Ivoclar Vivadent Capricorn User Manual

0 r
IIr
RRe
OOtthheer
r
e
-
<<11..0
LLii<<11..0
-
0
4
Ivoclar Vivadent Worldwide
Headquarters Liechtenstein
Ivoclar Vivadent AG Bendererstrasse 2 FL-9494 Schaan Tel. +423 235 35 35 Fax +423 235 33 60 www.ivoclarvivadent.com
er
Manufactur USA
ivadent Inc.
Ivoclar V 175 Pineview Drive Amherst, NY 14228 Tel. +1 800 533 6825
ax +1 716 691 2285
F
.ivoclarvivadent.us
www
Australia
Vivadent Pty.Ltd.
Ivoclar 1 - 5 Overseas Drive
. Box 367
.O
P Noble Park,Vic. 3174 Tel. +61 3 979 595 99
ax +61 3 979 596 45
F www.ivoclarvivadent.com.au
Austria
Ivoclar Vivadent GmbH Bremschlstr. 16
ostfach 223
P A-6706 Bürs
+43 5552 624 49
el.
T
ax +43 5552 675 15
F www.ivoclarvivadent.com
ISO 13485
Quality Management System Certified
Made in U.S.A.unless otherwise indicated
Made in Canada (fabrique au Canada)
0
RRu
u
IIn
GGa
n
a
66..5
66..0
<<11..0
5
0
Käyttöohjeet
O‰ËÁ›Â˜ XÚ‹Ûˆ˜
Brugsanvisning Instruções de Uso Bruksanvisning Productinformatie
Brazil
Ivoclar Vivadent Ltda. Rua Geraldo Flausino Gomes, 78 - 6.oandar Cjs. 61/62
Brooklin Novo
Bairro:
04575-060 - São Paulo - SP
CEP: T
el. +55 (11) 3466 0800 Fax +55 (11) 3466 0840 www.ivoclarvivadent.com.br
Canada
Ivoclar Vivadent Inc. 2785 Skymark Avenue, Unit 1 Mississauga, Ontario L4W4Y3
el. +1 905 238 5700
T
ax +1 905 238 5711
F www.ivoclarvivadent.ca
China
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Rm 603 Kuen Yang International Business Plaza No. 798 Zhao Jia Bang Road Shanghai 200030
el. +86 21 5456 0776
T
ax +86 21 6445 1561
F
adent.com
www.ivoclarviv
Colombia
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520 Bogotá Tel. +57 1 627 33 99
ax +57 1 633 16 63
F www.ivoclarvivadent.com
France
Ivoclar Vivadent SAS B.P. 118 F-74410 Saint-Jorioz Tel. +33 450 88 64 00 Fax +33 450 68 91 52
adent.fr
.ivoclarviv
www
Germany
Ivoclar
V
ivadent GmbH Dr.Adolf-Schneider-Str. 2 D-73479 Ellwangen, Jagst Tel. +49 (0) 79 61 / 8 89-0 Fax +49 (0) 79 61 / 63 26
adent.de
.ivoclarviv
www
www.ivoclarvivadent.com
Caution: US Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a licensed dentist.
-
­n
-
-
CCu
SSn
ZZn
u
n
India
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd 503/504 Raheja Plaza 15 B Shah Industrial Estate
Andheri (W
eera Desai Road,
V
400 053
Mumbai, T
el. +91 (22) 2673 0302 Fax +91 (22) 2673 0301 www.ivoclarvivadent.com
Italy
Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.s Via Gustav Flora 32 I-39025 Naturno (BZ)
el. +39 0473 67 01 11
T
ax +39 0473 66 77 80
F www.ivoclarvivadent.it
Japan
Ivoclar Vivadent K.K. 1-28-24-4F Hongo Bunkyo-ku, Tokyo 113-0033 Tel. +81 3 6903 3535 Fax +81 3 5844 3657 www
Mexico
Ivoclar Vivadent S.A. de C.V.
Mazatlan No
.
Av Col. Condesa 06170 México City, D.F. Tel. +52 (55) 50 62 10 00 Fax +52 (55) 50 62 10 29 www
New Zealand
Ivoclar Vivadent Ltd 12 Omega St, Albany PO Box 5243 Wellesley St Auckland Tel. +64 9 630 52 06 Fax +64 9 914 99 90 www
Poland
Ivoclar ul. Jana Pawla II 78 PL-00175 Warszawa Tel. +48 22 635 54 96 Fax +48 22 635 54 69 www
Rev. Date 3/11 Rev. 6
.ivoclarvivadent.co
61,
.
adent.com.mx
.ivoclarviv
adent.co
.ivoclarviv
V
ivadent Sp. z.o.o.
adent.pl
.ivoclarviv
.jp
Piso 2
.nz
-
-
22674
-
7788..1
33..0
-
1
0 g
est)
PPt
PPd
AAg
t
d
Russia
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Derbenevskaja Nabereshnaya 11, Geb.W 115114 Moscow
el. +7 495 913 66 19
T F
ax +7 495 913 66 15
www.ivoclarvivadent.ru
Singapore
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. 171 Chin Swee Road #02-01 San Centre Singapore 169877
el. +65 6535 6775
T
ax +65 6535 4991
F
Spain
Ivoclar Vivadent S.A. c/ Emilio Muñoz No15 E-28037 Madrid Tel. +34 913 75 78 20 Fax +34 913 75 78 38 www.ivoclarvivadent.com
Sweden
Vivadent AB
Ivoclar Dalvägen 14 S-169 56 Solna Tel. +46 (0) 8 514 93 930 Fax +46 (0) 8 514 93 940 www.ivoclarvivadent.se
Turkey
Ivoclar Vivadent Liaison Office Ahi Evran Caddesi no 1 Polaris Is Merkezi Kat: 7 80670 Maslak Istanbul Tel. +90 536 577 12 62
UK
Ivoclar Vivadent UK Limited Ground Floor Compass Building Feldspar Close W
arrens Business P Enderby Leicester LE19 4SE England Tel. +44 116 284 78 80 Fax +44 116 284 78 81
adent.co
.ivoclarviv
www
E
0120
short and long span bridges, PFM crowns,implant superstructures, partial dentures. Recommended for inlays, onlays,3/4 crowns, crowns, telescope crowns,conus crowns, posts,
Indications
66..0
0
AAu
u
Composition
Bruksanvisning Instrucciones de Uso Mode d’emploi Gebrauchsinformation Istruzioni d’uso Instructions for Use
White, palladium-based dental metal ceramic casting alloy, Type
Capricorn
ark
.uk
N
MODELLATION
D
S
ingle crowns require a thickness of minimum 0.3 mm; abutment crowns thickness a minimum of
0
.5 mm. Make sure the framework demonstrates adequate stability of shape.Avoid sharp angles.
D
esign the connector areas to be adequate for the position and alloy being used.
SPRUING
Provide the modeled bridge framework or coping with sprues of a suitable size. Use the direct or indirect technique being sure that the reservoir is positioned in the heat center. The connection s
prues between the reservoir and the coping should be 2.5-3.0 mm in length and width.
INVESTMENT
Weigh the wax pattern including the sprue to determine the quantity of the alloy to be used. (See wax conversion sheet/formula: weight x density = gr. of alloy). Use investment following the man­ufacturer`s instruction.
BURN-OUT
The suggested burnout temperature: 750-820C/1380-1510F
MELTING AND CASTING
Use a separate ceramic crucible for each alloy and preheat the crucible in the burnout furnace. Used and new alloys must be in a ratio of 1:1. Depending on the type of casting machine, follow the manufacturers instructions for use. If you use Ivoclar Vivadent Magic Wand, set propane to
0.35 bar/5 psi and oxygen to 0.7 bar/10 psi pressure. Keep the alloy in the reducing atmosphere of the flame between the inner and outer cones temperature.
Casting Temperature: 1390-1450C/2535-2640F
METAL PREPARATION
Carefully divest and clean the object with AL2O3. Do not use a hammer for divesting the object to prevent deformation. Finish the framework with carbide burs or with ceramic-bonded grinding instruments.Avoid inhalation of dust during grinding!
OXIDATION
Blast surface with 50-100 micron AL2O3at max. 5.2 bar/75 psi pressure before oxidation. Subsequently, clean with ultrasonic or steam. Place the object on the firing tray and provide adequate support. Place the tray in a porcelain furnace set at a low temperature of 650C/1200F and increase the furnace temperature to 950C/1740F without vacuum with 1 min. hold time at top temperature.
S
OLDERS AND FLUXES
Design the soldering patty as small as possible and preheat it in the furnace at approxi­m
atel y 600C/1 112F.The soldering gap should be the same thickness as the soldering strip. Allow
the object to cool slowly after soldering.
Solder:
Pre­Post-Solder: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder, Bondal Flux Laser weld material: Laser Ceramic White
POLISHING
After glazing remove oxide and flux residue and finish/polish the framework with rubber finishers/ polishers.
INDICATIONS
Recommended for inlays, onlays, 3/4 crowns, crowns, telescope crowns, conus crowns, posts, short and long span bridges, PFM crowns,implant superstructures, partial dentures.
CONTRAINDICATIONS
For patients with known allergy/sensitivity to any major or minor constituents of this alloy,consul­tation with a physician is recommended.
SIDE EFFECTS
In individual cases, sensitivity or allergies to components of this alloy may occur.
INTERACTIONS
Galvanic effects may occur between different alloys in the same oral environment.
For additional information look into the alloy property chart.
RECOMMENDATIONS
DIRECT: INDIRECT:
single crowns inlays and onlays
INSTRUCTIONS:
1.Select a sprue with a reservoir equal to or larger than the thickest cross-section of the restoration. Maintain the reservoir(s) within the heat center of the investment;
2. approximately 5 mm from the end of the investment and no closer than 5 mm from the sides.
3.Make sure that the sprue is connected to the thickest part of the restoration.
4.The connection between the sprue and the restoration should be flared (“trumpet” configura­tion); eliminating turbulence of the alloy (causing investment erosion) and facilitating an undis­turbed flow of alloy during casting and solidification. Maintain proper alloy weight in order to eliminate the negative effect of a too large button dur
5. ing solidification. The rule of thumb for proper alloy weight determination is: total wax weight x specific gravity of the alloy = proper alloy weight.
SUGGESTIONS:
1.Thickness and design of wax pattern: follow your manufacturers instructions.
2.Use chill-vents when casting heavy and/or large restorations.

