
Invacare®Storm®⁴Max
esSilladeruedaseléctrica
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional.
ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo
parafuturasconsultas.

©2022InvacareCorporation
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicarelpresente
documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las
marcascomercialesseidenticancon™y®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedadde
InvacareCorporationodesusliales,obienInvacareCorporationosuslialescuentanconlas
correspondienteslicencias,amenosqueseestipulelocontrario.
BraunAbilityesunamarcacomercialregistradadeBraunAbility.

Contenido
1Generalidades....................................5
1.1Introducción..................................5
1.2Símbolosdeestemanual.........................5
1.3Cumplimiento.................................6
1.3.1Normasespecícasdelproducto................6
1.4Utilización....................................6
1.5Informaciónsobrelagarantía.....................7
1.6Vidaútil.....................................7
1.7Limitaciónderesponsabilidad.....................7
2Seguridad........................................8
2.1Informacióngeneralsobreseguridad................8
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistemaeléctrico.....11
2.3Avisosdeseguridadalaradiaciónelectromagnética.....13
2.4Informacióndeseguridadsobrelaconducciónyel
mododeruedalibre...........................14
2.5Informacióndeseguridadconrespectoalcuidadoy
mantenimiento...............................17
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico.............18
3Descripcióndelproducto............................21
3.1Usoprevisto..................................21
3.2Indicaciones..................................21
3.3Clasicacióndetipo............................21
3.4Etiquetasdelproducto..........................21
3.5Piezasprincipalesdelasilladeruedas...............24
3.6Entradasdeusuario............................25
4Accesorios.......................................26
4.1Cinturonesposturales...........................26
4.1.1Tiposdecinturonesposturales..................26
4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural.........26
4.2Utilizarelsoporteparabastones...................27
4.3UtilizareladaptadorKLICKx......................27
4.4Ajusteoextraccióndelportaequipajes...............28
5Instalación.......................................30
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración...........30
5.2Posibilidaddeajustedelmando...................31
5.2.1Ajustarelmandoalalongituddelbrazodel
usuario...................................32
5.2.2Ajustarlaalturadelmando....................32
5.2.3Girarelmandohaciaellateral..................33
5.2.4Desconexióndelmando.......................34
5.3Posibilidadesdeajustedelreposabrazosestándar......34
5.3.1Cambiodelaposicióndelreposabrazos...........34
5.3.2Ajustedelaalturadelosreposabrazos............34
5.3.3Ajustedelaanchuradelosreposabrazos..........34
5.4Ajustarelángulodelasiento......................35
5.4.1Utilizaciónmanualdelhusillo...................35
5.5Ajustedelaprofundidaddelasiento................36
5.6Ajustarelrespaldo.............................37
5.6.1Ajustedelángulodelrespaldo(asientoMax).......37
5.6.2Ajustarlatapiceríadelrespaldodetensión
regulable.................................38
5.6.3Ajustedelacurvadelrespaldo.................39
5.7AjustedelreposacabezasRea.....................41
5.7.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea..........................42
5.7.2Ajustarlaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea.....................................42
5.7.3Ajustarlossoportesparalasmejillas.............43
5.8Ajustedelaalturadelapoya-pantorrillas.............43
5.9Ajustedelaanchuradelapoya-pantorrillas...........44
5.10Reposapiésajustablesde90-65º..................44
5.10.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................44
5.10.2Ajustarelángulo...........................45
5.10.3Ajustareltopenaldelpescante...............45
5.11Ajustarlalongituddelreposapiés.................47

6Utilización.......................................48
6.1Conducción...................................48
6.2Antesdeconducirporprimeravez.................48
6.3Estacionamientoyparada........................48
6.4Subirybajardelvehículoeléctrico.................48
6.4.1Retirarelreposabrazosparasubir...............48
6.4.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo....49
6.5Franquearobstáculos...........................50
6.5.1Alturamáximadeobstáculos...................50
6.5.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos.....50
6.5.3Laformacorrectadesuperarobstáculos..........50
6.6Subirybajardependientes.......................51
6.7Usoenvíaspúblicas............................52
6.8Empujedelvehículoeléctricoenelmododerueda
libre.......................................52
6.8.1Desacoplamientodemotores...................53
7Sistemadecontrol.................................54
7.1Sistemadeproteccióndecontroles.................54
7.2Baterías.....................................54
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga...............54
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga............54
7.2.3Cargarlasbaterías...........................55
7.2.4Desconectarelvehículoeléctricodespuésdela
carga....................................56
7.2.5Almacenamientoymantenimiento...............56
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías..........56
7.2.7Transportarlasbaterías.......................57
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías..................................58
7.2.9Manejarcorrectamentebateríasdañadas..........58
8Transporte.......................................59
8.1Transporte:Generalidadesinformación..............59
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo..........60
8.3Utilizarelvehículoeléctricocomoasientoenun
vehículo....................................61
8.3.1Cómoseanclaelvehículoeléctricoenun
vehículo..................................63
8.3.2Sujecióndelusuarioenelvehículoeléctrico........64
8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........67
8.4.1Aperturadelacubiertatrasera..................68
8.4.2Accesoalasbaterías.........................68
9Mantenimiento...................................70
9.1Introducciónalmantenimiento....................70
9.2Inspecciones..................................70
9.2.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico..........70
9.2.2Semanalmente..............................71
9.2.3Mensualmente..............................71
9.3Ruedasyneumáticos............................72
9.4Almacenamientoduranteperiodoscortosdetiempo....73
9.5Almacenamientodelargaduración.................73
9.6Limpiezaydesinfección..........................74
9.6.1Informacióngeneraldeseguridad................74
9.6.2Intervalosdelimpieza........................75
9.6.3Limpieza..................................75
9.6.4Desinfección...............................75
10Despuésdeluso..................................76
10.1Reacondicionamiento...........................76
10.2Eliminación..................................76
11DatosTécnicos...................................77
11.1Especicacionestécnicas........................77
12Serviciotécnico..................................81
12.1Inspeccionesrealizadas.........................81

Generalidades
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridad
alutilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdel
usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Utiliceexclusivamenteesteproductosihaleídoy
comprendidoestemanual.Busqueasesoramientoadicional
deunprofesionalsanitarioqueestéfamiliarizadoconsu
afecciónyexpóngaletodaslaspreguntasquetengaen
relaciónconelusocorrectoyelajustenecesario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean
relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose
aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade
impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadauna
delasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodos
losmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos
delpaís.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF
enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañode
letraqueleresultadifícildeleer,podrádescargarloen
1547068-J5
formatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen
pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por
ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos),
póngaseencontactoconundistribuidordeInvacare.
Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste
documento.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
1.2Símbolosdeestemanual
Enestemanualseutilizansímbolosyseñalesquehacen
referenciaapeligrosousospocosegurosquepodrían
provocarlesionesfísicasodañosmateriales.Acontinuación,
semuestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
levesodepocagravedad.
AVISO
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciadaños
enlapropiedad.

Invacare®Storm®⁴Max
Consejos
Proporcionainformación,recomendaciones
yconsejosútilesparaunusoecienteysin
problemas.
Herramientas
Identicalasherramientas,loscomponentesy
loselementosqueserequierenpararealizar
ciertastareas.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa
nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon
lasdirectivasREACH.
CumplimosconlasleyesmedioambientalesRAEEyRoHS
actuales.
1.3.1Normasespecícasdelproducto
Otrossímbolos
(Noesaplicableatodoslosmanuales)
ElproductosehaprobadoycumpleconlanormaEN12184
(sillasderuedaseléctricas,scootersysuscargadores)y
todaslasnormasrelacionadas.
PersonaresponsabledelReinoUnido
IndicasiunproductonosefabricaenelReino
Unido.
Triman
Indicalasreglasdereciclajeyrecogidaselectiva
(solorelevantesparaFrancia).
Sielvehículoestádotadodeunsistemadeiluminación
adecuado,tambiénpodráutilizarseenvíaspúblicas.
Paraobtenermásinformaciónsobrelasnormativaslocales,
póngaseencontactoconeldistribuidorlocaldeInvacare.
Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste
documento.
1.3Cumplimiento
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra
empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en
cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios
2017/745ClaseI.
EsteproductollevalamarcaUKCAcorrespondiente,en
cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios
delReinoUnido2002ParteII(modicado)ClaseI.
1.4Utilización
Utiliceunvehículoeléctricosolamentecuandoestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.Delocontrario,
podríaponerenriesgosuseguridadyladeotraspersonas.
Lalistasiguientenopretendeserexhaustiva.Laintención
esmostraralgunasdelassituacionesquepodríanafectara
lautilizacióndelvehículoeléctrico.
Endeterminadassituaciones,debedejardeutilizar
inmediatamenteelvehículoeléctrico.Enotroscasospodrá
utilizarelvehículoeléctricohastaquelollevealproveedor.
61547068-J

Generalidades
Debedejardeutilizarinmediatamenteelvehículoeléctrico
silautilizaciónseverestringidadebidoa:
•inesperadareaccióndeconducción
•unfallodelosfrenos
Debeponerseencontactoinmediatamenteconun
proveedorautorizadodeInvacaresilautilizacióndel
vehículoeléctricoseverestringidadebidoa:
•unfallodelsistemadeiluminación(siestáinstalado)
osiestádefectuoso
•eldesprendimientodelosreectores
•ruedasgastadasopresióndelosneumáticosinsuciente
•reposabrazosdañados(porejemplo,sielacolchadode
losreposabrazosestárasgado)
•pescantedelreposapiernasdañado(porejemplo,si
faltanlascorreasparaeltalónosiestánrotas)
•cinturónposturaldañado
•joystickdañado(eljoysticknosepuedemoverala
posiciónneutra)
•cablesdañados,doblados,pinzadosoquesehan
soltadodelajación
•elvehículoeléctricoderrapaalfrenar
•elvehículoeléctricoseinclinahaciaunladoalmoverse
•seescuchanruidosraros
Ositienelasensacióndequealgofallaenelvehículo
eléctrico.
1.5Informaciónsobrelagarantía
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
1.6Vidaútil
Estimamosquelavidaútildeesteproductoesdecinco
años,siemprequeseutilicedeformaadecuadayse
cumplantodaslasnormasdemantenimientoydeservicio
recomendadas.Estavidaútilpuedeinclusoprolongarse,
sielproductoseutiliza,mantieneycuidaconesmeroy
nohayalimitacionestécnicasdeacuerdoaposteriores
avancestécnicosycientícos.Estavidaútilpuedeasimismo
reducirseconsiderablemente,sisesometeausosextremos
eincorrectos.Laestimacióndeunavidaútilporpartede
nuestraempresanosuponeningunagarantíaadicional.
1.7Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
•Incumplimientodelmanualdelusuario
•Usoincorrecto
•Desgastenatural
•Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
•Modicacionestécnicas
•Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
1547068-J
7

Invacare®Storm®⁴Max
2Seguridad
2.1Informacióngeneralsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesionesodaños.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitariooconsuproveedorantesdeintentar
utilizaresteequipo.
–Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,comoel
manualdelusuario,manualesdeserviciou
hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste
productooequipoopcional.
81547068-J
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Sisearrojancigarrillosencendidossobreun
sistemadeasientoacolchado,sepuedeproducir
unincendioquecausedaños,lesionesgraveso
lamuerte.Losocupantesdelvehículoeléctrico
tienenespecialriesgodemuerteodesufrir
lesionesgravesacausadedichosincendiosyde
losgasesqueestosproduzcan,yaqueesposible
quenopuedanalejarsedelvehículoeléctrico.
–NOfumemientrasutiliceestevehículo
eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unasupervisiónounmantenimientoinadecuados
podríanprovocarlesiones,dañosolamuerte
debidoalaingestiónoasxiacausadasporpiezas
omateriales.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unacolocaciónincorrectadeloscablespodría
provocartropiezos,enredosoestrangulaciónque
podríanproducirlamuerte,dañosolesiones
graves.
–Asegúresedequetodosloscablespasenporel
sitioadecuadoysejencorrectamente.
–Asegúresedequenohayacablesobranteque
salgadelasilladeruedas.

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirdañosolesionessielvehículo
eléctricoseponeenmarchaaccidentalmente
–Apagueelvehículoeléctricoantesdemontarse,
bajarseomanejarobjetospocomanejables.
–Cuandolaunidadestádesacoplada,elfreno
internosedesactiva.Porestemotivo,se
recomiendaqueunacompañanteempujeel
vehículoeléctricosolosobresuperciesplanas,
nuncaenpendientes.Nuncadejeelvehículo
eléctricoenunapendienteconlosmotores
desacoplados.Vuelvaaacoplarsiemprelos
motoresinmediatamentedespuésdeempujar
elvehículoeléctrico(consultelasección
Empujedelvehículoeléctricoenelmodode
ruedalibre).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessiseconduceelvehículo
eléctricocuandolacapacidaddeconduciresté
afectadaporelconsumodemedicamentoso
elalcohol
–Noconduzcanuncaelvehículoeléctricobajo
losefectosdemedicamentosoalcohol.En
casonecesario,deberáserunacompañante
conplenasfacultadesfísicasypsíquicasquien
manejeelvehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessisetrasladaelvehículo
eléctricoaotrovehículoparatransportarlocon
elocupantesentadoenél
–Siempreesmejortrasladarelvehículoeléctrico
aotrovehículosinqueelocupanteesté
sentadoenél.
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
juntoconlapersonasentadautilizandouna
rampa,asegúresedequelarampanosupere
lapendientenominal(consultelasección11
DatosTécnicos,página77).
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
utilizandounarampaquesuperalapendiente
nominal(consultelasección11DatosT écnicos,
página77),sedeberáusaruncabestrante.
Podrácontarconlaayudadeunacompañante
quesuperviseyleayudeconelprocesode
carga.
–Tambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.Asegúresedequeelpesototaldel
vehículoeléctrico,incluidoelusuario,nosupere
elpesomáximopermitidoparalaplataforma
elevadoraocabrestantequeestéutilizando.
1547068-J9

Invacare®Storm®⁴Max
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
seapagadurantelaconducción,porejemplo,
alpulsarelbotóndeencendido/apagadoo
desconectaralgúncable,yaqueseproduciría
unaparadabrusca
–Sidebefrenarenuncasodeemergencia,
simplementesuelteeljoystickyelvehículose
detendrá(consulteelmanualdelusuariodel
mandoparaobtenermásinformación).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasdelvehículoeléctrico
–Nosedeslicehaciadelanteenelasiento,nise
inclinehaciadelanteentrelasrodillas,nise
inclinehaciaatrásporencimadelrespaldo,por
ejemplo,paraalcanzarunobjeto.
–Siseinstalauncinturónpostural,estedebe
estarajustadocorrectamenteysedebe
emplearcadavezqueseutiliceelvehículo
eléctrico.
–Cuandovayaatrasladarseaotroasiento,
coloqueelvehículoeléctricolomáscerca
posibledelnuevoasiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgravesodaños
Almacenarousarelvehículoeléctricocercadel
fuegoodeproductoscombustiblespuedecausar
dañosolesionesgraves.
–Eviteguardarousarelvehículoeléctricocerca
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionessisesuperalacarga
máximapermitida
–Nosuperelacargamáximapermitida(consulte
11DatosTécnicos,página77).
–Elvehículoeléctricoestádiseñadoúnicamente
paraqueloutiliceunsoloocupantecuyopeso
máximonosuperelacargamáximapermitida
delvehículo.Nuncautiliceelvehículoeléctrico
paratransportaramásdeunapersona.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesallevantarosoltarde
formaincorrectacomponentespesados.
–Cuandorealicecualquiertareade
mantenimiento,reparaciónoelevación
dealgunapiezadelvehículoeléctrico,tengaen
cuentaelpesodeloscomponentesindividuales,
especialmentedelasbaterías.Asegúresede
adoptarentodomomentolacorrectaposición
deelevaciónypidaayudasiesnecesario.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen
movimiento
–Asegúresedequelaspiezasenmovimiento
delvehículoeléctrico,comolasruedaso
cualesquieradelosmóduloselevadores
(siestáninstalados)nocausenlesiones,
especialmentecuandohayaniñoscerca.
delfuegoodeproductoscombustibles.
101547068-J

Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesporlassupercies
calientes
–Noexpongaelvehículoeléctricoalaluzsolar
directadurantelargosperiodosdetiempo.Las
superciesypiezasmetálicas,comoelasientoy
losreposabrazos,podríancalentarseenexceso.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincendiooaveríaporlosdispositivos
eléctricosqueseconecten
–Noconecteningúndispositivoeléctrico
alvehículoeléctricoquenohayasido
expresamentecerticadoporInvacarepara
taln.Procurequetodaslasinstalaciones
eléctricaslasrealicesuproveedorautorizado
deInvacare.
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistema
eléctrico
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unusoinadecuadopodríaprovocarqueel
vehículoeléctricoempieceagenerarhumo,a
echarchispasoaarder.Podríanproducirse
daños,lesionesgravesolamuertedebidoal
fuego.
–NOutiliceelvehículoeléctricoparaunn
distintodelprevisto.
–Sielvehículoeléctricocomienzaagenerar
humo,aecharchispasoaarder,dejede
utilizarloysolicitesureparaciónDEINMEDIA TO.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Ladescargaeléctricapuedeprovocarlamuerte
ounalesióngrave
–Paraevitardescargaseléctricas,compruebe
sielenchufeyelcabletienencortesohilos
deshilachados.Sustituyaloscablescortadoso
deshilachadosdeinmediato.
1547068-J
11

Invacare®Storm®⁴Max
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Sinosetienenencuentaestasadvertencias,se
puedeproduciruncortocircuitoeléctricoque
produzcalamuerte,lesióngraveodañosenel
sistemaeléctrico.
–ElcabledebateríaROJOPOSITIVO(+)SEDEBE
conectaralterminal/bornedebateríaPOSITIVO
(+).ElcabledebateríaNEGRONEGATIVO(-)
SEDEBEconectaralterminal/bornedebatería
NEGATIVO(-).
–NOpermitaqueningunaherramientanilos
cablesdelabateríashagancontactocon
AMBOSbornesdelabateríaalmismotiempo.
Podríaproducirseuncortocircuitoyprovocar
dañosolesionesgraves.
–Instalelostaponesprotectoresenlosterminales
positivoynegativodelabatería.
–Sustituyaelcableocablesdeinmediatosise
dañasuaislante.
–NOquiteelfusibleniloselementosdemontaje
deltornillodemontajedelcabledebatería
rojoPOSITIVO(+).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Loscomponenteseléctricoscorroídosdebido
aexposiciónalaguauotroslíquidospueden
provocardaños,lesionesgravesolamuerte.
–Reduzcalaexposicióndeloscomponentes
eléctricosalaguauotroslíquidos.
–Loscomponenteseléctricosdañadosporla
corrosiónseDEBENsustituirdeinmediato.
–Losvehículoseléctricosqueesténexpuestos
frecuentementeaaguauotroslíquidospodrían
requerirunasustituciónmásfrecuentedelos
componenteseléctricos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeincendio
Laslámparasencendidasgenerancalor.Sicubre
laslámparasconalgúntipodetejidocomo,por
ejemplo,unaprendaderopa,existeelriesgode
queeltejidoarda.
–NocubraNUNCAelsistemadeiluminacióncon
tejidos.
12
1547068-J

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerteal
transportarsistemasdeoxígeno
Lostextilesyotrosmaterialesquenormalmente
noarden,prendenfuegoysequemanconmayor
intensidadenaireenriquecidoconoxígeno.
–Compruebeelestadodelostubosdeoxígeno
adiario(desdelabotellahastaellugarde
administración)paradetectarposiblesfugasy
apartarelsistemadeoxígenoencasodequese
percibanchispasocualquierfuentedeignición.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesodañosdebidoa
cortocircuitos
Lasclavijasdeconexióndeloscablesconectados
almódulodesuministroeléctricopuedenseguir
activasaunqueelsistemaestéapagado.
–Loscablesconclavijasactivassedeben
conectar,sujetarocubrir(conmateriales
noconductores)paraquenoseexpongan
alcontactoconpersonasomaterialesque
podríanprovocarcortocircuitos.
–Cuandohayaquedesconectarcablescon
clavijasactivas,porejemplo,pararetirarel
cablebusdelmandopormotivosdeseguridad,
asegúresedesujetarocubrirlasclavijas(con
materialesnoconductores).
Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
Unfallodelsistemaeléctricopuedeprovocar
uncomportamientoinusualcomo,porejemplo,
quelaluzseenciendadeformaja,quenose
encienda,oquelosfrenosmagnéticoshagan
ruido.
–Siexistealgúnfallo,apagueelmandoyvuelva
aencenderlo.
–Sielproblemasiguesinresolverse,desconecte
oretirelafuentedealimentación.Enfunción
delmodelodelvehículoeléctrico,puede
retirarlosbloquesdebateríaodesconectarlas
bateríasdelmódulodesuministroeléctrico.
Sinoestásegurodequécabletieneque
desconectar,póngaseencontactoconel
proveedor .
–Encualquiercaso,póngaseencontactoconel
proveedor .
2.3Avisosdeseguridadalaradiación
electromagnética
Estevehículoeléctricohasidocomprobadoconrespecto
asucompatibilidadelectromagnéticasegúnlasnormas
internacionales.Sinembargo,camposelectromagnéticos,
comolosquepuedengeneraraparatosderadioy
detelevisión,radiotransmisoresyteléfonosmóviles,
puedenposiblementeinuirenelfuncionamientodelos
vehículoseléctricos.Laelectrónicaempleadaennuestros
vehículostambiénpuedeprovocardébilesinterferencias
electromagnéticas,lascualessoninferioresaloslímites
legales.Porfavor ,tengaencuentalosavisossiguientes:
1547068-J13

Invacare®Storm®⁴Max
¡ADVERTENCIA!
Peligrodeunmalfuncionamientodebidoauna
radiaciónelectromagnética
–Nopongaenfuncionamientoemisoras
portátilesoaparatosdecomunicación(p.ej.
radiotransmisoresoteléfonosmóviles)nilos
conecteestandoelvehículoencendido.
–Evitelascercaníasdefuertesemisorasderadio
ydetelevisión.
–Sielvehículosepusieraenmovimiento
sinquererosisedesactivanlosfrenos,
desconéctelo.
–Elmontajedeaccesorioseléctricosydeotros
componentesoelmodicarelvehículopueden
hacerlosusceptiblearadiación/perturbación
electromagnética.Tengaencuentaquenohay
ningúnmétodocompletamenteseguropara
valorarlainuenciadetalesmodicacionesen
laseguridadanti-interferencias.
–Notiquetodoslosincidentesdeun
movimientoindeseadodelvehículooel
desembraguedelfrenoeléctricoalfabricante.
2.4Informacióndeseguridadsobrela
conducciónyelmododeruedalibre
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Unjoystickaveriadopodríaprovocarun
movimientoerrático/indeseadoqueprovoque
daños,lesionesgravesomuerte
–Siseproduceunmovimiento
indeseado/errático,dejedeutilizarla
silladeruedasdeinmediatoypóngaseen
contactoconuntécnicocualicado.
14
1547068-J

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
vuelca
–Lascuestasybajadassolosepuedenrecorrer
encasodequenosuperenlapendientede
seguridadmáxima(consulte11DatosTécnicos,
página77).
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasientoenposiciónverticalantes
desubirpendientes.Lerecomendamosque
coloqueelrespaldodelasientoylainclinación
delasiento(silatuviera)ligeramentehacia
atrásantesdebajarpendientes.
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitefrenar
bruscamenteoacelerarenlaspendientes.
–Eviteentodoloposibleconducirporsupercies
húmedas,resbaladizas,heladasocongrasa
(comonieve,grava,hielo,etc.)dondeexistael
riesgodequepierdaelcontroldelvehículo,
especialmenteenunapendiente.Aquípodrían
incluirsedeterminadassuperciesdemadera
pintadaoconotrostratamientos.Siresulta
inevitableconducirenunasupercieasí,
conduzcasiempredespacioyconlamáxima
precaución.
–Nuncaintentesuperarunobstáculocuando
estésubiendoobajandounapendiente.
–Nuncaintentesubirobajarescalonesconel
vehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
vuelca(continuación)
–Alsalvarobstáculos,respetesiemprelaaltura
deobstáculomáxima(consulte11Datos
Técnicos,página77einformaciónacercade
cómosalvarobstáculosen6.5Franquear
obstáculos,página50).
–Evitelavariacióndesucentrodegravedad,así
comolosmovimientosdeljoystickycambiosde
direcciónbruscos,cuandoelvehículoeléctrico
estéenmovimiento.
–Nuncautiliceelvehículoeléctricopara
transportaramásdeunapersona.
–Nosuperelacargamáximapermitidatotalo
lacargamáximaporeje(consulte11Datos
Técnicos,página77).
–Tengaencuentaqueelvehículoeléctrico
frenaráoacelerarásicambiaelmodode
conduccióncuandoestéenmarcha.
1547068-J15

Invacare®Storm®⁴Max
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgravesodaños
Unacolocaciónincorrectaalinclinarseodoblarse
podríaprovocarquelasilladeruedassevuelque
haciadelanteprovocandolesionesgravesodaños
–Paragarantizarlaestabilidadyelcorrecto
funcionamientodelvehículoeléctrico,debe
entodomomentomantenerelequilibrio
adecuado.Lasilladeruedashasidodiseñada
parapermanecerenposiciónverticalyestable
durantelasactividadesdiariasnormales
siempreycuandoNOsemuevamásalláde
sucentrodegravedad.
–NOinclinesucuerpohaciaadelantedel
vehículoeléctricomásalládelalongitudde
losreposabrazos.
–NOintentealcanzarobjetossitieneque
desplazarsehaciaadelanteenelasientoo
recogerlosdelsuelodoblándosehaciaadelante
entrelasrodillas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeaveríaencondicionesclimáticas
adversas,porejemplofríoextremo,enunazona
aislada
–Siesunusuarioconmovilidadmuylimitada,
leaconsejamosqueencasodecondiciones
climáticasadversasNOintentedesplazarsesin
unacompañante.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónsielpiesedeslizadel
reposapiésyquedaatrapadodebajodelvehículo
eléctricoenmovimiento
–Asegúreseantesdeconducirelvehículo
eléctricodequelospiesesténbiencolocados
sobrelaspaletasdelreposapiésydeque
ambosreposapiernasesténcorrectamente
encajadosensusitio.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessichocacontraun
obstáculoalconducirporespaciosestrechos
comopuertasyentradas
–Conduzcaporespaciosestrechosalavelocidad
mínimayconladebidaprecaución.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Sielvehículoeléctricodisponedereposapiernas
elevables,existeriesgodelesiónpersonalyde
dañosenelvehículoeléctricosiconduceconlos
reposapiernaslevantados.
–Paraevitarundesplazamientonodeseado
delcentrodegravedaddelvehículoeléctrico
haciadelante(especialmentealconducircuesta
abajo)yparaevitardañosenelmismo,los
reposapiernaselevablesdeberánestarsiempre
bajadosdurantelamarchanormal.
161547068-J

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Losdispositivosantivuelco(estabilizadores)
solosonefectivossobresuperciesrmes.Se
hundiránensuperciesblandascomocésped,
nieveobarrosielvehículoeléctricoseapoya
sobreellos.Perderánsuefectoyelvehículo
eléctricopodríavolcar .
–Conduzcaconsumocuidadosobresupercies
blandas,especialmenteentrayectoscon
pendientesascendentesydescendentes.
Duranteelproceso,presteespecialatencióna
laestabilidaddevolcadodelvehículoeléctrico.
Informaciónsobrelosmodelosconajustadordel
ángulodelasientoeléctrico
–Sisusilladeruedasestáequipadaconun
ajustadordelángulodelasientoeléctrico,
tambiénestáequipadaconunmicrointerruptor
quereduceautomáticamentelavelocidadtan
prontocomoelángulodelasientosupera
aproximadamente15°.Paraaumentardenuevo
lavelocidad,reajusteelángulodelasientopara
situarloenunaposicióncasivertical.
2.5Informacióndeseguridadconrespectoal
cuidadoymantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unareparacióny/omantenimientoincorrecto
deestevehículoeléctricorealizadopor
usuarios/cuidadoresopersonalnocualicado
puedeprovocardaños,lesióngraveomuerte.
–NOintentellevaracabotareasde
mantenimientoquenoesténdescritaseneste
manualdelusuario.Dichareparacióny/o
mantenimientoloDEBErealizaruntécnico
cualicado.Póngaseencontactoconun
proveedorotécnicodeInvacare.
1547068-J
17

Invacare®Storm®⁴Max
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaccidentesypérdidadegarantíasiel
mantenimientoesinsuciente
–Porrazonesdeseguridadyparaevitar
accidentesderivadosdeundesgaste
inadvertido,esimportantequeestevehículo
eléctricopaseunarevisiónanualencondiciones
defuncionamientonormales(consulteelplan
deinspecciónincluidoenlasinstruccionesde
mantenimiento).
–Encondicionesdefuncionamientodifíciles
como,porejemplo,recorridosdiariossobre
pendientespronunciadasoenelcasodeuso
encasosdecuidadosmédicosconcambios
frecuentesdeusuariosdevehículoeléctrico,
seríaconvenienterealizarcomprobaciones
intermediasenlosfrenos,accesoriosyeltren
derodadura.
–Sielvehículoeléctricosevaautilizaren
víaspúblicas,elconductordelvehículotiene
laresponsabilidaddegarantizarquelas
condicionesdefuncionamientoseanables.
Unmantenimientoinadecuadoolafaltade
cuidadosdelvehículoeléctricoconllevaránuna
limitaciónenlaresponsabilidaddelfabricante.
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Elusodepiezasderecambio(servicio)incorrectas
oinadecuadaspodríaprovocarlesionesodaños
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
–Indiquesiempreelnúmerodeseriedelasilla
deruedasparafacilitarelpedidodelaspiezas
derecambiocorrectas.
181547068-J

Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctricodebidoalusodeaccesoriosy
componentesnoaprobados
Lossistemasdeasiento,suplementosyaccesorios
queInvacarenohayaaprobadoparasuuso
enestevehículoeléctricopuedenafectarala
estabilidadyaumentarelriesgodevolcado.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasiento,
suplementosyaccesoriosqueInvacarehaya
aprobadoparasuusoenestevehículoeléctrico.
Lossistemasdeasientoquenohayaaprobado
Invacareparasuusoenestevehículoeléctricono
cumplen,bajoningunacircunstancia,lasnormas
válidasypodríanaumentarlainamabilidadyel
riesgodeirritacióndelapiel.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasientoque
hayaaprobadoInvacareparaestevehículo
eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctricodebidoalusodeaccesoriosy
componentesnoaprobados
Loscomponenteseléctricosyelectrónicosque
Invacarenohayaaprobadoparasuusoeneste
vehículoeléctricopuedenprovocarriesgode
incendiosydarlugaradañoselectromagnéticos.
–Utiliceexclusivamentecomponenteseléctricos
yelectrónicosqueInvacarehayaaprobadopara
suusoenestevehículoeléctrico.
LasbateríasqueInvacarenohayaaprobado
parasuusoconestevehículoeléctricopueden
provocarquemadurasquímicas.
–Utiliceexclusivamentebateríasquehaya
aprobadoInvacareparaestevehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Siseutilizanrespaldosnoaprobados,elusuario
puedesufrirlesionesyelvehículoeléctrico,
daños
Elusodeunrespaldoreacondicionadoque
nohayasidoaprobadoporInvacareparaeste
vehículoeléctricopodríasobrecargareltubodel
respaldoy,porlotanto,aumentarelriesgode
lesionesydedañosenelvehículoeléctrico.
–Póngaseencontactoconelproveedor
especializadodeInvacarequerealizaráanálisis
deriesgos,cálculos,pruebasdeestabilidad,
etc.paragarantizarqueelrespaldosepueda
utilizarconseguridad.
1547068-J19

Invacare®Storm®⁴Max
MarcadoCEdelvehículoeléctrico
–ElmarcadoCE/evaluacióndeconformidad
seharealizadosegúnlasnormativasválidas
respectivasysoloseaplicaalproducto
completo.
–ElmarcadoCEquedaráanuladosisesustituyen
oañadencomponentesoaccesoriosqueno
hayansidoaprobadosporInvacareparaeste
producto.
–Enesecaso,laempresaqueañadaosustituya
loscomponentesoaccesoriosseráresponsable
delaevaluacióndeconformidad/marcado
CEodelregistrodelvehículoeléctricocomo
diseñoespecialytambiéndeladocumentación
relacionada.
Informaciónimportanteacercadelas
herramientasdetrabajodemantenimiento
–Algunastareasdemantenimientoquese
describenenestemanualyquepuedellevar
acabosinproblemaselusuariorequierenel
usodelasherramientascorrectasparatrabajar
deformaadecuada.Encasodenodisponer
delaherramientacorrecta,serecomiendano
intentarllevaracabolatareaencuestión.En
esecaso,lerecomendamosquesepongaen
contactoconuntallerespecializadoautorizado.
201547068-J

Descripcióndelproducto
3Descripcióndelproducto
3.1Usoprevisto
Estevehículoeléctricosehadiseñadoparaadultosy
adolescentesconincapacidadparacaminar,perocuyas
capacidadesvisuales,físicasymentalesnoestánafectadas
paramanejarunvehículoeléctrico.
3.2Indicaciones
Elusodeestasilladeruedaseléctricaestárecomendado
paralassiguientesindicaciones:
•Laimposibilidadoposibilidadmuylimitadadecaminar
dentrodelpropiodomicilio.
•Lanecesidaddesalirdeldomicilioparadarunpaseo
cortoytomarelaireoparallegaralugaresdeactividad
comercialcercanosaldomicilio.
Elusodesillasderuedaseléctricasestárecomendado
parazonasdeinterioryexteriorcuandolapersonacon
discapacidadnopuedeutilizarunasilladeruedasmanual,
perosíescapazdemanejarunaunidadelectromotriz.
Contraindicaciones
Noseconoceningunacontraindicación.
3.3Clasicacióndetipo
EstevehículoestáclasicadodeacuerdoconlanormaEN
12184comounproductodemovilidaddeclaseB(para
suusoeninterioroexterior).Porlotanto,setratade
unproductocompactoyágilparazonasinteriores,pero
tambiénesunproductorobustocapazdesuperarlos
obstáculosdelaszonasexteriores.
1547068-J
3.4Etiquetasdelproducto
1
Identicacióndelospuntosdesujeciónenlaparte
delanteraytrasera:
Sielsímboloaparece
enunapegatinaamarilla
brillante,elpuntode
sujeciónresultaadecuado
parasujetarelvehículo
eléctricoenunvehículo
yutilizarlocomoasiento
delvehículo.
21

Invacare®Storm®⁴Max
+
XXXXXXXXX X
XXXXX XXXX
XX,XAh-C20-GEL
XXXXXX.XXXXXX-XX.XX
XXXXXXXXXX
XX km/h
X°
XXX kg
XXX kg
XXXX-XX-XX
MD
SN
kg
kg
INVACARE GmbH
XXXXX XXXX-GERMANY
UDI
(01)XXXXXXXXXXXXX
(11)XXXXXX
(21)XXXXXXXXXX
Advertenciadequeel
vehículoeléctricono
puedeutilizarsecomoun
asientodelvehículo.
Estevehículoeléctricono
cumplelosrequisitosde
lanormaISO7176-19.
Elcolordel
fondodelsímbolo
esazulenlas
etiquetasdelos
productos.
Elcolordelcírculo
conunabarra
diagonalesrojo
enlasetiquetas
delosproductos.
2
Etiquetaadhesivade
identicaciónenlaparte
traseraderechadelchasis.
3
Identicacióndela
posicióndelapalanca
deacoplamientoparala
conducciónyelempuje
(enlaimagensoloseve
lapartederecha).
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
4
Indicacióndelospuntos
delvehículoeléctrico
enlosquesepodrían
producirpellizcos.
Explicacióndelossímbolosdelasetiquetas
Fabricante
Elcolordelfondo
delsímboloes
amarilloenlas
etiquetasdelos
productos.
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
Fechadefabricación
Conformidadeuropea
EvaluadaconformidadenelReinoUnido
22
1547068-J

Descripcióndelproducto
Productosanitario
Númerodeserie
ConformidadconlaRAEE
Identicaciónúnicadeldispositivo
Tipodebatería
Conguracióndefábrica
Velocidadmáxima
Pendientenominal
Pesosincarga
Pesomáximodeusuario
Leaelmanualdelusuario
¡Noinclinarsecuandoelelevadorestá
levantado!
¡Nosubirnibajarpendientescuandoel
elevadorestálevantado!
¡Asegúresedequeningunapartedelcuerpo
quededebajodeunasientolevantado!
Noconduzcanuncacondospersonas.
Noconduzcanuncaporsupercies
irregularescuandoelelevadoresté
levantado
Estesímboloindicalaposición"Conducir"
delapalancadeacoplamiento.Enesta
posición,elmotorestaráacopladoysus
frenosoperativos.Podráconducirelvehículo
eléctrico.
•Tengaencuentaque,parala
conducción,ambosmotoresdeberán
estarsiempreacoplados.
ElcódigoQRcontieneunenlacealmanual
delusuario
1547068-J23

Invacare®Storm®⁴Max
Estesímboloindicalaposición"Empujar"
delapalancadeacoplamiento.Enesta
posición,elmotorestarádesacoplado
ysusfrenosnoestaránoperativos.Un
acompañantepodráempujarelvehículo
eléctricoylasruedassemoveránlibremente.
•Tengaencuentaqueelmandodeberá
estarapagado.
•Tengaencuentatambiénlainformación
facilitadaenlasección6.8Empujedel
vehículoeléctricoenelmododerueda
libre,página52.
Leaelmanualdelusuario.Estesímbolo
apareceendistintasetiquetasyposiciones.
3.5Piezasprincipalesdelasilladeruedas
1
Reposacabezas
2
Respaldo
3
Reposabrazos
4
Carcasadelabatería(trasera)
5
Ruedamotriz
6
Motordepropulsión(conpalancadeacoplamiento)
7
Mando
24
1547068-J

8
Reposapiernas
9
Rueda
10
Suspensióntrasera(nosevenambasenla
ilustración)
3.6Entradasdeusuario
Elvehículoeléctricosepuedeequiparconunadelas
distintasentradasdeusuario.Paraobtenerinformación
sobrelasdiferentesfuncionesycómoutilizarunaentrada
deusuarioconcreta,consulteelmanualdelusuario
correspondiente(adjunto).
Descripcióndelproducto
1547068-J25

Invacare®Storm®⁴Max
4Accesorios
4.1Cinturonesposturales
Uncinturónposturalesunelementoopcionalquesepuede
instalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlopuede
instalarposteriormentesuproveedorespecializado.Si
elvehículoeléctricodisponedeuncinturónpostural,su
proveedorespecializadolehabráinformadodesumontaje
yuso.
Elcinturónposturalseutilizaparaayudaralusuariodel
vehículoeléctricoamantenerunaposiciónóptimaal
sentarse.Elusocorrectodelcinturónayudaalusuarioa
sentarsedeformacorrecta,cómodaybiencolocadoenel
vehículoeléctrico,sobretodoenelcasodelosusuariosque
carezcandeunbuensentidodelequilibrioalsentarse.
Recomendamosutilizarelcinturónposturalsiempre
queseutiliceelvehículoeléctrico.
4.1.1Tiposdecinturonesposturales
Suvehículoeléctricopuedesuministrarsedefábricacon
lossiguientestiposdecinturonesposturales.Sielvehículo
eléctricodisponedeuncinturóndistintoalosindicadosa
continuación,asegúresedehaberrecibidoladocumentación
delfabricantereferentealcorrectomontajeyuso.
Cinturonesconhebillametálica,ajustablesenunlado
Loscinturonessolopuedenajustarseenunlado,locual
puedeocasionarquelahebillanoquedecentrada.
Cinturónconhebillametálica,ajustableaamboslados
Elcinturónsepuedeajustaraamboslados.Estosignica
quelahebillasepuedecolocarenelcentro.
4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural
Elcinturóndeberáestarlosucientementeapretado
paragarantizarqueestésentadocómodamentey
queelcuerpoestéenlaposiciónsentadacorrecta.
1.Asegúresedequeestásentadocorrectamente,es
decir,queestásentadojustoenlaparteposteriordel
asiento,quelapelvisestáerguidaycolocadalomás
simétricamenteposible,noenlapartededelante,nien
unladonienunextremodelasiento.
2.Coloqueelcinturónposturaldetalformaquelos
huesosdelacaderasenotenfácilmenteporencima
delcinturón.
3.Ajustelalongituddelcinturónconunadelasayudasde
ajustedescritasanteriormente.Elcinturóndeberáestar
ajustadodetalformaquepuedacolocarunamano
planaentreelcinturónyelcuerpo.
261547068-J

Accesorios
4.Lahebilladeberácolocarselomáscentradaposible.
Paraello,realicelosajustesaambosladoscuantosea
posible.
5.Compruebeelcinturóncadasemanaparaasegurarse
dequeseencuentreenbuenestado,dequeno
estédañadonidesgastadoydequeestéjado
correctamentealvehículoeléctrico.Sielcinturón
sehaabrochadosoloconunaconexiónconpernos,
asegúresedequeestosnosehayanaojadonisalido.
Puedeencontrarmásinformaciónsobrelastareasde
mantenimientodeloscinturonesenelmanualde
servicio,disponibleatravésdeInvacare.
4.2Utilizarelsoporteparabastones
Sisuvehículoeléctricoestáequipadoconunsoportepara
bastones,podráutilizarloparatransportardeformasegura
unbastón,muletasdeantebrazoomuletasaxilares.El
soporteparabastonesestáformadoporunreceptáculode
plástico(parteinferior)yunacinchadeganchoybucle
(partesuperior).
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Transportarunbastónounasmuletassin
asegurar(porejemplo,sobrelasrodillasdel
usuario)puedeprovocarlesionesalusuarioya
otraspersonas.
–Duranteeltransporte,siempresedeberá
utilizarelsoporteparabastonesparallevar
bastonesomuletas.
1.Abralacinchadeganchoybuclesuperior.
2.Coloqueelextremoinferiordelbastónodelasmuletas
enelreceptáculodelaparteinferior .
3.Elbastónolasmuletaspodránsujetarseahoraenla
partesuperiorconlacinchadeganchoybucle.
4.3UtilizareladaptadorKLICKx
Elvehículoeléctricopuedeequiparseconelminiadaptador
delsistemaKLICKxdeRixen+Kaul.Podráañadirmúltiples
accesoriosaesteadaptador,incluidoelestuchepara
teléfonosmóvilesproporcionadoporInvacare,quepodrá
utilizarparatransportarelteléfonomóvil,lasgafas,etc.
Riesgosdelosaccesoriossinunabuenajación
Losaccesoriossepuedencaeroperdersesino
sejanalasilladeunaformasegura.
–Compruebequeelaccesorioestéjado
correctamenteyajustadodeformasegura
siemprequeutiliceelvehículoeléctrico.
Riesgoderoturacomoconsecuenciadeuna
cargaexcesiva
EladaptadorKLICKxpodríarompersesisecarga
demasiado.
–Lacargamáximapermitidadeladaptador
KLICKxesde1kg.
1547068-J
27

Invacare®Storm®⁴Max
Fig.4-2
Fig.4-1
Fijarelaccesoriodeformasegura
1.EncajeelaccesorioeneladaptadorKLICKx.
Elaccesoriodeberáquedarjadodeformasegura.
Retirarelaccesorio
1.Pulseelbotónrojoyretireelaccesorio.
Eladaptadorsepuedegirarenángulosde90°,loque
permitecolocarunaccesorioencualquieradelascuatro
direccionesposibles.Consultelasinstruccionesde
instalaciónproporcionadasporsuproveedordeInvacareo
directamenteporInvacare.
PuedeencontrarmásinformaciónsobreelsistemaKLICKx
enladirecciónhttp://www.klickx.com.
4.4Ajusteoextraccióndelportaequipajes
Puedenproducirsedañoscomoconsecuenciade
lascolisiones
Algunaspiezasdelvehículoeléctricopodrían
dañarsesielportaequipajeschocaconelasiento
duranteelajustedelángulodelasientoodel
respaldo.
–Asegúresedequeelportaequipajesno
entorpezcaelajustedelángulodelasientoo
delrespaldo.
Riesgoderoturacomoconsecuenciadeuna
cargaexcesiva
Elportaequipajespodríarompersesisecarga
demasiado.
–Lacargamáximapermitidadelportaequipajes
esde10kg.
281547068-J

1.Abralaspalancasdebloqueo(1)delsoportedel
portaequipajes.
2.Desliceelportaequipajeshaciadelanteohaciaatrás
oextráigalo.
3.Cierrelaspalancasdebloqueodelsoportedel
portaequipajes.
Accesorios
1547068-J29

