JAMO S 260 HCS 21 User Manual [fr]

S 260 HCS 21
1
english
français
deutsch
svenska
español
suomi
english
Introduction 3 Connecting the system 4 Connecting antennas 5 Connecting TV-System 5 Connecting audio 5 System Setup 7
General Setup 7 Speaker Setup 8 Audio Setup 8
Preference Setup 8
Remote layout 11 Input selectors - Clock Setup 12 Frequently used Advanced Function buttons 13 Using and setup of Radio 14 Playing back files from Disc and USB 15 Troubleshooting 16 Service and Warranty 17
2
Introduction
Make sure the following accessories are included with your system.
S 260 SUB
8m / 26ft
speaker cable
SCART
S VSR 25
Batteries
for the remote control
Audio cable /
Composite Video
2 x A 102
Remote control
S VSR 25
Power Cable
FM Antenna
AM Antenna
3
Connecting the system
Refer to these illustrations to connect speakers, subwoofer, antennas and TV-system.
A 102
1
S 260 SUB
2
3
B
Cut off Frequency
C
A
40 Hz 150 Hz
Level
Phase
Min Max
4
Connecting antennas
You will need to tune into an FM/AM radio station and adjust the position of the FM/AM antenna to achieve the best possible recep­tion.
Connecting TV-System
SCART video configuration Both audio and video are passed through the SCART cable. Most TVs will automatically send the audio to the S VSR 25.
S-Video configuration Video is connected through the S-Video cable (not supplied) to the TV. Remember to connect the audio from the TV to the S VSR
25. Set Video Output to YPbPr (see page 9)
Component video configuration The Component video output can be con­nected to plasma and LCD displays. Remem­ber to connect the audio from the TV to the S VSR 25.
Connecting audio
If a PC, Games consol, MP3 player, TV or similar has analogue audio output, you can connect it directly to the S VSR 25.
MP3
5
R
3 632 
$6$ 2%#%)6%2
-!.5&!#452%$5.$%2 ,)#%.3% &2/-$/,"9 ,!"/2!4/2)%3 h$/,"9v !.$4(% $/5",%$ 39-"/,!2% 42!$%-!2+3/& $/,"9 ,!"/2!4/2)%3
h530!4%.4 ./3   !.$ v
3#!24
/04)#!,
$)')4!,
/54
6)$%/ /54
2
0
0
"
9
#/-0/.%.4
6)$%/
6
6)$%/
36)$%/
).
/54
!5$)/
!58
8
!58
9
35"7//&%2
,
2
02%/54
30%!+%23  
2
4 5 7 10 11 12 13
1. FM antenna
2. AM antenna
3. SCART In/Out
4. Digital Out (Optical)
1
5. Component Video Out
6. Composite Video Out
7. S-Video Video Out
8. Analogue Audio In - AUX 1
2
9. Analogue Audio In - AUX 2
10. Analogue Audio Out
11. Subwoofer Pre Output
3
12. Right Speaker Out
13. Left Speaker Out
,
1
4
5 6
12
1. Display
2. Function
2
3. Volume
4. Disc Tray
5. Standby / On
3
6. Play
7. Pause
8. Previous chapter/track/program
9. Next chapter/track/program
10. Stop
11. Open/Close
12. USB Connector
13. Audio Input
14. Band
15. Tuner Select/Preset Select
16. Remote Control Sensor
7
8
1413
9
15
10
11
16
6
System Setup
General Setup
To access the S VSR 25 setup menu, press “SETUP” on the remote. Use  to browse through the menus, and press “ENTER” to select an item. To exit System Setup, press “SETUP”.
Picture Mode
- Auto Mode - The picture quality is adjusted automatically.
- Film - Choose this setting to show the picture quality of film material.
- Video Mode - Choose to show the picture quality of video material.
- Smart Mode - Choose to show progressive and interlaced materials with limited motion.
- Super Smart - Choose to show progressive and interlaced materials with motion.
Angle Mark If available on the DVD, this will show if multiple angles can be displayed.
OSD Language This sets the OnScreen Display language for the S VSR 25.
Captions If available subtitles will be show automatically.
Screen Saver Turns screen saver ON and OFF.
7
Speaker Setup
Audio Setup
Speaker Setup Large – If you have large floorstand speakers, select large. Small – If you have compact or bookshelf speakers, select small.
Select “Small” for the S 250 speakers.
Audio Out If an external AV Receiver with DD and DTS decoder is connected through the DIGITAL OUT, select BIT STREAM. If an external AV Receiver without DD and DTS decoder is connected through the DIGITAL OUT, select PCM.
Compression If you want to watch a movie without disturbing others in the house, you can reduce the dynamics (loud sounds) by activating the dy­namic range function.
Preference Setup
LPCM Output Sets Linear Pulse-Code Modulation sample frequency rate for Digital Output. Check your external receiver to see which sampling rate it can de­code.
TV Display You can select the aspect ratio that is appropriate for your TV display.
• 4:3 LB - If you have a conventional ‘square’ set and would like to see the DVD picture in its full format, use this setting. Wide bands will be displayed on the upper and lower portions of the TV screen.
• 4:3 PS - If you have a conventional TV set and would like to see the DVD picture fill your TV screen then use this setting. A wide picture is displayed on the whole TV screen with a portion automatically out off.
• 16:9 - If you have a widescreen TV set, use this set­ting (you must also set your widescreen TV to it’s 16:9 mode.).
8
Video Output Video output selection enables you to choose the type of video output suitable for your DVD system.
Soft Chapter Sets how many minutes you want to Skip Forward/Back in a DivX file when pressing /.
Note: Only works with DivX CDs.
Audio If available on the DVD, this function allows you to select the preferred audio language.
Subtitle If available on the DVD, this function allows you to select the preferred subtitle language.
Disc Menu If available on the DVD, this function allows you to select the desired Menu language.
Parental This function allows you to restrict viewing of unsuitable DVDs, useful where younger viewers have access to the S VSR 25.
Note: Before changing the parental control level, you must enter the preset password (4-digital code) to unlock this function. If the entered password is incorrect, you will not be able to change the level.
9
DivX Registration Page
Defaults If you select this function, all of the functions will be restored to their defaults.
Password The password is used to change the parental control level.
Setting a Password Press the numeric buttons to enter old password (Default is
0000), and press the numeric buttons to create a new 4-digit password, and then the numeric buttons to confirm the new password.
DivX Registration Page This is a unique code which you can use to register your player. This will allow you to rent and purchase DivX Video On Demand files.
10
Remote layout
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
17 18
19 20
21
22 23
24 25
26 27
28 29 30
31 32
33
34 35
1. Mute
2. Input Selector
3. Numerical keys
4. Memory
5. Audio
6. Subtitle
7. Channel, time, adjust buttons.
8. Setup
9. Top Menu
10. Cursor Left, Right, Up, Down.
11. Return
12. Angle
13. FM mode
14. Forward/rewind
15. Slow
16. Standby
17. Timer
18. Interlace/Progreesive, Timer set
19. Clock
20. Random
21. Repeat
22. A-B playback
23. Surround Mode
24. Clear
25. Display Dimmer
26. Sleep
27. Volume Up, Down
28. Channel Select
29. Menu/PBC
30. Enter
31. On Screen
32. Play
33. Pause
34. Previous/Next Chapter/Track/Program
35. Step
11
Input selectors - Clock Setup
Input Selector Buttons Press DVD button to start playing a disc. Press AUX buttons to toggle between auxillery inputs. Press AM/FM button will activate and toggle between the FM/AM radio tuner.
To set clock:
- Press and hold “CLOCK” for 3 seconds.
- Press “+” or “-” ADJUST buttons.
- Press “SET” to change between hours and minutes.
12
Frequently used Advanced Function buttons
Here’s a brief description of the Advanced Function buttons. Please note that not all functions are available on all media.
TIMER Press button to access Timer functions. You adjust the timer settings by pressing “+” and “-” ADJUST buttons, switch between timer setting by pressing the “I/P SET” button.
I/P SET Changes video output between Interlaced and Progressive scan. NOTE: Not all TV-screens can show Progressive scan.
RANDOM When activated tracks are played in random order.
REPEAT You can play the current title/disc or a chapter/track continuously by activating repeat.
A-B Press the A-B button at the start of the segment to be repeated, press again at the end of the segment.
SRS Press this button to toggle between stereo and Virtual Surround sound modes.
AUDIO Use this function to choose between the available audio tracks on the fi lm. Normally you can also choose Audio on the DVD menu.
SUBTITLE Use this function to choose from the subtitles available on the DVD. Normally you can also choose the subtitle on the DVD menu.
SLEEP Press to toggle between sleep modes.
DIMMER Press to dim light in the display.
CH. SEL Press to toggle between channel adjustment for Left and Right Speaker. Press “+” or “-” ADJUST buttons to adjust volume.
ON SCREEN You can check information about the media you are watching, such as the total number of the titles or chapters or tracks or time, using the On Screen function. The information will appear on the TV screen.
13
Using and setup of Radio
Find a radio station Press the AM/FM button and make sure the S VSR 25 is in “Stereo” mode. Press the FM MODE/STOP button and look at the display to determine which mode the S VSR 25 is in. To fi nd a radio station, press and hold  or  until the frequency indicator starts to change, then release. The system automatically tunes to the next strong radio station.
Store a radio station To store a radio station, do the following: After completing “Find a radio station“, press “MEM“ followed by a number between 01-40.
Switching between radio stations After completing “Store a radio station“, press  or  to move between the preset stations.
RDS station service RDS (Radio Data System) is an additional information system provided by most FM stations. If a RDS station is being received, you can see programme information on the S VSR 25 display by pressing the RDS / ENTER button on the remote.
14
Playing back files from Disc and USB
If you insert a Disc or USB device with mp3-, wma-, jpg-, DivX-, XviD-files, (DivX and XviD playback does not work from USB device) your S VSR 25 will switch to File Playback mode.
Navigating When in File Playback mode, you will be able to browse through the fi les by usingfollowed by ENTER to select fi le or enter/exit a library.
Note, you must STOP playback if you want to navigate the fi les.
15
Troubleshooting
If the S VSR 25 appears to be faulty, first consult this troubleshooting guide before calling for service.
Refer also to the corresponding instructions in this manual.
WARNING Under no circumstances should you attempt to repair the system yourself.
Symptom Possible cause Correction
No picture. • The TV can not show Progressive
Scan
• The TV is switched OFF.
• The TV is not connected correctly.
Disc can’t be played. • The disc is placed upside down.
• The disc is empty or the format is not supported by S VSR 25.
• The disc is dirty or defect.
• The disc is not placed within the disc tray guide.
• Press “I/P SET” button on remote.
• Turn ON the TV.
• Connect the TV correctly.
• Ensure the disc label is facing up.
• Remove the disc and try another.
• Clean the disc or dispose of it.
• Place the disk within the proper guide on the disc tray.
No sound. • The VOLUME is set to 0.
• Speaker cords are not connected correctly.
The unit does not respond to commands from the remote control.
Power is not supplied even though the power cable is connected.
The unit does not respond to some operating commands during playback
• No batteries are inserted in the remote control.
• The batteries are worn out.
• The remote controller is not pointed at the remote sensor of the S VSR 25.
• The remote controller is too far from the S VSR 25.
• The power plug is not securely connected.
• The wall plug is not turned ON.
• Operations may not be permitted by the disc.
• Turn up the VOLUME.
• Connect them correctly.
• Insert new batteries.
• Replace with new batteries.
• Point the remote controller at the remote sensor of the unit
• Operate the remote controller within 5 m.
• Connect the power plug securely.
• Turn ON the wall plug.
• Read the instructions on the disc.
16
Forgotten or misplaced password.
• Open disc tray
• Hold down “STOP” on the front panel while holding down “TOP MENU” on the remote. Be careful to point the remote at the Remote Control Sensor
• The TV screen now displays software version.
• Turn the S VSR 25 OFF on the front panel and turn it ON again after 10 seconds.
• The password should now be reset
Service and Warranty
Environmental information
• The system is made of recyclable materials which can be re-used if disassembled by authorised personnel.
• Please follow local regulations for the disposal of packaging materials, used batteries and discarded units.
Copyright This product contains copyright technology which is protected pursuant to patents that are the property of Macrovision Cor­poration and other copyright holders. Any use of this copyright technology must be approved by Macrovision Corporation. The technology is intended for use in the home unless otherwise approved by Macrovision Corporation. Breakdown and disassembly are prohibited. Made under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double “D” symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Service In case of warranty enquiries, please contact your dealer. In case of request for service under warranty, please enclose your original receipt. Important: Never send the product to be repaired without prior agreement. If the DVD player is STILL UNDER WARRANTY, Jamo will pay freight costs back and forth between the dealer and the Jamo authorised service centre. Any other freight must be paid for by the customer. The product must always be packed properly, otherwise the product warranty will be discontinued. If the DVD player is NOT UNDER WARRANTY, all costs must be paid for by the customer.
Warranty certificate Jamo provides a twenty-four (24) month warranty from the date of purchase against material and manufacturing defects. For defects covered by the warranty, the product must be returned to the dealer that sold the product. The expected time of repair, excluding transport, is approximately five working days. If any problems arise, information from our authorised service centres is available at the following address, or from the dealer who sold the product.
Terms of Warranty
1. The warranty is only valid on presentation of the original sales receipt, and if the serial number on the product is fully legible.
2.The obligations of Jamo are limited either to repair or replacement of defective components. The repair or replacement of defective components is based on an assessment by Jamo. Exchange is only possible if the repair cannot be performed.
3.Warranty repairs must be carried out by an authorised Jamo dealer, or an authorised service centre. No remuneration is pro­vided for repairs performed by unauthorised workshops. Any repairs or damage to the product caused by unauthorised interven­tion are not covered by this warranty.
4.This product will not be considered as being defective, either in materials or in manufacture, if adaptation to national, local, technical or safetyrelated requirements is required in countries other than the specific country for which the product was origi­nally designed and manufactured.
5.This warranty does not cover these types of adaptations, and no remuneration will be offered for these types of adaptations or for any consequential damages. The warranty does not cover the following: a) Periodic inspection, maintenance and repair or replacement of parts resulting from normal wear. b) Costs connected to transport, disassembly or installation of the product. c) Mis-use, including use for purposes other than was intended, or faulty installation. d) Damage caused by lightning, water, fire, natural catastrophes, war, insurrection, incorrect line voltage, insufficient ventilation, transport or other causes outside of the control of Jamo.
6.This warranty applies to every legal owner of the product during the warranty period.
Packaging If possible, use the original packing material for any shipping. Otherwise, re-pack the S VSR 25 using:
• A reinforced cardboard box, strong enough to carry the weight of the product.
• At least 6 cm / 2.36 inches of shock-absorbing material around the product.
• Non-abrasive dust-free material for the other parts.
• Non-abrasive wrapping for the product. (Dust and dirt cover)
• Re-pack the product in such a way as to ensure that it cannot shift in the box during transport.