INSTRUCTIONS FOR USE

. Do not use flux. After casting bench cool to room
Spartan Solder
,
Special High Fusing
,
SPRUING METHOD
White Ceramic Solder
multiple units and multiple single crowns
High-Fusing Bondal Flux
,
eep the restoration(s)
k
I
T
MODELLAZIONE IN CERA
C
onfigurare la struttura in composito in forma anatomica ridotta tenendo presente il tipo di rives-
t
imento previsto. Lo spessore minimo per le corone singole deve essere di 0,3 mm,per le corone su
m
onconi 0,5 mm. Fare attenzione che la struttura sia sufficientemente stabile. Evitare cuspidi accen-
t
uate. Porre particolare attenzione alla forma degli spazi interdentali al fine di poter garantire
u
n’igiene orale accurata degli stessi nonché della lega utilizzata.
P
REPARAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE
Fare in modo che i canali di fusione della corona o della struttura del ponte abbiano dimensioni suf­f
icienti, sia nel metodo diretto che indiretto. Posizionare il serbatoio nel punto centrale di calore
d
ella muffola. I canali di collegamento tra serbatoio e oggetto della fusione devono avere una
l
unghezza e un diametro tra 2,5 e 3,0 mm.
INSERIMENTO NELLA MASSA DI RIVESTIMENTO
Pesare l’oggetto in cera compresi i canali di fusione per determinare la quantità di lega necessaria (v. tabella di conversione per la cera:peso cera x densità = quantità di lega in g). Utilizzare il mate­riale per rivestimento secondo le istruzioni del produttore.
P
RERISCALDO
Temperature di preriscaldo consigliate: 750-820C/1380-1510F
FUSIONE E COLATA
Impiegare un crogiolo in ceramica a parte per ogni lega. Preriscaldare il crogiolo nel forno.Le leghe usate e nuove si dovrebbero impiegare in un rapporto di 1:1. A seconda dell’apparecchio di fusione osservare le indicazioni del produttore. Se si impiega il sistema di fusione di Ivoclar Vivadent Magic Wand, regolare la pressione per il propano a 0,35 bar/5 psi e per l’ossigeno a 0,7 bar/10 psi.Fondere la lega con la parte della fiamma a contenuto ridotto di ossigeno (tra il cono interno ed esterno della fiamma). Non usare fondente. Dopo la fusione lasciar raffreddare la muffola a temperatura ambiente.
Temperatura di fusione: 1390-1450C/2535-2640F
LAVORAZIONE
T
ogliere con cautela l’oggetto della fusione dalla massa di rivestimento e sabbiarlo impiegando AL
o
perle di vetro. Non togliere l’oggetto fuso dalla massa di rivestimento avvalendosi del martello per-
c
hé c'è il rischio di deformazione. Rifinire la struttura con frese adeguate HM o rettifiche di ceramica.
E
vitare l` inalazione di polvere di rifinitura!
OSSIDAZIONE
P
rima dell'ossidazione sabbiare la superficie della struttura con 50-100
d
i pressione. Quindi detergere la struttura in bagno ad ultrasuoni (acqua distillata) o con vaporiz-
z
atore. Posizionare l'oggetto sul portaoggetti e supportarlo correttamente. Posizionare la struttura
c
on il portaoggetti nel forno per ceramica ad una termperatura inferiore a 650C/1200F e riscaldare con una salita senza vuoto. La temperatura di ossidazione è di 950C/1740F con 1 min.di tempo di tenuta. Alla fine proseguire con l'applicazione dell'opaco.
SALDATURA
Dare una forma possibilmente piccola al blocco di saldatura e preriscaldare in forno a ca. 600C/1112F. La fessura tra gli oggetti da collegare deve essere inferiore al diametro del materiale di apporto impiegato per la saldatura. Dopo la saldatura lasciar raffreddare l’oggetto lentamente.
a prima della cottura della ceramica:
Saldatur
a dopo la cottur
Saldatur
Filo per la saldatura al laser: Laser Ceramic White
LUCIDATURA
Dopo la cottura o la saldatura rimuovere i residui di ossidi e di fondente e rifinire la struttura con gommini per la rifinitura e lucidatura.
INDICAZIONI
Consigliato inoltre per l'uso con intarsi, intarsi per l'intera superficie occlusiva, corone a 3/4,corone, corone telescopiche, corone coniche, perni, ponti brevi o lunghi, corone PFM, sovrastrutture per impianti, protesi parziale.
CONTROINDICAZIONI
Nel caso di allergia o sensibilità nota a uno dei componenti si dovrebbe consultare un medico.
EFFETTI COLLATERALI
In casi isolati può insorgere sensibilità o allergia ai componenti di questa lega.
INTERAZIONE
Diversi tipi di lega nel medesimo cavo orale possono generare reazioni galvaniche.
Per ulteriori dati su questa lega consultare la tabella delle leghe.
PROGETTAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE
CONSIGLI
DIRETTI: INDIRETTI:
corone singole, protesi composte inlay e onlay e diverse
ISTRUZIONI:
Preparare il canale di fusione in modo che la barra di fusione abbia le stesse dimensioni o sia più
1.
grande della parte più spessa della protesi da fondere.
2.Posizionare la barra di fusione al centro della muffola. Le protesi vanno posizionate ad una dis-
tanza di almeno 5 mm dall’estremità della muffola di rivestimento. La distanza dalle pareti later­ali della muffola non dovrebbe essere inferiore a 5 mm. Il canale di fusione deve essere messo nel punto più spesso della protesi.
3.
4.Il punto di collegamento del canale di fusione con la protesi deve essere a forma di imbuto per
evitare turbolenze della lega durante la fusione. In questo modo si può garantire contempo-
­raneamente il flusso senza problemi della lega durante la fusione e la solidificazione.
5.Si deve calcolare con esattezza la quantità di lega impiegata per evitare le conseguenze negative di una sfera di fusione troppo grande durante la solidificazione della lega. calcolo del peso della lega è la seguente: peso della cera x peso specifico della lega = quantità di lega necessaria.
OSSERVAZIONI:
Lo spessore e la lavorazione della modellazione in cera devono corrispondere alle indicazioni del
1.
.
fabbricante
2.Per la colata di protesi pesanti o grosse si dovrebbero fare scanalature di raffreddamento.

ISTRUZIONI D'USO

Spartan Solder
a della ceramica:
Ceramic Solder
ine Solder,Low Fusing White Gold Solder,
615 F
.
.585 Fine Solder, Bondal Flux
corone singole
m AL
µ
2O3
, Special High Fusing White
High-Fusing Bondal Flux
,
a
5.2 bar/75 psi
max.
La regola solida per il
D
E
WACHSMODELLATION
G
erüste in verkleinerter anatomischer Form unter Berücksichtigung der geplanten Verblendung
g
estalten. Die Wandstärke bei Einzelkronen soll mindestens 0,3 mm, bei Pfeilerkronen mindestens
0
,5 mm betragen. Auf ausreichende Formstabilität des Gerüstes achten. Scharfe Übergänge ver-
m
eiden. Die Verbindungsstellen zwischen den einzelnen Einheiten so stabil gestalten, dass sie den
A
nforderungen der Interdentalraum-Hygiene sowie der verwendeten Legierung entsprechen.
A
NSTIFTEN DER GUSSKANÄLE
Die in Wachs modellierte Krone bzw. das Brückengerüst mit ausreichend dimensionierten G
usskanälen versehen, sowohl bei direkter als auch bei indirekter Methode. Das Reservoir im
H
itzezentrum der Muffel platzieren. Die Verbindungskanäle zwischen Reservoir und Gussobjekt soll-
t
en eine Länge bzw. einen Durchmesser zwischen 2,5 und 3,0 mm aufweisen.
EINBETTEN
Das Wachsobjekt inkl. Gusskanäle wiegen, um die benötigte Legierungsmenge zu bestimmen (Siehe Wachsumrechnungstabelle: Wachsgewicht x Dichte = Legierungsmenge in g). Bei Verwendung der Einbettmasse, Herstellerangaben beachten.
A
USBRENNEN
Empfohlene Ausbrenntemperatur: 750-820C/1380-1510F
SCHMELZEN UND GIESSEN
F
ür jede Legierung einen separaten Keramiktiegel verwenden. Den Tiegel im Vorwärmofen mit
v
orheizen. Alt- und Neulegierung sollten in einem Verhältnis von 1:1 verwendet werden.Je nach
G
ussapparat die Angaben des Herstellers beachten. Bei Verwendung des Ivoclar Vivadent SchmelzbrennersystemsMagic Wand Propan auf 0,35 bar/5 psi und Sauerstoff auf 0,7 bar/10 psi Druck einstellen. Die Legierung mit dem sauerstoffreduzierten Teil der Flamme schmelzen (zwischen dem inneren und äusseren Flammenkegel). Kein Flussmittel verwenden.Nach dem Guss die Muffel a
uf Raumtemperatur abkühlen lassen.
G
iesstemperatur:1390-1450C/2535-2640F
BEARBEITEN
Gussobjekt vorsichtig ausbetten und mit AL2O3abstrahlen. Gussobjekt wegen Deformationsgefahr
2O3
nicht mit dem Hammer ausbetten. Das Gerüst mit geeigneten HM-Fräsen oder keramikgebundenen Schleifinstrumenten bearbeiten. Bei der Metallbearbeitung, den Schleifstaub nicht einatmen!
OXIDIEREN
Vor der Oxidierung die Gerüstoberfläche mit 50-100 µm AL2O3bei max. 5.2 bar/75 psi Druck abstrahlen. Danach das Gerüst im Ultraschallbad (destilliertes Wasser) oder mit dem Dampfstrahler reinigen. Das Gussobjekt auf dem Brenngutträger positionieren und entsprechend abstützen. Das G
erüst mit Brenngutträger bei einer o
hne Vakuum aufheizen.Die Oxidationstemperatur beträgt 950C/1740F mit 1 min. Haltezeit. Nach
A
bschluss mit dem Opakerauftrag fortfahren.
LOTE/FLUSSMITTEL
Den Lötblock so klein wie möglich gestalten und bei ca. 600C/1112F im Ofen vorwärmen. Der Spalt zwischen den zuverbindenden Objekten, muss geringer sein, als der Durchmesser des verwendeten Lotes. Lötobjekt nach dem Löten langsam abkühlen lassen.
Löten vor Keramikbrand: Spartan Solder,Special High Fusing White Ceramic Solder, High-
Löten nach K
Laser
POLIEREN
Nach dem K Gummifinierern/-polierern bearbeiten und polieren.
INDIKATION
Empfohlen für
en mit kleiner und grosser Spannweite und MK-Kronen,
Brück Modellguss.
KONTRAINDIKATION
Bei bekannter Allergie oder Sensibilität gegen einen der Bestandteile sollte ein Arzt hinzugezogen werden.
NEBENWIRKUNGEN
In Einzelfällen können Sensibilitäten oder Allergien gegen Bestandteile dieser Legierung auftreten.
WECHSELWIRKUNGEN
Verschiedene Legierungstypen in der selben Mundhöhle können zu galvanischen Reaktionen führen.
eitere Daten zur Legierung entnehmen Sie bitte der Legierungstabelle.
W
EMPFEHLUNGEN
DIREKT: INDIREKT:
Einzelkronen, Inlays und Onlays
ANWEISUNGEN:
1.Der Gusskanal ist so zu wählen, dass der Gussbalken gleich gross oder grösser ist, als der
dickste
2.Der Gussbalken ist im Hitzezentrum der Muffel zu platzieren. Die Restaurationen sind mind.
5 mm vom Ende der Einbettmuffel zu positionieren. Der Abstand zu den Seitenwänden der Muffel sollte 5 mm nicht unterschreiten.
3.Der Gusskanal muss an der dicksten Stelle der Restauration angebracht werden.
4.Die Ansatzstelle des Gusskanals zur Restauration ist auslaufend (trichterförmig) zu gestalten,
um der ungestörte Fluss der Legierung während des Giessens und des Erstarrens sichergestellt werden. Die Menge der verwendeten Legierung muss sorgfältig berechnet werden, damit die negativ-
5.
Auswirkungen eines zu grossen Gussk
en dert wird. Die Faustregel zur Berechnung des Legierungsgewichtes ist wie folgt: Wachsgewicht x spezifisches Gewicht der Legierung = benötigte Legierungsmenge.
BEMERKUNGEN:
1.Dicke und Gestaltung der Wachsmodellation sollte gemäss Herstellerangaben durchgeführt werden.
Für das Giessen von schweren und/oder grossen Restaurationen sollten Kühlung angebracht
2.
werden.

