Indesit WI 102 User Manual [nl]

Bruksanvisning
TVÄTTMASKIN
SE
Svenka,1
NO
Norsk,37
WI 102
FI
Suomi,13
GB
English,49
DK
Dansk,25
NL
Nederlands,61
Innehåll
SE
Installation, 2-3
Uppackning och nivåjustering, 2 Anslutningar av vatten och el, 2-3 Första tvättcykeln, 3 Tekniska data, 3
Beskrivning av tvättmaskinen, 4-5
Manöverpanel, 4 Kontrollampor, 5
Start och Program, 6
Kortfattat: att starta ett program, 6 Programtabell, 6
Personliga Inställningar, 7
Inställning av temperaturen, 7 Funktioner, 7
Tvättmedel och tvättgods, 8
Tvättmedelsfack, 8 Förbered tvättgodset, 8 Särskilda plagg, 8
Råd och föreskrifter, 9
Allmän säkerhet, 9 Bortskaffning, 9 Skydda och respektera miljön, 9
Underhåll och skötsel, 10
Avstängning av vatten och el, 10 Rengöring av tvättmaskinen, 10 Rengöring av tvättmedelsfacket, 10 Skötsel av luckan och trumman, 10 Rengöring av pumpen, 10 Kontrollera vatteninloppsslangen, 10
Fel och åtgärder, 11
Assistens, 12
Innan du kallar på Servicetjänsten, 12
1
Installation
SE
Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras
så att den kan konsulteras vid behov. Vid försälj­ning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och varningar.
Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig infor-
mation om installation, användning och säkerhet.
Uppackning och nivåjustering
Uppackning
1. Ta ur tvättmaskinen ur förpackningen.
2. Kontrollera att tvättmaskinen inte skadats under transporten. Om det skulle finnas skador ska du inte ansluta den utan kontakta återförsäljaren.
3. Ta bort de 3 skru­varna och gummidelen med dess avstånds­bricka ,som sitter på bakstycket, och som skyddat maskinen under transporten (se figur).
En ordentligt utförd nivåjustering ger maskinen stabili­tet och hindrar uppkomsten av vibrationer, buller samt att maskinen flyttar sig under användningen. Om golvet har heltäckningsmatta eller en annan matta ska fötterna justeras på så sätt att det finns tillräckligt utrymme under tvättmaskinen för ventilationen.
Anslutningar av vatten och el
Anslutning av vatteninloppsslangen
1. För in packningen A i inloppslangens ände och skruva fast den till en kallvattenkran som har
A
en öppning med 3/4 gasgänga (se figur). Innan du ansluter slangen ska du låta vattnet rinna tills det är helt klart.
2. Anslut inloppsslangen till tvättmaskinen genom att skruva fast den till det avsedda vattenutta­get i den bakre delen uppe till höger (se figur).
4. Stäng igen hålen med de medföljande plastplugga-
rna.
5. Stäng igen de tre hålen, som finns nedtill till höger
på den bakre delen, där kontakten suttit.
6. Spar alla delar: om tvättmaskinen måste flyttas ska
de monteras tillbaka.
Förpackningsmaterialet får inte användas av barn
som leksaker
Nivåjustering
1. Installera tvättmaskinen på ett hårt och jämnt under-
lag utan att stödja den mot väggar, möbler eller annat.
2. Om golvet inte skulle vara fullständigt plant kan ojämnheten kom­penseras genom att de främre fötterna dras åt eller lossas (se figur); lutningsvinkeln, mätt på arbetsplanet, får inte överstiga 2°.
3. Se till att slangen inte har några veck eller är hopklämd.
Kranens vattentryck måste befinna sig inom de
värden som finns i tabellen över Tekniska Data (se sidan intill).
Om längden på inloppsslangen inte är tillräcklig ska
du vända dig fackhandeln eller en auktoriserad tekniker.
2
Anslutning av avloppsslangen
Anslut avloppsslangen, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd
65 - 100 cm
mellan 65 och 100 cm från marken;
Använd inte skarvsladdar eller multipelkontakter.
SE
Sladden får inte böjas eller tryckas ihop.
Driftsladden får endast bytas ut av behöriga tekniker.
Observera! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.
Första tvättcykeln
eller lägg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan till kranen (se figur). Den fria slangänden får inte vara nedsänkt i vatten.
Vi avråder från att använda förlängningsslangar; om
det ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diameter som originals­langen och den får inte vara längre än 150 cm.
Elanslutning
Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra dig om att:  uttaget är jordat och normenligt;
 uttaget klarar maskinens maxeffekt som anges i
tabellen över Tekniska Data (se intill);
 spänningstillförseln befinner sig inom de värden
som anges i tabellen över Tekniska Data (se intill);
 Uttaget passar ihop med tvättmaskinens stickkon-
takt. Om det inte förhåller sig på detta vis ska du byta ut uttaget eller kontakten.
Tvättmaskinen får inte installeras utomhus, inte ens
om installationsplatsen skyddas av ett tak, eftersom det är mycket farligt att utsätta den för regn och oväder.
När tvättmaskinen har installerats ska strömuttaget
vara lättåtkomligt.
Efter installationen, innan du börjar använda maskinen, ska du utföra en tvättcykel med tvättmedel men utan tvättgods, genom att ställa in ett program på 90°C utan förtvätt.
Tekniska data
Modell
Mått
Kapacitet
Elanslutningar
Vattenanslutningar
Centrifugeringsh-
astighet
Tvättprov har utförts i enlighet med standard IEC456
WI 102
bredd 59,5 cm höjd 85 cm djup 52,5 cm
från 1 till 5 kg
Spänning på 220/230 Volt 50 Hz max.absorberad effektförbrukning 1850 W
Max. tryck 1 MPa (10 bar) min. tryck 0,05 MPa (0,5 bar) trummans kapacitet 40 liter
upp till 1000 varv/min
program 3; temperatur 60°C; utförd med 5 kg last.
Denna utrustning är i enlighet med följande EU-direktiv:
- 73/23/EU från 19/02/73 (lågspänning) och följande ändringar
- 89/336/EU från 03/05/89 (elektromagnetisk kompatibilitet) och följande ändringar
AssistensFelFöreskrifter UnderhållProgram TvättmedelInstallation Beskrivning
3
Beskrivning av tvättmaskinen
SE
Manöverpanel
Tvättmedelsfack
FUNKTION
Sknappar
Kontrollampa
BLOCKERAD LUCKA
TEMPERATURvred
PÅ/AV
knapp
Kontrollampa
PÅ/AV
PROGRAMvred
Tvättmedelsfack: för påfyllning av tvättmedel och tillsatser (se sid.8).
FUNKTIONSknappar: för att välja de funktioner som finns disponibla.
TEMPERATURvred: för att ställa in temperaturen eller tvätt i kallt vatten (se sid. 7).
Kontrollampa BLOCKERAD LUCKA, för att se om luckan går att öppna (se sid. 5).
PÅ/AV knapp för att sätta på och stänga av tvätt­maskinen. Valt program raderas inte när maskinen stängs av.
Kontrollampa PÅ/AV, för att se om tvättmaskinen är på och om det inställda programmet har godkänts
(se sid. 5).
PROGRAMVred: för att välja program.
Obs: Efter att tvättprogrammet har valts och god­känts av tvättmaskinen påverkas inte maskinen om du vrider på vredet (förutom läget Kom ihåg att vredet endast får vridas medurs.
Stop/Reset).
4
Kontrollampor
Kontrollamporna förser dig med viktig information . De upplyser dig om att:
Kontrollampa BLOCKERAD LUCKA
Tänd kontrollampa meddelar att luckan är blockerad för att förhindra att luckan öppnas av misstag. För att undvika skador är det nödvändigt att kontrollampan slocknar innan luckan öppnas. Det tar cirka tre minuter.
Kontrollampa PÅ/AV
Kontrollampan blinkar när maskinen är påslagen och väntar på att ett tvättprogram ska ställas in. Fast sken meddelar att inställt tvättprogram har god­känts.
SE
AssistensFelFöreskrifter UnderhållProgram TvättmedelInstallation Beskrivning
5
Start och Program
SE
Kortfattat: att starta ett program
1. Ställ in önskat program.
2. Ställ in tvättemperaturen (se sid. 7).
3. Lasta tvätten och stäng luckan.
4. Fyll på tvättmedel och tillsatser (se sid. 8).
5. Sätt på tvättmaskinen genom att trycka på knappen inställningen godkänns efter 5", kontrollampan slutar blinka (förblir tänd) och tvättcykeln startar.
. Kontrollampa PÅ/AV börjar blinka,
6. För att radera ett inställt program ska du välja en av symbolerna
(Stop/Reset) och vänta 5": När raderingen har godkänts blinkar kontrollampa PÅ/ AV. Nu kan du stänga av maskinen och ställa in en ny cykel.
7. När programmet är klart kommer kontrollampan BLOCKERAD LUCKA att slockna för att meddela att luckan går att öppna. Tryck på knapp
för att stänga av tvättmaskinen. Ta ur tvätten och lämna luckan på glänt så att trumman torkar.
Programtabell
Typ av material och typ av smuts Progr.
Te m p e ­ratur
Tvättmedel
förtvätt. tvät t
TÅLIGA MATERIAL
Mycket smutsig vittvätt (lakan, dukar o.s.v.)
Mycket smutsig vittvätt (lakan, dukar o.s.v.)
Mycket smutsig tålig vit- och kulörtvätt Något smutsigt tvättgods som är vitt eller
har delikata färger (skjortor, tröjor o.s.v.) Sköljning
Centrifugering Tömning och centrifugering i slutet
Stop/Reset Avbryter/Raderar valt program
1
90°C
2
90°C
3
60°C
4
40°C
Skölj-
medel
Cykelns längd (minuter)
135
125
110
70
Beskrivning av tvättcykeln
Förtvätt tvätt, sköljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet
Tvätt, sköljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet
Tvätt, sköljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet
Tvätt, sköljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet
Sköljning, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet
SYNTETMATERIAL
Mycket smutsiga syntetmaterial med tåliga färger (underkläder för spädbarn o.s.v.)