Information we must receive before repairing the product: Model name: Serial no.: Fault description: Copy of the invoice or sales receipt The dealer’s name, address and phone no. Personal information: Name, address, post code/city, phone no. and e-mail address (optional). Your signature Dealer’s stamp and signature Date
17
français
Sommaire
Introduction 19 Installation du système 20 Connexion des antennes 21 Connexion du Système TV 21 Connexion audio 21 Configuration Système 23 Configuration Générale 23 Installation des enceintes 24 Configuration Audio 24 Configuration des Préférences 24 Page d’Enregistrement DivX 26 Présentation de la télécommande 27 Sélection de la source
– Configuration de l’horloge 28 Boutons fréquemment utilisés de
Fonctions Avancées 29 Utilisation et Configuration de la Radio 30 Lecture de fichiers contenus sur un
CD ou via USB 31 Dépannage 32 Service et Garantie 33
18
Introduction
Votre système doit contenir les accessoires suivants :
Câble (8m)
pour haut-parleur
SCART
S VSR 25S 260 SUB 2 x A 102
Piles pour la
télécommande
Câble audio
Câble d’alimentation
Télécommande
S VSR 25
Antenne FM
Antenne AM
19
Installation du système
Reportez-vous aux schémas ci-dessous pour l’installation des enceintes, caissons de grave, antennes et système TV.
A 102
1
S 260 SUB
2
3
B
Cut off Frequency
C
A
40 Hz 150 Hz
Level
Phase
Min Max
20
Connexion des antennes
Vous devrez trouver sur une station radio FM/AM puis régler la position de l’antenne afin d’obtenir la meilleure réception.
Connexion du Système TV
Configuration Vidéo Péritel Tous les signaux, audio et vidéo, passent par le câble péritel. La plupart des téléviseurs enverront automatiquement les signaux audio au S VSR 25.
Configuration S-Vidéo Le système vidéo est raccordé au téléviseur via le câble S-Vidéo (non fourni). Veillez à connecter le câble audio du téléviseur au S VSR 25.
Configuration vidéo Composant La sortie vidéo Composant peut être branchée aux écrans plasma et LCD. Veillez à connecter le câble audio, du téléviseur au S VSR 25.
Connexion audio
Si un PC, une console de jeux, un lecteur MP3, un téléviseur ou un produit similaire possède une sortie audio analogique, vous pouvez le brancher directement au S VSR 25.
MP3
21
R
3 632 
$6$ 2%#%)6%2
-!.5&!#452%$5.$%2 ,)#%.3% &2/-$/,"9 ,!"/2!4/2)%3 h$/,"9v !.$4(% $/5",%$ 39-"/,!2% 42!$%-!2+3/& $/,"9 ,!"/2!4/2)%3
h530!4%.4 ./3   !.$ v
3#!24
/04)#!,
$)')4!,
/54
6)$%/ /54
2
0
0
"
9
#/-0/.%.4
6)$%/
6
6)$%/
36)$%/
).
/54
!5$)/
!58
8
!58
9
35"7//&%2
,
2
02%/54
30%!+%23  
2
4 5 7 10 11 12 13
1. Antenne FM
2. Antenne AM
3. Péritel Entrée/Sortie
4. Sortie numérique (Optique)
1
5. Sortie Vidéo Composant
6. Sortie Vidéo Composite
7. Sortie Vidéo S-Vidéo
8. Entrée Audio Analogique - AUX 1
2
9. Entrée Audio Analogique - AUX 2
10. Sortie Audio Analogique
11. Pré Sortie Caisson de grave
3
12. Sortie Enceinte Droite
13. Sortie Enceinte Gauche
,
1
4
5 6
12
1. Écran
2. Fonction
2
3. Volume
4. Plateau CD
5. Veille / ON
3
6. Lecture
7. Pause
8. Titre précédent / Retour rapide
9. Titre suivant / Avance rapide
10. Arrêt
11. Ouvrir/Fermer
12. Prise USB
13. Entrée Audio
14. Bande (AM/FM)
15. Sélection Radio/Station préréglée
16. Capteur Télécommande
7
8
1413
9
15
10
11
16
22
Configuration Système
Configuration Générale
Pour accéder au menu de configuration du S VSR 25, appuyez sur le bouton “SETUP” de la télécommande. Utilispour naviguer dans les menus, et appuyez sur “ENTER” pour effectuer votre sélection. Pour sortir du menu Configuration Système, appuyez sur “SETUP”.
Picture Mode (Mode Image)
- Mode Auto : la qualité de l’image est automatiquement réglée.
- Mode Film : donne à l’image une qualité de film.
- Mode Vidéo : donne à l’image une qualité vidéo.
- Mode Smart : affiche des images progressives et entrelacées avec des mouvements limités.
- Mode Super Smart : affiche des images progressives et entrelacées en mouvement.
Angle Mark (Marque d’angle) Si l’option est disponible sur le DVD, les différents angles disponibles s’afficheront.
OSD Language (Langue Affichage) Configuration de la langue affichée par le S VSR 25.
Captions (Sous-titres) Si l’option est disponible, les sous-titres s’afficheront automatiquement.
Screen Saver (Economiseur d’écran) Active et désactive l’économiseur d’écran.
23
Installation des enceintes
Configuration Audio
Speaker Setup Large : si vous possédez de grandes colonnes, sélectionnez « Large ». Small : si vous possédez des enceintes compactes ou bibliothèques, sélectionnez « Small ».
Sélectionnez « Small » pour les enceintes S 250.
Audio Out (Sortie Audio) Si un Récepteur AV externe avec décodeur DTS et DD est connecté via le port DIGITAL OUT (sortie numérique), sélectionner BIT STREAM (flux binaire).
Si un Récepteur AV externe sans décodeur DTS et DD est connecté via le port DIGITAL OUT (sortie numérique), sélectionner PCM (modulation par impulsions codées).
Compression Si vous souhaitez regarder un film sans déranger les autres per­sonnes se trouvant dans la maison, vous pouvez réduire les dy­namiques (sons forts) en activant la fonction de plage dynamique.
Configuration des Préférences
Sortie LPCM Règle le taux de fréquence de l’échantillon sur LPCM (Linear Pulse­Code Modulation – Modulation par Impulsion et Codage Linéaire) pour la sortie numérique. Vérifiez les taux d’échantillonnage pris en charge par votre récepteur externe.
TV Display (Affichage TV) Vous pouvez choisir le rapport hauteur/largeur le mieux adapté à votre téléviseur.
• 4:3 LB -Si vous possédez un téléviseur « carré » tradition­nel et que vous souhaitez regarder un DVD dans son for­mat intégral, utilisez cette configuration. De larges bandes noires apparaîtront en bas et en haut de votre écran.
• 4:3 PS - Si vous possédez un téléviseur traditionnel et que vous souhaitez adapter l’image d’un DVD à votre écran, utilisez cette configuration. Une image grand format s’affichera en plein écran sur votre téléviseur, coupant automatiquement une partie de l’image.
24
• 16:9 - Si vous possédez un téléviseur grand écran, utilisez cette configuration (vous devrez également paramétrer votre téléviseur en mode 16:9).
Video Output (Sortie Vidéo) Cette option vous permet de choisir le type de sortie vidéo adapté à votre système DVD.
Chapitre optionnel Règle le nombre de minutes que vous souhaitez attribuer à la fonction /lors de la lecture d’un fichier DivX.
Remarque : Ne fonctionne que pour les CD de type DivX.
Audio Si cette option est disponible sur le DVD, elle vous permet de sélectionner la langue utilisée par défaut par le système audio.
Subtitle (Sous-titres) Si cette option est disponible sur le DVD, elle vous permet de sélectionner vos préférences en matière de sous-titres.
Disc Menu (Menu CD) Si cette option est disponible sur le DVD, elle vous permet de sélectionner la langue du Menu.
Parental (Contrôle parental) Cette fonction vous permet de contrôler l’accès à certains DVD, fonc­tion très pratique lorsque des enfants sont amenés à utiliser le S VSR 25.
Remarque : Avant toute modification du niveau de contrôle parental, vous devez saisir un mot de passe prédéfini (code à 4 chiffres) afin de verrouiller cette fonction. Si le mot de passe saisi s’avère incorrect, vous ne pour­rez pas modifier le niveau.
25
Page d’Enregistrement DivX
Defaults (Paramètres par défaut) Si vous sélectionnez cette option, toutes les fonctions seront réinitiali­sées à leurs valeurs par défaut.
Password (Mot de passe) Le mot de passe est nécessaire pour modifier le niveau de contrôle parental.
Définir un mot de passe Appuyez sur les touches numériques pour saisir l’ancien mot de passe (par défaut 0000), puis saisissez votre nouveau mot de passe à 4 chif­fres. Saisissez-le à nouveau pour le confirmer.
Page d’Enregistrement DivX Ce code est unique et vous sera utile pour l’enregistrement de votre lecteur. Il vous permettra de louer et acheter des vidéos au moyen du service Vidéos à la demande DivX.
26
Présentation de la télécommande
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
17 18
19 20
21
22 23
24 25
26 27
28 29 30
31 32
33
34 35
1. Muet
2. Sélection source
3. Touches numériques
4. Mémoire
5. Audio
6. Sous-titres
7. Boutons de réglage (canal, heure)
8. Configuration
9. Top Menu
10. Curseurs (Gauche, Droite, Haut, Bas)
11. Retour
12. Angle
13. Mode FM
14. Avance/retour rapide
15. Ralenti
16. Veille
17. Temporisateur
18. Réglage (entrelacé, progressif, temporisateur)
19. Horloge
20. Aléatoire
21. Répétition
22. Lecture A-B
23. Mode Surround
24. Effacer
25. Contraste Affichage
26. Minuterie d’arrêt
27. Contrôle du volume
28. Sélection des canaux
29. Menu/PBC
30. Entrée
31. Affichage Ecran
32. Lecture
33. Pause
34. Précédent/Suivant (Chapitre/Piste/Programme)
35. Etape
27
Sélection de la source – Configuration de l’horloge
Boutons de sélection de la source Appuyez sur le bouton DVD pour lancer la lecture d’un CD. Appuyez sur les boutons AUX pour basculer entre les différentes sources auxiliaires. Appuyez sur le bouton AM/FM pour activer la radio et basculer entre les modes FM et AM.
Pour régler l’heure :
- Maintenez le bouton “CLOCK” enfoncé pendant 3 secondes.
- Appuyez sur les boutons de REGLAGE (ADJUST) “+” or “-”.
- Appuyez sur “SET” pour passer du réglage des heures à celui des minutes.
28
Boutons fréquemment utilisés de Fonctions Avancées
Description générale des boutons de Fonctions Avancées Remarque : toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les appareils.
TIMER (TEMPORISATEUR) Appuyez sur ce bouton pour accéder aux fonctions de temporisation. Les paramètres se règlent grâce aux boutons de REGLAGE (ADJUST) “+” et “-”. Le bouton “I/P SET” permet de basculer entre les différents paramètres.
I/P SET Bascule la sortie vidéo entre Interlaced Scan (Balayage Entrelacé) et Pro­gressive Scan (Balayage Progressif). REMARQUE : tous les téléviseurs ne permettent pas l’affi chage en Progres­sive Scan (Balayage Progressif).
RANDOM (ALEATOIRE) Lorsque cette fonction est activée, les pistes sont jouées selon un ordre aléatoire.
REPEAT (REPETITION) Vous pouvez lire le titre/CD actuel, un chapitre ou une piste en boucle en activant la fonction de répétition.
A-B Appuyez sur le bouton A-B au début du segment que vous souhaitez répé­ter, puis appuyez de nouveau à la fi n du segment.
SRS Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les modes Stéréo et Virtual Surround.
AUDIO Utilisez cette fonction pour sélectionner les pistes audio disponibles pour un fi lm. Normalement, cette fonction est également disponible à partir du menu DVD.
SUBTITLE (SOUS-TITRES) Utilisez cette fonction pour sélectionner les sous-titres disponibles pour un DVD. Normalement, les sous-titres sont également accessibles à partir du menu DVD.
SLEEP (MINUTERIE D’ARRET) Appuyez sur ce bouton pour basculer en mode Minuterie d’arrêt.
CONTRASTE Appuyez sur ce bouton pour régler le contraste de l’affi chage.
CH. SEL Appuyez sur ce bouton pour basculer entre le réglage de canaux des en­ceintes gauche et droite. Appuyez sur les boutons de réglage (ADJUST) “+” or “-” pour régler le volume.
ON SCREEN (AFFICHAGE ECRAN) Grâce à cette fonction, vous pouvez vérifi er les informations concernant votre support, telles que le nombre total de titres, de chapitres, de pistes ou sa durée totale. Ces informations s’affi cheront à l’écran.
29
Utilisation et Configuration de la Radio
Trouver une station radio Pour trouver une station, maintenez le bouton  ou  enfoncé jusqu’à ce que le témoin de fréquence commence à changer, puis relâchez. Le système s’arrête automatiquement lorsqu’il capte une station.
Enregistrer une station radio Pour enregistrer une station, procédez de la manière suivante : Après avoir effectué la procédure « Trouver une station radio », appuyez sur le bouton « MEM » puis sur un nombre compris entre 01 et 40.
Sélectionner une station préréglée Après avoir effectué la procédure « Enregistrer une station radio », appuyez sur le bouton  uo  pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
30
Lecture de fichiers contenus sur un CD ou via USB
Si vous insérez un CD, ou un appareil relié au port USB, contenant des fi chiers mp3, wma, jpg, DivX ou XviD, votre S VSR 25 passera automatiquement en mode Lecture Fichier.
Navigation En mode Lecture Fichier, vous pourrez naviguer parmi les fi chiers grâce aux commandesvous suffi ra ensuite d’appuyer sur ENTREE pour sélectionner un fi chier, pour entrer ou sortir d’une arborescence.
31
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec le S VSR 25, reportez-vous tout d’abord à ce guide de dépannage avant de vous adresser au service après-vente. Reportez-vous également aux instructions contenues dans ce manuel.
AVERTISSEMENT En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même le système.
Symptôme Cause possible Solution
Aucune image. • Votre téléviseur ne prend pas en
charge le mode Progressive Scan.
• Le téléviseur est éteint.
• Le téléviseur n’est pas correctement branché.
Le CD ne peut être lu. • Le CD a été inséré avec l’étiquette en
bas.
• Le CD est vierge ou le format n’est pas pris en charge par le S VSR 25.
• Le CD est sale ou présente des défauts.
• Le CD n’est pas correctement placé sur le plateau.
Aucun son. • Le VOLUME est réglé sur 0.
• Les enceintes ne sont pas branchées correctement.
Le système ne répond pas à la télécommande.
• Aucune pile n’est insérée dans la télécommande.
• Les piles sont déchargées.
• La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur du S VSR 25.
• La télécommande est trop loin du S VSR 25.
• Appuyez sur le bouton I/P SET de la télécommande.
• Allumez le téléviseur.
• Branchez correctement le téléviseur.
• Assurez-vous de placer l’étiquette vers le haut.
• Retirez le CD et essayez avec un autre CD.
• Nettoyez le CD ou jetez-le.
• Replacez correctement le CD sur le plateau.
• Augmentez le VOLUME.
• Rebranchez-les correctement.
• Introduisez des piles neuves.
• Remplacez-les par des piles neuves.
• Dirigez la télécommande vers le capteur du système.
• Utilisez la télécommande dans un rayon de 5 m.
