Es freut uns, dass Sie sich für den Kauf eines
Ivoclar Vivadent Cap Vibrators entschieden haben.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein technisch hochstehendes Produkt, welches sich durch gute Qualität und
hohe Präzision auszeichnet.
Das Gerät wurde nach dem heutigen Stand der Technik
gebaut. Bei unsachgemässer Handhabung können jedoch
Gefahren entstehen. Bitte beachten Sie dazu die
entsprechenden Hinweise und lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung.
Wir wüschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit dem Gerät.
2.2 Einleitung
Die Symbole in der Bedienungsanleitung erleichtern
Ihnen das Auffinden wichtiger Punkte und geben Ihnen
folgende Hinweise:
Die Bedienungsanleitung dient zur sicheren, sachgerechten und wirtschaftlichen Nutzung des Gerätes.
Bei eventuellem Verlust kann die BA gegen eine Schutzgebühr über die entsprechende Servicestelle bezogen
werden.
3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieses Kapitel empfehlen wir für alle Personen zu lesen,
welche mit dem Gerät arbeiten und Unterhalt- und
Servicearbeiten an diesem Instrument durchführen.
Risiken und Gefahren
Der Cap Vibrator darf nur mit geschlossener
Schutzhaube gestartet und betrieben werden.
Sonstige Hinweise:
– Das Gerät darf nur in Innenräumen verwendet werden
– Das Gerät kann nur in Höhen bis 4‘000 m.ü.M.
verwendet werden
– Temperatur-Einsatzbereiche (+5 °C bis +40 °C)
– Maximale relative Luftfeuchtigkeit 80 % für
Temperaturen bis 31 °C
– Spannungsschwankungen in der Netzspannung dürfen
nicht grösser als +10 % und –15 % vom Spannungs-
wert sein
– Das Gerät ist nicht geeignet für den Betrieb in explosi-
onsgefährdeten Räumen
3.2 Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Der Cap Vibrator darf ausschliesslich für den im Kapitel 4
beschriebenen Bereich verwendet werden. Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört zudem:
– Die Beachtung der Anweisungen,Vorschriften und
Hinweise der vorliegenden Bedienungsanleitung
– Die korrekte Instandstellung und Unterhalt des Gerätes
(siehe Kapitel 8)
4
4. Produktbeschreibung
4.1 Aufbau und Funktionsbeschreibung
Mit dem Cap Vibrator können die Cap-Produkte gemischt
werden.
4.2 Indikation / Kontraindikation
Indikation:
– SR Ivocap
– SR Ivocap Elastomer
Kontraindikation:
Materialien, welche nicht auf das Gerät abgestimmt und
von der Ivoclar Vivadent empfohlen werden
8
5.3 Standort auswählen
Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, vibrationsfreie
Tischfläche.
5. Installation und erste
Inbetriebnahme
5.1 Auspacken und Lieferumfang prüfen
Bitte prüfen Sie, ob der Lieferumfang komplett ist.
Den Cap Vibrator an der Vor- und Rückseite durch die
Aussparung in der Verpackung fassen und vorsichtig aus
dem Styropor herausnehmen.
Nicht zulässige Anwendung
Den Cap Vibrator nie an der Schutzhaube oder
am Kapselhalter anheben oder tragen.
Prüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden.
Sollte dies der Fall sein, setzen Sie sich bitte direkt mit
dem Kundenservice in Verbindung.
5.2 Transportsicherung entfernen
Das Gerät wird mit einer Transportsicherung geliefert.
Diese Transportsicherung verhindert Beschädigungen
während des Transportes. Die Transportsicherung muss
vor der ersten Inbetriebnahme wie folgt entfernt werden:
Cap Vibrator an die Tischkante ziehen, an der Vorderseite
leicht anheben und Transportsicherungsschraube (8) am
Geräteboden (13) herausdrehen.
5.4 Netzanschluss
Prüfen Sie, ob die Volt- und Frequenzspannung auf dem
Typenschild mit der Spannung in Ihrem Labor übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, darf das Gerät auf
keinen Fall in Betrieb genommen werden. Setzen Sie sich
in diesem Fall mit dem Kundenservice in Verbindung.
Stimmt die Spannung überein, stecken Sie den Gerätestecker in die Gerätesteckdose (15). Verbinden Sie anschliessend den Netzstecker (7) mit dem Stromnetz.
6. Bedienung
6.1 Netzschalter einschalten
Nach dem Einschalten des Netzschalters (14) auf Position I
leuchtet die Ready-Anzeige (10) während der ganzen
Betriebszeit auf.
6.2 Tastenerklärung
Es stehen zwei Zeitvorwahl-Tasten (12) zur Verfügung.
– 30 Sekunden
– 5 Minuten
Angaben zu den Mischzeiten finden Sie in der MaterialVerarbeitungsanleitung.
Mit der Reset-Taste (11) kann der Mischprozess manuell
abgebrochen werden.
5
7. Praktische Anwendung
7.1 Einspannen der Grosskapsel
Einsetzen
Mit der linken Hand das Kapselende in den Kapselhalter
(3) einsetzen. Die rote Kapselmarkierung muss mit der
Markierung am Kapselhalter übereinstimmen.
Eindrücken
Gesamte Kapsellänge fest in den Kapselhalter (3)
eindrücken. Sitz überprüfen.
Sichern
Sicherungsgummi (4) über den unteren Kapselrand
drücken. Die Schutzhaube (1) herunterklappen
Wichtige Information
Die Kapsel muss immer mit dem Sicherungsgummi (4) gesichert sein, bevor das Programm
gestartet wird.
6
7.2 Mischvorgang ausführen
Schutzhaube schliessen
Die Schutzhaube (1) vor jedem Mischvorgang schliessen.
Das Gerät läuft aus Sicherheitsgründen nur mit geschlossener Schutzkappe.
Mischzeit wählen
Mit dem Drücken der entsprechenden Taste startet der
Mischvorgang automatisch. Nach der abgelaufenen
Mischzeit schaltet das Gerät automatisch ab.
Programmabbruch
Duch das Drücken der Taste „Reset“ (11) unterbricht der
Mischvorgang sofort. Durch Öffnen der Schutzhaube (1)
schaltet der Mischvorgang ebenfalls automatisch ab.
7
7.3 Herausnehmen der Grosskapsel
Entsichern
Sicherungsgummi (4) von der Kapsel und über den
Ausstosshebel (5) ziehen.
Ausstossen
Gestreckten linken Daumen in der entsprechenden
Vertiefung am Kapselhalter (3) abstützen und den
Ausstosshebel (5) mit dem abgewickelten Zeigefinder
zum Gerät hin betätigen.
Entnehmen
Ausgestossene Kapsel am Kapselende fassen und aus
dem Kapselhalter (3) entnehmen.
