INDESIT Wixl 125 User Manual [fr]

Instrucciones para el uso
LAVADORA
ES
Espanol,1
RO
Românã,37
WIXL 125
F
Français,13
PT
Português,49
GB
English,25
NL
Nederlands,61
Sumario
ES
Instalación, 2-3
Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3 Primer ciclo de lavado, 3 Datos técnicos, 3
Descripción de la lavadora, 4-5
Panel de control, 4 Luces testigo, 5
Puesta en marcha y Programas, 6
En la práctica: poner en marcha un programa, 6 Tabla de programas, 6
Personalizaciones, 7
Seleccione la temperatura, 7 Seleccionar el centrifugado, 7 Funciones, 7
Detergentes y ropa, 8
Cajón de detergentes, 8 Ciclo de blanqueo, 8 Preparar la ropa, 8 Prendas especiales, 8
Precauciones y consejos, 9
Seguridad general, 9 Eliminaciones, 9 Ahorrar y respetar el ambiente, 9
Mantenimiento y cuidados, 10
Excluir el agua y la corriente eléctrica, 10 Limpiar la lavadora, 10 Limpiar el contenedor de detergentes, 10 Cuidar la puerta y el cesto, 10 Limpiar la bomba, 10 Controlar el tubo de alimentación de agua, 10
Anomalías y soluciones, 11
Asistencia, 12
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 12
1
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propieta­rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon­dientes advertencias.
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
3. Quite los 3 tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el corres­pondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien­tos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficien­te para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
1. Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentación y enrósquelo a un grifo de
A
agua fría con boca roscada de 3/4 gas (véase la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.
2. Conecte el tubo de alimentación a la lavadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubica­da en la parte posterior arriba y a la derecha (véase la figura).
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregulari­dades desenroscando o enroscando los pies delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º.
2
3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estran­gulaciones.
La presión de agua del grifo debe estar comprendi-
da dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página del costado).
Si la longitud del tubo de alimentación no fuera
suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un técnico autorizado.
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida
65 - 100 cm
entre 65 y 100 cm;
o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura). El extremo libre del tubo de des­carga no debe perma­necer sumergido en el agua.
Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente
debe ser fácilmente accesible.
No utilice alargadores ni conexiones múltiples.
El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio-
nes.
El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por
técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda respon­sabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccio­nando el programa a 90ºC sin prelavado.
ES
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de
todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:  la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
 la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la toma sea compatible con el enchufe de la lava-
dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
Datos técnicos
Modelo
Dimensiones
Capacidad
Conexiones
eléctricas
Conexiones hídricas
Velocidad de centrifugado
Programas de
control según la
norma EN 60456
WIXL 125
ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 52,5 cm.
de 1 a 6 kg.
ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina
presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 46 litros
máxima 1200 r.p.m.
programa 2; temperatura 60ºC; efectuado con 6 kg. de carga.
Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
3
ES
Descripción de la lavadora
Panel de control
Botones de
FUNCIÓN
Luces testigo
Cajón de detergentes
Luz indicadora de
ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA
Botón de
START/RESET
Botón de
ENCENDIDO/ APAGADO
Mando de
PROGRAMAS
Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 8).
Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado. Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa (ver la pág. 5).
Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el centrifugado o excluirlo (ver la pág. 7).
Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funcio­nes disponibles. El botón correspondiente a la función seleccionada permanecerá encendido.
Mando de
CENTRIFUGADO
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 7).
Botón de START/RESET: para poner en marcha los programas o anular las selecciones incorrectas.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLO- QUEADA: para saber si la lavadora está encendida y si la puerta se puede abrir (ver la pág. 5).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los progra­mas. Durante el programa el mando no se mueve.
Mando de
TEMPERATURA
4
Luces testigo
Las luces testigo suministran información importante. He aquí lo que nos dicen:
Fase en curso:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance.
ES
Retraso seleccionado:
Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 7), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear la luz testigo correspondien­te al retraso fijado:
Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:
Una vez transcurrido el tiempo de retraso fijado, la luz testigo centelleante se apagará y comenzará el programa seleccionado.
Prelavado
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
Botones de FUNCIÓN
Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como luces testigo. Al seleccionar una función, el botón correspondiente se iluminará. Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la función no se activará. Cuando se seleccione una función incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo la última selección realizada.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.
El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al me-
nos, el de otra luz testigo, indica una anomalía (ver la pág. 11).
