
安全
在安装或使用本设备之前,请仔细阅读这些信息。
  1. 本手册中介绍的部件只能由经过培训的工作人员操作。所有调整、维护和修理必须由了解相关危 
险的合格人员按照本手册中规定的方式执行。
  2. 除了按照本手册中指定的详细说明操作外,操作人员和维修人员都必须采用安全的作业系统。
  3. 除了此处的维护规程中所规定的那些物件外,仪器中再没有任何可由用户自行维修的物件。让不 
合格的人员拆卸盖罩以及试图进行调整或维修,将导致保修失效并可能产生额外的修理费用。
  4. 应始终参考您使用的任何化学品所附带的“健康和安全”资料。应采用普遍接受的实验室化学品 
安全处理规程。
  5. 如果怀疑任何原因导致安全防护措施出现了削弱,则必须将部件停用并防止其发挥既定的用途, 
同时应立即向相应的维修机构汇报故障状况。
Merci de lire attentivement ces informations avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
  1. L’appareil décrit dans ce manuel est conçu pour être utilisé uniquement par des personnes formées. 
Tout réglage, maintenance ou réparation doit être effectué comme décrit dans ce manuel, par une 
personne qualifiée consciente des risques encourus.
  2. Il est essentiel que les personnes utilisant et intervenant sur cet appareil respectent les règles de 
sécurité de travail, en plus des instructions détaillées précisées dans ce manuel.
  3. En-dehors des éléments décrits dans les procédures de maintenance ci-incluses, cet appareil ne 
contient aucun élément réparable par l’utilisateur. L’enlèvement des capots et les tentatives de réglage 
ou de réparation par des personnes non qualifiées invalide toute garantie et entraîne un risque de frais 
de réparation supplémentaires.
  4. Toujours se référer aux fiches techniques de santé et de sécurité accompagnant tout produit chimique 
utilisé. Respecter les procédures de laboratoire généralement acceptées pour la manipulation en toute 
sécurité des produits chimiques.
  5. Si l’utilisateur suspecte qu’un problème quelconque puisse mettre en cause la sécurité, l’appareil doit 
être rendu inopérant en empêchant son utilisation. Communiquer la défaillance constatée au service de 
maintenance compétent.
Bitte lesen Sie diese Hinweise vor Installation oder Gebrauch dieser Ausrüstung sorgfältig durch.
  1. Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät darf nur von geschultem Personal bedient werden. 
Alle Anpassungen, Wartungsarbeiten und Reparaturen müssen entsprechend der Vorgaben in diesem 
Handbuch und von einer kompetenten Person, die mit den damit verbundenen Gefahren vertraut ist, 
durchgeführt werden.
  2. Es ist wichtig, dass sowohl das Bedienungs- als auch das Service-Personal zusätzlich zu den detaillierten 
Anweisungen in diesem Handbuch ein sicheres Arbeitssystem einsetzen.
  3. Mit Ausnahme der Teile, deren Wartungsverfahren in diesem Handbuch beschrieben sind, enthält 
dieses Gerät keine weiteren Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Das Entfernen von 
Abdeckungen und Versuche von hierfür unqualifiziertem Personal, Anpassungen oder Wartungsarbeiten 
durchzuführen, haben zur Folge, dass die Garantie verfällt und können zusätzliche Reparaturkosten 
auslösen.

  4. Es ist jederzeit auf die sicherheitsrelevanten Daten sämtlicher verwendeter Chemikalien Bezug zu 
nehmen. Allgemein anerkannte Labormethoden zum sicheren Umgang mit Chemikalien sollten 
eingesetzt werden.
  5. Besteht der Verdacht, dass die Sicherheitsvorrichtungen in irgendeiner Weise beschädigt wurden, 
muss das Gerät außer Betrieb genommen und gegen weiteren Gebrauch gesichert werden. Die Störung 
sollte der zuständigen Serviceeinrichtung unverzüglich gemeldet werden.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare o utilizzare il dispositivo.