8
8. Unterhalt, Reinigung
und Diagnose
In diesem Kapitel wird aufgezeigt, welche Wartungs- und
Reinigungsarbeiten am Cap Vibrator ausgeführt werden
können. Dabei werden nur die Arbeiten aufgelistet, welche vom zahntechnischen Fachpersonal durchgeführt
werden können. Alle übrigen Arbeiten müssen von einer
anerkannten Ivoclar Vivadent Servicestelle durch entsprechendes Fachpersonal ausgeführt werden.
8.1 Kontroll- und Unterhaltsarbeiten
Zu welchem Zeitpunkt diese Wartungsarbeiten durchgeführt werden sollen, hängt stark von der Gebrauchsintensität und der Arbeitsweise des Anwenders ab. Aus diesem
Grund stellen die empfohlenen Werte nur Richtwerte dar.
8.2 Reinigungsarbeiten
WasWannMit was
GehäuseBei BedarfMit weichem,
trockenen Tuch
KapselhalterBei BedarfReinigungsbürste
8.3 Sicherungswechsel
Risiken und Gefahren
Der Netzstecker muss bei allen Reinigungsund Wartungsarbeiten herausgezogen und der
Stromkreis am Gerät unterbrochen werden.
1. Sicherungsschlitten herausziehen
2. Defekte Sicherung (A) herausnehmen
3. Reservesicherung (B) entnehmen und vorne am
Schlitten plazieren.
4. Sicherungsschlitten zurücksetzen
Nicht zulässige Anwendungen:
Jeglicher Kontakt mit starken Säuren und
Lösungsmitteln (z.B. MMA) ist zu vermeiden
um eine Beschädigung der Oberflächenbehandlung zu verhindern.
8.4 Versandhinweise bei Service
und Reparatur
Transportsicherung (8) vor dem Versand des Gerätes am
Geräteboden (13) befestigen. Den Cap Vibrator nicht
kippen, da sonst die Gewindefassung nicht greifen kann.
Bitte verwenden Sie für den Versand die Original
Verpackung.
8
A B
A Hauptsicherung
B Reservesicherung
9
9. Was tun, wenn...?
Dieses Kapitel soll Ihnen helfen Störungen zu erkennen,
sich im Störfall korrekt zu verhalten, die Störungsbehebung einzuleiten oder, wo zulässig, einfache Reparaturen
selber durchzuführen.
9.1 Technische Störungen
FehlerKontrollfrage, UrsacheAbhilfe
Ready-Anzeige leuchtet nichtIst der Netzstecker eingestecktNetzstecker mit Stromnetz verbinden
Ist die Sicherung defektSicherung prüfen und gegebenenfalls
austauschen
Kapsel fällt aus der Ist der Sicherungsgummi defekt Sicherungsgummi austauschen
Kapselhalterungoder nicht vorhanden
9.2 Reparaturarbeiten
Reparaturen dürfen nur von einer qualifizierten Servicestelle durchgeführt werden. Bitte beachten Sie dabei die
Adressen der Servicestellen.
Bei sämtlichen Reparaturversuchen innerhalb der Garantiezeit, die nicht von einer qualifizierten Servicestelle
durchgeführt werden, erlischt die Garantie.
Bitte beachten Sie dazu die Garantiebestimmungen.
10
10. Produktspezifikationen
10.1 Lieferform
1 Cap Vibrator
1 Bedienungsanleitung
Wichtige Information:
Die Lieferformen können länderspezifisch
unterschiedlich sein.
Erklärungen zu der Farbkennzeichung der Sicherungen
nach IEC 127:
Super flink= FF oder schwarz
Flink=F oder rot
Mittelträge=M oder gelb
Träge=T oder blau
Superträge=TT oder grau
Im Cap Vibrator ist eine Sicherung T 3.15 A
(ø 5 x 20 mm) eingebaut
Das Gerät wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwickelt. Inbetriebnahme und Bedienung müssen gemäss Bedienungsanleitung
erfolgen. Für Schäden die sich aus anderweitiger Verwendung oder nicht sachgemässer Handhabung
ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Darüber hinaus ist der Benutzer verpflichtet, das Gerät eigenverantwortlich vor Gebrauch auf Eignung und
Einsetzbarkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen,
zumal wenn diese Zwecke nicht in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind.
11
Contents
1. Views of the Unit, List of Parts 13
2. Introduction / Signs and Symbols 14
2.1 Preface
2.2 Introduction
2.3 Information regarding the Operating Instructions
3. Safety First 14
3.1 Field of application
3.2 Health and safety instructions
4. Product Description 15
4.1 Components and functional description
4.2 Indication / contraindication
5. Installation and Initial Start-up 15
5.1 Unpacking and checking the contents
5.2 Removal of transport securing screw
5.3 Selecting the location
5.4 Mains connection
6. Operation15
6.1 Switching on
6.2 Explanation of the keys
7. Practical Use16
7.1 Loading the large capsule
7.2 Mixing procedure
7.3 Removal of large capsule
8. Maintenance, Cleaning and Diagnosis 19
8.1 Monitoring and maintenance
8.2 Cleaning
8.3 Fuse replacement
8.4 Shipment instructions for repairs and service
9. What if…?20
9.1 Technical malfunctions
9.2 Repairs
10. Product Specifications21
10.1 Delivery form
10.2 Technical data
12
1. Views of the Unit, List of Parts
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Hood
2 Hinge
3 Capsule holder
4 Safety rubber
5 Ejection lever
6 Capsule holder guide
7 Mains connection plug
8 Transport securing screw
9 Cover
10 Ready display
11 Reset button
12 Timer
13 Base
9
10
11
12
13
14 Switch (on/off)
15 Connector box
16 Fuse
14
15
16
English
13
2. Introduction / Signs and
Symbols
3. Safety First
2.1 Preface
Dear Customer,
Thank you for having purchased the Ivoclar Vivadent
Cap Vibrator. The Cap Vibrator is an advanced technology
product that is characterized by high quality and
precision.
The furnace has been designed according to the latest
industry standards. Inappropriate use may damage the
equipment and be harmful to personnel. Please observe
the relevant safety instructions and read the Operating
Instructions.
We wish you much success and satisfaction with the
Cap Vibrator.
2.2 Introduction
The signs and symbols in these Operating Instructions
facilitate the finding of important information. They have
the following meanings:
Risks and dangers
Important information
Contraindication
2.3 Information regarding the
Operating Instructions
These Operating Instructions facilitate the correct, safe,
and economic use of the unit.
Should you lose the Operating Instructions, extra copies
can be ordered at a nominal fee from your local Service
Center
3.1 Field of application
This chapter is particularly important for staff who work
with the apparatus or who have to carry out maintenance
or repair work.
Risks and dangers
The Cap Vibrator must only be started and
operated when the hood is closed.
Further instructions:
– The appliance may only be used indoors.
