Invacare Storm 4 Max User guide [es]

Invacare®Storm®⁴Max
esSilladeruedaseléctrica
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional. ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo parafuturasconsultas.
©2022InvacareCorporation Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicarelpresente documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las marcascomercialesseidenticancon™y®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedadde InvacareCorporationodesusliales,obienInvacareCorporationosuslialescuentanconlas correspondienteslicencias,amenosqueseestipulelocontrario. BraunAbilityesunamarcacomercialregistradadeBraunAbility.
Contenido
1Generalidades....................................5
1.1Introducción..................................5
1.2Símbolosdeestemanual.........................5
1.3Cumplimiento.................................6
1.3.1Normasespecícasdelproducto................6
1.4Utilización....................................6
1.5Informaciónsobrelagarantía.....................7
1.6Vidaútil.....................................7
1.7Limitaciónderesponsabilidad.....................7
2Seguridad........................................8
2.1Informacióngeneralsobreseguridad................8
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistemaeléctrico.....11
2.3Avisosdeseguridadalaradiaciónelectromagnética.....13
2.4Informacióndeseguridadsobrelaconducciónyel
mododeruedalibre...........................14
2.5Informacióndeseguridadconrespectoalcuidadoy
mantenimiento...............................17
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico.............18
3Descripcióndelproducto............................21
3.1Usoprevisto..................................21
3.2Indicaciones..................................21
3.3Clasicacióndetipo............................21
3.4Etiquetasdelproducto..........................21
3.5Piezasprincipalesdelasilladeruedas...............24
3.6Entradasdeusuario............................25
4Accesorios.......................................26
4.1Cinturonesposturales...........................26
4.1.1Tiposdecinturonesposturales..................26
4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural.........26
4.2Utilizarelsoporteparabastones...................27
4.3UtilizareladaptadorKLICKx......................27
4.4Ajusteoextraccióndelportaequipajes...............28
5Instalación.......................................30
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración...........30
5.2Posibilidaddeajustedelmando...................31
5.2.1Ajustarelmandoalalongituddelbrazodel
usuario...................................32
5.2.2Ajustarlaalturadelmando....................32
5.2.3Girarelmandohaciaellateral..................33
5.2.4Desconexióndelmando.......................34
5.3Posibilidadesdeajustedelreposabrazosestándar......34
5.3.1Cambiodelaposicióndelreposabrazos...........34
5.3.2Ajustedelaalturadelosreposabrazos............34
5.3.3Ajustedelaanchuradelosreposabrazos..........34
5.4Ajustarelángulodelasiento......................35
5.4.1Utilizaciónmanualdelhusillo...................35
5.5Ajustedelaprofundidaddelasiento................36
5.6Ajustarelrespaldo.............................37
5.6.1Ajustedelángulodelrespaldo(asientoMax).......37
5.6.2Ajustarlatapiceríadelrespaldodetensión
regulable.................................38
5.6.3Ajustedelacurvadelrespaldo.................39
5.7AjustedelreposacabezasRea.....................41
5.7.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea..........................42
5.7.2Ajustarlaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea.....................................42
5.7.3Ajustarlossoportesparalasmejillas.............43
5.8Ajustedelaalturadelapoya-pantorrillas.............43
5.9Ajustedelaanchuradelapoya-pantorrillas...........44
5.10Reposapiésajustablesde90-65º..................44
5.10.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................44
5.10.2Ajustarelángulo...........................45
5.10.3Ajustareltopenaldelpescante...............45
5.11Ajustarlalongituddelreposapiés.................47
6Utilización.......................................48
6.1Conducción...................................48
6.2Antesdeconducirporprimeravez.................48
6.3Estacionamientoyparada........................48
6.4Subirybajardelvehículoeléctrico.................48
6.4.1Retirarelreposabrazosparasubir...............48
6.4.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo....49
6.5Franquearobstáculos...........................50
6.5.1Alturamáximadeobstáculos...................50
6.5.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos.....50
6.5.3Laformacorrectadesuperarobstáculos..........50
6.6Subirybajardependientes.......................51
6.7Usoenvíaspúblicas............................52
6.8Empujedelvehículoeléctricoenelmododerueda
libre.......................................52
6.8.1Desacoplamientodemotores...................53
7Sistemadecontrol.................................54
7.1Sistemadeproteccióndecontroles.................54
7.2Baterías.....................................54
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga...............54
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga............54
7.2.3Cargarlasbaterías...........................55
7.2.4Desconectarelvehículoeléctricodespuésdela
carga....................................56
7.2.5Almacenamientoymantenimiento...............56
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías..........56
7.2.7Transportarlasbaterías.......................57
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías..................................58
7.2.9Manejarcorrectamentebateríasdañadas..........58
8Transporte.......................................59
8.1Transporte:Generalidadesinformación..............59
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo..........60
8.3Utilizarelvehículoeléctricocomoasientoenun
vehículo....................................61
8.3.1Cómoseanclaelvehículoeléctricoenun
vehículo..................................63
8.3.2Sujecióndelusuarioenelvehículoeléctrico........64
8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........67
8.4.1Aperturadelacubiertatrasera..................68
8.4.2Accesoalasbaterías.........................68
9Mantenimiento...................................70
9.1Introducciónalmantenimiento....................70
9.2Inspecciones..................................70
9.2.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico..........70
9.2.2Semanalmente..............................71
9.2.3Mensualmente..............................71
9.3Ruedasyneumáticos............................72
9.4Almacenamientoduranteperiodoscortosdetiempo....73
9.5Almacenamientodelargaduración.................73
9.6Limpiezaydesinfección..........................74
9.6.1Informacióngeneraldeseguridad................74
9.6.2Intervalosdelimpieza........................75
9.6.3Limpieza..................................75
9.6.4Desinfección...............................75
10Despuésdeluso..................................76
10.1Reacondicionamiento...........................76
10.2Eliminación..................................76
11DatosTécnicos...................................77
11.1Especicacionestécnicas........................77
12Serviciotécnico..................................81
12.1Inspeccionesrealizadas.........................81
Generalidades

1Generalidades

1.1Introducción

Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridad alutilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdel usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Utiliceexclusivamenteesteproductosihaleídoy comprendidoestemanual.Busqueasesoramientoadicional deunprofesionalsanitarioqueestéfamiliarizadoconsu afecciónyexpóngaletodaslaspreguntasquetengaen relaciónconelusocorrectoyelajustenecesario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadauna delasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodos losmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos delpaís.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañode letraqueleresultadifícildeleer,podrádescargarloen
1547068-J5
formatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos), póngaseencontactoconundistribuidordeInvacare. Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste documento.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.

1.2Símbolosdeestemanual

Enestemanualseutilizansímbolosyseñalesquehacen referenciaapeligrosousospocosegurosquepodrían provocarlesionesfísicasodañosmateriales.Acontinuación, semuestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuenciala muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuencialesiones levesodepocagravedad.
AVISO Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,puedetenercomoconsecuenciadaños enlapropiedad.
Invacare®Storm®⁴Max
UKR P
Consejos Proporcionainformación,recomendaciones yconsejosútilesparaunusoecienteysin problemas.
Herramientas Identicalasherramientas,loscomponentesy loselementosqueserequierenpararealizar ciertastareas.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon lasdirectivasREACH.
CumplimosconlasleyesmedioambientalesRAEEyRoHS actuales.
1.3.1Normasespecícasdelproducto
Otrossímbolos
(Noesaplicableatodoslosmanuales)
ElproductosehaprobadoycumpleconlanormaEN12184 (sillasderuedaseléctricas,scootersysuscargadores)y todaslasnormasrelacionadas.
PersonaresponsabledelReinoUnido IndicasiunproductonosefabricaenelReino Unido.
Triman Indicalasreglasdereciclajeyrecogidaselectiva (solorelevantesparaFrancia).
Sielvehículoestádotadodeunsistemadeiluminación adecuado,tambiénpodráutilizarseenvíaspúblicas.
Paraobtenermásinformaciónsobrelasnormativaslocales, póngaseencontactoconeldistribuidorlocaldeInvacare. Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste documento.

1.3Cumplimiento

Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios 2017/745ClaseI.
EsteproductollevalamarcaUKCAcorrespondiente,en cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios delReinoUnido2002ParteII(modicado)ClaseI.

1.4Utilización

Utiliceunvehículoeléctricosolamentecuandoestéen perfectascondicionesdefuncionamiento.Delocontrario, podríaponerenriesgosuseguridadyladeotraspersonas.
Lalistasiguientenopretendeserexhaustiva.Laintención esmostraralgunasdelassituacionesquepodríanafectara lautilizacióndelvehículoeléctrico.
Endeterminadassituaciones,debedejardeutilizar inmediatamenteelvehículoeléctrico.Enotroscasospodrá utilizarelvehículoeléctricohastaquelollevealproveedor.
61547068-J
Generalidades
Debedejardeutilizarinmediatamenteelvehículoeléctrico silautilizaciónseverestringidadebidoa:
inesperadareaccióndeconducción
unfallodelosfrenos
Debeponerseencontactoinmediatamenteconun proveedorautorizadodeInvacaresilautilizacióndel vehículoeléctricoseverestringidadebidoa:
unfallodelsistemadeiluminación(siestáinstalado) osiestádefectuoso
eldesprendimientodelosreectores
ruedasgastadasopresióndelosneumáticosinsuciente
reposabrazosdañados(porejemplo,sielacolchadode losreposabrazosestárasgado)
pescantedelreposapiernasdañado(porejemplo,si faltanlascorreasparaeltalónosiestánrotas)
cinturónposturaldañado
joystickdañado(eljoysticknosepuedemoverala posiciónneutra)
cablesdañados,doblados,pinzadosoquesehan soltadodelajación
elvehículoeléctricoderrapaalfrenar
elvehículoeléctricoseinclinahaciaunladoalmoverse
seescuchanruidosraros
Ositienelasensacióndequealgofallaenelvehículo eléctrico.

1.5Informaciónsobrelagarantía

Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió elproducto.

1.6Vidaútil

Estimamosquelavidaútildeesteproductoesdecinco años,siemprequeseutilicedeformaadecuadayse cumplantodaslasnormasdemantenimientoydeservicio recomendadas.Estavidaútilpuedeinclusoprolongarse, sielproductoseutiliza,mantieneycuidaconesmeroy nohayalimitacionestécnicasdeacuerdoaposteriores avancestécnicosycientícos.Estavidaútilpuedeasimismo reducirseconsiderablemente,sisesometeausosextremos eincorrectos.Laestimacióndeunavidaútilporpartede nuestraempresanosuponeningunagarantíaadicional.

1.7Limitaciónderesponsabilidad

Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios inadecuados
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales enlosdistintospaíses.
1547068-J
7
Invacare®Storm®⁴Max

2Seguridad

2.1Informacióngeneralsobreseguridad

¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede provocarlesionesodaños.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones, póngaseencontactoconunprofesional sanitariooconsuproveedorantesdeintentar utilizaresteequipo.
–Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído ycomprendidoestasinstruccionesycualquier otromaterialinformativoadicional,comoel manualdelusuario,manualesdeserviciou hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste productooequipoopcional.
81547068-J
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Sisearrojancigarrillosencendidossobreun sistemadeasientoacolchado,sepuedeproducir unincendioquecausedaños,lesionesgraveso lamuerte.Losocupantesdelvehículoeléctrico tienenespecialriesgodemuerteodesufrir lesionesgravesacausadedichosincendiosyde losgasesqueestosproduzcan,yaqueesposible quenopuedanalejarsedelvehículoeléctrico.
–NOfumemientrasutiliceestevehículo
eléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unasupervisiónounmantenimientoinadecuados podríanprovocarlesiones,dañosolamuerte debidoalaingestiónoasxiacausadasporpiezas omateriales.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unacolocaciónincorrectadeloscablespodría provocartropiezos,enredosoestrangulaciónque podríanproducirlamuerte,dañosolesiones graves.
–Asegúresedequetodosloscablespasenporel
sitioadecuadoysejencorrectamente.
–Asegúresedequenohayacablesobranteque
salgadelasilladeruedas.
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirdañosolesionessielvehículo eléctricoseponeenmarchaaccidentalmente
–Apagueelvehículoeléctricoantesdemontarse,
bajarseomanejarobjetospocomanejables.
–Cuandolaunidadestádesacoplada,elfreno
internosedesactiva.Porestemotivo,se recomiendaqueunacompañanteempujeel vehículoeléctricosolosobresuperciesplanas, nuncaenpendientes.Nuncadejeelvehículo eléctricoenunapendienteconlosmotores desacoplados.Vuelvaaacoplarsiemprelos motoresinmediatamentedespuésdeempujar elvehículoeléctrico(consultelasección Empujedelvehículoeléctricoenelmodode ruedalibre).
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessiseconduceelvehículo eléctricocuandolacapacidaddeconduciresté afectadaporelconsumodemedicamentoso elalcohol
–Noconduzcanuncaelvehículoeléctricobajo
losefectosdemedicamentosoalcohol.En casonecesario,deberáserunacompañante conplenasfacultadesfísicasypsíquicasquien manejeelvehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessisetrasladaelvehículo eléctricoaotrovehículoparatransportarlocon elocupantesentadoenél
–Siempreesmejortrasladarelvehículoeléctrico
aotrovehículosinqueelocupanteesté sentadoenél.
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
juntoconlapersonasentadautilizandouna rampa,asegúresedequelarampanosupere lapendientenominal(consultelasección11 DatosTécnicos,página77).
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
utilizandounarampaquesuperalapendiente nominal(consultelasección11DatosT écnicos, página77),sedeberáusaruncabestrante. Podrácontarconlaayudadeunacompañante quesuperviseyleayudeconelprocesode carga.
–Tambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.Asegúresedequeelpesototaldel vehículoeléctrico,incluidoelusuario,nosupere elpesomáximopermitidoparalaplataforma elevadoraocabrestantequeestéutilizando.
1547068-J9
Invacare®Storm®⁴Max
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico seapagadurantelaconducción,porejemplo, alpulsarelbotóndeencendido/apagadoo desconectaralgúncable,yaqueseproduciría unaparadabrusca
–Sidebefrenarenuncasodeemergencia,
simplementesuelteeljoystickyelvehículose detendrá(consulteelmanualdelusuariodel mandoparaobtenermásinformación).
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídasdelvehículoeléctrico
–Nosedeslicehaciadelanteenelasiento,nise
inclinehaciadelanteentrelasrodillas,nise inclinehaciaatrásporencimadelrespaldo,por ejemplo,paraalcanzarunobjeto.
–Siseinstalauncinturónpostural,estedebe
estarajustadocorrectamenteysedebe emplearcadavezqueseutiliceelvehículo eléctrico.
–Cuandovayaatrasladarseaotroasiento,
coloqueelvehículoeléctricolomáscerca posibledelnuevoasiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesgravesodaños
Almacenarousarelvehículoeléctricocercadel fuegoodeproductoscombustiblespuedecausar dañosolesionesgraves.
–Eviteguardarousarelvehículoeléctricocerca
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionessisesuperalacarga máximapermitida
–Nosuperelacargamáximapermitida(consulte
11DatosTécnicos,página77).
–Elvehículoeléctricoestádiseñadoúnicamente
paraqueloutiliceunsoloocupantecuyopeso máximonosuperelacargamáximapermitida delvehículo.Nuncautiliceelvehículoeléctrico paratransportaramásdeunapersona.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesallevantarosoltarde formaincorrectacomponentespesados.
–Cuandorealicecualquiertareade
mantenimiento,reparaciónoelevación dealgunapiezadelvehículoeléctrico,tengaen cuentaelpesodeloscomponentesindividuales, especialmentedelasbaterías.Asegúresede adoptarentodomomentolacorrectaposición deelevaciónypidaayudasiesnecesario.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen movimiento
–Asegúresedequelaspiezasenmovimiento
delvehículoeléctrico,comolasruedaso cualesquieradelosmóduloselevadores (siestáninstalados)nocausenlesiones, especialmentecuandohayaniñoscerca.
delfuegoodeproductoscombustibles.
101547068-J
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlassupercies calientes
–Noexpongaelvehículoeléctricoalaluzsolar
directadurantelargosperiodosdetiempo.Las superciesypiezasmetálicas,comoelasientoy losreposabrazos,podríancalentarseenexceso.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincendiooaveríaporlosdispositivos eléctricosqueseconecten
–Noconecteningúndispositivoeléctrico
alvehículoeléctricoquenohayasido expresamentecerticadoporInvacarepara taln.Procurequetodaslasinstalaciones eléctricaslasrealicesuproveedorautorizado deInvacare.

