has been selected press the button adjacent to the
tick icon to confirm.
3.2 PATH LENGTH SELECTION
3.2.1 Known Path Length Measurements
If the required measurement path length is known it
can be selected by pressing the button adjacent to
the 0.2mm or 0.5mm path length setting icons. The
selected setting is indicated by an icon with a black
background. Once the required path length setting
has been selected press the button adjacent to the
tick icon to confirm.
3.2.2 Unknown Path Length Measurements
If the required measurement path length is not
known the auto path length setting can be selected
by pressing the button adjacent to the auto path
length setting icon. Once the auto path length setting
has been selected press the button adjacent to the
tick icon to confirm.
3.2.1 已知路径长度测量
3.2.2 未知路径长度测量
如果所需的测量路径长度已知,则可以按 0.2mm 或 0.5mm 路径长度设置图标旁边的按钮以选择 此路径长度。所选的设置由一个具有黑色背景的 图标指明。选择了所需的路径长度设置之后,按 对勾图标旁边的按钮进行确认。
如果所需的测量路径长度未知,则可以按自动路 径长度设置图标旁边的按钮以选择自动路径长度 设置。选择了自动路径长度设置之后,按对勾图 标旁边的按钮进行确认。
自动路径长度测量设置会首先使用 0.5mm 路径长度设置来测量样品。如果测量出的光度值处于范围 内,此值将显示在屏幕上,而且不会再执行其他测量。然而,如果测量出的值超出了范围,将使用
0.2mm 路径长度设置来重新测量样品。
9
Page 12
第 4 节 - 执行微量测量
有关 Genova Nano 分光光度计上的可用测量模式的详细说明,请参见附带的 Genova Plus 操作手
册。
4.1 使用吸量管将样品转移到微量读头
Genova Nano 分光光度计能够测量 0.5μl 到 5.0μl 的样品容积。
Jenway 建议用户尽可能使用至少 2μl 的样品来执行测量。
1. 在打开了读头装置的情况下,使用吸量管将待分 析的液体转移到下读头的中央。
使用吸量管将样品转移到读头
处于静止位置的读头
2. 盖上分光光度计的盖子。这样会将读头降到路径长 度驱动电机上。上读头现在将处于静止位置,而 且位于下读头上方 2mm 处。
3. 开始测量之后,路径长度驱动电机会按指定的测量 距离降下上读头,执行光度测量之后,上读头会 回到静止位置。
10
处于测量位置的读头
Page 13
4.2 样品回收或去除
完成了一次测量之后,可以用一根适用的吸量管从下读头回收样品溶液,也可以用一块适用的无尘 布进行清洁,以擦去上读头和下读头上的样品溶液。
1. 打开分光光度计的盖子。读头装置将打开,这样
即可触碰到上读头和下读头。
2. 小心翼翼地将下读头上残留的液体排放到干净的
吸量管中,即可将样品回收。
3. 随后应使用无尘布擦拭上下读头。
4. 测量了高浓度的样品或可能造成污染的样品之后,可能需要执行更严格的清洁。请见第 6 节以了 解详细信息。
11
Page 14
第 5 节 - 微量配件校准
SECTION 5 CALIBRATION OF THE MICRO VOLUME ACCESSORY
Jenway recommends that the micro volume accessory is calibrated every 6 months. A set of
calibration solutions (Part code 035 092) are supplied with the Genova Nano spectrophotometer.
5.1 CALIBRATION SOLUTIONS (035 092)
The supplied calibration solution set consists of
two vials.
1. Matrix Blank (White)
2. 10x ref - Calibration Standard (Blue)
A calibration certificate is supplied that details the
certified absorbance values of the calibration
standard and the path length at which these values
were determined.
5.2 ACCESSORY CALIBRATION PROCEDURE
5.2.1 Micro Volume Accessory Settings
The micro volume accessory settings can be
accessed by pressing the key below the Micro
Volume Accessory icon in any of the Genova
Nano’s operating modes.