Invacare®Storm®⁴Max
5Instalación
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Elusocontinuadodeunvehículoeléctricoque
nosehayaajustadosegúnlasespecicaciones
correctaspodríadarlugarauncomportamiento
erráticodelmismoqueprovocaradaños,lesiones
gravesolamuerte.
–Losajustesderendimientosololosdeben
realizarprofesionalessanitariosopersonas
queconozcanperfectamenteesteprocesoy
lascapacidadesdelapersonaqueutilizaráel
vehículo.
–Unavezcongurado/ajustadoelvehículo
eléctrico,asegúresedequeestefuncione
segúnlasespecicacionesestablecidasdurante
elprocedimientodeconguración.En
casocontrario,apagueINMEDIATAMENTEel
vehículoeléctricoyvuelvaaintroducirlas
especicacionesdeconguración.Póngaseen
contactoconInvacaresielvehículoeléctrico
siguesinfuncionarsegúnlasespecicaciones
correctas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sifaltanpiezasdesujeciónoestánsueltas,
elvehículopodríavolverseinestableycausar
dañosmateriales,lesionescorporalesgraveso
lamuerte.
–DespuésderealizarCUALQUIERajuste,
reparaciónotareademantenimientoyantes
deprocederasuuso,asegúresedequetodas
laspiezasdesujeciónesténmontadasybien
apretadas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Unaconguraciónincorrectadeestevehículo
eléctricorealizadaporusuarios/cuidadoreso
personalnocualicadopuedeprovocarlesiones
odaños.
–NOintentecongurarestevehículoeléctrico.La
conguracióninicialdeestevehículoeléctrico
DEBERÁrealizarlauntécnicocualicado.
–Serecomiendaqueelusuariosolorealice
ajustesunavezhayarecibidolasinstrucciones
adecuadasporpartedelprofesionalsanitario.
–NOintenterealizarlastareassinocuentacon
lasherramientasmencionadas.
301547068-J

Instalación
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedañosolesiones
Elvehículoeléctricodisponedeunsistema
desistemadeasientoindividualconmúltiples
posicionesdeajustequeincluyereposapiernas,
reposabrazosyreposacabezasajustablesuotras
opcionesutilizadasparaadaptarelasientoalas
necesidadesfísicasyalestadodelusuario.Es
posiblequeseproduzcancolisionesopuntosde
pinzamientoentreloscomponentesdelvehículo
eléctricodebidoalasdiversascombinaciones
delasopcionesdeajusteysusparámetros
individuales.
Cuandoadapteelsistemadeasientoysus
funcionesalusuario:
–Tengaencuentalosposiblespuntosde
pinzamientoduranteelajustedelos
componentesdelvehículoeléctricoy
–asegúresedequedichoscomponentesno
colisionen.
IMPORTANTE
Elvehículoeléctricosefabricaysecongura
individualmentesegúnlasespecicacionesdel
pedido.Lavaloracióndeberárealizarlaun
profesionalsanitario,segúnlasnecesidadesdel
usuarioysuestadodesalud.
–Consulteaunprofesionalsanitariositiene
previstoadaptarlaconguracióndelvehículo
eléctrico.
–Cualquieradaptacióndeberárealizarlaun
técnicocualicado.
Laconguracióninicialsiempredeberárealizarla
unprofesionalsanitario.Serecomiendaqueel
usuariosolorealiceajustesunavezhayarecibidolas
instruccionesadecuadasporpartedelprofesional
sanitario.
Opcionesdeajusteseléctricos
Consulteelmanualdelusuariodelmandopara
obtenermásinformaciónsobrelasopcionesde
ajusteseléctricos.
Paletasdelreposapiés
TodoslosreposapiésqueofreceInvacaresepuedenplegar
haciaarriba.
5.2Posibilidaddeajustedelmando
Lasiguienteinformaciónesválidaparatodoslossistemas
deasiento.
1547068-J31

Invacare®Storm®⁴Max
¡PRECAUCIÓN!
Existeelriesgodequeelmandosedesplace
haciaatrásduranteunacolisiónaccidentalcon
unobstáculo,porejemplo,conelmarcode
unapuertaounamesa,ydequeeljoystick
seatasqueconelbrazaletesilaposicióndel
mandoestáajustadaynotodoslostornillos
estánbienapretados
Estoharáqueelvehículoeléctricoavancesin
controlypodríacausardañosalusuariodel
vehículoeléctricoyacualquierpersonaquese
encuentreensutrayectoria.
–Alajustarlaposicióndelmando,asegúrese
siempredequetodoslostornillosesténbien
apretados.
–Siocurredeformaaccidental,desconecte
inmediatamenteelmódulodesuministro
eléctricodelvehículoeléctricomedianteel
mando.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Siseapoyasobreelmando,porejemplo,alsubir
obajaralusuariodelasilladeruedas,elsoporte
delmandopodríaromperseyelusuariopodría
caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyenuncasobreelmandopara
trasladaralusuario,porejemplo.
5.2.1Ajustarelmandoalalongituddelbrazodelusuario
Fig.5-1
1.AojeeltornillodemariposaA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillodemariposa.
5.2.2Ajustarlaalturadelmando
soloparasoportesdemandoabatiblesyplegableshacia
dentro/fuera
Soportedelmandoabatible
•LlaveAllende6mm
Fig.5-2
321547068-J

Instalación
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillo.
Soportedemandoplegablehaciadentro/fuera
•llaveAllende3mm
Fig.5-3
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillo.
5.2.3Girarelmandohaciaellateral
Sielvehículoeléctricointegraunsoporteparaelmando
giratorio,elmandosepodrámoverhaciaellateral,por
ejemplo,paraacercarelvehículoaunamesa.
Soportedelmandoabatible
Fig.5-4
1.Presioneelmandoparagirarelsoportedelmando
haciaunlado.
Soportedemandoplegablehaciadentro/fuera
Fig.5-5
1.PulseelbotóndedesbloqueoAparaplegarelmando
haciadentroohaciafuera.
1547068-J33

Invacare®Storm®⁴Max
5.2.4Desconexióndelmando
1.Apagueelmando.
2.
Fig.5-6
TiredelaclavijaAdelcabledelmandopara
desconectarlo.
5.3Posibilidadesdeajustedelreposabrazos
estándar
5.3.1Cambiodelaposicióndelreposabrazos
Herramientas:
•LlaveAllende6mm
1.Aojelostornillos(1)yquítelos.
2.Coloqueelreposabrazosdelmododeseado.
Sinopuedemoverelreposabrazos,golpeeligeramente
lamordazadeagarreparaaojarlo.
3.Vuelvaacolocarlostornillosyapriételos.
5.3.2Ajustedelaalturadelosreposabrazos
•LlaveAllende3mm
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelreposabrazoshastaconseguirlaalturadeseada.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
5.3.3Ajustedelaanchuradelosreposabrazos
Herramientas:
•LlaveAllende8mm
341547068-J

1.Aojelostornillos(1).
2.Ajusteelreposabrazosenlaanchuraadecuada.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Repitaesteprocedimientoparaelsegundoreposabrazos.
Instalación
5.4Ajustarelángulodelasiento
¡PRECAUCIÓN!
Elajustedelainclinacióndelasientoodel
ángulodelrespaldocambialageometríadel
dispositivodemovilidadeinuyedirectamente
ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy
obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación
delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.5Franquearobstáculos,página50y6.6Subir
ybajardependientes,página51.
5.4.1Utilizaciónmanualdelhusillo
Elángulodelasientoseajustapormediodeunhusillo,que
seencuentraenlapartedelanteradebajodelchasisdel
asiento.
Alajustarelángulodelasiento,deberáprocurarqueal
menos1cmdelpernoroscadopermanezcasiempredentro
delhusilloynosedesatornilledeltodo.
Resultamásfácilajustarelángulodelasientocuando
nohaynadiesentadoenlasilladeruedas.
1547068-J35

Invacare®Storm®⁴Max
Laguramuestralaposicióndelhusillo(1)paraelajuste
manualdelángulodelasiento.
5.5Ajustedelaprofundidaddelasiento
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedañosenlasilladeruedaseléctrica
sielajustedeprofundidaddelasientolateraly
centralnoseharealizadoidénticamente
–Alajustarlaprofundidaddelasiento,asegúrese
deestablecervaloresidénticoslateralmentey
enelhusillooaccionamientoparaelajuste
delrespaldo.
Encasonecesario,puedeacortarlaprofundidaddel
asientoentornoa130mmmedianteunadaptador
deprofundidaddelasiento.
1.Quiteelcojíndelasiento.
2.
AojelostornillosAyquitelaplacadelasiento.
3.
Enamboslados,quitelostornillos,lasarandelasylas
placasdelafunda(1).
4.Quiteeltornillo(2).
5.Ajusteelhusillooaccionamientodelajustedelrespaldo
alaprofundidaddeseada.Alhacerlo,utilicelaetiqueta
delhusillooaccionamientocomoguía.
6.Vuelvaaapretareltornillo(2).
Herramientas:
•Destornilladordeestrella
•LlaveAllende6mm
361547068-J

Instalación
7.
5.6.1Ajustedelángulodelrespaldo(asientoMax)
Herramientas:
•Destornilladordeestrella
1.Quiteelcojíndelrespaldoyelcojíndelasiento.
2.
Ajustelaschapasdelcojinete(1)alaprofundidad
adecuada.Alhacerlo,utilicelaetiquetadelasiento
comoguía(2).
8.Montelasplacasdelafundayvuelvaaapretarlos
tornillos.
9.Montelaplacadelasientoysustituyaelcojíndel
Aojelostornillos(1)yquitelaplacadelasiento.
3.
asiento.
5.6Ajustarelrespaldo
¡PRECAUCIÓN!
Elajustedelainclinacióndelasientoodel
ángulodelrespaldocambialageometríadel
dispositivodemovilidadeinuyedirectamente
ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy
obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación
delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.5Franquearobstáculos,página50
y6.6Subir
ybajardependientes,página51.
1547068-J37
Extraigaelelementoderetenciónyeltornillo(1).
4.Volteeelrespaldohaciadelante.
5.Aojelatuercamoleteada(2).
6.Conelhusillo,ajusteelángulodeseadodelrespaldo.
Algirarelhusilloenelsentidodelasagujasdelrelojy
haciaadentroelrespaldoseinclinahaciaatrás.Algirar
elhusilloensentidocontrarioalasagujasdelrelojy
haciaafueraelrespaldoseinclinahaciadelante.

Invacare®Storm®⁴Max
7.Coneltornillo,vuelvaaconectarelhusilloaltubodel
respaldoyjeeltornillo.
8.Montelaplacadelasientoysustituyaelcojíndel
asiento.
5.6.2Ajustarlatapiceríadelrespaldodetensiónregulable
1.
Fig.5-7
Quiteelcojíndelrespaldo(jadocontirasdegancho
ybucle)tirandodeélhaciaarribaparaaccederalas
correasdeajuste.
2.
Fig.5-8
Ajustelatensióndelascorreasindividualessegúndesee.
3.Sustituyaelcojíndelrespaldo.
381547068-J

Instalación
5.6.3Ajustedelacurvadelrespaldo
A
B
Figura1
Elrespaldoestádiseñadoconángulosdiferentestalycomo
semuestraenlagura1,permitiendodiferentesajustes
segúnsemonte.LaposiciónA(partedelrespaldocon
mayorángulogiradahaciaarriba)permitequeelusuario
tengamásespacioenlapartedeloshombros,mientrasque
laposiciónBpermiteunmayorespacioenlaparteinferior.
1.
AojelostornillosmanualesAyelevetodoloque
puedalasasasdeempuje.
2.
Quiteelcojín.
1547068-J39

Invacare®Storm®⁴Max
3.
AojelostornillosBysaqueelrespaldotirandohacia
arriba.
4.
5.
Póngalodevueltaensusitioencajándoloenlosoricios
delostubos.Aprietelostornillos.
Gireelrespaldo180°.
401547068-J

Instalación
6.
Coloquedenuevoelcojínylafundaensusitio.
7.
Bajelasempuñadurasyaprietelostornillosmanuales.
5.7AjustedelreposacabezasRea
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo
eléctricocomoasientodeunvehículosino
seajustacorrectamenteonoseinstalaun
reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel
cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede
formaopcionalparaestevehículoeléctricoes
lasoluciónperfectaparautilizarduranteel
transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
1547068-J
41

Invacare®Storm®⁴Max
5.7.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea
Elprocedimientodeajustedelaposiciónesigualparatodos
losreposacuellosyreposacabezasRea.
•LlaveAllende5mm
1.AojelostornillosA,BolapalancadejaciónC.
2.Ajusteelreposacabezasoreposacuellosenlaposición
necesaria.
3.Vuelvaaapretarlostornillosylapalancadejación.
4.AojeeltornilloAllenD.
5.Desliceelreposacabezashacialaizquierdaohaciala
derechahastaajustarloenlaposiciónnecesaria.
6.VuelvaaapretareltornilloAllen.
5.7.2Ajustarlaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea
Elprocedimientodeajustedelaalturaesigualparatodos
losreposacuellosyreposacabezasRea.
Fig.5-9
1.AojeeltornillomanualA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillomanual.
42
1547068-J

Instalación
5.7.3Ajustarlossoportesparalasmejillas
Fig.5-10
1.Empujeloscomponenteshaciadentrootiredeellos
haciafuerahastasituarlosenlaposicióndeseada.
5.8Ajustedelaalturadelapoya-pantorrillas
Herramientas:
•Destornilladordeestrella
1.
Quiteelcojíndelapoya-pantorrillas.
2.
Aojelostornillos(1)medianteeldestornilladorde
estrellayquítelos.
1547068-J43

Invacare®Storm®⁴Max
3.
Muevaelapoya-pantorrillasalaposicióndeseada.
4.Vuelvaainsertarlostornillosyapriételos.
5.9Ajustedelaanchuradelapoya-pantorrillas
Herramientas:
•LlaveAllende4mm
5.10Reposapiésajustablesde90-65º
5.10.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior
delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá
desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro
parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
1.AojelostornillosAllen(1)mediantelallaveAllen.
2.Ajusteelapoya-pantorrillasenlaposicióndeseada.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
44
1547068-J

Instalación
5.10.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•1x6mmllavehexagonal
1.
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
2.Sinopuedeajustarelpescantedespuésdeaojar
eltornillo,pongaunpasadormetálicoenelagujero
previstoparaello(2)ygolpeeligeramenteconun
martillo.Conelloseaojaelmecanismodebloqueodel
interiordelpescante.Repitaelproceso,siesnecesario,
paraelotropescante.
3.
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
4.Ajusteelángulodeseado.
5.Aprietedenuevoeltornillo.
5.10.3Ajustareltopenaldelpescante
•6mmllavehexagonal
•10mmllavedehorquilla
1547068-J45

Invacare®Storm®⁴Max
1.
Fig.5-11
Laposiciónnaldelpescantesedeneconuntope
degoma(1).
2.
Fig.5-12
Eltopedegomapuedeenroscarse/desenroscarseAo
desplazarsehaciaarribaohaciaabajoB.
3.
Fig.5-13
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonalydesplace
elángulodepescantehaciaarriba.
4.
Fig.5-14
Aojelacontratuerca(1)conlallavedehorquilla.
461547068-J