2.2Informacióndeseguridadsobreelsistema eléctrico

¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unusoinadecuadopodríaprovocarqueel vehículoeléctricoempieceagenerarhumo,a echarchispasoaarder.Podríanproducirse daños,lesionesgravesolamuertedebidoal fuego.
–NOutiliceelvehículoeléctricoparaunn
distintodelprevisto.
–Sielvehículoeléctricocomienzaagenerar
humo,aecharchispasoaarder,dejede utilizarloysolicitesureparaciónDEINMEDIA TO.
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Ladescargaeléctricapuedeprovocarlamuerte ounalesióngrave
–Paraevitardescargaseléctricas,compruebe
sielenchufeyelcabletienencortesohilos deshilachados.Sustituyaloscablescortadoso deshilachadosdeinmediato.
1547068-J
11
Invacare®Storm®⁴Max
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Sinosetienenencuentaestasadvertencias,se puedeproduciruncortocircuitoeléctricoque produzcalamuerte,lesióngraveodañosenel sistemaeléctrico.
–ElcabledebateríaROJOPOSITIVO(+)SEDEBE
conectaralterminal/bornedebateríaPOSITIVO (+).ElcabledebateríaNEGRONEGATIVO(-) SEDEBEconectaralterminal/bornedebatería NEGATIVO(-).
–NOpermitaqueningunaherramientanilos
cablesdelabateríashagancontactocon AMBOSbornesdelabateríaalmismotiempo. Podríaproducirseuncortocircuitoyprovocar dañosolesionesgraves.
–Instalelostaponesprotectoresenlosterminales
positivoynegativodelabatería.
–Sustituyaelcableocablesdeinmediatosise
dañasuaislante.
–NOquiteelfusibleniloselementosdemontaje
deltornillodemontajedelcabledebatería rojoPOSITIVO(+).
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Loscomponenteseléctricoscorroídosdebido aexposiciónalaguauotroslíquidospueden provocardaños,lesionesgravesolamuerte.
–Reduzcalaexposicióndeloscomponentes
eléctricosalaguauotroslíquidos.
–Loscomponenteseléctricosdañadosporla
corrosiónseDEBENsustituirdeinmediato.
–Losvehículoseléctricosqueesténexpuestos
frecuentementeaaguauotroslíquidospodrían requerirunasustituciónmásfrecuentedelos componenteseléctricos.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeincendio
Laslámparasencendidasgenerancalor.Sicubre laslámparasconalgúntipodetejidocomo,por ejemplo,unaprendaderopa,existeelriesgode queeltejidoarda.
–NocubraNUNCAelsistemadeiluminacióncon
tejidos.
12
1547068-J
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerteal transportarsistemasdeoxígeno
Lostextilesyotrosmaterialesquenormalmente noarden,prendenfuegoysequemanconmayor intensidadenaireenriquecidoconoxígeno.
–Compruebeelestadodelostubosdeoxígeno
adiario(desdelabotellahastaellugarde administración)paradetectarposiblesfugasy apartarelsistemadeoxígenoencasodequese percibanchispasocualquierfuentedeignición.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesodañosdebidoa cortocircuitos
Lasclavijasdeconexióndeloscablesconectados almódulodesuministroeléctricopuedenseguir activasaunqueelsistemaestéapagado.
–Loscablesconclavijasactivassedeben
conectar,sujetarocubrir(conmateriales noconductores)paraquenoseexpongan alcontactoconpersonasomaterialesque podríanprovocarcortocircuitos.
–Cuandohayaquedesconectarcablescon
clavijasactivas,porejemplo,pararetirarel cablebusdelmandopormotivosdeseguridad, asegúresedesujetarocubrirlasclavijas(con materialesnoconductores).
Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
Unfallodelsistemaeléctricopuedeprovocar uncomportamientoinusualcomo,porejemplo, quelaluzseenciendadeformaja,quenose encienda,oquelosfrenosmagnéticoshagan ruido.
–Siexistealgúnfallo,apagueelmandoyvuelva
aencenderlo.
–Sielproblemasiguesinresolverse,desconecte
oretirelafuentedealimentación.Enfunción delmodelodelvehículoeléctrico,puede retirarlosbloquesdebateríaodesconectarlas bateríasdelmódulodesuministroeléctrico. Sinoestásegurodequécabletieneque desconectar,póngaseencontactoconel proveedor .
–Encualquiercaso,póngaseencontactoconel
proveedor .

2.3Avisosdeseguridadalaradiación electromagnética

Estevehículoeléctricohasidocomprobadoconrespecto asucompatibilidadelectromagnéticasegúnlasnormas internacionales.Sinembargo,camposelectromagnéticos, comolosquepuedengeneraraparatosderadioy detelevisión,radiotransmisoresyteléfonosmóviles, puedenposiblementeinuirenelfuncionamientodelos vehículoseléctricos.Laelectrónicaempleadaennuestros vehículostambiénpuedeprovocardébilesinterferencias electromagnéticas,lascualessoninferioresaloslímites legales.Porfavor ,tengaencuentalosavisossiguientes:
1547068-J13
Invacare®Storm®⁴Max
¡ADVERTENCIA! Peligrodeunmalfuncionamientodebidoauna radiaciónelectromagnética
–Nopongaenfuncionamientoemisoras
portátilesoaparatosdecomunicación(p.ej. radiotransmisoresoteléfonosmóviles)nilos conecteestandoelvehículoencendido.
–Evitelascercaníasdefuertesemisorasderadio
ydetelevisión.
–Sielvehículosepusieraenmovimiento
sinquererosisedesactivanlosfrenos, desconéctelo.
–Elmontajedeaccesorioseléctricosydeotros
componentesoelmodicarelvehículopueden hacerlosusceptiblearadiación/perturbación electromagnética.Tengaencuentaquenohay ningúnmétodocompletamenteseguropara valorarlainuenciadetalesmodicacionesen laseguridadanti-interferencias.
–Notiquetodoslosincidentesdeun
movimientoindeseadodelvehículooel desembraguedelfrenoeléctricoalfabricante.

2.4Informacióndeseguridadsobrela conducciónyelmododeruedalibre

¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Unjoystickaveriadopodríaprovocarun movimientoerrático/indeseadoqueprovoque daños,lesionesgravesomuerte
–Siseproduceunmovimiento
indeseado/errático,dejedeutilizarla silladeruedasdeinmediatoypóngaseen contactoconuntécnicocualicado.
14
1547068-J
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico vuelca
–Lascuestasybajadassolosepuedenrecorrer
encasodequenosuperenlapendientede seguridadmáxima(consulte11DatosTécnicos, página77).
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasientoenposiciónverticalantes desubirpendientes.Lerecomendamosque coloqueelrespaldodelasientoylainclinación delasiento(silatuviera)ligeramentehacia atrásantesdebajarpendientes.
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitefrenar bruscamenteoacelerarenlaspendientes.
–Eviteentodoloposibleconducirporsupercies
húmedas,resbaladizas,heladasocongrasa (comonieve,grava,hielo,etc.)dondeexistael riesgodequepierdaelcontroldelvehículo, especialmenteenunapendiente.Aquípodrían incluirsedeterminadassuperciesdemadera pintadaoconotrostratamientos.Siresulta inevitableconducirenunasupercieasí, conduzcasiempredespacioyconlamáxima precaución.
–Nuncaintentesuperarunobstáculocuando
estésubiendoobajandounapendiente.
–Nuncaintentesubirobajarescalonesconel
vehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico vuelca(continuación)
–Alsalvarobstáculos,respetesiemprelaaltura
deobstáculomáxima(consulte11Datos Técnicos,página77einformaciónacercade cómosalvarobstáculosen6.5Franquear obstáculos,página50).
–Evitelavariacióndesucentrodegravedad,así
comolosmovimientosdeljoystickycambiosde direcciónbruscos,cuandoelvehículoeléctrico estéenmovimiento.
–Nuncautiliceelvehículoeléctricopara
transportaramásdeunapersona.
–Nosuperelacargamáximapermitidatotalo
lacargamáximaporeje(consulte11Datos Técnicos,página77).
–Tengaencuentaqueelvehículoeléctrico
frenaráoacelerarásicambiaelmodode conduccióncuandoestéenmarcha.
1547068-J15
Invacare®Storm®⁴Max
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesgravesodaños
Unacolocaciónincorrectaalinclinarseodoblarse podríaprovocarquelasilladeruedassevuelque haciadelanteprovocandolesionesgravesodaños
–Paragarantizarlaestabilidadyelcorrecto
funcionamientodelvehículoeléctrico,debe entodomomentomantenerelequilibrio adecuado.Lasilladeruedashasidodiseñada parapermanecerenposiciónverticalyestable durantelasactividadesdiariasnormales siempreycuandoNOsemuevamásalláde sucentrodegravedad.
–NOinclinesucuerpohaciaadelantedel
vehículoeléctricomásalládelalongitudde losreposabrazos.
–NOintentealcanzarobjetossitieneque
desplazarsehaciaadelanteenelasientoo recogerlosdelsuelodoblándosehaciaadelante entrelasrodillas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeaveríaencondicionesclimáticas adversas,porejemplofríoextremo,enunazona aislada
–Siesunusuarioconmovilidadmuylimitada,
leaconsejamosqueencasodecondiciones climáticasadversasNOintentedesplazarsesin unacompañante.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónsielpiesedeslizadel reposapiésyquedaatrapadodebajodelvehículo eléctricoenmovimiento
–Asegúreseantesdeconducirelvehículo
eléctricodequelospiesesténbiencolocados sobrelaspaletasdelreposapiésydeque ambosreposapiernasesténcorrectamente encajadosensusitio.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessichocacontraun obstáculoalconducirporespaciosestrechos comopuertasyentradas
–Conduzcaporespaciosestrechosalavelocidad
mínimayconladebidaprecaución.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Sielvehículoeléctricodisponedereposapiernas elevables,existeriesgodelesiónpersonalyde dañosenelvehículoeléctricosiconduceconlos reposapiernaslevantados.
–Paraevitarundesplazamientonodeseado
delcentrodegravedaddelvehículoeléctrico haciadelante(especialmentealconducircuesta abajo)yparaevitardañosenelmismo,los reposapiernaselevablesdeberánestarsiempre bajadosdurantelamarchanormal.
161547068-J
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcado
Losdispositivosantivuelco(estabilizadores) solosonefectivossobresuperciesrmes.Se hundiránensuperciesblandascomocésped, nieveobarrosielvehículoeléctricoseapoya sobreellos.Perderánsuefectoyelvehículo eléctricopodríavolcar .
–Conduzcaconsumocuidadosobresupercies
blandas,especialmenteentrayectoscon pendientesascendentesydescendentes. Duranteelproceso,presteespecialatencióna laestabilidaddevolcadodelvehículoeléctrico.
Informaciónsobrelosmodelosconajustadordel ángulodelasientoeléctrico
–Sisusilladeruedasestáequipadaconun
ajustadordelángulodelasientoeléctrico, tambiénestáequipadaconunmicrointerruptor quereduceautomáticamentelavelocidadtan prontocomoelángulodelasientosupera aproximadamente15°.Paraaumentardenuevo lavelocidad,reajusteelángulodelasientopara situarloenunaposicióncasivertical.