Ömtålig syntetisk kulörtvätt (alla typer av lätt smutsade underkläder)
Sköljning
Sköljmedel
Centrifugering Tömning och försiktig centrifugering Stop/Reset Avbryter/Raderar valt program
5
60°C
6
40°C
Tvätt, sköljning, mot skrynklor-funktion eller
75
försiktig centrifugering Tvätt, sköljning, mot skrynklor-funktion eller
60
försiktig centrifugering Sköljning, mot skrynklor-funktion eller försiktig centrifugering Sköljning med sköljmedel, mot skrynklor­funktion eller försiktig centrifugering
ÖMTÅLIGA MATERIAL
Handtvätt Mycket ömtålig kläder och material
(gardiner, silke, viskos o.s.v.) Sköljning
Centrifugering Tömning och försiktig centrifugering Tömning Tömning Stop/Reset Avbryter/Raderar valt program
7
40°C
8
30°C
50
Tvätt, sköljning och försiktig centrifugering Tvätt, sköljning, mot skrynklor-funktion eller
45
tömning Sköljning, mot skrynklor-funktion eller tömning
Anmärkningar
För beskrivningen av Mot skrynklor-funktionen se sid. 7. De data som återges i tabellen har ett indikativtt värde.
6
Personliga Inställningar
C
Inställning av temperaturen
Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet (se Programtabellen på sid. 6). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten (
Funktioner
Tvättmaskinens olika avsedda tvättfunktioner ser till att du alltid får en ren och vit tvätt. För att aktivera funktionerna ska du trycka på knappen för önskad funktion enligt nedanstående tabell.
Funktioner Effekt Instruktioner för användningen
).
SE
Sn abb
1000- 500
Mot sk rynklor
Nedbringar längden på tvättcykeln med cirka 30%.
Sänker centrifugeringshastigheten.
Om du trycker in denna knapp stannar programmet vid symbolen ) före centrifuge-ringen utan att det sista sköljvattnet töms ut. Detta är en mycket värdefull funktion eftersom den undviker att ömtåliga material och syntetmaterial blir skrynkliga. Används endast med program för syntetmaterial, silke och gardiner, eller när du inte kan ta ur tvätten direkt efter avslutad tvätt.
Kan inte användas med programmen för ylle och silke.
Innan du öppnar luckan måste du avsluta tvätt-programmet på
följande sätt:
Silke eller gardiner:
tömmer ut vattnet.
Syntetmaterial:
centrifugera, eller vrid på vredet PROGRAM till symbol för att
tömma ut vattnet.
Tryck på knappen Mot sk rynklor och tvättmaskin
Tryck på knappen Mot skryn klor om du vill
AssistensFelFöreskrifter UnderhållProgram TvättmedelInstallation Beskrivning
7
Tvättmedel och tvättgods
SE
Tvättmedelsfack
Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättma­skinen får beläggningar och att miljön förorenas.
Dra ut tvättmedelsfacket och fyll på tvättmedel och tillsatser enligt följande.
3
2
1
fack 1: Tvättmedel för förtvätt (pulver) fack 2: Tvättmedel (i pulver eller flytande form)
Flytande tvättmedel får endast fyllas på innan start.
fack 3: Tillsatser (sköljmedel, o.s.v.)
Sköljmedlet får inte rinna över gallret.
Använd inte tvättmedel avsett för handtvätt efter-
som dessa bildar för mycket lödder.
Särskilda plagg
Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott
eller en nätpåse. Tvätta dem separat och överskrid inte halv last. Använd program 8 som automatiskt utesluter centrifugeringen. Dunjackor och vindjackor: om fyllningen består av gåsdun eller anddun kan de tvättas i maskin. Vänd plaggen avigt och lasta max 2-3 kg, upprepa sköljningen en eller två gånger och använd skonsam centrifugering. Tennisskor: gör rent dem från lera. De går att tvätta tillsammans med jeans och tåliga plagg, men ska inte tvättas tillsammans med vittvätt. Ylle: för att erhålla bästa reslutat ska du använda ett särskilt tvättmedel och inte lasta mer än 1kg.
Förbered tvättgodset
 Dela upp tvätten beroende på:
- typ av material / symbolen på etiketten.
- färgerna: separera färgade plagg från vita.  Töm fickorna och kontrollera knapparna.  Överskrid inte de angivna värdena, som avser
vikten för torr tvätt: Tåliga material: max 5 kg Syntetmaterial: max 2,5 kg Ömtåliga material: max 2 kg Ylle: max 1 kg
Hur mycket väger tvätten?
1 lakan 400-500 g 1 örngott 150-200 g 1 bordsduk 400-500 g 1 morgonrock 900-1200 g 1 handduk 150-250 g
8
Råd och föreskrifter
Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i
överensstämmelse med internationell säkerhets­standard. Av säkerhetsskäl bifogas dessa varningar som ska läsas noggrant.
Allmän säkerhet
 Denna apparat är gjord för att användas i
hushållsbruk och inte professionellt och dess funktioner får inte modifieras.
 Maskinen får endast användas av vuxna och
enligt de instruktioner som finns i denna bruksan­visning.
 Rör inte i tvättmaskinen om du är barfota eller
med fuktiga händer eller fötter.
 Dra inte i sladden för att ta ur kontakten ur uttaget,
utan fatta tag i kontakten.
 Öppna inte tvättmedelsfacket när maskinen är
igång.
 Rör inte avloppsvattnet eftersom det bli vara
mycket varmt.
 Öppna aldrig luckan med våld: säkerhets-
mekanismen som skyddar mot att den öppnas ofrivilligt kan skadas.
 Vid fel får du aldrig röra de inre mekanismerna för
att försöka utföra en reparation.
 Kontrollera alltid att inga barn närmar sig maskinen
då den är igång.
 Under tvättcykeln blir luckan varm.
 Om tvättmaskinen måste flyttas ska detta ske med
försiktighet och av minst två eller tre personer. Detta ska inte göras av en enda person eftersom tvättmaskinen är mycket tung.
 Innan du lägger in tvätten ska du kontrollera att
trumman är tom.
 Bortskaffning av den gamla tvättmaskinen:
innan den skrotas ska den göras obrukbar genom att driftsladden klipps av och luckan tas bort.
Skydda och respektera miljön
Teknologi i miljöns tjänst
Om du tycker att du ser lite vatten i luckan beror det på att med Indesit nya teknolgi räcker det med mindre än halva vattenmängden för att få tvätten maximalt ren: ett mål som uppnåtts för att respektera miljön.
Spar tvättmedel, vatten, energi och tid
 För att inte slösa med tillgångarna ska tvättmaski-
nen amvändas med maxlast. Med en full maskin istället för två halvfulla SPAR du upp till 50% energi.
 Förtvätt behövs endast för mycket smutsigt tvätt-
gods. Om du undviker förtvätt spar du tvättmedel, tid, vatten och mellan 5 och 15% energi.
 Om du behandlar fläckarna med fläckborttagnings-
medel, eller blötlägger dem innan de tvättas, minskar behovet att tvätta i höga temperaturen. Ett program på 60°C istället för 90°C eller ett på 40°C istället för 60°C, ger en energibesparing på 50%.
 Genom att dosera tvättmedelet rätt i förhållande till
vattnets hårdhet, tvättens smutsgrad och mängd, undviker du slöseri samt skyddar miljön: även om du använder ett biodegraderbart tvättmedel inne­håller det element som inverkar på jämvikten i naturen. Undvik dessutom så mycket som möjligt, sköljmedel.
 Om du tvättar sent på eftermiddagen och natten
fram till de tidiga morgontimmarna, hjälper du till att minska elbolagens belastning.
 Om tvätten ska torkas i torktumlare ska du välja
en hög centrifugeringshastighet. En liten vatten­mängd innebär att tid och energi spars i tork­programmet.
SE
Bortskaffning
 Bortskaffning av förpackningsmaterialet:
följ de lokala föreskrifterna, på så sätt kan emballa­get återanvändas.
AssistensFelFöreskrifter UnderhållProgram TvättmedelInstallation Beskrivning
9
Underhåll och skötsel
SE
Avstängning av vatten och el
 Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt
begränsas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken för läckage undviks.
 Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent tvättma-
skinen och under underhållsingreppen.
Rengöring av tvättmaskinen
De yttre delarna och gummidelarna kan göras rent med en trasa indränkt med ljummen tvållösning. Använd inte lösningsmedel eller slipmedel.
Rengöring av tvättmedelsfacket
Dra ut facket genom att lyfta upp det och dra det utåt (se figur). Tvätta det under rin­nande vatten; denna rengöring ska utföras ofta.
Rengöring av pumpen
Tvättmaskinen är försedd med en självrengörande pump som inte behöver något underhåll. Det kan dock hända att små föremål (mynt, knappar) faller ned i förkammaren, som skyddar pumpen, och som är placerad i dess nedre del.
Försäkra dig om att tvättcykeln är avslutad och ta ur
kontakten.
För att komma åt förkammaren:
1. ta bort skyddspane­len på tvättmaskinens framsida med hjälp av en skruvmejsel (se figur);
2. lossa locket genom att vrida det moturs (se figur): det är normalt att lite vatten rinner ut;
Skötsel av luckan och trumman
 Lämna alltid luckan på glänt för att hindra att dålig
lukt bildas.
3. gör rent insidan noggrant;
4. skruva tillbaka locket;
5. montera tillbaka panelen, och försäkra dig om att krokarna förts in i de avsedda hålen, innan du skjuter den mot maskinen.
Kontrollera vatteninloppsslangen
Kontrollera inloppsslangen minst en gång om året. Om den har sprickor eller skåror ska den bytas ut: under tvättcyklerna kan plötsliga brott uppstå på grund av det starka trycket.
Använd aldrig redan användna slangar.
10
Fel och åtgärder
Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 12), ska du , med hjälp av följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel.
Fel:
Tvättmaskinen går inte att sätta på.
Tvättcykeln startar inte.
Tvättmaskinen tar inte in vatten.
Tvättmaskinen tar in och töm­mer ut vatten oavbrutet.
Möjliga orsaker / Lösningar:
 Kontakten är inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget.  Det saknas ström i bostaden.
 Luckan är inte ordentligt stängd.  Knappen  Vattenkranen är inte öppen.
 Vatteninloppsslangen är inte ansluten till kranen.  Slangen är böjd.  Vattenkranen är inte öppen.  Det saknas vatten i bostaden.  Vattentrycket är inte tillräckligt.
 Avloppsslangen har inte installerats på en höjd mellan 65 och 100
cm från marken (se sid. 3).  Avloppsslangens ände är nedsänkt i vatten (se sid. 3).  Väggutloppet har inget luftutsläpp. Om problemet kvarstår efter dessa kontroller ska du stänga av vatten­kranen och tvättmaskinen samt kontakta servicetjänsten. Om din bostad ligger högst upp i ett hus kan häverteffekter uppstå som gör att tvättma­skinen tar in och tömmer vatten oavbrutet. För att lösa detta problem finns ärskilda hävertventiler att köpa som förhindrar denna effekt.
har inte tryckts in.