GEBRAUCHSINFORMATION

emperatur unter 650C/1200F in den K
T
eramikbrand:
schweissdr
eramikbrand bzw
nlays
I
Anteil der zu giessenden Restauration.
urbulenzen der Legierung beim Giessen zu verhindern.
T
Fusing Bondal Flux
ine Solder,Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder,
.615 F Bondal Flux
aht:
Laser Ceramic
Onlays, 3/4-Kronen, Kronen, Teleskopkronen, Konuskronen, Wurzelstifte,
,
White
Löten Oxide/Flussmittelreste entfernen und das Gerüst mit
.
GESTALTUNG DER GUSSKANÄLE
mehrgliedrige Versorgungen und mehrere Einzelkronen
egels während des Erstarrens der Legierung verhin
Implantat Suprastrukturen,
Gleichzeitig kann auf diese
eramikofen stellen und
eise
W
F
R
MODELAGE DE LA CIRE
M
odeler l’armature dans une forme anatomique réduite en tenant compte de l’incrustation prévue. Pour les couronnes individuelles, l’épaisseur de la paroi doit être d’au moins 0,3 mm, tandis que pour les coiffes piliers, cette épaisseur doit s’élever à 0,5 mm au minimum. S’assurer de la stabilité et de la solidité suffisantes de l’armature. Eviter les transitions trop acérées. Les zones de liaison e
ntre chacune des unités doivent être façonnées solidement pour qu’elles puissent se conformer
a
ux critères d’hygiène dans l’espace interdentaire, ainsi qu’aux exigences de l’alliage utilisé.
CHEVILLAGE DES CANAUX DE COULÉE
La couronne ou l’armature de bridge modelée dans la cire doit être pourvue de canaux de coulée a
ux dimensions suffisantes, que la méthode directe ou indirecte soit employée. Placer le réservoir
d
ans le centre de chaleur du cylindre. Les canaux de liaison entre le réservoir et l’objet coulé doivent
p
résenter une longueur,respectivement un diamètre compris entre 2,5 et 3,0 mm.
MISE EN REVÊTEMENT
P
eser l’objet en cire (canaux de coulée compris) afin de déterminer la quantité nécessaire d’alliage
(
cf. tableau de conversion de la cire :poids de la cire x densité = quantité d’alliage en grammes).
Utiliser le revêtement selon les indications du fabricant.
CUISSON À BLOC:
Température recommandée de cuisson à bloc 750-820C/1380-1510F
FONTE ET COULÉE
Utiliser un creuset différent en céramique pour chaque alliage. Préchauffer le creuset dans le four de préchauffage. Il convient d’employer les anciens et les nouveaux alliages dans un rapport de 1 pour
Respecter les indications du constructeur en fonction du moule. Si le brûleur à fusion Magic Wand
1. d
e Ivoclar Vivadent est utilisé, régler la pression du propane à 0,35 bar/5 psi et de l’oxygène à 0,7 bar/10 psi. Faire fondre l’alliage avec la partie de la flamme à teneur réduite en oxygène (c’est­à-dire la zone qui se trouve entre les cônes intérieur et extérieur de la flamme). Ne pas employer de fondant. Après la coulée, laisser refroidir le moufle à la température ambiante de la pièce.
Température de coulée : 1390-1450C/2535-2640F
TRAITEMENT
Démoufler avec précaution l’objet coulé et le soumettre à un traitement de AL2O3. En raison du risque de déformation, ne pas démoufler l’objet à l’aide d’un marteau. Traiter l’armature avec un fraisage adapté aux alliages durs ou au moyen d’instruments de meulage à liaison céramique. E
viter de respirer les poussieres pendant le grattage!
OXYDATION
Avant l'oxydation, sabler la surface de l'armature à l'oxyde d'aluminium (50-100µm) sous une p
ression de max 5.2 bar/75 psi. Nettoyer ensuite l'armature dans un bain à ultrasons (eau distillée)ou
apeur.Positionner l'élément à couler sur le support de cuisson et stabiliser. Placer
au jet de v
mature et le support dans le four à céramique à une température inférieure à 650C/1200F sans
l'ar v
ide. La température d'oxydation s'élève à 950C/1740F avec 1 minutes de temps de maintien. Poursuivre avec l'application de l'opaquer.
SOUDURE/AGENT FONDANT
Modeler le bloc de brasage aussi petit que possible et le préchauffer dans le four à une tempéra ture d’environ 600C/1112F. La fente entre les objets à relier doit être inférieure au diamètre de la soudure utilisée
POLISSAGE
Après la cuisson céramique ou le brasage, éliminer les oxydes et les résidus de fondant, puis traiter l’armature avec un finisseur/polisseur en caoutchouc.
INDICATIONS
Egalement recommandé pour les inlays copiques, couronnes fraisées, tenons, bridges de courte et longue portée, couronnes céramo­métalliques, suprastructures implantaires et coulée sur modèle.
CONTRE-INDICATIONS
En cas d’allergie ou de sensibilité notoire à un des composants d’un médecin.
EFFETS SECONDAIRES
Dans certains cas, des phénomènes de sensibilité ou d’allergie à des composants de cet alliage peu­vent se produire.
INTERACTIONS
Différents types d’alliage placés dans la même cavité buccale peuvent provoquer des réactions gal
aniques
v
Pour d’autres données concernant l’alliage, veuillez vous reporter au tableau des alliages.
RECOMMANDATIONS
INSTRUCTIONS :
1.Sélectionner le canal de coulée de sorte que la barre de coulée soit aussi épaisse ou plus épaisse
que l’élément le plus épais de la restauration à couler.
2.Placer la barre de coulée dans le centre thermique du moufle et positionner les restaurations à
environ 5 mm de l’extrémité du moufle de revêtement. L’écart par rapport aux parois latérales du moule ne doit pas être inférieur à 5 mm. Le canal de coulée doit être amené à l’endroit le plus épais de la restauration.
3.
4.Façonner en forme d’entonnoir l’ouverture du canal de coulée à la restauration pour éviter des
turbulences de l’alliage à cet endroit, En outre, cette forme assure un écoulement sans obstacle de l’alliage pendant la coulée et la solidification.
5.Calculer soigneusement la quantité d’alliage à utiliser pour éviter les effets négatifs d‘une barre
-
de coulée trop longue pendant la coulée et la solidification. poids de l’alliage est la suiv liage nécessaire.
REMARQUES :
Suivre les instructions du fabricant en ce qui concerne l’épaisseur et la forme du modelage
1.
en cire.
2.Ajouter des rainures de refroidissement pour la coulée de restaurations lourdes et/ou volumineuses.
Après le brasage, laisser refroidir lentement l’objet.
.
Brasage avant cuisson céramique : Spartan Solder, Special High Fusing White Ceramic
Brasage après cuisson céramique : .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder,
Baguette laser : Laser Ceramic White
.
FAÇONNAGE DES CANAUX DE COULÉE
DIRECTES : INDIRECTES :
Couronnes
, éléments et plusieurs
individuelles Inlays et Onlays couronnes individuelles

MODE D'EMPLOI

Solder, High Fusing Bondal Flux
.585 Fine Solder, Bondal Flux
, 3/4 de couronnes, couronnes, couronnes téles-
onlays
,
il convient de prendre conseil auprès
,
Travaux sur plusieurs
ce qui pourrait causer l’érosion du matériau de revêtement.
poids de la cire x poids spécifique de l’alliage = quantité d’al
ante :
La règle à appliquer pour calculer le
E
S
MODELADO EN CERA
D
ar una forma anatómica reducida a la estructura y teniendo en cuenta a la hora de hacerlo el
b
lindaje previsto. Las paredes deberían tener un grosor mínimo de 0,3 mm en el caso de las coro-
n
as individuales y de 0,5 mm en el de coronas pilares para puentes. Préstese atención a que la
e
structura tenga una forma suficientemente resistente. Evitar en el modelado las transiciones agu-
d
as. Mantener los conectores entre las distintas unidades de tal forma que respondan tanto a los
r
equisitos de higiene interdental, como a los de la aleación utilizada respecto a su resistencia.
BEBEDEROS EN LOS CANALES DE COLADO
P
roveer de canales de colado de suficiente dimensión la corona o estructura de puente modeladas
e
n cera, tanto para el método directo como para el indirecto.Colocar el reservorio en el centro tér-
m
ico del cilindro. Los canales de conexión entre el reservorio y la pieza colada deberían tener una
l
ongitud o un diámetro de entre 2,5 y 3,0 mm.
REVESTIMIENTO
Pesar la pieza de cera incluidos los canales de colado,a fin de determinar qué cantidad de aleación s
e requiere (Véase cuadro de cálculo de cera: Peso de la cera x Densidad = Cantidad de aleación
e
n g). Utilizar el revestimiento según instrucciones del fabricante.
PRECALENTAMIENTO
Temperatura de cocción recomendada: 750-820C/1380-1510F
FUSIÓN Y COLADO
Utilizar un crisol de cerámica distinto para cada aleación. Precalentar el crisol en el horno. En caso de reutilizar parte de la aleación, nuevo material. Según el aparato de colado,observar las indicaciones del fabricante. Si se utiliza el sistema de soplete de fusión Ivoclar Vivadent Magic Wand, ajustar la presión a 0,35 bar/5 psi para el propano y a 0,7 bar/10 psi para el oxígeno. Fundir la aleación con la parte de la llama de oxígeno reducido (entre el cono interior de la llama y el exterior). No utilizar fundente.Tras el colado, dejar que el cilindro se enfríe a temperatura ambiente.
Temperatura de colado: 1390-1450C/2535-2640F
ACABADO
E
liminar con cuidado el revestimiento de la pieza colada y arenarlo con AL
t
illo para sacar del revestimiento el objeto dado que este podría deformarse.Acabar la estructura con fresas de carburo de tungsteno adecuadas o con instrumentos abrasivos aglutinados con cerámica. Evitar inhalar las particulas de metal durante el repasado!
OXIDACIÓN
Antes de oxidar d
e 5.2 bar/75 psi. Seguidamente limpiar la estructura en ultrasonido (agua destilada) o con aparato
d
apor
e v
l
a estructura en el horno de cerámica con una temperatura inferior a 650C/1200F sin vacío. La t
emperatura de oxidación es de 950C/1740F con 1 m
do proseguir con la aplicación de la capa de opaquer
finaliza
MATERIALES DE SOLDAR/FUNDENTE
­Conformar el bloque de soldadura lo más pequeño posible y precalentarlo en el horno a unos
600C/1112F. La fisura a soldar debería ser menor que el diámetro del material de soldar utilizado. Tras la soldadura, dejar que la estructura de soldadura se enfríe lentamente.
Soldadura previa a la cocción de cerámica: Spartan Solder, Special High Fusing White
Soldadura posterior a la cocción de cerámica: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold
Alambr
PULIDO
Tras la cocción de la cerámica o tras la soldadura, eliminar óxidos o restos de fundente y proceder al acabado de la estructura con puntas de goma de acabado y pulido.
INDICACIONES
ambién recomendada para
T pernos/muñones, puentes de extensión larga y corta,coronas de cerámica sobre metal, supraestruc­turas para implantes
CONTRAINDICACIONES
En caso de alergia o sensibilidad conocidas a alguno de los componentes, consulte a su médico.
EFECTOS SECUNDARIOS
En casos aislados, pueden presentarse sensibilidades o alergias a los componentes de esta aleación.
EFECTOS COLATERALES
Si en la misma cavidad bucal hay distintos tipos de aleación, pueden producirse reacciones
-
galvánicas
En la tabla de aleaciones encuentra más datos sobre aleaciones.
CONFIGURACIÓN DE LOS CANALES DE COLADO
RECOMENDACIONES
DIRECTA: INDIRECTA:
Coronas aisladas Inlays y Onlays
NOTAS:
1.El canal de colado debe elegirse de modo que la viga de colado sea igual de grande o mayor que
la parte más ancha de la restauración a colar.
2.La viga de colado se coloca en el centro térmico del cilindro. Las restauraciones deben colocarse
como mínimo a 5 mm del extremo del cilindro.Asimismo, la distancia hasta las paredes del cilin­dro debería ser al menos de 5 mm. El canal de colado debe practicarse en la parte más ancha de la restauración.
3.
4.El punto de inserción del canal de colado en la restauración debe configurarse en forma de embu-
do a fin de evitar turbulencias de la aleación al colar nada dificulte la fluidez de la aleación durante el colado y el enfriamiento brusco.
5.La cantidad de aleación a utilizar debe calcularse de forma precisa; con ello se evita el influjo neg-
ativo que tendría un cono de colado demasiado grande durante el enfriamiento brusco de la aleación.
-
necesaria = P
OBSERVACIONES:
1.El grosor y la configuración del modelado en cera debería hacerse conforme a las indicaciones
del fabricante
2.Para el colado de restauraciones pesadas y/o grandes, debería aplicarse ranuras de enfriamiento.