  1. L’unità descritta nel presente manuale è stata realizzata per essere utilizzata solo da personale che ha 
ricevuto l’apposita formazione. Qualsiasi operazione di regolazione, manutenzione e riparazione deve 
essere effettuata sulla base di quanto indicato nel presente manuale da personale qualificato consapevole 
dei rischi connessi.
  2. È fondamentale che il personale operativo e il personale addetto alla manutenzione utilizzino un 
sistema di lavoro sicuro, oltre a seguire le istruzioni specificate nel presente manuale.
  3. Oltre a quelli indicati nelle procedure di manutenzione, all’interno di questo dispositivo non sono 
presenti altri elementi sui quali è possibile effettuare interventi. La rimozione delle protezioni e qualsiasi 
tentativo di regolazione o di manutenzione posto in essere da personale non qualificato invaliderà la 
garanzia. In questi casi, sarà necessario pagare un importo per le riparazioni effettuate.
  4. È sempre necessario fare riferimento ai dati sulla salute e sulla sicurezza forniti con le sostanze chimiche 
utilizzate. Adottare le procedure di laboratorio generalmente accettate per la gestione delle sostanze 
chimiche.
  5. Nel caso in cui si sospetti che la salute possa essere pregiudicata in qualsiasi modo, disattivare l’unità 
per renderla inutilizzabile. Qualsiasi condizione di errore deve essere immediatamente segnalata al 
responsabile per la manutenzione.
Lea esta información atentamente antes de instalar o utilizar este equipo.
1. La unidad descrita en este manual está diseñada para que solamente la utilice personal con formación. 
Cualquier operación de ajuste, mantenimiento y reparación debe llevarse a cabo del modo indicado en 
este manual y debe realizarla una persona cualificada que sea consciente de los peligros que implica.
2. Es fundamental que tanto los operarios como el personal de servicio utilicen un sistema de trabajo 
seguro, así como las instrucciones detalladas que se especifican en este manual.
3. Cualquier elemento que no se encuentre entre los definidos en los procedimientos de mantenimiento 
aquí descritos no podrá utilizarse en este instrumento. La extracción de las tapas y los intentos de ajuste 
o reparación por parte de personal no cualificado invalidarán la garantía y pueden incurrir en cargos 
adicionales por reparación.
4. Siempre deberían consultarse los datos sobre Salud y Seguridad que se suministran con cualquier 
producto químico que se utilice. Es necesario llevar a cabo los procedimientos de laboratorio de aceptación 
generalizada para la manipulación segura de productos químicos.
5. Si existe la sospecha de que las medidas protectoras de seguridad han quedado dañadas en cualquier 
modo, la unidad debe inutilizarse y protegerse contra toda operación que se intente llevar a cabo. 
El estado de fallo debe comunicarse inmediatamente a la autoridad de servicio de mantenimiento y 
reparación pertinente.
1

第 1 节 - 简介 
1.1  微量配件说明 
Genova Nano 是一种专门用于进行生命科学分析的紫外线/可见光分光光度计。这种分光光度计具 
有一个微量样品测量配件,可以对低至 0.5μl 的样品容积进行分析。Genova Nano 分光光度计预装 
了一些方法,这些方法能够使用在 260、280 和 230nm 条件下记录的波长来确定 DNA 浓度和纯度 
比率,还预装了 320nm 条件下的可选校正方法以及用于进行蛋白质分析的 Bradford、Lowry、缩二 
脲、BCA 和直接紫外线方法。当取下微量配件时,Genova Nano 将转换为具有光度、浓度、多波 
长、光谱扫描、定量和动力学测量模式的标准 Genova Plus 分光光度计。 
这种生命科学分光光度计采用了图标驱动的软件和一个改进的导航系统,使用起来更加简便、直 
观。 
1.2  微量配件规格
        Genova Nano
  波长
  范围  198 到 1000nm 
  分辨率  1nm 
  精确性  ± 2nm 
  可重复性  ± 0.5nm 
  光谱带宽  5nm
  光度
  吸光度范围  -0.300 到 2.500A 
     (10mm 路径长度当量 = -15.0 到 125.0A)
  精确性  ±2%@ 1A 
  吸光度精度  0 到 1A = <0.005、1 到 2A = 2%、2A = 4% 以上 
  dsDNA 检测限制 (0.5mm)  2.0 ng/μl 
  最大 
  浓度 (0.20mm)  6000 ng/μl 
  杂散光  在 340nm 和 220nm 条件下 <0.5%
  其他 
  重量  1.5kg 
  路径长度  0.2mm 和 0.5mm 
  测量时间  <6.5s 
  样品容积  0.5 到 5.0μl 
  工作温度  10 到 40°C 
  工作湿度  0 到 80% 无冷凝
3

3.2  路径长度选择
3.2 PATH LENGTH SELECTION
3.2.1 Known Path Length Measurements
If  the  required measurement  path length  is known  it 
can  be  selected  by  pressing  the  button  adjacent  to 
the  0.2mm  or 0.5mm  path  length  setting  icons.  The 
selected  setting  is  indicated  by an  icon with  a black 
background. Once  the  required  path  length  setting 
has  been  selected  press  the  button  adjacent  to  the 
tick icon to confirm.
