Jamo AVR-693 Owners manual

4 (1)
Digital Audio/Video-Receiver
AVR-693
Varningar
Innehålls-
förteckning
Introduktion
Bruksanvisning
Handhavande
- Vad är vad
- Procedurer
- Menyer
Installation
Felsökningsguide
Ordlista
Tack för ditt köp av en Digital Audio/Video- Receiver
från Jamo .
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du kopplar in sladdar och
strömkabel. Om du läser igenom instruktionerna i denna bruksanvisning först
kommer du lättare att kunna nå optimal prestanda och få en bättre ljudupplevelse
från din nya reciever. Du bör spara denna bruksanvisning för framtida behov.
Version A0409B.
Se
2
Upphovsrätt
Upphovsrätten till denna manual ägs av Jamo A/S, Danmark. Alla rättigheter reserverade.
All kopiering - helt eller delvis - är endast tillåten:
• För personligt bruk för en användare för denna specifika Jamo-utrustning, eller
• Med uttryckligt skriftligt tillstånd från Jamo A/S, Danmark.
Tillverkare
Jamo A/S
Elmevej 8, Glyngøre
DK-7870 Roslev
Denmark
Tel.: +45-99 76 76 76
Fax: +45-99 76 76 00
www.jamo.com
Konformitetsförsäkran
Vi, Jamo A/S (se "Tillverkare" ovan), deklarerar på eget ansvar, att Jamo-
produkten som beskrivs i denna bruksanvisning följer motsvarande tekniska
standarder så som EN60065, EN55013, EN55020 and EN61000-3-2, -
3-3.
Glyngøre, Denmark
------------------------------------------------
Jens Portefée Hansen
Utprovnings- & Tillförlitlighetsingenjör
Jamo A/S
3
Viktiga säkerhetsinstruktioner
WARNING AVIS
RISK OF ELECTRIC CHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOK ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det kan finnas oisolerad “farlig spänning”
inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge
elektriska stötar med personskador som följd.
VARNING:
För att reducera risken för brand
och elektriska stötar. Utsätt inte
apparaten för regn eller fukt.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET:
För att reducera risken för
elektriska
stötar - låt ytter- och bakhöljet sitta
kvar. Inget underhåll kan företas av
användaren. Överlåt all service
och reparationsarbete till
kvalificerad servicepersonal.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsett att påminna
användaren om att det finns viktiga användnings- och
underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
1. Läs anvisningarna – Alla anvisningar för säkerhet
bör läsas igenom innan apparaten tas i bruk..
2. Spara anvisningarna Anvisningar för säkerhet
och drift bör sparas för framtida bruk.
3. Var uppmärksam på varningar - Alla varningar
på apparaten och i bruksanvisningen måste
följas.
4. Följ anvisningarna - Alla anvisningar för drift
och användning måste följas.
.
5. Vatten och fukt – Använd inte apparaten
nära vatten – exempelvis nära ett badkar,
tvättfat, vask eller tvättmaskin, i en fuktig källare
eller nära en swimming-pool eller liknande.
6. Rengöring – Koppla bort apparaten ur
vägguttaget före rengöring. Apparaten skall
endast rengöras på det sätt som
rekommenderas av tillverkaren.
7. Ventilation – Springor och öppningar i höljet
är avsedda för ventilation och för att se till att
apparaten fungerar på ett tillförlitligt sätt samt
för att förhindra överhettning. Dessa öppningar får
inte blockeras eller täckas. Använd inte apparaten
i en säng, soffa, matta eller på annat mjukt underlag.
Tidningar, dukar, gardiner och liknande riskerar
blockera ventilationsspringorna. Placera ej
apparaten nära gardiner som riskerar hindra
ventilationen.
Om apparaten installeras inbyggd i exempelvis eb
bokhylla eller i en stereobänk måste tillräckligt
med fritt utrymme för ventilationen finnas. Lämna
20 cm (8") fritt utrymme ovanför och vid sidan om
och 10 cm (4") bakom apparaten. Bakre kanten på
hyllan ovanför apparaten bör vara 10 cm (4”) från
väggen eller väggpanelen så att en
vindtunnelliknande kanal erhålls.
8. Värme – Apparaten bör ej placeras i närheten
av värmekällor såsom värmeelement,
värmeventiler, kaminer eller andra apparater
(inklusive förstärkare) som alstrar värme.
9. Jordning eller polarisering – Apparaten kan
vara utrustad med en nätkontakt för polariserad
växelström (en nätkontakt vars ena blad är
bredare än det andra). Denna kontakt passar
endast på ett håll i strömuttaget. Detta är en
säkerhetsanordning.Om du inte kan få in
nätkontakten hela vägen in i strömuttaget försök
vänd på nätkontakten. Om detta inte hjälper bör
du kontakta en elektriker för byta ut ditt
föråldrade uttag. Försök inte komma runt
säkerhetssyftet med den polariserade
nätkontakten. En jordad nätkontakt har två stift
och en tredje jordningsgaffel. Det breda bladet
eller gaffel finns där för din säkerhet. Om den
medskickade nätkontakten inte passar i ditt
strömuttag bör du kontakta en elektriker för att
byta ut ditt föråldrade strömuttag.
10. Skydd av nätsladden – Nätkablar bör alltid
läggas så att de inte utsätts för risken att någon
trampar på dem eller att de kläms av andra
föremål som placeras ovanpå eller bredvid dem.
Var speciellt uppmärksam på nätkontakten,
strömuttag och den punkt där de går ut från
apparaten.
.
11. Tillbehör –Använd inte tillbehör som inte
rekommenderas av apparatens tillverkare då
de kan orsaka faror.
Ställ inte apparaten på en ostabil vagn,
ställ, stativ, fäste eller bord.
Om apparaten trillar ner kan den allvarligt skada
ett barn eller en vuxen och även allvarligt skada
apparaten. Använd endast en vagn, ställ, stativ
fäste eller ett bord som rekommenderas av
tillverkaren eller säljs tillsammans med apparaten.
All montering av apparaten bör följa tillverkarens
instruktioner och de monteringstillbehör som
används bör vara de som rekommenderas av
tillverkaren.
4
Alla kombinationer av
apparaten och en rull-
vagn måste flyttas med
försiktighet. Plötsliga
stopp, ett alltfört hårt
tryck och ojämna ytor
kan orsaka att kombi-
nationen av apparaten
och rullvagnen kan trilla
över ända.
PORTABLE CART WARNING
12. Blixtnedslag - För att ytterligare skydda
apparaten vid blixtnedslag eller när apparaten
lämnas utan uppsikt eller utan att användas en
längre tid, bör den kopplas ur vägguttaget och
antennen eller kabelsystemet kopplas ur.
Därmed hindras skador på apparaten som kan
uppstå vid blixtnedslag eller kraftiga
spänningstoppar i kraftledningar.
13. Service – Försök inte att utföra service på
apparaten själv eftersom du kan utsättas för
farlig spänning och andra faror om du öppnar
eller tar bort hölje eller skydd. Överlämna allt
servicearbete till kvalificerad personal.
Skador som kräver service – Koppla bort
apparaten från vägguttaget och överlämna
service till kvalificerad servicepersonal vid
följande tillfällen:
A. När nätsladden eller nätkontakten är
skadad.
B. Om vätska spillts på apparaten eller något
föremål kommit in i apparaten,
C. Om apparaten har utsatts för regn eller
vatten,
D. Om apparaten inte fungerar normalt trots att
bruksanvisningen följts.
Justera endast de kontroller som täcks av
bruksanvisningen eftersom en felaktig justering
av någon annan kontroll kan medföra skador
och ofta kräver omfattande reparationsarbete
av en kvalificerad tekniker för att återställa
apparaten till dess normala driftstillstånd,
E. Om apparaten tappats eller skadats på
något sätt.
F. Om apparaten uppvisar en tydlig förändring i
hur den uppträder - detta indikerar att det
föreligger behov av service.
14. Införande av förmål eller vätskor – Peta aldrig
in några föremål i apparaten genom öppningar
eftersom dessa föremål kan komma åt punkter
med hög spänning eller kortsluta delar vilket kan
resultera i eldsvåda eller elektriska stötar. Spill
aldrig vätska av något slag på apparaten och
placera inte kärl med vätska, så som vaser på
apparaten. Ställ inte brinnande objekt som
sterainljus på apparaten.
15. Batterier – Tag alltid miljömässiga hänsyn
och följ gällande lokala föreskrifter när du
behöver göra dig av med batterier.
Försiktighetsåtgärder
1. Upphovsrätten till inspelningar
Att spela in upphovsrättsskyddat material för annat
än privat bruk, är olagligt utan tillstånd från
upphovsrättsinnehavaren.
2. AC-Säkring
Säkringen finns inne i höljet och kan ej bytas av
användaren. Om strömmen inte går att slå på:
kontakta av Jamo auktoriserad servicepersonal.
3. Skötsel
Du bör torka av front- och bakpanelerna samt höljet
då och då med mjuk duk av tyg. Om smutsen sitter
hårdare kan du fukta en mjuk tygduk i milt
rengöringsmedel och vatten, vrida ur tygduken och
torka av Smutsen. Torka direkt efter detta torrt med
en torr duk. Använd inget grovt material, thinner,
alkohol eller andra kemiska lösningar eller
rengöringsdukar, eftersom de kan skada ytfinishen
och ta bort skriften på panelerna.
4. Strömförsörjning
VARNING
LÄS FÖLJANDE AVSNITT NOGA INNAN DU
SÄTTER I NÄTKONTAKTEN FÖR FÖRSTA
GÅNGEN.
Spänningen hos den befintliga strömförsörjningen
varierar beroende på land eller region. Säkerställ att
strömförsörjningens spänning överensstämmer med
de spänningskrav (t. ex., AC 230 V,
50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz) som återfinns bak på
bakpanelen. Modeller som säljs över hela världen
har en väljare som kan ställas in på korrekt spänning
för landet. Tillse att denna väljare ställs på ett värde
som överensstämmer med den nätspänning som
används i din region.
För brittiska modeller
Ersättande eller montering av en AC-plugg på
denna enhets nätsladd bör endast utföras av
kvalificerad servicepersonal.
VIKTIGT
Kablarna i strömförsörjningen är färgkodade
på följande vis:
Blå : Neutral
Brun : Strömförande
Då kablarnas färg i denna strömförsörjning kan skilja
från färgmarkeringarna som identifierar terminalerna
i din kontakt, gör som följer:
Den blåa kabeln måste kopplas mot terminalen som
är markerad med bokstaven N eller är färgad svart.