– The appliance may only be used at altitudes of up to
4000 m above lea level
– The temperature range for faultless operation is +5 °C
to +40 °C
– Maximum relative humidity of 80 % for temperatures
up to 31 °C
– Voltage fluctuations should not exceed +10 % or
-15 % of the voltage value
– The appliance is not suitable for use in areas where
there is an explosion hazard
3.2 Health and safety instructions
The Cap Vibrator must only be used for the indications
stipulated in chapter 4. Further instructions to assure the
proper use of the Cap Vibrator are as follows:
– The instructions,regulations and notes in these
Operating Instructions must be observed
– The unit must be properly maintained (see chapter 8)
14
4. Product Description
4.1 Components and functional description
The Cap Vibrator is specially designed to mix
Cap products
4.2 Indication / contraindication
Indication:
– SR Ivocap
– SR Ivocap Elastomer
Contraindication:
Materials which are not designed for use with the
apparatus and which are not recommended by
Ivoclar Vivadent.
5. Installation and Initial
Start-up
5.1 Unpacking and checking the contents
Check the delivery for completeness.
Grip the Cap Vibrator at the front and back through the
cut-outs in the packaging material and carefully remove
the apparatus from the styrofoam.
Contraindication
Never lift the Cap Vibrator by the hood or the
capsule holder.
Check the apparatus for possible transport damage. If
certain parts are damaged or missing, contact your local
Customer Service.
5.2 Removal of transport securing screw
The Cap Vibrator is equipped with a transport securing
screw to avoid damage during transport. Prior to the
initial start-up, the transport securing screw has to be
removed as follows:
Pull the Cap Vibrator to the edge of the table. Lift front
slightly and remove the transport securing screw (8) from
the base (13).
8
5.3 Selecting the location
Position the Cap Vibrator on level surface that is free
from vibration.
5.4 Mains connection
Check to see if the voltage and frequency on the nameplate of the unit conform to the mains supply. Should this
not be the case, you must not connect the unit. Please
contact your local Customer Service in this case.
If the voltage conforms to the mains supply, connect to
cord to the box (15) and the mains connection plug (7)
to the mains.
6. Operation
6.1 Switching on
After the switch (14) has been turned on (position I),
the ‘ready’ display will remain illuminated as long as
the machine is in operation.
6.2 Explanation of the keys
Two selectable time keys are available:
– 30 seconds
– 5 minutes
Please refer to the Instructions for Use of the material for
information about the mixing times.
By pushing the ‘reset’ button (11), the mixing procedure
can be interrupted manually.
15
7. Practical Use
7.1 Loading the large capsule
Insertion
Insert the capsule into the holder (3) with the left hand.
The red mark on the capsule must correspond to the mark
on the capsule holder.
Press in
Press capsule firmly into full length of capsule holder (3).
Check to see that it fits snugly!
Fastening
Pull rubber safety catch (4) over capsule rim.
Close hood (1).
Important information
The capsule always has the be secured with
the rubber safety catch (4) before the program
is started.
16
7.2 Mixing procedure
Close hood
Always close the hood (1) before mixing. The apparatus
runs only when the mixing area is closed.
Select mixing time
Pushing the desired mixing button automatically starts
the mixing procedure.When the mixing time expires,
the machine switches off automatically.
Interruption of procedure
Pushing the ‘reset’ button (11) interrupts the mixing
procedure immediately. Opening the hood (1)
automatically interrupts the mixing procedure.
17
7.3 Removal of large capsule
Release
Remove rubber safety catch (4) from the capsule and pull
over the ejection lever (5).
Ejection
Place left thumb in the depression provided in the holder
(3) and activate ejection lever (5) with index finger.
Removal
Grip ejected capsule at bottom and remove from
capsule holder (3).
18
8. Maintenance, Cleaning
and Diagnosis
This chapter describes the user maintenance and
cleaning procedures that can be carried out by dental
lab professionals.All other tasks must be performed by
qualified service personnel at a certified Ivoclar Vivadent
Service Center.
8.1 Monitoring and maintenance
The time for these maintenance procedures depends on
the frequency of use and the working habits of the user.
For that reason, the recommended times are only
approximations.
8.2 Cleaning
ItemFrequencyCleaning material
coverif requiredsoft, dry cloth
capsule holderif requiredcleaning brush
8.3 Fuse replacement
Risks and dangers
Switch off the machine and disconnect the
mains before maintenance and cleaning.
1. Open fuse holder
A B
2. Remove defective fuse (A)
3. Remove reserve fuse (B) and put it in the
forward slot.
4. Close fuse holder
Contraindications:
Do not use strong acids and solvents (e.g.
MMA) that may damage the surface varnish.
8.4 Shipment for repairs and service
Fasten transport securing screw (8) to base (13) before
shipping the apparatus. Do not tilt the Cap Vibrator,
otherwise the screw threads cannot grip securely.
Use only original packaging for shipping.
8
A Main fuse
B Reserve fuse
19
9. What if...?
This chapter will help you to recognise malfunctions and
take appropriate measures, or, if possible, to perform
some repairs.
9.1 Technical malfunctions
ErrorControl question, causeMeasure
‘Ready’ displayIs the mains plug plugged inConnect the mains plug to the mains supply
is not illuminated
Is the fuse defective Check the fuse and replace if necessary
Capsule falls out ofIs the safety rubber defectiveReplace safety rubber
the capsule holderor missing
9.2 Repairs
Repairs may only be carried out by a certified Service
Center. Please refer to the addresses.
If repairs during the warranty period are not carried out
by a certified Service Center, the warranty will expire
immediately.
Please also refer to the terms of guarantee.
20
10. Product Specifications
10.1 Delivery form
1 Cap Vibrator
1 Operating Instructions
Important information:
The delivery form may vary by country.
10.2 Technical data
Power supply: ac (single phase)
Standard model:220 V/50 Hz
Special models:240 V/50 Hz
Explanation of the colour designations on the fuses
according to IEC 127:
super fast blow=FF or black
quick-acting=F or red
semi-time-lag=M or yellow
time-lag=T or blue
super-time-lag=TT or grey
The Cap Vibrator is equipped with a T 3.15 A
(ø 5 x 20 mm) fuse
This apparatus has been developed solely for
use in dentistry. Start-up and operation should
be done strictly according to the Operating
Instructions. Liability cannot be accepted for
damages resulting from misuse or failure to observe the
Instructions.The user is solely responsible for testing the
apparatus for its suitability for any purpose not explicitly
stated in the Instructions. Descriptions and data
constitute no warranty of attributes and are not binding.