3.2 PATH LENGTH SELECTION
3.2.1 Known Path Length Measurements
If  the  required measurement  path length  is known  it 
can  be  selected  by  pressing  the  button  adjacent  to 
the  0.2mm  or 0.5mm  path  length  setting  icons.  The 
selected  setting  is  indicated  by an  icon with  a black 
background. Once  the  required  path  length  setting 
has  been  selected  press  the  button  adjacent  to  the 
tick icon to confirm.
3.2.2 Unknown Path Length Measurements
If  the  required  measurement  path  length  is  not 
known  the  auto  path  length setting  can  be  selected 
by  pressing  the  button  adjacent  to  the  auto path 
length setting icon. Once the auto path length setting 
has  been selected  press  the  button  adjacent  to  the 
tick icon to confirm.
3.2.1  已知路径长度测量
3.2.2  未知路径长度测量
如果所需的测量路径长度已知,则可以按 0.2mm 
或 0.5mm 路径长度设置图标旁边的按钮以选择 
此路径长度。所选的设置由一个具有黑色背景的 
图标指明。选择了所需的路径长度设置之后,按 
对勾图标旁边的按钮进行确认。
如果所需的测量路径长度未知,则可以按自动路 
径长度设置图标旁边的按钮以选择自动路径长度 
设置。选择了自动路径长度设置之后,按对勾图 
标旁边的按钮进行确认。
自动路径长度测量设置会首先使用 0.5mm 路径长度设置来测量样品。如果测量出的光度值处于范围 
内,此值将显示在屏幕上,而且不会再执行其他测量。然而,如果测量出的值超出了范围,将使用 
0.2mm 路径长度设置来重新测量样品。
9

第 5 节 - 微量配件校准
SECTION 5 – CALIBRATION OF THE MICRO VOLUME ACCESSORY
Jenway  recommends  that  the  micro  volume  accessory is  calibrated  every  6  months. A  set  of 
calibration solutions (Part code 035 092) are supplied with the Genova Nano spectrophotometer.
5.1 CALIBRATION SOLUTIONS (035 092)
The  supplied  calibration  solution  set  consists  of 
two vials.
1. Matrix Blank (White)
2. 10x ref - Calibration Standard (Blue)
A  calibration  certificate  is  supplied  that  details  the 
certified  absorbance  values  of  the  calibration 
standard and the path length at which these values 
were determined.
5.2 ACCESSORY CALIBRATION PROCEDURE
5.2.1 Micro Volume Accessory Settings
The  micro  volume  accessory  settings  can  be 
accessed  by  pressing the  key  below  the  Micro 
Volume  Accessory  icon  in  any  of  the  Genova 
Nano’s operating modes.
SECTION 5 – CALIBRATION OF THE MICRO VOLUME ACCESSORY
Jenway  recommends  that  the  micro  volume  accessory is  calibrated  every  6  months. A  set  of 
calibration solutions (Part code 035 092) are supplied with the Genova Nano spectrophotometer.
5.1 CALIBRATION SOLUTIONS (035 092)
The  supplied  calibration  solution  set  consists  of 
two vials.