2.5Informacióndeseguridadconrespectoal cuidadoymantenimiento

¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unareparacióny/omantenimientoincorrecto deestevehículoeléctricorealizadopor usuarios/cuidadoresopersonalnocualicado puedeprovocardaños,lesióngraveomuerte.
–NOintentellevaracabotareasde
mantenimientoquenoesténdescritaseneste manualdelusuario.Dichareparacióny/o mantenimientoloDEBErealizaruntécnico cualicado.Póngaseencontactoconun proveedorotécnicodeInvacare.
1547068-J
17
Invacare®Storm®⁴Max
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaccidentesypérdidadegarantíasiel mantenimientoesinsuciente
–Porrazonesdeseguridadyparaevitar
accidentesderivadosdeundesgaste inadvertido,esimportantequeestevehículo eléctricopaseunarevisiónanualencondiciones defuncionamientonormales(consulteelplan deinspecciónincluidoenlasinstruccionesde mantenimiento).
–Encondicionesdefuncionamientodifíciles
como,porejemplo,recorridosdiariossobre pendientespronunciadasoenelcasodeuso encasosdecuidadosmédicosconcambios frecuentesdeusuariosdevehículoeléctrico, seríaconvenienterealizarcomprobaciones intermediasenlosfrenos,accesoriosyeltren derodadura.
–Sielvehículoeléctricosevaautilizaren
víaspúblicas,elconductordelvehículotiene laresponsabilidaddegarantizarquelas condicionesdefuncionamientoseanables. Unmantenimientoinadecuadoolafaltade cuidadosdelvehículoeléctricoconllevaránuna limitaciónenlaresponsabilidaddelfabricante.
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy modicacionesenelvehículoeléctrico
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Elusodepiezasderecambio(servicio)incorrectas oinadecuadaspodríaprovocarlesionesodaños
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
–Indiquesiempreelnúmerodeseriedelasilla
deruedasparafacilitarelpedidodelaspiezas derecambiocorrectas.
181547068-J
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricodebidoalusodeaccesoriosy componentesnoaprobados
Lossistemasdeasiento,suplementosyaccesorios queInvacarenohayaaprobadoparasuuso enestevehículoeléctricopuedenafectarala estabilidadyaumentarelriesgodevolcado.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasiento,
suplementosyaccesoriosqueInvacarehaya aprobadoparasuusoenestevehículoeléctrico.
Lossistemasdeasientoquenohayaaprobado Invacareparasuusoenestevehículoeléctricono cumplen,bajoningunacircunstancia,lasnormas válidasypodríanaumentarlainamabilidadyel riesgodeirritacióndelapiel.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasientoque
hayaaprobadoInvacareparaestevehículo eléctrico.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricodebidoalusodeaccesoriosy componentesnoaprobados
Loscomponenteseléctricosyelectrónicosque Invacarenohayaaprobadoparasuusoeneste vehículoeléctricopuedenprovocarriesgode incendiosydarlugaradañoselectromagnéticos.
–Utiliceexclusivamentecomponenteseléctricos
yelectrónicosqueInvacarehayaaprobadopara suusoenestevehículoeléctrico.
LasbateríasqueInvacarenohayaaprobado parasuusoconestevehículoeléctricopueden provocarquemadurasquímicas.
–Utiliceexclusivamentebateríasquehaya
aprobadoInvacareparaestevehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN! Siseutilizanrespaldosnoaprobados,elusuario puedesufrirlesionesyelvehículoeléctrico, daños
Elusodeunrespaldoreacondicionadoque nohayasidoaprobadoporInvacareparaeste vehículoeléctricopodríasobrecargareltubodel respaldoy,porlotanto,aumentarelriesgode lesionesydedañosenelvehículoeléctrico.
–Póngaseencontactoconelproveedor
especializadodeInvacarequerealizaráanálisis deriesgos,cálculos,pruebasdeestabilidad, etc.paragarantizarqueelrespaldosepueda utilizarconseguridad.
1547068-J19
Invacare®Storm®⁴Max
MarcadoCEdelvehículoeléctrico
–ElmarcadoCE/evaluacióndeconformidad
seharealizadosegúnlasnormativasválidas respectivasysoloseaplicaalproducto completo.
–ElmarcadoCEquedaráanuladosisesustituyen
oañadencomponentesoaccesoriosqueno hayansidoaprobadosporInvacareparaeste producto.
–Enesecaso,laempresaqueañadaosustituya
loscomponentesoaccesoriosseráresponsable delaevaluacióndeconformidad/marcado CEodelregistrodelvehículoeléctricocomo diseñoespecialytambiéndeladocumentación relacionada.
Informaciónimportanteacercadelas herramientasdetrabajodemantenimiento
–Algunastareasdemantenimientoquese
describenenestemanualyquepuedellevar acabosinproblemaselusuariorequierenel usodelasherramientascorrectasparatrabajar deformaadecuada.Encasodenodisponer delaherramientacorrecta,serecomiendano intentarllevaracabolatareaencuestión.En esecaso,lerecomendamosquesepongaen contactoconuntallerespecializadoautorizado.
201547068-J
Descripcióndelproducto

3Descripcióndelproducto

3.1Usoprevisto

Estevehículoeléctricosehadiseñadoparaadultosy adolescentesconincapacidadparacaminar,perocuyas capacidadesvisuales,físicasymentalesnoestánafectadas paramanejarunvehículoeléctrico.

3.2Indicaciones

Elusodeestasilladeruedaseléctricaestárecomendado paralassiguientesindicaciones:
Laimposibilidadoposibilidadmuylimitadadecaminar dentrodelpropiodomicilio.
Lanecesidaddesalirdeldomicilioparadarunpaseo cortoytomarelaireoparallegaralugaresdeactividad comercialcercanosaldomicilio.
Elusodesillasderuedaseléctricasestárecomendado parazonasdeinterioryexteriorcuandolapersonacon discapacidadnopuedeutilizarunasilladeruedasmanual, perosíescapazdemanejarunaunidadelectromotriz.
Contraindicaciones
Noseconoceningunacontraindicación.
3.3Clasicacióndetipo
EstevehículoestáclasicadodeacuerdoconlanormaEN 12184comounproductodemovilidaddeclaseB(para suusoeninterioroexterior).Porlotanto,setratade unproductocompactoyágilparazonasinteriores,pero tambiénesunproductorobustocapazdesuperarlos obstáculosdelaszonasexteriores.
1547068-J

3.4Etiquetasdelproducto

1
Identicacióndelospuntosdesujeciónenlaparte delanteraytrasera:
Sielsímboloaparece enunapegatinaamarilla brillante,elpuntode sujeciónresultaadecuado parasujetarelvehículo eléctricoenunvehículo yutilizarlocomoasiento delvehículo.
21
Invacare®Storm®⁴Max
+
XXXXXXXXX X
XXXXX XXXX
XX,XAh-C20-GEL
XXXXXX.XXXXXX-XX.XX
XXXXXXXXXX
XX km/h
X°
XXX kg
XXX kg
XXXX-XX-XX
MD
SN
kg
kg
INVACARE GmbH
XXXXX XXXX-GERMANY
-
UDI
(01)XXXXXXXXXXXXX (11)XXXXXX (21)XXXXXXXXXX
Advertenciadequeel vehículoeléctricono puedeutilizarsecomoun asientodelvehículo.
Estevehículoeléctricono cumplelosrequisitosde lanormaISO7176-19.
Elcolordel fondodelsímbolo esazulenlas etiquetasdelos productos.
Elcolordelcírculo conunabarra diagonalesrojo enlasetiquetas delosproductos.
2
Etiquetaadhesivade identicaciónenlaparte traseraderechadelchasis.
3
Identicacióndela posicióndelapalanca deacoplamientoparala conducciónyelempuje (enlaimagensoloseve lapartederecha).
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
4
Indicacióndelospuntos delvehículoeléctrico enlosquesepodrían producirpellizcos.
Explicacióndelossímbolosdelasetiquetas
Fabricante
Elcolordelfondo delsímboloes amarilloenlas etiquetasdelos productos.
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
Fechadefabricación
Conformidadeuropea
EvaluadaconformidadenelReinoUnido
22
1547068-J
Descripcióndelproducto
UDI
+
-
kg
kg
Productosanitario
Númerodeserie
ConformidadconlaRAEE
Identicaciónúnicadeldispositivo
Tipodebatería
Conguracióndefábrica
Velocidadmáxima
Pendientenominal
Pesosincarga
Pesomáximodeusuario
Leaelmanualdelusuario
¡Noinclinarsecuandoelelevadorestá levantado!
¡Nosubirnibajarpendientescuandoel elevadorestálevantado!
¡Asegúresedequeningunapartedelcuerpo quededebajodeunasientolevantado!
Noconduzcanuncacondospersonas.
Noconduzcanuncaporsupercies irregularescuandoelelevadoresté levantado
Estesímboloindicalaposición"Conducir" delapalancadeacoplamiento.Enesta posición,elmotorestaráacopladoysus frenosoperativos.Podráconducirelvehículo eléctrico.
Tengaencuentaque,parala conducción,ambosmotoresdeberán estarsiempreacoplados.
ElcódigoQRcontieneunenlacealmanual delusuario
1547068-J23
Invacare®Storm®⁴Max
Estesímboloindicalaposición"Empujar" delapalancadeacoplamiento.Enesta posición,elmotorestarádesacoplado ysusfrenosnoestaránoperativos.Un acompañantepodráempujarelvehículo eléctricoylasruedassemoveránlibremente.
Tengaencuentaqueelmandodeberá estarapagado.
Tengaencuentatambiénlainformación facilitadaenlasección6.8Empujedel
vehículoeléctricoenelmododerueda libre,página52.
Leaelmanualdelusuario.Estesímbolo apareceendistintasetiquetasyposiciones.

3.5Piezasprincipalesdelasilladeruedas

1
Reposacabezas
2
Respaldo
3
Reposabrazos
4
Carcasadelabatería(trasera)
5
Ruedamotriz
6
Motordepropulsión(conpalancadeacoplamiento)
7
Mando
24
1547068-J
8
Reposapiernas
9
Rueda
10
Suspensióntrasera(nosevenambasenla ilustración)

3.6Entradasdeusuario

Elvehículoeléctricosepuedeequiparconunadelas distintasentradasdeusuario.Paraobtenerinformación sobrelasdiferentesfuncionesycómoutilizarunaentrada deusuarioconcreta,consulteelmanualdelusuario correspondiente(adjunto).
Descripcióndelproducto
1547068-J25
Invacare®Storm®⁴Max

4Accesorios

4.1Cinturonesposturales

Uncinturónposturalesunelementoopcionalquesepuede instalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlopuede instalarposteriormentesuproveedorespecializado.Si elvehículoeléctricodisponedeuncinturónpostural,su proveedorespecializadolehabráinformadodesumontaje yuso.
Elcinturónposturalseutilizaparaayudaralusuariodel vehículoeléctricoamantenerunaposiciónóptimaal sentarse.Elusocorrectodelcinturónayudaalusuarioa sentarsedeformacorrecta,cómodaybiencolocadoenel vehículoeléctrico,sobretodoenelcasodelosusuariosque carezcandeunbuensentidodelequilibrioalsentarse.
Recomendamosutilizarelcinturónposturalsiempre queseutiliceelvehículoeléctrico.

4.1.1Tiposdecinturonesposturales

Suvehículoeléctricopuedesuministrarsedefábricacon lossiguientestiposdecinturonesposturales.Sielvehículo eléctricodisponedeuncinturóndistintoalosindicadosa continuación,asegúresedehaberrecibidoladocumentación delfabricantereferentealcorrectomontajeyuso.
Cinturonesconhebillametálica,ajustablesenunlado
Loscinturonessolopuedenajustarseenunlado,locual puedeocasionarquelahebillanoquedecentrada.
Cinturónconhebillametálica,ajustableaamboslados
Elcinturónsepuedeajustaraamboslados.Estosignica quelahebillasepuedecolocarenelcentro.

4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural

Elcinturóndeberáestarlosucientementeapretado paragarantizarqueestésentadocómodamentey queelcuerpoestéenlaposiciónsentadacorrecta.
1.Asegúresedequeestásentadocorrectamente,es decir,queestásentadojustoenlaparteposteriordel asiento,quelapelvisestáerguidaycolocadalomás simétricamenteposible,noenlapartededelante,nien unladonienunextremodelasiento.
2.Coloqueelcinturónposturaldetalformaquelos huesosdelacaderasenotenfácilmenteporencima delcinturón.
3.Ajustelalongituddelcinturónconunadelasayudasde ajustedescritasanteriormente.Elcinturóndeberáestar ajustadodetalformaquepuedacolocarunamano planaentreelcinturónyelcuerpo.
261547068-J
Accesorios
4.Lahebilladeberácolocarselomáscentradaposible. Paraello,realicelosajustesaambosladoscuantosea posible.
5.Compruebeelcinturóncadasemanaparaasegurarse dequeseencuentreenbuenestado,dequeno estédañadonidesgastadoydequeestéjado correctamentealvehículoeléctrico.Sielcinturón sehaabrochadosoloconunaconexiónconpernos, asegúresedequeestosnosehayanaojadonisalido. Puedeencontrarmásinformaciónsobrelastareasde mantenimientodeloscinturonesenelmanualde servicio,disponibleatravésdeInvacare.

4.2Utilizarelsoporteparabastones

Sisuvehículoeléctricoestáequipadoconunsoportepara bastones,podráutilizarloparatransportardeformasegura unbastón,muletasdeantebrazoomuletasaxilares.El soporteparabastonesestáformadoporunreceptáculode plástico(parteinferior)yunacinchadeganchoybucle (partesuperior).
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Transportarunbastónounasmuletassin asegurar(porejemplo,sobrelasrodillasdel usuario)puedeprovocarlesionesalusuarioya otraspersonas.
–Duranteeltransporte,siempresedeberá
utilizarelsoporteparabastonesparallevar bastonesomuletas.
1.Abralacinchadeganchoybuclesuperior.
2.Coloqueelextremoinferiordelbastónodelasmuletas enelreceptáculodelaparteinferior .
3.Elbastónolasmuletaspodránsujetarseahoraenla partesuperiorconlacinchadeganchoybucle.
4.3UtilizareladaptadorKLICKx
Elvehículoeléctricopuedeequiparseconelminiadaptador delsistemaKLICKxdeRixen+Kaul.Podráañadirmúltiples accesoriosaesteadaptador,incluidoelestuchepara teléfonosmóvilesproporcionadoporInvacare,quepodrá utilizarparatransportarelteléfonomóvil,lasgafas,etc.
Riesgosdelosaccesoriossinunabuenajación
Losaccesoriossepuedencaeroperdersesino sejanalasilladeunaformasegura.
–Compruebequeelaccesorioestéjado
correctamenteyajustadodeformasegura siemprequeutiliceelvehículoeléctrico.
Riesgoderoturacomoconsecuenciadeuna cargaexcesiva
EladaptadorKLICKxpodríarompersesisecarga demasiado.
–Lacargamáximapermitidadeladaptador
KLICKxesde1kg.
1547068-J
27
Invacare®Storm®⁴Max
Fig.4-2
Fig.4-1
Fijarelaccesoriodeformasegura
1.EncajeelaccesorioeneladaptadorKLICKx. Elaccesoriodeberáquedarjadodeformasegura.
Retirarelaccesorio
1.Pulseelbotónrojoyretireelaccesorio.
Eladaptadorsepuedegirarenángulosde90°,loque permitecolocarunaccesorioencualquieradelascuatro direccionesposibles.Consultelasinstruccionesde instalaciónproporcionadasporsuproveedordeInvacareo directamenteporInvacare.
PuedeencontrarmásinformaciónsobreelsistemaKLICKx enladirecciónhttp://www.klickx.com.