INSTRUCCIONES DE USO

debería hacerse como máximo en una proporción de 1:1 con el
,arenar la superficie de la estructura con
.Colocar la pieza en la plataforma y proporcionar buen apoyo
e para soldar con láser:
esquéleticos
,
.
, Restauraciones de varias
La fórmula para calcular el peso de la aleación es la siguiente:
eso de la cera x P
.
Laser Ceramic
inlays, onlays, coronas 3/4, coronas, coronas telescópicas y cónicas,
.
eso específico de la aleación.
AL
de 50-100
2O3
in.tiempo de mantenimiento
.
Ceramic Solder,High Fusing Bondal Flux
Solder,.585 Fine Solder, Bondal Flux
White
piezas, y varias coronas aisladas
. De esta forma, además, se garantiza que
2O3
µm con una presión máx.
Introducir la plataforma con
.
Cantidad de aleación
.
No utilizar el mar-
.Una vez
S
V
VAX MODELLERING
V
id uppvaxning av broar bygg upp metallen i reducerad anatomisk form med hänsyn tagen till
f
asadmaterialets utformning., Singelkronor kräver en tjocklek av min 0,3 mm, brostöd kräver en
t
jocklek av min 0,5 mm. Se till att brokonstruktionen är tillräckligt stabil. Undvik skarpa vinklar.
U
tforma sammanfogningsytorna så att acceptabla spolrum erhålls och att de är utformade i metall.
GJUTKANALER
Förbered den uppvaxade bro konstruktionen med gjutkanaler av lämplig storlek.Använd direkt eller indirekt metod kontrollera att reservoaren hamnar i värme centrum. Gjutkanalen mellan krona och r
eservoar ska vara 2,5-3,0 mm i längd och bredd.
INBÄDDNING
Väg vaxet inklusive gjutkanaler för att fastställa rätt mängd legering till gjutningen. (se vaxom­rvandlings-tabell/formel: vikt x densitet = antal av legering.) Vid användning av inbäddningmas­sa följ tillverkarens instruktioner.
URBRÄNNING
Rekommenderad urbrännings temperatur: 750-820C/1380-1510F
SMÄLTNING OCH GJUTNING
Använd separata keramisk gjutdeglar för varje legering och förvärm degeln i urbrännings ugnen. Gammal och ny legering kan användas i förhållandet 1:1. Beroende på typ av gjutapparatur följ tillverkarens instruktioner. Om ni använder Ivoclar Vivadent Magic Wand skall trycket vara
0.35 bar/5 psi för propane och 0.7 bar/10 psi för oxygen. Vid smältning av legeringen se till att hålla legeringen i den reducerade delen av lågan mellan den inre och den yttre k fluss Efter gjutning låt götet bänksvalna.
Gjut temperature: 1390-1450C/2535-2640F
METALL PREPARATION
Sedan götet befriats från inbäddningsmassan blästra med AL2O3. Använd inte hammare då det finns risk för skador på götet. Finishsera götet med carbide fräsare och keramiskt bundna stenar. Undvik inandning av slipdamm vid slipning!
OXIDATION
Blästra ytan före oxideringen med 50-100 µm AL2O3med max. 5.2 bar/75 psi tryck. Rengör sedan skelettet i ultraljudsbad (destillerat vatten) eller med ånga. Ställ objektet på brännbrickan och se till att det har tillräckligt med stöd. Brickan placeras i ugnen som är inställd på låg temperatur 650C/1200F utan vakuum till 950C/1740F med 1 min. hålltid. Efter detta appliceras opakern.
LÖDNING/FLUX
Håll lödmodellen så liten som möjligt och förvärm i ugn vid ca:. 600C/1112F. Lödspalten skall vara lika bred som ett lod strips.Tillåt objektet att svalna sakta efterlödningen.
F
ör lod:Spartan Solder,Special High Fusing White Ceramic Solder, High-Fusing Bondal Flux Efter lod: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder,.585 Fine Solder, Bondal Flux Laser svets materia: Laser Ceramic White
POLERING
Avlägsna oxider och fluss rester för att därefter polera götet med gummimhjul och poler paster.
INDIKATIONER
Rekommenderat till inlägg, onlay, 3/4 kronor, kronor, teleskopkronor, konus kronor, stift, broar med korta spann, broar med långa spann, MK kronor, implantat suprastrukturen,partial skelett.
KONTRAINDIKATIONER
Patienter med känd allergi/känslighet mot någon större eller mindre komponent i dessa legeringar
ommenderas att rådgöra med läkare eller dermatolog.
rek
SIDO EFFEKTER
I individuella fall kan känslighet eller allergi uppstå mot k
INTERAKTION
Galvaniska effekter kan uppstå mellan olika legeringstyper i samma orala miljö.
För ytterligare information se legerings tabell.
REKOMMENDATIONER
DIREKT: INDIREKT:
singel kronor
inlägg and onlays
INSTRUKTIONER:
1.Välj den ledaren med en reservoar som har lika eller större tvärsnitts area än bron.
2.Kontrollera att reservoaren befinner sig i värmecentrum; (s) placera objektet ungefär 5 mm from från botten i kyvetten och inte närmare än 5 mm från sidorna.
3.Försäkra er om att gjutkanalerna är applicerade till den tjockaste delen av bron.
4.Förbindelseytan, (gjutkanalen till bron) skall vara mjukt avrundad ("trumpet" anslutning) elim­inerar turbulence för smältan (erosion av inbäddningsmassan) och underlättar ett störningsfritt flöde för götet under gjutningen och stelningsfasen. Försäkra er om att rätt mängd legering används så att inte negativa effekter uppkommer under
5. stelningen Tummregeln för rätt mängd legering vid gjutning är: Vax vikt x metallens densitet = rätt vikt legering för gjutning.
FÖRSLAG:
1.Tjocklek och utformning av vax konstruktionen: Följ tillverkarens instruktioner.
2.Använd kylkanaler då tjocka och stora restaurationer tillverkas.

BRUKSANVISNING

omponenter i denna legering.
OLIKA GJUTKANALS TEKNIKER
, broar och
flera singel kronor
onen.Använd inte
NL
W
ASMODELLATIE
Maak een onderstructuur die iets kleiner is dan de noodzakelijke anatomische vorm.Dit in verband m
et de toepassing van de geplande verblendtechniek. De wanddikte moet bij solitaire kronen ten minste 0,3 mm bedragen en bij pijlerkronen minimaal 0,5 mm. Let er op dat de onderstructuur in voldoende mate vormstabiel is.Vermijd scherpe overgangen. Maak de verbindingszones tussen de verschillende elementen zo stabiel dat ze voldoen aan de bestaande eisen voor de interdentale hygiëne en de gebruikte legering.
PLAATSEN VAN GIETKANALEN
V
oorzie de in was gemodelleerde kroon- of brugstructuur van gietkanalen die voldoende groot zijn
v
oor zowel de directe als de indirecte methode. Zorg dat het reservoir zich in het hittecentrum van de moffel bevindt. De verbindingskanalen tussen het reservoir en het gietobject moeten een lengte r
esp. een doorsnee van 2,5 à 3,0 mm hebben.
INBEDDEN
W
eeg het wasobject inclusief de gietkanalen om de benodigde hoeveelheid legering te kunnen bepalen. (Zie daartoe de wasomrekeningstabel:wasgewicht x dichtheid = hoeveelheid legering in g). Let bij gebruik van de inbedmassa op de aanwijzingen van de fabrikant.
U
ITBRANDEN
A
anbevolen uitbrandttemperatuur: 750-820C/1380-1510F
SMELTEN EN GIETEN
Gebruik voor iedere legering een aparte keramiekkroes.Verwarm de smeltkroes voor in de oven. De o
ude en nieuwe legering moeten in een verhouding van 1:1 worden gebruikt. Let bij gebruik van het gietapparaat op de aanwijzingen van de fabrikant. Wanneer gebruik wordt gemaakt van het I
voclar Vivadent smeltbrandersysteem Magic Wand dient de druk bij propaan op 0,35 bar/ 5 psi en de druk bij zuurstof op 0,7 bar/10 psi te worden ingesteld. Smelt de legering met het zuurstofarme d
eel van de vlam (tussen de binnenste en buitenste vlamkegel). Gebruik geen vloeimiddel.Laat de
moffel na het gieten afkoelen tot kamertemperatuur.
G
iettemper
BEWERKEN
Bed het gietobject voorzichtig uit en straal het met AL2O3af. Gebruik bij het uitbedden van het gietobject geen hamer om vervorming v geschikte hardmetalen frezen of keramiek-slijpinstrumenten. Voorkom inademing van stof tijdens h
et slijpen!
OXIDEREN
Straal het oppervlak van de onderstructuur vóór het oxideren af met 50-100 µm AL2O3metj een druk van max. tilleerd water) of met behulp van een stoomstraler. Plaats het gietobject op de keramiekdrager en zorg voor voldoende ondersteuning. temperatuur beneden de 650C/1200F in de keramiekoven en verhoog de temperatuur naar 950C/1740F zonder vacuüm en 1 min. houdtijd op de eindtemperatuur. Na afloop van het oxideren kan de opaker worden aangebracht.
SOLDEER/VLOEIMIDDEL
Maak het soldeerblok zo klein mogelijk en verwarm het bij een temperatuur van ca. 600C/1112F voor in de oven. De spleet tussen de objecten die verbonden moeten worden, moet kleiner zijn dan de diameter van het gebruikte soldeer. Laat het soldeerobject na het solderen langzaam afkoelen.
solderen voor bakken van de keramiek:/Spartan Solder, Special High Fusing White Ceramic
solderen na bakken van de keramiek: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder,
Laserlasdr
POLIJSTEN
Verwijder na het bakken van de keramiek oxides en resten vloeimiddel en bewerk de onderstruc­tuur met behulp v
INDICATIES
Thans aanbevolen inlays, onlays, 3/4 kronen, kronen, telescoopkronen, conische kronen, stiften, bruggen met een implantaatsuperstructuren
CONTRA-INDICA
Wanneer bekend is dat de patiënt allergisch of overgevoelig is voor één van de bestanddelen dient een arts te worden geraadpleegd.
BIJWERKINGEN
In sommige gev
INTERACTIES
Bij gebruik van verschillende soorten legeringen in één mondholte kunnen galvanische reacties optreden.
Voor meer gegevens over de legering verwijzen wij naar de legeringstabel.
METHODE VOOR HET PLAATSEN VAN GIETKANALEN
ADVIEZEN
DIRECTE: INDIRECTE:
solo-kronen, meerdelige voorzieningen inlays en onlays
INSTRUCTIES:
1.Kies een gietkanaal met een gietbalk die net zo groot of groter is dan het dikste gedeelte van de
restauratie die gevormd moet worden.
2.Plaats de gietbalk in het hittecentrum van de moffel waarbij de restauraties ca. 5 mm van het
einde van de inbedmoffel moeten worden geplaatst. De afstand tussen de restauraties en de zijkanten van de moffel mag niet kleiner zijn dan 5 mm. Plaats het gietkanaal op het dikste gedeelte v
3.
4.Modelleer het raakvlak van het gietkanaal en de restauratie in vorm van een trechter (breed uit-
lopend) om te voorkomen dat er op die plek van de legering onregelmatigheden worden veroorzaakt waardoor scheurtjes in de inbedmassa zouden kunnen ontstaan. Daarnaast kan zo worden gewaarborgd dat de legering tijdens het gieten en afkoelen gelijkmatig vloeit.
5.Bepaal zorgvuldig de benodigde hoeveelheid legering om te voorkomen dat een te grote gietbalk
tijdens het afk
an de legering luidt als volgt:
v hoeveelheid legering.
OPMERKINGEN:
Dikte en vorm v
1.
den vervaardigd.
2.Breng voor het gieten van zware en/of grote restauraties koelkanalen aan.