Kabeln som är brun måste kopplas till terminalen
som är markerad med bokstaven L eller är röd.
5
VIKTIGT
Denna stickkontakt har en 5-amperes säkring. Om
säkringen behöver bytas, se till att utbytessäkringen
är en 5-amperessäkring och att den är
godkänd av ASTA eller BSI till BS1362. Leta efter
ASTA-märket eller BSI-märket på säkringens kropp.
OM KONTAKTEN SOM MEDFÖLJER INTE
PASSAR I VÄGGUTTAGET I DITT HEM BÖR
SÄKRINGEN AVLÄGSNAS OCH
STICKKONTAKTEN KLIPPAS AV OCH KASTAS
PÅ ETT SÄKERT SÄTT. DET FINNS EN RISK FÖR
ELEKTRISKA STÖTAR OM DEN AVKLIPPTA
STICKKONTAKTEN FÖRS IN I ETT 13-AMPERES
VÄGGUTTAG.
Vid minsta tvekan bör du fråga en kvalificerad
servicetekniker.
6
Innehållsförteckning
Viktiga säkerhetsinstruktioner ____________ 3
Försiktighetsåtgärder ____________________ 4
Introduktion __________________________ 6
Specifikationer ________________________ 6
Handhavande _________________________ 7
Beskrivning – Frontpanelen_______________ 7
Beskrivning – fjärrkontroll _______________ 8
Procedurer___________________________ 10
Att använda fjärrkontrollen _____________ 10
On/off (av/på )och att välja källa__________ 10
Volymkontroll _________________________ 10
Att stänga av förstärkaren _______________ 10
Tuner (analog radiomottagare) ___________ 10
INSOMNINGSTIMER__________________ 11
Högtalarbalans ________________________ 11
Högtalare B ___________________________ 11
Hörlurar______________________________ 11
Video 2 - kontakter _____________________ 11
Inställningar för lyssningsläge____________ 11
Lyssningslägen ________________________ 11
Tillgängliga lyssningslägen _________________ 11
Lägen för olika ljudkällor___________________ 12
Nattläge (DR COMP) ___________________ 12
Att använda menyerna __________________ 13
Exempel: Insomningstimer __________________ 14
Installation __________________________ 15
Att packa upp _________________________ 15
Innan du kopplar in förstärkaren ______ Error!
Bookmark not defined.
Kopplingar på bakre panelen ____________ 16
Att koppla in antennerna ________________ 17
Att installera fjärrkontrollen_____________ 17
Att placera högtalarna i ditt rum _________ 18
Koppla in högtalarna ___________________ 19
Att koppla in ljud- och bildkällor _________ 20
Kontakter och kablar_______________________ 20
Kopplingar ______________________________ 20
Att ställa in förstärkaren ________________ 21
Felsökningsguide______________________22
Ordlista______________________________24
Introduktion
Din Jamo AVR 693 Audio/Video-Receiver är
utformad för den krävande lyssnaren när det gäller
surround-ljud. Den representerar en ny generation
ljudåtergivning med användande av digital teknologi
så långt som det är möjligt. Från användarens
perspektiv har den samma grundläggande
funktioner som en traditionell surroundljudsreceiver
PLUS flera extra digitala ljudmöjligheter: Den
hanterar digitala insignaler från exempelvis CD,
DVD, satellitradiostationer och satellit-TV. Detta
innebär bättre ljudåtergivning från CD- och DVD-
skivor men även tillgång till digital radio och DVD/TV
med surroundljud.
Specifikationer
Uteffekt:
Front................…….......................................2x120W
Sur...........................……...............................2x120W
Center .............................……….......................120W
Center surround ......................……..................120W
Total harmonisk distortion................…….........0.08%
Frekvens-respons ..……....20–20,000Hz, +1dB/-3dB
Surround-nivå ......-15dB~+10dB to main output level
Center-nivå.......…-15dB~+10dB to main output level
Subwoofer-nivå, ...-15dB~+10dB to main output
level
Nätaggregat.......................................... 230V/50Hz
Frekvensomfång:
FM...................................................... 87.5 - 108MHz
AM.......................................................520–1710KHz
Alternativ för utgående ljud:
• 6 Stereo, 5 Stereo och Stereo ("Vanlig Stereo")
• Dolby Digital
• Dolby Digital EX
• Dolby PL (Pro Logic)
• Dolby Pro Logic II Cinema
• Dolby Pro Logic II Music
• Dolby Pro Logic IIx Cinema
• Dolby Pro Logic IIx Music
• DTS.
• DTS-ES
• Neo:6 Cinema / Music.
Alternativ för insignaler:
2-kanals stereo, PCM, Dolby Digital, Dolby EX,
DTS, och DTS ES från analog källa, digital
koaxial eller digital optisk ingång.
7
Handhavande
Beskrivning – Frontpanelen
1 2 3 4 5 6 7 8
17 16 15 14 13 12 11 10 9
1. STANDBY/ON: Tryck på STANDBY/ON-
knappen för att sätta på och stänga av
apparaten.
2. SOURCE: Tryck på denna knapp får att välja
in-källa(FM, AM, CD, osv.).
3. AUDIO SELECTOR: För vald källa under punkt
2, välj "ANALOG input" COAX 1-2 (eller 3,
endast på AVR-793 ) eller OPT 1-2 (eller 3,
endast på AVR-793). Ditt val sparas.
4. SURROUND: Tryck på denna knapp för att
bläddra igenom de olika effektlägena för
ljudeffekter och surround-ljud. Endast
tillgänglig om "PURE AUDIO" (13) är avstängt
(OFF).
6. Cursor & ENTER/SET: Tryck på  -
knapparna för att bläddra bland menyvalen och
tryck på knappen för att välja huvudmenyn.
7. MENU: Tryck på denna knapp för att se menyn
på frontpanelens visningsfönster.eller på TV-
skärmen om denna är inkopplad på MONITOR..
Använd pilknapparna / för att bläddra
igenom menylistan / ör att ändra värdet och
tryck på . ör att välja en huvudmeny. Se sida
15.
8. VOLUME: Vrid medurs för att öka volymen och
moturs för att sänka volymen.
9. VIDEO 2, L – AUDIO - R: Koppla vänster-höger
ljudsignal från VIDEO 2 till (9). 10. VIDEO
2 IN: Koppla komposit-video från VIDEO 2 till
(10).
11. S-VIDEO: Om din VIDEO 2-enhet har en S-
Video-utgång, koppla S-Video-utgången till
(11).
12. DIGITAL IN – OPTICAL: Om din spelare har
optisk digitalutgång, koppla den till utgången
märkt "OPTICAL" på denna enhet. Namn:
OPTICAL 3.
13. PURE AUDIO: Tryck för att aktivera/avaktivera
funktionen som går förbi digitaleffekterna. När
funktionen är aktiverad kan "SURROUND" (4)-
lägena inte väljas.
14. TUNING: Tryck på /-pilknapparna för att
ändra frekvensen ett steg i taget tills rätt
frekvens erhållits, eller optimal mottagning
uppnåtts.
15. AM/FM: Genom att trycka på AM/FM-knappen
sätter du igång och stänger av radiofunktionen.
Tryck på denna knapp för att bläddra mellan
AM och FM-läget.
16. SPEAKER B: Tryck på denna knapp för att
aktivera simultan avspelning av höger och
vänster fronthögtalare i rum B. Vänster och
höger surround-högtalare är tysta när detta läge
aktiverats. Tryck en gång till för att avaktivera
rum B.
17. HEADPHONE JACK SOCKET: Koppla in
hörlurar på denna ingång.
8
Beskrivning – fjärrkontroll
1
2
3
5
6
9
10
13
15
16
18
20
4
7
8
11
12
14
17
19
1. STANDBY: Tryck en gång för att sätta igång
din reciever och en gång till för att stänga av
den.
2. Test Tone: Använd denna knapp för att justera
ljudnivån relativt respektive högtalare..
3. CD, TAPE, VID 1 (video 1), AUX, DVD, VCR
and TUNER: Tryck på respektive knapp för att
sätta igång recievern och välja respektive
ingång som källa för avspelning.
4. TUNER: Tryck på denna knapp för att starta din
reciever samt byta till radio-funktionen.
Upprepade tryckningar väljer mellan AM och
FM-läge.
5. MEMORY: Håll inne knappen i 5 sekunder för
att lägga till en station i minnet. (Om stationen
saknar signal går den inte att lagras.) För att
byta programnummer, använd SCAN eller
knappen.
6. DISPLAY RDS: Visa RDS-information.
7. PTY: Display PTY (Program-Typ)-information:
Nyheter, jazz, osv.
8. TONE: Tryck på knappen för att välja TREBLE
(diskant) eller BASS (bas). Använd sedan VOL
eller knappen för att välja nivå.
9. DTS: Bläddra bland DTS lyssningslägen.
10. DD
: Bläddra bland DD-lyssningslägen.
11. TRIM: Tryck för att bläddra mellan
högtalarkanalerna. Tryck sedan på VOL-upp
eller VOL-ner-knappen för att justerna
respektive högtalares volymnivå upp eller ner.
12. AUDIO: Tryck på denna knapp för att bläddra
mellan olika ljudbearbetningslägen
13. PURE AUDIO: Tryck för att aktivera PURE
AUDIO-funktionen: Denna går förbi den
analoga insignalsbearbetningen = Direkt ut
genom front Höger/Vänster/Sub-bas i
stereoläge.
14. MENU: Tryck för att visa menyn på
frontpanelen eller på din TV. Tryck på
pilknapparna uppåt eller nedåt för att röra dig
igenom menylistan. Tryck på ENTER/SET för
att bekräfta ditt val.
15. Cursor & ENTER group
Menyläge: Tryck på  -knapparna för att
röra dig igenom menyvalen och tryck på
ENTER-knappen för att välja alternativet.
Radioläge: /: Frekvenssökning uppåt/nedåt.
PRESET : Förvald station uppåt/nedåt
16. DIRECT: Tryck på DIRECT på fjärrkontrollen för
att sätta igång recievern och aktivera DIRECT (6
CH)-funktionen. Tryck igen för att gå tillbaka till
föregående inställning.
17. MUTE: Tryck en gång för att stänga av ljudet.
Tryck en gång till för att återgå till föregående
ljudnivå.
18. NUMMER-knappar
19. VOL / : Tryck för att justera volymen uppåt
och nedåt.
20. DVD-knappsats: En samling kontrollfunktioner
för DVD-spelaren. Konsultera bruksanvisningen
för din DVD-spelare(DVD-593).