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
5
Puesta en marcha y Programas
ES
En la práctica: poner en marcha un programa
1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
Tabla de programas
prelav. lavado
°C
°C
D ete r ge nte

 50
Tipos d e tejidos y de suciedad
Estándar
Algodón:
sucios (sábanas, manteles, etc.)
Algodón:
sucios (sábanas, manteles, etc.)
Algod ón:
resistentes muy sucios
Algod ón:
delicados muy sucios
Algodón:
sucios y colores delicados (cam isas, camisetas, etc.)
Sintéticos:
resistentes muy sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
Sintéticos:
resistentes muy sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
Sintéticos:
delicados (ropa de todo tipo ligeramente sucia)
Lana
Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.)
Time 4 you
Algod ón:
resistentes muy sucios
Algodón:
sucios y colores delicados (cam isas, camisetas, etc.)
Sintéticos:
de todo tipo ligeramente sucia)
Sintéticos:
de todo tipo ligeramente sucia)
Sport
Calzado deportivo
(
Tejidos para ropa deportiva (chandal, pantalón corto, etc.)
PROGRAMAS PARCIALES
Aclarado
Centrifugación Desague y centrifugación Desague Desague
Blancos sumamente
Blancos sumamente
Blancos y coloreados
Blancos y coloreados
Blancos poco
Colores
Colores
Colores
Blancos y coloreados
Blancos poco
C olo res delica do s (ro pa
C olo res delica do s (ro pa
MAX. 2 pares.
)
Program as
10
11
12
13
Te m p e ­ratura
1
2
2
2
3
4
4
5
6
7
8
9
90°C
90°C
60°C
40°C
40°C
60°C Delicado
40°C Delicado
40°C Delicado
40°C
30°C
60°C
40°C
40
30°C 30
30
30°C 60
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 7).
5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 7).
6. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 8).
7. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2 segundos como mínimo.
8. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN­DIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora pulsando el botón
Suavizante
Opción
Antimancha /
Blanqueador
Delicado /
Tradic io n al
Delicado /
Tradic io n al
Delicado /
Tradic io n al
Delicado /
Tradic io n al
Delicado /
Tradic io n al
Duración del ciclo (minutos)
180
165
150
105
70
75
60
60
50
45
60
50
40
D escrip ción d el cic lo d e lava d o
Prelavado, lavado, aclarados, cen trífug as interm edias y final
Lavado, aclarados, centrífugas interm edias y fin a l
Lavado, aclarados, centrífugas interm edias y fin a l
Lavado, aclarados, centrífugas interm edias y fin a l
Lavado, aclarados, centrífugas interm edias y fin a l
Lavado, aclarados, antiarrugas o centrífuga delicada
Lavado, aclarados, antiarrugas o centrífuga delicada
Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifug. delicada
Lavado, aclarados y centrifugación delicada
Lavado, aclarados, antiarrugas o desague
Lavado, aclarados, centrífugas interm edias y fin a l
Lavado, aclarados, centrífugas interm edias y fin a l
Lavado, aclarados y centrífuga delicada
Lavado, aclarados y centrífuga delicada
Lavado en frío (sin detergente), lavado, aclarados y centrifugación delicada
Lavado, aclarados, centrífugas interm edias y fin a l
Aclarado s y centrifu gación
.
Notas
-En los programas 8 - 9 es aconsejable no superar una carga de ropa de 3,5 kg.
-En el programa 13 se aconseja no superar una carga de ropa de 2 kg.
-Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 11 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (11 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Se aconseja el uso de detergente líquido.
6
Personalizaciones
C
Seleccione la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 6). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío (
Seleccionar el centrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son:
Programa Velocidad máxima
Algodón 1200 r.p.m. Sintéticos 800 r.p.m. Lana 600 r.p.m. Seda no
).
ES
Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo
. La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima prevista para cada programa.
Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado. Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos.
Funciones
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones:
1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido.
Funciones Efecto Notas para el uso
Pulse varias veces el botón hasta encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez que se presione el botón, la función se desactivará. Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se puede modificar el valor del retraso sólo disminuyéndolo.
Delay timer
Retrasa la puesta en marcha de la máquina hasta 9 horas.
Activa con los programas:
To d o s
Ciclo de blanqueo adecuado para eliminar las
Antiman ch a
Planch a fácil
Acl arado Extra
manchas más resistentes.