4.4Ajusteoextraccióndelportaequipajes

Puedenproducirsedañoscomoconsecuenciade lascolisiones
Algunaspiezasdelvehículoeléctricopodrían dañarsesielportaequipajeschocaconelasiento duranteelajustedelángulodelasientoodel respaldo.
–Asegúresedequeelportaequipajesno
entorpezcaelajustedelángulodelasientoo delrespaldo.
Riesgoderoturacomoconsecuenciadeuna cargaexcesiva
Elportaequipajespodríarompersesisecarga demasiado.
–Lacargamáximapermitidadelportaequipajes
esde10kg.
281547068-J
1.Abralaspalancasdebloqueo(1)delsoportedel portaequipajes.
2.Desliceelportaequipajeshaciadelanteohaciaatrás oextráigalo.
3.Cierrelaspalancasdebloqueodelsoportedel portaequipajes.
Accesorios
1547068-J29
Invacare®Storm®⁴Max

5Instalación

5.1Informacióngeneralsobrelaconguración
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Elusocontinuadodeunvehículoeléctricoque nosehayaajustadosegúnlasespecicaciones correctaspodríadarlugarauncomportamiento erráticodelmismoqueprovocaradaños,lesiones gravesolamuerte.
–Losajustesderendimientosololosdeben
realizarprofesionalessanitariosopersonas queconozcanperfectamenteesteprocesoy lascapacidadesdelapersonaqueutilizaráel vehículo.
–Unavezcongurado/ajustadoelvehículo
eléctrico,asegúresedequeestefuncione segúnlasespecicacionesestablecidasdurante elprocedimientodeconguración.En casocontrario,apagueINMEDIATAMENTEel vehículoeléctricoyvuelvaaintroducirlas especicacionesdeconguración.Póngaseen contactoconInvacaresielvehículoeléctrico siguesinfuncionarsegúnlasespecicaciones correctas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sifaltanpiezasdesujeciónoestánsueltas, elvehículopodríavolverseinestableycausar dañosmateriales,lesionescorporalesgraveso lamuerte.
–DespuésderealizarCUALQUIERajuste,
reparaciónotareademantenimientoyantes deprocederasuuso,asegúresedequetodas laspiezasdesujeciónesténmontadasybien apretadas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Unaconguraciónincorrectadeestevehículo eléctricorealizadaporusuarios/cuidadoreso personalnocualicadopuedeprovocarlesiones odaños.
–NOintentecongurarestevehículoeléctrico.La
conguracióninicialdeestevehículoeléctrico DEBERÁrealizarlauntécnicocualicado.
–Serecomiendaqueelusuariosolorealice
ajustesunavezhayarecibidolasinstrucciones adecuadasporpartedelprofesionalsanitario.
–NOintenterealizarlastareassinocuentacon
lasherramientasmencionadas.
301547068-J
Instalación
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedañosolesiones
Elvehículoeléctricodisponedeunsistema desistemadeasientoindividualconmúltiples posicionesdeajustequeincluyereposapiernas, reposabrazosyreposacabezasajustablesuotras opcionesutilizadasparaadaptarelasientoalas necesidadesfísicasyalestadodelusuario.Es posiblequeseproduzcancolisionesopuntosde pinzamientoentreloscomponentesdelvehículo eléctricodebidoalasdiversascombinaciones delasopcionesdeajusteysusparámetros individuales. Cuandoadapteelsistemadeasientoysus funcionesalusuario:
–Tengaencuentalosposiblespuntosde
pinzamientoduranteelajustedelos componentesdelvehículoeléctricoy
–asegúresedequedichoscomponentesno
colisionen.
IMPORTANTE
Elvehículoeléctricosefabricaysecongura individualmentesegúnlasespecicacionesdel pedido.Lavaloracióndeberárealizarlaun profesionalsanitario,segúnlasnecesidadesdel usuarioysuestadodesalud.
–Consulteaunprofesionalsanitariositiene
previstoadaptarlaconguracióndelvehículo eléctrico.
–Cualquieradaptacióndeberárealizarlaun
técnicocualicado.
Laconguracióninicialsiempredeberárealizarla unprofesionalsanitario.Serecomiendaqueel usuariosolorealiceajustesunavezhayarecibidolas instruccionesadecuadasporpartedelprofesional sanitario.
Opcionesdeajusteseléctricos
Consulteelmanualdelusuariodelmandopara obtenermásinformaciónsobrelasopcionesde ajusteseléctricos.
Paletasdelreposapiés
TodoslosreposapiésqueofreceInvacaresepuedenplegar haciaarriba.

5.2Posibilidaddeajustedelmando

Lasiguienteinformaciónesválidaparatodoslossistemas deasiento.
1547068-J31
Invacare®Storm®⁴Max
¡PRECAUCIÓN! Existeelriesgodequeelmandosedesplace haciaatrásduranteunacolisiónaccidentalcon unobstáculo,porejemplo,conelmarcode unapuertaounamesa,ydequeeljoystick seatasqueconelbrazaletesilaposicióndel mandoestáajustadaynotodoslostornillos estánbienapretados
Estoharáqueelvehículoeléctricoavancesin controlypodríacausardañosalusuariodel vehículoeléctricoyacualquierpersonaquese encuentreensutrayectoria.
–Alajustarlaposicióndelmando,asegúrese
siempredequetodoslostornillosesténbien apretados.
–Siocurredeformaaccidental,desconecte
inmediatamenteelmódulodesuministro eléctricodelvehículoeléctricomedianteel mando.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Siseapoyasobreelmando,porejemplo,alsubir obajaralusuariodelasilladeruedas,elsoporte delmandopodríaromperseyelusuariopodría caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyenuncasobreelmandopara
trasladaralusuario,porejemplo.

5.2.1Ajustarelmandoalalongituddelbrazodelusuario

Fig.5-1
1.AojeeltornillodemariposaA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillodemariposa.

5.2.2Ajustarlaalturadelmando

soloparasoportesdemandoabatiblesyplegableshacia dentro/fuera
Soportedelmandoabatible
LlaveAllende6mm
Fig.5-2
321547068-J
Instalación
A
A
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillo.
Soportedemandoplegablehaciadentro/fuera
llaveAllende3mm
Fig.5-3
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillo.

5.2.3Girarelmandohaciaellateral

Sielvehículoeléctricointegraunsoporteparaelmando giratorio,elmandosepodrámoverhaciaellateral,por ejemplo,paraacercarelvehículoaunamesa.
Soportedelmandoabatible
Fig.5-4
1.Presioneelmandoparagirarelsoportedelmando haciaunlado.
Soportedemandoplegablehaciadentro/fuera
Fig.5-5
1.PulseelbotóndedesbloqueoAparaplegarelmando haciadentroohaciafuera.
1547068-J33
Invacare®Storm®⁴Max

5.2.4Desconexióndelmando

1.Apagueelmando.
2.
Fig.5-6
TiredelaclavijaAdelcabledelmandopara desconectarlo.

5.3Posibilidadesdeajustedelreposabrazos estándar

5.3.1Cambiodelaposicióndelreposabrazos

Herramientas:
LlaveAllende6mm
1.Aojelostornillos(1)yquítelos.
2.Coloqueelreposabrazosdelmododeseado. Sinopuedemoverelreposabrazos,golpeeligeramente lamordazadeagarreparaaojarlo.
3.Vuelvaacolocarlostornillosyapriételos.

5.3.2Ajustedelaalturadelosreposabrazos

LlaveAllende3mm
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelreposabrazoshastaconseguirlaalturadeseada.
3.Vuelvaaapretareltornillo.

5.3.3Ajustedelaanchuradelosreposabrazos

Herramientas:
LlaveAllende8mm
341547068-J
1.Aojelostornillos(1).
2.Ajusteelreposabrazosenlaanchuraadecuada.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Repitaesteprocedimientoparaelsegundoreposabrazos.
Instalación

5.4Ajustarelángulodelasiento

¡PRECAUCIÓN! Elajustedelainclinacióndelasientoodel ángulodelrespaldocambialageometríadel dispositivodemovilidadeinuyedirectamente ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.5Franquearobstáculos,página50y6.6Subir ybajardependientes,página51.

5.4.1Utilizaciónmanualdelhusillo

Elángulodelasientoseajustapormediodeunhusillo,que seencuentraenlapartedelanteradebajodelchasisdel asiento.
Alajustarelángulodelasiento,deberáprocurarqueal menos1cmdelpernoroscadopermanezcasiempredentro delhusilloynosedesatornilledeltodo.
Resultamásfácilajustarelángulodelasientocuando nohaynadiesentadoenlasilladeruedas.
1547068-J35
Invacare®Storm®⁴Max
Laguramuestralaposicióndelhusillo(1)paraelajuste manualdelángulodelasiento.

5.5Ajustedelaprofundidaddelasiento

¡PRECAUCIÓN! Riesgodedañosenlasilladeruedaseléctrica sielajustedeprofundidaddelasientolateraly centralnoseharealizadoidénticamente
–Alajustarlaprofundidaddelasiento,asegúrese
deestablecervaloresidénticoslateralmentey enelhusillooaccionamientoparaelajuste delrespaldo.
Encasonecesario,puedeacortarlaprofundidaddel asientoentornoa130mmmedianteunadaptador deprofundidaddelasiento.
1.Quiteelcojíndelasiento.
2.
AojelostornillosAyquitelaplacadelasiento.
3.
Enamboslados,quitelostornillos,lasarandelasylas placasdelafunda(1).
4.Quiteeltornillo(2).
5.Ajusteelhusillooaccionamientodelajustedelrespaldo alaprofundidaddeseada.Alhacerlo,utilicelaetiqueta delhusillooaccionamientocomoguía.
6.Vuelvaaapretareltornillo(2).
Herramientas:
Destornilladordeestrella
LlaveAllende6mm
361547068-J
Instalación
7.

5.6.1Ajustedelángulodelrespaldo(asientoMax)

Herramientas:
Destornilladordeestrella
1.Quiteelcojíndelrespaldoyelcojíndelasiento.
2.
Ajustelaschapasdelcojinete(1)alaprofundidad adecuada.Alhacerlo,utilicelaetiquetadelasiento comoguía(2).
8.Montelasplacasdelafundayvuelvaaapretarlos tornillos.
9.Montelaplacadelasientoysustituyaelcojíndel
Aojelostornillos(1)yquitelaplacadelasiento.
3.
asiento.

5.6Ajustarelrespaldo

¡PRECAUCIÓN! Elajustedelainclinacióndelasientoodel ángulodelrespaldocambialageometríadel dispositivodemovilidadeinuyedirectamente ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.5Franquearobstáculos,página50
y6.6Subir
ybajardependientes,página51.
1547068-J37
Extraigaelelementoderetenciónyeltornillo(1).
4.Volteeelrespaldohaciadelante.
5.Aojelatuercamoleteada(2).
6.Conelhusillo,ajusteelángulodeseadodelrespaldo. Algirarelhusilloenelsentidodelasagujasdelrelojy haciaadentroelrespaldoseinclinahaciaatrás.Algirar elhusilloensentidocontrarioalasagujasdelrelojy haciaafueraelrespaldoseinclinahaciadelante.
Invacare®Storm®⁴Max
7.Coneltornillo,vuelvaaconectarelhusilloaltubodel respaldoyjeeltornillo.
8.Montelaplacadelasientoysustituyaelcojíndel asiento.

5.6.2Ajustarlatapiceríadelrespaldodetensiónregulable

1.
Fig.5-7
Quiteelcojíndelrespaldo(jadocontirasdegancho ybucle)tirandodeélhaciaarribaparaaccederalas correasdeajuste.
2.
Fig.5-8
Ajustelatensióndelascorreasindividualessegúndesee.
3.Sustituyaelcojíndelrespaldo.
381547068-J
Instalación

5.6.3Ajustedelacurvadelrespaldo

A
B
Figura1
Elrespaldoestádiseñadoconángulosdiferentestalycomo semuestraenlagura1,permitiendodiferentesajustes segúnsemonte.LaposiciónA(partedelrespaldocon mayorángulogiradahaciaarriba)permitequeelusuario tengamásespacioenlapartedeloshombros,mientrasque laposiciónBpermiteunmayorespacioenlaparteinferior.
1.
AojelostornillosmanualesAyelevetodoloque puedalasasasdeempuje.
2.
Quiteelcojín.
1547068-J39
Invacare®Storm®⁴Max
3.
AojelostornillosBysaqueelrespaldotirandohacia arriba.
4.
5.
Póngalodevueltaensusitioencajándoloenlosoricios delostubos.Aprietelostornillos.
Gireelrespaldo180°.
401547068-J
Instalación
6.
Coloquedenuevoelcojínylafundaensusitio.
7.
Bajelasempuñadurasyaprietelostornillosmanuales.

5.7AjustedelreposacabezasRea

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo eléctricocomoasientodeunvehículosino seajustacorrectamenteonoseinstalaun reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede formaopcionalparaestevehículoeléctricoes lasoluciónperfectaparautilizarduranteel transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
1547068-J
41
Invacare®Storm®⁴Max
5.7.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea
Elprocedimientodeajustedelaposiciónesigualparatodos losreposacuellosyreposacabezasRea.
LlaveAllende5mm
1.AojelostornillosA,BolapalancadejaciónC.
2.Ajusteelreposacabezasoreposacuellosenlaposición necesaria.
3.Vuelvaaapretarlostornillosylapalancadejación.
4.AojeeltornilloAllenD.
5.Desliceelreposacabezashacialaizquierdaohaciala derechahastaajustarloenlaposiciónnecesaria.
6.VuelvaaapretareltornilloAllen.
5.7.2Ajustarlaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea
Elprocedimientodeajustedelaalturaesigualparatodos losreposacuellosyreposacabezasRea.
Fig.5-9
1.AojeeltornillomanualA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillomanual.
42
1547068-J
Instalación

5.7.3Ajustarlossoportesparalasmejillas

Fig.5-10
1.Empujeloscomponenteshaciadentrootiredeellos haciafuerahastasituarlosenlaposicióndeseada.

5.8Ajustedelaalturadelapoya-pantorrillas

Herramientas:
Destornilladordeestrella
1.
Quiteelcojíndelapoya-pantorrillas.
2.
Aojelostornillos(1)medianteeldestornilladorde estrellayquítelos.
1547068-J43
Invacare®Storm®⁴Max
3.
Muevaelapoya-pantorrillasalaposicióndeseada.
4.Vuelvaainsertarlostornillosyapriételos.

5.9Ajustedelaanchuradelapoya-pantorrillas

Herramientas:
LlaveAllende4mm

5.10Reposapiésajustablesde90-65º

5.10.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o retirar

Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
1.AojelostornillosAllen(1)mediantelallaveAllen.
2.Ajusteelapoya-pantorrillasenlaposicióndeseada.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
44
1547068-J
Instalación

5.10.2Ajustarelángulo

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x6mmllavehexagonal
1.
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
2.Sinopuedeajustarelpescantedespuésdeaojar eltornillo,pongaunpasadormetálicoenelagujero previstoparaello(2)ygolpeeligeramenteconun martillo.Conelloseaojaelmecanismodebloqueodel interiordelpescante.Repitaelproceso,siesnecesario, paraelotropescante.
3.
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
4.Ajusteelángulodeseado.
5.Aprietedenuevoeltornillo.
5.10.3Ajustareltopenaldelpescante
6mmllavehexagonal
10mmllavedehorquilla
1547068-J45
Invacare®Storm®⁴Max
1.
Fig.5-11
Laposiciónnaldelpescantesedeneconuntope degoma(1).
2.
Fig.5-12
Eltopedegomapuedeenroscarse/desenroscarseAo desplazarsehaciaarribaohaciaabajoB.
3.
Fig.5-13
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonalydesplace elángulodepescantehaciaarriba.
4.
Fig.5-14
Aojelacontratuerca(1)conlallavedehorquilla.
461547068-J
Instalación
5.
Fig.5-15
Pongaeltopedegomaenlaposicióndeseada.
6.Aprietedenuevolacontratuerca.
7.
Fig.5-16
Pongaelreposapiésenlaposicióndeseada.
8.Aprietedenuevoeltornillo.

5.11Ajustarlalongituddelreposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1547068-J
47
Invacare®Storm®⁴Max

6Utilización

6.1Conducción

Lacapacidaddecargamáximaqueseindicaen losdatostécnicossoloestablecequeelsistema hasidodiseñadoparasoportarestepesoen total.Noobstante,estonosignicaquesepueda sentarunapersonaconestepesocorporalenel dispositivodemovilidadsinrestricciones.Deberán tenerseencuentalasproporcionescorporales,así comolaaltura,ladistribucióndelpeso,elcinturón abdominal,lacorreaparalaspiernasylaspantorrillas ylaprofundidaddelasiento.Estosfactoresinuyen considerablementeenlaconducción,comopor ejemplo,enlaestabilidaddeinclinaciónyenla tracción.Concretamente,lascargassobrelosejes permitidasdeberáncumplir(consulte11Datos Técnicos,página77).Esposiblequeresultenecesario realizaradaptacionesenelsistemadeasiento.

6.2Antesdeconducirporprimeravez

Antesderealizarelprimerrecorrido,deberáfamiliarizarse debidamenteconelfuncionamientodelvehículoeléctricoy contodosloselementosoperativos.Dediqueuntiempoa probartodaslasfuncionesymodosdeconducción.
Sielcinturónposturalestáinstalado,estedeberá estarcorrectamenteajustadoysedeberáemplear cadavezqueseutiliceelvehículoeléctrico.
Antesdecadaviaje,compruebelosiguiente:
Alcanzafácilmenteatodosloscontrolesde funcionamiento.
Lacargadelabateríaessucienteparaladistancia quepretenderecorrer.
Elcinturónpostural(siestáinstalado)estáajustado correctamente.
Elretrovisor(siestáinstalado)estáajustadoparapoder mirarhaciaatrásentodomomentosintenerque inclinarsehaciadelanteosincambiarlaposiciónde sentado.

6.3Estacionamientoyparada

Cuandoaparqueelvehículoeléctricoosiestepermanece estacionadoduranteunlargoperiododetiempo:
1.Apagueelsistemadealimentacióndelvehículoeléctrico (teclaON/OFF).

6.4Subirybajardelvehículoeléctrico

–Elreposabrazosdeberáretirarseogirarsehacia
arribaparapodersubirybajardelvehículo eléctricodesdeellateral.

6.4.1Retirarelreposabrazosparasubir

Siquieresubirporelladoenelqueestáinstaladoelmando, entoncespuededesconectar-segúnelmodelo–elcable delmando.
Posicióncómodadesentado=Conducciónsegura
481547068-J
1.Extraigaelcabledelmandodelmando.Consulte5.2.4 Desconexióndelmando,página34.
2.Aojelapalancadesujeción(1).
3.Extraigaelreposabrazosdelreceptáculo.

6.4.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo

Fig.6-1
Fig.6-2
Utilización
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Unatécnicadetransferenciaincorrectapodría provocardañosolesionesgraves
–Antesdeintentarrealizarlatransferencia,
consulteaunprofesionalsanitariopara determinarlastécnicasdetransferencia adecuadasparaelusuarioyeltipodesillade ruedas.
–Sigalasinstruccionesqueseindicana
continuación.
Sinotienesucientefuerzamuscular,deberápedir ayudaaotraspersonas.Utiliceunaplataforma deslizante,siesposible.
1.Reduzcaelespacioentrelasuperciedetransferencia ByelasientodelvehículoeléctricoCaladistancia mínimaAnecesariapararealizarlatransferencia.Es posiblequeestodebarealizarlounacompañante.
2.Alineelasruedasenparaleloalasruedasmotricespara mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdelmotor/embraguesy cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Ahoradeslicehaciaadentroohaciaafueradesu vehículoeléctrico.
1547068-J49
Invacare®Storm®⁴Max

6.5Franquearobstáculos

6.5.1Alturamáximadeobstáculos

Puedeencontrarmásinformaciónsobrelaalturamáximade obstáculosenelcapítulo11DatosTécnicos,página77.

6.5.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos

¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado
–Noseaproximenuncaaobstáculosaunángulo
distintode90grados,comosemuestraa continuación.
–Aproxímeseconprecauciónalosobstáculos
quevayanseguidosdeunapendiente.En casodenoestarsegurodequelapendiente seaonodemasiadopronunciada,aléjesedel obstáculoy,siesposible,pruebeabuscarun trayectoalternativo.
–Noseaproximenuncaaobstáculosenun
terrenoirregularopocorme.
–Noconduzcanuncasilapresióndelos
neumáticosesdemasiadobaja.
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
depasarporencimadeunobstáculo.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodecaersedelvehículoeléctricoodeque esteresultedañadocomo,porejemplo,quese rompanlasruedas
–Noseaproximenuncaaobstáculosquesuperen
laalturamáximadeobstáculossalvables.
–Nodejenuncaqueelreposapiésoel
reposapiernastoqueelsueloalbajarun obstáculo.
–Encasodenoestarsegurodepoderono
superarunobstáculo,aléjesedelmismoy,sies posible,busqueuntrayectoalternativo.

6.5.3Laformacorrectadesuperarobstáculos

Lasinstruccionesquesedetallanacontinuación sobrecómosuperarobstáculostambiénseaplicana losacompañantessielvehículoeléctricodisponede controlparaelasistente.
Fig.6-3CorrectoFig.6-4Incorrecto
501547068-J
Utilización
Subir
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente yenángulorecto.
2.Enfuncióndeltipoderuedasmotrices,deberá detenerseenunadelassiguientesposiciones: a.Enelcasodevehículoseléctricosdeconducción
centralizada:5-10cmantesdelobstáculo.
b.Paraelrestodesistemasdeconducción:aprox.a
30-50cmfrentealobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben estarorientadasenladireccióndelamarchayen ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímesedespacioymantengaunavelocidad constantehastaquelasruedastraserashayansuperado tambiénelobstáculo.
Subirobstáculosconsubebordillos
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente yenángulorecto.
2.Deténgaseenlasiguienteposición:a30-50cmfrente alobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben estarorientadasenladireccióndelamarchayen ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímeseatodavelocidadhastaqueelsubebordillos entreencontactoconelobstáculoElimpulsoelevará lasdosruedasdelanterassobreelobstáculo.
5.Mantengaunavelocidadconstantehastaquelasruedas traserashayansuperadotambiénelobstáculo.
Bajar
Elprocedimientoparabajarunobstáculoeselmismoqueel desubida,conladiferenciadequenoesnecesarioparar antesdedescender .
1.Bajeelobstáculoavelocidadmedia. Sisebajaunobstáculodemasiadodespacio,
losdispositivosantivuelcopodríanquedarse atascadosyelevarlasruedasmotricesdelsuelo. Aconsecuencia,noseráposibleconducirel vehículoeléctrico.

6.6Subirybajardependientes

Paraobtenerinformaciónsobrelapendientedeseguridad máxima,consulte11DatosTécnicos,página77.
1547068-J51
Invacare®Storm®⁴Max
¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitecambios repentinosdedirecciónofrenazosbruscosal conducirenpendientes.
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasiento(siestádisponibleesta función)enposiciónverticalantesdesubir pendientes.Lerecomendamosquecoloque elrespaldodelasientoolainclinacióndel asientoligeramentehaciaatrásantesdebajar pendientes.
–Bajeelaparatoelevador(silotuviera)hastala
posiciónmásbajaantesdesubirobajaruna pendiente.
–Nointentenuncasubirobajarunapendiente
ensuperciesresbaladizasosiexisteel riesgodequeelvehículopatine(comoenun pavimentomojado,superciesheladas,etc.)
–Nointentebajarsedelvehículoeléctricoen
unasupercieinclinadaoenunapendiente.
–Conduzcasiempreenlínearectaporla
carreteraovíaporlaqueestécirculando,en lugardeintentarirenzigzag.
–Nuncaintentedarlavueltaenunasupercie
inclinadaoenunapendiente.
¡PRECAUCIÓN! Ladistanciadefrenadoesmuchomáslargaen unacuestaabajoqueenunterrenollano
–Nuncabajeunapendientequesuperela
pendientenominal(consulte11DatosT écnicos,
página77
).

6.7Usoenvíaspúblicas

Sideseautilizarelvehículoeléctricoenvíaspúblicasy lalegislaciónnacionalexigeelusodeluces,tendráque equiparelvehículoeléctricoconunsistemadeiluminación adecuado.Esposiblequeserequieranmodicaciones adicionalessegúnelpaís.
PóngaseencontactoconsuproveedordeInvacaresitiene algunaduda.
6.8Empujedelvehículoeléctricoenelmodo
deruedalibre
Losmotoresdelvehículoeléctricoestánequipados confrenosautomáticosqueevitanqueesteempiecea desplazarsedeformadescontroladacuandosedesactivael mando.Alempujarelvehículoeléctricomanualmenteen ruedalibre,sedebendesbloquearlosfrenosmagnéticos.
Empujarelvehículoeléctricoamanopuedeque requieramásfuerzafísicadelaesperada(másde 100N).Noobstante,lafuerzanecesariacumplecon losrequisitosdeISO7176-14.
521547068-J
Elusoprevistodelmododeruedalibreesmaniobrar elvehículoeléctricodurantedistanciascortas.Las barrasdeempujeoempuñadurassirvenparaesta función,perotengaencuentaquepuedequeexista algúnimpedimentoentrelospiesdelauxiliaryla parteposteriordelvehículoeléctrico.
Utilización

6.8.1Desacoplamientodemotores

¡PRECAUCIÓN! Riesgodequeelvehículoeléctricosedesplace sincontrol
–Cuandosedesacoplenlosmotores(paraun
empujeconlasruedaslibres),losfrenos electromagnéticossedesactivarán.Cuando elvehículoeléctricoseaparque,laspalancas paraacoplarydesacoplarlosmotoresdeberán
Desacoplamientodelosmotores:
1.Apagueelcontrolremoto.
2.Retireelpasadordebloqueo(1).Tiredelapalancade
acoplamiento(2)haciaatrás. Losmotoressedesacoplarán.
Acoplamientodelosmotores:
1.Presionelapalancadeacoplamiento(2)haciadelante.
Losmotoresseacoplarán. bloquearsermementeysinfallosenla posicióndeconducción"CONDUCIR"(frenos electromagnéticosactivados).
Losmotoressololospodrádesacoplarun acompañante,noelusuario.
Deestemodo,segarantizaquesolosepuedan desacoplarlosmotoressihayunacompañante quepuedasujetarlasilladeruedasyevitarel deslizamientoinvoluntariodeesta.
Lapalancaparadesacoplarlosmotoresestáubicadaenla partetraseraderechadelchasisdelasilladeruedas.
1547068-J53
Invacare®Storm®⁴Max

7Sistemadecontrol

7.1Sistemadeproteccióndecontroles

Elsistemadecontrolesdelasilladeruedasestáequipado conunaproteccióncontrasobrecargas.
Siladirecciónsesobrecargaexcesivamentedurante untiempoprolongado(porejemplo,alconducirpor unapendientepronunciada)ysobretodocuandola temperaturaambienteesalta,elsistemadecontroles podríasobrecalentarse.Enesecaso,elrendimiento delasilladeruedassereducirágradualmentehasta detenerse.Lapantalladeestadomostraráelcódigode errorcorrespondiente(consulteelmanualdelusuariodel mando).Aldesconectarlafuentedealimentaciónyal volverlaaconectar,elcódigodeerrorseborraráyelsistema decontrolesvolveráaencenderse.Noobstante,podrán transcurrirhastacincominutoshastaqueelsistemade controlessehayaenfriadolosucienteparaqueladirección serestablezcayvuelvaarendiralmáximo.
Siladirecciónsebloqueadebidoaunobstáculoinsalvable, porejemplo,unbordillooalgúnobstáculosimilarquesea demasiadoalto,yelconductorintentaconducirdurante másde20segundoscontradichoobstáculo,elsistemade controlesseapagaráautomáticamenteparaevitarquelos motoresresultendañados.Lapantalladeestadomuestra elcódigodeerrorcorrespondiente(consulteelmanual delusuariodelmando).Aldesconectarlaalimentacióny alvolverlaaconectar,elcódigodeerrorseborraráyel sistemadecontrolesvolveráaencenderse.
541547068-J
Unfusibleprincipaldefectuososolopodrásustituirse despuésdehabercomprobadotodoelsistema decontroles.Lasustitucióndeberárealizarla unproveedorespecializadodeInvacare.Podrá encontrarmásinformaciónsobreeltipodefusible en11DatosT écnicos,página77.

7.2Baterías

Elsuministroeléctricodelvehículoserealizaatravésdedos bateríasde12V .Lasbateríasnotienenmantenimientoy solamentenecesitancargarseregularmente.
Enadelante,encontraráinformaciónsobrecómocargar , manipular,transportar,guardar,manteneryutilizarbaterías.

7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga

Lasbateríasnuevassiempredeberánestarcompletamente cargadasantesdeutilizarseporprimeravez.Lasbaterías nuevasestaránaplenacapacidaddespuésdehaberrealizado entre10y20ciclosdecarga(periododeadaptación).Este periododeadaptaciónresultanecesarioparaactivarla bateríaporcompletoyobtenerasíelmáximorendimiento yunavidaútilduradera.Asípues,laautonomíayel tiempodefuncionamientodesuvehículoeléctricopodrían incrementarseinicialmenteconeluso.
LasbateríasdeplomoyácidodegeloAGMnotienen efectomemoriacomolasbateríasdeNiCd.