9
Beskrivning – visningsfönster
7 8 9 10 11 12 13 14/15
1 2 3 4 5 6
1. Insignaler på följande kanaler:
L: Vänster Front
C: Center Front
R: Höger Front
LFE: Lågfrekvenssignal för sub-bas
LS: Vänster Surround
CS: Center Surround
S: Surround (vänster = höger)
RS Höger Surround
2. Aktiverade högtalare i detta läge;
L: Vänster Front
C: Center Frot
R: Höger Front
Sub: Sub-bassignal
Ls: Vänster Surround
Sbl: Surround bak/vänster (endast AVR-
793)
Cs: Center Surround
Sbr: Surround bak/höger (endast AVR-793)
Rs: Höger Surround
3. Alfanumerisk visning, exempelvis FM-
frekvens.
4. kHz (AM) and MHz (FM).
5. Numeric display, för t.ex volym i dB.
6. M (meter), Ft (fot) och dB (decibel)
7. AUDIO INPUT
ANALOG: Analog insignal.
OPT: Optisk, digital, data-insignalsnummer.
COAX: Koaxial, digital data,
insignalsnummer…
8. AUDIO DATA TYPE: Insignalstyp för ljud. .
PCM: Pulse Code Modulation.
DIGITAL: Dolby digital-kodad signal.
EX: Dolby Digital EX-kodad signal.
dts: DTS-kodad signal.
ES: DTS-ES-kodad signal.
9. FM station data,osv. Mottagen data:
RDS: Radio Data System: Program -D.
PTY: Programtyp: Nyheter, Jazz, osv.
10. MUTE: Dämpningsfunktionen har aktiverats.
Inget ljud.
11. TEST TONE: Testljud aktiverat och spelas i
aktiverad högtalare.
12. STEREO: En radiostation som sänder i stereo
tas emot
MONO: MONO-funktionen har aktiverats via
fjärrkontrollen för en FM-station som sänder i
stereo. .
13. SLEEP-funktionen aktiverad..
14. MEMORY: Blinkar när en radiostation sparas.
15. CHANNEL: Visar vilken förinställd radiostation
som är vald
Bakre panel: Se sidan 16
10
Procedurer
I sektionen fram till och med "Att använda
menyerna" kommer endast fjärrkontrollen att
användas för att visa apparatens funktioner, om inte
annat anges. Detta eftersom detta är det enklaste
sättet att komma åt recieverns funktioner.
Att använda fjärrkontrollen
IR-mottagare
IR-sändare
Räckvidden är (D), ungefär 5 meter.
On/off (av/på )och att välja källa
1. Tryck STANDBY (senaste källa) eller valfri
käll-knapp (DVD,CD osv) för att sätta igång
systemet. Visningsfönstret och knappljusen är
igång.
2. Välj källa genom fjärrkontrollen eller genom
SOURCE-knappen på frontpanelen
DVD för att välja insignalen från DVD-spelare.
VIDEO1 för att välja insignal från VIDEO1.
VIDEO2 för att välja insignal från VIDEO2
(frontpanel)
TUNER FM för att välja insignal från FM-
TUNER.
TUNER AM för att välja insignal från AM-
TUNER.
CD för att välja insignal från CD-spelaren.
TAPE för att välja insignal från TAPE.
AUX för att välja insignal ffrån AUX-kontakten,
exempelvis digital radio.
Volymkontroll
På frontpanelen: Vrid på VOLUME/ SCROLL-
ratten..
På fjärrkontrollen: Tryck på VOL eller -
knapparna.
För att tillfälligt stänga av ljudet, (om exempelvis
telefonen skulle ringa): Tryck på MUTE-
knappen(17). Tryck på samma knapp igen för att
återställa ljudet.
Att stänga av förstärkaren
Tryck på STANDBY-knappen för att stänga av
systemet.
Tuner (analog radiomottagare)
Denna funktion kommer endast att fungera om
relaterade FM eller AM-antenner är inkopplade på
bakre panelen. .
1. Tryck på FM/AM-knappen. Om förstärkaren är
avstängd kommer förstärkaren att sättas igång.
Senaste radiofunktion kommer att aktiveras.
2. För att bläddra mellan AM och FM-bandet: Tryck
på FM/AM-knappen igen.
3. För att byta station:
En förinställd station: Tryck
/preset eller
/preset-knapparna på fjärrkontrollen
Söka efter ny station
a. Tryck /scan eller /scan och håll
nere knappen i 2 sekunder.(auto search
- automatisk sökning)
b. Tryck /scan eller /scan för att
söka manuellt nedåt/uppåt (0,05 MHz-
steg).
4. För att spara stationen
a. Tryck på MEMORY och håll knappen
nedtryckt i 2 sekunder.
b. Stationsnumret börjar blinka.
c. Välj önskat nummer genom att trycka
eller .
d. Tryck på MEMORY igen
5. Hur du använder RDS-knappen på
fjärrkontrollen
a. När du trycker på RDS-knappen
kommer din AVR693 att visa följande
information i tur och ordning: Namn
på RDS-stationen, Frekvens, PTY-
läge(om det är tillgängligt)
6. Hur du använder PTY-knappen på fjärrkontrollen
a. Tryck på PTY-knappen på
fjärrkontrollen. Du kan nu bläddra
mellan de olika PTY-lägena genom att
trycka på eller .: "Light Music",
Rock, POP, Traffic, osv.
b. När du valt radiostationstyp som du vill
lyssna på, tryck på eller för att
aktivera ditt val.
c. Radion kommer nu att leta stationer
baserat på ditt val. Var vänlig ge radion
1-2 minuter för att hitta stationerna.
11
INSOMNINGSTIMER
Insomningstimern kommer du åt genom
"System Config" > "Sleep Time Set"-menyn. Se
insomningstimer-exemplet på sidan 14 efter
menyerna.
När timern aktiverats stängs förstärkaren av efter
det antal minuter som valts. SLEEP visas i
visningsfönstret. För att stänga av funktionen sätt
tiden till 0 minuter.
Notera: Under insomningstimerns sista 2 minuter
kommer volymen att gradvis sänkas tills den når
minimivolymen.
Högtalarbalans
Ljudbalansen mellan högtalarna sätts under
installationsproceduren. Ibland kan det ändå vara
önskvärt att justera balansen, exempelvis vid
avspelning av vissa filmer. Detta kan skötas genom
TRIM-valet i huvudmenyn. Där kan du finjustera
varje högtalares volym efter eget tycke. För en
detaljerad beskrivning, se "Att använda menyerna"
på sidan 13.
Råd: efter användning, nollställ inställningarna till 0
dB för alla högtalare om du inte vill använda
volymnivåerna som standardinställning.
Högtalare B
Systemet för högtalare B (endast vänster/höger,
exempelvis högtalare för badrum och kök) kan
aktiveras/avaktiveras med hjälp av SPEAKER B-
knappen på frontpanelen
Hörlurar
När hörlurar är inkopplade på PHONES-kontakten
på frontpanelen stängs högtalarna automatiskt av.
Video 2 - kontakter
Video 2-kontakterna på frontpanelen är avsedda för
inkoppling av tillfälliga ljudkällor, exempelvis en
videokamera.Det finns tre inkopplingsmöjligheter:
Komposit video-in. Valbar som Analog: Video 2.
S-video analog ingång. Valbar som Analog:
Video 2.
Analog ljudingång vänster och höger.
Digital optisk ingång.
Inställningar för lyssningsläge
Det finns tre grundläggande lägen: DIRECT, PURE
AUDIO och SURROUND. Lyssningslägena för
surround beskrivs nedan.
DIRECT är det direkta läget med ett minimum av
justering och filtrering av ljudkvaliteten. Detta
läge kan endast användas ihop med analoga
insignaler, exempelvis tillsammans med en
DVD-Audio-spelare
PURE AUDIO. Som direkt läge, men med
maximalt två kanaler och sub-bas. I detta läge
tar AVR 693 den kortaste vägen för
ljudsignalerna. Resultatet är HiFi-avspelning av
musik, nära original-källans ljudkvalitet. PURE
AUDIO kan stängas av och sättas igång med
hjälp av PURE AUDIO-knappen på frontpanelen
eller på fjärrkontrollen.
SURROUND-lägen: En rad lägen finns
tillgängliga, se "Tillgängliga lyssningslägen"
nedan.
Lyssningsläge: surround (t.ex. Dolby Digital or DTS)
kan endast väljas när PURE AUDIO och DIRECT är
OFF(AV). Surroundläget kan väljas på följande vis:
På frontpanelen: Tryck på "SURR MODE" till
dess att du når önskat surround-läge
På fjärrkontrollen: Tryck på "DTS” eller “DD” till
dess att du når önskat surround-läge.
Via en meny, se sidan 13.
Lyssningslägen
Optimalt lyssningsläge beror på två faktorer:
Ljudkällan: Om ett ljudalternativ(exempelvis
(Dolby Digital eller DTS) finns tryckt på skivan
(exempelvis CD- eller DVD-skivan) bör du välja
ett läge som så långt som möjligt stämmer
överens med skivans ljudalternativ för att
ljudåtergivningen skall bli så nära inspelningens
som möjligt.
Din egen smak: Lyssna och ställ in så att du
själv är nöjd med ljudet!
Tillgängliga lyssningslägen
Högtalarförkortningar som används i denna sektion:
L: Front Vänster
C: Front Center
R: Front Höger
SUB: Sub-bas (= LFE-kanalen)
SL: Surround Vänster
SC: Surround Center (= bakre surround )
SR: Surround Höger
Grundlägen:
6 Stereo: 6 högtalare (6.1) stereo. L, C, R, SUB,
SL, SC, SR.
5 Stereo: 5 högtalare stereo (5.1): L, C, R,
SUB, SL, SR.
Stereo: Stereo: L, R, SUB. Identisk med
Pure Audio-läget. Notera: Sub-basen får endast
en signal om huvudhögtalarna (L, R) har
inställningen "small".
Dolby D = Dolby Digital: L, C, R, SUB, SL, SR.
12
Dolby Digital EX: 6.1 ljudformat från Dolby Labs:
L, C, R, SUB, SL, SC, SR.
Dolby PL (Pro Logic): Original Dolby ProLogic-läge
för 5 högtalare: L, C, R, SUB, SL=SR.
Dolby Pro Logic II:
PLII–MOV: Dolby Pro Logic II
Movie(Film): L, C, R, SUB, SL, SR.
PLII–MSC: Dolby ProLogic II
Music(Musik) : L, C, R, SUB, SL, SR.