21
Table des matières
1. Vue d'ensemble, liste des composants23
Description des pièces
2. Introduction et explication des symboles24
2.1 Préambule
2.2 Introduction
2.3 Indications relatives au mode d'emploi
3. La sécurité avant tout24
3.1 Utilisation appropriée
3.2 Consignes en matière de sécurité et de danger
4. Description du produit25
4.1 Description du fonctionnement
4.2 Indication/Contre-indication
5. Installation et première mise en service25
5.1 Déballer et contrôler la livraison
5.2 Retirer les sécurités de transport
5.3 Emplacement de l'appareil
5.4 Branchement au réseau
6. Utilisation25
6.1 Interrupteur général
6.2 Description du clavier
7. Utilisation pratique26
7.1 Fixation de la grande cartouche
7.2 Malaxage
7.3 Retirer la cartouche
8. Entretien, nettoyage et diagnostic29
8.1 Travaux de contrôle et d'entretien
8.2 Travaux de nettoyage
8.3 Changement des fusibles
8.4 Recommandations de transport
9. Que faire si…?30
9.1 Défaillances techniques
9.2 Travaux de réparation
10. Spécifications du produit31
10.1 Présentation
10.2 Fiche technique
22
1. Vue d'ensemble, liste des composants
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Capot de protection
2 Charnière
3 Support pour cartouches
4 Elastique de sécurité
5 Levier d'éjection
6 Guide de support pour cartouches
7 Fiche de branchement électrique
8 Vis de blocage (sécurité transport)
9 Carter
10 Indicateur de fonctionnement
11 Touche Arrêt (Reset)
12 Touches de présélection
13 Fond de l'appareil
9
10
11
12
13
14 Interrupteur général Marche/Arrêt
15 Prise de l'appareil
16 Fusible
14
15
16
Français
23
2. Introduction et explication
des symboles
3. La sécurité avant tout
2.1 Préambule
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le Cap
Vibrator Ivoclar Vivadent. Il s'agit là d'un appareil de haute technicité, se caractérisant par une bonne qualité et
une précision élevée.
Cet appareil a été construit selon les règles répondant à
l'état actuel de la technique. Néanmoins, une manipulation non appropriée peut causer des dangers corporels et
matériels.Veuillez donc respecter et lire les consignes de
sécurité indiquées dans le mode d'emploi.
2.2 Introduction
Les symboles indiqués dans le mode d'emploi permettent
de retrouver facilement les points importants et ont la
signification suivante:
Dangers et risques
Information importante
Utilisation non autorisée
2.3 Indications relatives au mode d'emploi
Appareil concerné: Cap Vibrator
Groupe cible:personnel travaillant dans les
laboratoires de prothèse dentaire
Le mode d'emploi est un outil indispensable pour un
emploi sûr, approprié et rationnel de l'appareil.
En cas de perte, le mode d'emploi peut être commandé
auprès du service après-vente Ivoclar qui le remettra
contre paiement d'un droit.
3.1 Utilisation appropriée
Nous recommandons de lire ce chapitre à toutes les personnes utilisant cet appareil et à celles qui effectuent
l'entretien.
Risques et danger
Le Cap Vibrator ne peut être mis en route et
actionné uniquement que lorsque le capot de
protection est fermé.
Remarques particulières:
– l'appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur de locaux
– l'appareil ne peut être utilisé à une altitude supérieure
à 4000 m
– plage de température d'utilisation (+5 °C à +40 °C)
– humidité relative max. 80 % pour des températures
allant jusqu'à 31 °C
– les variations de tension du secteur ne doivent pas être
supérieures à +10 % et -15 % volts.
– l'emploi de l'appareil est contre-indiqué dans des
locaux présentant des risques d'explosion
3.2 Consignes en matière de sécurité
et de danger
Le Cap Vibrator doit être utilisé uniquement dans le
domaine énoncé au chapitre 4. Pour une utilisation
appropriée, respecter aussi:
– les instructions, prescriptions et remarques du mode
d'emploi joint
– l'installation correcte et l'entretien de l'appareil
(voir chapitre 8)
24
4. Description du produit
4.1 Description du fonctionnement
Les produits conditionnés en capsule peuvent être
mélangés avec le Cap Vibrator.
4.2 Indication/Contre-indication
Indication :
– SR Ivocap
– SR Ivocap Elastomer
Contre-indication:
Les matériaux qui ne sont pas adaptés à l'appareil et
recommandés par Ivoclar Vivadent.
8
5.3 Emplacement de l'appareil
Placer le Cap Vibrator sur une aire plane exempte de
vibrations.
5. Installation und erste
Inbetriebnahme
5.1 Déballer et contrôler la livraison
Contrôler l'intégralité de la livraison.
Saisir le Cap Vibrator à l'avant et à l'arrière par les
échancrures aménagées dans l'emballage et le retirer
délicatement du polystyrène.
Utilisation non autorisée
Ne jamais saisir le Cap Vibrator par le capot ou
le support pour cartouches.
Vérifier que l'appareil n'a pas été endommagé pendant
le transport. Si c'est le cas, contacter directement le
Service après vente.
5.2 Retirer les vis de blocage
(sécurité de transport)
L'appareil est livré avec une sécurité de transport. Cette
sécurité évite d'endommager l'appareil pendant son
transport. Elle doit être retirée avant la première mise en
service comme décrit ci-après:
Tirer le Cap Vibrator vers le rebord de la table, le lever
légèrement vers l'avant et dévisser la vis de blocage (8)
située sur le fond de l'appareil (13).
5.4 Branchement au réseau
Vérifier que la tension indiquée sur la plaque de constructeur corresponde bien à celle du secteur de votre
laboratoire. Si ce n'est pas le cas, l'appareil ne peut pas
être mis en service. Contacter dans ce cas le Service
Technique.
Si la tension correspond bien, enfoncer la fiche de
l'appareil dans la prise de l'appareil. Raccorder ensuite
la fiche de branchement au secteur.
6. Utilisation
6.1 Actionner l'interrupteur général
Lorsque l'interrupteur (14) est enclenché (Pos. 1),
le signal lumineux "Ready" (10) s'allume pendant
toute la durée de fonctionnement de l'appareil.
6.2 Description du clavier
Deux touches de présélection (12) sont disponibles:
– 30 secondes
– 5 minutes
Pour plus de détails concernant les temps de malaxage,
veuillez consulter le mode d'emploi du matériau.
La touche arrêt (Reset) (11) permet d'interrompre
manuellement le malaxage.
25
7. Utilisation pratique
7.1 Fixation de la grande cartouche
Mettre en place
Insérer l'extrémité de la cartouche dans le support pour
cartouches (3). La marque rouge de la cartouche doit
correspondre exactement à la marque du support.
Pousser
Pousser le corps de la cartouche au fond du support (3).
Contrôler l'assise.
Verrouiller
Tirer l'élastique de sécurité (4) sur le bord de la
cartouche. Fermer le capot de protection (1)
Information importante
Avant de démarrer le programme, toujours
verrouiller la cartouche avec l'élastique de
sécurité (4).
26
7.2 Malaxage
Fermeture du capot de protection
Baisser le capot de protection (1) avant chaque
malaxage. La fermeture du capot conditionne le
démarrage du malaxage.
Sélection du temps de malaxage
Le malaxage démarre dès que la touche de présélection
a été actionnée. L'appareil s'arrête automatiquement
après écoulement du délai présélectionné.
Interruption du programme
Pour interrompre un malaxage en cours, appuyer sur la
touche "Reset" (11). L'ouverture du capot de protection (1)
provoque l'arrêt automatique du malaxage.