1. Matrix Blank (White)
2. 10x ref - Calibration Standard (Blue)
A  calibration  certificate  is supplied  that  details  the 
certified  absorbance  values  of  the  calibration 
standard and the path length at which these values 
were determined.
5.2 ACCESSORY CALIBRATION PROCEDURE
5.2.1 Micro Volume Accessory Settings
The  micro  volume  accessory  settings  can  be 
accessed  by  pressing the  key  below  the  Micro 
Volume  Accessory  icon  in  any  of  the  Genova 
Nano’s operating modes.
5.2.2 Calibration Standard - Data Entry
1. Enter  the  A260  and 
solution  values  from  the  supplied  calibration 
certificate  into  the
pressing  the  key  adjacent  to  the  Calibration 
Standard Value icon.
Jenway 建议每 6 个月对微量配件校准一次。Genova Nano 分光光度计附带了一套校准液(部件代码 
035 092)。
5.1  校准液 (035 092)
这套附带的校准液分装在两个小瓶中。
1. 基质空白溶液(白色)
2. 10 倍参考 - 校准标准溶液(蓝色)
白色
5.2  配件校准步骤
5.2.1  微量配件设置
标签
1
2
蓝色 
标签
微量配件附带了一份校准证书,详细说明了经过认 
证的校准标准吸收度值以及确定这些值时的路径长 
度。
在任何 Genova Nano 操作模式下按“微量配件”图 
标下面的按键,即可访问微量配件设置。
微量配件图标
5.2.2  校准标准 - 数据输入
1.  按“校准标准值”图标旁边的按键,以便将附带 
的校准证书中的 A260 和 A330 DNA 标准溶液值 
输入到配件设置中。
12

2. Select the  digit to be  changed using  the keys 
at  the  bottom  of  the  screen.  Use  the  keys 
adjacent  to  the  arrow
decrease  the  number. Press  the key adjacent 
to the tick icon to save any changes.
2. Select the  digit to be  changed using  the keys 
at  the  bottom  of  the  screen.  Use  the  keys 
adjacent  to  the  arrow
decrease  the  number. Press  the key adjacent 
to the tick icon to save any changes.
3. Enter  the  stated  path  length  (1.0mm  for  the 
supplied  calibration  standard  solution  set)  for 
the DNA  standard  solution  values, in  mm,  into 
the
accessory  settings  by  pressing  the  key 
adjacent  to  the  Calibration  Standard  Path 
2. Select the  digit to be  changed using  the keys 
at  the  bottom  of  the  screen.  Use  the  keys 
adjacent  to  the  arrow
decrease  the  number. Press  the key adjacent 
to the tick icon to save any changes.
3. Enter  the  stated  path  length  (1.0mm  for  the 
supplied  calibration  standard  solution  set)  for 
the DNA  standard  solution  values, in  mm,  into 
the
accessory  settings  by  pressing  the  key 
adjacent  to  the  Calibration  Standard  Path 
Length Value icon. 
4. Select  the  digit  to  be  changed  using  the  keys  at  the  bottom  of  the  screen. Use  the  keys 
adjacent to the arrow icons to increase or decrease the number. Press the key adjacent to the 
tick icon to save any changes.
5.2.3 Accessory Calibration and Verification
If an error message is displayed during the accessory calibration and verification procedure, 
refer to Section 9 for further details.
1. The accessory calibration  sequence is  initiated 
by  pressing  the  key 
2. Select the  digit to be  changed using  the keys 
at  the  bottom  of  the  screen.  Use  the  keys 
adjacent  to  the  arrow
decrease  the  number. Press  the key adjacent 
to the tick icon to save any changes.
3. Enter  the  stated  path  length  (1.0mm  for  the 
supplied  calibration  standard  solution  set)  for 
the DNA  standard  solution  values, in  mm,  into 
the
accessory  settings  by  pressing  the  key 
adjacent  to  the  Calibration  Standard  Path 
Length Value icon. 
4. Select  the  digit  to  be  changed  using  the  keys  at  the  bottom  of  the  screen. Use  the  keys 
adjacent to the arrow icons to increase or decrease the number. Press the key adjacent to the 
tick icon to save any changes.