Instalación
5.
Fig.5-15
Pongaeltopedegomaenlaposicióndeseada.
6.Aprietedenuevolacontratuerca.
7.
Fig.5-16
Pongaelreposapiésenlaposicióndeseada.
8.Aprietedenuevoeltornillo.
5.11Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1547068-J
47

Invacare®Storm®⁴Max
6Utilización
6.1Conducción
Lacapacidaddecargamáximaqueseindicaen
losdatostécnicossoloestablecequeelsistema
hasidodiseñadoparasoportarestepesoen
total.Noobstante,estonosignicaquesepueda
sentarunapersonaconestepesocorporalenel
dispositivodemovilidadsinrestricciones.Deberán
tenerseencuentalasproporcionescorporales,así
comolaaltura,ladistribucióndelpeso,elcinturón
abdominal,lacorreaparalaspiernasylaspantorrillas
ylaprofundidaddelasiento.Estosfactoresinuyen
considerablementeenlaconducción,comopor
ejemplo,enlaestabilidaddeinclinaciónyenla
tracción.Concretamente,lascargassobrelosejes
permitidasdeberáncumplir(consulte11Datos
Técnicos,página77).Esposiblequeresultenecesario
realizaradaptacionesenelsistemadeasiento.
6.2Antesdeconducirporprimeravez
Antesderealizarelprimerrecorrido,deberáfamiliarizarse
debidamenteconelfuncionamientodelvehículoeléctricoy
contodosloselementosoperativos.Dediqueuntiempoa
probartodaslasfuncionesymodosdeconducción.
Sielcinturónposturalestáinstalado,estedeberá
estarcorrectamenteajustadoysedeberáemplear
cadavezqueseutiliceelvehículoeléctrico.
Antesdecadaviaje,compruebelosiguiente:
•Alcanzafácilmenteatodosloscontrolesde
funcionamiento.
•Lacargadelabateríaessucienteparaladistancia
quepretenderecorrer.
•Elcinturónpostural(siestáinstalado)estáajustado
correctamente.
•Elretrovisor(siestáinstalado)estáajustadoparapoder
mirarhaciaatrásentodomomentosintenerque
inclinarsehaciadelanteosincambiarlaposiciónde
sentado.
6.3Estacionamientoyparada
Cuandoaparqueelvehículoeléctricoosiestepermanece
estacionadoduranteunlargoperiododetiempo:
1.Apagueelsistemadealimentacióndelvehículoeléctrico
(teclaON/OFF).
6.4Subirybajardelvehículoeléctrico
–Elreposabrazosdeberáretirarseogirarsehacia
arribaparapodersubirybajardelvehículo
eléctricodesdeellateral.
6.4.1Retirarelreposabrazosparasubir
Siquieresubirporelladoenelqueestáinstaladoelmando,
entoncespuededesconectar-segúnelmodelo–elcable
delmando.
Posicióncómodadesentado=Conducciónsegura
481547068-J

1.Extraigaelcabledelmandodelmando.Consulte5.2.4
Desconexióndelmando,página34.
2.Aojelapalancadesujeción(1).
3.Extraigaelreposabrazosdelreceptáculo.
6.4.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo
Fig.6-1
Fig.6-2
Utilización
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Unatécnicadetransferenciaincorrectapodría
provocardañosolesionesgraves
–Antesdeintentarrealizarlatransferencia,
consulteaunprofesionalsanitariopara
determinarlastécnicasdetransferencia
adecuadasparaelusuarioyeltipodesillade
ruedas.
–Sigalasinstruccionesqueseindicana
continuación.
Sinotienesucientefuerzamuscular,deberápedir
ayudaaotraspersonas.Utiliceunaplataforma
deslizante,siesposible.
1.Reduzcaelespacioentrelasuperciedetransferencia
ByelasientodelvehículoeléctricoCaladistancia
mínimaAnecesariapararealizarlatransferencia.Es
posiblequeestodebarealizarlounacompañante.
2.Alineelasruedasenparaleloalasruedasmotricespara
mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdelmotor/embraguesy
cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar
quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu
vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Ahoradeslicehaciaadentroohaciaafueradesu
vehículoeléctrico.
1547068-J49

Invacare®Storm®⁴Max
6.5Franquearobstáculos
6.5.1Alturamáximadeobstáculos
Puedeencontrarmásinformaciónsobrelaalturamáximade
obstáculosenelcapítulo11DatosTécnicos,página77.
6.5.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado
–Noseaproximenuncaaobstáculosaunángulo
distintode90grados,comosemuestraa
continuación.
–Aproxímeseconprecauciónalosobstáculos
quevayanseguidosdeunapendiente.En
casodenoestarsegurodequelapendiente
seaonodemasiadopronunciada,aléjesedel
obstáculoy,siesposible,pruebeabuscarun
trayectoalternativo.
–Noseaproximenuncaaobstáculosenun
terrenoirregularopocorme.
–Noconduzcanuncasilapresióndelos
neumáticosesdemasiadobaja.
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
depasarporencimadeunobstáculo.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecaersedelvehículoeléctricoodeque
esteresultedañadocomo,porejemplo,quese
rompanlasruedas
–Noseaproximenuncaaobstáculosquesuperen
laalturamáximadeobstáculossalvables.
–Nodejenuncaqueelreposapiésoel
reposapiernastoqueelsueloalbajarun
obstáculo.
–Encasodenoestarsegurodepoderono
superarunobstáculo,aléjesedelmismoy,sies
posible,busqueuntrayectoalternativo.
6.5.3Laformacorrectadesuperarobstáculos
Lasinstruccionesquesedetallanacontinuación
sobrecómosuperarobstáculostambiénseaplicana
losacompañantessielvehículoeléctricodisponede
controlparaelasistente.
Fig.6-3CorrectoFig.6-4Incorrecto
501547068-J

Utilización
Subir
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente
yenángulorecto.
2.Enfuncióndeltipoderuedasmotrices,deberá
detenerseenunadelassiguientesposiciones:
a.Enelcasodevehículoseléctricosdeconducción
centralizada:5-10cmantesdelobstáculo.
b.Paraelrestodesistemasdeconducción:aprox.a
30-50cmfrentealobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben
estarorientadasenladireccióndelamarchayen
ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímesedespacioymantengaunavelocidad
constantehastaquelasruedastraserashayansuperado
tambiénelobstáculo.
Subirobstáculosconsubebordillos
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente
yenángulorecto.
2.Deténgaseenlasiguienteposición:a30-50cmfrente
alobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben
estarorientadasenladireccióndelamarchayen
ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímeseatodavelocidadhastaqueelsubebordillos
entreencontactoconelobstáculoElimpulsoelevará
lasdosruedasdelanterassobreelobstáculo.
5.Mantengaunavelocidadconstantehastaquelasruedas
traserashayansuperadotambiénelobstáculo.
Bajar
Elprocedimientoparabajarunobstáculoeselmismoqueel
desubida,conladiferenciadequenoesnecesarioparar
antesdedescender .
1.Bajeelobstáculoavelocidadmedia.
Sisebajaunobstáculodemasiadodespacio,
losdispositivosantivuelcopodríanquedarse
atascadosyelevarlasruedasmotricesdelsuelo.
Aconsecuencia,noseráposibleconducirel
vehículoeléctrico.
6.6Subirybajardependientes
Paraobtenerinformaciónsobrelapendientedeseguridad
máxima,consulte11DatosTécnicos,página77.
1547068-J51

Invacare®Storm®⁴Max
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitecambios
repentinosdedirecciónofrenazosbruscosal
conducirenpendientes.
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasiento(siestádisponibleesta
función)enposiciónverticalantesdesubir
pendientes.Lerecomendamosquecoloque
elrespaldodelasientoolainclinacióndel
asientoligeramentehaciaatrásantesdebajar
pendientes.
–Bajeelaparatoelevador(silotuviera)hastala
posiciónmásbajaantesdesubirobajaruna
pendiente.
–Nointentenuncasubirobajarunapendiente
ensuperciesresbaladizasosiexisteel
riesgodequeelvehículopatine(comoenun
pavimentomojado,superciesheladas,etc.)
–Nointentebajarsedelvehículoeléctricoen
unasupercieinclinadaoenunapendiente.
–Conduzcasiempreenlínearectaporla
carreteraovíaporlaqueestécirculando,en
lugardeintentarirenzigzag.
–Nuncaintentedarlavueltaenunasupercie
inclinadaoenunapendiente.
¡PRECAUCIÓN!
Ladistanciadefrenadoesmuchomáslargaen
unacuestaabajoqueenunterrenollano
–Nuncabajeunapendientequesuperela
pendientenominal(consulte11DatosT écnicos,
página77
).
6.7Usoenvíaspúblicas
Sideseautilizarelvehículoeléctricoenvíaspúblicasy
lalegislaciónnacionalexigeelusodeluces,tendráque
equiparelvehículoeléctricoconunsistemadeiluminación
adecuado.Esposiblequeserequieranmodicaciones
adicionalessegúnelpaís.
PóngaseencontactoconsuproveedordeInvacaresitiene
algunaduda.
6.8Empujedelvehículoeléctricoenelmodo
deruedalibre
Losmotoresdelvehículoeléctricoestánequipados
confrenosautomáticosqueevitanqueesteempiecea
desplazarsedeformadescontroladacuandosedesactivael
mando.Alempujarelvehículoeléctricomanualmenteen
ruedalibre,sedebendesbloquearlosfrenosmagnéticos.
Empujarelvehículoeléctricoamanopuedeque
requieramásfuerzafísicadelaesperada(másde
100N).Noobstante,lafuerzanecesariacumplecon
losrequisitosdeISO7176-14.
521547068-J

Elusoprevistodelmododeruedalibreesmaniobrar
elvehículoeléctricodurantedistanciascortas.Las
barrasdeempujeoempuñadurassirvenparaesta
función,perotengaencuentaquepuedequeexista
algúnimpedimentoentrelospiesdelauxiliaryla
parteposteriordelvehículoeléctrico.
Utilización
6.8.1Desacoplamientodemotores
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequeelvehículoeléctricosedesplace
sincontrol
–Cuandosedesacoplenlosmotores(paraun
empujeconlasruedaslibres),losfrenos
electromagnéticossedesactivarán.Cuando
elvehículoeléctricoseaparque,laspalancas
paraacoplarydesacoplarlosmotoresdeberán
Desacoplamientodelosmotores:
1.Apagueelcontrolremoto.
2.Retireelpasadordebloqueo(1).Tiredelapalancade
acoplamiento(2)haciaatrás.
Losmotoressedesacoplarán.
Acoplamientodelosmotores:
1.Presionelapalancadeacoplamiento(2)haciadelante.
Losmotoresseacoplarán.
bloquearsermementeysinfallosenla
posicióndeconducción"CONDUCIR"(frenos
electromagnéticosactivados).
Losmotoressololospodrádesacoplarun
acompañante,noelusuario.
Deestemodo,segarantizaquesolosepuedan
desacoplarlosmotoressihayunacompañante
quepuedasujetarlasilladeruedasyevitarel
deslizamientoinvoluntariodeesta.
Lapalancaparadesacoplarlosmotoresestáubicadaenla
partetraseraderechadelchasisdelasilladeruedas.
1547068-J53

Invacare®Storm®⁴Max
7Sistemadecontrol
7.1Sistemadeproteccióndecontroles
Elsistemadecontrolesdelasilladeruedasestáequipado
conunaproteccióncontrasobrecargas.
Siladirecciónsesobrecargaexcesivamentedurante
untiempoprolongado(porejemplo,alconducirpor
unapendientepronunciada)ysobretodocuandola
temperaturaambienteesalta,elsistemadecontroles
podríasobrecalentarse.Enesecaso,elrendimiento
delasilladeruedassereducirágradualmentehasta
detenerse.Lapantalladeestadomostraráelcódigode
errorcorrespondiente(consulteelmanualdelusuariodel
mando).Aldesconectarlafuentedealimentaciónyal
volverlaaconectar,elcódigodeerrorseborraráyelsistema
decontrolesvolveráaencenderse.Noobstante,podrán
transcurrirhastacincominutoshastaqueelsistemade
controlessehayaenfriadolosucienteparaqueladirección
serestablezcayvuelvaarendiralmáximo.
Siladirecciónsebloqueadebidoaunobstáculoinsalvable,
porejemplo,unbordillooalgúnobstáculosimilarquesea
demasiadoalto,yelconductorintentaconducirdurante
másde20segundoscontradichoobstáculo,elsistemade
controlesseapagaráautomáticamenteparaevitarquelos
motoresresultendañados.Lapantalladeestadomuestra
elcódigodeerrorcorrespondiente(consulteelmanual
delusuariodelmando).Aldesconectarlaalimentacióny
alvolverlaaconectar,elcódigodeerrorseborraráyel
sistemadecontrolesvolveráaencenderse.
541547068-J
Unfusibleprincipaldefectuososolopodrásustituirse
despuésdehabercomprobadotodoelsistema
decontroles.Lasustitucióndeberárealizarla
unproveedorespecializadodeInvacare.Podrá
encontrarmásinformaciónsobreeltipodefusible
en11DatosT écnicos,página77.
7.2Baterías
Elsuministroeléctricodelvehículoserealizaatravésdedos
bateríasde12V .Lasbateríasnotienenmantenimientoy
solamentenecesitancargarseregularmente.
Enadelante,encontraráinformaciónsobrecómocargar ,
manipular,transportar,guardar,manteneryutilizarbaterías.
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga
Lasbateríasnuevassiempredeberánestarcompletamente
cargadasantesdeutilizarseporprimeravez.Lasbaterías
nuevasestaránaplenacapacidaddespuésdehaberrealizado
entre10y20ciclosdecarga(periododeadaptación).Este
periododeadaptaciónresultanecesarioparaactivarla
bateríaporcompletoyobtenerasíelmáximorendimiento
yunavidaútilduradera.Asípues,laautonomíayel
tiempodefuncionamientodesuvehículoeléctricopodrían
incrementarseinicialmenteconeluso.
LasbateríasdeplomoyácidodegeloAGMnotienen
efectomemoriacomolasbateríasdeNiCd.
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga
Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso
seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
•Carguelabatería18horasantesdesuprimeruso.