27
7.3 Retirer la cartouche
Déverrouiller
Retirer l'élastique de sécurité (4) et actionner le levier
d'éjection (5).
Dégager la cartouche
Poser le pouce gauche dans l'emplacement sur le support
(3) et actionner le levier d'éjection (5) avec l'index.
Retirer la cartouche
Retirer la cartouche du support (3)
28
8. Entretien, nettoyage et
diagnostic
Ce chapitre aborde les travaux d'entretien et de
nettoyage qui peuvent être effectués sur le Cap Vibrator
par le personnel qualifié du laboratoire de prothèse.
Tous les autres travaux doivent être effectués par les
spécialistes d'un atelier de Service Technique
Ivoclar Vivadent.
8.1 Travaux de contrôle et d'entretien
Les indications ne sont données qu'à titre approximatif
car le nombre de travaux d'entretien dépend de la
fréquence d'utilisation de l'appareil et de la méthode de
travail de l'utilisateur.
8.2 Travaux de nettoyage
PièceQuandAvec quoi
Cartersi nécessairechiffon doux et sec
Support pour si nécessairebrosse de nettoyage
cartouche
8.3 Changement des fusibles
Risques et dangers
Retirer la fiche-secteur pendant tous les
travaux de nettoyage et d'entretien et
interrompre le circuit électrique
1. Retirer le support pour fusibles
2. Retirer le fusible (A) défectueux
3 Saisir le fusible de rechange (B) et le placer à
l'avant du support.
4 Replacer ce dernier
Utilisation non autorisée
Tout contact avec des acides forts et des
solvants (MMA par ex.) est à éviter afin de
ne pas endommager l'état de surface.
8.4 Recommandations de transport
Avant l'expédition de l'appareil, remettre la vis de
blocage (8) en place au fond de l'appareil (13). Ne pas
basculer le Cap Vibrator, sinon le pas de vis ne serait pas
accessible à la vis. Conserver l'emballage d'origine pour
le transport.
8
A B
A Fusible principal
B Fusible de rechange
29
9. Que faire si...?
Le but de ce chapitre permet à l'utilisateur de reconnaître
les défaillances, de réagir correctement en cas de panne,
de préparer le dépannage ou, dans la mesure du
possible, de procéder lui-même à de simples réparations.
9.1 Défaillances techniques
DéfaillanceQuestions de contrôleMesure à prendre
L'affichage "Ready" est-ce que la fiche de branche-Vérifier l'alimentation électrique de
ne s'allume pasment est bien enfoncée?l'appareil
est-ce que le fusible est contrôler le fusible et le changer
défectueux?éventuellement
la cartouche tombe du support est-ce que l'élastique de sécurité changer l'élastique de sécurité
est défectueux ou inexistant?
9.2 Travaux de réparation
Seul un personnel qualifié du Service Technique est
autorisé à faire des réparations. La liste d'adresses des
points de service technique se trouve sur la dernière
page du présent mode d'emploi.
Toute tentative de réparations effectuée pendant la
période de garantie par des personnes autres que le
personnel qualifié du Service Technique aura pour
conséquence l'annulation du droit à la garantie.
Consulter pour cela les prescriptions de garantie
30
10. Spécifications du produit
10.1 Présentation
1 Cap Vibrator
1 mode d'emploi
Information importante:
Les présentations peuvent différencier d'un
pays à l'autre
10.2 Fiche technique
Branchement électrique : courant alternatif (monophasé)
Explication du codage des teintes des fusibles
selon IEC 127 :
ultra rapide= FF ou noir
rapide= F ou rouge
à action demi-retardée= M ou jaune
à action retardée= T ou bleu
à action super retardée= TT ou gris
Le Cap Vibrator est équipé d'un fusible T 3.15 A
(ø 5 x 20 mm)
Cet appareil est destiné à un usage dans le
domaine dentaire. La mise en service et
l'utilisation doivent s'effectuer conformément
au mode d'emploi. Les dommages résultant du
non-respect de ces prescriptions ou d'une utilisation à
d'autres fins que celles indiquées n'engagent pas la
responsabilité du fabricant. L'utilisateur est tenu de
vérifier sous sa propre responsabilité l'appropriation de
l'appareil à l'utilisation prévue et ce d'autant plus si
celle-ci n'est pas citée dans le mode d'emploi.
31
Indice
1. Panoramica, elenco componenti33
Descrizione dei componenti
2. Introduzione e speigazione dei simboli34
2.1 Premessa
2.2 Introduzione
2.3 Indicazioni sulle istruzioni d'uso
3. La sicurezza innanzitutto34
3.1 Utilizzo secondo le prescrizioni
3.2 Avvertenze di sicurezza e di pericolo
4. Descrizione prodotto35
4.1 Montaggio e descrizione della funzione
4.2 Indicazioni / Controindicazioni
5. Installazione e prima messa in funzione35
5.1 Disimballaggio e controllo del contenuto
5.2 Rimozione della vite di fissaggio per il trasporto
5.3 Scelta del luogo di installazione
5.4 Allacciamento
6. Comandi35
6.1 Interruttore
6.2 Descrizione dei tasti
7. Utilizzo pratico 36
7.1 Inserimento della capsula
7.2 Miscelazione
7.3 Prelievo della capsula
8. Manutenzione, pulizia, diagnosi39
8.1 Controlli e manutenzione
8.2 Pulizia
8.3 Sostituzione dei fusibili
8.4 Avvertenze per la spedizione in caso di riparazioni
9. Cosa fare, se...?40
9.1 Disturbi tecnici
9.2 Riparazioni
10. Specifiche del prodotto41
10.1 Presentazione
10.2 Dati tecnici
32
1. Panoramica, elenco particolari
1
2
3
4
5
6
7
8
1 coperchio di protezione
2 cerniera
3 portacapsule
4 gomma di sicurezza
5 leva di espulsione
6 guida per portacapsula
7 spina
8 vite di fissaggio
9 telaio
10 indicatore di funzionamento
11 tasto stop/reset
12 tasti per la scelta del tempo di miscelazione
13 base
9
10
11
12
13
14 interruttore di accensione/spegnimento
15 presa
16 fusibili
14
15
16
Italiano
33
2. Introduzione e descrizione
dei simboli
3. La sicurezza innanzitutto
2.1 Premessa
Gentile Cliente
Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato Il
Cap Vibrator Ivoclar Vivadent. Trattasi di un apparecchio
di elevato standard tecnologico che si distingue per la
qualità e precisione.
L'apparecchio è stato costruito in base all'attuale stato
della tecnica. In caso di utilizzo inadeguato si possono
però creare pericoli alle persone o alle cose. La preghiamo
di osservare attentamente le avvertenze e le istruzioni
d'uso.
Le auguriamo buon lavoro e molto successo con questo
apparecchio.
2.2 Introduzione
I simboli riportati nelle istruzioni d'uso facilitano il
ritrovamento di punti importanti e informano in
riguardo a:
Le istruzioni d'uso servono all'impiego sicuro, corretto ed
economico dell'apparecchio.