5.2.3 Accessory Calibration and Verification
If an error message is displayed during the accessory calibration and verification procedure, 
refer to Section 9 for further details.
1. The accessory calibration  sequence is  initiated 
by  pressing  the  key 
Length Calibration icon.
2. The  Air  Measurement icon  will  be  displayed. 
Use  a lint  free  cloth  to  clean  the  upper  and 
lower read  heads, close  the  instrument lid  and 
press  the  key  adjacent  to  the  tick  icon  to 
continue.  Pressing  the  key 
cross  icon  will  return  the  instrument  to  the 
micro volume accessory settings menu screen.
2. 使用屏幕底部的按键选择要更改的数字。使用 
箭头图标旁边的按键可以增大或减小数字。
  按对勾图标旁边的按键可以保存所有更改。
3. 按“校准标准路径长度值”图标旁边的按键, 
以便将  DNA  标准溶液值所规定的路径长度 
(以 mm 为单位,对于附带的那一套标准溶液 
是 1.0mm)输入到配件设置中。
4.  使用屏幕底部的按键选择要更改的数字。使用箭头图标旁边的按键可以增大或减小数字。按对勾 
图标旁边的按键可以保存所有更改。
5.2.3  配件校准和验证
如果在配件校准和验证过程中显示了错误消息,请参见第 9 节以了解详细信息。
1. 按“路径长度校准”图标旁边的按键,以便开 
始配件校准过程。
2. 屏幕上将显示“空气测量”图标。用一块无尘 
布清洁上下读头并盖上仪器盖,然后按对勾图 
标旁边的按键以继续。按十字图标旁边的按键 
将使仪器返回到微量配件设置菜单屏幕。
本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获取 
0.5 和 0.2mm 路径长度下的五个暗度和光照读 
数。
13

The  unit  takes  five  dark  and  light  readings  at
260  and  330nm,  at both  the  0.5  and  0.2mm 
pathlengths.
3. The  Blank  Solution  Measurement  icon  will  be 
displayed.  Open the  instrument  lid and  pipette 
a 2.0μl aliquot of the matrix blank solution onto 
the  lower  read  head.  Close  the  instrument  lid 
and  press  the  key  adjacent  to  the  tick  icon  to 
initiate the blank measurement. 
The  unit  takes  five  dark  and  light  readings  at
260  and  330nm,  at both  the  0.5  and  0.2mm 
pathlengths.
3. The  Blank  Solution  Measurement  icon  will  be 
displayed.  Open the  instrument  lid and  pipette 
a 2.0μl aliquot of the matrix blank solution onto 
the  lower  read  head.  Close  the  instrument  lid 
and  press  the  key  adjacent  to  the  tick  icon  to 
initiate the blank measurement. 
4. The unit takes five readings at 260 and 330nm, 
at both the 0.5 and 0.2mm pathlengths.
5. If  the  measured  values  are  within  the  required  tolerances,  the  Passes  Test  icon  will  be 
displayed.  Press the  button adjacent  to  the Tick  icon to  continue or  the  button adjacent  to  the 
Cross icon to cancel the calibration process.
6. The Calibration Solution Measurement icon will 
be displayed. Open  the  instrument  lid and  use 
a lint free cloth to clean the read heads.
7. Pipette a 2.0μl aliquot of the calibration solution 
onto the lower read head. Close the instrument 
lid and press the key adjacent to the tick icon to 
The  unit  takes  five  dark  and  light  readings  at
260  and  330nm,  at both  the  0.5  and  0.2mm 
pathlengths.
3. The  Blank  Solution  Measurement  icon  will  be 
displayed.  Open the  instrument  lid and  pipette 
a 2.0μl aliquot of the matrix blank solution onto 
the  lower  read  head.  Close  the  instrument  lid 
and  press  the  key  adjacent  to  the  tick  icon  to 
initiate the blank measurement. 
4. The unit takes five readings at 260 and 330nm, 
at both the 0.5 and 0.2mm pathlengths.
5. If  the  measured  values  are  within  the  required  tolerances,  the  Passes  Test  icon  will  be 
displayed.  Press the  button adjacent  to  the Tick  icon to  continue or  the  button adjacent  to  the 
Cross icon to cancel the calibration process.