32
Aucune alimentation même si le câble d’alimentation est branché.
Le système ne répond pas à certaines commandes lors de la lecture.
• La fi che d’alimentation n’est pas correctement branchée.
• La prise murale n’est pas activée.
• Ces commandes peuvent ne pas être prises en charge par le CD.
• Branchez correctement la fi che d’alimentation.
• Activez la prise murale.
• Lisez les instructions du CD.
Service et Garantie
Information relative à l’environnement
• Le système est composé de matériaux recyclables qui peuvent être réutilisés après avoir été désassemblés par du personnel agréé.
• Respectez la réglementation locale en vigueur pour vous débarrasser de l’emballage, des piles usagées et des appareils à mettre au rebut.
Copyright Ce produit contient une technologie protégée par copyright, basée sur des brevets appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs de copyright. Toute utilisation de cette technologie protégée par copyright doit faire l’objet d’une ap­probation par Macrovision Corporation. Cette technologie est destinée à un usage uniquement domestique, sauf autorisation préalable de Macrovision Corporation. Tout démontage ou désassemblage est interdit. Fabriqué sous licence de Dolby Laborato­ries. “Dolby” et le symbole double “D” sont des marques de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
Service Pour toute demande concernant la garantie, veuillez vous adresser au revendeur du matériel. En cas de demande d’intervention pendant la période de garantie, joignez votre facture originale. Important : n’envoyez jamais le produit en réparation sans accord préalable. Si le produit est TOUJOURS SOUS GARANTIE, Jamo assumera les frais de port entre le revendeur et le centre d’assistance agréé. Tout autre frais de transport sera à la charge du client. Le produit doit être emballé convenablement, sinon la garantie sera résiliée. Si le produit n’est PAS SOUS GARANTIE, tous les frais sont à la charge du client. Certificat de garantie Jamo fournit une garantie de vingt-quatre (24) mois à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication et le matériel. En présence de vices couverts par la garantie, il convient de retourner le produit au reven­deur auprès duquel il a été acheté. La durée de réparation, transport compris, est généralement estimée à quinze jours ouvrables environ.
Termes de garantie
1. La garantie n’est valable que sur présentation du justificatif d’achat original, et que si le numéro de série est parfaitement lis­ible sur le produit.
2. Les seules obligations de Jamo se limitent à réparer les composants défectueux ou à les remplacer. C’est Jamo, à sa seule et unique appréciation, qui décide du remplacement ou de la réparation des composants défectueux. Un échange n’est possible que si l’appareil ne peut pas être réparé.
3. Les réparations d’un appareil sous garantie doivent être effectuées par un revendeur Jamo ou par un centre de réparation agréé. Les réparations effectuées par des centres non agréés ne donneront lieu à aucune indemnisation. Les réparations ou les dommages causés au produit suite à une intervention non autorisée ne sont pas couverts par cette garantie.
4. Ce produit ne sera pas considéré comme défectueux, ni au niveau du matériel, ni au niveau de la fabrication, si une adapta­tion a été effectuée pour répondre à des exigences nationales, locales, techniques ou sécuritaires d’un pays autre que celui pour lequel le produit a été initialement conçu et fabriqué.
5. Cette garantie ne couvre pas ces types d’adaptations, et aucune indemnisation n’aura lieu pour effectuer ces types d’adaptations ni pour réparer les dommages qui en résulteraient. La garantie ne couvre pas non plus les éléments suivants: a) Inspection périodique, maintenance et réparation ou remplacement des pièces ayant subi une usure normale. b) Coûts liés au transport, au désassemblage ou à l’installation du produit. c) Utilisation impropre, y compris l’utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles le produit a été conçu, ou installation incorrecte. d) Dommages causés par la foudre, l’eau, le feu, les catastrophes naturelles, la guerre, les insurrections, une tension inadéquate, une aération insuffisante ou toute autre cause échappant au contrôle de Jamo.
6. Cette garantie s’applique au propriétaire légal du produit, pendant la période de couverture.
Emballage Utilisez si possible les matériaux d’emballage d’origine pour toute expédition. Sinon, emballez le S VSR 25 en utilisant :
• Une boîte en carton rigide, assez solide pour supporter le poids de l’appareil.
• Au moins 6 cm / 2,36 pouces de matériau de protection contre les chocs autour de l’appareil.
• Une matière non abrasive et exempte de poussière pour les autres pièces.
• Un emballage non abrasif pour le produit. (Pour le protéger contre la poussière et la saleté)
• Reconditionnez le produit de sorte qu’il ne puisse pas bouger à l’intérieur du carton pendant le transport.
Informations dont nous avons besoin pour procéder à la réparation du produit : Nom du modèle : N° de série : Description de la panne : Copie de la facture ou de la preuve d’achat Nom, adresse et n° de téléphone du revendeur Vos informations personnelles : nom, adresse, code postal, ville, numéro de téléphone et adresse e-mail (facultatif) Votre signature Cachet et signature du revendeur Date
33
Inhalt
deutsch
Einleitung 35 Anschließen des Systems 36 Antennenanschluss 37 Anschließen des TV-Systems 37 Audio-Anschluss 37 System-Setup 39 Allgemeines Setup 39 Lautsprecher-Setup 40 Audio-Setup 40 Bevorzugte Einstellungen 40 DivX Registration Page 42 Fernbedienung 43 Wahl des Eingangs - Einrichten der Uhr 44 Tasten für die häufig genutzten erweiterten Funktionen 45 Nutzung und Setup der Radiofunktion 46 Wiedergabe von Dateien von Disks oder über den USB-Anschluss 47 Störungsbehebung 48 Kundendienst und Garantie 49
34
Einleitung
Überprüfen Sie, ob Ihrem System das folgende Zubehör beiliegt.
8 m Lautsprecherkabel
SCART-Kabel
S VSR 25S 260 SUB 2 x A 102
Batterien für die Fernbedienung
Audiokabel
Fernbedienung
S VSR 25
Netzkabel
FM-Antenne
AM-Antenne
35
Anschließen des Systems
Bitte beachten Sie beim Anschluss der Lautsprecher, des Subwoofers, der Antennen und des TV-Systems die unten stehenden Abbildungen.
A 102
1
S 260 SUB
2
3
B
Cut off Frequency
C
A
40 Hz 150 Hz
Level
Phase
Min Max
36
Antennenanschluss
Sie müssen über den Tuner einen FM/AM­Radiosender wählen und die Position der FM-/AM-Antenne anpassen, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielt haben.
Anschließen des TV-Systems
Anschluss über die SCART-Buchse Sowohl Audio- als auch Video-Signale werden über das SCART-Kabel geführt. Die meisten TV-Geräte werden die Audio-Signale automatisch an den S VSR 25 senden.
Anschluss über den S-Video-Anschluss Der Video-Anschluss an das TV-Gerät erfolgt über das S-Videokabel (nicht beiliegend). Vergessen Sie nicht, den Audio-Ausgang des TV-Geräts mit dem S VSR 25 zu verbinden.
Anschluss über Component-Video-Anschluss Der Component-Video-Ausgang kann an Plasma- und LCD-TV-Geräte angeschlossen werden. Vergessen Sie nicht, den Audio­Ausgang des TV-Geräts mit dem S VSR 25 zu verbinden.
Audio-Anschluss
Wenn ein PC, eine Spielekonsole, ein MP3-Player oder ein ähnliches Gerät über einen analogen Ausgang verfügt, kann dieser direkt an den S VSR 25 angeschlossen werden.
MP3
37
R
3 632 
$6$ 2%#%)6%2
-!.5&!#452%$5.$%2 ,)#%.3% &2/-$/,"9 ,!"/2!4/2)%3 h$/,"9v !.$4(% $/5",%$ 39-"/,!2% 42!$%-!2+3/& $/,"9 ,!"/2!4/2)%3
h530!4%.4 ./3   !.$ v
3#!24
/04)#!,
$)')4!,
/54
6)$%/ /54
2
0
0
"
9
#/-0/.%.4
6)$%/
6
6)$%/
36)$%/
).
/54
!5$)/
!58
8
!58
9
35"7//&%2
,
2
02%/54
30%!+%23  
2
4 5 7 10 11 12 13
1. FM-Antenne
2. AM-Antenne
3. SCART In/Out
4. Digitaler Ausgang (optisch)
1
5. Component-Video-Ausgang
6. Composite-Video-Ausgang
7. S-Video Video-Ausgang
8. Analog Audio In - AUX 1
2
9. Analog Audio In - AUX 2
10. Analog Audio Out
11. Subwoofer Pre Output
3
12. Rechter Lautsprecherausgang
13. Linker Lautsprecherausgang
,
1
4
5 6
12
1. Display
2. Funktion
2
3. Lautstärke
4. Disk-Schublade
5. Standby / On
3
6. Wiedergabe
7. Pause
8. Zurück Springen/Suchen
9. Vorwärts Springen/Suchen
10. Stopp
11. Öffnen/Schließen
12. USB-Anschluss
13. Audio-Eingang
14. Band
15. Auswahl / Vorauswahl Tuner
16. Sensor Fernbedienung
7
8
1413
9
15
10
11
16
38
System-Setup
Allgemeines Setup
Durch das Drücken der Taste „SETUP“ auf der Fernbedienung gelangen Sie in das Setup-Menü des S VSR 25. Benutzen Sieum sich durch die Menüs zu bewegen, und drücken Sie „Enter“, um einen Menüpunkt auszuwählen. Um das Menü für das System-Setup zu verlassen, drücken Sie „SETUP”.
Picture Mode (Bildmodus)
- Auto - Die Bildqualität wird automatisch eingestellt.
- Film - Wählen Sie diese Einstellung, um Filme mit optimaler Bildqualität wiederzugeben.
- Video - Wählen Sie diese Einstellung, um Videos mit optimaler Bildqualität wiederzugeben.
- Smart - Wählen Sie diese Einstellung, um Quellenmaterial im Zeilensprungverfahren (Interlaced) oder Vollbildverfahren (Progressive Scan) mit eingeschränkter Bewegung wiederzugeben.
- Super Smart - Wählen Sie diese Einstellung, um Quellenmaterial im Zeilensprungverfahren (Interlaced) oder Vollbildverfahren (Progressive Scan) mit Bewegung wiederzugeben.
Angle Mark (Kamerawinkel) Falls diese Funktion auf der DVD verfügbar ist, wird über diese Einstellung angezeigt, ob eine Wiedergabe aus verschiedenen Kamerawinkeln möglich ist.
OSD Language (OSD-Sprache) Über diese Funktion wird die Sprache für das OnScreen-Display für den S VSR 25 eingestellt.
Captions (Untertitel) Falls verfügbar werden Untertitel automatisch angezeigt.
Screen Saver (Bildschirmschoner) Zum Ein- (ON) und Ausschalten (OFF) des Bildschirmschoners.
39
Lautsprecher-Setup
Audio-Setup
Large - Wenn Sie große Standlautsprecher haben, wählen Sie die Ein­stellung „Large“. Small - Wenn Sie Kompaktlautsprecher oder Regallautsprecher haben, wählen Sie die Einstellung „Small“.
Beim Anschluss der S 250 Lautsprecher, wählen Sie bitte „Small“.
Audio Out (Audio-Ausgang) Wenn ein externer AV-Receiver mit DD- und DTS-Dekoder über den digitalen Ausgang DIGITAL OUT angeschlossen ist, wählen Sie BIT STREAM.
Wenn ein externer AV-Receiver ohne DD- und DTS-Dekoder über den digitalen Ausgang DIGITAL OUT angeschlossen ist, wählen Sie PCM.
Compression (Kompression) Wenn Sie einen Film ansehen möchten, ohne andere Personen in der Wohnung zu stören, können Sie die dynamischen Effekte (laute Geräusche) reduzieren, indem Sie die Funktion Dynamikbereich aktivieren.
Bevorzugte Einstellungen
LPCM Output Legt die LPCM-Abtastfrequenz (Linear Pulse-Code Modulation) für den Digitalausgang fest. Überprüfen Sie an Ihrem externen Receiver, welche Abtastrate er dekodieren kann.
TV-Display (TV-Anzeige) Sie können das für Ihren TV-Bildschirm passende Bildseitenverhältnis wählen.
• 4:3 Letterbox Wenn Sie einen herkömmlichen „qua­dratischen“ Fernseher haben und ein DVD-Bild in vollem Format sehen möchten, wählen Sie diese Einstellung. Am oberen und unteren Rand des TV-Bildschirms werden breite Ränder dargestellt.
• 4:3 Panscan Wenn Sie einen herkömmlichen Fernseher haben und möchten, dass das DVD-Bild Ihren gesamten TV- Bildschirm ausfüllt, wählen Sie diese Einstellung. Es wird ein breites Bild auf der gesamten Fläche Ihres TV-Bildschirms wiedergegeben, wobei ein Teil des Bildes automatisch abgeschnitten ist.
40
• 16:9 Wenn Sie ein TV-Gerät mit Breitbildformat haben, wählen Sie diese Einstellung (Sie müssen auch Ihren Breitbildfernseher in den 16:9-Modus schalten).
Video Output (Bildausgabe) Über die Funktion der Bildausgabe können Sie die Art der Bildausgabe, die für Ihr DVD- System passend ist, auswählen.
Chapitre optionnel Règle le nombre de minutes que vous souhaitez attribuer à la fonction / lors de la lecture d’un fichier DivX.
Remarque : Ne fonctionne que pour les CD de type DivX.
Audio Falls auf der DVD verfügbar kann über diese Funktion die bevorzugte Sprache der Tonspur gewählt werden.
Untertitel Falls auf der DVD verfügbar kann über diese Funktion die bevorzugte Sprache für die Untertitel gewählt werden.
Disc Menu (Disk-Menü) Falls auf der DVD verfügbar kann über diese Funktion die gewün­schte Sprache für das Menü gewählt werden.
Parental (Kindersicherung) Über diese Funktion können Sie die Wiedergabe ungeeigneter DVDs kontrollieren, was sehr nützlich ist, wenn auch jüngere Zuschauer Zu­gang zum S VSR 25 haben.
Bitte beachten Sie: Vor dem Ändern der Kindersicherungsstufe müssen Sie das vorgege­bene Passwort (4-stelliger Code) eingeben, um diese Funktion zu entsperren. Wenn das eingegebene Passwort nicht richtig ist, können Sie keine Änderung der Stufe vornehmen.
41
DivX Registration Page
Defaults (Standardeinstellungen) Wenn Sie diese Funktion auswählen, werden alle Funktionen auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Password (Passwort) Das Passwort dient zur Änderung der Kindersicherungsstufe.
Passwortvergabe Drücken Sie die Zifferntasten, um das alte Passwort einzugeben (der Standardwert ist 0000), und drücken Sie dann die Zifferntasten, um ein neues vierstelliges Passwort zu erzeugen und anschließend die Zifferntasten, um das neue Passwort zu bestätigen.
DivX Registration Page Dies ist ein nur einmal vergebener Code, den Sie benutzen können, um Ihren Player zu registrieren. Die Registrierung eröffnet Ihnen die Möglichkeit, DivX Video-On-De­mand-Dateien zu mieten und zu kaufen.
