Ingersoll-Rand 4151 series, 4152 series, 300G Series Product Information

Product Information
Save These Instructions
04576005
Edition 12
November 2005
Random Orbital Sander
4151 and 4152 Series
Product Information Especificaciones del producto Spécifications du produit Specifiche prodotto Technische Produktdaten Productspecificaties Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Tuote-erittely Especificações do Produto Προδιαγραφές προϊόντος
Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Specifikace výrobku Toote spetsifikatsioon A termék jellemzői Gaminio techniniai duomenys Ierices specifikacijas Dane techniczne narzędzia Rozmiar
Технические характеристики
изделия
产品信息
製品仕様
제품 상세
DE
DA
ES FR
FI
IT
NO
NL
PT
SV
EL
CS ET HU LT LV PL
SK
SL
RU
ZH JA KO
EN
2 04576005_ed12
(Dwg. 16577215)
inch (mm) NPT I-R #
cm
3
5/16 (8) 1/4 68 4
2
5
3
1
4
6
7
1m
3
4
7
04576005_ed12 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use: These Air Orbital Sanders are designed for smoothing and sanding paint, fiberglass, wood and body filler.
For additional information refer to Safety Information Manual Form 04580387.
Manuals can be downloaded from www.irtools.com.
Product Specifications
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects. See drawing 16577215 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in circular arrow and defined as h=hours, d=days, and m=months. Items identified as:
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll-Rand Office or Distributor.
Model
Free
Speed
Pad Diameter
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Vibration Level
(ISO8662)
rpm inch mm
Pressure (L
p
)
“K
pA
”=3dB(A)
Power (L
w
)
“K
wA
”=3dB(A)
m/s²
4151 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-2 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-5 12,000 5 127 81.6 --- 4.7
4152 12,000 6 152 81.6 --- 4.8
1. Regulator 5. Coupling
2. Emergency shut-off valve 6. Safety Air Fuse
3. Hose diameter 7. Grease - Remove sanding pad and inject
4. Thread size
ES-1 04576005_ed12
ES
Información de seguridad sobre el producto
Uso indicado: Esta lijadora está diseñada para alisar y lijar pintura, fibra de vidrio, madera y relleno.
Para obtener más información, consulte el formulario el manual de información de seguridad del producto - formulario 04580387.
Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com.
Especificaciones
Instalación y lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 16577215 y la tabla en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de flecha circular y se define como h=horas, d=días y m=meses. Los elementos se identifican como:
Piezas y mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de
Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll-Rand más próximo.
Modelo
Velocidad
libre
Diámetro de
plato
Nivel sonoro dB (A)
(ISO15744)
Nivel de
vibración
(ISO8662)
rpm Pulgadas mm
Presión (L
p
)
“K
pA
”=3dB(A)
Potencia (L
w
)
“K
wA
”=3dB(A)
m/s²
4151 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-2 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-5 12,000 5 127 81.6 --- 4.7
4152 12,000 6 152 81.6 --- 4.8
1. Regulador 5. Acoplamiento
2. Válvula de corte de emergencia 6. Fusil de aire de seguridad
3. Diámetro de la manguera 7. Grasa: retire la banda de lijado e inyéctela
4. Tamaño de la rosca
04576005_ed12 FR-1
FR
Informations de sécurité du produit
Utilisation prévue: Cette ponceuse est conçue pour l'égrenage et le ponçage de la peinture, de la fibre de verre, du bois et du mastic de carrosserie.
Pour plus d'informations, consultez le manuel d'informations de sécurité du produit - Formulaire
04580387.
Les manuels peuvent être téléchargés à l'adresse www.irtools.com.
Spécifications du produit
Installation et lubrification
Dimensionnez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l'entrée d'air de l'outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, afin d'empêcher les tuyaux de fouetter si l'un d'entre eux se décroche ou si le raccord se détache. Reportez-vous à l'illustration 16577215 et au tableau de la page 2. Les intervalles d'entretien sont indiqués à l'aide d'une flèche circulaire et définis à l'aide de lettres (h = heures, d = jours et m =mois). Eléments identifiés en tant que:
Pièces détachées et maintenance
A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l'outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais. La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé. Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll-Rand ou distributeur le plus proche.
