Infinity CC225, C336, C205 User Manual [no]

INFINITY CLASSIA™SISTEMAS DE ALTAVOCES
MANUAL DE USUARIO
C205 C336
CC225
ESPANOL
SERIE INFINITY CLASSIA
Canapé
Enceinte frontale gauche
Enceinte Surround gauche
Enceinte
Surround
droite
Enceinte frontale droite
Enceinte centrale
Infinity Subwoofer
(facultatif)
Piezas de anclaje
Protectores de goma (cuatro para la part inferior del altavoz, una para la parte tra del altavoz en el montaje en pared). Consulte pág.3.
Kit patas
C205
C336
CC225
Tornillos 1/4"-20
Soporte de pared
Protectores de goma (para parte inferior del altavoz)
x 4
x 5
El Infinity Beta™ SW-10 continúa el compromiso adquirido por Infinity mucho tiempo atrás de conseguir una reproducción de sonido precisa. Nuestros dispositivos de diafragma matriciales de óxido metálico sinteri­zado (CMMD™) patentados, las redes divisoras de precisión y las car­casas rígidas y perfectamente aseguradas, junto con nuestra nueva guía de ondas de Impedancia Acústica Constante (CAI™) pendiente de patente seaúnan para proporcionarle una reproducción de bajos sin precedentes en ningún equipo estéreo o de teatro en casa multicanal.Además, los altavoces de la Serie Beta están protegidos magnéticamente de forma que puedan colocarse junto al televisor en condiciones de seguridad.
CÓMO DESEMBALAR EL ALTAVO Z
Si sospecha que el altavoz pueda haber sufrido algún daño durante sutransporte, informe inmediatamente al establecimiento donde lo haya adquirido. Guarde la caja y el material de embalaje para utilizarlos en un futuro.
QINCLUYE
TEATRO EN CASA
Para utilizar el panel frontal, coloque un altavoz en el lado izquierdo y otro en el derecho a ambos lados del monitor de televisión.Teniendo en cuenta que los altavoces están protegidos magnéticamente, puede colo­carlos cerca del televisor sin preocuparse de que el campo distorsione la imagen de televisión.
Si quiere utilizar el canal envolvente, coloque los altavoces en librerías o en estantes a lo largo de la posición de escucha. La posición final depen­derá de la acústica de la habitación, de la disponibilidad de espacio y de sus preferencias de escucha (Dibujos 2 y 3).
En las configuraciones de 6 ó 7 canales, coloque el canal(es) trasero(s) detrás de la posición de escucha, tal y como le mostramos en los Dibujos 2 y 3. NOTA: Un altavoz para bajos Infinity puede añadir un toque de impacto y realismo a las bandas sonoras musicales y de las películas. Pida a su distribuidor de Infinity que le informe acerca de los modelos de altavoz para bajos más adecuados para su aparato.
El altavoz de canal central CC225 deberá colocarse sobre o bajo el dis­positivo de televisión y deberá apuntar hacia el área de escucha. El CC225 también puede montarse sobre pared. Consulte la página 3
NOTA: Un altavoz para bajos Infinity puede añadir un toque de impacto y realismo a las bandas sonoras musicales y de las películas. Pida a su distribuidor de Infinity que le informe acerca de los modelos de altavoz para bajos más adecuados para su aparato.
Infinity Subwoofer
(facultatif)
Enceinte frontale gauche
Canal frontal
Enceinte frontale droite
COLOCACIÓN
Estéreo
Antes de decidir dónde va a colocar sus altavoces Beta, estudie la habitación y piense cuál es la colocación más adecuada teniendo en cuenta los siguientes aspectos y utilizando el Dibujo 1 como guía:
• Para obtener mejores resultados, coloque los altavoces con una sepa­ración de 1,5m – 2,5m (6’ – 8’).
• Coloque cada altavoz de forma que el altavoz reforzador de altos quede aproximadamente a la altura de la oreja.
• Normalmente, la salida de bajos aumentará a medida que el altavoz se aproxime a una pared o a una esquina.
• Consulte el apartado "Teatro en casa" que aparece a continuación si también quiere utilizar los altavoces para reproducción de teatro en casa.
Dibujo 1: Pruebe distintas localizaciones para su altavoz con el fin de obten­er el mejor nivel de graves y la mejor imagen estéreo en su habitación.
Enceinte
gauche
Position d'écoute
Enceinte droite
Canapé
Enceinte Surround gauche
Enceinte
Surround
droite
Dibujo 2: Esta vista aérea muestra una disposición normal. Los canales traseros izquierdo y derecho son para un sistema de 7 canales. El canal trasero central es para un sistema de 6 canales.
Dibujo 3: Este dibujo muestra un esquema alternativo, que puede resultar­más adecuado para determinadas habitaciones. Los canales trasero­sizquierdo y derecho son para un sistema de 7 canales. El canal trasero central es para un sistema de 6 canales.