Dolby Pro Logic IIx modes:
PLIIx–C: Dolby Pro Logic IIx Cinema(Film): L, C,
R, SUB, SL, SR, SC.
PLIIx–M: Dolby ProLogic IIx Music(Musik): L, C,
R, SUB, SL, SR, SC
DTS lägen:
Ljudlägen från Digital Theater Systems (DTS)
(biografer), huvudsakligen för digitala ljudkällor:
DTS: L, C, R, SUB, SL, SR.
DTS-ES: 6.1 filmformat från Digital Theater
Systems: L, C, R, SUB, SL, SC, SR..
NEO:6–C: DTS NEO:6 Cinema(film)-läge: L, C,
R, SUB, SL, SC, SR.
NEO:6–M: DTS NEO:6 Music(musik)-läge: L, C,
R, SUB, SL, SC, SR.
Lägen för olika ljudkällor
Förstärkaren kan ta emot och avkoda följande
format. Aktuellt format ses i visningsfönstret på
frontpanelen, se sida 9 punkt 8.
PCM: Pulse Code Modulation.
DIGITAL: Dolby digital-kodad signal.
EX: Dolby Digital EX-kodad signal.
DTS: DTS-kodad signal.
ES: DTS-ES-kodad signal.
Nattläge (DR COMP)
Nattläget når du genom att gå in i "System
Config" > "Night Mode"-menyn. Läs vidare på
nästa sida.
Detta är ett sätt att komprimera den dynamiska
ljudbredden (räckvidden på ljudåtergivningen) på
ljudsignaler. Funktionen används för att se på film
sent på kvällen eller vid andra tillfällen då det inte
är önskvärt att ha hög volym.
På filmer som spelats in i Dolby Digital (AC-3)-
formatet hindrar denna funktion plötsliga ljudtoppar
medan ljudfältets omfång bibehålls.
Detta nattläge kan endast användas under
följande förutsättningar:
När ljudkällan spelats in i AC-3-format
(DIGITAL-indikatorlampan lyser) och spelats in
med stöd för nattläge.
13
Att använda menyerna
Vissa funktioner går bara att nå från menyerna.
För att komma åt menysystemet:
På frontpanalen: Tryck på menu-knappen.
Navigera ibland menyfunktionerna med , , ,
och -knapparna.
På fjärrkontrollen: Tryck på menu-knappen.
Navigera ibland menyfunktionerna med , , ,
och ENTER/SET-knapparna.
Menyn som för tillfället är vald syns i visningsfönstret
på frontpanelen. Om en TV kopplats till Monitor-
terminalen bak på apparaten kommer även TV-
skärmen att visa tillgängliga menyer för att
underlätta hanterandet av menysystemen. Exempel:
(INPUT CONFIG är vald):
MAIN MENU
INPUTCONFIG
SPEAKERCONFIG
CHANNEL CALIB
CHANNEL TRIM
DELAYCONFIG
SYSTEMCONFIG
PLII/NEO 6CONFIG
EXIT MAIN MENU
Knappfunktionerna är:
Välj senast visade värde, och byta
mellan under- och huvudmenyerna.
Byta mellan olika val i
undermenyerna. . På frontpanelen
kan du vrida på VOLUME/SCROLL
med samma funktion.
, or
ENTER/SET
Aktivera val i (under)meny som
visas.
Efter man valt ett värde
1. Använd -knapparna för att komma till
"Return to Main Menu"-menyn och tryck på
eller ENTER/SET.
2. Använd -knapparna för att komma till "Exit
Main Menu"-menyn och tryck på eller
ENTER/SET.
Råd: Menyerna går runt så om du står i "Input
Config"-menyn kan du exempelvis trycka på för att
nå "Exit Main Menu"-posten.
Råd: Du kan välja hur många menyalternativ du vill
under en menysession. Inställningarna aktiveras
omedelbart. Vi råder dig dock till att avsluta
menysystemet enligt ovanstående exempel. .
Menysystem
menyer markerade med * förklaras mer utförligt ovan.
Huvudmeny Undermeny Värde Förklaring
Source
Tuner FM
CD
Tape
Aux
DVD
Video 1
Video 2
VCR
A
nalog ljudingång från den inbyggda FM-radion
Analog ljudingång från CD-källan.
Analog ljudingång från Tape-källan.
Analog ljudingång från Aux 1-källan.
Analog ljud/bildingång från DVD-källan.
Analog ljud/bildingång från Video 1-källan
Analog ljud/bildingång från Video 2-källan
A
nalo
g
l
j
ud/bildin
g
ån
g
från VCR-källan.
Input
A
nalog
Di
g
ital
Växla mellan analoga och digitala in-källor.
Mode Stereo
5 ch stereo
6 ch syereo
DPL
DPL II
DPL IIx
Dolby Digital
DTS
Etc.
Välj lyssningsläge. Stereo, 5-kanals stereo, 6-kanals
stereo, Dolby Pro Logic II music, Dolby Pro Logic II
movie, Dolby Pro Logic IIx music, Dolby Pro Logic IIx
movie, Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS Neo: 6,
DTS, DTS-EX
Notera: Antalet lyssningsläge beror på insignalen. Det
går exempelvis inte att välja DTS när du lyssnar på
radio.
Input config
Analogue Level In -15 to +10 dB Volymnivå för Analog insignal för vald inkanal. Används
för att balansera analoga och digitala insignaler.
14
Front Small
Lar
g
e
Center Small
Large
None
Surround Small
None
Center Surr On/Off
Subwoofer On/Off
Front Xover 40-150 Hz
Center Xover 40-150 Hz
Speaker Config
Berättar för
systemet vilka
högtalare som är
inkopplade samt om
fronthögtalarna är
“Small” eller “Large"
(se sidan )
Surr Xover 40-150 Hz
Används för att ställa in förstärkaren, se sidan 21.
Left Front -15 to + 10 dB
Center Front -15 to + 10 dB
Ri
g
ht Front -15 to + 10 dB
Ri
g
ht Surr -15 to + 10 dB
Center Surr -15 to + 10 dB
Left Surr -15 to + 10 dB
Channel Calib
Subwoofer -15 to + 10 dB
Justera högtalarnas inbördes volymbalans
Left front -15 to + 10 dB
Center Front -15 to + 10 dB
Ri
g
ht Front -15 to + 10 dB
Ri
g
ht Surr -15 to + 10 dB
Center Surr -15 to + 10 dB
Left Surr -15 to + 10 dB
Channel Trim
Subwoofer -15 to + 10 dB
Justera högtalarnas inbördes volymbalans
Front L/R dela
y
0 to 20 feet
A
lternativ: 0 to 6.0 meter
(
F = valt värde
)
Center Dela
y
F-5 to F feet
A
lternativ: F-1.5 till F meter
Surround Dela
y
0 to F feet
A
lternativ: 0 till F meter
Cent Surr Dela
y
0 to F feet
A
lternativ: 0 till F meter
Subwoofer Dela
y
F-5 to F feet
A
lternativ: F-1.5 till F meter
Delay Config
Delay unit Feet or Meter Enhet för "Delay config" (avståndsjustering)
Displa
y
Bri
g
ht Full or Half Visnin
g
sfönstrets l
j
usst
y
rka
OSD Time Out 0-30 sec. Tidsram för skärmmeddelanden. Visningstiden för
tillfällig information på TV och frontpanel. 0, 5
(
fabriksinställnin
g)
, 10, 15, 20, 25, 30 sekunder.
Sleep Time Set * 0-60 min 0, 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60 min. 0 = off(av).
System Config
Theater Comp On/Off Fabriksinställning = off (av)
Late Night Off
Half
Full
Notera: Denna möjlighet finns bara på ljudspår
inspelade med Dolby Digital.
Panorama On/Off
Dimension -3 to 3
Center Width 0 to 6
PLII/NEO6 Config
(används ihop med
PLII och NEO 6
lägen)
Center Image 0 to 5
(Alla undermenyer) Return to Main
Menu
Återgå till huvudmenyn
Exit Main Menu Gå ur menysystemet.
Exempel: Insomningstimer
1. Tryck på "MENU"..
2. Tryck på eller till dess att visningsfönstret
visar "System Config".
3. Tryck på ENTER/SET.
4. Tryck på eller till dess att visningsfönstret
visar "Sleep time set 0min" (eller den tid som
ställts in):
5. Tryck på eller -knapparna för att ändra på
antal minuter till dess att förstärkaren stängs av.
6. Tryck eller till dess att visningsfönstret
visar "Return to main menu"
7. Tryck på ENTER/SET.
8. Tryck eller ill dess att visningsfönstret
visar "Exit Main Menu"
9. Tryck på ENTER/SET
15
Installation
Att packa upp
FM-antenn AM-antenn Fjärrkontroll
Var försiktig när du packar upp apparaten..
The package contains:
1 Huvudenhet (förstärkare)
1 fjärrkontroll (med 2 x AA batterier)
1 FM/AM-antenn
1 Nätsladd
1 Bruksanvisning
Förstärkaren är tung och kan allvarligt
skada personer och egendom om den
tappas!
Innan du kopplar in förstärkaren
Innan du kopplar in förstärkaren med
nätsladden, se till att spänningen på
bakre panelen (115 V AC eller 230 V AC)
stämmer överens med den spänning du
har i huset.
I annat fall:
Om förstärkaren är försedd med en
omkopplare: ställ om denna till korrekt
spänning
Kopplingar på bakre panelen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
1. AM/FM ANTENNA:
AM: För inkoppling av medföljande AM-antenn.
FM: För inkoppling av medföljande 75-ohms FM-
antenn.
2. DVD VIDEO IN (COMPOSITE OR S-VIDEO):
Koppla in komposit video-utgång från DVD-
spelaren här. Alternativt, om din DVD-spelare har
en S-Video-utgång, kan du koppla in DVD-
spelarens S-Video-utgång här.
3. DVD AUDIO INPUT: L-SURR, R-SURR, CEN,
SUB: Om du använder en DVD-Audio-spelare
kopplar du inte vänster och höger surround-kanal,
center-kanalen och sub-basen här. (För höger och
vänster kanal se längre ner på sidan).
4. VCR VIDEO IN (COMPOSITE & S-VIDEO):
Koppla in VCR komposit video eller S-Video här.
5. VCR VIDEO OUT (COMPOSITE & S-VIDEO):
Koppla in VCR komposit video eller S-
Video för inspelning här.
6. MONITOR VIDEO OUT (COMPOSITE & S-
VIDEO): Koppla in composit video eller S-Video till
monitor eller TV. Notera: denna måste vara
inkopplad om du vill att OSD-meddelanden skall
visas på din monitor eller TV.