42
Fernbedienung
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
17 18
19 20
21
22 23
24 25
26 27
28 29 30
31 32
33
34 35
1. Stummschaltung
2. Wahl des Eingangs
3. Zifferntasten
4. Speicher
5. Audio
6. Untertitel
7. Tasten für Kanal- und Zeiteinstellung
8. Setup
9. Top-Menü
10. Cursor links, rechts, nach oben, nach unten.
11. Zurück
12. Winkel
13. FM-Modus
14. Vorlauf/Rücklauf
15. Langsam
16. Standby
17. Timer
18. Interlaced/Progressive, Timer-Einstellung
19. Uhrzeit
20. Zufallswiedergabe
21. Wiederholen
22. Wiedergabe A-B
23. Surround-Modus
24. Löschen
25. Display-Dimmer
26. Sleep-Funktion
27. Lauter/Leiser
28. Kanalauswahl
29. Menü/PBC
30. Ok
31. On Screen
32. Wiedergabe
33. Pause
34. Vorheriges/Nächstes Kapitel/Track/Programm
35. Step
43
Wahl des Eingangs - Einrichten der Uhr
Tasten für die Wahl des Eingangs Drücken Sie die DVD-Taste, um mit dem Abspielen einer Disk zu beginnen. Drücken Sie die AUX-Tasten, um zwischen den AUX-Eingängen umzus­chalten. Durch das Drücken der AM/FM-Taste wird der FM/AM-Radiotuner einge­schaltet und zwischen FM und AM umgeschaltet.
Einstellen der Uhrzeit:
- Halten Sie die Taste „CLOCK“ drei Sekunden lang gedrückt.
- Drücken Sie die Einstelltasten (ADJUST) „+“ oder „-“.
- Drücken Sie die Taste „SET“, um von Stunden auf Minuten umzuschalten.
44
Tasten für die häufig genutzten erweiterten Funktionen
Im Folgenden fi nden Sie eine kurze Beschreibung der Tasten für die erweiterten Funktionen. Bitte beachten Sie, dass nicht alle Funktionen für alle Medien verfügbar sind.
TIMER Drücken Sie diese Taste, um auf die Timer-Funktionen zuzugreifen. Sie können über die ADJUST-Tasten „+“ und „-“ die Timer-Einstellungen verändern und durch das Drücken der Taste „I/P SET“ zwischen den Timer­Einstellungen wechseln.
I/P SET Schaltet die Bildausgabe zwischen Interlaced und Progressive Scan um. BITTE BEACHTEN SIE: Nicht alle TV-Geräte können Progressive Scan darstellen.
ZUFALLSWIEDERGABE Wenn die Zufallswiedergabe aktiviert ist, werden die Tracks in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
WIEDERHOLEN Durch das Aktivieren der Wiederhol-Funktion können Sie den/die aktuelle/n Titel/Disk oder ein Kapitel/Track endlos wiederholen
A-B Drücken Sie jeweils am Anfang und am Ende des zu wiederholenden Segments die Taste A-B.
SRS Drücken Sie diese Taste, um zwischen Stereo- und Surround-Sound-Modi zu wechseln.
AUDIO Über diese Funktion können Sie zwischen den verschiedenen Tonspuren, die für einen Film verfügbar sind, wählen. Normalerweise können Sie die Tonspur auch im DVD-Menü auswählen.
UNTERTITEL Über diese Funktion können Sie zwischen den auf der DVD verfügbaren Untertiteln wählen. Normalerweise können Sie die Untertitel auch im DVD­Menü auswählen.
SLEEP-FUNKTION Drücken Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Sleep-Modi umzuschalten.
DIMMER Drücken Sie diese Taste, um die Beleuchtung des Displays zu dimmen.
CH. SEL Drücken Sie diese Taste, um zwischen der Kanalauswahl für den linken und den rechten Lautsprecher umzuschalten. Drücken Sie die ADJUST-Tasten „+“ und „-“, um die Lautstärke einzustellen.
ON SCREEN Über die On-Screen-Funktion können Sie Informationen über das Medium, das Sie gerade abspielen, wie z.B. die Gesamtzahl der Titel, Kapitel oder Tracks oder die Spieldauer, abrufen.
Die Informationen werden auf dem TV-Bildschirm angezeigt.
45
Nutzung und Setup der Radiofunktion
Radiosender suchen Um einen Radiosender zu fi nden, halten Sie die Taste oder gedrückt, bis die Frequenzanzeige sich zu verändern beginnt, und lassen Sie die Taste dann los. Das System sucht nun automatisch nach dem nächsten klar zu empfan­genden Radiosender.
Radiosender speichern Um einen Sender zu speichern, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Nachdem Sie den Punkt „Radiosender suchen“ abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste „MEM“ und anschließend eine Zahl zwischen 01 und 40.
Umschalten zwischen Radiosendern Nachdem Sie den Punkt „Radiosender speichern“ abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste oder , um zwischen den gespeicherten Sendern zu wechseln.
46
Wiedergabe von Dateien von Disks oder über den USB-Anschluss
Wenn Sie eine Disk mit MP3-, WMA-, JPG-, DivX- oder XviD-Dateien einlegen bzw. über den USB-Anschluss ein Gerät mit diesen Dateitypen anschließen, wird Ihr S VSR 25 automatisch in den Dateiwiedergabemodus schalten.
Navigation Im Dateiwiedergabemodus können Sie über die Tasten  durch die Dateien blättern und durch das anschließende Drücken von ENTER eine Datei auswählen oder einen Ordner öffnen oder schließen.
47
Störungsbehebung
Wenn Sie den Eindruck haben, dass der S VSR 25 nicht fehlerfrei arbeitet, gehen Sie zuerst diesen Leitfaden zur Störungsbehebung durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Bitte beachten Sie auch die entsprechenden Anweisungen in diesem Handbuch.
ACHTUNG Auf gar keinen Fall sollten Sie den Versuch unternehmen, das System selbst zu reparieren.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Kein Bild. • Das TV-Gerät kann Progressive Scan
nicht darstellen.
• Das TV-Gerät ist ausgeschaltet.
• Das TV-Gerät ist nicht korrekt angeschlossen.
Disk kann nicht gespielt werden.
Kein Ton. • Die LAUTSTÄRKE ist auf 0 eingestellt.
Das Gerät reagiert nicht auf Befehle von der Fernbedienung.
• Die Disk wurde verkehrt herum eingelegt.
• Die Disk ist leer oder das Format wird vom S VSR 25 nicht unterstützt.
• Die Disk ist verschmutzt oder defekt.
• Die Disk wurde nicht in die Führung der Disk-Schublade eingelegt.
• Lautsprecherkabel sind nicht korrekt angeschlossen.
• In die Fernbedienung wurden keine Batterien eingelegt.
• Die Batterien sind leer.
• Die Fernbedienung wurde nicht auf den Fernbedienungssensor des S VSR gerichtet.
• Die Fernbedienung ist zu weit vom S VSR 25 entfernt.
• Drücken Sie die Taste „I/P SET” auf der Fernbedienung.
• Schalten Sie das TV-Gerät ein.
• Schließen Sie das TV-Gerät korrekt an.
• Stellen Sie sicher, dass das Label der Disk nach oben zeigt.
• Entfernen Sie die Disk und versuchen Sie es mit einer anderen.
• Säubern Sie die Disk oder entsorgen Sie sie.
• Legen Sie die Disk richtig in die Führung der Disk-Schublade ein.
• Stellen Sie die LAUTSTÄRKE höher.
• Schließen Sie sie richtig an.
• Legen Sie neue Batterien ein.
• Durch neue Batterien ersetzen.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Geräts
• Benutzen Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von höchstens 5 m.
48
Es liegt keine Netzspannung am Gerät an, obwohl das Netzkabel angeschlossen ist.
Das Gerät reagiert bei der Wiedergabe nicht auf einige der Bedienungsbefehle.
• Das Netzkabel ist nicht richtig eingesteckt.
• Die Wandsteckdose ist nicht eingeschaltet.
• Die Funktionen sind eventuell für die Disk nicht verfügbar.
• Stecken Sie das Netzkabel richtig ein.
• Schalten Sie die Wandsteckdose ein.
• Lesen Sie bitte die Anweisungen auf der Disk.
Kundendienst und Garantie
Umweltinformationen
• Das System ist aus recyclingfähigen Materialien gefertigt, die nach der Demontage durch befugte Personen wiederverwertet werden können.
• Bitte beachten Sie die nationalen Bestimmungen für die Entsorgung von Verpackungsmaterialien, leeren Batterien und Alt­geräten.
Copyright Dieses Produkt enthält durch Copyright geschützte Technologie, die durch Patente, die sich im Besitz von Macrovision Corpora­tion und anderer Copyright-Inhaber befinden, geschützt ist. Jedweder Einsatz dieser durch Copyright geschützten Technologie muss von Macrovision Corporation genehmigt werden. Die Technologie ist für den Einsatz in Privathaushalten gedacht, sofern keine andere Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt wurde. Die Demontage und Zerlegung ist untersagt. Unter Lizenz der Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“ und das Doppel-“D“-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Kundendienst Wenden Sie sich bei Garantie-Anfragen bitte an Ihren Händler. Legen Sie bei Kundendienst-Anfragen im Rahmen der Garantie bitte Ihre Originalquittung bei. Wichtig: Versenden Sie nie ein Produkt, für das eine Reparatur erforderlich ist, ohne vorherige Ver­einbarung. Wenn sich der DVD-Player noch innerhalb des Garantiezeitraums befindet, wird Jamo die Frachtkosten für die Wege zwischen dem Händler und dem autorisierten Kundendienst-Center tragen. Sämtliche anderen Frachtkosten sind vom Kunden zu zahlen. Das Produkt muss immer angemessen verpackt werden, andernfalls erlischt die Garantie. Wenn sich der DVD-Player nicht mehr innerhalb des Garantiezeitraums befindet, sind sämtliche Kosten vom Kunden zu tragen.
Garantieschein Jamo gibt eine Garantie von vierundzwanzig (24) Monaten ab Kaufdatum auf Material- und Fertigungsfehler. Bei Fehlern, die un­ter die Garantie fallen, muss das Produkt an den Händler zurückgegeben werden, bei dem es gekauft wurde. Die zu erwartende Reparaturzeit beträgt, ohne Transport, ungefähr fünf Arbeitstage. Beim Auftreten jedweder Probleme sind Informationen bei unseren autorisierten Kundendienst-Centern unter der folgenden Adresse oder bei dem Händler, der das Produkt verkauft hat, verfügbar.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie gilt nur bei Vorlage des Original-Kaufbelegs und wenn die Seriennummer des Produkts vollständig lesbar ist.
2. Die Verpflichtung von Jamo ist auf die Reparatur bzw. den Ersatz defekter Komponenten beschränkt. Die Reparatur bzw. der Ersatz von defekten Komponenten erfolgt auf der Grundlage einer Bewertung durch Jamo. Der Austausch erfolgt nur, wenn eine Reparatur nicht möglich ist.
3. Reparaturen im Rahmen der Garantie müssen von einem autorisierten Jamo Händler oder einem autorisierten Kundendienst­Center durchgeführt werden. Es erfolgt keine Vergütung für Reparaturen, die von nicht autorisierten Werkstätten durchgeführt werden. Jedwede Reparatur oder Beschädigung des Produkts infolge eines unautorisierten Eingriffs werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
4. Technische Anforderungen oder Anforderungen im Zusammenhang mit der Sicherheit sind in anderen Ländern als dem, für die das Produkt ursprünglich gestaltet und hergestellt wurde, zu erfüllen.
5. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf diese Arten von Anpassungen, und es wird keinerlei Vergütung für diese Arten von An­passungen oder beliebige auf sie zurückzuführende Schäden angeboten. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf folgende Punkte: a) Regelmäßige Inspektion, Wartung und Reparatur oder Austausch von Teilen infolge normalen Verschleißes. b) Kosten im Zusammenhang mit dem Transport, der Zerlegung oder der Installation des Produktes. c) Missbräuchliche Verwendung einschließlich der Verwendung für andere als die beabsichtigten Zwecke oder fehlerhafte Instal­lation. d) Schäden infolge von Blitzschlag, Wasser, Feuer, Naturkatastrophen, Krieg, Aufruhr, nicht korrekter Netzspannung, unzu­reichender Belüftung, Transport oder anderen Gründen, die sich dem Einfluss von Jamo entziehen.
6. Diese Garantie gilt für jeden rechtmäßigen Eigentümer des Produktes während des Garantiezeitraums.
Verpackung Benutzen Sie für jeden Versand nach Möglichkeit die Originalverpackung. Verpacken Sie den S VSR 25 andernfalls bitte folgendermaßen:
• Ein Karton aus verstärkter Pappe, der fest genug ist, das Gewicht des Produkts zu tragen.
• Mindestens 6 cm stoßdämpfendes Material um das Produkt herum.
• Nicht scheuerndes und staubfreies Material für die anderen Teile.
• Nicht scheuernde Umhüllung für das Produkt. (Staub- und Schmutzschutz)
• Verpacken Sie das Produkt so, dass ein Verrutschen im Karton während des Transports ausgeschlossen ist.
Informationen, die wir benötigen, bevor wir das Produkt reparieren: Name des Modells: Seriennummer: Fehlerbeschreibung Kopie der Rechnung oder Kaufquittung Name, Adresse und Telefonnummer des Händlers Informationen zu Ihrer Person Name, Adresse, Postleitzahl/Ort, Telefonnummer und E-Mail-Adresse (optional). Ihre Unterschrift Stempel und Unterschrift des Händlers Datum
49
svenska
Innehåll
Inledning 51 Ansluta systemet 52 Ansluta antenner 53 Ansluta tv-system 53 Ansluta ljud 53 Systemkonfiguration 55 Allmän konfiguration 55 Speaker Setup 56 Ljudkonfigurering 56 Favoritinställning 56 DivX Registration Page 58 Översikt fjärrkontroll 59 Ingångsväljare – Klockinställning 60 Avancerade funktionsknappar som används ofta 61 Användning och konfigurering av radio 62 Spela upp filer från skiva och USB 63 Felfunktioner 64 Service och garanti 65
50
Inledning
Kontrollera att följande tillbehör följer med ditt system.
8m / 26ft högtalarkabel
Scartkabel
S VSR 25S 260 SUB 2 x A 102
Batterier till fjärrkontrollen
Ljudkabel
Fjärrkontroll
S VSR 25
Strömkabel
FM-antenn
AM-antenn
51
Ansluta systemet
Dessa illustrationer hjälper dig att ansluta högtalare, subwoofer, antenner och tv-system.
A 102
1
S 260 SUB
2
3
B
Cut off Frequency
C
A
40 Hz 150 Hz
Level
Phase
Min Max
52
Ansluta antenner
För bästa möjliga mottagning behöver du ställa in en FM-/AM-radiostation och justera FM-/AM-antennens position.
Ansluta tv-system
Konfigurering av video via scart Både ljud och bild går genom scartkabeln. De flesta tv-apparater skickar automatiskt ljud till S VSR 25.
Konfigurering av S-Video Videon är ansluten via S-Videokabeln (medföljer ej) till TV:n. Kom ihåg att ansluta ljudet från TV:n till S VSR 25.