7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga

Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
Carguelabatería18horasantesdesuprimeruso.
Sistemadecontrol
Recomendamosquecarguelasbateríasdiariamente despuésdecadadescarga,inclusodespuésdeuna descargaparcial,asícomocadanoche.Enfuncióndel niveldedescarga,lasbateríaspuedentardarhasta12 horasenvolveracargarseporcompleto.
SielindicadordelabateríahaalcanzadoelLEDde colorrojo,ignorelapantalladecargacompletaycargue labateríadurante16horascomomínimo.
Intentecargarlasbateríasdurante24horasunaveza lasemanaparaasegurarsedequeambasbateríasestén cargadascompletamente.
Noutilicelasbateríasconpocacargasinhaberlas cargadocompletamentedeformaregular .
Nocarguelasbateríasenentornoscontemperaturas extremas.Paracargarlasbaterías,noserecomiendan temperaturaselevadasporencimade30ºCni temperaturaspordebajode10ºC.
Utilicesolodispositivosdecargadeclase2.Estetipo decargadorespodríandejarsesinvigilanciadurantela carga.T odoslosdispositivosdecargasuministradospor Invacarecumplenconestosrequisitos.
Nopodrásobrecargarlasbateríassiutilizaelcargador suministradoconsuvehículoeléctricoouncargador quehayasidoaprobadoporInvacare.
Protejasucargadordefuentesdecalortalescomo calefactoresylaluzsolardirecta.Sielcargadorde bateríasesobrecalienta,lacorrientedecargase reduciráyelprocesodecargaseretrasará.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeexplosiónydestruccióndelasbaterías sinoseutilizaelcargadordebateríaadecuado
–Utiliceúnicamenteelcargadordebatería
suministradoconsuvehículoeléctricooun cargadorquehayasidoaprobadoporInvacare.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedescargaeléctricaydañosenel cargadordebateríasiestesemoja
–Protejaelcargadordebateríafrenteala
humedad.
–Carguesiemprelasbateríasenunentorno
seco.
¡ADVERTENCIA! Riesgodecortocircuitoydescargaeléctricasise hadañadoelcargadordebatería
–Noutiliceelcargadordebateríasiesteseha
caídooestádañado.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedescargaeléctricaydañosenlas baterías
–NUNCAintenterecargarlasbateríasconectando
loscablesdirectamentealosterminalesdelas baterías.

7.2.3Cargarlasbaterías

Consultelosmanualesdelusuariodelmandoydelcargador debateríaparaconocerlaposicióndelconectordecargay obtenermásinformaciónsobrecómocargarlasbaterías.
1547068-J55
Invacare®Storm®⁴Max
¡ADVERTENCIA! Riesgodeincendioydescargaeléctricasise utilizauncableprolongadordañado
–Utiliceuncableprolongadorsolosiresulta
absolutamentenecesario.Encasodetener queutilizaruno,asegúresedequeestese encuentreenperfectascondiciones.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessiseutilizaelvehículo eléctricodurantelacarga
–NOintenterecargarlasbateríasyutilizarel
vehículoeléctricoalmismotiempo.
–NOsesienteenelvehículoeléctricomientras
lasbateríasseesténcargando.
1.Apagueelvehículoeléctrico.
2.Conecteelcargadordebateríaalconectordelcargador.
3.Conecteelcargadordebateríaalafuentede alimentación.

7.2.4Desconectarelvehículoeléctricodespuésdelacarga

1.Unavezquenalicelacarga,desconecteprimeroel cargadordebateríadelafuentedealimentacióny,a continuación,desconecteelenchufedelmando.

7.2.5Almacenamientoymantenimiento

Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
Almacenesiemprelasbateríascompletamentecargadas.
Nodejelasbateríasconpocacargaduranteunlargo periododetiempo.Carguelasbateríasqueestén descargadasloantesposible.
Enelcasodequeeldispositivodemovilidadnose vayaausarduranteunlargoperiododetiempo(más dedossemanas),lasbateríasdebencargarsealmenos unavezalmesparamantenerunacargacompletay estarsiemprecargadasantesdeusarlas..
Evitetemperaturasextremasdefríoycaloral almacenar.Recomendamosguardarlasbateríasauna temperaturade15°C.
LasbateríasdegelyAGMnoprecisanningún mantenimiento.Untécnicocualicadoendispositivos demovilidaddebeocuparsedelosproblemasde rendimiento.

7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías

¡PRECAUCIÓN! Peligrodedañarlasbaterías.
–Eviteladescargatotalynuncaagotelas
bateríascompletamente.
Presteatenciónalindicadordecargadelasbaterías. Carguelasbateríascuandoelindicadordecarga muestreunnivelbajo. Lavelocidadconlaquesedescarguenlasbaterías dependerádemuchascircunstancias,comola temperaturaambiente,elestadodelasuperciede lacarretera,lapresióndelosneumáticos,elpesodel conductor,laformadeconduciryelusodelasluces,si seincluyen.
561547068-J
Sistemadecontrol
Intentecargarsiemprelasbateríasantesdequeel indicadoralcanceelLEDdecolorrojo. LostresúltimosLED(dosrojosyunonaranja)indican quequedaunacapacidaddeun15%.
LaconducciónconlosLEDdecolorrojoparpadeando suponeunesfuerzoexcesivoparalasbateríasydeberá evitarseencircunstanciasnormales.
CuandosoloparpadeeunLEDdecolorrojo,seactivará lafuncióndereservadelasbaterías.Apartirdeese momento,lavelocidadylaaceleraciónsereducirán considerablemente.Lepermitirámoverelvehículo eléctricolentamenteparaapartarlodeunasituación peligrosaantesdequesecortelaelectricidad.Esto indicaunadescargatotalydeberáevitarse.
Tengaencuentaque,contemperaturaspordebajode 20°C,lacapacidadnominaldelasbateríascomienzaa disminuir.Porejemplo,a-10°C,lacapacidadsereduce aun50%delacapacidadnominaldelasbaterías.
Paraevitarquelasbateríasresultendañadas,nunca dejequesedescarguenporcompleto.Noconduzca conlasbateríasmuydescargadassinoresulta absolutamentenecesario,yaqueestolasforzaríade formaindebidayreduciríasuvidaútil.
Cuantoantescarguelasbaterías,mayorduración tendrán.
Ladescargatotalafectaalavidaútil.Cuantomásse utilicenlasbaterías,máscortaserásuvidaútil. Ejemplos: –Unadescargatotalsuponeelmismoesfuerzoque6
ciclosnormales(indicadoresverde/naranjaapagados).
–Lasbateríastienenunavidaútilde300ciclosaun
80%dedescarga(primeros7LEDapagados)ode unos3000ciclosaun10%dedescarga(unLED apagado).
ElnúmerodeLEDpuedevariarsegúneltipo demando.
Conunfuncionamientonormal,lasbateríasdeberían descargarseunavezalmeshastaquetodoslosLEDde colorrojoyverdeseapaguen.Estodeberárealizarse enundía.Después,seránecesariorealizarunacarga de16horascomoreacondicionamiento.

7.2.7Transportarlasbaterías

Lasbateríassuministradasconsuvehículoeléctriconoson mercancíaspeligrosas.Estaclasicaciónsebasaenlas "GermanGGVSHazardousGoodsRoadTransportOrdinances" (ordenanzasalemanassobreeltransporteporcarretera demercancíaspeligrosas)yenlas"HazardousGoodsRail Transport/AirTransportOrdinances"(ordenanzassobre eltransporteaéreo/ferroviariodemercancíaspeligrosas delaIATA/DGR).Lasbateríaspuedentransportarsesin restricciones,yaseaporcarretera,ferrocarrilovíaaérea. Noobstante,cadaempresadetransportetieneunaserie dedirectricesqueposiblementerestrinjanoprohíban determinadosprocedimientosdetransporte.Pregunteala empresadetransportecadacasoparticular.
1547068-J57
Invacare®Storm®⁴Max

7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas baterías

Nomezclenicombinebateríasdediferentesfabricantes otecnologías,niutilicebateríasquenotengancódigos defechasimilares.
NomezclenuncabateríasdegelconbateríasAGM.
Lasbateríaslleganalnaldesuvidaútilcuandola autonomíadelvehículosereducemásdelonormal. Póngaseencontactoconsuproveedoroservicio técnicoparaobtenermásinformación.
Lasbateríaslasdeberáinstalarsiempreuntécnico debidamenteespecializadoenvehículoseléctricoso unapersonaconlosconocimientosadecuados.Ellos poseenlaformaciónylasherramientasnecesariaspara realizareltrabajodeformacorrectaysegura.

7.2.9Manejarcorrectamentebateríasdañadas

¡PRECAUCIÓN! Lasfugasdeácidopuedenproducircorrosióny quemadurassilasbateríasestándañadas
–Retiredeinmediatolasprendasquesehayan
manchadoconácido.
Sientraencontactoconlapiel:
–Laveinmediatamenteeláreaafectadacon
abundanteagua.
Llevesiempregafasprotectorasylasprendasde seguridadadecuadasalmanejarbateríasdañadas.
Coloquelasbateríasdañadasenunreceptáculo resistentealácidoinmediatamentedespuésde extraerlas.
Solotransportelasbateríasdañadasenunreceptáculo adecuadoyresistentealácido.
Laveconabundanteaguatodoslosobjetosquehayan entradoencontactoconelácido.
Eliminarcorrectamentebateríasdesgastadasodañadas
Puedeentregarlasbateríasdesgastadasodañadasasu proveedorodirectamenteaInvacare.
Sientraencontactoconlosojos:
–Enjuágueseinmediatamentelosojosconagua
corrientedurantevariosminutos;consultea unmédico.
581547068-J
Transporte

8Transporte

8.1Transporte:Generalidadesinformación

¡ADVERTENCIA! Riesgodecausarlesionesgravesomortalesal usuariodelvehículoeléctricoyposiblemente aotrosocupantesdelvehículosielvehículo eléctricosesujetamedianteunsistemade sujeciónproporcionadoporunterceroyelpeso sincargadelvehículoeléctricosuperaelpeso máximoparaelquedichosistemadesujeción hasidocerticado
–Asegúresedequeelpesodelvehículoeléctrico
nosupereelpesoparaelcualelsistemade sujeciónhayasidocerticado.Consultela documentacióndelfabricantedelsistemade sujeción.
–Sinoestásegurodelpesodesuvehículo
eléctrico,deberápesarloconunabáscula calibrada.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Sielvehículoeléctricoestáequipadocon unabandejauotroequipoauxiliarsepodría desprenderduranteeltrasladoaunvehículo detransporteyprovocardañosolesionesalos usuariosencasodecolisión.
–Cuandoseaposible,sedebensujetarotros
equiposauxiliaresdelvehículoeléctricoal mismooextraersededichovehículoeléctricoy sujetarseenelvehículodetransportedurante elrecorrido.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde transportarlo.
AVISO
–Laresistenciadelsuelodelvehículodebeser
talquepuedasoportarelpesocombinado delocupante,delvehículoeléctricoydelos accesorios.
1547068-J59
Invacare®Storm®⁴Max

8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo

¡ADVERTENCIA! Elvehículoeléctricocorreelriesgodevolcarsi setrasladaaunvehículodetransportemientras elusuariotodavíaestásentadoenél.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricosinelusuario.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoconelusuario utilizandounarampa,asegúresedequeesta nosuperelapendientenominal.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoutilizandouna rampaquenosuperelapendientenominal,se deberáutilizaruncabestrante.Podrácontar conlaasistenciadeunacompañantepara quesuperviselaoperaciónyleayudeconel procesodetraslado.
–Tambiénpodráutilizarunaplataforma
elevadora.
–Asegúresedequeelpesototaldelvehículo
eléctrico,incluidoelusuario,nosupereelpeso totalmáximopermitidoparalarampaola plataformaelevadora.
–Elvehículoeléctricosiempresedeberátrasladar
alvehículodetransporteconelrespaldoen posiciónvertical,elelevadordelasientobajado yelasientoenposiciónvertical(consulte6.6
Subirybajardependientes,página51
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricoyenelvehículodetransporte
Sielvehículoeléctricosetrasladaaunvehículo detransporteutilizandounarampaquesuperela pendientenominal,correelriesgodevolcarseo demoversedeformaincontrolada.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricoalvehículodetransportesinel usuario.
–Deberácontarconlaasistenciadeun
acompañanteparaqueleayudeconelproceso detraslado.
–Asegúresedequetodosloscuidadores
conozcanelmanualdelarampaydel cabestrante.
–Asegúresedequeelcabestranteresulte
adecuadoparasuvehículoeléctrico.
–Utilicesolopuntosdesujeciónadecuados.No
utilicecomponentesextraíblesomóvilesdel vehículoeléctricocomopuntosdesujeción.
).
601547068-J
Transporte
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctrico
Siesnecesariotrasladaraunvehículode transporteelvehículoeléctricoutilizandouna plataformaelevadorayelmandoestáencendido, existeelriesgodequeeldispositivoactúe deformaerráticaysecaigadelaplataforma elevadora.
–Antesdetrasladarelvehículoeléctrico
medianteunaplataformaelevadora,desactive elproductoydesconecteelcabledebusdel mandoolasbateríasdelsistema.
1.Conduzcaoempujeelvehículoeléctricoenelvehículo detransporteutilizandounarampaadecuada.
8.3Utilizarelvehículoeléctricocomoasiento
enunvehículo
Notodoslosvehículoseléctricospuedenutilizarsedeforma automáticacomoasientodeunvehículo.Enlassiguientes etiquetas,seexplicasielvehículoeléctricopuedeutilizarse onocomoasientodeunvehículo.
Sielvehículoeléctrico NOpuedeutilizarsecomo asientodeunvehículo,esto seindicaráconlasiguiente etiqueta:
Sielvehículoeléctrico puedeutilizarsecomo asientodeunvehículo, lospuntosdesujeciónse indicaránconlasiguiente etiqueta:
Parapoderutilizarunvehículoeléctricocomoasientodeun vehículo,elvehículoeléctricodeberáestarequipadocon puntosdesujeciónparapoderanclarloalvehículoamotor. Enalgunospaíses(porejemplo,elReinoUnido),puede queestosaccesoriosseincluyanenelpedidoestándar delvehículoeléctrico,perotambiénsepuedensolicitara Invacaredeformaopcionalenotrospaíses.
Lasiguienteinformaciónesúnicamentepertinentesisu vehículoeléctricopuedeutilizarsecomounasientodel vehículo:
Elvehículoeléctricopuedeutilizarsecomounasientodel vehículodetransporteenconexiónconunsistemade anclajequehasidovericadoyaprobadodeacuerdo conlanormaISO10542.Elvehículodetransportedebe convertirsedeformaprofesionalparaanclarelvehículo eléctrico.Póngaseencontactoconelfabricantedesu vehículoparaobtenermásinformación.
1547068-J61
Invacare®Storm®⁴Max
Siesposible,elusuariosiempredeberábajarsedel vehículoeléctricoparautilizarunasientodelvehículo detransporteyelsistemadejacióninstaladopor elfabricantededichovehículo.Elvehículoeléctrico desocupadodebealmacenarseenunazonadecarga osujetarseenelvehículodetransporteduranteel recorrido.
Unvehículoeléctricopermitidocomoasientodelvehículose hasometidoaunapruebadecolisionesdeconformidadcon lanormaISO7176-19parasuusoenvehículosdecarretera ycumpleconlosrequisitosdetransporteorientadohacia elfrenteycolisionesfrontales.Elmaniquídelapruebade colisiónsesujetóconuncinturóndeseguridadparalazona pélvicayotroparalapartesuperiordelcuerpo.Deberán utilizarseambostiposdecinturonesdeseguridadpara reduciralmínimoelriesgodesufrirlesionesenlacabezay enlapartesuperiordelcuerpo.
PruebasdeInvacareconunsistemadesujeción deBraunAbility®SafetySystems.
–PóngaseencontactoconBraunAbilitypara
obtenermásinformaciónsobrecómoobtener estesistemaparasupaísysutipodevehículo. Paraobtenerinformaciónsobrelatara,consulte 11DatosT écnicos,página77.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesgraves
Elvehículoeléctricohasidodiseñadoysometido apruebaparacumplirconlosrequisitosdela normaISO7176-19parasuusoexclusivocomo asientoorientadohaciaelfrenteenunvehículo demotor . Elvehículoeléctricohasidosometidoapruebas dinámicasenunaorientaciónhaciaelfrentecon elA TD(dispositivodepruebaantropomórco, maniquídelapruebadecolisión)sujetadopor unasujecióndecinturóndetrespuntos. Sinosesiguealgunadelasinstrucciones,se puedenproducirdañosolesionesgravesencaso decolisión:
–Nosedebenrealizarnialteracionesni
sustitucionesalospuntosdesujecióndel vehículoeléctrico,tampocoaloscomponentes opiezasestructuralesodelarmazónya queestopuedeafectarlaresistenciaalas colisionesdelvehículoeléctrico,yademás puedemodicarelfuncionamientodelvehículo eléctricoenelusonormal.Siseconsiderase necesariorealizarestetipodemodicaciones sedebeconsultaraInvacare.
–Utilicesolobateríasselladasapruebadefugas
aprobadasporInvacare.
–Esimprescindiblequeelvehículoeléctricosea
inspeccionadoporunproveedorautorizado paradeterminarsielvehículoeléctricoestá aptoparasureutilizacióndespuésdecualquier tipodecolisiónvehicular .
621547068-J