MONTAJE SOBRE PARED DEL C205
MONTAJE SOBRE PARED DEL CC225
El C205 ha sido diseñado para ser montado directamente sobre pared. Cada uno de estos altavoces dispone de dos agujeros en su parte trasera, y requerirá de dos tornillos (2) 1-1/2,"#8 (375mm) con cabeza de .33" (8.4mm) colgados en la pared. Deberá colocar los tacos –o, en su defecto, el anclaje necesario- para que los tornillos de 1-1/2,"#8 (375mm) que­den fuertemente fijados a la pared.
NOTA: El cliente será responsable de la selección y correcta utilización de las piezas de montaje necesarias (disponibles en tiendas especializadas) y deberá garantizar un montaje correcto y seguro de los altavoces.
Agujeros de montaje
Coloque el protector de goma
El CC225 ha sido diseñado para ser montado directamente sobre pared. El soporte de montaje dispone de cuatro agujeros en su parte trasera, y requerirá de cuatro tornillos (4) 1-1/2,"#8 (375mm) con cabeza de .33" (8.4mm) colgados en la pared. Deberá colocar los tacos –o, en su defecto, el anclaje necesario- para que los tornillos de 1-1/2,"#8 (375mm) queden fuertemente fijados a la pared.
NOTA: El cliente será responsable de la selección y correcta utilización de las piezas de montaje necesarias (disponibles en tiendas especial­izadas) y deberá garantizar un montaje correcto y seguro de los altavoces
Paso 1 Coloque el soporte de fijación sobre la pared en la ubicación deseada.
ESPANOL
Paso 2 Fije las dos piezas de fijación de la parte posterior del altavoz, utilizando
los dos tornillos 1/4"-20 (0,63mm) proporcionados.
Figura 4
Paso 1 Marque en la pared las posiciones en las que colocará los tornillos de mon-
taje. Paso 2 Fije dos tornillos 1-1/2,"#8 a la pared utilizando las marcas realizadas en
el paso 1 como referencia. Deje un espacio de 11/16" (1,75cm) entre la pared y la cabeza del tornillo. Si no dispone de taco para la fijación del tornillo, utilice un anclaje apropiado.
Paso 3 Coloque el altavoz sobre la pared alineando los agujeros de su parte trasera
con los tornillos fijados en la pared. Una vez posicionado, deje caer cuida­dosamente el altavoz hasta que quede fijado en una posición segura.
INSTALACIÓN DE LOS PIES
C336
Se proporcionan cuatro patas metálicas para colocar el altavoz sobre superficies enmoquetadas, aislarlo del suelo y evitar así vibraciones inde­seadas. Para colocar dichas patas, coloque el altavoz sobre su parte trasera (no sobre su parte frontal) en una superficie suave y no abrasiva, desatornille las cuatro patas de goma y guárdelas en un sitio seguro. Coloque cada una de las patas metálicas en uno de los agujeros. Asegúrese de que las cuatro patas están perfectamente colocadas y aseguran una completa estabilidad.
Paso 3 Haga coincidir y deslice cuidadosamente las piezas de fijación de la
parte posterior del altavoz sobre el soporte ubicado en la pared.
Vista superior
NUNCA arrastre el altavoz para moverlo, ya que podría dañar las patas, el suelo, el propio altavoz y/o el suelo. Eleve siempre el altavoz para llevarlo a una nueva ubicación.
Enceinte droite
Enceinte gau
Ampli-tuner/Amplificateur 2
Ampli-tuner/Amplificateur 1
Gauche
GaucheDroite
Droite
1. Desserrez les bornes et retirez les cavaliers.
2. Insérez le cordon des hautes fréquences sur le bornier du haut et resserrez les bornes.
3. Insérez le cordon des basses fréquences sur le bornier du bas et resserrez les bornes.
Noir = –
Rouge = +
Desserrez la borne
Insérez l'extrémité
dénudée ; resserrez
la borne
Pas de rainure = –
Rainure = +
CONEXIÓN DEL SISTEMA
DOBLE CABLEADO
IMPORTANTE: Asegúrese de que todo el equipo está apagado antes de realizar las conexiones.
Para realizar las conexiones del altavoz, utilice un cable para altavoz de alta calidad con código de polaridad. El lado del cable que presente algún tipo de muesca será normalmente el lado positivo (por ejemplo,+).
NOTA: Si lo desea, consulte con su distribuidor de Infinity local las distin­tas opciones de conexión y cableado del altavoz.
Los altavoces tienen terminales cifradas que aceptan una serie de conectores de cable. La conexión más común es la que se muestra en el Dibujo 4.
Para asegurar la polaridad adecuada, conecte cada terminal + de la parte trasera del amplificador o receptor en la respectiva terminal + (roja) en cada altavoz, tal y como le mostramos en el Dibujo 5. Conecte las terminales – (negras) de forma similar. Consulte los manuales de usuario que se incluyen con su amplificador, receptor y televisor para confirmar los procedimientos de conexión.
IMPORTANTE: No invierta las polaridades (es decir, + por – o – por +) cuando realice las conexiones, ya que la imagen podría verse perjudicada y la respuesta en baja frecuencia podría disminuir.