7. RIGHT SPEAKER (ZONE B): Koppla in höger
högtalare för Zon B (sekundärt rum) här.
8. LEFT SPEAKER (ZONE B): Koppla in vänster
högtalare för Zon B (sekundärt rum) här.
9. RIGHT SPEAKER (ZONE A): Koppla in höger
högtalare för Zon A (primärt rum) här.
10. LEFT SPEAKER (ZONE A): Koppla in vänster
högtalare för Zon A (primärt rum) här.
11. CENTER SPEAKER (ZONE A): Koppla in
centerhögtalaren för Zon A (primärt rum) här
12. LEFT SURROUND SPEAKER (ZONE A):
Koppla in vänster surround-högtalare för Zon A
(primärt rum) här.
13. RIGHT SURROUND SPEAKER (ZONE A):
Koppla in höger surround-högtalare för Zon A
(primärt rum) här.
14. CENTER BACK SPEAKERS (ZONE A): Koppla
in centrala surround-högtalaren för Zon A (primärt
rum) här.
15. AC 230V/50Hz / 115V/60Hz: Kontakt för
nätsladden.
16. DIGITAL OUT – OPTICAL & COAX: Om din
digitala inspelningsapparat har en optisk eller
koaxial ingång kopplas denna in här.
17. DIGITAL IN – OPTICAL 1/2 & COAXIAL:
Om din DVD-spelare har en optisk eller koaxial
digital utgång kopplas denna in på den digitala
ingång på denna enhet.
18. 6.1 CHANNEL PRE-OUT
Dessa utgångar används för att koppla in en extern
förstärkare och aktiv sub-bas.
19. MONITOR AUDIO OUT: Vänster & höger
ljudkanal för monitor/TV för ljudavspelning på TV-
apparat.
20. VCR AUDIO OUT: Koppla in vänster & höger
ljudkanal till videobandspelarens ljudingång för
inspelning till denna.
21. VCR AUDIO IN: Koppla in vänster & höger
ljudkanal från videobandspelaren här.
22. VIDEO1 AUDIO IN: Koppla in vänster & höger
ljudkanal från annan källa här.
23. DVD AUDIO IN: Koppla in vänster & höger
ljudkanal från din DVD-Audio-spelare här (punkt 3).
24. AUX1 IN: Koppla in vänster & höger ljudkanal
från AUX-system här.
25. TAPE IN: Koppla in vänster & höger ljudkanal
från ditt kassettdäck här.
26. CD IN: Koppla in vänster & höger ljudkanal från
din CD-spelare här.
Att koppla in antennerna
1. Montera medföljande AM-antenn om den inte
redan är monterad.
Sätt in i hålet
2. Koppla in AM-antennens två ändar på AM-
terminalerna bak på förstärkaren. För bästa
ljudkvalitet rekommenderas en AM-antenn för
utomhusbruk.
3. Koppla in FM-antennen i FM-terminalen på
recievern. Används helst en FM-antenn för
utomhusbruk eller en kabelantenn för att uppnå
bästa ljudkvalitet.
Att installera fjärrkontrollen
1. Öppna batterilocket på fjärrkontrollens
undersida.
2. Sätt in de två 1.5-volts AA-batterierna. Se till att
batterierna sitter med rätt polaritet i
fjärrkontrollen - använd skissen i batterifacket
som guide. För in batterierna i öppningen.
3. Stäng batterilocket.
Att placera högtalarna i ditt rum
Undvik att placera högtalarna i rummets hörn,
eftersom bastonerna då förstärks alltför mycket.
Om du placerar högtalarna bakom gardiner
möbler osv kommer diskanttonerna att dämpas
och stereobilden märkbart försämras. Högtalarna
bör placeras så att lyssnaren kan se dem.
Varje rum har olika akustiska egenskaper och det
finns oftast ett begränsat antal ställen som är
tillgängliga för högtalarna. Experimentera!. Generellt
sett bör högtalarna placeras så symmetriskt som
möjligt.
Att placera FRONT-högtalarna
Fronthögtalarna bör placeras så att lyssnaren har
högtalare som kopplats in på "L"-terminalerna på
vänster sida, och högtalare som kopplats in på "R"-
terminalerna på höger sida. Detta kan kontrolleras
med hjälp av CHANNEL CALIB-menyn.
Bästa höjden för fronthögtalarna är med
diskantelementen i samma höjd som öronen för en
person som sitter ner.
NOTERA: För att undvika magnetiska störningar på
TV-bilden bör inte högtalarna placeras alltför nära
TV-apparaten.
Att placera CENTER-högtalaren
Centerhögtalaren bör placeras mitt mellan de två
fronthögtalarna, dvs under eller ovanpå TV-
apparaten.
Bästa höjden för en centerhögtalare är i
öronhöjd (för en sittande person).
Att placera SURROUND-högtalarna
Surroundhögtalarna bör placeras så att lyssnaren
har högtalare som kopplats in på "L"-terminalerna på
vänster sida, och högtalare som kopplats in på "R"-
terminalerna på höger sida. Surroundhögtalarna bör
vara vända mot varandra och placeras bakom eller i
linje med lyssnaren. Surround centre-högtalaren
som kopplas in på "CB" (Centre Back)-terminalerna
bör placeras bakom lyssnaren.
Att placera SUBWOOFER-högtalaren (sub-
basen)
Placera sub-basen till höger eller vänster om TV-
apparaten. Om det är möjligt bör basen placeras i ett
hörn för maximal baseffekt.
Koppla in högtalarna
Att koppla in aktiva högtalare
Aktiva högtalare är högtalare med inbyggd
förstärkare. De måste kopplas in på terminalen
märkt "6.1 CHANNEL PRE OUTPUT" på sidan 16.
Att koppla in passiva högtalare
NOTERA: Tryck ned filken på terminalen och skjut in
kabeln. När du släpper fliken så sitter kablen fast i
terminalen. Se till att isoleringen på kabeln är helt
avskalad i ändarna så att kabeln får ordentlig
kontakt med terminalen.
Bak på receivern finns två kontakter avsedda för
högtalarkablar: en svart kontakt med markeringen (-)
och en röd kontakt (för fronthögtalarna och höger
surroundhögtalare),en grå kontakt (för
centerhögtalaren), vit kontakt(för vänster
surroundhögtalare) med markeringen (+), eller en
brun kontakt (för sub-basen) märkt (+) .
Högtalarkablarna kan identifieras med hjälp av
färger eller färgade linjer.
För att undvika fel fas skall de färgade kablarna
kopplas in på matchande högtalarterminaler
Att koppla in CENTER-högtalaren
Koppla centerhögtalaren till högtalarterminalen
markerad "CENTER SPEAKER" bak på recivern.
Se till att (+) och (-)-kablarna kopplas till korrekt
högtalarterminal (+) till (+) and (-) till (-).
Att koppla in SURROUND-högtalarna
Koppla höger surroundhögtalare till "surround
speaker R"-terminalen på recieverns baksida, och
vänster surroundhögtalare till surround speaker
"R"-terminalen.
Se till att (+) respektive (-)-kabeln är inkopplad på
korrekt "surround speaker-terminal" [(+) till (+)
och (-) till (-)].
Att koppla in FRONT-högtalarna
Koppla höger fronthögtalare till "front speaker R"-
terminalen bak på recievern, och vänster
fronthögtalare till "front speaker L"-terminalen.
Se till att (+) och (-)-kablarna är kopplade till korrekt
"front speaker"-terminal [(+) till (+) and (-) till (-)].
Att koppla in din sub-bas (SUBWOOFER)
Koppla RCA-kontakten för sub-bas (subwoofer) till
den aktiva sub-basens signalingång.
Att koppla in ljud- och bildkällor
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
Kontakter och kablar
Se till att du alltid använder instruktionsboken du
fick till enheten som skall kopplas in.
Koppla inte in nätsladden förrän allt är korrekt
inkopplat..
Jacken för insignaler används enligt följande:
röda kontakter (märkta R) används för höger
kanal, vita kontakter (märkta L) används för
vänster kanal och gula kontakter (märkta V)
används för video.
Se till att alla kontakter sitter säkert. I annat fall
kan brus uppstå, kvaliteten i uppspelningen
försämras eller utrustningen skadas.
I Otilräcklig kontakt
Tillräcklig kontakt
Använd inte nätkablar eller högtalarkablar för att
binda ihop ljud/bild-kontakter. Detta kan
försämra ljud- och bildkvaliteten.
Vanliga kabeltyper visas nedan:
Vänster (White) L
Höger (röd) R
Ljudkabel
Komponent videokabel
Videokabel
S video-kabel
Koaxial-kabel
Optisk kabel
Kopplingar
Nummerna inom () refererar till ovanstående
diagram:
Innan du kopplar in nätsladden:
Koppla din TVs video-in-signal till den gula
Monitor Out-terminalen (6) eller motsvarande S-
video-terminal. Detta underlättar användandet
av menysystemet eftersom menyerna nu syns
på TV-apparaten när rätt TV-kanal är vald.
Om du vill koppla TV-ljudet via recievern kopplar
du din TVs ljudutgång till AUX (24) eller VIDEO2
(frontpanel). .
Koppla DVD-inspelningsapparaten till en digital
in- och utgång. Använd AUDIO SELECTOR-
knappen för att koppla ihop utgången med DVD-
inspelaren.(3) se sidan 7.
Koppla din analoga videobandspelare till VCR In
och Out-kontakterna(19) och (20).
Koppla en andra videobandspelare till Video 1-
terminalerna (21).
Koppla din DVD.spelare till DVD-
terminalerna(22). Om din DVD-spelare har
surroundljud-utgångar(L-SURR, R-SURR, CEN,
SUB) använd DVD SURROUND INPUT (3).
Koppla CD-spelare och kassettbandspelare till
terminalerna (26) och (25).
Koppla övriga ljudkällor till AUX-terminalerna
(24). Om du vill koppla in en grammofon kan du
behöva en förförstärkare.
Koppla övriga digitala ljud- eller bildkällor,
exempelvis digital satellitradio – till de digitala
kontakterna DIGITAL INPUT DIG 1, DIG 2, OPT
1 och OPT 2.
Koppla slutligen in nätsladden och sätt igång
förstärkaren.
Att ställa in förstärkaren
När förstärkaren installerats måste
systeminställningarna anpassas för det specifika
rummet och högtalarsystemet.
Dess inställningar justeras med hjälp av
menysystemet som beskrivs på sidan 13.