Reduce las arrugas en los tejidos, facilitando el planchado.
Aumenta la eficacia del aclarado.
Recuerde verter el blanqueador en la cubeta adicional 4 ( No es compatible con la función PLANCHA FÁCIL.
Seleccionando esta función, los programas 4, 5, 7 se interrumpirán con la ropa en remojo (Antiarrugas) y la luz indicadora de la fase de Aclarado centelleará:
- para completar el ciclo pulse el botón START/RESET;
- para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START/RESET. No es compatible con la función ANTIMANCHA.
Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas de detergente.
ver la pág. 8
2, 3, 4, 5,
).
Aclarado.
3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, Aclarado.
1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13 Aclarado.
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
7
Detergentes y ropa
ES
Cajón de detergentes
El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
Extraiga el cajón de
4
3
detergentes e introduz­ca el detergente o el aditivo de la siguiente manera:
2
1
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 4.
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido)
El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
No use detergentes para el lavado a mano ya que
producen demasiada espuma.
Ciclo de blanqueo
El blanqueador tradicional debe utilizarse para los
tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos.
Preparar la ropa
 Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.  Vacíe los bolsillos y controle los botones.  No supere los valores indicados, referidos al peso
de la ropa seca: Tejidos resistentes: max 6 kg. Tejidos sintéticos: max 2,5 kg. Tejidos delicados: max 2 kg. Lana: max 1,5 kg.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1.200 g 1 toalla 150/250 g
Prendas especiales
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una
funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 7 que excluye automáticamente el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de
pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga máxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado delicado. Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un detergente específico y no supere 1,5 kg. de carga.
Introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con el aparato, en la cubeta 1. Al verter el blanqueador no debe superar el nivel "máx." indicado en el perno central (véase la figura).
Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional 4, seleccione el programa Aclarado pág. 7). Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos, seleccione el programa deseado y active la función Antimancha (ver la pág. 7). El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado.
8
y active la función Antimancha (ver la
Precauciones y consejos
La lavadora fue proyectada y fabricada en confor-
midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
 Este aparato fue fabricado para uso doméstico.  La lavadora debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
 No toque la máquina con los pies desnudos ni
con las manos o los pies mojados o húmedos.
 No desenchufe la máquina tirando del cable, sino
tomando el enchufe.
 No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
 No toque el agua de desagüe ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
 En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse
el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
 En caso de avería, no acceda nunca a los meca-
nismos internos para intentar una reparación.
 Controle siempre que los niños no se acerquen a
la máquina cuando está en funcionamiento.  Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.  Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo cuida-
do. La máquina no debe ser desplazada nunca por
una persona sola ya que es muy pesada.  Antes de introducir la ropa controle que el cesto
esté vacío.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en rela­ción a la correcta eleminación de su electrodo­méstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicio del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti­vo alcanzado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
 Para no derrochar recursos es necesario utilizar la
lavadora con la máxima carga. Una carga com­pleta en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía.
 El prelavado es necesario sólo para ropa muy
sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiem­po, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
 Tratar las manchas con un quitamanchas o
dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de energía.
 Dosificar bien el detergente en base a la dureza
del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturale­za. Además, si es posible, evite utilizar el suavi­zante.
ES
Eliminaciones
 Eliminación del material de embalaje:
respete las normas locales, de ese modo, los
embalajes podrán volver a ser utilizados.  En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos,
los electrodomésticos viejos no pueden ser
arrojados en los contenedores municipales habi-
tuales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen, y
reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
 Realizando los lavados desde el atardecer hasta
las primeras horas de la mañana se colabora para reducir la carga de absorción de las empresas eléctricas. La opción Delay Timer (ver la pág. 7) ayuda mucho a organizar los lavados en ese sentido.
 Si el lavado debe ser secado en una secadora,
seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energía en el programa de secado.
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
9
Mantenimiento y cuidados
ES
Excluir agua y corriente eléctrica
 Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De
este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
 Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.
No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes
Extraiga el contenedor tirando hacia fuera (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar fre­cuentemente.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y
desenchufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura);
2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;
Cuidar la puerta y el cesto
 Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
3. limpie con cuidado el interior;
4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe susti­tuir: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas.
No utilice nunca tubos ya usados.
10
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
ES
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora no carga agua.
La lavadora carga y descarga agua continuamente.
 El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.  En la casa no hay corriente.