Konfigurering av komponentvideo Komponentvideo kan anslutas till plasma­och LCD-skärmar. Kom ihåg att ansluta ljud från tv:n till S VSR 25.
Ansluta ljud
Om en persondator, spelkonsol, MP3-spelare, tv eller liknande har analog ljudutgång kan du ansluta den direkt till S VSR 25.
MP3
53
R
3 632 
$6$ 2%#%)6%2
-!.5&!#452%$5.$%2 ,)#%.3% &2/-$/,"9 ,!"/2!4/2)%3 h$/,"9v !.$4(% $/5",%$ 39-"/,!2% 42!$%-!2+3/& $/,"9 ,!"/2!4/2)%3
h530!4%.4 ./3   !.$ v
3#!24
/04)#!,
$)')4!,
/54
6)$%/ /54
2
0
0
"
9
#/-0/.%.4
6)$%/
6
6)$%/
36)$%/
).
/54
!5$)/
!58
8
!58
9
35"7//&%2
,
2
02%/54
30%!+%23  
2
4 5 7 10 11 12 13
1. FM-antenn
2. AM-antenn
3. Scart In/Ut
4. Digital Ut (Optisk)
1
5. Uttag för komponentvideo
6. Uttag för kompositvideo
7. S-Video Ut
8. Analogt ljud In - AUX 1
2
9. Analogt ljud In - AUX 2
10. Analogt ljud Ut
11. Subwoofer Pre Uttag
3
12. Höger högtalare Ut
13. Vänster högtalare Ut
,
1
4
5 6
12
1. Display
2. Funktion
2
3. Volym
4. Skivfack
5. Standby/På
3
6. Spela
7. Paus
8. Hoppa över/Sök bakåt
9. Hoppa över/Sök framåt
10. Stopp
11. Öppna/Stäng
12. USB-anslutning
13. Ljud Ineffekt
14. Band
15. Tuner, val/snabbval
16. Sensor, fjärrkontroll
7
8
1413
9
15
10
11
16
54
Systemkonfiguration
Allmän konfiguration
För att komma till menyn för S VSR 25 trycker du på “SETUP” på fjärrkontrol­len. Anvä  för att bläddra genom menyerna och tryck på ”ENTER” för att välja. När du är färdig trycker du en gång till på “SETUP”.
Picture Mode - bildinställning
- Auto – Bildkvaliteten justeras automatiskt.
- Film – Välj denna inställning för att visa bilden i filmkvalitet.
- Video – Välj denna inställning för att visa bilden i videokvalitet.
- Smart – Välj denna inställning för att visa progressivt och sammanflätat (interlaced) material med liten rörelse.
- Super Smart – Välj denna inställning för att visa progressivt och samman­flätat (interlaced) material med rörelse.
Angle Mark - vinkelmarkering Visar flera vinklar om detta är möjligt på dvd:n.
OSD Language – språk på skärmen Ställer in displayspråk för S VSR 25.
Captions (Untertitel) Falls verfügbar werden Untertitel automatisch angezeigt.
Screen Saver - skärmsläckare Stänger AV och slår PÅ skärmsläckaren.
55
Speaker Setup
Ljudkonfigurering
Speaker Setup (Högtalarinstallation) Large – Om du har stora golvhögtalare väljer du “Large”. Small – Om du har kompakta högtalare eller bokhyllehögtalare väljer du “Small”.
Välj “Small” för S 250-högtalarna.
Audio Out - ljud ut Om en extern AV-mottagare med DD- och DTS-dekoder är ansluten via DIGITAL UT väljer du BIT STREAM. Om en extern AV-mottagare utan DD- och DTS-dekoder är ansluten genom - DIGITAL UT väljer du PCM.
Compression - komprimering Om du vill titta på en film utan att störa andra kan du reducera dy­namiken (höga ljud) genom att aktivera dynamikfunktionen.
Favoritinställning
LPCM Output (LPCM-utgång) Ställer in samplingshastigheten för LPCM (Linear Pulse-Code Modu­lation) för det digitala uttaget. Kontrollera din externa mottagare för att se vilken samplingshas­tighet den kan avkoda.
TV Display - bildformat
Du kan välja det bildformat som passar din tv-skärm.
• 4:3 LB - Om du har en vanlig “fyrkantig” tv och vill se dvd.-filmen i fullformat använder du denna inställning. Breda svarta band visas längst upp och ner på tv-skär­men.
• 4:3 PS - Om du har en vanlig “fyrkantig” tv och vill att dvd-filmen ska fylla tv-skärmen använder du denna inställning. En bred bild visas på hela tv-skärmen. En del av ursprungsbilden skärs då bort.
56
• 16:9 - Om du har en widescreen-tv använder du denna inställning (du måste även ställa in din widescreen-tv på 16:9).
Video Output Med denna funktion kan du välja den typ av video output som passar ditt dvd-system.
Soft Chapter Ställer in hur många minuter du vill hoppa framåt/bakåt i en DivX-fil när du trycker och .
Obs! Fungerar endast med DivX-CD-skivor.
Audio - ljud Om denna funktion finns på dvd-spelaren kan du ställa in önskat språk för ljud.
Subtitle - text Om denna funktion finns på dvd-spelaren kan du ställa in önskat textspråk.
Disc Menu - skivmeny Om denna funktion finns på dvd-spelaren kan du välja önskat me­nyspråk.
Parental - spärrfunktion Med denna funktion kan du spärra olämpliga filmer, vilket är praktiskt om barn har tillgång till S VSR 25.
Observera: Innan du ändrar spärrfunktionsnivån måste du ange det förinställda lösenordet (4-siffrig kod) för att låsa upp funktionen. Om du anger fel lösenord kan du inte justera nivån.
57
DivX Registration Page
Defaults - förinställning Om du väljer denna funktion kommer samtliga funktioner att återgå till fabriksinställningarna.
Password - lösenord Lösenordet används för att ändra spärrfunktionsnivån.
Välja lösenord Tryck på sifferknapparna för att ange det gamla lösenordet (förinställt på 0000), och tryck sedan på sifferknapparna igen för att skapa ett nytt 4-siffrigt lösenord. Bekräfta ditt val genom att ange lösenordet en gång till.
DivX Registration Page (sida för registrering) Det här är en engångskod som du kan använda för att registrera din spelare. Den ger dig möjlighet att hyra och köpa DivX VOD-filer (Video On Demand).
58
Översikt fjärrkontroll
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
17 18
19 20
21
22 23
24 25
26 27
28 29 30
31 32
33
34 35
1. Inget ljud
2. Inputväljare
3. Sifferknappar
4. Minne
5. Ljud
6. Text
7. Kanal, tid, justeringsknappar
8. Konfigurering
9. Huvudmeny
10. Markör Vänster, Höger, Upp, Ned
11. Återgå
12. Vinkel
13. FM-läge
14. Framåt/tillbaka
15. Ultrarapid
16. Standby
17. Timer
18. Interlace/Progressiv, Timerinställning
19. Klocka
20. Slumpval
21. Upprepa
22. A-B uppspelning
23. Surroundläge
24. Avbryt
25. Displaydimmer
26. Insomningstimer
27. Volym Upp, Ned
28. Kanalval
29. Meny/PBC
30. Enter
31. Skärmdisplay
32. Spela upp
33. Paus
34. Föregående/Nästa avsnitt/Spår/Program
35. Step (stega bild för bild)
59
Ingångsväljare – Klockinställning
Valknappar för Input Tryck på DVD-knappen för att spela upp en skiva. Tryck på AUX-knapparna för att växla mellan analoga ljudingångar. Tryck på AM/FM-knappen för att aktivera och växla mellan FM-/AM-radio.
Ställa in klockan:
- Tryck ner och håll “CLOCK” nertryckt i 3 sekunder.
- Tryck på knapparna “+” eller “-” för JUSTERING.
- Tryck på “SET” för att ändra mellan timmar och minuter.
60
Avancerade funktionsknappar som används ofta
Nedan följer en kort beskrivning av knapparna för avancerade funktioner. Observera att samtliga funktioner inte fi nns på alla media.
TIMER Tryck på knappen för att komma till timerfunktionerna. Du ställer in timern genom att trycka på justeringsknapparna “+” och “-” (ADJUST) samt växlar mellan timerinställning genom att trycka på knappen “I/P SET”.
I/P SET För att växla mellan sammanfl ätad (interlaced) och progressiv skanning. OBSERVERA: Alla tv-skärmar kan inte visa progressiv skanning.
RANDOM För att spela upp aktiverade spår i slumpmässig följd.
REPEAT Du kan upprepa pågående titel/skiva eller kapitel/spår fl era gånger med denna funktion.
A-B Tryck på A-B-knappen vid segmentets början för att upprepa, tryck igen när segmentet slutar.
SRS Tryck på knappen för att växla mellan stereo- och Virtual Surround-läge.
AUDIO Använd denna funktion för att välja mellan tillgängliga ljudspår på fi lmen. I normalfallet kan du även välja ljud på dvd-menyn.
SUBTITLE Använd denna funktion för att välja önskad textning till fi lmen. I normalfallet kan du även välja textning på dvd-menyn.
SLEEP För att växla mellan insomningsfunktioner.
DIMMER Tryck på knappen för att dämpa ljuset på displayen.
CH.SEL Tryck på knappen för att växla mellan kanaljustering för vänster och höger högtalare. Tryck på justeringsknapparna “+” eller “-” (ADJUST) för att justera volymen.
ON SCREEN Med denna funktion kan du läsa information om produkten du tittar på, t.ex. totalt antal titlar, kapitel, spår eller total tid. Informationen visas på tv­skärmen.
61
Användning och konfigurering av radio
Söka radiostationer För att söka efter en radiostation trycker du ner någon av knapparna  eller och håller knappen nertryckt tills frekvensindikatorn ändrar läge. Släpp då upp knappen. Systemet söker automatiskt upp nästa starka radiostation.
Lagra en radiostation Gör följande för att lagra en station: När du har hittat stationen (se ovan) trycker du på “MEM“ och knappar sedan in ett nummer mellan 01-40.
Växla mellan radiostationer När du har lagrat stationer (se ovan) trycker du på  eller  för att växla mel­lan de lagrade stationerna.
62
Spela upp filer från skiva och USB
Om du lägger i en skiva eller kopplar in en USB-enhet med mp3-, wma-, jpg-, DivX- eller XviD-fi ler kommer din S VSR 25 att växla till läget för uppspelning av fi ler.
Navigering När du spelar upp fi ler kan du bläddra mellan dem genom att använda  följt av ENTER för att välja fi l eller välja/gå ut från ett bibliotek.
63
Felfunktioner
Om S VSR 25 inte fungerar som tänkt bör du först konsultera denna lista innan du kontaktar kundservice. Följ även de aktuella anvisningarna i denna manual.
VARNING Försök under inga omständigheter att reparera detta system själv.
Symtom Möjlig orsak Gör så här
Ingen bild. • Tv:n kan inte visa progressiv
skanning.
• Tv:n är avstängd.
• Tv:n är inte korrekt inkopplad.
Skivan kan inte spelas. • Skivan ligger upp och ned.
• Skivan är tom eller innehåller ett format som inte stöds av S VSR 25.
• Skivan är smutsig eller defekt.
• Skivan ligger inte korrekt i skivfacket.
Inget ljud. • VOLYMEN är inställd på 0.
• Högtalarkablarna är inte korrekt anslutna.
Ingenting händer när du trycker på fjärrkontrollen.
• Inga batterier i fjärrkontrollen.
• Uttjänta batterier i fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen riktas inte mot sensorn på S VSR 25.
• Fjärrkontrollen är för långt borta från enheten.
• Tryck på knappen “I/P SET” på fjärrkontrollen.
• Slå på tv:n.
• Anslut tv:n på korrekt sätt.
• Se till att skivan ligger med etiketten uppåt.
• Ta ut skivan och försök med en annan.
• Rengör skivan eller släng den.
• Placera skivan korrekt i skivfacket.
• Vrid upp VOLYMEN.
• Anslut kablarna på rätt sätt.
• Lägg i batterier.
• Lägg i nya batterier.
• Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på S VSR 25.
• Fjärrkontrollen bör användas max. 5 meter från enheten.
64
Ingen elektricitet trots att elkabeln är ansluten.
Enheten svarar inte på vissa kommandon vid uppspelning.
• Väggkontakten sitter inte i ordentligt.
• Strömkontakten är inte PÅ.
• Alla kommandon kan inte användas på alla skivor.
• Sätt i väggkontakten ordentligt.
• Slå PÅ strömkontakten.
• Läs instruktionerna på skivan.
Service och garanti
Miljöinformation
• Systemet är tillverkat av återvinningsbart material som kan återvinnas om det monteras ned av auktoriserad personal.
• Följ lokala regler för bortskaffning av förpackningsmaterial, använda batterier och gamla enheter.
Upphovsrätt Den här produkten innehåller upphovsrättsskyddad teknik som skyddas av patent som tillhör Macrovision Corporation och andra upphovsrättsinnehavare. All användning av den här upphovsrättsskyddade tekniken måste godkännas av Macrovision Corporation. Tekniken är avsedd att användas för hemmabruk, om inte annan användning godkänts av Macrovision Corporation. Det är förbjudet att ta isär och montera ned produkten. Tillverkas på licens av Dolby Laboratories. ”Dolby” och dubbel-”D”-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ”DTS” och ”DTS Digital Out” är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc.
Service Kontakta din återförsäljare om du har frågor om garantin. Om du behöver service under garantiperioden ska du skicka med originalkvittot. Viktigt! Skicka aldrig produkten för reparation utan tidigare överenskommelse. Om DVD-spelaren fortfarande har GILTIG GARANTI betalar Jamo fraktkostnader till och från återförsäljaren och Jamos auktoriserade servicecenter. All annan frakt betalas av kunden. Produkten måste alltid vara korrekt förpackad annars återkallas produktgarantin. Om DVD-spelaren inte har giltig garanti betalas alla kostnader av kunden.
Garanticertifikat Jamo erbjuder tjugofyra (24) månaders garanti från inköpsdatumet gällande material- och tillverkningsfel. För fel som täcks av garantin, måste produkten lämnas tillbaka till återförsäljaren som sålde produkten. Förväntad reparationstid, exklusive transport, är ca fem arbetsdagar. Om det skulle uppstå några problem finns information från våra auktoriserade servicecentra på följande adress, eller från åter­försäljaren som sålde produkten.
Garantivillkor
1. Garantin är endast giltig om det ursprungliga kvittot kan uppvisas och om serienumret på produkten är helt läsligt.
2. Jamos åtaganden är begränsade till att antingen reparera eller ersätta felaktiga komponenter. Reparation eller ersättning av felaktiga komponenter baseras på en utvärdering gjord av Jamo. Ersättning är endast möjligt då det inte går att reparera produkten.
3. Garantireparationer måste utföras av en auktoriserad Jamo-återförsäljare eller av ett auktoriserat servicecenter. Inga ersättnin­gar betalas ut för reparationer som utförs av icke auktoriserade verkstäder. Alla reparationer som utförs och skador som orsakas på produkten av någon icke auktoriserad täcks inte av den här garantin.