PRODUCTINFORMATIE

atuur: 1390-1450C/2535-2640F
an het object te voorkomen. Bewerk de onderstructuur met
5.2 bar/75 psi. Reinig de onderstructuur daarna in een ultrasoon bad (gedes-
Plaats de keramiekdrager met de onderstructuur bij een
High-Fusing Bondal Flux
,
Solder
Bondal Flux
,
ine Solder
.585 F
aad:
Laser Ceramic
an rubberen fineer
geringe spanwijdte
allen kan overgevoeligheid of een allergie voor bestanddelen v
oelen de legering negatief beïnvloedt.
an de w
White
- en polijstinstrumenten.
bruggen met een grote spanwijdte, keramische kronen,
,
, frameprothesen.
TIES
en meer dan één solo-kroon
an de restauratie
asgewicht x soortelijk gewicht v
w
De vuistregel voor het bepalen v
asmodellatie moeten volgens de aanwijzingen v
an de legering ontstaan.
.
an de legering = benodigde
an het gewicht
an de fabrikant wor
NO
VOKSMODELLERING
U
tform skjelettet i forminsket anatomisk form under hensyntaken til den planlagte fasadeerstat-
n
ingen. Veggtykkelsen i enkeltkroner skal være på minst 0,3 mm og i bropilarer minst 0,5 mm.Pass
p
å at skjelettet er tilstrekkelig stabilt i formen. Unngå skarpe overganger. Utform kontaktpunktene
m
ellom de enkelte enhetene så stabile at de samsvarer med kravene til interdentalromshygiene
s
amt den anvendte legeringen.
P
ÅSETTING AV STØPEKANALER
Kronen som er modellert opp i voks henholdsvis broskjelettet må forsynes med tilstrekkelig dimen­sjonerte støpekanaler,både ved bruk av direkte og indirekte metode. Plasser reservoaret i termisk sentrum i støpemuffelen. Forbindelseskanalene mellom reservoar og støpeobjekt bør ha en lengde e
ller en diameter på mellom 2,5 og 3,0 mm.
INVESTERING
Vei voksobjektet inkl. støpekanalene for å kunne bestemme den nødvendige legeringsmengden (se voksomregningstabellen: voksvekt x tetthet = legeringsmengde i gram). Ved bruk av investment skal produsentens anvisninger følges.
U
TBRENNIN
Anbefalt utbrenningstemperatur: 750-820C/1380-1510F
SMELTING OG STØPING
Bruk en separat keramisk digel for hver av legeringene. Forvarm smeltedigelen i forvarmingsovnen. Gammel og ny legering bør brukes i forholdet 1:1. Følg opplysningene til produsenten avhengig av støpeapparat. Ved bruk av Ivoclar Vivadent Smeltebrennersystem Magic Wand skal trykket for propanen stilles inn på 0,35 bar/5 psi og for oksygenet på 0,7 bar/10 psi. Smelt legeringen med den oksygenreduserte delen av flammen (mellom indre og ytre flammesenter). Ikke bruk flussmiddel. Etter støpingen skal kyvetten avkjøles til romtemperatur.
Støpetemperatur: 1390-1450C/2535-2640F
BEARBEIDING AV OBJEKTET
Ta støpeobjektet forsiktig ut og sandblås det med Al2O3. På grunn av deformeringsfaren må det ikke brukes hammer når støpeobjektet tas ut. Bearbeid skjelettet med egnede HM-fresere eller k
eramikkbundne roterende instrumenter. Unngå innånding av slipestøv ved slipning!
OKSIDERING
Før oksidering skal skjelettoverflaten sandblåses med 50-100 µm AL2O3ved et trykk på maks.
5.2 bar/75 psi. Deretter skal skjelettet rengjøres i ultralydbad (destillert vann) eller med dampap­Plasser støpeobjektet på brennbrettet og støtt det etter behov. Sett skjelettet med
parat. brennbrettet inn i keramikkovnen ved en temperatur på 650C/1200F og varm uten vaku­um. Oksidasjonstemperaturen er på 950C/1740F med 1 min. holdetid. Etterpå fortsettes opaker­brenningen.
LODDEMIDLER/FLUSSMIDLER
L
ag loddeblokken så liten som mulig og forvarm den i ovnen ved ca. 600C.Loddespalten mellom objektene som skal forbindes med hverandre, må være mindre enn diameteren på det anvendte loddemiddelet. Avkjøl loddeobjektet langsomt etter loddingen.
Lodding før keramikkbrenning: Spartan Solder, Special High Fusing White Ceramic Solder
Lodding etter keramikkbrenning: .615 Fine Solder,Low Fusing White Gold Solder,
Lasersveisetråd: Laser Ceramic White
POLERING
eramikkbrenningen eller loddingen skal oksider/flussmiddelrester fjernes og skjelettet
Etter k bearbeides og poleres med gummifinerere/-polerere.
INDIKASJONER
Anbefales for tiden for inlays broer med liten spennvidde, broer med stor spennvidde,porselenskroner, implantatsuprastrukturer, støpt protese.
KONTRAINDIKASJONER
Ved kjent allergi eller overfølsomhet overfor en av bestanddelene bør lege konsulteres.
BIVIRKNINGER
elte tilfeller kan det oppstå overfølsomhet eller allergi overfor bestanddeler i denne legeringen.
I enk
VIRKNINGER
VEKSEL
Forskjellige legeringstyper i samme munnhule kan føre til galvaniske reaksjoner.
Ytterligere data om legeringen finner du i legeringstabellen.
ANBEFALINGER
DIREKTE: INDIREKTE:
enkeltkroner, flerleddede inlays og onlays
ANVISNINGER:
1.Støpekanalen skal velges slik at støpebjelken er like stor eller større enn den tykkeste delen av
restaureringen som skal støpes.
2.Støpebjelken bør plasseres i termisk sentrum i støpemuffelen, mens støpeobjektet skal plasseres
ca. 5 mm fra enden av muffelen.Avstanden til sideveggene i muffelen bør ikke være under 5 mm.
3.Støpekanalen må plasseres på det tykkeste stedet på restaureringen.
orbindelsespunktet mellom støpekanalen og støpeobjektet bør formes utflytende (som en trakt),
F
4.
for å unngå turbulenser i legeringen på dette stedet under støpingen. Samtidig kan man på den måten sikre at legeringen flyter uforstyrret under støpingen og størkningen.
5.Mengden anvendt legering må regnes ut nøyaktig for å kunne forhindre negative virkninger av
en for stor støpebjelke mens legeringen størkner. Tommelfingerregelen for beregning av leg­eringsvekten er som følger:Voksvekt x legeringens spesifikke vekt = nødvendig legeringsmengde.
MERKNADER:
1.Tykkelse og utforming av voksmodelleringen bør gjennomføres i henhold til produsentens
anvisninger.
2.Til støping av tunge og/eller store støpeobjekter bør det anbringes kjøleriller.
-

BRUKSANVISNING

High Fusing Bondal Flux
.585 Fine Solder, Bondal Flux
, onlays, 3/4 kroner, kroner, teleskopkroner, konuskroner, stolpe,
UTFORMING AV STØPEKANALENE
restaureringer og flere enkeltkroner
PT
CEROPLASTIA
Modelar a estrutura em forma anatômica reduzida, considerando o planejado revestimento estéti­c
o. Coroas simples exigem espessura mínima de 0,3 mm; pilares de pontes exigem espessura mín-
i
ma de 0,5 mm. As estruturas devem apresentar apropriada estabilidade de forma.Evitar ângulos
a
gudos. Projetar áreas de conexão compatíveis com o seu posicionamento intra-oral e com a liga
a
ser empregada.
COLOCAÇÃO DOS SPRUES
P
rover as estruturas modeladas com sprues de adequados tamanhos. Usar a técnica direta ou indi-
r
eta, mantendo a câmara de compensação situada no centro térmico. Os sprues de conexão, entre
a
câmara de compensação e o padrão de cera, devem possuir 2,5-3,0 mm de comprimento e de
l
argura.
INCLUSÃO
Pesar o padrão de cera, incluindo o sprue, para determinar a quantidade de liga a ser usada. (Consultar a tabela “conversão de cera”/fórmula: peso x densidade = gramas de liga).Usar o reves­timento de acordo com as instruções do fabricante.
ELIMINAÇÃO DA CERA E EXPANSÃO DO REVESTIMENTO
emperatura de aquecimento sugerida: 750-820C/1380-1510F
T
FUNDIÇÃO
U
sar cadinho de cerâmica separado para cada liga. Pré-aquecer o cadinho no forno de aqueci-
m
ento. Ligas novas e usadas devem ser misturadas na proporção de 1:1.Seguir as instruções dos
f
abricantes, de acordo com o tipo de máquina de fundição. Se utilizar o Magic Wand da Ivoclar
V
ivadent, as pressões devem ser 0,35 bar/5 psi para o propano e 0,7 bar/10 psi para o oxigênio.
M
anter, sobre a superfície da liga, a parte redutora da chama, situada entre os cones internos e
e
xternos. Não usar fluxo.Após a fundição, deixar esfriar até a temperatura ambiente.
T
emperatura de fusão:1390-1450C/2535-2640F
ACABAMENTO DA ESTRUTURA
D
e modo cuidadoso, remover o revestimento e limpar a estrutura com AL mação da estrutura, não usar martelo na remoção do revestimento. Realizar o acabamento da estrutura metálica com brocas de carboneto de tungstênio ou pontas montadas de cerâmica. Evite a inalação de poeiras durante o fabrico usinagem!
OXIDAÇÃO
J
atear a superfície com AL
d
a oxidação.A seguir, limpar no banho de ultra-som ou com vapor. Colocar o objeto na bande-
j
a de queima e providenciar adequado suporte. Posicionar a bandeja no forno de porcelana na
t
emperatura de 650C/1200F e elevar a temperatura do forno até 950C/1740F sem vácuo e com
1
min. de tempo de manutenção na temperatura final.
SOLDAS/FLUXOS
Construir o bloco de soldagem tão pequeno quanto possível e pré-aquecer no forno, até aprox. 600C/1112F. O espaço para a solda deve possuir a mesma dimensão da espessura da tira de solda. Após a soldagem,
Pré-soldagem: Spartan Solder, Special High Fusing White Ceramic Solder, High Fusing
Pós-soldagem: 615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder, Bondal Flux Soldagem a laser: Laser Ceramic White
POLIMENTO
Remover os resíduos de óxido e de fluxo de silicone.
INDICAÇÕES
Também recomendada para inlays, onlays, coroas 3/4, coroas, coroas telescópicas, coroas cônicas, núcleos, pontes de curta extensão, pontes extensas, coroas metalocerâmica, supra-estruturas de implantes, próteses parcials.
CONTRA-INDICAÇÕES
ara os pacientes que apresentam comprov
P tuintes desta liga,
EFEITOS COLATERAIS
Em casos individuais, podem ocorrer alergias e sensibilidade relacionadas com os componentes desta liga metálica.
INTERAÇÕES
A presença de diferentes ligas
Para maiores informações, consultar a tabela de propriedades da liga.
RECOMENDAÇÕES
DIRETO: INDIRETO:
coroas unitárias inlays e onlays e múltiplas
INSTRUÇÕES:
1.Confeccionar o sprue com câmara de compensação igual ou maior que a secção transversal mais
espessa da restauração.
2.Manter a(s) câmara(s) de compensação no centro térmico do revestimento; posicionar a(s)
restauração(ões) aproximadamente 5 mm aquém do limite superior do revestimento e 5 mm aquém dos limites laterais do revestimento.
3.Conectar o sprue com a região mais espessa da restauração.
4.A conexão entre o sprue e a restauração deve ser alargada em forma de sino (configuração de
trompete) para eliminar a turbulência da liga metálica (que causa a erosão do revestimento) e para facilitar o fluxo normal da liga,
5.Empregar apropriada quantidade de liga metálica para evitar o efeito negativo de um botão
metálico muito grande durante a solidificação.A regra para determinar o peso adequado de liga é: peso total da cera x densidade relativa da liga = peso apropriado da liga.
SUGESTÕES:
Espessura e conformação do padrão de cera: seguir as instruções dos respectivos fabricantes.
1.
2.Usar canais de resfriamento (suspiros) quando fundir restaurações muito grandes ou muito
pesadas.