 La puerta no está bien cerrada.  El botón  El botón START/RESET no fue pulsado.  El grifo del agua no está abierto.  Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento
(Delay Timer, ver la pág. 7).
 El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.  El tubo está plegado.  El grifo de agua no está abierto.  En la casa falta el agua.  No hay suficiente presión.  El botón START/RESET no fue pulsado.
 El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del
suelo (ver la pág. 3).  El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 3).  La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se en­cuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifi­quen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
no fue pulsado.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra mucho duran­te la centrifugación.
La lavadora pierde agua.
La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo rápido simultáneamente con, al menos, otra luz testigo:
Se forma demasiada espuma.
 El programa no prevé la descarga: con algunos programas es
necesario activarlo manualmente (ver la pág. 6).  La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa,
pulse el botón START/RESET (ver la pág. 7).  El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 3).  El conducto de descarga está obstruido.
 El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado
correctamente (ver la pág. 2).  La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 2).  Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 2).
 El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 2).  El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 10).  El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 3).
Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1
minuto y luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
 El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas
de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).  La dosificación fue excesiva.
11
Asistencia
ES
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 11);  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado
de garantía.
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunicar:
 el tipo de anomalía;  el modelo de la máquina (Mod.);  el número de serie (S/N ). Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
Asistencia
12
Mode d'emploi
LAVE-LINGE
F
Français
WIXL 125
Sommaire
F
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau, 14 Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15 Premier cycle de lavage, 15 Caractéristiques techniques, 15
Description du lave-linge, 16-17
Bandeau de commandes, 16 Voyants, 17
Mise en marche et Programmes, 18
En bref: démarrage d'un programme, 18 Tableau des programmes, 18
Personnalisations, 19
Sélection de la température, 19 Sélection de l'essorage, 19 Fonctions, 19
Produits lessiviels et linge, 20
Tiroir à produits lessiviels, 20 Cycle blanchissage, 20 Triage du linge, 20 Pièces de linge particulières, 20
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale, 21 Mise au rebut, 21 Economies et respect de l'environnement, 21
Entretien et soin, 22
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant, 22 Nettoyage du lave-linge, 22 Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 22 Entretien du hublot et du tambour, 22 Nettoyage de la pompe, 22 Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau, 22
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
Consultation à tout moment, 24
13
Installation
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le
F
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
Lisez attentivement les instructions: elles fournissent
d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballez le lave-linge.
2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez pas et contactez votre revendeur.
3. Enlevez les 3 vis de protection pour le transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique fournis.
5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements hydrauliques et électriques
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau
1. Montez le joint A sur l'extrémité du tuyau d'alimentation et vissez­le à un robinet d'eau
A
froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure). Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder.
2. Raccordez le tuyau d'alimentation au lave­linge en le vissant à la prise d'eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant (voir figure) pour niveler l'appareil; son angle d'inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°.
14
3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
La pression de l'eau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.
Raccordement du tuyau de vidange
Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale
65 - 100 cm
placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm;
N'utilisez ni rallonges ni prises multiples.
F
Le câble ne doit être ni plié ni écrasé.
Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robinet (voir figure). L'extrémité libre du tuyau d'évacuation ne doit pas être plongée dans l'eau.
L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument
déconseillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire autrement vous devrez utiliser un tuyau de même diamètre et de longueur maximum de 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôlez que:  la prise dispose de mise à la terre et est conforme
aux normes;
 la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine indiquée dans le tableau des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre);
 la tension d'alimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la prise est bien compatible avec la fiche du lave-
linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors,
même à l'abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Après installation du lave-linge, la prise de courant
doit être facilement accessible.
Avant la première utilisation de la machine, effectuez un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionnez le programme à 90°C sans prélavage.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions
Capacité
Raccordements
électriques
Raccordements hydrauliques
Vitesse d'essorage
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 60456
WIXL 125
largeur 59,5 cm hauteur 85 cm profondeur 52,5 cm
de 1 à 6 kg
voir la plaque signalétique appliquée sur la machine
pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 46 litres
jusqu'à 1200 tours minute
programme 2; température 60°C; effectué avec une charge de 6 kg.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes
- 2002/96/CE
Bac produits
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description
15
Description du lave-linge
Bandeau de commandes
F
Tiroir à produits lessiviels
Tiroir à produits lessiviels: chargement des
produits lessiviels et additifs (voir page 20).