SE
Tvättmaskinen tömmer inte eller centrifugerar inte.
Tvättmaskinen vibrerar mycket under centrifugeringen.
Tvättmaskinen läcker vatten.
Roterar vredet för tvättprogrammen utan att stanna?
De bildas för mycket lödder.
 Programmet saknar tömning: med vissa program måste tömningen
startas manuellt (se sid. 6).  Mot skrynklor är aktiverad (där sådan finns): Med denna funktion
måste tömningen aktiveras manuellt.  Avloppslangen är böjd (se sid. 3).  Avloppsledningen är tilltäppt.
 Trumman har inte lossats ordentligt vid installationen (se sid. 2).  Tvättmaskinen står inte plant (se sid. 2).  Tvättmaskinen är inträngd mellan en möbel och väggen (se sid. 2).
 Vatteninloppsslangen är inte ordentligt åtskruvad (se sid. 2).  Tvättmedelsfacket är igentäppt (för rengöring se sid. 10).  Avloppsslangen är inte ordentligt fastsatt (se sid. 3).
 Vänta några minuter tills avloppspumpen har tömt trumman, stäng
av tvättmaskin, välj en av symbolerna för Stop/Reset
starta den. Om vredet fortsätter att rotera ska du kontakta service-
verkstaden eftersom det betyder att maskinen meddelar att det
finns ett fel.
 Tvättmedlet är inte avsett för maskintvätt (det måste vara märkt
med texten "för tvättmaskin", "för hand och i maskin", eller lik-
nande).  För stor mängd tvättmedel har doserats.
, och åter-
AssistensFelFöreskrifter UnderhållProgram TvättmedelInstallation Beskrivning
11
Assistens
SE
Innan du kallar på Servicetjänsten:
Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 11);  Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst;  Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer
som finns på garantisedeln.
Anlita aldrig ej behöriga tekniker.
Meddela:
 typ av fel;  maskinmodell (Mod.);  serienummer (S/N ). Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke.
Assistens
12
Käyttöohjeet
PESUKONE
FI
Suomi
WI 102
Yhteenveto
FI
Asennus, 14-15
Pakkauksen purkaminen ja vaaitus, 14 Vesi- ja sähköliitännät, 14-15 Ensimmäinen pesujakso, 15 Tekniset tiedot, 15
Pesukoneen kuvaus, 16-17
Säätötaulu, 16 Merkkivalot, 17
Käynnistys ja ohjelmat, 18
Lyhyesti: ohjelman käynnistys, 18 Ohjelmataulukko, 18
Omavalintaiset toiminnot, 19
Aseta lämpötila, 19 Toiminnot, 19
Pesuaineet ja pyykit, 20
Pesuainelokerikko, 20 Pyykin valmistelu, 20 Erityiset vaatekappaleet, 20
Varotoimet ja neuvot, 21
Yleinen turvallisuus, 21 Hävittäminen, 21 Säästä rahaa ja luontoa, 21
Huolto ja hoito, 22
Sulje pois vesi ja sähkövirta, 22 Pesukoneen puhdistus, 22 Pesuainelokerikon puhdistaminen, 22 Luukun ja rummun hoito, 22 Pumpun puhdistaminen, 22 Tarkista veden syöttöletku, 22
Häiriöt ja korjausohjeet, 23
Huoltoapu, 24
Ennen huoltoapuun soittamista, 24
13
Asennus
FI
voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja varoitukset.
On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä
Huolellinen vaaitus takaa koneen vakauden ja estää tärisemistä, äänekkyyttä sekä koneen liikkumista toiminnan aikana. Mikäli asennat koneen kokolattia­tai muun maton päälle, säädä tukijalat siten, että pesukoneen alle jää riittävä tila tuulettumiselle.
Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja
asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Vesi- ja sähköliitännät
Veden syöttöletkun liittäminen
Pakkauksen purkaminen ja vaaitus
1. Työnnä tiiviste A
Pakkauksen purkaminen
1. Poista pesukone pakkauksestaan.
2. Tarkista, että pesukone ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos siinä on havaittavissa vaurioita, älä liitä sitä ja ota yhteys jälleenmyyjään.
3. Poista 3 kuljetuksen suojaruuvia ja kumi­rengas vastaavan välikappaleen kanssa, jotka sijaitsevat taka­osassa (katso kuva).
4. Sulje reiät pakkauksen muovitapeilla.
5. Sulje pakkauksen mukana tulleella tapilla pistokkeen kolme kiinnitysreikää, jotka löytyvät koneen takaosan oikeasta alalaidasta.
6. Säilytä kaikki osat: jos pesukonetta joudutaan kuljettamaan myöhemmin, ne tulee asentaa takaisin paikoilleen.
Pakkausmateriaalit eivät sovi lasten leikkikaluiksi.
Pesukoneen vaaitus
1. Asenna pesukone tasaiselle ja kovalle lattialle siten, että se ei kosketa seiniä, huonekaluja tai muita esineitä.
A
3. Ole varovainen, että letku ei ole taittunut tai puristunut.
Hanan vedenpaineen tulee kuulua niihin arvoihin,
jotka esitetään Teknisten tietojen taulukossa (katso viereistä sivua).
Jos syöttöletkun pituus ei ole riittävä, käänny
erikoisliikkeen tai valtuutetun teknikon puoleen.
syöttöletkun päähän ja kierrä letku kylmän veden hanaan, jonka suu on ¾ putkikierteitetty (katso kuva). Ennen liittämistä anna veden juosta, kunnes se on kirkasta.
2. Liitä syöttöletku pesukoneeseen ruuvaten se kiinni asiaankuuluvaan koneen takana oikeassa ylä­osassa olevaan vesiliittimeen (katso kuva).
14
2. Jos lattia ei ole täysin vaakatasossa, voit säätää pesukoneen oikeaan asentoon ruuvaten auki tai kiinni etummaisia tukijalkoja (katso kuva); kallistuskulman työskentelytasolla mitat­tuna ei tule ylittää 2°.
Veden poistoletkun liittäminen
Liitä poistoletku taittamatta sitä lattia­viemäriin tai 65 - 100 cm:n korkeudella ole­vaan seinäviemäriin;
65 - 100 cm
Älä käytä jatkojohtoja ja liitinkappaleita.
FI
Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin.
Syöttöjohdon vaihto tulee suorituttaa ainoastaan
valtuutetulla teknikolla.
Huomio! Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
Ensimmäinen pesujakso
tai aseta se lavuaarin tai kylpyammeen laidalle kiinnittäen lisävarustee­na tullut ohjain hanaan (katso kuva). Poistoletkun vapaan pään ei tule jäädä upoksiin veteen.
Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos jatkoletkun
käyttö on välttämätöntä, sen tulee olla halkaisijaltaan alkuperäisen kokoinen ja korkeintaan 150 cm pitkä.
Sähköliitäntä
Ennen pistokkeen työntämistä seinäpistorasiaan varmista, että:  pistorasia on maadoitettu ja se on lain mukainen;
 pistorasia kestää koneen tehon
enimmäiskuormituksen, joka on annettu Teknisten tietojen taulukossa (katso taulukko);
 syöttöjännite sisältyy arvoihin, jotka on annettu
Teknisten tietojen taulukossa (katso taulukko);
Asennuksen jälkeen ennen varsinaista käyttöä suorita yksi pesujakso pesuaineen kanssa ilman pyykkiä asettaen pesu 90°C:ssa ilman esipesua.
Te k ni s e t ti e d o t
Malli
Mitat
Täyttömäärä
Sähköliitännät
Vesiliitännät
WI 102
leveys cm 59,5 korkeus cm 85 syvyys cm 52,5
1 - 5 kg
Jännite 220/230 V 50 Hz maks. liitäntäteho 1850 W
maks. Vedenpaine 1 MPa (10 bar) min. vedenpaine 0,05 MPa (0,5 bar) rummun tilavuus 40 litraa
 pistorasia ja pesukoneen pistoke ovat yhteen-
sopivat. Päinvastaisessa tapauksessa vaihda pistorasia tai pistoke.
Pesukonetta ei saa asentaa ulos edes silloin, kun
asennustila on suojattu katoksella, koska on hyvin vaarallista jättää pesukone alttiiksi sateelle ja ukkosenilmalle.
Pesukoneen asentamisen jälkeenkin pistorasian tulee
olla helposti saavutettavissa.
Linkousnopeus
Te s t i o h j e l m at normin IEC456 mukaisesti
1000 kierr./min saakka
Ohjelma 3; lämpötila 60°C; toteutettu 5 kg:n täyttömäärällä.
Tämä kodinkone on seuraavien Euroopan yhteisön direktiivien vaatimusten mukainen:
- 73/23 pvm. 19/02/73 (Pienjännite) ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset
- 89/336 pvm. 03/05/89 (Sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset
HuoltoapuHäiriötVarotoimet HuoltoOhjelmat PesuaineetAsennus Kuvaus
15
Pesukoneen kuvaus
Säätötaulu
TOIMINTO
painikkeet
FI
Pesuainelokerikko
Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden
laittamiseksi (katso sivu 20).
TOIMINTOpainikkeet: saatavilla olevien toimintojen valitsemisksi.
LÄMPÖTILAnappula: lämpötilan tai kylmäpesun asettamiseksi (katso sivu 19).
LUUKKU LUKOSSA -merkkivalo, jonka avulla nähdään, onko luukku avattavissa (katso sivu 17).
KÄYNNISTYS/SAMMUTUS -merkkivalo, jotta voidaan nähdä onko pesukone päällä ja onko asetettu ohjelma hyväksytty (katso sivu 17).
OHJELMAnappula: ohjelmien valitsemiseksi. Huomaa: Sen jälkeen kun pesujakso on asetettu ja pesukone on sen hyväksynyt, nupin siirtämisellä ei ole enää mitään vaikutusta (poikkeuksen muodostaa asento Käännä nuppia ainoastaan myötäpäivään.
Stop/Reset).
LUUKKU LUKOSSA
merkkivalo
LÄMPÖTILA
nappula
KÄYNNISTYS/ SAMMUTUS
KÄYNNISTYS/ SAMMUTUS
merkkivalo
OHJELMA
nappula
painike
KÄYNNISTYS/SAMMUTUS -painike pesukoneen käynnistämiseksi ja sammuttamiseksi. Pesukoneen sammuttaminen ei mitätöi valittua ohjelmaa.