INSTRUÇÕES DE USO

.
Para evitar a defor-
2O3
d
e 50-100 micrômetros e pressão máxima de 5.2 bar/75 psi, antes
2O3
deixar esfriar normalmente
Bondal Flux
uma consulta médica preliminar é recomendada.
,
MÉTODO DE CONFECÇÃO DO SPRUE
,
.
Efetuar acabamento e polimento com pontas montadas
.
ada alergia ou sensibilidade a qualquer um dos consti-
no mesmo ambiente bucal,
pode provocar efeitos galvânicos
múltiplos elementos
coroas unitárias
durante a fundição e solidificação
.
.
DA
VOKSMODELLERING
Stel udformes i reduceret anatomisk form under hensyntagen til den planlagte facade. V
ægtykkelsen skal være mindst 0,3 mm til enkeltkroner og mindst 0,5 mm til bropiller. Sørg for
t
ilstrækkelig formstabilitet af stellet. Undgå skarpe overgange. Loddepunkterne mellem de enkelte
e
nheder udformes tilstrækkeligt stabilt så de opfylder kravene til den anvendte legering og til inter-
d
ental hygiejne.
PÅSÆTNING AF STØBEKANALER
D
en i voks modellerede krone eller brostel forsynes med tilstrækkeligt dimensionerede
s
tøbekanaler,både til den di rekte og den indirekte metode. Reservoiret placeres i kyvettens varme-
c
entrum. Forbindelseskanalerne mellem reservoir og støbeobjekt skal have en længde eller diame-
t
er mellem 2,5 og 3,0 mm.
INDSTØBNING
Voksobjektet inkl. støbekanaler vejes for at bestemme den nødvendige legeringsmængde. (se voksomregningstabellen: voksvægt x massefylde= legeringsmængde i g). Ved anvendelse af indstøbningsmassen følges producentens anvisninger.
UDBRÆNDINGSTEMPERATUREN
De anbefalede udbrændingstemperaturer:
SMELTNING OG STØBNING
T
il hver legering anvendes en separat smeltedigel af keramik. Kyvetten forvarmes i forvarmeovnen.
N
y og gammel legering bør anvendes i forholdet 1:1. Støbeapparatets respektive brugsanvisning
f
ølges.Ved anvendelse af Ivoclar Vivadent smeltebrændersystem Magic Wand skal propan indstilles
t
il 0,35 bar/5 psi og ilt indstilles til 0,7 bar/10 psi.Legeringen smeltes med den iltreducerede del
a
f flammen (mellem den indre og den ydre flammekegle). Der må ikke anvendes flusmiddel.Efter
s
tøbningen skal kyvetten stå til afkøling til stuetemperatur.
Støbetemperatur: 1390-1450C/2535-2640F
BEARBEJDNING
Støbeobjektet tages forsigtig ud af kyvetten og sandblæses med AL2O3. Kyvetten må ikke skilles ad med en hammer på grund af risiko for deformation af støbeobjektet. Stellet bearbejdes med egnede hårdtmetalfræsere eller keramikbundne slibelegemer. Undgå indånding af støv ved slibning!
OXIDERING
O
verfladen sandblæses med 50-100 mm AL Derefter rengøres stellet i ultralydsbad (destilleret vand) eller med dampstråle. Støbeobjektet placeres på brandbordet og understøttes efter behov k
eramikovnen ved en temperatur under 650C/1200F uden vakuum. Oxidationstemperaturen er 950C/1740F med 1 min. holdetid. Efter brænding fortsættes med applikation af opaker.
LOD/FLUSMIDDEL
L
oddeblokken udformes så lille som muligt og forvarmes i ovnen ved ca. 600C/1112F. Loddespalten
m
ellem de to loddepunkter bør være mindre end diameteren af det anvendte lod. Efter lodning skal
objektet afkøle langsomt.
Lodning inden k
Lodning efter k
-lodemateriale:
Laser
POLERING
Efter keramikbrand eller lodning fjernes oxider og flusmiddelrester og stellet bearbejdes med gum­mifinerere/-polerere
INDIKATION
Også anbefalet til indlæg, onlays, 3/4 kroner, kroner, teleskopkroner, konuskroner, opbygninger,
ortspandsbroer
k
KONTRAINDIKATION
Ved erkendt allergi eller intolerance mod en del af indholdet bør en læge konsulteres.
BIVIRKNINGER
I enkelte tilfælde kan der optræde allergi eller intolerance mod dele af legeringens indhold.
VEKSELVIRKNINGER
Forskellige legeringstyper i samme mundhule kan medføre galvaniske reaktioner.
Yderligere oplysninger om legeringen findes i legeringstabellen.
ANBEFALINGER
DIREKTE: INDIREKTE:
elte kroner
Enk indlæg og onlays med flere led
ANVISNINGER:
1.Støbekanalen vælges sådan at støbebjælken er lige så stor som eller større end den tykkeste del
af den restaurering der skal støbes.
2.Støbebjælken skal placeres i kyvettens varmecentrum. Restaureringerne skal placeres mindst
5 mm fra kyvettens bund. Afstanden til kyvettens sider bør ikke være mindre end 5 mm.
3.Støbekanalen skal anbringes på den tykkeste del af restaureringen.
4.Overgangen fra støbekanalen til restaureringen skal udformes jævnt (tragtformet) for at undgå
turbulens i legeringen ved støbning. Således kan det samtidigt sikres at legeringen løber frit under støbningen og størkningen. Det skal beregnes omhyggeligt hvor meget der skal bruges af legeringen,
5.
påvirkninger fra en for stor støbekegle under størkningen af legeringen undgås. Tommelfingerreglen for beregning af legeringsvægten er som følger: voksvægt x legeringens specifikke vægt = krævede legeringsmængde.
BEMÆRKNINGER:
Formgivning og tykkelse af voksmodelleringen bør udføres i overensstemmelse med producen-
1.
tens anvisninger.
2.Ved støbning af tunge og/eller store restaureringer bør der anbringes køleriller.