Modèle(s)
Vitesse
libre
Diamètre du plateau
Niveau acoustique dB (A)
(ISO15744)
Niveau de
vibration
(ISO8662)
t/m Pounces mm
Pression (L
p
)
“K
pA
”=3dB(A)
Puissance (L
w
)
“K
wA
”=3dB(A)
m/s²
4151 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-2 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-5 12,000 5 127 81.6 --- 4.7
4152 12,000 6 152 81.6 --- 4.8
1. Régulateur 5. Raccord
2. Vanne d'arrêt d'urgence 6. Raccordement à air de sûreté
3. Diamètre du tuyau 7. Graisse - Retirez le patin de ponçage et injectez de la
4. Taille du filetage graisse
IT-1 04576005_ed12
IT
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Destinazione d'uso: Questa smerigliatrice é stata studiata per levigare e sabbiare vernici, fibra di vetro, legno e intonaco.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580387 del Manuale contenente le informazioni sulla sicurezza del prodotto.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.irtools.com.
Specifiche prodotto
Installazione e lubrificazione
La linea di alimentazione dell'aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all'utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal filtro dell'aria e dal serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo flessibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno per evitare i colpi di frusta dei flessibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti. Vedere il disegno 16577215 e la tabella a pagina 2. La frequenza delle operazioni di manutenzione è indicata da una freccia circolare ed è espressa in h=ore, d=giorni e m=mesi. Componenti:
Ricambi e manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
La lingua originale di questo manuale è l'inglese. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza
Autorizzato. Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll-Rand.
Modello/i
Velocità
a vuoto
Diametro del
tampone
Livello acustico dB (A)
(ISO15744)
Vibrazioni
Livello
(ISO8662)
giri/min Pollici mm
Pressione (L
p
)
“K
pA
”=3dB(A)
Potenza (L
w
)
“K
wA
”=3dB(A)
m/s²
4151 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-2 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-5 12,000 5 127 81.6 --- 4.7
4152 12,000 6 152 81.6 --- 4.8
1. Regolatore 5. Accoppiamento
2. Valvola di arresto di emergenza 6. Fusibile di sicurezza
3. Diametro tubo flessibile 7. Grasso - Rimuovere il cuscinetto per smerigliatura e
4. Dimensione della filettatura iniettare
04576005_ed12 DE-1
DE
Hinweise zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung: Diese Schleifmaschine wurde zum Glätten und Schleifen von Lack, Glasfaser, Holz und Karosseriefüllmaterial entwickelt.
Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580387 im Handbuch Produktsicherheitsinformationen
Handbücher können von www.irtools.com heruntergeladen werden.
Technische Produktdaten
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen, Luftfilter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits-Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti­Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe Zeichnung 16577215 und Tabelle auf Seite 2. Die Wartungsfrequenz ist in dem kreisförmigen Pfeil als h=Stunden, d=Tage und m=Monate angegeben. Teile:
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzufüh re n.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt
werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll-Rand Niederlassung oder den autorisierten
Fachhandel.
Modell (e)
Nenndr-
ehzahl
VorsatzDurchmesser
Schallpegel dB (A)
(ISO15744)
Schwingungs
intensität
(ISO8662)
U/min Zoll mm
Druck (L
p
)
“K
pA
”=3dB(A)
Stromzufuhr (L
w
)
“K
wA
”=3dB(A)
m/s
2
4151 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-2 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-5 12,000 5 127 81.6 --- 4.7
4152 12,000 6 152 81.6 --- 4.8
1. Regler 5. Verbindung
2. Notabsperrventil 6. Sicherheits-Druckluftsicherung
3. Schlauchdurchmesser 7. Schmierfett - Schleifschuh entfernen und einspritzen
4. Gewindegröße
NL-1 04576005_ed12
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik: Deze schuurmachine is bedoeld voor het gladmaken en schuren van laklagen, glasvezel, hout en vulmateriaal.