16
Merkkivalot
Merkkivalot näyttävät tärkeitä tietoja. Niiden merkitys:
LUUKKU LUKOSSA merkkivalo
Tämä merkkivalo osoittaa, että pyöreä luukku on lukittu tahattomien aukaisujen estämiseksi. Vahinko­jen estämisen kannalta on tärkeää, että odotat kunnes merkkivalo sammuu ennen luukun aukaisemista. Tämä viive kestää noin kolme minuut­tia.
KÄYNNISTYS/SAMMUTUS merkkivalo
Merkkivalo vilkkuu, kun pesukone on päällä ja odottaa ohjelman asettamista. Valo palaa jatkuvasti silloin, kun asetettu ohjelma on hyväksytty.
FI
17
HuoltoapuHäiriötVarotoimet HuoltoOhjelmat PesuaineetAsennus Kuvaus
Käynnistys ja ohjelmat
Lyhyesti: ohjelman käynnistys
FI
1. Aseta haluttu ohjelma.
2. Aseta pesulämpötila (katso sivu 19).
3. Laita pyykit pesukoneeseen ja sulje luukku.
4. Lisää pesuaine ja lisäaineet (katso sivu 20).
5. Käynnistä pesukone painaen näppäintä Merkkivalo KÄYNNISTYS/SAMMUTUS alkaa vilkkua, noin 5" kuluttua asetus hyväksytään, merkkivalo lakkaa vilkkumasta (jääden pala maan) ja pesujakso alkaa.
.
6. Asetetun pesujakson peruuttamiseksi valitse yksi merkeistä
(Stop/Reset) ja odota 5": kun peruut taminen on hyväksytty, merkkivalo KÄYNNISTYS/ SAMMUTUS vilkkuu, tässä vaiheessa voit sam muttaa koneen ja asettaa uuden pesujakson.
7. Ohjelman lopussa LUUKKU LUKOSSA -merkkivalo sammuu osoittaen, että luukku voidaan avata. Sammuta pesukone painamalla painiketta
. Ota pyykit pois koneesta ja jätä luukku raolleen rummun kuivaamiseksi.
Ohjelmataulukko
Kangastyyppi ja likaisuus Ohjelmat
Lämpö­tila
Pesuaine
esipe-
su
pesu
Huuhtelu-
aine
KESTÄVÄT KUIDUT
Erittäin likainen valkopyykki (lakanat, pöytäliinat, jne.)
Erittäin likainen valkopyykki (lakanat, pöytäliinat, jne.)
Erittäin likainen valko- ja kirjopyykki Vähän likainen valkopyykki ja värillisten
hienopesu (paidat, villapaidat, jne.) Huuhtelut Huuhtelut, keski- ja loppulinkoukset
1
90°C
2
90°C
3
60°C
4
40°C
Jakson kesto (minuut­tia)
135
125
110
70
Pesujakson kuvaus
Esipesu. pesu, huuhtelut, keski- ja loppulinkoukset
Pesu, huuhtelut, keski- ja loppulinkoukset
Pesu, huuhtelut, keski- ja loppulinkoukset
Pesu, huuhtelut, keski- ja loppulinkoukset
Linkous Veden poisto ja loppulinkous
Stop/Reset Keskeyttää/peruuttaa valitun ohjelman
SYNTEETTISET KUIDUT
Värinsä pitävät erittäin likaiset synteettiset kuidut (pienten lasten pyykki, jne.)
Väriä päästävät synteettiset kuidut (kaiken tyyppinen hieman likainen pyykki)
Huuhtelut
Huuhteluaine
Linkous Veden poisto ja hellä linkous Stop/Reset Keskeyttää/peruuttaa valitun ohjelman
5
60°C
6
40°C
Pesu, huuhtelut, rypistymisen esto tai
75
hellä linkous Pesu, huuhtelut, rypistymisen esto tai
60
hellä linkous Huuhtelut, rypistymisen esto tai hellä linkous Huuhtelu, jossa otetaan huuhteluaine, rypistymisen esto tai hellä linkous
AR AT K AN KAAT
Käsipesu Erittäin arat vaatteet ja kankaat
(verhot, silkki, viskoosi jne.) Huuhtelut
Linkous Veden poisto ja hellä linkous
Ve de n poi s to Ve de n poi s to
Stop/Reset Keskeyttää/peruuttaa valitun ohjelman
7
40°C
8
30°C
50
Pesu, huuhtelut ja hellä linkous Pesu, huuhtelut, rypistymisen esto ja
45
veden poisto Huuhtelut, rypistymisen esto ja veden poisto
Huomaa
Rypistymisen esto kuvausta varten katso sivu 19. Taulukon tiedot tulee ymmärtää suuntaa antavina.
18
Omavalintaiset toiminnot
C
Aseta lämpötila
LÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 18). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka (
Toiminnot
Pesukoneen eri pesutoiminnot mahdollistavat halutun puhtausasteen ja valkoisuuden. Toimintojen päälle laittamiseksi paina halutun toiminnon painiketta alla olevan taulukon mukaisesti.
Toiminnot Vaikutus Huomioita käytöstä
).
FI
Pikapesu
1000-500
Rypistymisen esto
Alentaa pesujakson kestoa noin 30%.
Alentaa pesujakson kestoa noin 30%.
Voit keskeyttää ohjelman (symbolin kohdalle ) tämän näppäimen avulla, jolloin pyykki jää likoamaan veteen ennen linkoamisen suorittamista. Tämä näppäin on erittäin tärkeä arkojen ja synteettisten kuitujen suojelija. Sitä käytetään ainoastaan synteettisten kuitujen, silkin ja verhojen pesuohjelmissa tai silloin, kun et voi poistaa pyykkiä pesukoneesta välittömästi pesun jälkeen.
Ei voida käyttää erityisohjelmien kanssa eikä villa- ja silkkiohjelmien kanssa.
Suorita pesujakso loppuun seuraavalla tavalla ennen pyöreän luukun
aukaisemista:
Silkki ja verhot:
suorittaa veden poiston.
Synteettiset kuidut:
suorittaa linkouksen tai käännä nuppi OHJELMA symbolin kohdalle,
mikäli haluat suorittaa veden tyhjennyksen.
paina painiketta
paina painiketta
Rypistymisen esto
Rypistymisen esto
, jolloin pesukone
mikäli haluat
HuoltoapuHäiriötVarotoimet HuoltoOhjelmat PesuaineetAsennus Kuvaus
19
Pesuaineet ja pyykit
FI
Pesuainelokerikko
Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosi­en peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastu­mista.
Vedä ulos pesuainelokerikko ja laita pesuaine tai lisäaine seuraavasti.
3
2
1
lokero 1: Esipesuaine (jauheena) lokero 2: Pesuaine pesua varten (jauheena tai nestemäisenä)
Nestemäinen pesuaine tulee kaataa juuri ennen pesua.
lokero 3: Lisäaineet (huuhteluaineet, jne)
Varo, että huuhteluaine ei vuoda ulos ritilästä.
Erityiset vaatekappaleet
Verhot: taita verhot ja laita ne tyynynpäällisen tai
verkkopussin sisälle. Pese ne yksin ylittämättä puolitäyttöä. Käytä ohjelmaa 8, joka sulkee auto­maattisesti linkouksen pois. Untuvatakit ja tuulitakit: jos täyte on hanhen tai ankan höyhenistä, ne voidaan pestä pesukoneessa. Käännä vaate ylösalaisin ja laita koneeseen korkein­taan 2-3 kg pyykkejä, toista huuhtelu kerran tai pari sekä käytä hellää linkousta. Tenniskengät: puhdista kengät mudasta. Ne voidaan pestä yhdessä farkkujen ja kestävien vaat­teiden kanssa; ei kuitenkaan valkoisten vaatteiden kanssa. Villa: parhaan tuloksen saamiseksi käytä erityistä pesuainetta äläkä ylitä 1 kg:n täyttömäärää.
Älä käytä käsinpesuun tarkoitettuja pesuaineita
niiden liiallisen vaahtoutumisen vuoksi.
Pyykin valmistelu
 Jaa pyykki seuraavasti:
- kangastyyppi / merkki tuoteselosteessa.
- värit: erottele värilliset vaatteet valkoisista.  Tyhjennä taskut ja tarkista napit.  Älä ylitä suositusarvoja, jotka annetaan viitaten
kuivan pyykin painoon: Kestävät kuidut: enintään 5 kg Synteettiset kuidut: enintään 2,5 kg Arat kuidut: enintään 2 kg Villa: enintään 1 kg
Paljonko pyykit painavat?
1 lakana 400-500 gr. 1 tyynynpäällinen 150-200 gr. 1 pöytäliina 400-500 gr. 1 kylpytakki 900-1.200 gr. 1 pyyhe 150-250 gr.
20
Varotoimet ja neuvot
Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainväli-
siä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti.
Yleinen turvallisuus
 Tämä laite on suunniteltu yksityistyyppiseen ei-
ammattimaiseen käyttöön ja sen toimintoja ei tule muuttaa.
 Ainoastaan aikuisten tulee käyttää tätä pesuko-
netta noudattaen huolellisesti tämän oppaan ohjeita.
 Älä koske pesukoneeseen avojaloin tai silloin, kun
kätesi tai jalkasi ovat märät tai kosteat.
 Älä irroita pistoketta pistorasiasta johdosta vetämäl-
lä vaan ota kiinni pistokkeesta.
 Älä avaa pesuainelokerikkoa, mikäli pesukone on
käynnissä.
 Älä kosketa pesukoneesta poistettavaan veteen,
koska se voi olla hyvin kuumaa.
 Älä yritä avata luukkua väkisin: tämä voi vahingoit-
taa turvajärjestelmää, joka suojaa vahingonomaisilta avaamisilta.
 Vian tapauksessa älä missään tapauksessa yritä
avata pesukoneen sisäosia korjauksen suorittami­seksi.
 Tarkista aina, että lapset eivät ole liian lähellä
käynnissä olevaa pesukonetta.
 Pesun aikana luukku voi kuumentua.
 Pesukoneen mahdollinen siirto on suoritettava
varovasti kahden tai kolmen henkilön voimin. Älä yritä siirtää sitä yksin, sillä pesukone on erittäin raskas.
 Vanhan pesukoneen hävittäminen:
ennen kierrättämistä tee se toimintakyvyttömäksi leikkaamalla sähkönsyöttöjohto ja irrottamalla luukku.
Säästä rahaa ja luontoa
Luontoa palveleva tekniikka
Jos luukussa näkyy vähän vettä, johtuu se siitä, että Indesit in uusi tekniikka mahdollistaa puhtaan pesu­tuloksen puolella vesimäärällä: yksi tavoite luonnon säästämisessä on saavutettu.