Sistemadecontrol
•Recomendamosquecarguelasbateríasdiariamente
despuésdecadadescarga,inclusodespuésdeuna
descargaparcial,asícomocadanoche.Enfuncióndel
niveldedescarga,lasbateríaspuedentardarhasta12
horasenvolveracargarseporcompleto.
•SielindicadordelabateríahaalcanzadoelLEDde
colorrojo,ignorelapantalladecargacompletaycargue
labateríadurante16horascomomínimo.
•Intentecargarlasbateríasdurante24horasunaveza
lasemanaparaasegurarsedequeambasbateríasestén
cargadascompletamente.
•Noutilicelasbateríasconpocacargasinhaberlas
cargadocompletamentedeformaregular .
•Nocarguelasbateríasenentornoscontemperaturas
extremas.Paracargarlasbaterías,noserecomiendan
temperaturaselevadasporencimade30ºCni
temperaturaspordebajode10ºC.
•Utilicesolodispositivosdecargadeclase2.Estetipo
decargadorespodríandejarsesinvigilanciadurantela
carga.T odoslosdispositivosdecargasuministradospor
Invacarecumplenconestosrequisitos.
•Nopodrásobrecargarlasbateríassiutilizaelcargador
suministradoconsuvehículoeléctricoouncargador
quehayasidoaprobadoporInvacare.
•Protejasucargadordefuentesdecalortalescomo
calefactoresylaluzsolardirecta.Sielcargadorde
bateríasesobrecalienta,lacorrientedecargase
reduciráyelprocesodecargaseretrasará.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeexplosiónydestruccióndelasbaterías
sinoseutilizaelcargadordebateríaadecuado
–Utiliceúnicamenteelcargadordebatería
suministradoconsuvehículoeléctricooun
cargadorquehayasidoaprobadoporInvacare.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctricaydañosenel
cargadordebateríasiestesemoja
–Protejaelcargadordebateríafrenteala
humedad.
–Carguesiemprelasbateríasenunentorno
seco.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecortocircuitoydescargaeléctricasise
hadañadoelcargadordebatería
–Noutiliceelcargadordebateríasiesteseha
caídooestádañado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctricaydañosenlas
baterías
–NUNCAintenterecargarlasbateríasconectando
loscablesdirectamentealosterminalesdelas
baterías.
7.2.3Cargarlasbaterías
Consultelosmanualesdelusuariodelmandoydelcargador
debateríaparaconocerlaposicióndelconectordecargay
obtenermásinformaciónsobrecómocargarlasbaterías.
1547068-J55

Invacare®Storm®⁴Max
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeincendioydescargaeléctricasise
utilizauncableprolongadordañado
–Utiliceuncableprolongadorsolosiresulta
absolutamentenecesario.Encasodetener
queutilizaruno,asegúresedequeestese
encuentreenperfectascondiciones.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessiseutilizaelvehículo
eléctricodurantelacarga
–NOintenterecargarlasbateríasyutilizarel
vehículoeléctricoalmismotiempo.
–NOsesienteenelvehículoeléctricomientras
lasbateríasseesténcargando.
1.Apagueelvehículoeléctrico.
2.Conecteelcargadordebateríaalconectordelcargador.
3.Conecteelcargadordebateríaalafuentede
alimentación.
7.2.4Desconectarelvehículoeléctricodespuésdelacarga
1.Unavezquenalicelacarga,desconecteprimeroel
cargadordebateríadelafuentedealimentacióny,a
continuación,desconecteelenchufedelmando.
7.2.5Almacenamientoymantenimiento
Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso
seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
•Almacenesiemprelasbateríascompletamentecargadas.
•Nodejelasbateríasconpocacargaduranteunlargo
periododetiempo.Carguelasbateríasqueestén
descargadasloantesposible.
•Enelcasodequeeldispositivodemovilidadnose
vayaausarduranteunlargoperiododetiempo(más
dedossemanas),lasbateríasdebencargarsealmenos
unavezalmesparamantenerunacargacompletay
estarsiemprecargadasantesdeusarlas..
•Evitetemperaturasextremasdefríoycaloral
almacenar.Recomendamosguardarlasbateríasauna
temperaturade15°C.
•LasbateríasdegelyAGMnoprecisanningún
mantenimiento.Untécnicocualicadoendispositivos
demovilidaddebeocuparsedelosproblemasde
rendimiento.
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías
¡PRECAUCIÓN!
Peligrodedañarlasbaterías.
–Eviteladescargatotalynuncaagotelas
bateríascompletamente.
•Presteatenciónalindicadordecargadelasbaterías.
Carguelasbateríascuandoelindicadordecarga
muestreunnivelbajo.
Lavelocidadconlaquesedescarguenlasbaterías
dependerádemuchascircunstancias,comola
temperaturaambiente,elestadodelasuperciede
lacarretera,lapresióndelosneumáticos,elpesodel
conductor,laformadeconduciryelusodelasluces,si
seincluyen.
561547068-J

Sistemadecontrol
•Intentecargarsiemprelasbateríasantesdequeel
indicadoralcanceelLEDdecolorrojo.
LostresúltimosLED(dosrojosyunonaranja)indican
quequedaunacapacidaddeun15%.
•LaconducciónconlosLEDdecolorrojoparpadeando
suponeunesfuerzoexcesivoparalasbateríasydeberá
evitarseencircunstanciasnormales.
•CuandosoloparpadeeunLEDdecolorrojo,seactivará
lafuncióndereservadelasbaterías.Apartirdeese
momento,lavelocidadylaaceleraciónsereducirán
considerablemente.Lepermitirámoverelvehículo
eléctricolentamenteparaapartarlodeunasituación
peligrosaantesdequesecortelaelectricidad.Esto
indicaunadescargatotalydeberáevitarse.
•Tengaencuentaque,contemperaturaspordebajode
20°C,lacapacidadnominaldelasbateríascomienzaa
disminuir.Porejemplo,a-10°C,lacapacidadsereduce
aun50%delacapacidadnominaldelasbaterías.
•Paraevitarquelasbateríasresultendañadas,nunca
dejequesedescarguenporcompleto.Noconduzca
conlasbateríasmuydescargadassinoresulta
absolutamentenecesario,yaqueestolasforzaríade
formaindebidayreduciríasuvidaútil.
•Cuantoantescarguelasbaterías,mayorduración
tendrán.
•Ladescargatotalafectaalavidaútil.Cuantomásse
utilicenlasbaterías,máscortaserásuvidaútil.
Ejemplos:
–Unadescargatotalsuponeelmismoesfuerzoque6
ciclosnormales(indicadoresverde/naranjaapagados).
–Lasbateríastienenunavidaútilde300ciclosaun
80%dedescarga(primeros7LEDapagados)ode
unos3000ciclosaun10%dedescarga(unLED
apagado).
ElnúmerodeLEDpuedevariarsegúneltipo
demando.
•Conunfuncionamientonormal,lasbateríasdeberían
descargarseunavezalmeshastaquetodoslosLEDde
colorrojoyverdeseapaguen.Estodeberárealizarse
enundía.Después,seránecesariorealizarunacarga
de16horascomoreacondicionamiento.
7.2.7Transportarlasbaterías
Lasbateríassuministradasconsuvehículoeléctriconoson
mercancíaspeligrosas.Estaclasicaciónsebasaenlas
"GermanGGVSHazardousGoodsRoadTransportOrdinances"
(ordenanzasalemanassobreeltransporteporcarretera
demercancíaspeligrosas)yenlas"HazardousGoodsRail
Transport/AirTransportOrdinances"(ordenanzassobre
eltransporteaéreo/ferroviariodemercancíaspeligrosas
delaIATA/DGR).Lasbateríaspuedentransportarsesin
restricciones,yaseaporcarretera,ferrocarrilovíaaérea.
Noobstante,cadaempresadetransportetieneunaserie
dedirectricesqueposiblementerestrinjanoprohíban
determinadosprocedimientosdetransporte.Pregunteala
empresadetransportecadacasoparticular.
1547068-J57

Invacare®Storm®⁴Max
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías
•Nomezclenicombinebateríasdediferentesfabricantes
otecnologías,niutilicebateríasquenotengancódigos
defechasimilares.
•NomezclenuncabateríasdegelconbateríasAGM.
•Lasbateríaslleganalnaldesuvidaútilcuandola
autonomíadelvehículosereducemásdelonormal.
Póngaseencontactoconsuproveedoroservicio
técnicoparaobtenermásinformación.
•Lasbateríaslasdeberáinstalarsiempreuntécnico
debidamenteespecializadoenvehículoseléctricoso
unapersonaconlosconocimientosadecuados.Ellos
poseenlaformaciónylasherramientasnecesariaspara
realizareltrabajodeformacorrectaysegura.
7.2.9Manejarcorrectamentebateríasdañadas
¡PRECAUCIÓN!
Lasfugasdeácidopuedenproducircorrosióny
quemadurassilasbateríasestándañadas
–Retiredeinmediatolasprendasquesehayan
manchadoconácido.
Sientraencontactoconlapiel:
–Laveinmediatamenteeláreaafectadacon
abundanteagua.
•Llevesiempregafasprotectorasylasprendasde
seguridadadecuadasalmanejarbateríasdañadas.
•Coloquelasbateríasdañadasenunreceptáculo
resistentealácidoinmediatamentedespuésde
extraerlas.
•Solotransportelasbateríasdañadasenunreceptáculo
adecuadoyresistentealácido.
•Laveconabundanteaguatodoslosobjetosquehayan
entradoencontactoconelácido.
Eliminarcorrectamentebateríasdesgastadasodañadas
Puedeentregarlasbateríasdesgastadasodañadasasu
proveedorodirectamenteaInvacare.
Sientraencontactoconlosojos:
–Enjuágueseinmediatamentelosojosconagua
corrientedurantevariosminutos;consultea
unmédico.
581547068-J

Transporte
8Transporte
8.1Transporte:Generalidadesinformación
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecausarlesionesgravesomortalesal
usuariodelvehículoeléctricoyposiblemente
aotrosocupantesdelvehículosielvehículo
eléctricosesujetamedianteunsistemade
sujeciónproporcionadoporunterceroyelpeso
sincargadelvehículoeléctricosuperaelpeso
máximoparaelquedichosistemadesujeción
hasidocerticado
–Asegúresedequeelpesodelvehículoeléctrico
nosupereelpesoparaelcualelsistemade
sujeciónhayasidocerticado.Consultela
documentacióndelfabricantedelsistemade
sujeción.
–Sinoestásegurodelpesodesuvehículo
eléctrico,deberápesarloconunabáscula
calibrada.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandejauotroequipoauxiliarsepodría
desprenderduranteeltrasladoaunvehículo
detransporteyprovocardañosolesionesalos
usuariosencasodecolisión.
–Cuandoseaposible,sedebensujetarotros
equiposauxiliaresdelvehículoeléctricoal
mismooextraersededichovehículoeléctricoy
sujetarseenelvehículodetransportedurante
elrecorrido.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde
transportarlo.
AVISO
–Laresistenciadelsuelodelvehículodebeser
talquepuedasoportarelpesocombinado
delocupante,delvehículoeléctricoydelos
accesorios.
1547068-J59

Invacare®Storm®⁴Max
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo
¡ADVERTENCIA!
Elvehículoeléctricocorreelriesgodevolcarsi
setrasladaaunvehículodetransportemientras
elusuariotodavíaestásentadoenél.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricosinelusuario.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoconelusuario
utilizandounarampa,asegúresedequeesta
nosuperelapendientenominal.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoutilizandouna
rampaquenosuperelapendientenominal,se
deberáutilizaruncabestrante.Podrácontar
conlaasistenciadeunacompañantepara
quesuperviselaoperaciónyleayudeconel
procesodetraslado.
–Tambiénpodráutilizarunaplataforma
elevadora.
–Asegúresedequeelpesototaldelvehículo
eléctrico,incluidoelusuario,nosupereelpeso
totalmáximopermitidoparalarampaola
plataformaelevadora.
–Elvehículoeléctricosiempresedeberátrasladar
alvehículodetransporteconelrespaldoen
posiciónvertical,elelevadordelasientobajado
yelasientoenposiciónvertical(consulte6.6
Subirybajardependientes,página51
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctricoyenelvehículodetransporte
Sielvehículoeléctricosetrasladaaunvehículo
detransporteutilizandounarampaquesuperela
pendientenominal,correelriesgodevolcarseo
demoversedeformaincontrolada.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricoalvehículodetransportesinel
usuario.
–Deberácontarconlaasistenciadeun
acompañanteparaqueleayudeconelproceso
detraslado.
–Asegúresedequetodosloscuidadores
conozcanelmanualdelarampaydel
cabestrante.
–Asegúresedequeelcabestranteresulte
adecuadoparasuvehículoeléctrico.
–Utilicesolopuntosdesujeciónadecuados.No
utilicecomponentesextraíblesomóvilesdel
vehículoeléctricocomopuntosdesujeción.
).
601547068-J

Transporte
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctrico
Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoutilizandouna
plataformaelevadorayelmandoestáencendido,
existeelriesgodequeeldispositivoactúe
deformaerráticaysecaigadelaplataforma
elevadora.
–Antesdetrasladarelvehículoeléctrico
medianteunaplataformaelevadora,desactive
elproductoydesconecteelcabledebusdel
mandoolasbateríasdelsistema.
1.Conduzcaoempujeelvehículoeléctricoenelvehículo
detransporteutilizandounarampaadecuada.
8.3Utilizarelvehículoeléctricocomoasiento
enunvehículo
Notodoslosvehículoseléctricospuedenutilizarsedeforma
automáticacomoasientodeunvehículo.Enlassiguientes
etiquetas,seexplicasielvehículoeléctricopuedeutilizarse
onocomoasientodeunvehículo.
Sielvehículoeléctrico
NOpuedeutilizarsecomo
asientodeunvehículo,esto
seindicaráconlasiguiente
etiqueta:
Sielvehículoeléctrico
puedeutilizarsecomo
asientodeunvehículo,
lospuntosdesujeciónse
indicaránconlasiguiente
etiqueta:
Parapoderutilizarunvehículoeléctricocomoasientodeun
vehículo,elvehículoeléctricodeberáestarequipadocon
puntosdesujeciónparapoderanclarloalvehículoamotor.
Enalgunospaíses(porejemplo,elReinoUnido),puede
queestosaccesoriosseincluyanenelpedidoestándar
delvehículoeléctrico,perotambiénsepuedensolicitara
Invacaredeformaopcionalenotrospaíses.
Lasiguienteinformaciónesúnicamentepertinentesisu
vehículoeléctricopuedeutilizarsecomounasientodel
vehículo:
Elvehículoeléctricopuedeutilizarsecomounasientodel
vehículodetransporteenconexiónconunsistemade
anclajequehasidovericadoyaprobadodeacuerdo
conlanormaISO10542.Elvehículodetransportedebe
convertirsedeformaprofesionalparaanclarelvehículo
eléctrico.Póngaseencontactoconelfabricantedesu
vehículoparaobtenermásinformación.
1547068-J61