SECTION 5 CALIBRATION OF THE MICRO VOLUME ACCESSORY
Jenway recommends that the micro volume accessory is calibrated every 6 months. A set of
calibration solutions (Part code 035 092) are supplied with the Genova Nano spectrophotometer.
5.1 CALIBRATION SOLUTIONS (035 092)
The supplied calibration solution set consists of
two vials.
1. Matrix Blank (White)
2. 10x ref - Calibration Standard (Blue)
A calibration certificate is supplied that details the
certified absorbance values of the calibration
standard and the path length at which these values
were determined.
5.2 ACCESSORY CALIBRATION PROCEDURE
5.2.1 Micro Volume Accessory Settings
The micro volume accessory settings can be
accessed by pressing the key below the Micro
Volume Accessory icon in any of the Genova
Nano’s operating modes.
5.2.2 Calibration Standard - Data Entry
1. Enter the A260 and
A330 DNA standard
solution values from the supplied calibration
certificate into the
accessory settings by
pressing the key adjacent to the Calibration
Standard Value icon.
Jenway 建议每 6 个月对微量配件校准一次。Genova Nano 分光光度计附带了一套校准液(部件代码 035 092)。
5.1 校准液 (035 092)
这套附带的校准液分装在两个小瓶中。
1. 基质空白溶液(白色)
2. 10 倍参考 - 校准标准溶液(蓝色)
白色
5.2 配件校准步骤
5.2.1 微量配件设置
标签
1
2
蓝色 标签
微量配件附带了一份校准证书,详细说明了经过认 证的校准标准吸收度值以及确定这些值时的路径长 度。
在任何 Genova Nano 操作模式下按“微量配件”图 标下面的按键,即可访问微量配件设置。
微量配件图标
5.2.2 校准标准 - 数据输入
1. 按“校准标准值”图标旁边的按键,以便将附带 的校准证书中的 A260 和 A330 DNA 标准溶液值 输入到配件设置中。
12
Page 15
2. Select the digit to be changed using the keys
at the bottom of the screen. Use the keys
adjacent to the arrow
icons to increase or
decrease the number. Press the key adjacent
to the tick icon to save any changes.
2. Select the digit to be changed using the keys
at the bottom of the screen. Use the keys
adjacent to the arrow
icons to increase or
decrease the number. Press the key adjacent
to the tick icon to save any changes.
3. Enter the stated path length (1.0mm for the
supplied calibration standard solution set) for
the DNA standard solution values, in mm, into
the
accessory settings by pressing the key
adjacent to the Calibration Standard Path
Length Value icon.
2. Select the digit to be changed using the keys
at the bottom of the screen. Use the keys
adjacent to the arrow
icons to increase or
decrease the number. Press the key adjacent
to the tick icon to save any changes.
3. Enter the stated path length (1.0mm for the
supplied calibration standard solution set) for
the DNA standard solution values, in mm, into
the
accessory settings by pressing the key
adjacent to the Calibration Standard Path
Length Value icon.
4. Select the digit to be changed using the keys at the bottom of the screen. Use the keys
adjacent to the arrow icons to increase or decrease the number. Press the key adjacent to the
tick icon to save any changes.
5.2.3 Accessory Calibration and Verification
If an error message is displayed during the accessory calibration and verification procedure,
refer to Section 9 for further details.
1. The accessory calibration sequence is initiated
by pressing the key
adjacent to the Path
Length Calibration icon.
2. Select the digit to be changed using the keys
at the bottom of the screen. Use the keys
adjacent to the arrow
icons to increase or
decrease the number. Press the key adjacent
to the tick icon to save any changes.
3. Enter the stated path length (1.0mm for the
supplied calibration standard solution set) for
the DNA standard solution values, in mm, into
the
accessory settings by pressing the key
adjacent to the Calibration Standard Path
Length Value icon.
4. Select the digit to be changed using the keys at the bottom of the screen. Use the keys
adjacent to the arrow icons to increase or decrease the number. Press the key adjacent to the
tick icon to save any changes.