In caso di smarrimento, le istruzioni d'uso possono
essere richieste tramite il relativo Servizio Assistenza
Apparecchiature Ivoclar Vivadent.
3.1 Utilizzo secondo le prescrizioni
Si consiglia di leggere il presente capitolo a tutti coloro
che lavorano con l'apparecchio o che effetuano lavori di
manutenzione e di assistenza.
Pericoli e rischi
Avviare ed utilizzare il Cap Vibrator soltanto
con coperchio di protezione chiuso e privo
della vite di fissaggio.
Ulteriori avvertenze:
– L'apparecchio può essere utilizzato soltanto in locali
interni
– L'apparecchio può essere utilizzato soltanto ad
altitudini fino a 4.000 s.l.m.
– Temperature di utilizzo (+5 °C fino a +40 °C)
– Umidità relativa dell'aria 80 % per temperature
fino a 31 °C
– Oscillazioni di tensione nella rete non devono superare
il +10 % ed il -15 % del valore di tensione
– L'apparecchio non è indicato per l'impiego in locali
esposti al pericolo di esplosione
3.2 Avvertenze di sicurezza e di pericolo
Il Cap Vibrator può essere impiegato esclusivamente per
gli scopi indicati nel capitolo 4. Per un uso corretto sono
inoltre necessarie:
– l'osservanza delle indicazioni, prescrizioni ed
avvertenze delle presenti istruzioni d'uso
– la corretta installazione e manutenzione
dell'apparecchio (vedi capitolo 8)
34
4. Descrizione prodotto
4.1 Montaggio e descrizione della funzione
Con il Cap Vibrator è possibile miscelare i prodotti in
capsule
4.2 Indicazioni / Controindicazioni
Indicazioni
– SR Ivocap
– SR ivocap Elastomer
Controindicazioni
Materiali non calibrati con l'apparecchio e non consigliati
dalla Ivoclar Vivadent.
8
5.3 Scelta del luogo di installazione
Posizionare l'apparecchio su una superficie liscia e priva
di vibrazioni.
5. Installazione e prima messa
in funzione
5.1 Disimballaggio e controllo del
contenuto
Afferrare il Cap Vibrator tramite gli appositi incavi e
prelevarlo cautamente dall'imballaggio.
Impiego non ammesso
Non trasportare o sollevare il Cap Vibrator
tenendolo per la copertura o al portacapsule.
Controllare l'eventuale presenza di danni da trasporto.
In caso di danni rivolgersi direttamente al Servizio
Assistenza Apparecchiature Ivoclar Vivadent.
5.2 Rimozione della vite di fissaggio per il
trasporto
L'apparecchio viene fornito con una vite di fissaggio per
impedire danni durante il trasporto dell'apparecchio.
La vite di sicurezza deve essere tolta prima della messa
in funzione:
Tirare il Cap Vibrator verso il bordo del piano di appoggio,
sollevarlo leggermente dalla parte anteriore e svitare la
vite di sicurezza (8) dal fondo dell'apparecchio (13).
5.4 Allacciamento
Controllare se il voltaggio e la frequenza riportati sul
retro dell'apparecchio corrispondono al voltaggio della
presa di corrente. In caso contrario, non accendere in
alcun caso l'apparecchio e mettersi in contatto con il
Servizio Assistenza Apparecchiature Ivoclar Vivadent.
Se il voltaggio corrisponde, inserire la spina nella
presa (15). Collegare quindi la spina (7) alla corrente.
6. Utilizzo
6.1 Accensione
Dopo aver acceso l'apparecchio con l'interruttore (14)
si accende l'indicatore (10) per tutto il tempo
dell'accensione.
6.2 Spiegazione dei tasti
Sono disponibili due tasti di selezione del tempo (12):
– 30 secondi
– 5 minuti
Per le indicazioni sul tempo di miscelazione si prega di
consultare le istruzioni d'uso dei materiali.
Con il tasto Stop/Reset (11) è possibile interrompere
manualmente in processo di miscelazione.
35
7. Utilizzo pratico
7.1 Inserimento della capsula grande
Inserimento
Con la mano sinistra inserire il fondo della capsula nel
portacapsule (3). La demarcazione rossa deve
corrispondere con la demarcazione del portacapsule.
Pressione
Spingere l'intera capsula nel portacapsule (3).
Controllare la posizione.
Fissaggio
Fissare la gomma di sicurezza (4) sul bordo della capsula.
Abbassare il coperchio di sicurezza (1).
Informazione importante
La capsula deve sempre essere fissata con
la gomma di sicurezza, prima di avviare il
programma.
36
7.2 Processo di miscelazione
Chiudere il coperchio di protezione
Chiudere il coperchio di protezione prima di ogni
processo di miscelazione. Per motivi di sicurezza,
l'apparecchio funziona soltanto a coperchio chiuso (1).
Scelta del tempo di miscelazione
Premendo il corrispondente tasto il processo di
miscelazione si avvia automaticamente.Al termine
del tempo di miscelazione l'apparecchio si spegne
automaticamente.
Interruzione del programma
Premendo il tasto "Stop/Reset" (11) il processo di
miscelazione viene interrotto.Anche aprendo il coperchio
di protezione (1) il processo di miscelazione viene
interrotto.
37
7.3 Prelevamento della capsula
Sbloccaggio
Togliere la gomma di sicurezza (4) dalla capsula e riporla
sulla leva di espulsione (5).
Espulsione
Espellere la capsula appoggiando il pollice nell'apposito
incavo del portacapsula (3) ed azionare la leva di
espulsione (5).
Prelievo
Prelevare la capsula espulsa dalla parte posteriore del
portacapsule (3).
38
8. Manutenzione, pulizia e
diagnosi
In questo capitolo vengono descritti i lavori di manutenzione e pilizia che si possono effettuare sul Cap Vibrator.
Si elencano pertanto soltanto i lavori che possono essere
eseguiti da personale odontotecnico, tutti gli altri lavori
devono essere effettuati dal personale specializzato del
Servizio Assistenza Ivoclar Vivadent.
8.1 Lavori di controllo e manutenzione
La periodicità dei lavori di manutenzione dipende
notevolmente dall'intensità di utilizzo dell'apparechio e
dalle modalità di lavorazione dell'utente. Pertanto i valori
consigliati sono soltanto indicativi.
8.2 Lavori di pulizia
CosaQuando Come
CarcassaSecondo Con panno morbido
necessitàed asciutto
PortacapsuleSecondo Spazzola
necessità
8.3 Sostituzione dei fusibili
Rischi e pericoli
In caso di lavori di manutenzione e pulizia è
sempre necessario staccare la spina dalla
presa di corrente ed interrompere il circuito
elettrico dell'apparecchio.
2. Prelevare il fusibile (A) difettoso
3. Prelevare il fusibile di riserva (B) e posizionarlo
davanti nel portafusibile.
4. Riposizionare il portafusibile
Impieghi non ammesi
Evitare qualsiasi contatto con acidi e solventi
(p.e. MMA) per evitare di danneggiare la
superficie dell'apparecchio.