Säästä pesuainetta, vettä, energiaa ja aikaa
 Jotta ei tuhlata näitä resursseja, pesukonetta tulee
käyttää täysinäisenä. Täysi pesukone kahden puolitäytön sijasta käyttää jopa 50% vähemmän energiaa.
 Esipesu on välttämätön vain, mikäli pyykit ovat
todella likaisia. Sen välttäminen säästää pesu­ainetta, aikaa, vettä ja 5 - 15 % energiaa.
 Jos tahrat käsitellään tahranpoistoaineella tai ne
jätetään likoamaan ennen pesua, vähennetään tarvetta pestä korkeassa lämpötilassa. Pesu 60°C:ssa (90°C:n ohjelman sijasta) säästää jopa 50% energiaa.
 Annostele pesuaine tarkasti veden kovuuden sekä
pyykkien määrän ja likaisuuden mukaan, vältä tuhlaamista ja suojele ympäristöä: vaikka pesu­aineet ovat biohajoavia, ne sisältävät aineita, jotka muuttavat luonnon tasapainoa. Lisäksi käytä mahdollisimman vähän huuhteluaineita.
 Pesun suorittaminen muulloin kun päiväsaikaan
auttaa sähkön kulutushuippujen tasoittamista.
 Jos pyykki täytyy kuivata koneellisesti, valitse
korkea linkousnopeus. Vähäinen vesimäärä pestyissä pyykeissä säästää aikaa ja energiaa kuivausohjelman aikana.
FI
 Tarkista, että rumpu on tyhjä ennen kuin panet
pyykin pesukoneeseen.
Hävittäminen
 Pakkaustarvikkeiden hävittäminen:
noudata paikallisia säädöksiä, siten pakkaus­materiaalit voidaan käyttää uudelleen.
HuoltoapuHäiriötVarotoimet HuoltoOhjelmat PesuaineetAsennus Kuvaus
21
Huolto ja hoito
FI
Sulje pois vesi ja sähkövirta
 Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten
vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara.
 Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi
pesukonetta.
Pesukoneen puhdistus
Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa kostealla rievulla ja saippualla. Älä käytä liuottimia tai hankaavia aineita.
Pumpun puhdistaminen
Pesukone on varustettu itsepuhdistuvalla pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, että pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suojaa­vaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella.
Varmista, että pesujakso on päättynyt ja irroita
pistoke.
Eteisen saavuttamiseksi:
1. poista pesukoneen edessä alhaalla oleva suojapaneeli ruuvimeisselin avulla (katso kuva);
Pesuainelokerikon puhdistaminen
Irroita lokerikko nostaen sitä ja vetäen sitä ulospäin (katso kuva). Pese se juoksevan veden alla; tämä puhdis­tus tulee suorittaa säännöllisesti.
2. irroita kansi kiertäen sitä vastapäivään (katso kuva): on tavallista, että vettä tulee hieman ulos;
Luukun ja rummun hoito
 Jätä aina luukku hieman auki, jotta vältetään
pahan hajun muodostuminen.
3. puhdistä huolellisesti sisäpuoli;
4. kiinnitä kansi takaisin paikalleen;
5. asenna suojapaneeli paikoilleen varmistaen ennen sen työntämistä konetta kohden, että olet työntänyt koukut asiaankuuluviin reikiin.
Tarkista veden syöttöletku
Tarkista syöttöletku vähintään kerran vuodessa. Jos siinä on havaittavissa halkeamia tai säröjä, se tulee vaihtaa: pesujen aikana kova paine voi aiheuttaa yllättävän halkeamisen.
 Älä käytä koskaan käytettyjä letkuja.
22
Häiriöt ja korjausohjeet
Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 24) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma.
Häiriöt:
Pesukone ei käynnisty.
Pesujakso ei aloita toimintaansa.
Pesukoneeseen ei tule vettä.
Pesukone täyttää ja tyhjentää veden jatkuvasti.
Mahdolliset syyt / Ratkaisu:
 Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti.  Kodista puuttuu sähkövirta.
 Luukku ei ole hyvin suljettu.  Painiketta  Vesihana ei ole auki.
 Veden syöttöletkua ei ole liitetty vesihanaan.  Letku on taittunut.  Vesihana ei ole auki.  Kodista puuttuu vesi.  Vedenpaine ei ole riittävä
 Tyhjennysletkua ei ole asennettu 65 - 100 cm:n korkeudelle maasta
(katso sivu 15).  Tyhjennysletkun pää on veteen upotettuna (katso sivu 15).  Seinäviemärissä ei ole ilma-aukkoa.
Jos näiden tarkistusten jälkeen ongelma ei ratkea, sulje vesihana, sammuta pesukone ja soita huoltoapuun. Jos asunto on kerrostalon ylimmissä kerroksissa voi esiintyä ns. lappoilmiöitä, joiden vuoksi pesu­kone syöttää ja poistaa vettä jatkuvasti. Tämän häiriön poistamiseksi on mahdollista ostaa tarkoitukseen sopiva lappoilmiön estoventtiili.
ei ole painettu.
FI
Pesukone ei poista vettä tai linkoa.
Pesukone tärisee paljon linkouksen aikana.
Pesukoneesta vuotaa vettä.
Ohjelman valintanuppi pyörii tyhjää.
Vaahtoa muodostuu liikaa.
 Ohjelmaan ei kuulu veden tyhjennys: joissakin ohjelmissa tulee
käynnistää veden tyhjennys manuaalisesti (katso sivu 18).  Rypistymisen estotoiminto on päällä (mikäli lisävarusteena): Tämän
toiminnon yhteydessä veden poisto on käynnistettävä käsin.  Veden poistoletku on taittunut (katso sivu 15).  Veden poistokanava on tukkeutunut.
 Rumpua ei ole lukittu oikein asennushetkellä (katso sivu 14).  Pesukone ei ole vaakatasossa (katso sivu 14).  Pesukone on tiukassa huonekalujen ja seinän välissä (katso sivu 14).
 Veden syöttöletkua ei ole kiinnitetty kunnolla (katso sivu 14).  Pesuainelokerikko on tukkeutunut (sen puhdistamiseksi katso sivu 22).  Veden poistoletkua ei ole kiinnitetty kunnolla (katso sivu 15).
 Odota muutama minuutti, kunnes pumppu tyhjentää rummun,
sammuta pesukone, valitse yksi symboleista
nistä pesukone uudelleen. Kutsu huoltopalvelu paikalle, mikäli nuppi
pyörii tyhjää vielä tämän jälkeenkin.
 Pesuainetta ei ole tarkoitettu pesukoneille (siitä täytyy löytyä kirjoitus
"pesukoneille", "pesukoneille tai käsinpesuun", tai vastaava).  Annostelu on ollut liiallinen.
stop/reset, ja käyn-
HuoltoapuHäiriötVarotoimet HuoltoOhjelmat PesuaineetAsennus Kuvaus
23
Huoltoapu
FI
Ennen huoltoapuun soittamista:
Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 23);Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut;Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan
puhelinnumeroon.
Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita.
Ilmoita:
 häiriön tyyppi;  koneen malli (Mod.);  sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät pesukoneen takaosaan sijoitetusta arvokyltistä.
Huoltoapu
24
Brugervejledning
VASKEMASKINE
DK
Dansk
WI 102
Indholdsfortegnelse
DK
Installering, 26-27
Udpakning og planstilling, 26 Tilslutning af vand og elektricitet, 26-27 Første vaskecyklus, 27 Tekniske oplysninger, 27
Beskrivelse af vaskemaskinen, 28-29
Betjeningspanel, 28 Kontrollamper, 29
Start og Programmer, 30
Lynvejledning: start af et program, 30 Programoversigt, 30
Personlige indstillinger, 31
Indstilling af temperaturen, 31 Funktioner, 31
Vaskemiddel og vasketøj, 32
Skuffe til vaskemiddel, 32 Forberedelse af vasketøjet, 32 Specielt vasketøj, 32
Forholdsregler og råd, 33
Generelle sikkerhedsregler, 33 Skrotning, 33 Bevar og beskyt naturen, 33
Vedligeholdelse og behandling, 34
Afbrydelse af vand og elektricitet, 34 Rengøring af vaskemaskinen, 34 Rengøring af skuffen til vaskemiddel, 34 Behandling af låge og tromle, 34 Rengøring af pumpen, 34 Eftersyn af slangen til vandforsyning, 34
Fejl og afhjælpning, 35
Servicetjeneste, 36
Inden der ringes til Servicetjenesten, 36
25
Installering
DK
Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til
senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne.
 Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den inde-
holder vigtige oplysninger om installering, brug og sikkerheden.
Udpakning og planstilling
Udpakning
1. Pak vaskemaskinen ud.
2. Undersøg at vaskemaskinen ikke er blevet beskadiget under transporten. Hvis den er beskadiget, må den ikke tilsluttes, og man skal rette henvendelse til forhandleren.
3. Fjern de 3 skruer til beskyttelse under transporten, samt gummidelen og det tilhørende afstands­stykke anbragt bagpå (se illustrationen).
Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktio­nen. Hvis gulvet er dækket af et tæppe, skal benene justeres på en sådan måde, at der under vaskema­skinen efterlades et rum, der er tilstrækkelig stort til at sikre ventilation.
Tilslutning af vand og elektricitet
Tilslutning af slangen til vandforsyning
1. Indsæt pakning A i enden af forsynings­slangen og skru den på en hane med koldt vand, udstyret med
A
gevindskåret mund­stykke på 3/4 gas (se illustrationen). Inden tilslutningen skal vandet løbe, indtil det er klart.
2. Skru forsynings­slangen til vaskemaski­nen på vandindtaget øverst til højre bagpå (se illustrationen).
4. Luk hullerne med de medfølgende plastikpropper.
5. Luk de tre huller forneden til højre bag på vaske­maskinen, hvor stikket var anbragt, v.h.a. den medfølgende prop.
6. Opbevar alle delene: de skal genmonteres, hvis vaskemaskinen skal transporteres.
Emballagen må ikke bruges som legetøj af børn.
Planstilling
1. Installér vaskemaskinen på et solidt og fladt gulv; undgå at støtte den op ad mure, møbler eller andet.
2. Hvis gulvet ikke er helt vandret, skal uregelmæssigheden udjævnes ved at stramme eller slække de forreste justeringsben (se illustrationen). Hældningsvinklen, der måles på arbejdspladen, må ikke overskride 2°.
3. Sørg for at slangen hverken er bøjet eller klemt.
Vandtrykket fra hanen skal ligge indenfor de
værdier, der kan ses på tabellen med tekniske oplysninger (se modstående side).