BRUGSANVISNING

750-820C/1380-1510F
v
ed max. 5.2 bar/75 psi tryk inden oxidering.
2O3
. Brandbordet med stellet placeres i
eramikbrand:
and:
amikbr
er
.615 F .585 Fine Solder, Bondal Flux
Laser Ceramic
.
flerspandsbroer,MK-kroner, implantatsuprastruktur, partiel protese.
,
UDFORMNING AF STØBEKANALEN
,
, Special High Fusing White Ceramic Solder,
Spartan Solder High Fusing Bondal Flux
Low Fusing White Gold Solder,
,
ine Solder
White
Restaureringer
og flere kroner
således at de negative
EL
∂ƒøª∞
¢ЛМИФ˘ЪБ‹ЫЩВ О¤ЪИУФ ЪfiП·ЫМ· МВ МВИˆМ¤УЛ ·У·ЩФМ›·, ˘ФПФБ›˙ФУЩ·˜ ЩЛУ ЩВПИО‹ ·ФО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ. ªФУ‹ЪВИ˜ ЫЩВК¿УВ˜ ··ИЩФ‡У ¿¯Ф˜ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 0.3 ¯ИП., ВУТ ЫЩВК¿УВ˜ ЫЩЛЪ›БМ·Щ· ··ИЩФ‡У ВП¿¯ИЫЩФ 
¿¯Ф˜ 0.5 ¯ИП. ∂И‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Ф ЫОВПВЩfi˜ ·ЪФ˘ЫИ¿˙ВИ ЫЩ·ıВЪfiЩЛЩ· Ы¯‹М·ЩФ˜. ∞ФК‡БВЩВ ЩИ˜ ФНВ›В˜
Á
ˆÓ›Â˜. ™¯Â‰È¿ÛÙ ÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘, ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È Â·ÚΛ˜ ÁÈ· ÙË ı¤ÛË Ù˘ ÛÙÔÌ·ÙÈ΋˜ ÎÔÈÏfiÙËÙ·˜
Î
·И БИ· ЩФ ОЪ¿М· Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И.
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∞°ø°ø¡
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЫЩФ ‰И·МФЪКˆМ¤УФ О¤ЪИУФ ЫОВПВЩfi ‹ КВЫ¿ОИ ·БˆБФ‡˜ О·Щ¿ППЛПФ˘ МВБ¤ıФ˘˜. ∂›ЩВ ¯
ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛУ ¿МВЫЛ, В›ЩВ ЩЛУ ¤ММВЫЛ М¤ıФ‰Ф, ВН·ЫК·П›ЫЩВ fiЩИ Л ‰ВН·МВУ‹ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩФ ıВЪМИОfi
Î
¤ÓÙÚÔ. √È ·ÁˆÁÔ› Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙˆÓ ÛÙÂÊ·ÓÒÓ Ì ÙË ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó 2,5-3,0 ¯ÈÏ Ì‹ÎÔ˜ Î·È Ï¿ÙÔ˜.
∂¶∂¡¢À™∏
∑˘Б›ЫЩВ ЩФ О¤ЪИУФ ЪfiП·ЫМ· М·˙› МВ ЩФ˘˜ ·БˆБФ‡˜, БИ· У· ˘ФПФБ›ЫВЩВ ЩЛУ ФЫfiЩЛЩ· ОЪ¿М·ЩФ˜ Ф˘ ı· ¯ЪВИ·ЫЩВ›ЩВ. (¢В›ЩВ ЩФУ ›У·О· ˘ФПФБИЫМФ‡ / Щ‡Ф˜: ‚¿ЪФ˜ x ˘ОУfiЩЛЩ· = БЪ. ОЪ¿М·ЩФ˜). ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ ˘ПИОfi В¤У‰˘ЫЛ˜, ·ОФПФ˘ıТУЩ·˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЩФ˘ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹.
∞¶√∫∏ƒø™∏
¶ЪФЩВИУfiМВУЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· ·ФО‹ЪˆЫЛ˜: 750-820C/1380-1510F
∆∏•∏ ∫∞π ÃÀ∆∂À™∏
Ã
ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰И·КФЪВЩИО¿ ОВЪ·МИО¿ ˘Ъ›М·¯· БИ· О¿ıВ ОЪ¿М· О·И ЪФıВЪМ·›УВЩВ Щ· ˘Ъ›М·¯· ЫЩФУ
Î
П›‚·УФ ·ФО‹ЪˆЫЛ˜. ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩФЩВ О·ИУФ‡ЪИФ ОЪ¿М·. ∏ ·У·ПФБ›· ¯ЪЛЫИМФФИЛМ¤УФ˘ О·И У¤Ф˘
Î
Ъ¿М·ЩФ˜ Ъ¤ВИ У· В›У·И 1:1. ∞У¿ПФБ· МВ ЩФУ Щ‡Ф Ы˘ЫОВ˘‹˜ ¯˘ЩЛЪ›Ф˘ ·ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ ЩФ˘ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹. ∂¿У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ Magic Wand ЩФ˘ Ivoclar Vivadent Ъ˘ıМ›ЫЩВ ЩЛУ ›ВЫЛ ЩФ˘ ЪФ·У›Ф˘ ЫЩ· 0.35 bar/5 psi, О·И ЩФ˘ ФН˘БfiУФ˘ 0.7 bar/10 psi. ¢И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩФ ОЪ¿М· ЫЩФ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ КПfiБ·˜ МВ ЩЛ МВИˆМ¤УЛ ·ЩМfiЫК·ИЪ·, МВЩ·Н‡ ЩФ˘ ВЫˆЩВЪИОФ‡ О·И ЩФ˘ ВНˆЩВЪИОФ‡ ОТУФ˘. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ
·ЪЩ‡М·Щ·. ªВЩ¿ ЩФ ¯˘Щ‹ЪИФ ·К‹ЫЩВ ЩФ ¯˘Щfi У· ОЪ˘ТЫВИ ЫВ ıВЪМФОЪ·Ы›· ‰ˆМ·Щ›Ф˘.
£ВЪМФОЪ·Ы›· ¯‡ЩВ˘ЫЛ˜:1390-1450C/2535-2640F
¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ª∂∆∞§§π∫√À ™∫∂§∂∆√À
∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ ˘Ъfi¯ˆМ· О·И О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ ЫОВПВЩfi МВ AL
·К·›ЪВЫЛ ЩФ˘ ˘ЪФ¯ТМ·ЩФ˜ БИ· У· ·ФК‡БВЩВ ·Ъ·МФЪКТЫВИ˜. ∆ЪФ¯›ЫЩВ ЩФ ЫОВПВЩfi МВ КЪ¤˙В˜ О·Ъ‚И‰›Ф˘ (
carbide) ‹ МВ КЪ¤˙В˜ Ф˘ ¤¯Ф˘У Ы˘БОfiППЛЫЛ ·fi ОВЪ·МИОfi ˘ПИОfi. ∞ФКВ‡БВЩВ ЩЛУ ВИЫУФ‹ ЩЛ˜ ЫОfiУЛ˜
О·Щ¿ ЩЛ ПВИФЩЪ›‚ЛЫЛ!
√•∂π¢ø™∏
∞ММФ‚ФП‹ЫЩВ ЩЛУ ВИК¿УВИ· МВ ФНВ›‰ИФ ·ПФ˘МИУ›Ф˘ 50-100 micron МВ М¤БИЫЩЛ ›ВЫЛ 5.2 bar/75 psi ЪИУ ЩЛУ ФНВ›‰ˆЫЛ. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЫВ ПФ˘ЩЪfi ˘ВЪ‹¯ˆУ ‹ О·ı·Ъ›ЫЩВ МВ ·ЩМfi. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛУ ВЪБ·Ы›· ЫЩФ ‰›ЫОФ fiЩЛЫЛ˜ МВ В·ЪО‹ ЫЩ‹ЪИНЛ. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ ‰›ЫОФ ЫЩФУ ОП›‚·УФ ОВЪ·МИОТУ Ъ˘ıМiЫМ¤УФ ЫВ ¯·МЛП‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· 650C/1200F О·И ·˘Н‹ЫЩВ ЩЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ ОПИ‚¿УФ˘ ЫЩФ˘˜ 950C/1740F ¯ˆЪ›˜ vacuum МВ 1 ПВЩ¿ ·Ъ·МФУ‹ ЫЩЛУ ЩВПИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›·.
∫√§§∏™∂π™/∞ƒ∆Àª∞∆∞
¢
И·ЩЛЪ‹ЫЩВ ЩЛУ ОfiППЛЫЛ fiЫФ ИФ МИОЪ‹ Б›УВЩ·И О·И ЪФıВЪМ¿УВЩВ ЫЩФУ ОП›‚·УФ ЫЩФ˘˜ 600C/1112F ВЪ›Ф˘. √ ¯ТЪФ˜ ЪФ˜ Ы˘БОfiППЛЫЛ ı· Ъ¤ВИ У· В›У·И ›ЫФ˜ ЪФ˜ ЩФ ¿¯Ф˜ ЩЛ˜ ОfiППЛЫЛ˜. ªВЩ¿ ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ, ·К‹ЫЩВ ЩЛУ ВЪБ·Ы›· У· ОЪ˘ТЫВИ ·ЪБ¿.
™˘БОfiППЛЫЛ ЪИУ:
™˘БОfiППЛЫЛ МЩ¿:
АПИОfi БИ· Ы˘БОfiППЛЫЛ МВ laser: Laser Ceramic White
™∆π§µø™∏
ªВЩ¿ ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ ‹ ЩЛ ıВЪМИО‹ О·ЩВЪБ·Ы›·, ·К·ИЪ¤ЫЩВ Щ· ФНВ›‰И· О·И Щ· ˘ФПВ›ММ·Щ· ЩФ˘ ·ЪЩ‡М·ЩФ˜ О·И ЩЪФ¯›ЫЩВ/ЫЩИП‚ТЫЩВ ЩФ ЫОВПВЩfi МВ ВП·ЫЩИО¿ ЫЩ›П‚ˆЫЛ˜.
∂¡¢∂π•∂π™
¶ЪФ˜ ЩФ ·ЪfiУ Ы˘ЫЩ‹УВЩ·И БИ· ŒУıВЩ·, ∂¤УıВЩ·, ™ЩВК¿УВ˜ 3/4, ™ЩВК¿УВ˜, ∆ЛПВЫОФИО¤˜ ЫЩВК¿УВ˜, ∫ˆУИО¤˜ ЫЩВК¿УВ˜, ХНФУВ˜, °¤К˘ЪВ˜ МИОЪФ‡ В‡ЪФ˘˜, °¤К˘ЪВ˜ МВБ¿ПФ˘ В‡ЪФ˘˜, ªВЩ·ППФОВЪ·МИО¤˜ ЫЩВК¿УВ˜, АВЪО·Щ·ЫОВ˘¤˜ ВМК˘ЩВ˘М¿ЩˆУ, ªВЪИО¤˜ Ф‰ФУЩФФЩФИ¯›В˜.
∞¡∆∂¡¢∂π•∂π™
™˘ЫЩ‹УВЩ·И Л Ы˘М‚Ф˘П‹ И·ЩЪФ‡, В¿У БУˆЪ›˙ВЩВ fiЩИ ФИ ·ЫıВУВ›˜ В›У·И ·ППВЪБИОФ›/В˘·›ЫıЛЩФИ ЫВ О¿ФИФ ·fi Щ· О‡ЪИ· ‹ Щ· ‰В˘ЩВЪВ‡ФУЩ· Ы˘ЫЩ·ЩИО¿ ЩФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜.
¶∞ƒ∂¡∂ƒ°∂π∂™
ªФЪВ› У· ·Ъ·ЩЛЪЛıФ‡У В˘·ИЫıЛЫ›В˜ ‹ ·ППВЪБ›В˜ ЫВ МВМФУˆМ¤УВ˜ ВЪИЩТЫВИ˜, ЫВ О¿ФИФ ·fi Щ· Ы˘ЫЩ·ЩИО¿.
∞§§∏§∂¶π¢ƒ∞™∂π™
ªФЪВ› У· Ы˘М‚В› К·ИУfiМВУФ Б·П‚·УИЫМФ‡ МВЩ·Н‡ ‰И·КФЪВЩИОТУ ОЪ·М¿ЩˆУ ЫЩФ ›‰ИФ ЫЩФМ·ЩИОfi ВЪИ‚¿ППФУ.
°И· Ы˘МПЛЪˆМ·ЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩФУ ›У·О· И‰ИФЩ‹ЩˆУ ЩˆУ ОЪ·М¿ЩˆУ.
™˘ÛÙ¿ÛȘ:
ÕÌÂÛ·: ŒÌÂÛ·:
ÌÔÓ‹ÚÂȘ ÛÙÂÊ¿Ó˜, ·ÔηٷÛÙ¿ÛÂȘ ¤ÓıÂÙ· Î·È Â¤ÓıÂÙ· ÔÏÏ·Ϥ˜ ÌÔÓ‹ÚÂȘ ÛÙÂÊ¿Ó˜
√‰ËÁ›Â˜:
1.¢È·Ï¤ÍÙ ·ÁˆÁfi Ì ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ›ÛË ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙËÓ ·¯‡ÙÂÚË ‰È·ÙÔÌ‹ Ù˘
·ÔηٿÛÙ·Û˘.
2.¢И·ЩЛЪ‹ЫЩВ ЩЛ ‰ВН·МВУ‹ ЫЩФ ıВЪМИОfi О¤УЩЪФ ЩФ˘ ‰·ОЩ˘П›Ф˘. ¢И·ЩЛЪ‹ЫЩВ ЩЛУ ·ФО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ
ÂÚ›Ô˘ 5 ¯ÈÏ. ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘ Î·È fi¯È ÎÔÓÙ‡ÙÂÚ· ÙˆÓ 5 ¯ÈÏ. ·fi ÙȘ Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘.
3.µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ·ÁˆÁfi˜ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ ÛÙÔ ·¯‡ÙÂÚÔ ÛËÌÂ›Ô Ù˘ ·ÔηٿÛÙ·Û˘.
∏ Û‡Ó‰ÂÛË ÌÂٷ͇ ·ÁˆÁÔ‡ Î·È ·ÔηٿÛÙ·Û˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÎˆÓÔÂȉ‹˜ (‰È·ÌfiÚʈÛË
4.
"ЩЪФМ¤Щ·˜") ТЫЩВ У· ·ФКВ‡БФУЩ·И ФИ ЫЩЪФ‚ИПИЫМФ› ЩФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜ (ЪФО·ПФ‡У ‰И¿‚ЪˆЫЛ ЩФ˘ ˘ЪФ¯ТМ·ЩФ˜) О·И У· ВН˘ЛЪВЩВ›Щ·И Л ·ЪfiЫОФЩЛ ЪФ‹ ЩФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜ О·Щ¿ ЩЛ ¯‡ЩВ˘ЫЛ О·И ЩЛ ЫЩВЪВФФ›ЛЫЛ.
5.¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÚ¿Ì·ÙÔ˜, ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Ê·ÈÓfiÌÂÓÔ ÙˆÓ Ôχ
МВБ¿ПˆУ ВЪИЫЫВИТУ О·Щ¿ ЩЛ К¿ЫЛ ЩЛ˜ ЫЩВЪВФФ›ЛЫЛ˜. ∞ОФПФ˘ıВ› Л ВН›ЫˆЫЛ О·УfiУ·˜ БИ· ЩФ ЫˆЫЩfi ˘ФПФБИЫМfi ЩФ˘ ··ИЩФ‡МВУФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜: Ы˘УФПИОfi ‚¿ЪФ˜ ОВЪИТУ x ВИ‰ИОfi ‚¿ЪФ˜ ОЪ¿М·ЩФ˜ = О·Щ¿ППЛПФ ‚¿ЪФ˜ ОЪ¿М·ЩФ˜.
¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ:
1.¶¿¯Ë Î·È Û¯Â‰È·ÛÌfi˜ ΤÚÈÓˆÓ ·ÔηٷÛÙ¿ÛˆÓ: ∞ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
2.ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰Иfi‰Ф˘˜ „‡НЛ˜ fiЩ·У ¯˘ЩВ‡ВЩВ ‚·ЪИ¤˜ О·И/‹ МВБ¿ПВ˜ ·ФО·Щ·ЫЩ¿ЫВИ˜.
√¢∏°π∂™ Ã∏™Eø™
. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЫК˘Ъ› БИ·
2O3
Spartan Solder,Special High Fusing White Ceramic Solder, High Fusing Bondal Flux
.615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder,Bondal Flux
ª¤ıÔ‰Ô˜ (-ÔÈ) ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ·ÁˆÁÒÓ
ФППТУ ЩВМ·¯›ˆУ О·И
FI
VAHAMALLIN VALMISTUS
Muotoile runko typistettyyn anatomiseen muotoon sekä huomioi suunnittelussa myös pinnoitteen o
suus.Yksittäiset kruunut vaativat vähintään 0.3 mm:n minimipaksuuden, tukikruunut vähintään 0.5
m
m:n paksuuden. Varmista, että rungon muoto on riittävän vakaa.Vältä teräviä kulmia. Tee yhdyso-
s
ista sopivat intra-oraaliselle asennolle ja huomioi käyttämäsi metallin vaatimukset.
VALUKANAVOINTI
Tee muotoiltuun siltarunkoon tai kappaan sopivankokoiset valukanavat. Sovella suoraa tai epäsuo­r
aa tekniikkaa varmistaen, että valusäiliöt on sijoitettu lämpökeskukseen. Kappaa ja kartiota yhdis-
t
ävien kanavien tulee olla pituudeltaan ja leveydeltään 2.5-3.0 mm.
VALU
Punnitse vahamalli sekä valukanavat määritelläksesi käytettävän metallimäärän. (Katso muunto­taulukkoa/kaavioita: paino x tiheys = metallin grammamäärä). Käytä valumassaa valmistajan antamien käyttöohjeiden mukaisesti.
POLTTO
S
uositettu polttolämpötila: 750-820C/1380-1510F
SULATUS JA VALU
K
äytä erillistä k
K
äytetyn ja uuden metallin tulee olla suhteessa 1:1. Noudata valulaitteen valmistajan antamia käyt-
t
öohjeita. Jos käytät Ivoclar Vivadent Magic Wand:ia, aseta propaanin paineeksi 0.35 bar/5 psi ja
h
apen paineeksi 0.7 bar/10 psi. Pidä metalli vähenevässä liekissä sisä- ja ulkokärkien välillä. Älä
k
äytä sulatetta. Jätä valun jälkeen jäähtymään huoneen lämpötilaan.
METALLIN VALMISTEL
P
ura valu huolellisesti ja puhdista työ AL m h
aitallista hengittää!
OKSIDAATIO
P
uhalla pintaa 50-100 µm:n AL s
en jälkeen ultraäänellä tai höyryllä.Aseta työ polttoaluselle ja tue riittävästi. Aseta alunen porsliinin
p
olttouuniin 650C/1200F lämpötilaan ja kohota uunin lämpötilaa 950C/1740F ilman vakuumia p
itoajan ollessa huippulämpötilassa 1 minuuttia.
JUOTOSMETALLIT/SULATE
Pidä juotosmassa mahdollisimman pienenä ja esikuumenna se uunissa n. 600C/1112F:een. Juotosaukon ja juotosstripsin tulee olla samanpaksuisia. jälkeen.
KIILLOTUS
Poista oksidi- ja sulatejäänteet juottamisen tai lämpökäsittelyn jälkeen ja viimeistele/kiillota runko kumiviimeistelijöillä/kiillottimilla.
INDIKAATIOT
Suositellaan inlayt, onlayt, 3/4 kruunut, kruunut,teleskooppikruunut, kartiokruunut, nastat, lyhyet sillat,
KONTRAINDIKAATIOT
Jos potilaan tiedetään olevan allerginen/herkistynyt millekään tämän metallin pää- tai sivuaine­sosalle, tulee ennen käytön aloittamista kääntyä lääkärin puoleen.
SIVUVAIKUTUKSET
Yksittäisissä tapauksissa saattaa esiintyä allergiaa/herkistymistä tämän metallin ainesosille
YHTEISVAIKUTUKSET
Suun olosuhteissa saattaa esiintyä eri metallien välisiä galvaania vaikutuksia.
Lisätietoja metallien ominaisuuksia kuvaavasta taulukosta.
SUOSITUKSET
OHJEET:
1.Valitse valukanava, jonka valusäiliö on yhtä suuri tai suurempi kuin työn paksuin
2.Pidä valusäiliö(t) valun lämpökeskuksessa; pidä työ(t) noin 5 mm:n etäisyydellä valun pääteko-
3.Varmista, että valukanava on yhdistetty työn paksuimpaan osaan.
4.Valukanavan ja työn välisen yhdistävän kanavan tulee olla ulospäin kaareutuva ("trumpetti-
5.
EHDOTUKSIA:
1.Vahamallin paksuus ja muoto: seuraa valmistajan antamia ohjeita.
2.
eraamista sulatusastiaa joka metallille ja esilämmitä sulatusastia polttouunissa.
V
alulämpötila:1390-1450C/2535-2640F
ien välttämiseksi. Viimeistele runko kovametalliporilla tai keramiikkakärjillä. Hiontapölyä on
Esi-juotosmetalli: Spartan Solder,Special High Fusing White Ceramic Solder, High Fusing
Esi-sulate: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder,.585 Fine Solder, Bondal Flux Laser hitsausmateriaali: Laser Ceramic
PP-kruunut,
pitkät sillat,
SUORA: EPÄSUORA:
yksittäiset kruunut, inlayt ja onlayt ja moniyk
poikkileikkauskohta.
hdasta ja vähintään 5 mm: etäisyydellä sivuista.
mainen"), mikä eliminoi metallin turbulenssin (aiheuttaa eroosioita valuun) sekä helpottaa met­allin esteettömän virtauksen valu- ja jähmettymisvaiheessa.
että käytät oik
Huolehdi, johtuvat haitat jähmettymisvaiheessa. Nyrkkisääntö metallin oikean painon määrittelemiseksi: vahan kokonaispaino x metallin ominaispaino = oikea metallin paino.
Käytä jäähdytysventtiilejä valaessasi raskaita ja/tai suuria töitä.