6. The Calibration Solution Measurement icon will 
be displayed. Open  the  instrument  lid and  use 
a lint free cloth to clean the read heads.
7. Pipette a 2.0μl aliquot of the calibration solution 
onto the lower read head. Close the instrument 
lid and press the key adjacent to the tick icon to 
initiate the calibration solution measurement. 
8. The unit takes five readings at 260 and 330nm, 
at both the 0.5 and 0.2mm pathlengths.
9. If  the  measured  values  are  within  the  required tolerances,  the  Passes  Test  icon  will  be 
displayed.  Press the  button adjacent  to  the Tick  icon to  continue or  the  button adjacent  to  the 
Cross icon to cancel the calibration process.
10. The Calibration Solution  Measurement icon will 
be  displayed for  a  second  time
instrument  lid  and  use a  lint free cloth to clean 
the read heads.
11. Pipette a 2.0μl aliquot of the calibration solution 
onto the lower read head. Close the instrument 
3. 屏幕上将显示“空白溶液测量”图标。打开 
仪器盖,然后使用吸量管将一小份 2.0μl 的 
基质空白溶液转移到下读头上。
  盖上仪器盖并按对勾图标旁边的按键以开始
执行空白溶液测量。
4. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获 
取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的五个读数。
5. 如果测量出的值处于所需的公差范围内,则会显示“测试通过”图标。按对勾图标旁边的按钮以 
继续,或者按十字图标旁边的按钮取消校准过程。
6. 屏幕上将显示“校准溶液测量”图标。打开 
仪器盖,然后使用无尘布对上下读头进行清 
洁。
7. 使用吸量管将一小份 2.0μl 的校准溶液转移 
到下读头上。盖上仪器盖并按对勾图标旁边 
的按键以开始执行校准溶液测量。
9. 如果测量出的值处于所需的公差范围内,则会显示“测试通过”图标。按对勾图标旁边的按钮以 
继续,或者按十字图标旁边的按钮取消校准过程。
13. 如果测量出的值处于所需的公差范围内,则会显示“测试通过”图标,而且仪器将会计算新的
路径长度校准系数。按对勾图标旁边的按钮以继续,或者按十字图标旁边的按钮取消校准过 
程。
14. 现在必须重新测量空气、空白和标准值,以验证新的校准系数值。
8. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获 
取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的五个读数。
10. 屏幕上将再次显示“校准溶液测量”图标。 
打开仪器盖,然后使用无尘布清洁上下读 
头。
11. 使用吸量管将一小份 2.0μl 的校准溶液转移 
到下读头上。盖上仪器盖并按对勾图标旁边 
的按键以开始执行校准溶液测量。
12. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同 
时获取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的五个读 
数。
14

12. The unit takes five readings at 260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm path lengths.
13. If  the  measured  values  are  within  the  required  tolerances,  the  Passes  Test  icon  will  be 
displayed  and  the  instrument  will calculate  the  new  path  length  calibration  factors.  Press  the 
button adjacent  to the Tick  icon  to continue or  the  button adjacent  to  the Cross icon  to  cancel 
the calibration process.
14. The  new  calibration  factor  values  must  now  be  verified  by  re-measuring  the  air,  blank and
standard values.
15. The  Air Measurement  icon  will  be  displayed. 
Open  the  instrument  lid  and  use  a  lint  free 
cloth  to  clean  the  read  heads.  Close  the 
instrument  lid  and  press  the  key  adjacent  to 
the  tick  icon  to  initiate  the  blank 
12. The unit takes five readings at 260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm path lengths.
13. If  the  measured  values  are  within  the  required  tolerances,  the  Passes  Test  icon  will  be 
displayed  and  the  instrument  will calculate  the  new  path  length  calibration  factors.  Press  the 
button adjacent  to the Tick  icon  to continue or  the  button adjacent  to  the Cross icon  to  cancel 
the calibration process.
14. The  new  calibration  factor  values  must  now  be  verified  by  re-measuring  the  air,  blank and
standard values.