Voyants
Touches
FONCTION
Voyant
ALLUMAGE/ HUBLOT VERROUILLE
Touche
START/RESET
Bouton
ESSORAGE
Touche START/RESET: démarrage des programmes ou annulation (en cas d'erreur).
Bouton
TEMPÉRATURE
Touche
MISE EN MARCHE/ARRET
Bouton
PROGRAMMES
Voyants: suivi du stade d'avancement du programme de lavage. Si la fonction Départ différé a été sélectionnée, indiquent le temps résiduel avant le démarrage du programme (voir page 17).
Bouton ESSORAGE: sélection de l'essorage ou exclusion (voir page 19).
Touches FONCTION: sélection des fonctions disponibles. La touche correspondant à la fonction sélectionnée restera allumée.
Bouton TEMPÉRATURE: sélection de la température ou lavage à froid (voir page 19).
Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: pour comprendre si le lave-linge est branché et si le hublot peut être ouvert (voir page 17).
Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en marche ou arrêt du lave-linge.
Bouton PROGRAMMES: choix des programmes (voir page 18). En cours de lavage, le bouton ne bouge pas.
16
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu'ils signalent:
Phases en cours:
Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument progressivement pour indiquer son stade d'avancement:
F
Retard programmé:
Si la fonction Départ différé a été activée (voir page
19) et après avoir sélectionné le programme, le
voyant correspondant au retard programmé commence à clignoter:
Au fur et à mesure que le temps passe, le retard résiduel est affiché avec clignotement du voyant correspondant:
Une fois que le retard sélectionné touche à sa fin, le voyant clignotant s'éteint et le programme sélectionné démarre.
Prélavage
Lavage
Rinçage
Essorage
Remarque: pendant la phase de vidange, le voyant correspondant à la phase Essorage s'allume.
Touches fonction
Les TOUCHES FONCTION servent aussi de voyants. La sélection d'une fonction entraîne l'allumage du voyant correspondant. Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, la touche clignote et la fonction n'est pas activée. En cas de sélection d'une fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera la dernière validée.
Bac produits
Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE:
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Le clignotement rapide du voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE en même temps qu'un autre signale
une anomalie (voir page 23).
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description
17
Mise en marche et Programmes
En bref: démarrage d'un programme
F
1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche . Tous les voyants s'allument pendant quelques secondes puis s'éteignent et le voyant ALLUMAGE/ HUBLOT VERROUILLE commence à clignoter.
2. Chargez le lave-linge et fermez le hublot.
3. Sélectionnez à l'aide du bouton PROGRAMMES le programme désiré.
4. Sélectionnez la température de lavage (voir page 19).
Tableau des programmes
Nature des tissus et degré d e salissure
Program .
Standard
Coton:
Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
Coton:
Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
Coton:
Blancs et cou leurs
résistantes très sales
Coton:
Blancs et cou leurs
délicates très sales
Blancs peu sales et couleurs
Coton:
délicates (chem ises, pulls, etc.)
Synthétiques:
résistantes très sales (linge de bébé, etc.)
Synthétiques:
très sales (linge de bébé, etc.)
Synthétiques:
(linge en tout genre légèrement sale)
Laine
Tissus particulièrement délicats (rideaux, soie, viscose, etc.)
Couleurs
Couleurs résistantes
Couleurs délicates
Tim e 4 yo u
Coton:
Blancs et cou leurs
résistantes très sales
Blancs peu sales et couleurs
Coton:
délicates (chem ises, pulls, etc.)
Synthétiques:
(linge en tout genre légèrement sale)
Synthétiques:
(linge en tout genre légèrement sale)
Couleurs délicates
Couleurs délicates
Sports
Chaussures de sport (2 paire
Textiles vêtemen ts de sport (survêtements, shorts, etc.)
PROGRAMMES PARTIAUX
Rinçage
Essorage Vidange et essorage Vidange Vidange
MAX. )
s
10
12
13
11
Te m p é ­rature
1
2
2
2
3
4
4
5
6
7
8
9
5. Sélectionnez la vitesse d'essorage (voir page 19).
6. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 20).
7. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le programme. Pour annuler, poussez sur la touche START/ RESET pendant 2 secondes au moins.