5.2.3 Accessory Calibration and Verification
If an error message is displayed during the accessory calibration and verification procedure,
refer to Section 9 for further details.
1. The accessory calibration sequence is initiated
by pressing the key
adjacent to the Path
Length Calibration icon.
2. The Air Measurement icon will be displayed.
Use a lint free cloth to clean the upper and
lower read heads, close the instrument lid and
press the key adjacent to the tick icon to
continue. Pressing the key
adjacent to the
cross icon will return the instrument to the
micro volume accessory settings menu screen.
2. 使用屏幕底部的按键选择要更改的数字。使用 箭头图标旁边的按键可以增大或减小数字。
按对勾图标旁边的按键可以保存所有更改。
3. 按“校准标准路径长度值”图标旁边的按键, 以便将 DNA 标准溶液值所规定的路径长度 (以 mm 为单位,对于附带的那一套标准溶液 是 1.0mm)输入到配件设置中。
4. 使用屏幕底部的按键选择要更改的数字。使用箭头图标旁边的按键可以增大或减小数字。按对勾 图标旁边的按键可以保存所有更改。
5.2.3 配件校准和验证
如果在配件校准和验证过程中显示了错误消息,请参见第 9 节以了解详细信息。
1. 按“路径长度校准”图标旁边的按键,以便开 始配件校准过程。
2. 屏幕上将显示“空气测量”图标。用一块无尘 布清洁上下读头并盖上仪器盖,然后按对勾图 标旁边的按键以继续。按十字图标旁边的按键 将使仪器返回到微量配件设置菜单屏幕。
本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获取
0.5 和 0.2mm 路径长度下的五个暗度和光照读 数。
13
Page 16
The unit takes five dark and light readings at
260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm
pathlengths.
3. The Blank Solution Measurement icon will be
displayed. Open the instrument lid and pipette
a 2.l aliquot of the matrix blank solution onto
the lower read head. Close the instrument lid
and press the key adjacent to the tick icon to
initiate the blank measurement.
The unit takes five dark and light readings at
260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm
pathlengths.
3. The Blank Solution Measurement icon will be
displayed. Open the instrument lid and pipette
a 2.l aliquot of the matrix blank solution onto
the lower read head. Close the instrument lid
and press the key adjacent to the tick icon to
initiate the blank measurement.
4. The unit takes five readings at 260 and 330nm,
at both the 0.5 and 0.2mm pathlengths.
5. If the measured values are within the required tolerances, the Passes Test icon will be
displayed. Press the button adjacent to the Tick icon to continue or the button adjacent to the
Cross icon to cancel the calibration process.
6. The Calibration Solution Measurement icon will
be displayed. Open the instrument lid and use
a lint free cloth to clean the read heads.
7. Pipette a 2.l aliquot of the calibration solution
onto the lower read head. Close the instrument
lid and press the key adjacent to the tick icon to
The unit takes five dark and light readings at
260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm
pathlengths.
3. The Blank Solution Measurement icon will be
displayed. Open the instrument lid and pipette
a 2.l aliquot of the matrix blank solution onto
the lower read head. Close the instrument lid
and press the key adjacent to the tick icon to
initiate the blank measurement.
4. The unit takes five readings at 260 and 330nm,
at both the 0.5 and 0.2mm pathlengths.
5. If the measured values are within the required tolerances, the Passes Test icon will be
displayed. Press the button adjacent to the Tick icon to continue or the button adjacent to the
Cross icon to cancel the calibration process.
6. The Calibration Solution Measurement icon will
be displayed. Open the instrument lid and use
a lint free cloth to clean the read heads.
7. Pipette a 2.l aliquot of the calibration solution
onto the lower read head. Close the instrument
lid and press the key adjacent to the tick icon to
initiate the calibration solution measurement.
8. The unit takes five readings at 260 and 330nm,
at both the 0.5 and 0.2mm pathlengths.