8.3.1Cómoseanclaelvehículoeléctricoenunvehículo

Elvehículoeléctricoestáequipadoconpuntosdesujeción. Sepuedenutilizarganchosdemosquetónolasanillasdel cinturónparasujación.
¡PRECAUCIÓN! Existeelriesgodesufrirlesionessielvehículo eléctriconosejacorrectamentecuandose utilicecomoasientodelvehículo
–Siesposible,elusuariosiempredeberábajarse
delvehículoeléctricoyutilizarunasientodel vehículodetransporteyloscinturonesde seguridadqueofrezcadichovehículo.
–Elvehículoeléctricosiempredeberáanclarse
orientadoenladireccióndemarchadel vehículodetransporte.
–Elvehículoeléctricosiempresedebesujetar
deacuerdoconelmanualdelusuariodel fabricantedelvehículoeléctricoydelsistema deanclaje.
–Retireyguardesiempredeformasegura
cualquieraccesoriojadoalvehículoeléctrico, comocontrolesdebarbillaomesas.
–Sisuvehículoeléctricoestáequipadocon
unrespaldoajustableenángulo,estedeberá colocarseenposiciónvertical.
–Bajecompletamentelosreposapiernas
elevados,siseincluyen.
–Bajecompletamenteelelevador,siseincluye.
Fig.8-1Puntosdesujecióndela
base:Partedelantera
Fig.8-3Puntosdesujecióndelasiento–sistemasdeasientocon
elevador(elasientodeUltraLowMaxxsirvecomoejemplo)
Fig.8-2Puntosdesujecióndela
base:Partetrasera
Transporte
1547068-J63
Invacare®Storm®⁴Max
1.Fijeelvehículoeléctricoenlapartedelantera(1)yenla partetrasera(2)conlascorreasdelsistemadesujeción.
2.Fijeelvehículoeléctricotensandolascorreasconforme almanualdelusuarioproporcionadoporelfabricante delsistemadesujeción.
1.Sujeteelvehículoeléctricoconlascorreasdelsistema desujeciónenlassiguientesposiciones: a.Todoslosvehículoseléctricos:cuatropuntosde
sujeciónenlabasedelvehículoeléctrico(dosenla partedelantera(1)ydosenlapartetrasera(2)).
b.SistemasconelevadoryasientoUltraLowMaxx:dos
puntosdesujeciónadicionalesBenambosladosdel asientodelantedelosrielesdelasiento.
2.Fijeelvehículoeléctricotensandolascorreasconforme almanualdelusuarioproporcionadoporelfabricante delsistemadesujeción.

8.3.2Sujecióndelusuarioenelvehículoeléctrico

Elmaniquídelapruebadecolisiónsesujetóconuncinturón deseguridadparalazonapélvicayotroparalaparte superiordelcuerpo.Deberánutilizarseambostiposde cinturonesdeseguridadparareduciralmínimoelriesgode sufrirlesionesenlacabezayenlapartesuperiordelcuerpo.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiónsielusuarionosesujetade formacorrectaenelvehículoeléctrico
–Losmecanismosdesujecióndeseguridadse
debenutilizarexclusivamentecuandoelpeso delusuariodelasilladeruedasseade23kgo más.
–Aunqueelvehículoeléctricoestéequipadocon
uncinturónposturalocualquierotrosistema decinturónintegradoalvehículoeléctrico,no sustituyealcinturóndeseguridadadecuado quecumpleconlanormaISO10542del vehículodetransporte.Utilicesiempreel cinturóndeseguridadinstaladoenelvehículo detransporte.
–Loscinturonesdeseguridaddebentensarselo
máximoposiblesincausarmolestiasalusuario.
–Loscinturonesdeseguridadnodebencolocarse
torcidos.
–Compruebequeeltercerpuntodeanclaje
delcinturóndeseguridadnosesujeta directamentealsuelodelvehículo,sinoauno deloselementosverticalesdelvehículo.
641547068-J
Transporte
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiónsielusuarionosesujeta deformacorrectaenelvehículoeléctrico (continuación)
–Tantoelcinturónpélvicocomoelcinturónde
sujecióndelapartesuperiordeltroncodeben utilizarseparasujetaralocupanteande reducirlaposibilidaddeimpactosenlacabeza yeneltóraxconloscomponentesdelvehículo. Estosdebenusarseenconjuntoúnicamente comohansidodiseñados.
–Nosedebeutilizarningúnarnésdejacióndel
ocupanteancladoalasilladeruedas,esdecir, cinturónde3puntos,nisoportesposturales (correasderegazo,cinturonesderegazo),ni dependerdelosmismos,paralajacióndel ocupanteenunvehículoenmovimiento.Utilice siempreunsistemadejacióndelocupante certicadoyancladoalvehículodetransporte.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiónsielusuarionosesujeta deformacorrectaenelvehículoeléctrico (continuación)
–Sedebetenercuidadocuandosecolocael
sistemadejacióndelocupanteparasituarla hebilladelcinturóndeseguridaddemanera queelbotóndedesbloqueonoestéen contactoconloscomponentesdelvehículo eléctricoduranteeltransporteoduranteuna colisión
–Loscinturonesdeseguridaddebenestaren
contactoconelcuerpodelusuario.Nodeben mantenersealejadosdelcuerpomediante partesdelvehículoeléctrico,comolos reposabrazosolasruedas.
1547068-J65
Invacare®Storm®⁴Max
30°
45°
75°
15°
15°
Fig.8-4
Elcinturónpélvicodebecolocarseeneláreaentrelapelvis ylosmuslosdelusuario,demodoquenoquedeobstruido nidemasiadosuelto.Elánguloidealdelcinturónpélvico conrespectoalalíneahorizontalesdeentre45°y75°.El ángulomáximopermisibleesdeentre30°y75°.Elángulo nodebesernuncainferiora30°.
Fig.8-5
Elcinturóndeseguridadinstaladoenelvehículode transportedebecolocarsetalycomoseindicaenla ilustraciónanterior.
1)Líneacentraldelcuerpo
2)Centrodelesternón
661547068-J
Transporte
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo eléctricocomoasientodeunvehículosino seajustacorrectamenteonoseinstalaun reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede formaopcionalparaestevehículoeléctricoes lasoluciónperfectaparautilizarduranteel transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.

8.4Transportedelvehículoeléctricosin ocupante

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
–Sielvehículoeléctriconopuedeanclarsede
formaseguraenunvehículodetransporte, Invacarerecomiendanotransportarlo.
Elvehículoeléctricopuedetransportarsesinrestricciones porcarretera,ferrocarrilovíaaérea.Noobstante,las compañíasdetransporteindividualestienendirectricesque posiblementerestrinjanoprohíbanciertosprocedimientos detransporte.Preguntealacompañíadetransportecada casoparticular .
Antesdetransportarelvehículoeléctrico,asegúresede quelosmotoresesténacopladosydequeelmando estéapagado. Invacarerecomiendaencarecidamentequetambién sedesconectenoextraiganlasbaterías.Consulte Extraccióndelasbaterías.
Invacarerecomiendaencarecidamentejarelvehículo eléctricoalsuelodelvehículodetransporte.
1547068-J67
Invacare®Storm®⁴Max

8.4.1Aperturadelacubiertatrasera

¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaplastamiento
Lasbateríaspesanmucho.Existeriesgode lesionarselamano.
–Tengaencuentaquelasbateríaspesanmucho. –Manejelasbateríasconcuidado.
Cuandolasretire,presteatenciónapiezaspequeñas comolostornillosylasarandelas.Dispongatodas
Fig.8-6
Extraccióndelacubiertatrasera
1.Aojeyretirelosdostornillosmanuales(1)delos lateralesizquierdoyderechodelacubiertatrasera.
2.Levantelacubiertatraseraconcuidado.Laparte
laspiezaspequeñasdeformaquepuedainstalarlas enlasecuenciacorrecta.
1.Extraigalacarcasatraseracomosedescribeenla sección8.4.1Aperturadelacubiertatrasera,página68.
2.
delanteradelacubiertaestásujetaporarribaconuna correadeganchoybucle.Tambiéndeberásoltarla.
Colocacióndelacubiertatrasera
1.Coloquelaspiezasenelordeninverso.
2.Aprieteamanolostornillosmanuales.

8.4.2Accesoalasbaterías

Pulselosdospernosdebloqueo(1)haciadentroyabra lacubiertadelabatería.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeincendioyquemadurasporlos cortocircuitosenlospolosdelabatería
–Noocasioneuncortocircuitodelospolosdela
bateríaconunaherramientaoconlaspiezas metálicasdelasilladeruedas.
–Asegúresedequelastapasdelospolosde
labateríaesténcolocadasentodomomento cuandonoestétrabajandoconellos.
681547068-J
Transporte
3.
Fig.8-7
Tiredelpestillo(1)situadojuntoalmódulodesuministro eléctricohacialaizquierdaydespuéshaciafuera.
4.Levanteelmódulodesuministroeléctricoconel soporte,primerohacialaderechaydespuéshaciala izquierdaparasacarlo.
Losmódulosdesuministroeléctricosemontan enposiciónhorizontaloverticalsobreelsoporte dependiendodeltipo.
5.Coloqueelmódulodesuministroeléctricoconelsoporte sobrelasuperciesuperiordelacajadelabatería,oel módulodepistón,sielcabletienesucientelongitud.
6.
Tiredelasbaterías(1)ydelaunidaddebaterías(2)por mediodelacorrea(3)haciadelantehastaeltope.
1547068-J69
Invacare®Storm®⁴Max

9Mantenimiento

9.1Introducciónalmantenimiento

Eltérmino“mantenimiento“signicacualquiertarea llevadaacaboparagarantizarqueundispositivomédico seencuentraenbuenestadodefuncionamientoyestá listoparasuusoprevisto.Elmantenimientoabarca diferentesáreas,comoelcuidadoylalimpiezadiarias, asícomolasinspeccionesylastareasdereparaciónyde reacondicionamiento.
Serecomiendallevarelvehículoeléctricoarevisióna unproveedorautorizadodeInvacareparamantener suseguridadysuscondicionesparacircular.

9.2.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico

ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
ConexionesatornilladasCompruebequetodaslasconexiones,comolosrespaldosy
lasruedas,esténbienajustadas.
BocinadeadvertenciaCompruebequefuncionecorrectamente.
Sistemadeiluminación
BateríasAsegúresedequelasbateríasesténcargadas.Consulteel
Compruebequetodaslasluces,comointermitentes,faros delanterosylucestraseras,funcionencorrectamente.
manualdelusuariosuministradoconelmandoparaveruna descripcióndelindicadordecargadelasbaterías.

9.2Inspecciones

Enlassiguientestablasseindicanlascomprobacionesque deberárealizarelusuarioysusintervalos.Sielvehículo eléctriconosuperaalgunadelasinspecciones,consulteel capítuloindicadoopóngaseencontactoconsuproveedor autorizadodeInvacare.Puedeencontrarunalistamás detalladadecomprobacioneseinstruccionesparalastareas demantenimientoenelmanualdeserviciodeestevehículo, quepuedeobteneratravésdeInvacare.Noobstante, estemanualsehaconcebidoparaqueloutilicentécnicos deserviciocualicadosyautorizados,yenélsedescriben tareasquenoestánpensadasparaquelasrealiceelusuario.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Carguelasbaterías(consulte
7.2.3Cargarlasbaterías, página55).
701547068-J

9.2.2Semanalmente

ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Reposabrazos/piezas laterales
Compruebequelosreposabrazosestén bienacopladosenlossoportesyqueno semuevan.
Aprieteeltornilloolapalancadejaciónquesujeta elreposabrazos(consulteelcapítulo5Instalación, página30).
Póngaseencontactoconsuproveedor .
Ruedas(neumáticas)Compruebequelasruedasnoestén
Póngaseencontactoconsuproveedor .
dañadas.
Compruebequelasruedasesténinadas conlapresióncorrecta.
Inelasruedasconlapresióncorrecta(consulteel capítulo11DatosTécnicos,página77).
Póngaseencontactoconsuproveedorparaque lasrepare.
Ruedas(apruebade pinchazos)
Compruebequelasruedasnoestén dañadas.
Póngaseencontactoconsuproveedor .

9.2.3Mensualmente

ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
TodaslaspiezasacolchadasCompruebesihaypartesdañadasodesgastadas.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Reposapiernasextraíbles
RuedasCompruebequelasruedasgirenyruedensinproblemas.
Compruebequereposapiernaspuedanjarsedeformasegura yquemecanismodeaojamientofuncionecorrectamente.
Compruebequetodaslasopcionesdeajustefuncionen correctamente.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Mantenimiento
1547068-J
71
Invacare®Storm®⁴Max
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
RuedasmotricesCompruebequeruedasmotricesgirensintambalearse.Lo
mássencilloesquealguiensecoloquedetrásvehículo
Póngaseencontactoconsu proveedor .
eléctricoyobserveruedasmotricesduranteeldesplazamiento.
Componenteselectrónicosy conectores
Compruebequenohayaningúncabledañadoyquetodaslas clavijasdeconexiónesténbienacopladas.
Póngaseencontactoconsu proveedor .