Zie voor aanvullende informatie formulier 04580387 van de productveiligheidshandleiding
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com.
Produktspesifikasjoner
Installatie en smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter en de compressortank. Monteer een beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16577215 en tabel op pagina 2. Frequentie voor onderhoud staat aangegeven in ronde pijl en is gedefinieerd als h=uren, d=dagen en m=maanden. Aangegeven onderdelen:
Onderdelen en onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden
uitgevoerd. Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll-Rand Kantoor ofWederkoper.
Model(len)
Onbelast toerental
Diameter van Schijf
Geluidsniveau dB (A)
(ISO15744)
Trillingsniveau
(ISO8662)
tpm inch mm
Druk (L
p
)
“K
pA
”=3dB(A)
Vermo gen (L
w
)
“K
wA
”=3dB(A)
m/s²
4151 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-2 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-5 12,000 5 127 81.6 --- 4.7
4152 12,000 6 152 81.6 --- 4.8
1. Regelaar 5. Koppeling
2. Noodafsluitklep 6. Beveiliging
3. Slangdiameter 7. Vet - Verwijder de schuurplaat en breng aan
4. Soort van schroefdraad
04576005_ed12 DA-1
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder: Denne slibemaskine er udformet til at glatte og slibe maling, glasfiber, træ og fyldstof.
For yderligere information henvises der til formular 04580387 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation.
Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com.
Specifikationer
Installation og smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfilterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskilles. Se tegning 16577215 og tabel på side 2. Vedligeholdelsesfrekvensen vises i en cirkulær pil og defineres som t=timer, d=dage og m=måneder. Elementerne er identificeret som:
Reservedele og vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk. Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll-Rands nærmeste kontor eller distributør.
Model (ler)
Fri
hastighed
Bagskivediameter
Lydniveau dB (A)
(ISO15744)
Vibrations
niveau
(ISO8662)
o/min. Tommer mm
Tryk (L
p
)
“K
pA
”=3dB(A)
Effekt (L
w
)
“K
wA
”=3dB(A)
m/s²
4151 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-2 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-5 12,000 5 127 81.6 --- 4.7
4152 12,000 6 152 81.6 --- 4.8
1. Regulator 5. Kobling
2. Nødafspærringsventil 6. Sikkerhedstryksikring
3. Slangediameter 7. Fedt - Tag slibeklodsen af og indsprøjt
4. Gevindstørrelse
SV-1 04576005_ed12
SV
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd användning: Denna slipmaskin är utformad för utjämning och slipning av färg, glasfiber, trä och spackel.
För mer information, se produktsäkerhetsinformation Form 04580387.
Handböcker kan laddas ner från www.irtools.com.
Produktspecifikationer
Installation och smörjning
Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punkter, luftfilter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar. Se illustrationen 16577215 och tabellen på sidan 2. Underhållsfrekvensen visas i cirkelpilar och definieras som h=timmar, d=dagar och m=månader. Posterna definieras som:
Delar och underhåll
Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning.
Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll-Rand kontor eller distributör.
Modell(er)
Fri
hastighet
Dynans diameter
Ljudstyrkenivå dB (A)
(ISO15744)
Vibrations
nivå
(ISO8662)
varv/min. Tum mm
Effekt (L
p
)
“K
wA
”=3dB(A)
Effekt (L
w
)
“K
wA
”=3dB(A)
m/s²
4151 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-2 12,000 6 152 81.6 --- 4.7 4151-5 12,000 5 127 81.6 --- 4.7
4152 12,000 6 152 81.6 --- 4.8
1. Regulator 5. Koppling
2. Nödstoppsventil 6. Säkerhetsventil
3. Slangdiameter 7. Fett - Ta bort slipdynan och spruta in
4. Gängdimension
Loading...
+ 22 hidden pages