9. If the measured values are within the required tolerances, the Passes Test icon will be
displayed. Press the button adjacent to the Tick icon to continue or the button adjacent to the
Cross icon to cancel the calibration process.
10. The Calibration Solution Measurement icon will
be displayed for a second time
. Open the
instrument lid and use a lint free cloth to clean
the read heads.
11. Pipette a 2.l aliquot of the calibration solution
onto the lower read head. Close the instrument
3. 屏幕上将显示“空白溶液测量”图标。打开 仪器盖,然后使用吸量管将一小份 2.0μl 的 基质空白溶液转移到下读头上。
盖上仪器盖并按对勾图标旁边的按键以开始
执行空白溶液测量。
4. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获 取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的五个读数。
5. 如果测量出的值处于所需的公差范围内,则会显示“测试通过”图标。按对勾图标旁边的按钮以 继续,或者按十字图标旁边的按钮取消校准过程。
6. 屏幕上将显示“校准溶液测量”图标。打开 仪器盖,然后使用无尘布对上下读头进行清 洁。
7. 使用吸量管将一小份 2.0μl 的校准溶液转移 到下读头上。盖上仪器盖并按对勾图标旁边 的按键以开始执行校准溶液测量。
9. 如果测量出的值处于所需的公差范围内,则会显示“测试通过”图标。按对勾图标旁边的按钮以 继续,或者按十字图标旁边的按钮取消校准过程。
13. 如果测量出的值处于所需的公差范围内,则会显示“测试通过”图标,而且仪器将会计算新的
路径长度校准系数。按对勾图标旁边的按钮以继续,或者按十字图标旁边的按钮取消校准过 程。
14. 现在必须重新测量空气、空白和标准值,以验证新的校准系数值。
8. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获 取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的五个读数。
10. 屏幕上将再次显示“校准溶液测量”图标。 打开仪器盖,然后使用无尘布清洁上下读 头。
11. 使用吸量管将一小份 2.0μl 的校准溶液转移 到下读头上。盖上仪器盖并按对勾图标旁边 的按键以开始执行校准溶液测量。
12. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同 时获取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的五个读 数。
14
Page 17
12. The unit takes five readings at 260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm path lengths.
13. If the measured values are within the required tolerances, the Passes Test icon will be
displayed and the instrument will calculate the new path length calibration factors. Press the
button adjacent to the Tick icon to continue or the button adjacent to the Cross icon to cancel
the calibration process.
14. The new calibration factor values must now be verified by re-measuring the air, blank and
standard values.
15. The Air Measurement icon will be displayed.
Open the instrument lid and use a lint free
cloth to clean the read heads. Close the
instrument lid and press the key adjacent to
the tick icon to initiate the blank
measurement.
12. The unit takes five readings at 260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm path lengths.
13. If the measured values are within the required tolerances, the Passes Test icon will be
displayed and the instrument will calculate the new path length calibration factors. Press the
button adjacent to the Tick icon to continue or the button adjacent to the Cross icon to cancel
the calibration process.
14. The new calibration factor values must now be verified by re-measuring the air, blank and
standard values.
15. The Air Measurement icon will be displayed.
Open the instrument lid and use a lint free
cloth to clean the read heads. Close the
instrument lid and press the key adjacent to
the tick icon to initiate the blank
measurement.
16. The unit takes three dark and light readings at
260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm
pathlengths.
17. The Blank Solution Measurement icon will be
displayed. Open the instrument lid and pipette
a 2.l aliquot of the matrix blank solution
onto the lower read hea
d. Close the
instrument lid and press the key adjacent to
the tick icon to initiate the blank
measurement.
15. 屏幕上将显示“空气测量”图标。打开仪器
20. The Calibration Solution Measurement icon
will be displayed. Open the instrument lid and
use a lint free cloth to clean the read heads
Open the instrument lid and pipette a 2.l
aliquot of the calibration solution onto the
lower read head. Close the instrument lid and
press the key adjacent to the tick icon to
initiate the calibration solution measurement.