1. Ställ in högtalarkonfigurationen
a. Välj SPEAKER CONFIG i huvudmenyn.
b. Gå igenom inställningarna en efter en. Ställ in
storleken på dina högtalare (de du har):
NONE: Ej installerad.
SMALL: Små högtalare inkopplade.
LARGE: Stora högtalare inkopplade.
c. Justera delningsfrekvens(XOVER) för Front-,
Center- och Surroundhögtalare, se nedan..
Riktlinjer: Det finns ingen absolut gräns mellan stor
och liten högtalare. En definition av små högtalare är
att de har en delningsfrekvens som är högre än 70-
80 Hz. En annan definition är att satellithögtalare är
små högtalare.
I 2-kanals stereoläge med en sub-bas inkopplad bör
du alltid välja "small speakers" i menyn för
högtalarkonfiguration (speaker configuration menu).
Om du använder stora högtalare - ställ in
delningsfrekvensen på 40 Hz.
2. Att välja ett lyssningsläge
Lämpligt lyssningsläge
6 Stereo (för 6-högtalarsystem)
5 Stereo (for 5-högtalarsystem)
Stereo (för 2 eller 3-högtalarsystem) … kan
väljas genom att:
Trycka på "SURR MODE" på frontpanelen
Trycka på "AUDIO" på fjärrkontrollen
Gå via en meny, se sidan 15.
Notera: Beroende på vilket högtalarsystem som är
installerat kan vissa lyssningslägen saknas.
Notera: Om "surround back"-högtalaren är
avstängd i menyn kan du inte välja Dolby Pro
Logic IIx, Dolby Digital EX eller DTS-ES.
Riktlinjer: Innan du fortsätter med nästa punkt
måste du välja ett av förstärkarens mest
avancerade lägen, exempelvis "NEO6–C", och
PURE AUDIO ("BYPASS") måste vara avstängt
(OFF). (växla mellan av och på genom att trycka
flera gånger på knappen).
Lyssningslägena beskrivs på sidan 11.
3. Justera kanalinställningarna
Använd menysystemet för att justera
parametrarna i följande menyer:(följ riktlinjerna
nedan):
a. CHANNEL TRIM: CHANNEL TRIM används
för att finjustera ljudet på en speciell film.
Slutgiltiga ljudnivån är en summa av
inställningarna i CHANNEL CALIB,
CHANNEL TRIM och av volymkontrollen.
b. CHANNEL CALIB: Grundläggande inbördes
ljudbalans mellan högtalarna. När du väljer
denna inställning strömmar "pink noise”
(kalibreringsbrus) ur vald högtalare. Placera
dig där du brukar lyssna och använd din
hörsel för att kalibrera varje högtalare med
hjälp av volymen på bruset. När du hör
bruset lika högt från varje högtalare är
kalibreringen klar.
c. DELAY CONFIG: Ställ in avståndet från din
lyssningsposition till varje högtalare. Denna
funktion kompenserar för fördröjningen från
varje högtalare fram till dig med ljudets
hastighet som beräkningsgrund, (3 m/10 fot
= 10 m/sek). Notera: Börja med att ställa in
avståndet fram till fronthögtalarna.
4. För varje källa som kopplas in på en digital
ingång:
a. Välj källan och använd "AUDIO
SELECTOR”-knappen för att växla mellan
ANALOG och ingång (COAX 1-2/OPT 12)
för denna källa. Denna inställning sparas för
varje källa (DVD, VIDEO1, osv.).
b. Kontrollera ljudnivån. Om ljudnivån är för
hög eller för låg jämfört med andra källor,
använd menyn "Input config" > "Analog level
in". för att justera den aktuella analoga
insignalen.Notera: Om för hög analog
ljudnivå valts kommer recievern att visa
“CLIP” i visningsfönstret
SPEAKER CONFIG, CHANNEL CALIB och DELAY
CONFIG-inställningarna görs normalt när du
installerar utrustningen och ändras vanligen enbart
om högtalare eller lyssnare byter position.
Felsökningsguide
Om du får problem med att använda fjärrkontrollen
bör du försöka använda kontrollerna på
frontpanelen. Därigenom kan du avgöra om felet
beror på en trasig fjärrkontroll eller tömda batterier
eller om problemet är relaterat till själva recievern.
STRÖM
Ingen ström
Nätsladden är urdragen
Koppla in nätsladden i vägguttaget..
Externa störningar påverkar recieverns
mikrodator.
Stäng av strömmen, vänta fem sekunder
och slå sedan på strömmen igen.
Interna säkringen har gått.
Kontakta din Jamo-återförsäljare eller Jamo
Service Center.
Strömmen är på men det kommer inget ljud.
“Muting” visas i visningsfönstret.
Tryck på MUTE-knappen på fjärrkontrollen
för att inaktivera ljuddämpning.
Dålig kontakt.
Kontrollera kontakter, högtalar- och andra
kablar. (se sidan 20).
Förstärkarens skyddskrets har aktiverats.
Kontakta din Jamo-återförsäljare eller Jamo
Service Center.
Det hörs inget ljud från vald källa.
Fel ljudingång är vald på förstärkaren..
Byt till korrekt källa.
Hörlurarna är inkopplade.
Sänk volymen och ta ur hörlurarna (se sid
11).
Strömmen slås av omedelbart efter att du sätter
igång apparaten.
Förstärkarens skyddskrets har aktiverats.
Dra genast ut nätsladden från vägguttaget.
Kontrollera alla kopplingar och att
högtalarna inte orsakar någon kortslutning.
Om problemet kvarstår, kontakta din Jamo-
återförsäljare eller Jamo Service Center.
HÖGTALARE
Inget ljud från centerhögtalaren, eller riktigt låg
volym.
Högtalarkabeln är inte inkopplad.
Kontrollera kopplingen mellan högtalare och
förstärkare..
Lyssningsläget är Stereo eller Pure Audio.
Byt lyssningsläge till något annat.
Centerhögtalarens volym kan vara olika i
olika lyssningslägen.
Centerhögtalarens volym är ställd på
minimum.
Justera högtalarens volym till önskad nivå
(se "Channel Calib" och "Channel Trim"
sidan 21).
Centerhögtalaren har inställningen "None."
Skifta inställning till "Large" eller "Small" i
“Speaker Config” –menyn (se sidan 21).
Inget ljud eller riktigt låg volym från sub-basen.
Subwoofer-inställningen har värdet "No" (se
sidan 21).
Andra inställningen till "Yes" i "Speaker
Config" (se sidan 21).
Sub-basen har volyminställningen minimum.
Ändra sub-basens volymn till önskad nivå
(se "Channel Calib" och "Channel Trim"
sidan 8.
2-kanals stereoläge är valt, och
fronthögtalarna har värdet “Large”.
Ändra värdet på fronthögtalarna till “Small”.
Det hörs ett lågfrekvent brummande.
Ljudkablarna på bakre panelen är inkorrekt
inkopplade
Korrigera placeringen av ljudkablarna för att
reducera brummandet.
Ojämnt eller skrapande ljud hörs från
högtalarna. Höga toner är orena.
Diskantinställningen är för högt uppvriden
Vrid ner diskanten (se punkt 8 på sidan 8).
FM/AM TUNER(Radio)
Ingen mottagning på AM-stationer.
AM-antennen är inte inkopplad.
Koppla in medföljande AM-antenn på
teminalerna för AM-antenn(se sidan 17).
Surrande brus på AM-stationerna (särskilt
märkbart på kvällen eller vid lyssning på
stationer med svag signal).
Störning från elektriska apparater så som
lysrör
Flytta på AM-antennen.
Installera en utomhusantenn för AM-
mottagning (se sidan 17).
Det hörs störningar från högfrekventa ljud när
man lyssnar på AM-stationer.
Störningar orsakade av TV-apparaten.
Flytta bort AM-antennen så långt bort från
TV-apparaten som det går.
Flytta bort förstärkaren från TV-apparaten.
Ljudet spricker både på AM och FM stationer.
Störningar som orsakas av att en
lysrörslampa slås av och på
Flytta antennen så långt bort från
lampan som möjligt.
Störningar från bilar som startar.
Installera FM-antennen för
utomhusbruk så långt bort som möjligt från
intilliggande vägar (se sidan 17).
Flytta eller rikta om antennen.
Stereo-indikatorn lyser, men ljudet är förvridet
och stereosepareringen är dålig.
Station sänder alltför starkt.
Byt till en FM-antenn för inomhusbruk (se
sidan 17) eller installera en dämpare till
antennen.
Radiovågor som studsar flera gånger på
grund av berg eller höga byggnader.
Använd en antenn med bättre
riktningmöjligheter och rikta den så att
distortionen blir så liten som möjligt.
Indikatorerna för stereomottagning flimrar och
det hörs höga ljud på stationer på FM-bandet.
Radiosignalen är för svag.
Installera en utomhusantenn för FM-bandet
(se sidan 17).
Stereosändningar på FM-bandet har halva
räckvidden mot vanliga sändningar.
Flytta eller rikta om utomhusantennen, byt ut
antennen eller använd en
antennförstärkare.( se sidan 17).
Det går inte att välja de förinställda stationerna.
Minnet är tomt eftersom strömmen inte varit
inkopplad under lång tid.
Mata in stationerna på nytt. (se sidan 10).
BILD och LJUD
Jag får inte fram önskad bild.
Felaktig inkoppling.
Kontrollera att kontakterna sitter rätt. (se
sidan 20).
Det finns ingen OSD-meny. (visning på TV eller
monitor)
Felaktig inkoppling..
Kontrollera att kontakterna sitter rätt. (se
sidan 20).
OSD-menyn visas när monitorn kopplad till
Composite eller S-VIDEO of MONITOR OUT. .
Kontrollera att kontakterna sitter rätt (se
sidan 20).
Ljud och bild passar inte ihop.
Felaktig inkoppling.
Kontrollera att kontakterna sitter rätt (se
sidan 20).
Ljud saknas eller kommer från fel ljudkälla.
Inställning för digital insignal är felaktig.
Tryck på Audio Selector-knappen på AVR-
693 för att få fram rätt källa.
Jag får ingen bild på TV-apparaten (eller
monitorn).
TV-apparaten(eller monitorn) har inte
konfigurerats för att ta emot recieverns
utsignaler.
Ställ in TV-apparaten (eller monitorn) på
recieverns videoutgång..
Video-kabeln sitter inte helt i kontakten.
Kontrollera att kontakterna sitter rätt (se
sidan 20).