Hvis forsyningsslangen ikke er tilstrækkelig lang,
skal man kontakte en specialforretning eller en autoriseret tekniker.
26
Tilslutning af afløbsslangen
65 - 100 cm
Tilslut afløbsslangen til et afløb - uden at bøje den ­eller til et afløb i muren anbragt mellem 65 og 100 cm fra gulvet;
Anvend aldrig forlængerledninger eller flerdobbelte
stikdåser.
Forsyningsledningen må ikke være bøjet eller
sammentrykket.
Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af
autoriserede teknikere.
Pas på: fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der opstår som følge af manglende overhol­delse af disse regler.
DK
eller støt slangen på kanten af en håndvask eller et badekar, efter at den medfølgende ledeskinne er blevet fastgjort til hanen (se illustrationen). Den frie ende af afløbsslangen må ikke dækkes af vand.
Brug af en forlængerslange frarådes; såfremt dette
ikke kan undgås, skal forlængerslangen have samme diameter som den originale slange og må ikke være længere end 150 cm.
Tilslutning af strømmen
Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sørge for følgende:  at stikkontakten er udstyret med jordforbindelse
og overholder kravene i lovgivningen;
 at stikkontakten tåler vaskemaskinens maksimale
effekt, der fremgår af tabellen med tekniske oplysninger (se modstående side);
Første vaskecyklus
Efter installeringen - og inden vaskemaskinen bruges første gang - bør man foretage en vaskecyklus uden vasketøj, men med vaskemiddel, efter at have indstillet programmet på 90°C uden forvask.
Tekniske oplysninger
Model
Mål
Kapacitet
Elektriske tilslutninger
WI 102
bredde 59,5 cm højde 85 cm dybde 52,5 cm
fra 1 til 5 kg
spænding ved 220/230 Volt 50 Hz max effektforbrug 1.850 W
 at forsyningsspændingen er inden for værdierne,
der fremgår af tabellen med tekniske oplysninger (se modstående side);
 at stikkontakten passer til vaskemaskinens stik.
Hvis dette ikke er tilfældet skal stikkontakten eller stikket udskiftes.
Vaskemaskinen må ikke installeres udendørs - dette
gælder også, selvom stedet er overdækket, fordi det er meget farligt at udsætte vaskemaskinen for regn, tordenvejr etc.
Når vaskemaskinen er installeret skal det være let
at få adgang til stikkontakten.
Tilslutning af vand
Centrifugerings­hastighed
Kontrolprogram­mer iflg. IEC456 standarden
max tryk 1 MPa (10 bar) min tryk 0,05 MPa (0,5 bar) tromlens kapacitet 40 liter
max 1.000 omdr./min
program 3; temperatur 60°C; udført med 5 kg vasketøj.
Apparatet opfylder kravene i følgende EU-direktiver:
- 73/23/EØF af 19/02/73 (Lavspænding) og senere ændringer
- 89/336/EØF af 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) og senere ændringer
ServicetjenesteFejlForholdsregler VedligeholdelseProgrammer VaskemiddelInstallering Beskrivelse
27
Beskrivelse af vaskemaskinen
DK
Betjeningspanel
Skuffe til vaskemiddel
Skuffe til vaskemiddel: til ifyldning af vaskemiddel
og tilsætningsmidler (læs side 32).
FUNKTIONS-taster: til valg af funktionerne til rådighed.
TEMPERATUR-vælgerknap: til indstilling af tempe­raturen eller vask i koldt vand (læs side 31).
Kontrollampe for BLOKERET LÅGE til at vise, om lågen kan åbnes (se side 29).
FUNKTIONS­taster
Kontrollampe for TÆND/SLUK viser om vaskema­skinen er tændt, og om det indstillede program er blevet registreret (læs side 29).
PROGRAM-vælgerknap: til valg af programmerne. Bemærk: efter indstilling og registrering af vaske­cyklussen, har det ikke længere nogen betydning, hvis knappen drejes (med undtagelse af positionen for Stop/Reset). Husk, at denne knap kun må drejes med uret.
Kontrollampe for
BLOKERET LÅGE
TÆND/SLUK
Kontrollampe for
TÆND/SLUK
PROGRAM-
vælgerknap
TEMPERATUR­vælgerknap
-tast
Tasten TÆND/SLUK anvendes til tænding og slukning af vaskemaskinen. Slukning af maskinen medfører ikke sletning af det valgte program.
28
Kontrollamper
Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. Deres betydning:
Kontrollampe for BLOKERET LÅGE
Når kontrollampen er tændt, betyder dette, at lågen er blokeret, således at det forhindres, at den åbnes ved et uheld. For at undgå skader må lågen først åbnes, når kontrollampen er slukket. Der går ca. tre minutter.
Kontrollampe for TÆND/SLUK
Kontrollampen blinker, når maskinen er tændt og afventer indstilling af et program. Når kontrollampen er tændt uden at blinke, betyder dette, at det valgte program er blevet registreret.
DK
ServicetjenesteFejlForholdsregler VedligeholdelseProgrammer VaskemiddelInstallering Beskrivelse
29
Start og Programmer
DK
Lynvejledning: start af et program
1. Indstil det ønskede program.
2. Indstil vasketemperaturen (læs side 31).
3. Læg vasketøjet i vaskemaskinen og luk lågen.
4. Fyld vaskemiddel og tilsætningsmidler i (læs side 32).
5. Tænd vaskemaskinen ved at trykke på tasten Kontrollampen for TÆND/SLUK begynder at blinke. Efter 5 sekunder registreres indstillingen, kontrollampen holder op med at blinke (den f orbliver tændt), og vaskecyklussen påbegyndes.
.
6. Annullering af det valgte program udføres ved at vælge et af symbolerne
(Stop/Reset) og vente 5 sekunder: når annulleringen er registreret, vil kontrollampen TÆND/SLUK blinke, og herefter kan du slukke for vaskemaskinen og indstille en ny cyklus.
7. Når programmet afsluttes, slukkes kontrollampen for BLOKERET LÅGE, og tilkendegiver således, at det er muligt at åbne lågen. Sluk vaskemaskinen ved at trykke på tasten Tag vasketøjet ud og efterlad lågen på klem for at tørre tromlen.
Programoversigt
Type tekstil og snavs Progr.
Te m p e ­ratur
Vaskemiddel
forvask vask.
ROBUSTE TEKSTILER
Meget snavsede hvide tekstiler (lagen, duge osv.)
Meget snavsede hvide tekstiler (lagen, duge osv.)
Meget snavsede hvide og kulørte tekstiler
Let snavsede hvide tekstiler og sarte kulørte tekstiler (skjorter, trøjer osv.)
Skylninger
Centrifugering Tømning og slutcentrifugering
Stop/Reset Afbryder/sletter det valgte program
1
90°C
2
90°C
3
60°C
4
40°C
SYNTETISKE TEKSTILER
Meget snavsede syntetiske tekstiler med robuste farver (spædbørnsundertøj osv.)
Syntetiske tekstiler med sarte farver (alle former for let snavset undertøj)
Skylninger
Skyllemiddel
Centrifugering Tømning og skånecentrifugering
5
60°C
6
40°C
Skylle­middel
Cyklus­varighed (minutter)
135
125
110
70
75
60
Beskrivelse af vaskecyklus
Forvask, vask, skylninger, centrifugering undervejs og slutcentrifugering
Vask, skylninger, centrifugering undervejs og slutcentrifugering
Vask, skylninger, centrifugering undervejs og slutcentrifugering
Vask, skylninger, centrifugering undervejs og slutcentrifugering
Skylninger, centrifugering undervejs og slutcentrifugering
Vask, skylninger, antikrøl eller skånecentrifugering
Vask, skylninger, antikrøl eller skånecentrifugering
Skylninger, antikrøl eller skånecentrifugering Skylninger med indtagning af skyllemiddel, antikrøl eller skånecentrifugering
.
Stop/Reset Afbryder/sletter det valgte program
HELULDNE STOFFER
Vaskes i hånden Meget sart tøj og tekstiler
(gardiner, silke, viskose osv.) Skylninger Skylninger, antikrøl eller tømning
Centrifugering Tømning og skånecentrifugering
Tømning Tømning
Stop/Reset Afbryder/sletter det valgte program
7
40°C
8
30°C
50
Vask , skylninger og skånecentrifugering
45
Vask, skylninger, antikrøl eller tømning
Bemærk
Læs venligst side 31 for en beskrivelse af Antikrøl funktionen. Oplysningerne på tabellen har kun vejledende betydning.
30
Personlige indstillinger
C
Indstilling af temperaturen
Ved drejning af TEMPERATUR-vælgerknappen indstilles vasketemperaturen (læs Programoversigten på side 30). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand (
Funktioner
De forskellige vaskefunktioner på vaskemaskinen giver mulighed for at få den ønskede renhed og hvidt vasketøj. For at aktivere funktionerne skal der trykkes på tasten til den ønskede funktion i overensstemmelse med neden­stående oversigt.
Funktioner Effekt Bemærkning til brugen
).
DK
Lyn vask
1000-500
Antikrøl
Sænker vasketiden med cirka 30%.
Reducerer centrifugeringshastigheden.
Denne tast gør det muligt at afbryde programmet (på symbolet ), således at tøjet ligger i blød i vandet inden centrifugeringen. Denne funktion er yderst velegnet i forbindelse med vask af sarte og syntetiske tekstiler. Tasten anvendes udelukkende i programmer til syntetiske stoffer, silke og gardiner, eller i tilfælde, hvor du ikke har mulighed for at fjerne vasketøjet fra vaskemaskinen umiddelbart efter afslutning af vasken.
Funktionen kan ikke anvendes med programmerne på uld- og silkeprogrammerne.
Inden åbning af lågen er det nødvendigt at afslutte vaskecyklussen på følgende måde:
Silke og gardiner:
vaskemaskine for vand.
Syntetiske stoffer:
centrifugere tøjet, eller drej knappen PROGRAM, indtil symbolet er valgt, hvis du blot ønsker at tømme vaskemaskinen for vand.
Tryk på tasten
Tryk på tasten
Antikrøl
Antikrøl
. Herefter tømmes
, hvis du ønsker
ServicetjenesteFejlForholdsregler VedligeholdelseProgrammer VaskemiddelInstallering Beskrivelse
31
Vaskemiddel og vasketøj
DK
Skuffe til vaskemiddel
Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forår­sager skorpedannelse på vaskemaskinens inderside og medvirker til forurening af naturen.