21. The unit takes three readings at 260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm pathlengths.
22. If the measured values are within the required tolerances, the Passes Test icon will be
displayed. Press the button adjacent to the Tick icon to continue or the button adjacent to the
Cross icon to cancel the calibration process
23. The instrument display will return to the micro
volume accessory settings screen and the
new path length calibration factors will be
shown.
20. The Calibration Solution Measurement icon
will be displayed. Open the instrument lid and
use a lint free cloth to clean the read heads
Open the instrument lid and pipette a 2.l
aliquot of the calibration solution onto the
lower read head. Close the instrument lid and
press the key adjacent to the tick icon to
盖,然后使用无尘布清洁上下读头。盖上仪器 盖并按对勾图标旁边的按键以开始执行空白溶 液测量。
16. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获 取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的三个暗度和光 照读数。
17. 屏幕上将显示“空白溶液测量”图标。打开仪 器盖,然后使用吸量管将一小份 2.0μl 的基质 空白溶液转移到下读头上。盖上仪器盖并按对 勾图标旁边的按键以开始执行空白溶液测量。
18. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获 取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的三个读数。
19. 如果测量出的值处于所需的公差范围内,则会显示“测试通过”图标。按对勾图标旁边的按钮 以继续,或者按十字图标旁边的按钮取消校准过程。
20. 屏幕上将显示“校准溶液测量”图标。打开仪器 盖,然后使用无尘布清洁上下读头。打开仪器
21. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的三个读数。
22. 如果测量出的值处于所需的公差范围内,则会显示“测试通过”图标。按对勾图标旁边的按钮 以继续,或者按十字图标旁边的按钮取消校准过程。
盖,然后使用吸量管将一小份 2.0μl 的校准溶 液转移到下读头上。盖上仪器盖并按对勾图标 旁边的按键以开始执行校准溶液测量。
23. 仪器的显示屏会返回到微量配件设置屏幕,并显 示新的路径长度校准系数。
15
Page 18
第 6 节 - 对微量配件进行清洁和消毒
6.1 配件清洁
完成每个样品测量之后,用一块无尘布擦去上读头和下读头上的样品,这样通常就足以防止样品残 留并避免残余物积聚。尽管通常并无必要,用户可以在测量浓度极高的样品之后用几小份清水来清 洁测量表面,以确保两个读头上都不存在残留的样品。但在测量了大量的样品之后,建议彻底清洁 上下基座周边的区域。这样可以防止在每次测量之后进行擦拭时将以前的样品带到测量基座上并影 响低水平样品的测量。当用户完成最后一次测量之后,我们也建议使用去离子水对所有表面进行最 后的清洁。
6.2 配件消毒
如果需要消毒,可以使用 0.5% 的次氯酸钠溶液(常见的按 1:10 比例稀释的市售漂白剂溶液 - 新鲜 制备)等消毒液来确保测量读头上不存在任何具有生物活性的物质。读头配件由不锈钢制成,能够 抵抗实验室中大多数常见溶剂的侵蚀。请见第 11 节“溶剂兼容性”以了解完整的详细信息。
6.3 读头重新调节
Bradford 试剂以及含有表面活性剂的其他缓冲液能够导致测量读头表面“失调”,使液体无法形成 稳定的样品液滴。如果出现这种情况,请用一块干燥的实验室用抹布用力摩擦每个测量表面 30 到 40 次,以便将读头表面“抛光”。这样会将表面“修复”,从而能够形成样品液滴。
第 7 节 - 配件
7.1 配件
部件代码 配件说明
035 092 DNA 校准标准
16
Page 19
第 8 节 - 维护和维修
8.1 常规维护
确保本装置的外表面洁净、无尘。样品区域应始终保持洁净,样品一旦意外溅出,应立即将其擦 去。
8.2 维修
即使您的 Jenway 设备极为罕见地出现了故障,我们专注的维修团队将会随时为您提供帮助。请通过 以下方式之一与他们联系,并附上问题的明确说明:
电子邮件:service@bibby-scientific.com 电话: +44 (0) 1785 810475 传真: +44 (0) 1785 810471
有时候您需要将设备送回到我们的维修部门进行维修。在这种情况下,请联系维修部门并索取一个 参考号,您应将此参考号与出故障的设备一同提供给维修部门。还必须附上故障的明确说明以及完 整的消毒证书副本。消毒证书以可下载的 PDF 文件形式存在于 www.jenway.com 上,您也可以联系 我们,我们非常乐于为您传真一份副本。请在包装上清楚地标示以提请维修部门留意,并邮寄到如 下地址:
Bibby Scientific Ltd Beacon Road Stone Staffordshire ST15 0SA United Kingdom
我们对所有替换备件都保修 1 年,并尽量在 10 个工作日内归还返修的设备。
17
Page 20
第 9 节 - 故障排除
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of acceptable range
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of acceptable range