4. Den här produkten anses inte felaktig, vare sig i material eller tillverkning om anpassning till nationella, lokala, tekniska eller säkerhetsrelaterade åtgärder krävs i länder andra än det landet produkten ursprungligen formgivits och tillverkats för.
5. Den här garantin täcker inte dessa typer av anpassning, och ingen ersättning erbjuds för dessa typer av anpassningar eller för eventuella följdskador. Garantin täcker inte följande: a) Regelbunden inspektion, underhåll och reparation eller ersättning av delar som utsätts för normalt slitage. b) Kostnader i anslutning till transport, nedmontering eller installation av produkten. c) Felanvändning, inklusive användning till andra syften än de avsedda, eller felaktig installation. d) Skador orsakade av åsknedslag, vatten, eld, naturkatastrofer, krig, uppror, felaktig nätspänning, otillräcklig ventilation, trans­port eller andra orsaker utanför Jamos kontroll.
6. Den här garantin gäller alla lagliga ägare av produkten under garantiperioden.
Förpackning Om möjligt ska du använda det ursprungliga förpackningsmaterialet för eventuell frakt. Om inte ska du packa in S VSR 25 med:
• En förstärkt kartong, stark nog att bära produktens vikt.
• Åtminstone 6 cm stötabsorberande material runt produkten.
• Ej skrovligt dammfritt material för de andra delarna.
• Ej skrovligt emballage för produkten. (Damm- och smutsskydd)
• Förpacka om produkten på ett sådant sätt att den inte kan flytta sig i kartongen under transport.
Information som vi måste få innan produkten kan repareras: Modellnamn: Serienummer: Felbeskrivning: Kopia av fakturan eller säljkvittot Återförsäljarens namn, adress och telefonnummer. Personlig information: Namn, adress, postnummer, telefonnummer, och e-postadress (valfritt). Din underskrift Återförsäljarens stämpel och underskrift Datum
65
español
Sumario
Introducción 67 Conexión de los altavoces 68 Conexión de las antenas 69 Conexión al Televisor 69 Conexión de audio 69 Configuración del Sistema 71 Configuración General 71 Configuración de los altavoces 72 Configuración de Audio 72 Configuración de Preferencias 72 Página de Registro DivX 74 Disposición del mando a distancia 75 Selectores de entradas – Ajuste del reloj 76 Funciones Avanzadas de uso frecuente 77 Funcionamiento y configuración de la Radio 78 Lectura de ficheros de disco y USB 79 Solución de problemas 79 Servicio y garantía 81
66
Introducción
Por favor, compruebe que con su sistema ha recibido los siguientes accesorios.
8 m de cable de altavoces
Euroconector
S VSR 25S 260 SUB 2 x A 102
Pilas para el mando a distancia
Cable de audio
Mando a distancia
S VSR 25
Cable de red
Antena de FM
Antena de AM
67
Conexión de los altavoces
Consulte las ilustraciones para conectar los altavoces, el subwoofer, las antenas y el televisor.
A 102
1
S 260 SUB
2
3
B
Cut off Frequency
C
A
40 Hz 150 Hz
Level
Phase
Min Max
68
Conexión de las antenas
Sintonice una emisora de FM y una de AM y ajuste la posición de cada antena hasta conseguir la mejor recepción.
Conexión al Televisor
Configuración de vídeo con euroconector El cable con euroconectores transporta tanto el audio como el vídeo. La mayoría de televisores enviarán automáticamente el audio al S VSR 25.
Configuración con S-Video La señal de video se conecta al televisor mediante el cable S-Video (no suministrado). Recuerde conectar el audio del televisor al S VSR 25.
Configuración con video por componentes La salida de vídeo por componentes se puede conectar a pantallas de plasma y LCD. Recuerde conectar el audio del televisor al S VSR 25.
Conexión de audio
Si lo desea, puede conectar a su S VSR 25 un ordenador personal, una consola de videojuegos, un reproductor MP3, un televisor o cualquier otro dispositivo que disponga de salida de audio analógica.
MP3
69
R
3 632 
$6$ 2%#%)6%2
-!.5&!#452%$5.$%2 ,)#%.3% &2/-$/,"9 ,!"/2!4/2)%3 h$/,"9v !.$4(% $/5",%$ 39-"/,!2% 42!$%-!2+3/& $/,"9 ,!"/2!4/2)%3
h530!4%.4 ./3   !.$ v
3#!24
/04)#!,
$)')4!,
/54
6)$%/ /54
2
0
0
"
9
#/-0/.%.4
6)$%/
6
6)$%/
36)$%/
).
/54
!5$)/
!58
8
!58
9
35"7//&%2
,
2
02%/54
30%!+%23  
2
4 5 7 10 11 12 13
1. Antena de FM
2. Antena de AM
3. Euroconector E/S
4. Salida digital (óptica)
1
5. Salida de vídeo por componentes
6. Salida de vídeo compuesto
7. Salida de S-Video
8. Entrada de audio analógica – AUX 1
2
9. Entrada de audio analógica – AUX 2
10. Salida de audio analógica
11. Salida de subwoofer
3
12. Salida de altavoz derecho
13. Salida de altavoz izquierdo
,
1
4
5 6
12
1. Pantalla indicadora
2. Función
2
3. Volumen
4. Bandeja portadiscos
5. En espera/Encendido
3
6. Lectura
7. Pausa
8. Pista/Búsqueda hacia atrás
9. Pista/Búsqueda hacia adelante
10. Parada
11. Abrir/Cerrar
12. Conector USB
13. Entrada de audio
14. Banda
15. Selección de Radio/Selección de Presintonía
16. Sensor para mando a distancia
7
8
1413
9
15
10
11
16
70
Configuración del Sistema
Configuración General
Para acceder al menú de configuración del S VSR 25, pulse la función “SETUP” del mando a distancia. Utilice para recorrer los menús, y pulse “ENTER” para seleccionar una opción. Para salir de la configuración del sistema, pulse “SETUP”.
Ajustes de la imagen
- Auto Mode - La calidad de la imagen se ajusta automáticamente.
- Film – Elija esta opción para visualizar imágenes de calidad cinematográfica.
- Video Mode – Elija esta opción para visualizar imágenes de calidad de video.
- Smart Mode – Elija esta opción para visualizar imágenes progresivas y en­trelazadas de poca acción.
- Super Smart – Elija esta opción para visualizar imágenes progresivas y en­trelazadas de acción.
Ángle Mark - Ángulo Si esta disponible en el DVD, está función permite visualizar la imagen desde distintos ángulos.
OSD Language – Idioma de los menús en pantalla Selecciona el idioma de los menús en pantalla del S VSR 25.
Captions - Subtítulos Si hay subtítulos disponibles, se visualizarán automáticamente.
Screen Saver - Salvapantallas Activa y desactiva el salvapantallas.
71
Configuración de los altavoces
Configuración de Audio
Configuración de los altavoces Large – Si sus altavoces son de tamaño grande o de suelo, seleccione Large. Small – Si sus altavoces son de tamaño pequeño o de estantería, selec­cione Small.
Seleccione “Small” para los altavoces S 250.
Audio Out – Salida de Audio Para conectar un Receptor AV externo con descodificador DD y DTS a través de la SALIDA DIGITAL, seleccione BIT STREAM.
Para conectar un Receptor AV externo que no disponga de descodifi­cador DD y DTS a través de la SALIDA DIGITAL, seleccione BIT PCM.
Compression - Compresión Para ver películas sin molestar a las demás personas de la casa, puede reducir la dinámica (los sonidos más fuertes) activando la función de rango dinámico.
Configuración de Preferencias
Salida LPCM Permite ajustar la frecuencia de muestreo LPCM para la Salida Digital. Revise su aparato receptor para conocer con qué frecuencia de muestreo puede trabajar.
TV Display – Pantalla del televisor
Elija la proporción correspondiente a la pantalla de su televisor.
• 4:3 LB - Si tiene usted un TV convencional ‘cuadrado’ y desea ver la imagen del DVD en todo su formato, elija esta opción. La imagen se mostrará en la pantalla enmarcada con franjas negras por encima y por debajo.
• 4:3 PS - Si tiene usted un TV convencional y desea que la imagen del DVD llene toda la pantalla, utilice esta opción. La imagen ocupará toda la pantalla del TV, que­dando automáticamente recortada una parte.
72
• 16:9 - Si su TV es panorámico, utilice esta opción (ten­drá también que activar la modalidad 16:9 del televisor panorámico).
Video Output – Salida de Video La selección de salida de vídeo permite elegir el tipo de salida de vídeo más adecuada para su sistema de DVD.
Soft Chapter Determina los minutos que desea Avanzar/Retroceder en un archivo DivX al pulsar y .
Nota: Funciona únicamente con grabaciones DivX.
Audio – Idioma del Audio Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función permite elegir el idioma de audio preferido.
Subtitle – Idioma de los Subtítulos Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función sirve para elegir el idi­oma de subtítulos preferido.
Disc Menu – Idioma de los Menús Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función sirve para elegir el idi­oma preferido de los menús.
Parental – Nivel de control paterno Esta función sirve para restringir el visionado de DVD inadecuados y es útil cuando los espectadores más jóvenes tienen acceso al S VSR 25.
Nota: Antes de cambiar el nivel de control paterno, es preciso introducir la contraseña predeterminada (código de 4 cifras) para desbloquear esta función. Si se introduce una contraseña incorrecta, no se podrá cambiar el nivel.
73
Página de Registro DivX
Defaults – Por defecto Si se elige esta opción, todas las funciones recuperarán sus valores por defecto.
Password - Contraseña La contraseña sirve para cambiar el nivel de control paterno.
Para introducir una contraseña: Escriba la contraseña existente (Old Password) mediante el teclado numérico (0000 por defecto) y escriba a continuación los 4 números de la nueva contraseña (New Password). Escriba una vez más la nueva contraseña y pulse la opción de confirmación (Confirm).
Página de Registro DivX Es un código único que puede utilizar para registrar su reproductor. Ello le permitirá alquilar y comprar archivos de video DivX sobre de­manda (DivX Video On Demand).
74
Disposición del mando a distancia
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
17 18
19 20
21
22 23
24 25
26 27
28 29 30
31 32
33
34 35
1. Mute
2. Selector de fuentes
3. Teclas numéricas
4. Memoria
5. Audio
6. Subtítulos
7. Canal, tiempo, botones de ajuste.
8. Configuración
9. Menú superior
10. Cursor Izquierda, Derecha, Arriba, Abajo.
11. Retorno
12. Ángulo
13. Modo FM
14. Avance/rebobinado
15. Lectura lenta
16. Reposo
17. Temporizador
18. Entrelazado/Progresivo, Ajuste Temporizador
19. Reloj
20. Al azar
21. Repetición
22. Lectura A-B
23. Modo Mode
24. Borrar
25. Luminosidad de la pantalla indicadora
26. Sleep (Dormir)
27. Subir, Bajar Volumen
28. Seleccionar canal
29. Menú/PBC
30. Enter
31. En pantalla
32. Lectura
33. Pausa
34. Capítulo/Pista/Programa Previo/Siguiente
35. Step
75
Selectores de entradas – Ajuste del reloj
Teclas de selección de fuentes Pulse la tecla DVD para iniciar la lectura de un disco. Pulse sucesivamente la tecla AUX para alternar entre entradas auxiliares. Pulse la tecla AM/FM para activar el sintonizador de radio. Vuelva a pulsarla para cambiar entre bandas AM y FM.
Ajuste del reloj:
- Pulse y mantenga pulsada la tecla “CLOCK” durante 3 segundos.
- Pulse las teclas de AJUSTE “+” o “-” .
- Pulse “SET” para alternar entre horas y minutos.
76
Funciones Avanzadas de uso frecuente
A continuación le ofrecemos una descripción breve de las teclas de funciones avanzadas. Recuerde que no todas las funciones se encuentran disponibles para todos los soportes.
TIMER - Temporizador Pulse esta tecla para acceder al temporizador. Para el ajuste pulse las teclas de AJUSTE “+” o “-” e “I/P SET” para alternar entre horas y minutos.
I/P SET Cambia la salida de video de Entrelazado a Progresivo. NOTA: No todos los televisores aceptan exploración progresiva.
RANDOM – Al azar Cuando la función está activada, las pistas se reproducen en orden aleatorio.
REPEAT - Repetición Activar la función de repetición para leer de forma ininterrumpida el título/ disco en curso o bien un capítulo/pista determinado.
A-B Pulse el botón A-B al principio y al fi nal del segmento que desee repetir.
SRS – Sonido envolvente Al pulsar esta tecla se alterna entre la modalidad estéreo y las diferentes modalidades de sonido envolvente (Virtual Surround).
AUDIO - Audio Esta función sirve para elegir entre las pistas de sonido disponibles en la película. Generalmente, también se puede elegir a través del menú del DVD.
SUBTITLE - Subtítulos Utilice esta función para elegir entre los subtítulos disponibles en la película. Generalmente, también se puede elegir a través del menú del DVD.
SLEEP - Dormir Pulse sucesivamente esta tecla para elegir entre las distintas posibilidades.
DIMMER Pulse esta tecla para disminuir la luminosidad de la pantalla indicadora.
CH. SEL – Selección de canal Pulse sucesivamente esta tecla para alternar entre el canal a ajustar, Izquierdo o Derecho. Pulse las teclas de AJUSTE “+” o “-” para ajustar el volumen.
ON SCREEN – En pantalla Mediante esta función puede consultar la información del soporte que está visionando, como número total de títulos, capítulos, pistas o tiempo. La información aparecerá en la pantalla del televisor.
77
Funcionamiento y configuración de la Radio
Buscar una emisora de radio Para buscar una emisora de radio pulsar y mantener pulsa o  hasta que el indicador de frecuencias empiece a cambiar, y entonces soltar el botón. El sistema sintonizará automáticamente la siguiente emisora que se reciba con suficiente intensidad.
Memorización de emisoras de radio Para memorizar las emisoras de radio haga lo siguiente: Una vez sintonizada una emisora pulse la tecla “MEM“ seguida de un número entre 01 al 40.
Cambio de emisoras Una vez memorizadas las emisoras pulse o para cambiar entre las emisoras presintonizadas.
78
Lectura de ficheros de disco y USB
Al introducir un disco o dispositivo USB que contenga fi cheros mp3, wma, jpg, DivX o XviD, el S VSR 25
pasará automáticamente a la modalidad de lectura de fi cheros.
Navegación Dentro de la modalidad de lectura podrá desplazarse a través de los fi cheros utilizando las tecla  seguidas de ENTER para seleccionar un fi chero o entrar/salir de una carpeta.
79
Solución de problemas
Si el S VSR 25 parece funcionar mal, sírvase consultar esta guía de solución de problemas antes de solicitar la intervención del servicio técnico.
Consulte también las instrucciones correspondientes de este manual.
ATENCIÓN No debe usted tratar de reparar el equipo usted mismo bajo ninguna circunstancia.
Síntoma Causa posible Corrección
No se ve la imagen • El TV está apagado
• El TV no está bien conectado
• El televisor no acepta Progressive Scan (Exploración Progresiva)
No se puede leer el disco • Se ha colocado el disco al revés
• Disco vacío o de formato incompatible con el S VSR 25.