Træk skuffen til vaske­middel ud og fyld vaske­middel eller tilsætning­smiddel i ved at følge
3
2
1
beholder 1: Vaskemiddel til forvask (pulver) beholder 2: Vaskemiddel til vask (pulver eller flydende)
Flydende vaskemiddel skal først hældes i umiddelbart inden start af vaskemaskinen.
beholder 3: Tilsætningsmidler (skyllemiddel, etc.)
Skyllemidlet må ikke flyde ud over risten.
Benyt aldrig vaskemidler til vask i hånden, fordi de
danner for meget skum.
nedenstående frem­gangsmåde:
Specielt vasketøj
Gardiner: fold dem omhyggeligt og læg dem i et
pudebetræk eller i en netpose. Vask dem alene uden at overskride en halvt fuld maskine. Anvend program 8 der automatisk afbryder centrifugeringen fuldstændigt. Dyne- og vindjakker: hvis fyldet er gåse- eller andedun kan jakken vaskes i vaskemaskinen. Vend vrangen udad og fyld max 2-3 kg i vaskemaskinen. Gentag skylningerne en eller to gange og anvend skånecentrifugeringen. Kondisko: fjern mudder. Skoene kan vaskes med cowboybukser og resistente tekstiler, men ikke sammen med hvidt vasketøj. Uld: for at få optimale resultater skal der anvendes et specielt vaskemiddel, og man skal undgå at lægge mere end 1 kg i vaskemaskinen.
Forberedelse af vasketøjet
 Sortér vasketøjet på grundlag af:
- tekstiltypen/symbolet på etiketten.
- farverne: vask kulørte tekstiler adskilt fra hvide
tekstiler.  Tøm lommer og undersøg at knapperne sidder fast.  Overskrid aldrig de anførte mængder, der henviser
til vægten på det tørre vasketøj:
Robuste tekstiler: max 5 kg
Syntetiske tekstiler: max 2,5 kg
Sarte tekstiler: max 2 kg
Uld: max 1 kg
Hvor meget vejer vasketøjet?
1 lagen 400-500 g
1 pudebetræk 150-200 g
1 dug 400-500 g
1 badekåbe 900-1.200 g
1 håndklæde 150-250 g
32
Forholdsregler og råd
Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overens-
stemmelse med de internationale sikkerheds­standarder. Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses om­hyggeligt.
Generelle sikkerhedsregler
 Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug
i almindelige hjem, og funktionen må ikke ændres.
 Vaskemaskinen må kun anvendes af voksne i
overensstemmelse med oplysningerne i denne brugervejledning.
 Undgå at røre ved vaskemaskinen, hvis man er
barfodet eller har våde hænder eller fødder.
 Træk aldrig stikket ud fra stikkontakten v.h.a.
ledningen; tag derimod fat i stikket.
 Træk aldrig skuffen til vaskemiddel ud, mens
vaskemaskinen er i funktion.
 Rør aldrig afløbsvandet, fordi vandet kan nå
meget høje temperaturer.
 Skrotning af den gamle vaskemaskine:
inden maskinen skrottes, skal den gøres uskadelig ved at skære elledningen over og afmontere lågen.
Bevar og beskyt naturen
Teknologien er underlagt naturens behov
Hvis man kun kan få øje på en smule vand gennem lågen, er dette fordi den nye Indesit-teknologi giver mulighed for at anvende mindre end halvdelen af vandet for at få optimal renhed: målet er nået af hensyn til naturen.
Spar på vaskemidlet, vandet, elektriciteten og tiden
 For ikke at spilde energikilder skal man benytte
vaskemaskinen med max ifyldning. En fyldt maskine i stedet for to halvt fyldte maskiner gør det muligt at opnå en energibesparelse på op til 50%.
 Forvask er kun nødvendigt, hvis vasketøjet er
meget snavset. Hvis man ikke benytter forvask sparer man på vaskemiddel, tid, vand og mellem 5 og 15% elektricitet.
DK
 Bryd under ingen omstændigheder lågen op:
sikkerhedsmekanismen til beskyttelse mod utilsig­tet åbning kan blive ødelagt.
 I tilfælde af fejlfunktioner må man aldrig skaffe sig
adgang til de interne mekanismer for at forsøge at reparere.
 Sørg altid for, at børn ikke kommer i nærheden af
maskinen mens den er i funktion.
 Under vask har lågen tendens til at blive varm.
 Hvis vaskemaskinen skal flyttes, skal flytningen
udføres af 2-3 personer, og der skal udvises stor forsigtighed. Forsøg aldrig at flytte vaskemaskinen alene - vaskemaskinen er meget tung.
 Kontrollér at tromlen er tom, inden der lægges tøj i
vaskemaskinen.
Skrotning
 Bortskaffelse af emballagematerialet:
overhold den lokale lovgivning, således at emballa­gen kan genbruges.
 Hvis pletter behandles med et pletfjerningsmiddel,
eller de lægges i blød inden vask, er der ikke længere behov for at vaske på høje temperaturer. Et program på 60°C i stedet for 90°C eller et program på 40°C i stede for 60°C, giver en energibesparelse på op til 50%.
 Korrekt dosering af vaskemidlet på grundlag af
vandets hårdhed, hvor snavset tøjet er, og mæng­den af vasketøj, undgår spild og beskytter natu­ren: selvom vaskemidlerne er biologisk nedbryde­lige indeholder de alligevel stoffer, der ændrer naturens balance. Desuden bør man så vidt muligt undgå brug af skyllemiddel.
 Hvis vaskemaskinen tændes sent på eftermidda-
gen eller tidligt om morgenen hjælper man med at begrænse belastningen på elektricitetsværkerne.
 Hvis vasketøjet skal tørres i en tørretumbler, skal
man vælge en høj centrifugeringshastighed. Begrænset vand i vasketøjet sparer tid og elektri­citet på tørreprogrammet.
ServicetjenesteFejlForholdsregler VedligeholdelseProgrammer VaskemiddelInstallering Beskrivelse
33
Vedligeholdelse og behandling
DK
Afbrydelse af vand og elektricitet
 Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde
begrænses sliddet på vaskemaskinens vand-
anlæg, og man fjerner faren for lækage.
 Træk stikket ud fra stikkontakten, når vaskema-
skinen rengøres og under vedligeholdelse.
Rengøring af vaskemaskinen
Vaskemaskinens yderside og gummidele kan ren­gøres med en klud, der er fugtet med lunkent vand og sæbe. Anvend aldrig opløsningsmidler eller slibe­midler.
Rengøring af skuffen til vaskemiddel
Træk skuffen ud ved at løfte opad og trække udad (se illustrationen). Vask skuffen under rindende vand; denne rengøring skal udføres med jævne mellemrum.
Rengøring af pumpen
Vaskemaskinen er forsynet med en selvrensende pumpe, der ikke kræver nogen form for vedligehol­delse. Det kan dog hænde, at små genstande (mønter, knapper) falder ned i forkammeret til be­skyttelse af pumpen; dette forkammer er placeret inde i selve pumpen.
Kontrollér at vaskecyklussen er afsluttet, og træk
stikket ud.
Adgang til forkammeret:
1. fjern tildæknings­panelet på forsiden af vaskemaskinen ved hjælp af en skruetræk­ker (se illustrationen);
2. skru låget af ved at dreje det mod uret (se illustrationen): det er normalt, at der løber lidt vand ud;
Behandling af låge og tromle
 Lågen skal altid efterlades på klem, således at der
ikke opstår dårlig lugt.
3. rengør indersiden omhyggeligt;
4. skru låget på igen;
5. genmontér panelet efter først at have sørget for, at krogene er indsat i åbningerne, inden panelet skubbes mod maskinen.
Eftersyn af slangen til vandforsyning
Kontrollér forsyningsslangen mindst én gang om året. Hvis slangen er revnet eller har fordybninger skal den udskiftes: under vask kan de kraftige tryk medføre pludseligt brud.
 Udskift aldrig med brugte slanger.
34
Fejl og afhjælpning
Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 36) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste.
Fejl:
Vaskemaskinen tændes ikke.
Vaskecyklussen starter ikke.
Vaskemaskinen tager ikke vand ind.
Vaskemaskinen tager vand ind og tømmer vand ud samtidigt.
Mulige årsager / Løsning:
 Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller er ikke sat helt ind.  Der er strømsvigt i huset.
 Lågen er ikke lukket korrekt.  Der er ikke trykket på tasten  Vandhanen er ikke åben.
 Slangen til vandforsyning er ikke tilsluttet vandhanen.  Slangen er bøjet.  Vandhanen er ikke åben.  Der er ingen vandforsyning i huset.  Der er ikke tilstrækkeligt tryk.
 Afløbsslangen er ikke monteret mellem 65 og 100 cm fra gulvet (læs
side 27).  Den frie ende af afløbsslangen er dækket af vand (læs side 27).  Afløbet i muren er ikke forsynet med udluftningshul. Hvis problemet ikke er blevet løst efter denne kontrol, skal vandhanen lukkes og vaskemaskinen slukkes. Ring til servicecenteret. Hvis boligen ligger på en høj etage, er der risiko for, at der opstår hævert­forstyrrelser, således at vaskemaskinen tager vand ind og tømmer vand ud samtidigt. Denne form for forstyrrelse afhjælpes ved montering af specielle anti-hævertventiler, der kan købes i almindelig handel.
.
DK
Vaskemaskinen tømmer ikke vandet ud og centrifugerer ikke.
Vaskemaskinen vibrerer kraf­tigt under centrifugeringen.
Der kommer vand ud fra vaske­maskinen.
Programvælgerknappen drejer konstant?
Der dannes for meget skum.
 Programmet medfører ikke udtømning af vandet: på nogle programmer
skal udtømningen af vandet ske ved manuelt indgreb (læs side 30).  Antikrøl-funktionen er aktiveret (hvis denne funktion er til stede):
denne funktion kræver manuel aktivering af vandudtømningen.  Afløbsslangen bøjet (læs side 27).  Afløbet er tilstoppet.
 Tromlen er ikke blevet frigivet korrekt i forbindelse med installering af
vaskemaskinen (læs side 26).  Vaskemaskinen står ikke plant (læs side 26).  Vaskemaskinen står for tæt op ad møbler og muren (læs side 26).
 Slangen til vandforsyning er ikke korrekt strammet (læs side 26).  Skuffen til vaskemiddel er tilstoppet (ved rengøring læs side 34).  Afløbsslangen er ikke fastgjort korrekt (læs side 27).