8. A la fin du programme de lavage, le voyant ALLUMAGE/ HUBLOT VERROUILLE clignote pour indiquer que le hublot peut être ouvert. Sortez le linge et laissez le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour. Eteignez le lave­linge en appuyant sur la touche
Lessive
prélav. lavage
90°C
90°C
60°C
40°C
40°C
60°C Délicate
40°C Délicate
40°C Délicate
40°C
30°C
60°C
40°C
°C
40
30°C 30
°C
30
30°C 60
Assouplis-
sant

 50
Anti-tâches/
Eau de Javel
Délicate/
Traditionn elle
Délicate/
Traditionn elle
Délicate/
Traditionn elle
Délicate/
Traditionn elle
Délicate/
Traditionn elle
Durée du cycle (minutes)
180
165
150
105
70
75
60
60
50
45
60
50
40
.
Description du cycle de lavage
Prélavage, lavage, rinçages, essorages intermédiaires et essorage final
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et essorage fin al
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et essorage fin al
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et essorage fin al
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et essorage fin al
Lavage, rinçages, anti­froissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages, anti­froissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages, anti­froissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages et essorage délicat
Lavage, rinçages, anti­froissement ou vidange
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et essorage fin al
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et essorage fin al
Lavage, rinçages, essorage délicat
Lavage, rinçages et essorage délicat
Lavages en eau froide (sans lessive), lavage, rinçages et essorage délicat
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et essorage fin al
Rin çages et essorage
Remarque
- Pour les programmes 8, 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg.
- Pour le programme 13 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 2 kg.
- Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données reportées dans le tableau sont à titre indicatif.
Programme spécial
Express 30' (programme 11 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Choisissez le programme (11 à 30°C), vous pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge. Nous vous conseillons d'utiliser des lessives liquides.
18
Personnalisations
C
Sélection de la température
Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18). Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid (
).
Sélection de l'essorage
Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d'essorage du programme sélectionné. Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont:
Programmes Vitesse maximale
Coton 1200 tours minute Synthétiques 800 tours minute Laine 600 tours minute Soie no
Vous pouvez réduire la vitesse d'essorage ou bien même supprimer ce dernier en sélectionnant le symbole La machine interdira automatiquement tout essorage à une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue pour chaque programme.
Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour une série de rotations continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le linge de façon uniforme. Si, malgré plusieurs tentatives, le linge n'est pas parfaitement réparti, l'appareil effectue l'essorage à une vitesse inférieure à la vitesse prévue. En cas de déséquilibre excessif, l'appareil procède à la répartition du linge au lieu de l'essorage. Les tentatives éventuelles d'équilibrage peuvent prolonger la durée totale du cycle de 10 minutes maximum.
.
F
Bac produits
Fonctions
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions:
1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous;
2. l'allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée. Remarque: Le clignotement rapide de la touche signale que la fonction correspondante n'est pas disponible pour le
programme sélectionné.
Fonctions Effet Mode d'emploi
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que le voyant correspondant au retard souhaité s'allume. A la cinquième pression sur la touche, la fonction se désactive. N.B: Après avoir appuyé sur la touche Start/Reset, vous ne pouvez modifier le retard programmé que pour le diminuer.
N'oubliez pas de verser l'eau de Javel dans le bac supplémentaire 4 Elle est incompatible avec l'option REPASSAGE FACILE.
Si cette fonction est sélectionnée, les programmes 4, 5, 7 s'arrêteront en laissant le linge tremper dans l'eau (Anti­froissement) et le voyant de la phase Rinçage se mettra à clignoter:
- pour compléter le cycle appuyez sur la touche START/RESET;
- pour n'effectuer que la vidange amenez le bouton sur le symbole correspondant et appuyez sur la touche START/RESET. Elle est incompatible avec l'option ANTI-TÂCHES.
Départ différé
Anti-tâches
Repassage facile
Pour différer la mise en marche de votre machine jusqu'à 9 heures.
Cycle anti-tâches conseillé pour l'élimination de taches très résistantes.
Pour moins froisser les tissus et simplifier leur repassage.
(voir page 20)
Activée avec les programmes:
Tou s
2, 3, 4, 5, Rinçage.
3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, Rinçage.
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description
Pour augmenter
Ri n çage plus
l'efficacité du rinçage.
Utilisation conseillée en cas de pleine charge ou de doses élevées de produit lessiviel.
1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, Rinçage.
19
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
F
Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement.
Sortez le tiroir à produits
4
lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit.