KÄYTTÖOHJEET

:
lla. Älä käytä vasaraa valun purkuun epämuodostu-
2O3
:
lla max. 5.2 bar/75 psi paineella ennen oksidaatiota. Puhdista
2O3
Anna työn jäähtyä hitaasti juottamisen
B
ondal Flux
White
valurangat.
implantaattien päällerak
VALUMENETELMÄ
eaa metallimäärää eliminoidaksesi liian suuren v
enteet,
moniyksiköt
sikkökruunut
.
alunapin käytöstä
EN
Proof Stress (0.2% Offset) MPa 525 Vickers Hardness 260 Elongation (%) 33.0
Modulus of Elasticity (psi/MPa) 14,000,000/97,700 Density (g/cm Melting Range 1170-1335C/2140-2435F C
asting Temperature 1390-1450C/2535-2640F
IT
L
imite di elasticità (intercetta retta
p
D
urezza Vickers 260
A
llungamento (%) 33.0
M D
ensità (g/cm Range di fusione 1170-1335C/2140-2435F Temperatura di colata 1390-1450C/2535-2640F
DE
Dehngrenze (0.2% Offset) MPa 525 V
ickershärte 260 Bruchdehnung (%) 33.0
E-Modul (psi/MPa) 14,000,000/97,700 D
ichte (g/cm Schmelzintervall 1170-1335C/2140-2435F G
iesstemperatur 1390-1450C/2535-2640F
FR
Limite d'élasticité (0.2% Offset) MPa 525 Dureté Vickers 260 Elongation (%) 33.0
M Densité (g/cm Température de fusion 1170-1335C/2140-2435F Température de coulée 1390-1450C/2535-2640F
ES
P
rueba de tensión (0,2% Of
D
ureza Vickers 260 Elongación (%)
M D
ensidad (g/cm Intervalo de fusión Temperatura de Colado 1390-1450C/2535-2640F
SV
Tänjbarhet (0.2% Offset) MPa 525 Vickers hårdhet 260 Töjbarhet (%) 33.0
Elasticitets modul (psi/MPa) 14,000,000/97,700 D
ensity (g/cm S
mält intervall 1170-1335C/2140-2435F
Gjut temperatur
NL
Rekgrens (0.2% Offset) MPa 525 Vickers Hardheid 260 Breukrek (%) 33.0
Elasticiteits Moduul (psi/MPa) Density (g/cm Smeltinterval Giettemperatuur 1390-1450C/2535-2640F
NO
ickershardhet (0.2% Of
V Vickers Hardness 260 Bruddforlengelse (%)
Elastisitetsmodul (psi/MPa) 14,000,000/97,700 Density (g/cm Smelteintervall 1170-1335C/2140-2435F Støpetemperatur
PT
Resistência à tração (0.2%) MPa 525 Dureza V Alongamento (%) 33.0
Módulo de elasticidade (psi/MPa) Densidade (g/cm Intervalo de fusão
emperatura de fundição
T
DA
Strækgrænse (0.2% Offset) MPa 525 Vickers hårdhed 260 Forlængelse i %
Elasticitetsmodul (psi/MPa) 14,000,000/97,700 Vægtfylde (g/cm Smelteinterval 1170-1335C/2140-2435F Støbetemperatur 1390-1450C/2535-2640F
EL
ŸÚÈÔ ‰È·ÚÚÔ‹˜ (0.2% Offset) MPa 525 ™ÎÏËÚfiÙËÙ· Vickers ∂ÈÌ‹Î˘ÓÛË (%) 33.0
ª¤ÙÚÔ ÂÏ·ÛÙÈÎfiÙËÙ·˜ (psi/MPa) 14,000,000/97,700 ¶˘ОУfiЩЛЩ· (g/cm ¶ВЪИФ¯‹ Щ‹НЛ˜ £ВЪМФОЪ·Ы›· ¯‡ЩВ˘ЫЛ˜ 1390-1450C/2535-2640F
FI
Testipaine (0.2% offset) MPa 525 Vickers-kovuus 260 Venymä (%) 33.0
Elastinen moduli (psi/MPa) Tiheys (g/cm Sulamisrajat Valulämpötila 1390-1450C/2535-2640F
3
) 11.0
C
TE 25-500C 14.1 CTE 20-600C 14.3
ratica di elasticità 0,2%) MPa 525
odulo di elasticità (psi/MPa) 14,000,000/97,700
3
)
CDT 25-500C 14.1 CDT 20-600C 14.3
3
)
W
AK 25-500C 14.1 WAK 20-600C 14.3
odule d'élasticité (psi/MPa) 14,000,000/97,700
3
) 11.0
CTE 25-500C 14.1 CTE 20-600C 14.3
fset) MPa
ódulo de elasticidad (psi/MPa) 14,000,000/97,700
3
)
CET 25-500C 14.1
3
)
C
TE 25-500C 14.1 CTE 20-600C 14.3
3
) 11.0
TEC 25-500C 14.1
fset) MPa 525
3
)
varmeutvidelseskoeffesient 25-500C 14.1 varmeutvidelseskoeffesient 20-600C 14.3
ickers
3
) 11.0
CTE 25-500C 14.1
3
) 11.0
TEK 25-500C 14.1
3
) 11.0
™£¢ 25-500C 14.1 ™£¢ 20-600C 14.3
3
) 11.0
CTE 25-500C 14.1
Porcelain Fired +Oven Hardened
Porcellana Cottura
11.0
Gebrannt +Im Ofen gehärtet
11.0
uisson céramique
C
Tras cocción cerámica +Endurecido
525
3
3.0
11.0
1170-1335C/2140-2435F
CET 20-600C 14.3
Efter porslins bränning +Ugns härdad
11.0
1390-1450C/2535-2640F
Na het opbakken +In de oven uitgehard
14,000,000/97,700
1170-1335C/2140-2435F
TEC 20-600C 14.3
etter porselensbrenning +Ovnsherdet
33.0
11.0
1390-1450C/2535-2640F
Após a queima
260
14,000,000/97,700
1170-1335C/2140-2435F 1390-1450C/2535-2640F
CTE 20-600C 14.3
Brændt
33.0
TEK 20-600C 14.3
ÔÚÛÏ¿ÓË fiÙËÛ˘ +™ÎÏËÚ˘Ì Û ÊÔ‡ÚÓÔ
260
1170-1335C/2140-2435F
sliinipoltettuna
por
14,000,000/97,700
1170-1335C/2140-2435F
CTE 20-600C 14.3
+Após o endure-cimento
+uunissa k
+Indurito in forno
Trempé
+
+Efterhærdet
ovetettuna
Loading...