Invacare®Storm®⁴Max
Siesposible,elusuariosiempredeberábajarsedel
vehículoeléctricoparautilizarunasientodelvehículo
detransporteyelsistemadejacióninstaladopor
elfabricantededichovehículo.Elvehículoeléctrico
desocupadodebealmacenarseenunazonadecarga
osujetarseenelvehículodetransporteduranteel
recorrido.
Unvehículoeléctricopermitidocomoasientodelvehículose
hasometidoaunapruebadecolisionesdeconformidadcon
lanormaISO7176-19parasuusoenvehículosdecarretera
ycumpleconlosrequisitosdetransporteorientadohacia
elfrenteycolisionesfrontales.Elmaniquídelapruebade
colisiónsesujetóconuncinturóndeseguridadparalazona
pélvicayotroparalapartesuperiordelcuerpo.Deberán
utilizarseambostiposdecinturonesdeseguridadpara
reduciralmínimoelriesgodesufrirlesionesenlacabezay
enlapartesuperiordelcuerpo.
PruebasdeInvacareconunsistemadesujeción
deBraunAbility®SafetySystems.
–PóngaseencontactoconBraunAbilitypara
obtenermásinformaciónsobrecómoobtener
estesistemaparasupaísysutipodevehículo.
Paraobtenerinformaciónsobrelatara,consulte
11DatosT écnicos,página77.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgraves
Elvehículoeléctricohasidodiseñadoysometido
apruebaparacumplirconlosrequisitosdela
normaISO7176-19parasuusoexclusivocomo
asientoorientadohaciaelfrenteenunvehículo
demotor .
Elvehículoeléctricohasidosometidoapruebas
dinámicasenunaorientaciónhaciaelfrentecon
elA TD(dispositivodepruebaantropomórco,
maniquídelapruebadecolisión)sujetadopor
unasujecióndecinturóndetrespuntos.
Sinosesiguealgunadelasinstrucciones,se
puedenproducirdañosolesionesgravesencaso
decolisión:
–Nosedebenrealizarnialteracionesni
sustitucionesalospuntosdesujecióndel
vehículoeléctrico,tampocoaloscomponentes
opiezasestructuralesodelarmazónya
queestopuedeafectarlaresistenciaalas
colisionesdelvehículoeléctrico,yademás
puedemodicarelfuncionamientodelvehículo
eléctricoenelusonormal.Siseconsiderase
necesariorealizarestetipodemodicaciones
sedebeconsultaraInvacare.
–Utilicesolobateríasselladasapruebadefugas
aprobadasporInvacare.
–Esimprescindiblequeelvehículoeléctricosea
inspeccionadoporunproveedorautorizado
paradeterminarsielvehículoeléctricoestá
aptoparasureutilizacióndespuésdecualquier
tipodecolisiónvehicular .
621547068-J

8.3.1Cómoseanclaelvehículoeléctricoenunvehículo
Elvehículoeléctricoestáequipadoconpuntosdesujeción.
Sepuedenutilizarganchosdemosquetónolasanillasdel
cinturónparasujación.
¡PRECAUCIÓN!
Existeelriesgodesufrirlesionessielvehículo
eléctriconosejacorrectamentecuandose
utilicecomoasientodelvehículo
–Siesposible,elusuariosiempredeberábajarse
delvehículoeléctricoyutilizarunasientodel
vehículodetransporteyloscinturonesde
seguridadqueofrezcadichovehículo.
–Elvehículoeléctricosiempredeberáanclarse
orientadoenladireccióndemarchadel
vehículodetransporte.
–Elvehículoeléctricosiempresedebesujetar
deacuerdoconelmanualdelusuariodel
fabricantedelvehículoeléctricoydelsistema
deanclaje.
–Retireyguardesiempredeformasegura
cualquieraccesoriojadoalvehículoeléctrico,
comocontrolesdebarbillaomesas.
–Sisuvehículoeléctricoestáequipadocon
unrespaldoajustableenángulo,estedeberá
colocarseenposiciónvertical.
–Bajecompletamentelosreposapiernas
elevados,siseincluyen.
–Bajecompletamenteelelevador,siseincluye.
Fig.8-1Puntosdesujecióndela
base:Partedelantera
Fig.8-3Puntosdesujecióndelasiento–sistemasdeasientocon
elevador(elasientodeUltraLowMaxxsirvecomoejemplo)
Fig.8-2Puntosdesujecióndela
base:Partetrasera
Transporte
1547068-J63

Invacare®Storm®⁴Max
1.Fijeelvehículoeléctricoenlapartedelantera(1)yenla
partetrasera(2)conlascorreasdelsistemadesujeción.
2.Fijeelvehículoeléctricotensandolascorreasconforme
almanualdelusuarioproporcionadoporelfabricante
delsistemadesujeción.
1.Sujeteelvehículoeléctricoconlascorreasdelsistema
desujeciónenlassiguientesposiciones:
a.Todoslosvehículoseléctricos:cuatropuntosde
sujeciónenlabasedelvehículoeléctrico(dosenla
partedelantera(1)ydosenlapartetrasera(2)).
b.SistemasconelevadoryasientoUltraLowMaxx:dos
puntosdesujeciónadicionalesBenambosladosdel
asientodelantedelosrielesdelasiento.
2.Fijeelvehículoeléctricotensandolascorreasconforme
almanualdelusuarioproporcionadoporelfabricante
delsistemadesujeción.
8.3.2Sujecióndelusuarioenelvehículoeléctrico
Elmaniquídelapruebadecolisiónsesujetóconuncinturón
deseguridadparalazonapélvicayotroparalaparte
superiordelcuerpo.Deberánutilizarseambostiposde
cinturonesdeseguridadparareduciralmínimoelriesgode
sufrirlesionesenlacabezayenlapartesuperiordelcuerpo.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiónsielusuarionosesujetade
formacorrectaenelvehículoeléctrico
–Losmecanismosdesujecióndeseguridadse
debenutilizarexclusivamentecuandoelpeso
delusuariodelasilladeruedasseade23kgo
más.
–Aunqueelvehículoeléctricoestéequipadocon
uncinturónposturalocualquierotrosistema
decinturónintegradoalvehículoeléctrico,no
sustituyealcinturóndeseguridadadecuado
quecumpleconlanormaISO10542del
vehículodetransporte.Utilicesiempreel
cinturóndeseguridadinstaladoenelvehículo
detransporte.
–Loscinturonesdeseguridaddebentensarselo
máximoposiblesincausarmolestiasalusuario.
–Loscinturonesdeseguridadnodebencolocarse
torcidos.
–Compruebequeeltercerpuntodeanclaje
delcinturóndeseguridadnosesujeta
directamentealsuelodelvehículo,sinoauno
deloselementosverticalesdelvehículo.
641547068-J

Transporte
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiónsielusuarionosesujeta
deformacorrectaenelvehículoeléctrico
(continuación)
–Tantoelcinturónpélvicocomoelcinturónde
sujecióndelapartesuperiordeltroncodeben
utilizarseparasujetaralocupanteande
reducirlaposibilidaddeimpactosenlacabeza
yeneltóraxconloscomponentesdelvehículo.
Estosdebenusarseenconjuntoúnicamente
comohansidodiseñados.
–Nosedebeutilizarningúnarnésdejacióndel
ocupanteancladoalasilladeruedas,esdecir,
cinturónde3puntos,nisoportesposturales
(correasderegazo,cinturonesderegazo),ni
dependerdelosmismos,paralajacióndel
ocupanteenunvehículoenmovimiento.Utilice
siempreunsistemadejacióndelocupante
certicadoyancladoalvehículodetransporte.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiónsielusuarionosesujeta
deformacorrectaenelvehículoeléctrico
(continuación)
–Sedebetenercuidadocuandosecolocael
sistemadejacióndelocupanteparasituarla
hebilladelcinturóndeseguridaddemanera
queelbotóndedesbloqueonoestéen
contactoconloscomponentesdelvehículo
eléctricoduranteeltransporteoduranteuna
colisión
–Loscinturonesdeseguridaddebenestaren
contactoconelcuerpodelusuario.Nodeben
mantenersealejadosdelcuerpomediante
partesdelvehículoeléctrico,comolos
reposabrazosolasruedas.
1547068-J65

Invacare®Storm®⁴Max
Fig.8-4
Elcinturónpélvicodebecolocarseeneláreaentrelapelvis
ylosmuslosdelusuario,demodoquenoquedeobstruido
nidemasiadosuelto.Elánguloidealdelcinturónpélvico
conrespectoalalíneahorizontalesdeentre45°y75°.El
ángulomáximopermisibleesdeentre30°y75°.Elángulo
nodebesernuncainferiora30°.
Fig.8-5
Elcinturóndeseguridadinstaladoenelvehículode
transportedebecolocarsetalycomoseindicaenla
ilustraciónanterior.
1)Líneacentraldelcuerpo
2)Centrodelesternón
661547068-J

Transporte
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo
eléctricocomoasientodeunvehículosino
seajustacorrectamenteonoseinstalaun
reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel
cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede
formaopcionalparaestevehículoeléctricoes
lasoluciónperfectaparautilizarduranteel
transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
8.4Transportedelvehículoeléctricosin
ocupante
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
–Sielvehículoeléctriconopuedeanclarsede
formaseguraenunvehículodetransporte,
Invacarerecomiendanotransportarlo.
Elvehículoeléctricopuedetransportarsesinrestricciones
porcarretera,ferrocarrilovíaaérea.Noobstante,las
compañíasdetransporteindividualestienendirectricesque
posiblementerestrinjanoprohíbanciertosprocedimientos
detransporte.Preguntealacompañíadetransportecada
casoparticular .
•Antesdetransportarelvehículoeléctrico,asegúresede
quelosmotoresesténacopladosydequeelmando
estéapagado.
Invacarerecomiendaencarecidamentequetambién
sedesconectenoextraiganlasbaterías.Consulte
Extraccióndelasbaterías.
•Invacarerecomiendaencarecidamentejarelvehículo
eléctricoalsuelodelvehículodetransporte.
1547068-J67

Invacare®Storm®⁴Max
8.4.1Aperturadelacubiertatrasera
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaplastamiento
Lasbateríaspesanmucho.Existeriesgode
lesionarselamano.
–Tengaencuentaquelasbateríaspesanmucho.
–Manejelasbateríasconcuidado.
Cuandolasretire,presteatenciónapiezaspequeñas
comolostornillosylasarandelas.Dispongatodas
Fig.8-6
Extraccióndelacubiertatrasera
1.Aojeyretirelosdostornillosmanuales(1)delos
lateralesizquierdoyderechodelacubiertatrasera.
2.Levantelacubiertatraseraconcuidado.Laparte
laspiezaspequeñasdeformaquepuedainstalarlas
enlasecuenciacorrecta.
1.Extraigalacarcasatraseracomosedescribeenla
sección8.4.1Aperturadelacubiertatrasera,página68.
2.
delanteradelacubiertaestásujetaporarribaconuna
correadeganchoybucle.Tambiéndeberásoltarla.
Colocacióndelacubiertatrasera
1.Coloquelaspiezasenelordeninverso.
2.Aprieteamanolostornillosmanuales.
8.4.2Accesoalasbaterías
Pulselosdospernosdebloqueo(1)haciadentroyabra
lacubiertadelabatería.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeincendioyquemadurasporlos
cortocircuitosenlospolosdelabatería
–Noocasioneuncortocircuitodelospolosdela
bateríaconunaherramientaoconlaspiezas
metálicasdelasilladeruedas.
–Asegúresedequelastapasdelospolosde
labateríaesténcolocadasentodomomento
cuandonoestétrabajandoconellos.
681547068-J

Transporte
3.
Fig.8-7
Tiredelpestillo(1)situadojuntoalmódulodesuministro
eléctricohacialaizquierdaydespuéshaciafuera.
4.Levanteelmódulodesuministroeléctricoconel
soporte,primerohacialaderechaydespuéshaciala
izquierdaparasacarlo.
Losmódulosdesuministroeléctricosemontan
enposiciónhorizontaloverticalsobreelsoporte
dependiendodeltipo.
5.Coloqueelmódulodesuministroeléctricoconelsoporte
sobrelasuperciesuperiordelacajadelabatería,oel
módulodepistón,sielcabletienesucientelongitud.
6.
Tiredelasbaterías(1)ydelaunidaddebaterías(2)por
mediodelacorrea(3)haciadelantehastaeltope.
1547068-J69

Invacare®Storm®⁴Max
9Mantenimiento
9.1Introducciónalmantenimiento
Eltérmino“mantenimiento“signicacualquiertarea
llevadaacaboparagarantizarqueundispositivomédico
seencuentraenbuenestadodefuncionamientoyestá
listoparasuusoprevisto.Elmantenimientoabarca
diferentesáreas,comoelcuidadoylalimpiezadiarias,
asícomolasinspeccionesylastareasdereparaciónyde
reacondicionamiento.
Serecomiendallevarelvehículoeléctricoarevisióna
unproveedorautorizadodeInvacareparamantener
suseguridadysuscondicionesparacircular.
9.2.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
ConexionesatornilladasCompruebequetodaslasconexiones,comolosrespaldosy
lasruedas,esténbienajustadas.
BocinadeadvertenciaCompruebequefuncionecorrectamente.
Sistemadeiluminación
BateríasAsegúresedequelasbateríasesténcargadas.Consulteel
Compruebequetodaslasluces,comointermitentes,faros
delanterosylucestraseras,funcionencorrectamente.
manualdelusuariosuministradoconelmandoparaveruna
descripcióndelindicadordecargadelasbaterías.
9.2Inspecciones
Enlassiguientestablasseindicanlascomprobacionesque
deberárealizarelusuarioysusintervalos.Sielvehículo
eléctriconosuperaalgunadelasinspecciones,consulteel
capítuloindicadoopóngaseencontactoconsuproveedor
autorizadodeInvacare.Puedeencontrarunalistamás
detalladadecomprobacioneseinstruccionesparalastareas
demantenimientoenelmanualdeserviciodeestevehículo,
quepuedeobteneratravésdeInvacare.Noobstante,
estemanualsehaconcebidoparaqueloutilicentécnicos
deserviciocualicadosyautorizados,yenélsedescriben
tareasquenoestánpensadasparaquelasrealiceelusuario.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Carguelasbaterías(consulte
7.2.3Cargarlasbaterías,
página55).
701547068-J

9.2.2Semanalmente
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Reposabrazos/piezas
laterales
Compruebequelosreposabrazosestén
bienacopladosenlossoportesyqueno
semuevan.
Aprieteeltornilloolapalancadejaciónquesujeta
elreposabrazos(consulteelcapítulo5Instalación,
página30).
Póngaseencontactoconsuproveedor .
Ruedas(neumáticas)Compruebequelasruedasnoestén
Póngaseencontactoconsuproveedor .
dañadas.
Compruebequelasruedasesténinadas
conlapresióncorrecta.
Inelasruedasconlapresióncorrecta(consulteel
capítulo11DatosTécnicos,página77).
Póngaseencontactoconsuproveedorparaque
lasrepare.
Ruedas(apruebade
pinchazos)
Compruebequelasruedasnoestén
dañadas.
Póngaseencontactoconsuproveedor .
9.2.3Mensualmente
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
TodaslaspiezasacolchadasCompruebesihaypartesdañadasodesgastadas.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Reposapiernasextraíbles
RuedasCompruebequelasruedasgirenyruedensinproblemas.
Compruebequereposapiernaspuedanjarsedeformasegura
yquemecanismodeaojamientofuncionecorrectamente.
Compruebequetodaslasopcionesdeajustefuncionen
correctamente.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Mantenimiento
1547068-J
71