9.3Ruedasyneumáticos

Gestióndedañosenlasruedas
Encasodequealgunaruedasufradaños,póngaseen contactoconsuproveedor.Pormotivosdeseguridad, noreparelaruedaustedmismonidejequelareparen personasnoautorizadas.
Gestiónderuedasneumáticas
Riesgodedañosenlaruedaylallanta
Noconduzcanuncasilapresióndelosneumáticos esdemasiadobaja,yaquepuededañarlarueda. Silapresióndelosneumáticosesexcesiva,se puededañarlallanta.
–Inelasruedashastalapresiónrecomendada.
Utiliceunmanómetroparacomprobarlapresión.
Compruebesemanalmentequelasruedasestáninadascon lapresióncorrecta,consulteelcapítulo9.2Inspecciones, página70.
Paraconocerlapresiónrecomendadadelosneumáticos, vealainscripciónenlarueda/enlallantaobienpóngase
72
encontactoconInvacare.Comparelasiguientetablapara realizarlaconversión.
psi
bar
221,5 231,6 251,7 261,8 281,9 292,0 302,1 322,2 332,3 352,4 362,5 382,6 392,7
1547068-J
Mantenimiento
psi
412,8 443,0
bar

9.4Almacenamientoduranteperiodoscortos detiempo

Encasodedetectarunfallograve,elvehículoeléctrico incluyeunaseriedemecanismosdeseguridadquelo protegerán.Elmódulodesuministroeléctricoimpidequese conduzcaelvehículoeléctrico.
Mientraselvehículoeléctricoseencuentreenesteestadoy estéesperandoasureparación:
1.Desconectelaalimentación.
2.Desconectelasbaterías. Enfuncióndelmodelodelvehículoeléctrico,podrá retirarlosbloquesdebateríasodesconectarlasbaterías delmódulodesuministroeléctrico.Consulteelcapítulo correspondienteparaobtenerinformaciónsobrecómo desconectarlasbaterías.
3.Póngaseencontactoconsuproveedor.

9.5Almacenamientodelargaduración

Encasodequenovayaausarelvehículoeléctricodurante unlargoperiododetiempo,deberáprepararloparasu almacenamiento,paragarantizarunamayorvidaútildel vehículoydelasbaterías.
1547068-J73
Almacenamientodelvehículoeléctricoylasbaterías
Recomendamosalmacenarelvehículoeléctricoauna temperaturade15°C,evitarelfríooelcalorextremo enellugardealmacenamientoparagarantizaruna largavidaútildelproductoydelasbaterías.
Loscomponentessesometenapruebasyseaprueban paraintervalosdetemperaturasuperioresalos descritosacontinuación: –Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarelvehículoeléctricoesde-40a65°C.
–Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarlasbateríasesde-25a65°C.
Aunquenoseutilicen,lasbateríassedescargan.Lo másrecomendableesdesconectarlaalimentación delabateríadelmódulodesuministroeléctricosi sevaaalmacenarelvehículoeléctricoporperiodos superioresadossemanas.Enfuncióndelmodelodel vehículoeléctrico,puederetirarlosbloquesdebatería odesconectarlasbateríasdelmódulodesuministro eléctrico.Consulteelcapítulocorrespondientepara obtenerinformaciónsobrecómodesconectarlas baterías.Sinoestásegurodequécabletieneque desconectar,póngaseencontactoconelproveedor.
Lasbateríassiempredebenestartotalmentecargadas antesdesualmacenamiento.
Sisevaaalmacenarelvehículoeléctricodurantemás decuatrosemanas,compruebelasbateríasunavezal mespararecargarlascuantoseanecesario(antesdeque elindicadormuestremediacarga)paraevitardaños.
Almaceneelvehículoenunentornosecoybien ventilado,protegidodelasinuenciasexternas.
Sobreineligeramentelasruedasneumáticas.
Invacare®Storm®⁴Max
Coloqueelvehículoeléctricosobreunasupercieque nosedescoloreporelcontactoconelcauchodela rueda.
Preparacióndelvehículoeléctricoparasuuso
Vuelvaaconectarlaalimentacióndelabateríaal módulodesuministroeléctrico.
Lasbateríassedebencargarantesdesuuso.
SoliciteaunproveedorautorizadodeInvacareque compruebeelvehículoeléctrico.

9.6Limpiezaydesinfección

9.6.1Informacióngeneraldeseguridad

¡PRECAUCIÓN! Riesgodecontaminación
–Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedescargaeléctricaydañosenel producto
–Apagueeldispositivoydesconéctelodelared
eléctrica,siprocede.
–Allimpiarcomponenteselectrónicos,tengaen
cuentasuclasedeprotecciónconrespectoala entradadeagua.
–Asegúresedequenosalpiqueaguasobreel
enchufeolatomadepared.
–Notoquelatomadecorrienteconlasmanos
mojadas.
AVISO
Seguirmétodoserróneosoutilizaruidos incorrectospuededañarodeteriorarelproducto.
–Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles entresíydebenprotegerlosmaterialesque sevanalimpiar.
–Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos. Recomendamosusarunproductodelimpieza domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si noseespecicalocontrarioenlasinstrucciones delimpieza.
–Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
–Asegúresesiempredequeelproductosehaya
secadoporcompletoantesdeutilizarlode nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos procedimientosinternos.
74
1547068-J
Mantenimiento

9.6.2Intervalosdelimpieza

AVISO
Lalimpiezayladesinfecciónhabitualesmejoran elcorrectofuncionamiento,aumentanlavidaútil yevitanlacontaminación. Limpieydesinfecteelproducto:
–periódicamentemientrasestéenuso, –antesydespuésdecualquierprocedimiento
demantenimiento,
–cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
–antesdeusarloconunnuevousuario.

9.6.3Limpieza

AVISO
–Lalimpiezadelproductonopuederealizarseen
instalacionesdelavadoautomático,mediante equiposdelimpiezadevaporoapresión.
AVISO
Lasuciedad,laarenayelaguasaladapueden dañarloscojinetesylaspartesdeacerose puedenoxidarsilasuperciesedaña.
–Expongalasilladeruedasalaarenaoalagua
saladaúnicamenteduranteperiodoscortosy límpielacadavezquevayaalaplaya.
–Silasilladeruedasestásucia,limpiela
suciedadloantesposibleconunpañohúmedo yséquelaconcuidado.
1.Retiretodoelequipamientoopcionalinstalado(soloel quenorequieraherramientas).
2.Limpielaspiezasindividualesconunpañoouncepillo suave,conproductoshabitualesdelimpiezadelhogar (pH=6-8)yaguatibia.
3.Enjuaguelaspiezasconaguatemplada.
4.Sequeafondolaspiezasconunpañoseco.
Sepuedeutilizarabrillantadordecochesycerasuave enlassuperciesmetálicaspintadasparaeliminar raspadurasyrestablecerelbrillo.
Limpiezadelatapicería
Paraobtenerinformaciónsobrelalimpiezadelatapicería, consultelasinstruccionesdelasetiquetasdelasiento,del cojínydelafundadelrespaldo.
Siesposible,solapesiemprelastirasdeganchoy bucle(piezasdeautoagarre)allavarlatapiceríapara evitarqueestasatrapenpelusasehilosyproduzcan dañoseneltejido.

9.6.4Desinfección

Encontrarámásinformaciónsobrelos desinfectantesylosmétodosrecomendados enhttps://vah-online.de/en/for-users.
1.Limpietodaslassuperciesalasquesepuedaacceder conunpañosuaveyundesinfectantedomésticocomún.
2.Dejequeelproductosesequealaire.
1547068-J75
Invacare®Storm®⁴Max

10Despuésdeluso

10.1Reacondicionamiento

Esteproductosepuedereutilizar .Parareacondicionarel productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes acciones:
Inspecciónsegúnelplandeservicio.Consulteel manualdeservicio,disponibleenInvacare.
Limpiezaydesinfección.Consulte9Mantenimiento,
página70
Adaptaciónalnuevousuario.Consulte5Instalación, página30.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentreguecon elproducto.
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no reutiliceelproducto.
.

10.2Eliminación

¡ADVERTENCIA! Riesgomedioambiental
Eldispositivotienebaterías. Esteproductopuedecontenersustanciasque podríanserperjudicialesparaelmedioambiente siseprocedeasueliminaciónenlugares (vertederos)quenoseanlosidóneossegúnla legislación.
–NOtirelasbateríasconlabasuradoméstica. –NOtirelasbateríasalfuego. –LasbateríasDEBERÁNllevarseaunpunto
limpioadecuado.Entregarlasbateríasnotiene
costealgunoyloexigelaley. –Tiresolobateríasdescargadas. –Cubralosterminalesdebateríasdelitioantes
detirarlos. –Paraobtenermásinformaciónsobreeltipode
batería,consultelaetiquetadelabateríaoel
capítulo11DatosTécnicos,página77
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
.
Laeliminaciónoelreciclajedelosproductosusadosydel embalajedeberánllevarseacaboconformealasnormativas legalessobreeltratamientoderesiduosvigentesencada país.Póngaseencontactoconlaempresadegestiónde residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
761547068-J

11DatosTécnicos

11.1Especicacionestécnicas
Lainformacióntécnicaqueseproporcionaacontinuaciónseaplicaaunaconguraciónestándarorepresentalosvalores alcanzablesmáximos.Estosvalorespodríancambiarsiseañadenaccesorios.Loscambiosprecisosenestosvaloressedetallan enlasseccionesdelosaccesorioscorrespondientes.
Tengaencuentaque,enalgunoscasos,losvaloresmedidospuedenvariarhasta±10mm.
Condicionespermitidasdeusoyalmacenamiento
IntervalodetemperaturadefuncionamientosegúnISO7176-9:
Temperaturadealmacenamientorecomendada:
IntervalodetemperaturadealmacenamientosegúnISO7176-9:–25°C…+65°Cconbaterías
Sistemaeléctrico
Motores
Baterías
Fusibleprincipal
Gradodeprotección
350W
2x12V/73,5Ah(C20)estancas/gel
80A
1
IPX4
–25°C…+50°C
15°C
–40°C…+65°Csinbaterías
DatosT écnicos
Cargador
Corrientedesalida
8A±8%
10A
Tensióndesalida24Vnominal(12celdas)
1547068-J
77
Invacare®Storm®⁴Max
Neumáticosdelasruedas motrices
Tipoderueda
14"neumáticas,protegidasfrenteapinchazosoapruebadepinchazos
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesseindicaenla
paredlateraldelaruedaodelallanta.Encasodequeseindiquemásdeunvalor ,seaplicael valorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar,1bar=100kpa)
Neumáticosdelasruedas
Tipoderueda
10"neumáticas,protegidasfrenteapinchazosoapruebadepinchazos
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesseindicaenla
paredlateraldelaruedaodelallanta.Encasodequeseindiquemásdeunvalor ,seaplicael valorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar,1bar=100kpa)
Característicasdeconducción
Velocidad
Distanciamáx.deparada
Pendientenominal
2
6km/h
1000mm
6°(10,5%)segúnlasespecicacionesdelfabricanteconcargaútilde220 kg,ángulodelasientoen4°yángulodelrespaldoen20°
Alturamáximadeobstáculossalvables
Diámetrodegiro
Anchuradegiro
AutonomíadeconducciónsegúnISO
3
7176-4
781547068-J
60mm
2080mm
1440mm
31km
DimensionessegúnISO7176–5
Alturatotal
Anchuratotalmáxima(puntomásancho entreparéntesis)
Longitudtotal(incluidosreposapiernas estándar)
Longitudtotal(sinreposapiernasestándar)
Alturadelasiento
4
Anchuradelasiento(rangodeajustedelos reposabrazosentreparéntesis)
Profundidaddelasiento
Alturadelrespaldo
4
Ángulodelrespaldo
Alturadelreposabrazos
Ángulodelasiento,ajusteeléctrico
Ángulodelasiento,ajustemanual
Longituddelreposapiernas
Ángulodelreposapiernas
DatosT écnicos
1195mm
855mm(anchuradelasiento49)
915mm(anchuradelasiento55)
975mm(anchuradelasiento61)
1390mm
1020mm
480/510mm
490mm(490mm–690mm)
550mm(550mm–750mm)
610mm(610mm–810mm)
560/600/630mm
570mm–620mm(anchuradelasiento49)
630mm–680mm(anchuradelasiento55/61)
90°…115°
250-340/290-380mm
0°-15°
0°-9°
De360mma480mm
50°
Peso
Pesoenvacío
1547068-J79
5
mín.175kg
Invacare®Storm®⁴Max
Pesodeloscomponentes
BateríasAprox.24kgporbatería
Cargaútil
Cargaútilmáx.
220kg
Cargasaxiales
Cargamáximasobreelejedelantero
Cargamáximasobreelejetrasero
1
LaclasicaciónIPX4signicaqueelsistemaeléctricoestáprotegidocontrasalpicadurasdeagua.
2
EstabilidadestáticasegúnISO7176-1=9°(15,8%)
200kg
300kg
EstabilidaddinámicasegúnISO7176-2=6°(10,5%)
3
Nota:laautonomíadeunvehículoeléctricodependeengranmedidadefactoresexternoscomoelajustedevelocidad delasilladeruedas,lacargadelasbaterías,latemperaturadelentorno,latopografíalocal,lascaracterísticasde lasupercie,lapresióndelosneumáticos,elpesodelusuario,elestilodeconducciónyelusodelasbaterías paralailuminación,losservosistemas,etc.
LosvaloresespecicadossonlosvaloresmáximosalcanzablesteóricosmedidossegúnISO7176-4.
4
Medidasinelcojíndelasiento
5
Latararealdependedelosaccesoriosconlosqueestéequipadosuvehículoeléctrico.T odoslosvehículoseléctricosde Invacaresepesanantesdesalirdefábrica.Consultelaplacadeidenticaciónparasaberlataramedida(baterías incluidas).
801547068-J
Serviciotécnico

12Serviciotécnico

12.1Inspeccionesrealizadas

Medianteunselloyunarmaseconrmaquesehanllevadoacabodebidamentetodoslostrabajosqueguranenelprograma deinspeccióndelasinstruccionesdereparaciónymantenimiento.Lalistadelostrabajosdeinspecciónquedebenrealizarsese encuentraenelmanualdeservicio,disponibleatravésdeInvacare.
Inspecciónalaentrega1ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
2ªinspecciónanual3ªinspecciónanual
1547068-J81
Invacare®Storm®⁴Max
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
4ªinspecciónanual5ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
821547068-J
Nota
España:
UKR P
InvacareS.A. AvenidadelOeste,50–1º-1 Valencia-46001 Tel:(34)972493214 contactsp@invacare.com www.invacare.es
1547068-J2022-10-24
*1547068J*
a
InvacareGmbH AmAchenerHof8 D-88316Isny Germany
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedT echnologyPark, Pencoed BridgendCF355AQ UK
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...