8.4 Avvertenze per assistenza e riparazioni
Prima di ogni trasporto fissare sul fondo dell'apparecchio
la vite di sicurezza (8). Mantere l'apparecchio diritto,
altrimenti la filettatura non fa' presa. Per la spedizione
utilizzare sempre l'imballaggio originale.
8
1. Sicherungsschlitten herausziehen
A B
A Fusibile principale
B Fusibile di riserva
39
9. Cosa fare, se...?
Questo capitolo Le è di aiuto per riconoscere eventuali
disturbi, a risolverli ed eventualmente,dove permesso, a
eseguire personalmente semplici riparazioni.
9.1 Disturbi tecnici
DisturboDomanda di controllocausa Soluzione
L'indicazione Ready nonLa spina della corrente è inserita?Inserire la spina
è illuminata
Il fusibile è difettosoControllare il fusibile ed eventualmente
sostituirlo
La capsula non rimane nel La gomma di sicurezza è Sostituire la gomma di sicurezza
supportodifettosa o manca
9.2 Riparazioni
Le riparazioni possono essere eseguite soltanto dal
Servizio Assistenza Ivoclar Vivadent qualificato.
In caso di tentativi di riparazione nel periodo di garanzia,
che non sono stati effettuati dal Servizio Assistenza
Ivoclar Vivadent qualificato, la garanzia decade. Si prega
di osservare la regolamentazione della garanzia.
Spiegazione delle denominazione cromatica dei fusibili
secondo IEC 127:
Ultrarapido= FF o nero
Rapido= F o rosso
Semiritardato= M o giallo
Ritardato= T o blu
Ultraritardato= TT o grigio
Nel Cap Vibrator è montato un fusibile T 3.15 A
(ø 5 x 20 mm)
Con riserva di variazioni tecniche.
L’apparecchio è stato realizzato per l’im piego
nel campo dentale. L’installazione e l’utilizzo
devono avvenire secondo le istruzioni d’uso. Il
produttore non si assume alcune responsabilità per danni
o guasti derivanti da diverso o inadeguato utilizzo. L’utente è tenuto a controllare personalmente l’idoneità
dell’apparecchio per gli impieghi da lui previsti
soprattutto, se questi impieghi non sono riportati nelle
istruzioni d’uso.
41
Indice
1. Aparato, despiece43
2. Introducción y explicación de los símbolos44
2.1 Prefacio
2.2 Introducción
2.3 Datos para la manipulación
3. La seguridad ante todo44
3.1 Uso según las normas
3.2 Datos sobre seguridad y riesgos
4. Descripción del producto45
4.1 Montaje y descripción sobre el funcionamiento
4.2 Indicación, contraindicaciones
5. Instalación y primera puesta en marcha45
5.1 Desembalaje y control del contenido
5.2 Retirar el seguro para el transporte
5.2 Seleccionar el lugar de ubicación
5.2 Conexión a la red
6. Manipulación45
6.1 Interruptor
6.2 Explicación de las teclas
7. Uso práctico 46
7.1 Colocación de la cápsula grande
7.2 Proceso de mezcla
7.3 Extracción de la cápsula grande
8. Mantenimiento, limpieza, diagnóstico49
8.1 Trabajos de control y mantenimiento
8.2 Trabajos de limpieza
8.3 Cambio de los fusibles
8.4 Indicaciones para su envío en caso de reparación
9. ¿Qué sucede, sí...?50
9.1 Fallos técnicos
9.2 Trabajos de reparación
10. Especificaciones del producto51
10.1 Presentación
10.2 Datos técnicos
42
1. Aparato, despiece
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Tapa protectora
2 Bisagra
3 Soporte para la cápsula
4 Goma de seguridad
5 Palanca expulsora
6 Guía para soporte de la cápsula
7 Enchufe macho
8 Tornillo de seguridad para el transporte
9 Carcasa
10 Indicación de funcionamiento
11 Tecla de stop
12 Botones de selección de tiempo
13 Base del aparato
9
10
11
12
13
14 Interruptor de encendido / apagado
15 Enchufe del aparato
16 Fusibles
14
15
16
Español
43
2. Introducción y explicación
de los símbolos
3. La seguridad ante todo
2.1 Prefacio
Estimado cliente,
Nos complace se haya decidido por la compra del aparato
de Ivoclar Vivadent, Cap Vibrator. Se trata de un aparato
de gran calidad técnica, caracterizado por una alta
precisión.
El aparato se ha fabricado según la tecnología más
avanzada. Sin embargo, en caso de una manipulación
indebida pueden producirse riesgos. Rogamos tenga en
cuenta las indicaciones correspondientes y lea las
instrucciones de uso.
Le deseamos mucho éxito con el aparato
2.2 Introducción
Los símbolos en las instrucciones de uso le facilitan la
localización de puntos importantes, proporcionándole las
siguientes indicaciones:
Riesgos
Informaciones importantes
Uso no permitido
2.3 Datos sobre la manipulación
3.1 Manipulación adecuada
Recomendamos la lectura de este capítulo a todas
aquellas personas que trabajen con este aparato, realicen
trabajos de mantenimiento o reparación.
Riesgos
Cap Vibrator solo debe ponerse en marcha con
la tapa cerrada.
Advertencias:
– El aparato sólo debe manipularse en interiores
– El aparato sólo puede utilizarse en altitudes de hasta
4000 m sobre el nivel del mar
– Temperatura de uso (+5 ºC hasta +40 ºC)
– Máxima humedad relativa del aire 80 % para
temperaturas de hasta 31 ºC
– Oscilaciones de tensión en la red no deben ser
superiores a +10 % y –15 % del valor de tensión
– El aparato no es apto para el uso en lugares con riesgo
de explosión
Aparato:Cap Vibrator
Grupo de usuarios: Protésicos Dentales
Las instrucciones de uso sirven para el aprovechamiento
seguro, adecuado y económico del aparato.
En caso de perdida de las instrucciones de uso, solicite
unas nuevas al Departamento de atención al cliente.
44
3.2 Indicaciones sobre seguridad y riesgo
Cap Vibrator debe utilizarse exclusivamente para los
campos descritos en el capítulo 4. Un uso adecuado del
aparato comprende:
– Tener en cuenta las indicaciones, instrucciones y
sugerencias de las presentes instrucciones de uso
– La correcta conservación y mantenimiento del aparato
(consulte el capítulo 8)
4. Descripción del producto
4.1 Descripción de su funcionamiento
Con el Cap Vibrator pueden mezclarse los materiales en
cápsula.
4.2 Indicaciones / contraindicaciones
Indicación:
SR Ivocap
SR Ivocap Elastómero
Contraindicaciones:
Materiales no coordinados con el aparato y que no
hayan sido recomendados por Ivoclar Vivadent.
8
5.3 Seleccionar el lugar de ubicación
Colocar el aparato sobre una mesa plana y libre de
vibraciones.