• Disco sucio o defectuoso.
• Disco no colocado dentro de la guía de la bandeja portadiscos.
No se oye el sonido • El VOLUMEN está a 0.
• Los cables de los altavoces no están bien conectados.
El S VSR 25 no responde a las órdenes del mando a distancia
• El mando a distancia no tiene pilas.
• Las pilas están agotadas.
• El mando no está orientado hacia el sensor de control remoto del S VSR
25.
• El mando está demasiado lejos del S VSR 25.
• Encender el televisor
• Conectar correctamente el televisor
• Pulsar la función “I/P SET” del mando a distancia
• Comprobar que la etiqueta del disco queda hacia arriba.
• Retirar el disco y probar con otro.
• Limpiar el disco o descartarlo.
• Colocar el disco correctamente en las guías de la bandeja.
• Subir el VOLUMEN.
• Conectar los cables correctamente.
• Introducir pilas nuevas
• Sustituir las pilas por otras nuevas.
• Orientar el mando hacia el sensor de control remoto del S VSR 25.
• Utilizar el mando a menos de 5 m de distancia.
80
El equipo no se enciende pese a estar enchufado
El S VSR 25 no responde a algunas órdenes de manejo durante el funcionamiento
• La clavija no está bien introducida en el enchufe.
• El enchufe de la pared no tiene corriente eléctrica.
• Las operaciones solicitadas no están permitidas en el disco.
• Introducir la clavija totalmente en el enchufe.
• Aplicar corriente eléctrica al enchufe.
• Consultar las instrucciones del disco.
Servicio y garantía
Información medioambiental
• El equipo está fabricado con materiales reciclables, que pueden ser reutilizados si el desmontaje corre a cargo de personal autorizado
• Sírvase observar la normativa local sobre desecho de materiales de embalaje, pilas usadas y equipos.
Copyright Este producto contiene tecnología de protección de copyright, sujeta a patentes propiedad de Macrovision Corporation y de otros titulares. Cualquier uso de esta tecnología de protección de copyright deberá ser aprobada por Macrovision Corporation. La tecnología se proporciona para uso doméstico, a menos que Macrovision Corporation autorice otros usos. Quedan prohibidos la intrusión y el desmontaje. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble “D” son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Servicio Para cualquier consulta sobre la garantía, sírvase dirigirse al establecimiento donde adquirió el equipo. En caso de solicitar intervenciones de servicio en garantía, sírvase incluir el comprobante original de compra. Importante: no envíe nunca el producto a reparar sin haberlo acordado previamente. Si el reproductor de DVD TODAVÍA ESTÁ EN PERIODO DE GARANTÍA, Jamo se hará cargo de los costes de envío y devolución entre el establecimiento y el centro de servicio autorizado de Jamo. Cualesquiera otros costes de transporte correrán a cargo del cliente. El producto deberá ir siempre bien embalado; de lo contrario, la garantía quedará sin efecto. Si el reproductor NO ESTÁ EN PERIODO DE GARANTÍA, todos los costes correrán a cargo del cliente.
Certificado de garantía Jamo proporciona una garantía de veinticuatro (24) meses, a contar desde la fecha de adquisición, contra defectos de materiales y de fabricación. En caso de defectos cubiertos por la garantía, el producto deberá ser devuelto al establecimiento donde fue adquirido. El tiempo aproximado de reparación, sin contar el transporte, es de unos cinco días laborables. En caso de surgir problemas, encontrará información sobre nuestros centros de servicio autorizados, o bien consultando al establecimiento donde adquirió usted el producto.
Condiciones de garantía
1. La garantía únicamente será válida si se presenta el comprobante original de la compra y el número de serie del producto es perfectamente legible.
2. Las obligaciones de Jamo se limitan a la reparación o sustitución de los componentes defectuosos. La elección entre reparación o sustitución de dichos componentes defectuosos queda a discreción de Jamo. Únicamente se sustituirá el equipo por otro en caso de que no sea posible repararlo.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por un distribuidor autorizado de Jamo o por un centro de servicio autorizado. No se proporcionará remuneración alguna en concepto de reparaciones efectuadas por talleres no autorizados. La garantía no cubre cualesquiera reparaciones o desperfectos del producto producidos por intervenciones no autorizadas.
4. Este producto no será considerado defectuoso, ya sea en materiales o en fabricación, si fuera necesario adaptarlo a la normativa nacional, local, técnica o de seguridad vigente en países distintos del país para el cual el producto fue diseñado y fabricado.
5. Esta garantía no cubre dicho tipo de adaptaciones, y no se proporcionará remuneración alguna por dicho tipo de adaptaciones ni por cualesquiera desperfectos consiguientes. La garantía no cubre las intervenciones siguientes: a. Inspección, mantenimiento y reparación o sustitución periódicos de componentes como consecuencia del desgaste normal b. Costes relativos al transporte, el desmontaje o la instalación del producto c. Uso indebido, incluidos el uso para fines distintos al previsto y la instalación incorrecta d. Desperfectos producidos por relámpagos, inundaciones, incendios, catástrofes naturales, guerras, insurrecciones, tensión eléctrica incorrecta, ventilación insuficiente, transporte u otras causas que escapen al control de Jamo.
6. Esta garantía se aplica a cualquier propietario legal del producto durante el periodo de vigencia de la garantía
Embalaje Si es posible, utilice el material de embalaje original para cualquier envío. De lo contrario, vuelva a embalar el usando:
• Una caja de cartón reforzado, lo bastante robusta como para soportar el peso del producto
• Al menos 6 cm / 2,36 pulgadas de material absorbente de golpes alrededor del producto
• Material no abrasivo, exento de polvo, para los demás componentes
• Envoltorio no abrasivo para el producto (funda contra el polvo y la suciedad)
• Embale el producto de manera que no se pueda mover dentro de la caja durante el transporte
Antes de reparar el producto, debemos recibir la información siguiente: Modelo: Número de serie: Descripción de la avería: Copia de la factura o comprobante de compra Nombre, domicilio y nº de teléfono del establecimiento Información personal: Nombre, domicilio, código postal/población, nº de teléfono y dirección de correo-e (opcional). Firma Sello y firma del establecimiento Fecha
81
suomi
Sisältö
Johdanto 83 Järjestelmän liittäminen 84 Antennien liittäminen 85 TV-järjestelmän liittäminen 85 Audioliitännät 85 Järjestelmäasetukset 87 Yleisasetukset 87 Kaiutinasetukset 88 Audioasetukset 88 Suosikkiasetukset 88 Kauko-ohjain 91 Tulolähdevalitsimet/kellon asetus 92 Toistuvasti käytettävät toimintopainikkeet 93 Radiolähetysten vastaanotto 94 Levy- ja USB-tiedostojen toisto 95 Vianetsintä 96
82
Johdanto
Tarkista, että seuraavat varusteet ovat mukana pakkauslaatikossa.
Kaiutinkaapeli (8 m)
SCART
S VSR 25S 260 SUB 2 x A 102
Paristot
Composite Video
audiokaapeli
Kauko-ohjain
Virtajohto
FM-antenni
AM-antenni
83
Järjestelmän liittäminen
Liitä kaiuttimet, subwooferi, antennit ja TV seuraavien piirrosten esittämällä tavalla.
A 102
1
S 260 SUB
2
3
B
Cut off Frequency
C
A
40 Hz 150 Hz
Level
Phase
Min Max
84
Antennien liittäminen
Viritä laite jollekin FM/AM-asemalle ja säädä FM/AM-antenni parasta mahdollista vasta­anottoa varten.
TV-järjestelmän liittäminen
SCART-videokonfigurointi SCART-kaapeli soveltuu sekä audio- että videosignaalien siirtämiseen. Useimmat TV-vastaanottimet lähettävät audiosignaalit automaattisesti S 250 HCS 21-järjestelmään.
S-videokonfigurointi S-videokaapelia (lisävaruste) voidaan käyttää videosignaalien syöttämiseksi TV-vastaanottimeen. Muista tehdä audioliitännät TV-vastaanottimesta S 250 HCS 21-järjestelmään. Valitse video-läh­dön (Video Output) asetukseksi YPbPr (katso sivu XX
Component-videolähtö voidaan liittää plasma- ja LCD-näyttöihin. Muista tehdä audioliitännät TVvastaanottimesta S 250 HCS 21-järjestelmään.
Audioliitännät
Voit liittää tietokoneen , pelikon­solin, MP3- soittimen tai vastaavan laitteen suoraan S VSR 25-järjest­elmään, jos kyseinen laite on var­ustettu analogisilla audiolähdöillä.
MP3
85
R
3 632 
$6$ 2%#%)6%2
-!.5&!#452%$5.$%2 ,)#%.3% &2/-$/,"9 ,!"/2!4/2)%3 h$/,"9v !.$4(% $/5",%$ 39-"/,!2% 42!$%-!2+3/& $/,"9 ,!"/2!4/2)%3
h530!4%.4 ./3   !.$ v
3#!24
/04)#!,
$)')4!,
/54
6)$%/ /54
2
0
0
"
9
#/-0/.%.4
6)$%/
6
6)$%/
36)$%/
).
/54
!5$)/
!58
8
!58
9
35"7//&%2
,
2
02%/54
30%!+%23  
2
4 5 7 10 11 12 13
1 FM-antenni 2 AM-antenni 3 SCART-liitäntä (tulo/lähtö) 4 Digitaalilähtö (optinen)
1
5 Component-videolähtö 6 Composite-videolähtö 7 S-videolähtö 8 Analoginen audiotulo (AUX 1)
2
9 Analoginen audiotulo (AUX 2) 10 Analoginen audiolähtö 11 Subwooferin esivahvistinlähtö
3
12 Kaiutinliitäntä (oikea) 13 Kaiutinliitäntä (vasen)
,
1
4
5 6
12
1 Näyttö 2 Function-painike
2
3 Voimakkuussäädin 4 Levykelkka 5 Valmiustila-/virtapainike
3
6 Toistopainike 7 Taukopainike 8 Edellinen kappale-/raita-/ ohjelmapainike 9 Seuraava kappale-/raita-/ ohjelmapainike 10 Pysäytyspainike 11 Levykelkan avaus-/sulkupainike 12 USB-liitäntä 13 Audiotulo 14 Aaltoaluevalitsin 15 Virittimen/esiasetettujen asemien valintapainike
7
8
1413
9
15
10
11
16
16 Kauko-ohjaussignaalien tunnistin
86
Järjestelmä-asetukset
Yleisasetukset
Valitse S 250 HCS 21 asetusvalikko (MAIN PAGE) painamalla SETUP-painiketta kauko-ohjaimesta. Käytä sitten  painikkeita valikoiden selailuun ja paina ENTER-painiketta haluamasi asetuksen valintaa varten. Paina SETUP-painiketta uudelleen, kun haluat sulkea asetusvalikon.
Picture Mode (kuvatoiminto)
• Auto Mode: Kuvanlaatu säätyy automaattisesti.
• Film: valitse tämä asetus tarkistaaksesi filmimateriaalin kuvalaadun.
• Video Mode: valitse tämä asetus tarkistaaksesi filmimateriaalin kuvalaadun.
• Smart Mode: valitse tämä asetus katsellaksesi progressiveja interlaced-materiaalia, jonka liike on rajoitettua.
• Super Smart: valitse tämä asetus liikkuvan progressive-
Angle Mark (kulmamerkki) Kulmamerkki syttyy näyttöön, kun toistetaan monikulmaäänitettyjä DVD-levyjä (voit katsella samaa otosta useammasta eri kamerakulmasta).
OSD Language (kuvaruutukieli) Valikkoa käytetään kuvaruutukielen asettamiseen.
Captions Näyttää tekstityksen automaattisesti, jos toistettaan levyn äänitys sisältää tekstiä.
Screen saver (ruudunsäästäjä) Aktivoi tai peruuttaa ruudunsäästäjän. ON = aktivoitu OFF = peruutettu
87
Kaiutinasetukset
Audioasetukset
Speaker Setup (kaiutinasetukset) Large: valitse tämä asetus, jos käytössäsi on lattialle sijoitettavat isot kaiuttimet Small: valitse tämä asetus, jos käytössäsi on pienet esim. kirjahyllyyn sijoitettavat kaiuttimet. Valitse ”Small” asetus S 250-tyypin kaiuttimille.
Audio Out (audiolähtö) Valitse ”BIT STREAM”, jos liität järjestelmään DD- ja DTSdekooderilla varustetun erillisen AV-viritinvahvistimen. Valitse ”PCM” ellei liitettävässä erillisessä AV-viritinvahvistimessa ole DD- tai DTS-dekooderia
Compression (dynamiikka-alueen kaventaminen) Voit vaimentaa voimakkaita ääniä aktivoimalla dynamiikka-aluetta kaventavan Compression-toiminnon. Tällöin voit kuunnella musiikkia tai katsella jotain filmiä vaikka yöllä naapureitasi häiritsemättä.
Suosikkiasetukset
LPCM Output (LPCM-lähtö) Käytetään LPCM (Linear Pulse-Code-Modulaation) näytteenottota­ajuuden asettamiseksi digitaalilähtöä (Digital Output) varten. Tarkista erillisen viritinvahvistimen näytteenottotaajuutta koskevat purkuasetukset.
TV Display (kuvaruutusuhde) TV Display-asetus mahdollistaa TV-vastaanottimellesi sopivan kuvasuhteen valinnan.
• 4:3 LB - valitse tämä asetus, jos käytössäsi on tavallinen TV-vastaanotin ja haluat katsella DVD-kuvaa täydessä formaatissa. TV-ruudun ylä- ja alareunaan ilmestyy mustat raidat.
• 4:3 PS - valitse tämä asetus, jos käytössäsi on tavallinen TV-vastaanotin ja haluat, että toistettava DVD-kuva täyttää koko TV-ruudun Laajakuva täyttää koko ruudun, mutta osa siitä leikkautuu automaattisesti pois.
88
• 16:9 - käytä tätä asetusta, jos TV-vastaanottimesi on laajakuvatyyppiä (muista valita 16:9-toiminto laajakuva­TVvastaanotinta varten).
Video Output (videolähtö) Video Output mahdollistaa DVD-järjestelmällesi sopivan videolähtötyypin valinnan.
Soft Chapter (aikaohjattu haku) Soft Chapter-toiminnon avulla voit asettaa, kuinka monta minuuttia haluat hypätä eteen- tai taaksepäin toistaessasi DivX-tiedostoa. Paina painiketta hyppäyksen käynnistämiseksi.
Huomautus! Toimii ainoastaan DivX CD-levyillä.
Audio (ääni) Käytä Audio-toimintoa haluamasi audiokielen valintaan (edellyttäen, että sellainen on äänitetty DVD-levylle).
Subtitle (tekstitys) Käytä Subtitle-toimintoa haluamasi tekstikielen valintaan (edellyt­täen, että sellainen on äänitetty DVD-levylle.
Disc Menu (levyvalikko) Käytä levyvalikkoa haluamasi valikkokielen (Menu Language) valintaan (edellyttäen sellainen on äänitetty DVD-levylle).
Parental (lapsilukko) Voit käyttää tätä toimintoa estääksesi lapsilta niille sopimattomien DVD-ohjelmien (esim. aikuisviihde) katselun.