Källan för insignal är inkopplad på
COMPOSITE VIDEO IN-kontakterna
Se till att TV-apparaten (eller monitorn) är
inkopplad på COMPOSITE VIDEO OUT-
kontakterna (se sidan16).
FJÄRRKONTROLLEN
Frontpanelens kontroller fungerar, men inte
fjärrkontrollens
Det finns inga batterier i fjärrkontrollen.
Sätt in batterier (se sidan 17).
Batterierna har tagit slut.
Byt batterier (se sidan 17).
Fjärrkontrollen pekar inte mot förstärkarens
sensor.
Peka fjärrkontrollen mot förstärkarens
sensor. (se sidan 10).
Fjärrkontrollen är för långt bort från
förstärkaren.
Använd fjärrkontrollen inom dess räckvidd (5
meters) (se sidan 10).
Fjärrkontrollen är i annat läge
Tryck på RCVR MODE-knappen.
DIVERSE
LATE NIGHT-funktionen går inte att använda.
Materialet som spelas upp är inte DD-kodat.
Kontrollera att DOLBY DIGITAL-indikatorn
lyser i visningsfönstret.
Önskad parameter går inte att ändra.
Inställningen kanske inte är möjlig i valt
lyssningsläge.
Kontrollera inställningarna i "Input config"-
menyn (se sidan 13).
DVD-Audio-uppspelning sker utan ljud.
DVD-spelaren är ej ansluten till 5.1-
ingången.
Kontrollera att kontakterna sitter rätt (se
sidan 20).
Ibland hörs inte ljudet när digital källa valts.
Fel digital ingång har valts för källa.
Välj korrekt digital ingång med Audio
selector-knappen på förstärkarens front.
SP DIFF UNLOCK visas i frontens
visningsfönster.
Fel digital ingång har valts
Välj korrekt digital ingång med Audio
selector-knappen på förstärkarens front.
Kontrollera att din DVD-spelare är inställd för
att kunna hanter digitala utsignaler.
Använd dina inkopplade enheters manualer(CD-
spelaren, DVD-spelaren, videobandspelaren,
TV-apparaten, monitorn osv). Förstärkaren har
ett internt datorchip som utför
högnivåoperationer. Detta chip kan dock, vid
sällsynta tillfällen som vid radiostörningar,
störningar från en extern källa eller på grund av
statisk elektricitet, fungera på ett mindre
tillfredsställande sätt. Om detta skulle inträffa
rekommenderas du att dra ut nätsladden ur
väggkontakten, vänta minst fem sekunder och
sedan åter koppla in din förstärkare. Denna
procedur bör återställa funktionen hos detta
chip.
Ordlista
*: Se detta ords förklaring
Användbara länkar med mera djupgående
information:
Dolby knowledgebase: gå till www.dolby.com
och klicka på "Dolby knowledgebase".
Surround Associates: gå till
www.surroundassociates.com och klicka på
"Fundamentals".
DTS: http://www.dtsonline.com/technology/
technical_literature.php
5.1 channel
6-kanals ljudsystem: Vänster Front (FL eller L),
Center Front FC eller C), Höger Front (FR eller R),
Sub-bas (Subwoofer*) (LFE eller SUB), Vänster
Surround* (SL) och Höger Surround (SR).
6.1 channel
7-kanals ljudsystem: Vänster Front (FL eller L),
Center Front (FC eller C), Höger Front (FR eller R),
Sub-bas (Subwoofer*) (LFE eller SUB), Vänster
Surround* (SL), Center Surround (SC) och Höger
Surround (SR).
AC-3
AC-3 är en ljudkomprimeringsmetod för ljudkanaler
som utvecklats av Dolby* Labs. Metoden använder
sig av icke-förlustfri psykoakustiska principer och
"maskering" av knappt hörbara ljud och brus för att
komprimera datan så långt som möjligt utan att
förstöra ljudet som det hörs av det mänskliga örat.
Bitströmmar för 5.1-kanalsljud sträcker sig från 320
kbps för filmljud till 384 kbps för digital-TV och ända
upp till 448 kbps för DVD-audio (DVD-ljudskivor).
Bitströmsreduktionen ligger på ett 10:1-förhållande
för en 384 kbps-kanal.
Cirrus
Cirrus Logic, USA, (www.cirrus.com) tillverkar
elektroniska chip och specialiserar sig på chip för
ljudåtergivning.
Dolby
Amerikanskt företag, Dolby Laboratories Inc. Dolby
är ett av de ledande företagen inom utvecklingen av
modern ljudåtergivningsteknolog. Deras mycket
informativa webbsida finner du på www.dolby.com.
Dolby Digital
Ett 5.1*-kanals digitalt surround*-ljudssystem för
komprimering av ljuddata. Också kallat AC-3*.
DTS
En konkurrent till AC-3* som utvecklats av Digital
Theater Systems Inc., USA (www.dtsonline.com).
Det är en icke-förlustfri teknik för att komprimera
ljudvågor, där 5.1-kanalsljudet är komprimerat till
1400 kbps (~4:1). DTS-lägena används mest för att
lyssna på digitala ljudkällor.
NEO:6
Surroundljudsavkodnings-system från DTS*. Neo:6
tvåkanalsmatris kodar ljudsignalerna i sub-band,
mappar om varje sub-band till ett expanderat ljudfält
för att åstadkomma flerkanalsljud i varje sub-kanal,
och sätter slutligen ihop sub-kanalerna för att
rekonstruera flerkanalsljudet.
PCM
Pulse Code Modulation. PCM är ett okomprimerat
ljudformat som exempelvis används i WAW-filer.
Vågformerna samplas och varje sampling
digitaliseras med en A/D-konverter.
Pro Logic
Ett surround*-ljudsystem som utvecklats av Dolby*
Laboratories. Systemet finns i tre generationer:
Pro Logic (PL)
Pro Logic II (PLII)
Pro Logic IIx (PLIIx)
Sub-bas (Subwoofer)
Mycket låga ljud (under 80-125 Hz) är mycket svåra
att riktningsbestämma. och kräver relativt stora
högtalare. Detta frekvensband kan följaktligen
täckas bättre med hjälp av en speciell
lågfrekvenshögtalare placerad någonstans framför
lyssnaren. Sub-bassignalen kan komma ifrån en
separat "LFE"-kanal på 125 Hz eller vara uträknad
med hjälp av övriga kanaler. För normalt bruk räcker
gott den uträknade varianten. Sub-basen är alltid en
aktiv högtalare med inbyggd strömförsörjning och
inbyggd förstärkare.
Surround-ljud
Högtalarsystem med högtalare placerade bredvid
eller bakom lyssnaren. Systemet har sitt ursprung i
det gamla fyrhögtalarsystemet och har utvecklats
vidare genom biograf-teknologi.
Det finns många system med exempelvis:
En vänster och en höger surround-kanal.
En vänster, en center och en höger surround-
kanal.
En surround-kanal som överförs via en vänster
och en höger surroundhögtalare.
Tryckt i Danmark av Jamo A/S
Tryckt i Danmark av Jamo A/S
1
Digitaalinen AV-viritinvahvistin
AVR-693
Onnittelemme sinua tämän digitaalisen Jamo AV-
viritinvahvistimen hankkimisesta.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämistä
ja käyttöönottoa, oikean käytön ja optimi suoritusky-
vyn varmistamiseksi. Säilytä nämä ohjeet.
Varoituksia
Sisällysluettelo
Johdanto
Tekniset tiedot
Laitteen käyttö
- Säätimet
- Toiminnot
- Valikot
Asennus
Vianetsintä
Sanasto
Tärkeitä turvaohjeita
VAROITUS!
Tulipalon tai sähköiskun vaaran pienentä-
miseksi, älä altista tätä laitetta sateelle tai
kosteudelle.
VAARA!
Sähköiskun vaaran pienentämiseksi, älä
poista laitteen koteloa (tai takakantta).
Laite ei sisällä mitään käyttäjän huolletta-
vissa olevia osia. Kaikki huoltotoimenpi-
teet on jätettävä valtuutetun huollon tehtä-
väksi.
2
Tasasivuisessa kolmiossa olevan salaman tarkoitus on
varoittaa käyttäjää laitteen sisällä olevasta eristämättö-
mästä ”vaarallisesta jännitteestä”.
Tasasivuisessa kolmiossa olevan huutomerkin tarkoitus
on huomauttaa käyttäjää käyttöohjeiden tärkeydestä
laitetta käytettäessä.
1. Lue ohjeet - Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet
huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
2. Säilytä ohjeet - Säilytä turva- ja käyttöohjeet
tulevaa tarvetta varten.
3. Huomioi varoitukset - Huomioi kaikki laittee-
seen merkityt ja käyttöohjeissa olevat varoitukset.
4. Noudata ohjeita - Noudata kaikkia asennus- ja
käyttöohjeita.
5. Vesi ja kosteus - Älä käytä laitetta veden lähei-
syydessä - esim. lähellä kylpyammetta, pesusoik-
koa, keittiöallasta, pesukonetta, märässä kellarissa,
lähellä uima-allasta jne.
6. Puhdistus - Irrota laite pistorasiasta ennen puh-
distusta. Käytä ainoastaan pehmeää, kuivaa liinaa
laitteen puhdistamiseen.
7. Tuuletus - Kotelon aukot on tarkoitettu tuuletusta
varten laitteen ylikuumenemisen estämiseksi.
Älä peitä kotelon tuuletusaukkoja. Älä aseta laitetta
sohvalle, matolle tai muulle pehmeälle alustalle.
Älä myöskään aseta sanomalehtiä, pöytäliinoja,
verhoja tms laitteen päälle, jotka saattavat vahin-
gossa peittää sen tuuletusaukot. Huolehdi riittäväs-
tä tuuletuksesta, jos asennat laitteen johonkin sul-
jettuun tilaan, kuten esim. kirjahylly tai laiteteline.
Jätä 20 cm vapaata tilaa laitteen päälle ja sivuille.
Laitteen takana riittää 10 cm vapaa tila.
8. Kuumuus - Sijoita laite etäälle kuumuutta syn-
nyttävistä lähteistä, kuten esim. lämpöpatterit, läm-
mittimet, liedet, tms. (vahvistimet mukaanluettuna).
9. Maadoitus tai polarisaatio - Laitteen verkko-
johto on varustettu maadoitetulla pistokkeella.
Älä tee mitään muutoksia verkkojohtoon tai pistok-
keeseen.
10. Verkkojohdon suojelu - Verkkojohdot on asen-
nettava siten, että niiden päällä ei kävellä eikä nii-
den päälle pinota raskaita esineitä.