15. The  Air Measurement  icon  will  be  displayed. 
Open  the  instrument  lid  and  use  a  lint  free 
cloth  to  clean  the  read  heads.  Close  the 
instrument  lid  and  press  the  key  adjacent  to 
the  tick  icon  to  initiate  the  blank 
measurement.
16. The unit takes three dark and light readings at 
260  and  330nm,  at  both  the  0.5  and  0.2mm 
pathlengths.
17. The  Blank Solution  Measurement  icon  will be 
displayed. Open the instrument lid and pipette 
a  2.0μl  aliquot  of  the  matrix  blank  solution 
onto  the  lower  read  hea
instrument  lid  and  press  the  key  adjacent  to 
the  tick  icon  to  initiate  the  blank 
15. 屏幕上将显示“空气测量”图标。打开仪器
20. The  Calibration  Solution  Measurement  icon 
will be displayed. Open the instrument lid and 
use  a  lint  free  cloth  to  clean  the  read  heads 
Open  the  instrument  lid  and  pipette  a  2.0μl 
aliquot  of  the  calibration  solution  onto  the 
lower read head. Close the instrument lid and 
press  the  key  adjacent  to  the  tick  icon  to 
initiate the calibration solution measurement.
21. The unit takes three readings at 260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm pathlengths.
22. If  the  measured  values  are  within  the  required  tolerances,  the  Passes  Test  icon  will  be 
displayed. Press the button adjacent to the Tick icon to continue  or  the button adjacent to the 
Cross icon to cancel the calibration process
23. The instrument display will return to the micro 
volume  accessory  settings  screen  and  the 
new  path  length  calibration  factors  will  be 
20. The  Calibration  Solution  Measurement  icon 
will be displayed. Open the instrument lid and 
use  a  lint  free  cloth  to  clean  the read  heads 
Open  the  instrument  lid  and  pipette  a  2.0μl 
aliquot  of  the  calibration  solution  onto  the 
lower read head. Close the instrument lid and 
press  the  key  adjacent  to  the  tick  icon  to 
盖,然后使用无尘布清洁上下读头。盖上仪器 
盖并按对勾图标旁边的按键以开始执行空白溶 
液测量。
16. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获 
取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的三个暗度和光 
照读数。
17. 屏幕上将显示“空白溶液测量”图标。打开仪 
器盖,然后使用吸量管将一小份 2.0μl 的基质 
空白溶液转移到下读头上。盖上仪器盖并按对 
勾图标旁边的按键以开始执行空白溶液测量。
18. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获 
取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的三个读数。
19. 如果测量出的值处于所需的公差范围内,则会显示“测试通过”图标。按对勾图标旁边的按钮 
以继续,或者按十字图标旁边的按钮取消校准过程。
20. 屏幕上将显示“校准溶液测量”图标。打开仪器 
盖,然后使用无尘布清洁上下读头。打开仪器
21. 本装置会分别在 260 和 330nm 条件下同时获取 0.5 和 0.2mm 路径长度下的三个读数。
22. 如果测量出的值处于所需的公差范围内,则会显示“测试通过”图标。按对勾图标旁边的按钮 
以继续,或者按十字图标旁边的按钮取消校准过程。
盖,然后使用吸量管将一小份 2.0μl 的校准溶 
液转移到下读头上。盖上仪器盖并按对勾图标 
旁边的按键以开始执行校准溶液测量。
23. 仪器的显示屏会返回到微量配件设置屏幕,并显 
示新的路径长度校准系数。
15

第 9 节 - 故障排除
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of  
acceptable range
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of  
acceptable range
Calibration  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of  
acceptable range
Calibration  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.5mm  path  length, 
outside of acceptable range
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of  
acceptable range
Calibration  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.5mm  path  length, 
outside of acceptable range
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.2mm  path  length, 
outside of acceptable range
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of  
acceptable range
Calibration  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.5mm  path  length, 
outside of acceptable range
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.2mm  path  length, 
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of  
acceptable range
Calibration  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.5mm  path  length, 