Huomautus! Tämä toiminto on avattava ennen lapsilukkotason muuttamista. Syötä tätä varten esiasetettu salasana (4-numeroinen koodi) Lapsilukon tasoa ei voi muuttaa, jos syötetty salasana on väärä.
89
DivX-rekisteröintisivu
Defaults (perusasetukset) Tämän toiminnon avulla voit palauttaa kaikki toiminnot tehtaan tekemille perusasetuksille.
Password (salasana) Käytä salasanaa lapsilukkotason muuttamiseksi. Salasanan asettaminen Syötä vanha salasana painamalla numeropainikkeita (perussalasana on 0000). Syötä sitten uusi 4-numeroinen salasana painamalla nume­ropainikkeita. Vahvista uusi salasana painamalla numeropainikkeita uudelleen.
DivX Registration Page (DivX-rekisteröintisivu) Tämä on ainutlaatuinen koodi, jota voit käyttää soittimesi rekisteröi­miseen. Koodin avulla voit vuokrata tai ostaa DivX Video On Demand-tiedostoja.
90
Kauko-ohjain
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
17 18
19 20
21
22 23
24 25
26 27
28 29 30
31 32
33
34 35
1 Äänen mykistys (Mute) 2 Tulolähdevalitsimet (Input Selector) 3 Numeropainikkeet 4 Muistipainike (Mem) 5 Audiopainike 6 Tekstipainike (Subtitle) 7 Kanava-/kellonaika-/säätöpainikkeet 8 Asetuspainike (Setup) 9 Top Menu-painike 10 Nuolipainikkeet (vasen, oikea, ylös, alas) 11 Paluupainike (Return) 12 Kamerakulman valintapainike (Angle) 13 FM-vastaanottotoiminto 14 Pikahaku eteen-/taaksepäin 15 Hidastuspainike (Slow) 16 Valmiustilapainike 17 Ajastin (Timer) 18 Interlace-/Progressive-/ajastimen asetuspainike 19 Kellopainike (Clock) 20 Hajatoistopainike (Random) 21 Kertauspainike (Repeat) 22 A-B-jakson kertauspainike 23 Surround Mode-painike 24 Pyyhintäpainike (Clear) 25 Näytön himmennyspainike (Display Dimmer) 26 Nukahtamisajastinpainike (Sleep) 27 Voimakkuuspainikkeet (ylös, alas) 28 Kanavanvalintapainike (CH. SEL) 29 Valikko-/toisto-ohjauspainike (Menu/PBC) 30 Enter-painike 31 Kuvaruutupainike (On Screen) 32 Toistopainike (Play) 33 Taukopainike (Pause) 34 Edellinen/seuraava kappale/raita/ohjelma 35 Askelluspainike (Step)
91
Tulolähdevalitsimet/kellon asetus
Tulolähdevalitsimet Käynnistä levytoisto painamalla DVD-painiketta. Voit vaihtaa AUX-tuloja painamalla AUX-painikkeita. Käytä AM/FM-painiketta virittimen aktivoimista ja FM/AM-lähetysten vaihtamista varten. Kellon asettaminen
• Pidä CLOCK-painiketta alaspainettuna 3 sek.
• Paina ADJUST-painiketta + tai -.
• Paina SET-painiketta tuntien ja minuuttien välistä vaihtoa varten.
92
Toistuvasti käytettävät toimintopainikkeet
TIMER-PAINIKE Painiketta käytetään ajastintoimintojen valintaan. Voit säätää ajastimen painamalla ADJUST-painiketta + tai -.
I/P SET-PAINIKE Painike vaihtaa videolähtöä Interlaced- ja Progressive scan-toimintojen välillä.
HUOMAUTUS! Kaikki TV-ruudut eivät ole Progressive scan-yhteensopivia.
RANDOM-PAINIKE Soittoraidat toistuvat satunnaisessa järjestyksessä painaessasi Randompainiketta.
REPEAT-PAINIKE Aktivoi toiston kertaustoiminto painamalla Repeat-painiketta. Soitin toistaa valitun otsikon/levyn tai kappaleen/raidan kertautuvasti.
A-B-PAINIKE Painike mahdollistaa A-B-jakson välisen toiston kertaamisen. Paina A-B-painiketta kerrattavaksi haluamasi jakson alkukohdassa. Paina A-B-painiketta uudelleen kerrattavan jakson loppupisteessä.
SRS-PAINIKE Painiketta käytetään stereo- ja Virtual surround-toimintojen vaihtamiseen.
AUDIO-PAINIKE Painiketta käytetään käytettävissä olevien fi lmiääniraitojen valintaan. Painiketta voidaan normaalisti käyttää audiovalintaan myös DVD-valikossa.
SUBTITLE-PAINIKE Painiketta käytetään DVD-levyn sisältämien tekstivaihtoehtojen valintaan.
SLEEP-PAINIKE Painiketta käytetään nukahtamisajastimen toimintatilojen vaihtamiseen.
DIMMER-PAINIKE Painiketta käytetään LCD-näytön kirkkauden himmentämiseen.
CH. SEL-PAINIKE Painiketta käytetään voimakkuussäädön vaihtamiseen vasenta ja oikeaa kaiutinkanavaa varten. Säädä voimakkuus painamalla ADJUST + tai ­painiketta.
ON SCREEN-PAINIKE On Screen-painikkeella voit tarkistaa katselemasi mediaa koskevat tiedot (nimiotsikoiden, kappaleiden, raitojen lukumäärä tai aika). Valitut tiedot ilmestyvät TV-ruutuun.
93
Radiolähetysten vastaanotto
Radioasemien haku Paina AM/FM-painiketta ja varmista, että S 250 HCS 21 on ”stereo” tilassa. Paina FM Mode/Stop-painiketta ja tarkista S 250 HCS 21-laitteen toimintatila näytöstä. Käynnistä asemahaku painamalla  tai  painiketta, kunnes asemataajuus alkaa vaihtua näytössä. Vapauta painike. Hakutoiminto etsii seuraavan aseman automaattisesti, jolla on riittävän voimakas signaali.
Radioasemien esiasettaminen Voit taltioida radioasemia muistiin toimimalla seuraavasti. Viritä haluamasi asema kuunneltavaksi suorittamalla toimenpiteet kohdasta ”Radioaseman haku”. Paina sitten Mem-painiketta ja jotain numeroa 01 - 40 väillä.
Esiasetettujen asemien selailu Voit selata esiasetettuja asemia painamalla  tai  painiketta.
RDS-vastaanotto RDS (Radio Data System) on useimpien FM-asemien käyttämä järjestelmä, joka tarjoaa ylimääräisiä tietoja yhdessä normaalien radiolähetysten kanssa. Voit tarkistaa viritetyn RDS-aseman ohjelmatiedot S 250 HCS 21-laitteen näytössä painamalla RDS/ENTER-painiketta kauko-ohjaimesta.
94
Levy- ja USB-tiedostojen toisto
S 250 HCS 21 vaihtaa tiedostotoistotilaan, jos laitteeseen ladataan mp3-, wma-, jpg-, DivX, XviD-tiedostoja sisältävä levy tai USB-laite (DivX ja XviD-toisto ei toimi USB-laitteen kanssa).
Navigointi Käytä painikkeita tiedostojen selailua varten tiedostotoistotilassa. Paina sitten Enter-painiketta tiedoston valintaa varten tai avataksesi/sulkeaksesi kirjaston. Huomautus!
Paina Stop-painiketta toiston lopettamiseksi, jos haluat selata tiedostoja.
95
Vianetsintä
Jos Jamo S 250 HCS 21-järjestelmässä ilmenee jokin ongelma, tarkista alla oleva vianetsintälista ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Tutustu myös tämän käyttöohjeen vastaaviin ohjeisiin.
Varoitus! Älä missään tapauksessa yritä korjata järjestelmää itse!
Oire Possible cause Mahdollinen syy
Kuvaa ei näy. • TV ei ole Progressive Scan
yhteensopiva.
• TV-vastaanottimesta on katkaistu virta.
• TV on kytketty väärin.
Levyä ei voi toistaa. • Levy on ladattu ylösalaisin.
• Levy on tyhjä tai sen formaatti ei ole yhteensopiva S 250 HCS 21­järjestelmän kanssa.
• Levy on likainen tai viallinen.
• Levyä ei ole ladattu oikealla tavalla levylevyohjaimien väliin.
• Paina I/P SET-painiketta kaukoohjaimesta.
• Kytke virta TV-vastaanottimeen.
• Kytke TV oikein.
• Varmista, että levy on ladattu etikettipuoli ylöspäin.
• Poista levy ja kokeile jotain toista levyä.
• Puhdista levy tai vaihda se toiseen.
• Aseta levy oikealla tavalla levylevohjaimien väliin.
Ääntä ei kuulu. • Voimakkuus on säädetty nollaan.
• Kaiutinjohdot on liitetty väärin.
Laite ei vastaa kauko-ohjaimen komentoihin.
Virransyöttö ei toimi vaikka verkkojohto on liitetty.
Laite ei vastaa kaikkiin komentoi­hin
Salasana on unohtunut tai se on väärä.
• Kauko-ohjaimessa ei ole paristoja.
• Paristot ovat loppuunkuluneet.
• Kauko-ohjainta ei ole suunnattu kohti laitteen kauko ohjaustunnistinta.
• Kauko-ohjainta käytetään liian etäällä laitteesta.
• Verkkojohto on liitetty huonosti.
• Pistorasiassa ei ole jännitettä.
• Levyn rajoitukset estävät kyseiset toiminnot.
• Säädä voimakkuus sopivaksi.
• Liitä kaiutinjohdot oikein.
• Asenna kauko-ohjaimeen paristot.
• Vaihda tilalle uudet paristot.
• Suuntaa kauko-ohjain kohti kauko­ohjaustunnistinta.
• Käytä kauko-ohjainta enintään 5 m etäisyydellä laitteesta.
• Liitä verkkojohto kunnolla pistorasiaan.
• Lue levyn mukana seuraavat ohjeet.
• Avaa levykelkka.
• Pidä STOP-painiketta alaspainettuna etupaneelista samalla, kun pidät TOP MENU-painiketta kauko­ohjaimesta alhaalla. Suuntaa kauko-ohjain huolella kohti kauko­ohjaustunnistinta.
• TV-ruutu ilmaisee käytetyn ohjelmaversion.
• Katkaise S 250 HCS 21-järjestelmäst virta painamalla etupaneelin valmiustila /virtapainiketta. Odota 10 sek. ja kytke sitten virta uudelleen.
• Salasana nollautuu.
96
Huolto ja takuu
Ympäristön suojelu
• Järjestelmä on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen mikäli laite puretaan asianmukaisesti.
• Hävitä pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut paristot ja laite asianmukaisella tavalla.
Tekijänoikeudet
Laitteessa on tekijänoikeuslailla suojattua tekniikkaa, joka on turvattu patentein ja joiden oikeudet omistaa Macrovision Corporation ja muut oikeudenomistajat. Tekijänoikeuslailla suojatun tekniikan käyttöön tarvitaan Macrovision Corporationin lupa. Tekniikka on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ellei Macrovision Corporation ole myöntänyt lupaa muunlaiseen käyttöön. Jälkikäyttö ja purkaminen kielletään. Dolby-tekniikka on valmistettu Dolby Laboratories -yhtiön luvalla. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat tuotemerkkejä, jotka omistaa Dolby Laboratories. DTS ja DTS Digital Out ovat tuotemerkkejä, jotka omistaa Digital Theater Systems, Inc.
Huolto
Takuuseen liittyvissä asioissa ota yhteyttä laitteen myyjään. Säilytä ostokuitti takuuaikana mahdollisesti tehtäviä korjauksia ja huoltotoi­menpiteitä varten. Tärkeää: älä lähetä laitetta huoltoon sopimatta siitä etukäteen. Takuun ollessa voimassa Jamo vastaa rahtikustannuksista myyjäliikkeen ja valtuutetun huollon välillä. Muista kuljetuskustannuksista vastaa laitteen ostaja. Kuljetusta varten laite on pakattava asian­mukaisesti. Muutoin takuu raukeaa. Takuuajan päätyttyä laitteen ostaja vastaa kaikista kustannuksista.
Takuutodistus
Jamo myöntää laitteelle kahden (2) vuoden takuun, joka kattaa materiaali- ja valmistusviat. Mikäli laitteessa ilmenee vikaa, se tulee toimittaa viipymättä laitteen myyneeseen liikeeseen. Arvioitu huoltoaika ilman rahtiin kuluvaa aikaa on noin viisi arkipäivää.
Takuuehdot
1. Laitteen myyjä on vastuussa laitteen takuukorjaamisesta.
2.Jamon vastuu rajoittuu joko korjaamaan viallisen osan tai vaihtamaan sen uuteen. Korjaamisesta tai vaihtamisesta uuteen päättää Jamo. Vaihtaminen uuteen tulee kysymykseen vain silloin, kun korjaus ei ole mahdollinen.
3.Takuuhuollon voi tehdä ainoastaan valtuutettu Jamo-kauppias tai -huoltokorjaamo. Jamo ei vastaa eikä korvaa valtuuttamattomissa huoltoliikkeissä tehtyjä korjauksia tai niissä tapahtuneita virheitä.
4.Tekniset tai turvallisuuteen liittyvät vaatimukset on otettava huomioon mikäli laitetta aiotaan käyttää sellaisessa maassa, johon sitä ei alun perin ole tarkoitettu.
5.Takuu ei kata em. tapauksissa aiheutuneita vikoja tai vammoja eikä mitään välillisiä vahinkoja. Takuu ei myöskään kata seuraavaa: a) Normaalista kulumisesta aiheutuvia vikoja, laitteen ylläpitoa tai tarkistuksia. b) Kuljetuksiin, purkamiseen tai asennukseen liittyviä kustannuksia. c) Väärinkäytöstä, muusta kuin tässä ohjeessa opastetusta käytöstä tai väärästä asennuksesta aiheutuneita vikoja.
6.Takuu koskee jokaista laitteen laillista omistajaa takuuaikana.
Pakkaus
Käytä laitteen kuljetuksessa mahdollisuuksien mukaan laitteen alkuperäistä pakkausta. Muussa tapauksessa pakkaa laite näin:
• Käytä tukevaa, laitteen painon kestävää pahvilaatikkoa.
• Pane laitteen ympärille vähintään 6 cm tärinöitä vaimentavaa materiaalia.
• Täytä tyhjä tila naarmuttamattomalla ja nukkaamattomalla materiaalilla.
• Pane laite muovipussiin tai vastaavaan, joka suojaa laitetta lialta ja pölyltä.
• Varmista, ettei laite pääse liikkumaan laatikossa.
Laitteen korjauksessa tarvittavat tiedot:
Valmistusnumero (Serial no.): Kuvaus viasta: Kopio laskusta tai ostokuitista Myyjän nimi, osoite ja puhelinnumero. Henkilötietosi: nimi, katuosoite, postinumero, kaupunki, puhelinnumero ja mahdollisen sähköpostiosoite. Allekirjoitus Myyjän nimikirjoitus ja leima Päivämäärä
97
www.jamo.com
Loading...