3
2
1
bac 1: Lessive prélavage (en poudre)
Avant d'introduire la lessive, assurez-vous que le bac supplémentaire 4 n'est pas présent.
bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Versez la lessive liquide juste avant la mise en marche.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
L'assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 4: Eau de javel
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main,
elles génèrent trop de mousse.
Cycle blanchissage
N'utilisez de l'eau de Javel traditionelle que pour
les tissus blancs résistants et des détachants déli- cats pour les couleurs, les synthétiques et la laine.
Triage du linge
 Triez correctement votre linge d'après:
- le type de textile / le symbole sur l'étiquette.
- les couleurs: séparez le linge coloré du blanc.
 Videz les poches et contrôlez les boutons.  Ne dépassez pas les valeurs indiquées correspon-
dant au poids de linge sec: Textiles résistants: 6 kg max. Textiles synthétiques: 2,5 kg max. Textiles délicats: 2 kg max. Laine: 1,5 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g 1 taie d'oreiller 150-200 g 1 nappe 400-500 g 1 peignoir 900-1.200 g 1 serviette éponge 150-250 g
Pièces de linge particulières
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le pro­gramme 7 qui supprime automatiquement l'essorage. Doudounes et anoraks: s'ils sont en duvet d'oie ou de canard, ils peuvent être lavés à la machine. Lavez les vêtements sur lenvers. La charge ne doit pas excéder 2-3 kg. Prévoyez 2, voire 3 rinçages et un essorage léger. Laine: pour obtenir d'excellents résultats utilisez un produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une charge de 1,5 kg.
Montez le bac supplé­mentaire 4 fourni avec l'appareil à l'intérieur du bac 1. Lorsque vous versez l'eau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau "max" indiqué sur le pivot central (voir figure).
Pour blanchir uniquement, versez l'eau de Javel dans le bac supplémentaire 4, sélectionnez le programme Rinçage tâches (voir page 19). Pour blanchir en cours de lavage, versez le produit lessiviel et les additifs, sélectionnez le programme sou­haité et activez le fonction Anti-tâches (voir page 19). L'utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le prélavage.
20
et activez le fonction Anti-
Précautions et conseils
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé-
ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement.
Sécurité générale
 Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique, non professionnelle et ses fonctions ne doivent pas être altérées.
 Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des
adultes en suivant les instructions reportées dans ce mode d'emploi.
 Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus.
ne touchez jamais lappareil si vous avez les pieds ou les mains humides.
 Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
 N'ouvrez pas le tiroir à produits lessiviels si la
machine est en marche.
 Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
 Ne forcez pas pour ouvrir le hublot: le verrouillage
de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s'endommager.
 En cas de panne, n'essayez en aucun cas
d'accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.
 Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas
de la machine pendant son fonctionnement.
 Pendant le lavage, le hublot a tendance à se
réchauffer.
 Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la
déplacer en faisant très attention. Ne jamais la déplacer seul car la machine est très lourde.
 Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le
tambour est bien vide.
Mise au rebut
 Mise au rebut du matériel d'emballage:
se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés.
 La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et Electro­niques, exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des dé­chets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les
produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l'environnement
La technologie au service de l'environnement
Si vous voyez peu d'eau à travers le hublot c'est parce que grâce à la nouvelle technologie Indesit, il suffit de moins de la moitié d'eau pour obtenir une propreté impeccable: un but atteint pour protéger l'environnement.
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'élec­tricité et de temps
 Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le
lave-linge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous économise­rez jusqu'à 50% d'électricité.
 Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge
très sale. S'en passer permet de faire des écono­mies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5 et 15% d'électricité.
 Si vous traitez les taches avec un produit déta-
chant ou si vous les laissez tremper avant de les laver, vous éviterez d'avoir à laver à de hautes températures. Un programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au lieu de 60°C, fait économi­ser jusqu'à 50% d'électricité.
 Bien doser la quantité de produit lessiviel en
fonction de la dureté de l'eau, du degré de salissure et de la quantité de linge à laver évite les gaspillages et protège l'environnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le plus possible l'utilisation d'assouplissant.
 Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et
jusqu'aux premières heures du matin permet de réduire la charge d'absorption des opérateurs énergétiques. L'option Départ différé (voir page 19) aide à mieux organiser les lavages en ce sens.
 Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,
sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge qui contient moins d'eau fait écomiser du temps et de l'électricité dans le programme de séchage.