Invacare®Storm®⁴Max
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
RuedasmotricesCompruebequeruedasmotricesgirensintambalearse.Lo
mássencilloesquealguiensecoloquedetrásvehículo
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
eléctricoyobserveruedasmotricesduranteeldesplazamiento.
Componenteselectrónicosy
conectores
Compruebequenohayaningúncabledañadoyquetodaslas
clavijasdeconexiónesténbienacopladas.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
9.3Ruedasyneumáticos
Gestióndedañosenlasruedas
Encasodequealgunaruedasufradaños,póngaseen
contactoconsuproveedor.Pormotivosdeseguridad,
noreparelaruedaustedmismonidejequelareparen
personasnoautorizadas.
Gestiónderuedasneumáticas
Riesgodedañosenlaruedaylallanta
Noconduzcanuncasilapresióndelosneumáticos
esdemasiadobaja,yaquepuededañarlarueda.
Silapresióndelosneumáticosesexcesiva,se
puededañarlallanta.
–Inelasruedashastalapresiónrecomendada.
Utiliceunmanómetroparacomprobarlapresión.
Compruebesemanalmentequelasruedasestáninadascon
lapresióncorrecta,consulteelcapítulo9.2Inspecciones,
página70.
Paraconocerlapresiónrecomendadadelosneumáticos,
vealainscripciónenlarueda/enlallantaobienpóngase
72
encontactoconInvacare.Comparelasiguientetablapara
realizarlaconversión.
psi
bar
221,5
231,6
251,7
261,8
281,9
292,0
302,1
322,2
332,3
352,4
362,5
382,6
392,7
1547068-J

Mantenimiento
psi
412,8
443,0
bar
9.4Almacenamientoduranteperiodoscortos
detiempo
Encasodedetectarunfallograve,elvehículoeléctrico
incluyeunaseriedemecanismosdeseguridadquelo
protegerán.Elmódulodesuministroeléctricoimpidequese
conduzcaelvehículoeléctrico.
Mientraselvehículoeléctricoseencuentreenesteestadoy
estéesperandoasureparación:
1.Desconectelaalimentación.
2.Desconectelasbaterías.
Enfuncióndelmodelodelvehículoeléctrico,podrá
retirarlosbloquesdebateríasodesconectarlasbaterías
delmódulodesuministroeléctrico.Consulteelcapítulo
correspondienteparaobtenerinformaciónsobrecómo
desconectarlasbaterías.
3.Póngaseencontactoconsuproveedor.
9.5Almacenamientodelargaduración
Encasodequenovayaausarelvehículoeléctricodurante
unlargoperiododetiempo,deberáprepararloparasu
almacenamiento,paragarantizarunamayorvidaútildel
vehículoydelasbaterías.
1547068-J73
Almacenamientodelvehículoeléctricoylasbaterías
•Recomendamosalmacenarelvehículoeléctricoauna
temperaturade15°C,evitarelfríooelcalorextremo
enellugardealmacenamientoparagarantizaruna
largavidaútildelproductoydelasbaterías.
•Loscomponentessesometenapruebasyseaprueban
paraintervalosdetemperaturasuperioresalos
descritosacontinuación:
–Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarelvehículoeléctricoesde-40a65°C.
–Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarlasbateríasesde-25a65°C.
•Aunquenoseutilicen,lasbateríassedescargan.Lo
másrecomendableesdesconectarlaalimentación
delabateríadelmódulodesuministroeléctricosi
sevaaalmacenarelvehículoeléctricoporperiodos
superioresadossemanas.Enfuncióndelmodelodel
vehículoeléctrico,puederetirarlosbloquesdebatería
odesconectarlasbateríasdelmódulodesuministro
eléctrico.Consulteelcapítulocorrespondientepara
obtenerinformaciónsobrecómodesconectarlas
baterías.Sinoestásegurodequécabletieneque
desconectar,póngaseencontactoconelproveedor.
•Lasbateríassiempredebenestartotalmentecargadas
antesdesualmacenamiento.
•Sisevaaalmacenarelvehículoeléctricodurantemás
decuatrosemanas,compruebelasbateríasunavezal
mespararecargarlascuantoseanecesario(antesdeque
elindicadormuestremediacarga)paraevitardaños.
•Almaceneelvehículoenunentornosecoybien
ventilado,protegidodelasinuenciasexternas.
•Sobreineligeramentelasruedasneumáticas.

Invacare®Storm®⁴Max
•Coloqueelvehículoeléctricosobreunasupercieque
nosedescoloreporelcontactoconelcauchodela
rueda.
Preparacióndelvehículoeléctricoparasuuso
•Vuelvaaconectarlaalimentacióndelabateríaal
módulodesuministroeléctrico.
•Lasbateríassedebencargarantesdesuuso.
•SoliciteaunproveedorautorizadodeInvacareque
compruebeelvehículoeléctrico.
9.6Limpiezaydesinfección
9.6.1Informacióngeneraldeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecontaminación
–Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedescargaeléctricaydañosenel
producto
–Apagueeldispositivoydesconéctelodelared
eléctrica,siprocede.
–Allimpiarcomponenteselectrónicos,tengaen
cuentasuclasedeprotecciónconrespectoala
entradadeagua.
–Asegúresedequenosalpiqueaguasobreel
enchufeolatomadepared.
–Notoquelatomadecorrienteconlasmanos
mojadas.
AVISO
Seguirmétodoserróneosoutilizaruidos
incorrectospuededañarodeteriorarelproducto.
–Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles
entresíydebenprotegerlosmaterialesque
sevanalimpiar.
–Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos.
Recomendamosusarunproductodelimpieza
domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si
noseespecicalocontrarioenlasinstrucciones
delimpieza.
–Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel
plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
–Asegúresesiempredequeelproductosehaya
secadoporcompletoantesdeutilizarlode
nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos
odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos
procedimientosinternos.
74
1547068-J

Mantenimiento
9.6.2Intervalosdelimpieza
AVISO
Lalimpiezayladesinfecciónhabitualesmejoran
elcorrectofuncionamiento,aumentanlavidaútil
yevitanlacontaminación.
Limpieydesinfecteelproducto:
–periódicamentemientrasestéenuso,
–antesydespuésdecualquierprocedimiento
demantenimiento,
–cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
–antesdeusarloconunnuevousuario.
9.6.3Limpieza
AVISO
–Lalimpiezadelproductonopuederealizarseen
instalacionesdelavadoautomático,mediante
equiposdelimpiezadevaporoapresión.
AVISO
Lasuciedad,laarenayelaguasaladapueden
dañarloscojinetesylaspartesdeacerose
puedenoxidarsilasuperciesedaña.
–Expongalasilladeruedasalaarenaoalagua
saladaúnicamenteduranteperiodoscortosy
límpielacadavezquevayaalaplaya.
–Silasilladeruedasestásucia,limpiela
suciedadloantesposibleconunpañohúmedo
yséquelaconcuidado.
1.Retiretodoelequipamientoopcionalinstalado(soloel
quenorequieraherramientas).
2.Limpielaspiezasindividualesconunpañoouncepillo
suave,conproductoshabitualesdelimpiezadelhogar
(pH=6-8)yaguatibia.
3.Enjuaguelaspiezasconaguatemplada.
4.Sequeafondolaspiezasconunpañoseco.
Sepuedeutilizarabrillantadordecochesycerasuave
enlassuperciesmetálicaspintadasparaeliminar
raspadurasyrestablecerelbrillo.
Limpiezadelatapicería
Paraobtenerinformaciónsobrelalimpiezadelatapicería,
consultelasinstruccionesdelasetiquetasdelasiento,del
cojínydelafundadelrespaldo.
Siesposible,solapesiemprelastirasdeganchoy
bucle(piezasdeautoagarre)allavarlatapiceríapara
evitarqueestasatrapenpelusasehilosyproduzcan
dañoseneltejido.
9.6.4Desinfección
Encontrarámásinformaciónsobrelos
desinfectantesylosmétodosrecomendados
enhttps://vah-online.de/en/for-users.
1.Limpietodaslassuperciesalasquesepuedaacceder
conunpañosuaveyundesinfectantedomésticocomún.
2.Dejequeelproductosesequealaire.
1547068-J75

Invacare®Storm®⁴Max
10Despuésdeluso
10.1Reacondicionamiento
Esteproductosepuedereutilizar .Parareacondicionarel
productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes
acciones:
•Inspecciónsegúnelplandeservicio.Consulteel
manualdeservicio,disponibleenInvacare.
•Limpiezaydesinfección.Consulte9Mantenimiento,
página70
•Adaptaciónalnuevousuario.Consulte5Instalación,
página30.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentreguecon
elproducto.
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no
reutiliceelproducto.
.
10.2Eliminación
¡ADVERTENCIA!
Riesgomedioambiental
Eldispositivotienebaterías.
Esteproductopuedecontenersustanciasque
podríanserperjudicialesparaelmedioambiente
siseprocedeasueliminaciónenlugares
(vertederos)quenoseanlosidóneossegúnla
legislación.
–NOtirelasbateríasconlabasuradoméstica.
–NOtirelasbateríasalfuego.
–LasbateríasDEBERÁNllevarseaunpunto
limpioadecuado.Entregarlasbateríasnotiene
costealgunoyloexigelaley.
–Tiresolobateríasdescargadas.
–Cubralosterminalesdebateríasdelitioantes
detirarlos.
–Paraobtenermásinformaciónsobreeltipode
batería,consultelaetiquetadelabateríaoel
capítulo11DatosTécnicos,página77
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary
reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
.
Laeliminaciónoelreciclajedelosproductosusadosydel
embalajedeberánllevarseacaboconformealasnormativas
legalessobreeltratamientoderesiduosvigentesencada
país.Póngaseencontactoconlaempresadegestiónde
residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
761547068-J

11DatosTécnicos
11.1Especicacionestécnicas
Lainformacióntécnicaqueseproporcionaacontinuaciónseaplicaaunaconguraciónestándarorepresentalosvalores
alcanzablesmáximos.Estosvalorespodríancambiarsiseañadenaccesorios.Loscambiosprecisosenestosvaloressedetallan
enlasseccionesdelosaccesorioscorrespondientes.
Tengaencuentaque,enalgunoscasos,losvaloresmedidospuedenvariarhasta±10mm.
Condicionespermitidasdeusoyalmacenamiento
IntervalodetemperaturadefuncionamientosegúnISO7176-9:
Temperaturadealmacenamientorecomendada:
IntervalodetemperaturadealmacenamientosegúnISO7176-9:•–25°C…+65°Cconbaterías
Sistemaeléctrico
Motores
Baterías
Fusibleprincipal
Gradodeprotección
•350W
•2x12V/73,5Ah(C20)estancas/gel
•80A
1
IPX4
•–25°C…+50°C
•15°C
•–40°C…+65°Csinbaterías
DatosT écnicos
Cargador
Corrientedesalida
•8A±8%
•10A
Tensióndesalida•24Vnominal(12celdas)
1547068-J
77

Invacare®Storm®⁴Max
Neumáticosdelasruedas
motrices
Tipoderueda
•14"neumáticas,protegidasfrenteapinchazosoapruebadepinchazos
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesseindicaenla
paredlateraldelaruedaodelallanta.Encasodequeseindiquemásdeunvalor ,seaplicael
valorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar,1bar=100kpa)
Neumáticosdelasruedas
Tipoderueda
•10"neumáticas,protegidasfrenteapinchazosoapruebadepinchazos
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesseindicaenla
paredlateraldelaruedaodelallanta.Encasodequeseindiquemásdeunvalor ,seaplicael
valorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar,1bar=100kpa)
Característicasdeconducción
Velocidad
Distanciamáx.deparada
Pendientenominal
2
•6km/h
•1000mm
•6°(10,5%)segúnlasespecicacionesdelfabricanteconcargaútilde220
kg,ángulodelasientoen4°yángulodelrespaldoen20°
Alturamáximadeobstáculossalvables
Diámetrodegiro
Anchuradegiro
AutonomíadeconducciónsegúnISO
3
7176-4
781547068-J
•60mm
•2080mm
•1440mm
•31km

DimensionessegúnISO7176–5
Alturatotal
Anchuratotalmáxima(puntomásancho
entreparéntesis)
Longitudtotal(incluidosreposapiernas
estándar)
Longitudtotal(sinreposapiernasestándar)
Alturadelasiento
4
Anchuradelasiento(rangodeajustedelos
reposabrazosentreparéntesis)
Profundidaddelasiento
Alturadelrespaldo
4
Ángulodelrespaldo
Alturadelreposabrazos
Ángulodelasiento,ajusteeléctrico
Ángulodelasiento,ajustemanual
Longituddelreposapiernas
Ángulodelreposapiernas
DatosT écnicos
•1195mm
•855mm(anchuradelasiento49)
•915mm(anchuradelasiento55)
•975mm(anchuradelasiento61)
•1390mm
•1020mm
•480/510mm
•490mm(490mm–690mm)
•550mm(550mm–750mm)
•610mm(610mm–810mm)
•560/600/630mm
•570mm–620mm(anchuradelasiento49)
•630mm–680mm(anchuradelasiento55/61)
•90°…115°
•250-340/290-380mm
•0°-15°
•0°-9°
•De360mma480mm
•50°
Peso
Pesoenvacío
1547068-J79
5
•mín.175kg

Invacare®Storm®⁴Max
Pesodeloscomponentes
Baterías•Aprox.24kgporbatería
Cargaútil
Cargaútilmáx.
•220kg
Cargasaxiales
Cargamáximasobreelejedelantero
Cargamáximasobreelejetrasero
1
LaclasicaciónIPX4signicaqueelsistemaeléctricoestáprotegidocontrasalpicadurasdeagua.
2
EstabilidadestáticasegúnISO7176-1=9°(15,8%)
•200kg
•300kg
EstabilidaddinámicasegúnISO7176-2=6°(10,5%)
3
Nota:laautonomíadeunvehículoeléctricodependeengranmedidadefactoresexternoscomoelajustedevelocidad
delasilladeruedas,lacargadelasbaterías,latemperaturadelentorno,latopografíalocal,lascaracterísticasde
lasupercie,lapresióndelosneumáticos,elpesodelusuario,elestilodeconducciónyelusodelasbaterías
paralailuminación,losservosistemas,etc.
LosvaloresespecicadossonlosvaloresmáximosalcanzablesteóricosmedidossegúnISO7176-4.
4
Medidasinelcojíndelasiento
5
Latararealdependedelosaccesoriosconlosqueestéequipadosuvehículoeléctrico.T odoslosvehículoseléctricosde
Invacaresepesanantesdesalirdefábrica.Consultelaplacadeidenticaciónparasaberlataramedida(baterías
incluidas).
801547068-J

Serviciotécnico
12Serviciotécnico
12.1Inspeccionesrealizadas
Medianteunselloyunarmaseconrmaquesehanllevadoacabodebidamentetodoslostrabajosqueguranenelprograma
deinspeccióndelasinstruccionesdereparaciónymantenimiento.Lalistadelostrabajosdeinspecciónquedebenrealizarsese
encuentraenelmanualdeservicio,disponibleatravésdeInvacare.
Inspecciónalaentrega1ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
2ªinspecciónanual3ªinspecciónanual
1547068-J81

Invacare®Storm®⁴Max
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
4ªinspecciónanual5ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
821547068-J

Nota

España:
InvacareS.A.
AvenidadelOeste,50–1º-1
Valencia-46001
Tel:(34)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
1547068-J2022-10-24
*1547068J*
a
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Germany
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedT echnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
MakingLife’sExperiencesPossible®