Calibration solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of acceptable range
Calibration solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.5mm path length,
outside of acceptable range
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of acceptable range
Calibration solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.5mm path length,
outside of acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.2mm path length,
outside of acceptable range
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of acceptable range
Calibration solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.5mm path length,
outside of acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.2mm path length,
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of acceptable range
Calibration solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.5mm path length,
outside of acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.2mm path length,
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
0.5mm path length factor outside of acceptable range
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of acceptable range
Calibration solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.5mm path length,
outside of acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.2mm path length,
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
0.5mm path length factor outside of acceptable range
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of acceptable range
Calibration solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.5mm path length,
outside of acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.2mm path length,
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
0.5mm path length factor outside of acceptable range
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of acceptable range
Calibration solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.5mm path length,
outside of acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.2mm path length,
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
0.5mm path length factor outside of acceptable range
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Symbol
Issue
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of acceptable range
Calibration solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.5mm path length,
outside of acceptable range
Duplicate calibration solution readings, 0.2mm path length,
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
0.5mm path length factor outside of acceptable range
Blank solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Blank solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.5mm path length, outside of
acceptable range
Calibration solution reading, 0.2mm path length, outside of
acceptable range
9.1 配件错误代码
如果显示了一个错误代码,那么同时还会出现一个剪贴板图标和一个数字,以表明错误的原因。当 首次显示错误时,可以重复执行出现错误的测量。如果重复执行测量之后还是显示了这条错误消 息,则需要重复执行整个校准过程。下表显示了错误代码:
9.1.1 校准步骤错误代码
错误代码 符号 问题 1 空白溶液读数、0.5mm 路径长度、超出可接受的范围
2 空白溶液读数、0.2mm 路径长度、超出可接受的范围
3 校准溶液读数、0.5mm 路径长度、超出可接受的范围
4 校准溶液读数、0.2mm 路径长度、超出可接受的范围
5 重复的校准溶液读数、0.5mm 路径长度、超出可接受的范围
6 重复的校准溶液读数、0.2mm 路径长度、超出可接受的范围
7 0.2mm 路径长度系数,超出可接受的范围
8 0.5mm 路径长度系数,超出可接受的范围
9.1.2 验证检查错误代码
9 空白溶液读数、0.5mm 路径长度、超出可接受的范围
10 空白溶液读数、0.2mm 路径长度、超出可接受的范围
11 校准溶液读数、0.5mm 路径长度、超出可接受的范围
12 校准溶液读数、0.2mm 路径长度、超出可接受的范围
18
Page 21
9.2 故障排除指南
问题 解决办法
校准时无法实现零吸光度 或 100% 透光率确保微量配件读头上没有任何样品。
在校准之前和校准过程中,确保已盖上仪器盖。
确保灯能够正常工作。如果灯出现故障,请寻求维修
援助。
测量样品时无法生成读数确保 确保使用了正确的路径长度。
确保灯能够正常工作。
9.3 技术支持
光线不会因为样品过于稠密而 无法从中穿过。
Jenway 拥有一支专注的技术支持团队,当您使用我们的产品时,团队中的资深科学家们可以随时为 您提供应用方面的建议、解答您遇到的任何问题以及向您说明使用方法。如果您在技术或应用方面 需要任何帮助,请通过如下方式联系技术支持团队: 电子邮件:jenwayhelp@bibby-scientific.com 电话: +44 (0) 1785 810433 传真: +44 (0)1785 810405
19
Page 22
第 10 节 - 图标词汇表
模式 图标 说明
通用 后退键
通用 对勾图标 - 确定/是
通用 十字图标 - 取消/否
通用 箭头图标 - 向下移动、减小
通用 箭头图标 - 向上移动、增大
设置 0.2mm 路径长度设置/选定
设置 0.5mm 路径长度设置/选定
设置 自动路径长度设置/选定
设置 路径长度校准
设置 260nm 校准标准吸收度值
设置 330nm 校准标准吸收度值
设置 校准标准路径长度值
设置 微量配件对准
校准 空气测量
校准 空白溶液测量
20
校准 校准溶液测量
校准 测试通过
校准 测试失败
Page 23
第 11 节 - 化学兼容性
分析 化学 浓度
BCA 二喹啉甲酸钠 1%*
BCA 碳酸钠 2%*
BCA 酒石酸钠 0.16%*
BCA 氢氧化钠 0.1M*
BCA 碳酸氢钠 0.95%*
BCA 硫酸铜 (II) 0.08%
缩二脲 酒石酸钾钠 0.9%*
缩二脲 硫酸铜 (II) 0.3%*
缩二脲 碘化钾 0.5%*
缩二脲 氢氧化钠 0.08M
Lowry 碳酸钠 1.6%
Lowry 硫酸铜 (II) 0.032%
Lowry 酒石酸钾钠 0.016%
Lowry 十二烷基硫酸钠 0.08%
Lowry 氢氧化钠 0.08M
Lowry 福林试剂(锂和钠 0.04N* 磷钼钨杂多酸溶液)
Bradford 考马斯亮蓝 G-250 0.01%*
Bradford 乙醇 4.75%*
Bradford 磷酸 8.5%*
Bradford 氢氧化钠 0.1M
DMSO(二甲基亚砜) 10%
乙腈 适中
甲醇 适中
异丙醇 适中
*最高浓度
21
Page 24
英国
Bibby Scientific Ltd. Beacon Road, Stone Staffordshire ST15 0SA United Kingdom 电话: +44 (0)1785 812121 传真: +44 (0)1785 810405 电子邮件:sales@bibby-scientific.com www.bibby-scientific.com
北美洲和南美洲
Bibby Scientific US Inc. t/a Techne Inc. 3 Terri Lane, Suite 10 Burlington, NJ 08016 USA 免费电话(北美洲):800-225-9243 电话: +1 609 589 2560 传真: +1 609-589-2571 电子邮件:labproducts@techneusa.com www.techneusa.com
中东
Bibby Scientific Middle East Ltd. PO Box 27842, Engomi 2433 Nicosia Cyprus 电话: +357 22 660 423 传真: +357 22 660 424 电子邮件:sales@bibby-scientificme.com
法国
Bibby Scientific Limited B timent Le Deltaparc Parc Silic PN2
â
7 rue du Canal BP 55437 VILLEPINTE 95944 ROISSY Charles de Gaulle France 电话: +33 (0) 148 63 78 03 传真: +33 (0) 148 63 78 01 电子邮件:ventes@bibby-scientific.com www.bibby-scientific.com
意大利
Bibby Scientific Italia Srl Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo di Cerro al Lambro Milano Italia 电话: +39 (0)2 98230679 传真: +39 (0)2 98230211 电子邮件:marketing@bibby-scientific.it www.bibby-scientific.it
亚洲
Bibby Scientific - Singapore Prudential Tower, Level 26 30 Cecil Street Singapore 049712 电话: +65 6631 2976 传真: +44 (0)1785 810405 电子邮件:info@bibby-scientific.com www.bibby-scientific.com
Loading...