F
Installation Description
Bac produits
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammes
21
Entretien et soin
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
F
 Fermez le robinet de l'eau après chaque
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites.
 Débranchez la fiche de la prise de courant quand
vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos travaux d'entretien.
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc, utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon. N'utilisez ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Pour sortir le tiroir, soulevez-le et tirez-le vers vous (voir figure). Lavez-le à l'eau courante, effectuez cette opération assez souvent.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé
et débranchez la fiche.
Pour accéder à cette préchambre:
1. démontez le panneau situé à l'avant du lave­linge à l'aide d'un tournevis (voir figure);
2. dévissez le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (voir figure): il est normal qu'un peu d'eau s'écoule;
Entretien du hublot et du tambour
 Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez
toujours le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
22
3. nettoyez soigneusement à l'intérieur;
4. revissez le couvercle;
5. remontez le panneau en veillant à bien enfiler les
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre la machine.
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements et des fissures: les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.
N'utilisez jamais de tuyaux usés.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante.
Anomalies:
Le lave-linge ne s'allume pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il n'y a pas d'arrivée d'eau.
Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement.
Causes / Solutions possibles:
 La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.  Il y a une panne de courant.
 Le hublot n'est pas bien fermé.  La touche  La touche START/RESET n'a pas été actionnée.  Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.  Un départ différé a été sélectionné (Départ différé, voir page 29).
 Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas raccordé au robinet.  Le tuyau est plié.  Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.  Il y a une coupure d'eau.  La pression n'est pas suffisante.  La touche START/RESET n'a pas été actionnée.
 le tuyau de vidange n'est pas installé à une distance du sol
comprise entre 65 et 100 cm (voir page 15).  L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau (voir page 15).  L'évacuation murale n'a pas d'évent. Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau, éteignez la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que votre lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement.
n'a pas été actionnée.
F
Bac produits
Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas.
Votre lave-linge vibre beaucoup pendant l'essorage.
Le lave-linge a des fuites.
Le voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE clignote rapidement en même temps qu'un autre voyant.
Il y a un excès de mousse.
 Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains
programmes, il faut intervenir pour la faire démarrer (voir page 18).  L'option Repassage facile est activée: pour compléter le
programme, appuyez sur la touche START/RESET (voir page 19).  Le tuyau de vidange est plié (voir page 15).  La conduite de l'installation de vidage est bouchée.
 Le tambour n'a pas été débloqué (comme indiqué page 14) lors de
l'installation du lave-linge.  Le lave-linge n'est pas posé à plat (voir page 14).  Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir page 14).
 Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas bien vissé (voir figure page 14).  Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir pag. 22).  Le tuyau de vidange n'est pas bien fixé (voir page 15).
 Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant,
attendre 1 minute environ avant de rallumer.
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description
 Le produit de lavage utilisé n'est pas une lessive spéciale machine
(il faut qu'il y ait l'inscription "pour lave-linge", "main et machine", ou
autre semblable).  La quantité utilisée est excessive.
23
Assistance
F
Avant d'appeler le service après-vente:
Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23);  Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
Communiquez:
 le type de panne;  le modèle de la machine (Référence);  le numéro de série (S/N). Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lave-linge.
Assistance
24
Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English
WIXL 125
Contents
GB
Installation, 26-27
Unpacking and levelling, 26 Electric and water connections, 26-27 The first wash cycle, 27 Technical details, 27
Washing machine description, 28-29
Control panel, 28 Leds, 29
Starting and Programmes, 30
Briefly: how to start a programme, 30 Programme table, 30
Personalisations, 31
Setting the temperature, 31 Setting the spin speed, 31 Functions, 31
Detergents and laundry, 32
Detergent dispenser, 32 Bleach cycle, 32 Preparing your laundry, 32 Special items, 32
Precautions and advice, 33
General safety, 33 Disposal, 33 Saving energy and respecting the environment, 33
Care and maintenance, 34
Cutting off the water or electricity supply, 34 Cleaning your appliance, 34 Cleaning the detergent dispenser, 34 Caring for your appliance door and drum, 34 Cleaning the pump, 34 Checking the water inlet hose, 34
Troubleshooting, 35
Service, 36
Before calling for Assistance, 36
25
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.
3. Remove the 3 protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap
A
with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure).
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.
2. If the floor is not perfectly level, compen­sate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.
26
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table (on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
Loading...
+ 58 hidden pages