C336
El panel de conexión exterior y la red divisora interna de los modelos Classia están diseñados de forma que conjuntos de cables de altavoz separados se puedan unir a las porciones del transductor de baja frecuencia y del transduc­tor de alcance medio/ alta frecuencia de esta red divisora. Esto recibe el nombre de doble cableado. El doble cableado puede proporcionarle varias ven­tajas acústicas y una mayor flexibilidad en la elección del amplificador de potencia.
Dibujo 7.
Amplificador estéreo-sencillo
Ampli-tuner / Amplificateur
Dibujo 5: En este dibujo le mostramos cómo conectar cables desnudos a las terminales.
Branchement standard
Ampli-tuner (vue arrière)
(Vu d’un seul canal)
Enceinte (vue arrière)
Dibujo 6: En este diagrama de cableado se indican las conexiones de polaridad para un canal de un sistema estéreo o de teatro en casa.
Droite
Enceinte droite
Dibujo 8.
Amplificador estéreo-dual
Dibujo 9.
Gauche
Enceinte gauche
AJUSTES FINALES
configurando el control de volumen del sistema en el nivel mínimo y, a continuación, aplicando potencia a su sistema de audio. Reproduzca la música o el vídeo que más le apetezca y suba el control de volumen del sistema hasta alcanzar un nivel óptimo.
NOTA: Debería escuchar una reproducción de audio equilibrada a través de todo el espectro de frecuencia. Si no es así, compruebe todas las conexiones o consulte con el distribuidor de Infinity autorizado al que le haya comprado el sistema para obtener ayuda.
La cantidad de bajos que escuche y la calidad de la imagen estéreo dependerán de diferentes factores, incluidos el tamaño y la forma de la habitación, los materiales de construcción utilizados en la habitación, la situación del oyente en relación a los altavoces y la disposición de los altavoces en la habitación.
Escuche diferentes tipos de música y preste atención al nivel de bajos. En el caso de que el sonido suene demasiado grave, aleje los altavoces de las paredes cercanas. Por el contrario, si coloca los altavoces cerca de las paredes, habrá más salida de bajos.
Las superficies reflectantes cercanas pueden afectar negativamente a la calidad de la imagen estéreo. En este caso, procure inclinar los altavoces ligeramente hacia dentro, en dirección a la posición de escucha hasta conseguir el efecto deseado.
CUIDADO DE SU SISTEMA DE ALTAVOCES
ESPANOL
madera-fibra-vinilo que no necesita ningún tipo de mantenimiento espe­cial. Cuando sea necesario, utilice un paño suave para eliminar las huel­las o los restos de polvo de la carcasa o de la rejilla.
NOTA: No utilice productos de limpieza en la carcasa ni en la rejilla
SPÉCIFICATIONS
C 205 C336 CC225
Rangos de Frecuencia: 60Hz – 30kHz (–3dB) 40Hz – 30kHz (–3dB) 55Hz – 30kHz (–3dB)
55Hz – 40kHz (–6dB) 35Hz – 40kHz (–6dB) 50Hz – 40kHz (–6dB)
Intervalo de Potencia Recomendado para el Amplificador:
10 – 125 vatios 10 – 250 vatios 10 – 150 vatios
Sensibilidad: (2.83V
@
1 meter): 88dB 91dB 90dB
Impedancia Nominal: 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms
Frecuencia de Cruce: 2.0kHz; 24dB/octava 500Hz, 2.8kHz; 24dB/octava 2.0kHz; 24dB/octava
Dispositivo(s)de BajaFrecuencia: 133mm (5-1/4") CMMD,
protegido magnétic. protegido magnétic. protegido magnétic.
®
Triple 165mm (6-1/2") CMMD,
®
Dual 133mm (5-1/4") CMMD,
Dispositivo Media Frecuencia: N/A 4" (100mm) CMMD, N/A
protegido magnétic.
Dispositivo Alta Frecuencia: 1" (25mm) CMMD, 1" (25mm) CMMD, 1" (25mm) CMMD,
protegido magnétic. protegido magnétic. protegido magnétic.
Dimensiones (ALxANxPR): 384mm x 190mm x 235mm 1238mm x 216mm x 267mm 175mm x 806mm x 127mm
Peso: 4.9kg 25.4kg 7.3kg
Infinity strebt ständig danach, vorhandene Produkte weiter zu entwickeln und zu verbessern, ebenso wie neue Produkte zu entwickeln.Technische Daten und Einzelheiten der Konstruktion, wie in dieser Anleitung und sonstigen Veröffentlichungen von Infinity beschrieben, können sich daher ohne vorherige Ankündigung ändern.
®
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours 72500 Château du Loir France
declare in own responsibility that the products described in this owner’s manual are in compliance with technical standards:
EN 61000-6-3:2001
EN 61000-6-1:2001
Laurent Rault Harman Consumer Group, Inc. Château du Loir, France 02/08
NOTES
ESPANOL
© 2008 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved. Infinity Systems, 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 USA 516.674.4463 (USA only) www.infinitysystems.com Infinity and CMMD (patent nos. 6,327,372 and 6,404,897) are trademarks of Harman International Industries, Incorporated,
registered in the United States and/or other countries. Infinity Classia is a trademark of Harman International Industries, Incorporated. Part No. BO-13333-01
Loading...