outside of acceptable range
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.2mm  path  length, 
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
0.5mm path length factor outside of acceptable range
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of  
acceptable range
Calibration  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.5mm  path  length, 
outside of acceptable range
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.2mm  path  length, 
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
0.5mm path length factor outside of acceptable range
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of  
acceptable range
Calibration  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.5mm  path  length, 
outside of acceptable range
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.2mm  path  length, 
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
0.5mm path length factor outside of acceptable range
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of  
acceptable range
Calibration  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.5mm  path  length, 
outside of acceptable range
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.2mm  path  length, 
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
0.5mm path length factor outside of acceptable range
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of  
acceptable range
Calibration  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.5mm  path  length, 
outside of acceptable range
Duplicate  calibration  solution  readings,  0.2mm  path  length, 
outside of acceptable range
0.2mm path length factor outside of acceptable range
0.5mm path length factor outside of acceptable range
Blank  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Blank  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.5mm  path  length,  outside  of 
Calibration  solution  reading,  0.2mm  path  length,  outside  of 
9.1  配件错误代码
如果显示了一个错误代码,那么同时还会出现一个剪贴板图标和一个数字,以表明错误的原因。当 
首次显示错误时,可以重复执行出现错误的测量。如果重复执行测量之后还是显示了这条错误消 
息,则需要重复执行整个校准过程。下表显示了错误代码:
9.1.1  校准步骤错误代码
错误代码  符号  问题 
1    空白溶液读数、0.5mm 路径长度、超出可接受的范围
2    空白溶液读数、0.2mm 路径长度、超出可接受的范围
3    校准溶液读数、0.5mm 路径长度、超出可接受的范围 
4    校准溶液读数、0.2mm 路径长度、超出可接受的范围 
5    重复的校准溶液读数、0.5mm 路径长度、超出可接受的范围 
6    重复的校准溶液读数、0.2mm 路径长度、超出可接受的范围 
7    0.2mm 路径长度系数,超出可接受的范围
8    0.5mm 路径长度系数,超出可接受的范围
9.1.2  验证检查错误代码
9    空白溶液读数、0.5mm 路径长度、超出可接受的范围
10    空白溶液读数、0.2mm 路径长度、超出可接受的范围
11    校准溶液读数、0.5mm 路径长度、超出可接受的范围 
12    校准溶液读数、0.2mm 路径长度、超出可接受的范围
18

英国
Bibby Scientific Ltd. 
Beacon Road, Stone 
Staffordshire ST15 0SA 
United Kingdom 
电话: +44 (0)1785 812121    
传真: +44 (0)1785 810405  
电子邮件:sales@bibby-scientific.com 
www.bibby-scientific.com
北美洲和南美洲
Bibby Scientific US Inc. 
t/a Techne Inc. 
3 Terri Lane, Suite 10 
Burlington, NJ 08016 USA 
免费电话(北美洲):800-225-9243 
电话: +1 609 589 2560 
传真: +1 609-589-2571 
电子邮件:labproducts@techneusa.com 
www.techneusa.com
中东
Bibby Scientific Middle East Ltd. 
PO Box 27842, Engomi 2433 
Nicosia 
Cyprus 
电话: +357 22 660 423 
传真: +357 22 660 424 
电子邮件:sales@bibby-scientificme.com
法国
Bibby Scientific Limited 
B timent Le Deltaparc Parc Silic PN2
â
7 rue du Canal 
BP 55437 VILLEPINTE 
95944 ROISSY Charles de Gaulle 
France 
电话: +33 (0) 148 63 78 03 
传真: +33 (0) 148 63 78 01 
电子邮件:ventes@bibby-scientific.com 
www.bibby-scientific.com
意大利
Bibby Scientific Italia Srl 
Via Alcide de Gasperi 56 
20077 Riozzo di Cerro al Lambro 
Milano Italia 
电话:  +39 (0)2 98230679 
传真: +39 (0)2 98230211 
电子邮件:marketing@bibby-scientific.it 
www.bibby-scientific.it
亚洲
Bibby Scientific - Singapore 
Prudential Tower, Level 26 
30 Cecil Street 
Singapore 049712 
电话: +65 6631 2976 
传真: +44 (0)1785 810405 
电子邮件:info@bibby-scientific.com 
www.bibby-scientific.com