11. Tarvikkeet - Käytä ainoastaan valmistajan suo.
sittamia tarvikkeita. Muiden valmistajien tarvik-
keet voivat aiheuttaa vaaran.
Lisälaitteet - Älä aseta laitetta vaunuun, telinee-
seen tai kolmijalan, hyllyn tai pöydän päälle, joka
ei ole riittävän tukeva. Laite saattaa pudota ja aihe-
uttaa vakavan vahingon. Käytä ainoastaan valmis-
tajan suosittamaa vaunua, telinettä, kolmijalkaa,
hyllyä tai pöytää.
Noudata valmistajan asennusohjeita ja käytä sen
hyväksymiä asennustarpeita.
Laite-/vaunuyhdistelmää
on siirrettävä varovasti.
Nopeat pysähdykset, tar-
peeton voima ja epätasai-
set pinnat voivat aiheuttaa
laite-/telineyhdistelmän
kaatumisen.
12. Ukkosilma - Irrota verkkojohto pistorasiasta ja
kytke antenni tai kaapelijärjestelmä irti turvallisuu-
den lisäämiseksi ukkosilman ajaksi tai ellet käytä
laitetta pitkään aikaan.
13. Huoltaminen - Älä yritä huoltaa laitetta itse sillä
koteloiden avaaminen ja poistaminen altistaa sinut
vaarallisille jännitteille tai muille vaaroille.
Kaikki huoltotoimenpiteet on jätettävä valtuutetun
huollon tehtäväksi.
Huoltoa vaativat vahingot - Irrota verkkojohto
pistorasiasta ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon
seuraavissa tapauksissa:
A. Kun verkkojohto tai pistoke on vahingoittunut.
B. Jos laitteen sisälle on valunut nestettä tai sinne
on pudonnut jokin esine.
C. Jos laite on ollut alttiina sateelle tai kosteudelle.
D.Ellei laite toimi normaalisti käyttöohjeita nou-
dattamalla. Käytä ainoastaan käyttöohjeissa
mainittuja säätimiä, muiden säätimien käyttö
voi vahingoittaa laitetta.
E. Jos laite on pudonnut tai vahingoittunut muulla
tavalla.
F. Jos laitteen suorituskyvyssä on selvästi havait-
tava muutos. Toimita laite huoltoon tarkistetta-
vaksi.
3
14. Esineet ja nesteet - Älä työnnä mitään esineitä
laitteen tuuletusaukkoihin, sillä ne saattavat kosket-
taa jännitteisiin osiin ja aiheuttaa tulipalon tai säh-
köiskun. Älä altista laitetta vesiroiskeille tai aseta
sen päälle nesteellä täytettyjä esineitä, kuten esim.
kukkamaljakot. Älä aseta laitteen päälle myöskään
kynttilöitä tai muita palavia esineitä.
15. Paristot - Huomioi ongelmajätteitä koskevat mää-
räykset hävittäessäsi loppuunkäytettyjä paristoja.
VAROTOIMENPITEITÄ
1. Tekijänoikeus
Tekijänoikeussuojatun materiaalin luvaton kopi-
ointi ja julkinen esittäminen on kielletty ilman
oikeushaltijan myöntämää lupaa.
2. Verkkosulake
Verkkosulake sijaitsee kotelon sisällä eikä sitä voi
vaihtaa käyttäjän toimesta. Ota yhteys Jamo-huol-
toon ellei virta kytkeydy päälle.
3. Hoito
Pyyhi kotelon pinnat säännöllisin välein pehmeällä
liinalla. Jos lika on hyvin pinttynyttä, kostuta liina
mietoon puhdistusaineliuokseen, väännä liina mah-
dollisimman kuivaksi ja pyyhi sitten lika pois.
Älä käytä liuotinaineita, kuten tinneriä, denaturoi-
tua spriitä, tms., sillä ne vahingoittavat kotelon pin-
taa.
4. Verkkovirta
Varoitus!
LUE SEURAAVA HUOLELLISESTI ENNEN
LAITTEEN LIITTÄMISTÄ PISTORASIAAN
ENSIMMÄISTÄ KERTAA.
Verkkojännitteet vaihtelevat eri maiden mukaan.
Varmista, että laitteen tyyppikilpeen merkitty jän-
nite vastaa 230V, 50 Hz verkkojännitettä.
Sisällysluettelo
Tärkeitä turvaohjeita 2
Varotoimenpiteitä 3
Sisällysluettelo 3
Johdanto 4
Tekniset tiedot 4
Laitteen käyttö 4
Säätimet - etupaneeli 4
Kauko-ohjain 6
LCD-näyttö 7
Toiminnot 8
Kauko-ohjaimen käyttö 8
Virran kytkentä/katkaisu ja toisto-
lähteen valinta 8
Äänenvoimakkuuden säätö 8
Virran katkaisu vahvistimesta 8
Viritin (analoginen radiovastaanotin) 9
Nukahtamisajastin (SLEEP TIMER) 9
Kaiuttimien tasapainon säätö 9
Kaiutinpari B 9
Kuulokkeet 9
Video 2-liitännät 9
Kuuntelutilan asetus 9
Kuuntelutilat 9
Käytettävissä olevat kuuntelutilat 9
Tulolähteet 10
Yökuuntelu (DR COMP) 10
Valikoiden käyttö 10
Esimerkki: nukahtamisajastin 12
Asennus 13
Pakkauksen purkaminen 13
Ennen vahvistimen liittämistä 13
Takapaneelin liitännät 14
Antennien liittäminen 15
Paristojen asennus kauko-ohjaimeen 16
Kaiuttimien sijoittaminen kuuntelu
huoneeseen 16
Kaiuttimien liittäminen 17
Audio- ja videolähteiden liittäminen 18
Liitännät ja kaapelit 18
Liitännät 19
Vahvistimen asettaminen 19
Vianetsintä 20
Sanasto 23
Johdanto
Jamo AVR 693 AV-viritinvahvistin on suunniteltu vaativaa surround-kuuntelijaa varten. Laite edustaa äänentois-
tossa digitaalitekniikkaa käyttävää uutta sukupolvea. Laite sisältää samat perustoiminnot kuin perinteinen sur-
round-viritinvahvistin ja lisäksi lukuisia digitaaliominaisuuksia. AVR 693 pystyy käsittelemään CD-, DVD-
soittimien, satelliitti-radio- ja TV-asemien syöttämiä digitaalisignaaleja.
Laitteen käyttö
SÄÄTIMET -ETUPANEELI
4
Tekniset tiedot
Lähtöteho
Etukanavat: 2 x 120W
Surround-kanavat: 2 x 120W
Keskikanava: 120W
Surround-keskikanava: 120W
Harmoninen kokonaissärö: 0.08%
Taajuusvaste: 20-20,000 Hz, +1dB/
3 dB
Surround-taso: -15 dB ~ +10 dB
Keskikanavataso: -15 dB ~ +10 dB
Subwoofer-taso: -15 dB ~ +10 dB
Virransyöttö 230V/50 Hz
Viritysalue
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 520 - 1720 kHz
Lähtötilat
6 stereo-, 5-stereo ja stereotilaa (Pure Audio)
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby PL (Pro Logic)
Dolby Pro Logic II Cinema
Dolby Pro Logic II Music
Dolby Pro Logic IIx Cinema
Dolby Pro Logic IIx Music
DTS
Neo:6 Cinema / Music
Tulosignaalitilat
2-kanavainen stereo, PCM, Dolby Digital, Dolby EX,
DTS ja DTS ES analogituloista, tai digitaalisista
coaxial- tai optical-tuloista.
1 STANDBY/ON-painike
Käytetään virran kytkemiseksi ja laitteen asetta-
miseksi valmiustilaan.
2 SOURCE-painike
Käytä tätä painiketta tulolähteiden (FM, AM, CD
jne.) valintaan.
3 AUDIO SELECTOR-valitsin
Valitsee ANALOG-tulon tai liitetyn digitaalitulon
COAX 1-2 tai OPT 1-2.
4 SURROUND-painike
Painiketta käytetään digitaalisten signaalinkäsit-
telytilojen ja surround-efektien vaihtamiseen.
Painike on käytettävissä ainoastaan silloin, kun
PURE AUDIO (13) on katkaistu
5 LCD-näyttö
6 Nuoli- ja ENTER/SET-painikkeet
Paina painikkeita valikoissa olevien valin-
tojen selaamiseksi ja paina painiketta päävali-
kon valintaa varten.
5
7 MENU-painike
Paina tätä painiketta katsellaksesi valikkotietoja
etupaneelin LCD-näytöstä tai MONITOR-liitän-
tään liitetyn TV-vastaanottimen ruudusta.
8 VOLUME-säädin
Käännä säädintä myötäpäivään lisätäksesi äänen-
voimakkuutta tai käännä sitä vastapäivään vähen-
tääksesi äänenvoimakkuutta.
9 VIDEO 2, L - AUDIO - R-liitäntä
Käytetään VIDEO 2-lähteen vasemman/oikean
kanavan audiosignaalin liittämiseen.
10 VIDEO 2 IN-liitäntä
Käytetään VIDEO 2-lähteen syöttämien kompo-
siitti-videosignaalien liittämiseen.
11 S-VIDEO-liitäntä
Jos VIDEO 2-laitteesi on varustettu S-video-
lähtöliitännällä, liitä se tähän liitäntään.
12 DIGITAL IN - OPTICAL-liitäntä
Jos soittimessasi on optinen digitaalilähtö, liitä se
tämän laitteen OPTICAL-liitäntään (OPTICAL
3).
13 PURE AUDIO-painike
Käytetään analogisen tulosignaalin aktivoimista/
peruuttamista varten ohittamalla digitaalisen sig-
naalinkäsittelyn SURROUND (4) tiloja ei voi
valita, kun PURE AUDIO on aktivoitu.
14 TUNING-painike
Tällä painikkeella voit asettaa nuolipainikkeet
vaihtamaan viritystaajuutta askel askeleelta,
kunnes oikea taajuus tai optimoitu vastaanotto
on saavutettu.
15 AM/FM-painike
Käytä AM/FM-painiketta viritintoiminnon akti-
voimiseen. Painike vaihtaa myös AM- ja FM-
vastaanottotilat.
16 SPEAKER B-painike
Tämä painike valitsee kaiutinparin B toistetta-
vaksi samanaikaisesti pääkaiuttimien kanssa.
17 PHONES-liitäntä
Liitä stereokuulokkeet tähän liitäntään.
Loading...
+ 120 hidden pages