5. Instalación y primera
puesta en marcha
5.1 Desembalaje y control del contenido
Rogamos compruebe si el instrumento está completo.
Coger el Cap Vibrator por la parte anterior y posterior y
extraer del embalaje.
Uso no permitido
No coger o transportar el Cap Vibrator por la
tapa protectora o el soporte para la cápsula.
Compruebe si el aparato está dañado por el transporte.
Si fuera así, póngase en contacto con el Departamento
de atención al cliente.
5.2 Retirar el seguro para el transporte
El aparato se suministra con un tornillo de seguridad
para el transporte. Este seguro impide que el aparato se
dañe durante el transporte. El tornillo de seguridad para
el transporte debe retirarse antes de la primera puesta
en marcha:
Deslizar el aparato hasta el borde de la mesa, levantarlo
ligeramente la parte anterior y retirar el tornillo de
seguridad (8) de la base del aparato (13).
5.4 Conexión a la red
Compruebe si el voltaje y la frecuencia que figuran en la
placa de características del aparato coinciden con los de
la red del Laboratorio. Si no fuera así, no conectar el
aparato. En este caso, contacto con el Servicio Técnico.
Si la tensión coincide, introduzca el enchufe en la entrada
de corriente del aparato en la conexión del aparato (15).
Seguidamente conecte el enchufe macho (7) a la red.
6. Servicio
6.1 Conectar el enchufe
Después de poner el interruptor de corriente (14) en la
posición I, se ilumina el indicador Ready (10) durante todo
el tiempo de uso.
6.2 Aclaración de las teclas
Dispone de dos teclas de selección de tiempo (12)
– 30 segundos
– 5 minutos
En las instrucciones de uso del material encontrará
indicaciones sobre los tiempos de mezcla.
Con la tecla Reset (11) se puede interrumpir de forma
manual el proceso de mezcla.
45
7. Uso práctico
7.1 Colocación de la cápsula grande
Colocación
Introducir el extremo de la cápsula en el soporte (3).
La marca roja de la cápsula debe coincidir con la del
soporte.
Introducción
Introducir la cápsulas a lo largo del soporte (3). Comprobar que esté bien ajustada.
Seguro
Colocar la goma de seguridad (4) sobre el borde inferior
de la cápsula. Bajar la tapa protectora (1)
Información importante
La cápsula debe estar siempre asegurada con
la goma de seguridad (4), antes de poner en
marcha el programa
46
7.2 Proceso de mezcla
Cerrar la tapa protectora
Antes de la puesta en marcha del aparato, cerrar la tapa
protectora (1). Por seguridad, el aparato sólo se pondrá
en marcha con la tapa protectora (1) cerrada.
Elección del tiempo de mezcla
Pulsando la tecla correspondiente se pone en marcha
automáticamente el proceso de mezcla. Transcurrido
el tiempo de mezcla, el aparato se desconecta
automáticamente.
Interrupción del programa
Pulsando la tecla ‘Reset’ (11) se interrumpe al instante
el proceso de mezcla. Abriendo la tapa protectora (1)
también se detiene automáticamente el proceso de
mezcla.
47
7.3 Extracción de las cápsulas grandes
Retirar el seguro
Retirar la goma de seguridad (4) de la cápsula y pasarla
por detrás de la palanca expulsora (5).
Expulsión
Apoyar el pulgar izquierdo en la hendidura del soporte (3)
y con el dedo índice accionar la palanca expulsora (5)
hacia el aparato.
Extracción
Tomar la cápsula por la base y extraer del soporte (3).
48
8. Mantenimiento, limpieza y
diagnóstico
En este capítulo se indica qué trabajos de mantenimiento
y limpieza deben realizarse en el Cap Vibrator. Solo
se indican aquellos trabajos que pueden realizar los
protésicos. El resto de los trabajos debe realizarlos
personal cualificado del Servicio Técnico de
Ivoclar Vivadent.
8.1 Trabajos de control y mantenimiento
En qué momento deben realizarse estos trabajos de
mantenimiento depende en gran medida de la intensidad
de uso y de la forma de trabajar del usuario. Por esta
razón, los valores indicados sólo son indicativos.
8.2 Trabajos de limpieza
QuéCuándoCon qué
CarcasaEn caso necesarioCon un trapo
suave y seco
Soporte En caso necesarioCon un cepillo
8.3 Cambio del fusible
Riesgos y peligros
En todos los trabajos de limpieza y
mantenimiento debe desconectarse el
aparato de la red.
1. Retirar el soporte de los fusibles
2. Retirar el fusible defectuoso (A)
3. Retirar el fusible de reserva (B) y colocarlo en la
parte anterior del soporte
4. Volver a colocar el soporte del fusible en su
alojamiento
Uso no permitido
Evitar el contacto con ácidos y disolventes
(p.ej. MMA) para evitar que se deteriore la
superficie.
8.4 Instrucciones para el envío en caso de
reparación
Antes de efectuar el envío del aparato, es imprescindible
fijar el tornillo de seguridad (8) en la base del aparato (13).
No inclinar el aparato , ya que de lo contrario no llegaría
a la rosca. Para su envío utilice el embalaje original.
8
A B
A Fusible principal
B Fusible de reserva
49
9. ¿Qué sucede, sí...?
Este capítulo le ayudará a reconocer fallos, a comportarse
correctamente en caso de fallo, a canalizar los fallos o
allí dónde sea posible realizar Vd mismo sencillas
reparaciones.
9.1 Fallos técnicos
FalloCausaSolución
El indicador Ready no seEstá colocado el enchufeConectar el enchufe a la red
ilumina
Esta defectuoso el fusibleComprobar el fusible y, en caso necesario,
cambiarlo
La cápsula se cae del soporteEstá defectuosa la goma de Cambiar la goma de seguridad
seguridad o no está
9.2 Trabajos re reparación
Los trabajos de reparación sólo deben ser efectuados por
un Servicio Técnico cualificado. Le rogamos consulte las
direcciones.
La garantía queda anulada en aquellos casos de
reparación, dentro del plazo de garantía, que no hayan
sido realizados por un Servicio Técnico autorizado. Le
rogamos consulte las disposiciones que figuran en la
garantía.
Explicaciones de la codificación cromática de los fusibles
según IEC 127:
Ultra rápido=FF o negro
Rápido=F o rojo
De acción semi retardada= M o amarillo
De acción retardada=T o azul
De acción súper retardada=TT o gris
Cap Vibrator lleva incorporado un fusible T 3,15 A
(ø 5 x 20 mm)
El aparato se ha desarrollado para su uso en
el ramo dental. Puesta en marcha y uso deben
efectuarse según las instrucciones de uso.
El fabricante no se hace responsable de los
daños que puedan derivarse de otros usos o de una
manipulación inadecuada. Además, el usuario está
obligado, bajo su propia responsabilidad, a comprobar
antes de su uso la idoneidad del mismo para los fines
previstos, siempre que éstos no figuren en las
instrucciones de uso.