 Vent nogle minutter, indtil afløbspumpen har tømt kurven. Sluk
vaskemaskine og vælg et af symbolerne stop/reset
vaskemaskinen på ny. Hvis knappen fortsat drejer, rettes henven-
delse til servicecenteret, idet dette er tegn på en funktions-
forstyrrelse.
 Vaskemidlet er ikke egnet til vaskemaskiner (der skal stå "til ma-
skinvask", "til vask i hånden eller maskinvask", eller tilsvarende).  Der er fyldt for meget vaskemiddel i.
. Tænd herefter
ServicetjenesteFejlForholdsregler VedligeholdelseProgrammer VaskemiddelInstallering Beskrivelse
35
Servicetjeneste
DK
Inden der ringes til Servicetjenesten:
Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 35);  Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret;Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garanti-
beviset.
Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
Oplys venligst:
 funktionsforstyrrelsen;  maskinmodellen (Mod.);  serienummeret (S/N). Disse oplysninger står på skiltet monteret bag på vaskemaskinen.
Servicetjeneste
36
Bruksanvisning
VASKEMASKIN
NO
Norsk
WI 102
Innholdsfortegnelse
NO
Installasjon, 38-39
Oppakning og nivellering, 38 Vann- og elektrisk tilkopling, 38-39 Første vaskesyklus, 39 Tekniske data, 39
Beskrivelse av vaskemaskinen, 40-41
Betjeningspanel, 40 Varsellamper, 41
Start og programmer, 42
Kort oppsummering: Starte et program, 42 Programtabell, 42
Individuelle tilpasninger, 43
Innstilling av temperaturen, 43 Funksjoner, 43
Vaskemidler og tøy, 44
Vaskemiddelskuff, 44 Gjøre klart tøyet, 44 Spesielle tekstiler, 44
Forholdsregler og råd, 45
Generell sikkerhet, 45 Kassering, 45 Ta vare på og respektere miljøet, 45
Vedlikehold og ivaretakelse, 46
Utelukke vann og strøm, 46 Rengjøre vaskemaskinen, 46 Rengjøre vaskemiddelskuffen, 46 Ta vare på vaskeluken og trommelen, 46 Rengjøre pumpen, 46 Kontrollere inntaksslangen, 46
Feil og løsninger, 47
Service, 48
Før du kontakter service, 48
37
Installasjon
NO
Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på
et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, overdragelse eller flytting, må veiledningen følge med vaskemaski­nen slik at den nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante advarsler.
Les instruksjonene nøye: Her finnes viktig informa-
sjon om installasjon, bruk og sikkerhet.
Oppakning og nivellering
Oppakning
1. Pakk opp vaskemaskinen.
2. Kontroller at vaskemaskinen ikke har blitt påført skader under transporten. Hvis den er skadet, må den ikke tilkoples, men kontakt forhandleren.
3. Fjern de 3 beskyttelsesskruene brukt for transporten og gummidelen med tilhø­rende avstandsstykke plassert på baksiden (se figur).
En nøyaktig nivellering gir støtte til maskinen, og vibrasjoner, støt og flyttinger unngås mens den er i funksjon. Hvis det ligger teppe på gulvet, må føttene reguleres slik at det er nok plass under vaskemaskinen for ventilasjon.
Vann- og elektrisk tilkopling
Kopling av inntaksslangen
1. Sett pakningen A inn i enden av inntaksslangen og fest den til en vann­kran med en gjenget
A
åpning på 3/4 tomme (se figur). Før tilkoplingen, la vannet renne helt til det renner rent vann.
2. Kople inntaksslangen til vaskemaskinen ved å stramme den til vann­uttaket opp til høyre på baksiden (se figur).
4. Lukk igjen hullene med plastpluggene som følger med.
5. Bruk pluggen som følger med og lukk igjen de tre hullene bakerst, nede til høyre hvor støpslet ble oppbevart.
6. Ta vare på alle delene: Skal vaskemaskinen trans­porteres må de monteres igjen.
Barn må ikke leke med emballasjen
Nivellering
1. Installer vaskemaskinen på et flatt og hardt gulv, uten å støtte den inntil vegger, møbler eller annet.
2. Hvis gulvet ikke er helt vannrett, må dette utjevnes ved å løsne eller stramme til de fremre føttene (se figur). Helningsvinkelen, målt på arbeidsbenken, må ikke overstige 2°.
3. Pass på at slangen ikke bøyes eller innsnevres.
Kranens vanntrykk må være innenfor verdiene
oppgitt i tabellen Tekniske data (se omstående side).
Hvis inntaksslangen ikke er lang nok, kontakt en
spesialforretning eller en autorisert tekniker.
38
Kopling av utløpsslangen
65 - 100 cm
Kople utløpsslangen til et avløpsrør eller et avløp i veggen som ligger mellom 65 og 100 cm fra bakken uten å bøye den,
Ikke bruk skjøteledninger og flerkontakter.
NO
Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk.
Nettkabelen må kun byttes ut av autoriserte tekni-
kere.
Advarsel! Firmaet fraskriver seg ethvert ansvar ved forsømmelse av disse normene.
Første vaskesyklus
eller legg den over vasken eller i badekaret. Den krumme slange­enden som følger med, festes til kranen (se figur). Den andre enden av utløpsslangen må ikke ligge nedi vannet.
Det frarådes å bruke forlengelsesslanger, men
dersom det er helt nødvendig må forlengelsen ha den samme diameteren som originalslangen, og må ikke være lenger enn 150 cm.
Elektrisk tilkopling
Forsikre deg om følgende før støpslet settes inn i stikkontakten:  Stikkontakten må være jordet og i samsvar med
lovforskriftene;
Etter installasjonen, og før bruk, kjør en vaskesyklus på 90 °C uten forvask, med vaskemiddel og uten tøy.
Tekniske data
Modell
Mål
Kapasitet
WI 102
bredde 59,5 cm høyde 85 cm dybde 52,5 cm
1 til 5 kg
 Stikkontakten må kunne tåle maskinens maks.
effektbelastning som er oppgitt i tabellen Tekniske data (se ved siden av);
 Matespenningen må være innenfor verdiene som er
oppgitte i tabellen Tekniske data (se ved siden av);
 Stikkontakten må være kompatibel med
vaskemaskinens støpsel. I motsatt fall må stikkon­takten eller støpslet byttes ut.
Vaskemaskinen må ikke installeres utendørs, selv
ikke dersom området er beskyttet, fordi det er veldig farlig å utsette den for regn og uvær.
Når vaskemaskinen er installert må stikkontakten
være lett tilgjengelig.
Elektrisk tilkopling
Vanntilkopling
Sentrifugehastighet
Kontrollprogrammer i henhold til IEC456 standarden
spenning på 220/230 Volt 50 Hz
maks. strømforbruk 1850 W
maksimumstrykk 1 MPa (10 bar) minimumstrykk 0,05 MPa (0,5 bar)
trommelens kapasitet 40 liter
opp til 1000 omdreininger i minuttet
program 3; temperatur 60 °C; utført med 5 kg tøy.
Dette apparatet er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver:
- EU-73/23 av den 19.02.73 (Lavspenning) og etterfølgende endringer
- EU-89/336 av den 03.05.89 (Elektromagnetiske kompatibilitet) og etterfølgende endringer
ServiceFeilForholdsregler VedlikeholdProgrammer VaskemidlerInstallasjon Beskrivelse
39
Beskrivelse av vaskemaskinen
NO
Betjeningspanel
Vaskemiddelskuff
Vaskemiddelskuff: for påfylling av vaskemidler og
ekstramidler (se side 44).
FUNKSJONSKNAPPER
Varsellampe AV/PÅ for å forstå om vaskemaskinen er på og om innstilt program er godtatt (se side 41).
Varsellampe for
BLOKKERT VASKELUKE
PROGRAMBRYTER
TEMPERATYRBRYTER
AV/PÅ-KNAPP
Varsellampe for
AV/PÅ-KNAPP
FUNKSJONSKNAPPER: For å velge tilgjengelige
funksjoner.
TEMPERATYRBRYTER: For å stille inn temperatu­ren eller kald vask (se side 43).
Varsellampe for BLOKKERT VASKELUKE for å forstå om vaskeluken kan åpnes (se side 41).
AV/PÅ-KNAPP for å slå vaskemaskinen av og på. Det valgte programmet annulleres ikke når vaske­maskinen slås av.
PROGRAMBRYTER: for å velge programmene. Merk: Etter at vaskesyklusen har blitt innstilt og godtatt av vaskemaskinen skjer det ingenting når bryteren dreies (unntatt i posisjonen Denne bryteren må kun dreies med klokken.
Stop/Reset).
40
Varsellamper
Varsellampene gir viktig informasjon. Dette opplyser de om:
Varsellampe for BLOKKERT VASKELUKE
Den tente varsellampen betyr at vaskeluken er blokkert for å hindre tilfeldig åpning. For å unngå skader er det nødvendig å vente til varsellampen slukkes før vaskeluken åpnes. Det tar ca. 3 minut­ter.
Varsellampe for AV/PÅ-KNAPP
Varsellampen blinker når maskinen er slått på og venter på innstillingen av et program. Når den lyser betyr det at det innstilte programmet har blitt god­kjent.
NO
ServiceFeilForholdsregler VedlikeholdProgrammer VaskemidlerInstallasjon Beskrivelse
41
Start og programmer
NO
Kort oppsummering: Starte et program
1. Velg ønsket program.
2. Still inn vasketemperaturen (se side 43).
3. Legg tøyet i vaskemaskinen og lukk igjen vaskeluken.
4. Fyll på vaskemiddel og ekstramidler (se side 44).
5. Slå på vaskemaskinen ved å trykke på knap pen Etter 5 sekunder godtas innstillingen og varsel lampen slutter å blinke (forblir tent) og vaske syklusen starter.
. Varsellampen AV/PÅ begynner å blinke.
6. For å annullere syklusen som nettopp har blitt stilt inn, velg et av symbolene
(Stop/Reset) og vent i 5 sekunder. Når annulleringen har blitt godtatt vil varsellampen AV/PÅ blinke. Nå kan du slå av maskinen og stille inn en ny syklus.
7. På slutten av programmet slukkes varsellampen for BLOKKERT VASKELUKE for å angi at vaske luken kan åpnes. Slå av vaskemaskinen ved å trykke på knappen Ta ut tøyet og la vaskeluken stå litt åpen slik at trommelen tørker.
Programtabell
Tekstilenes og skittens natur Progr.
Te m p e ­ratur
Vaskemiddel
forvask vask
Mykning-
smiddel
SLITESTERKE TEKSTILER
Hvitt, veldig skittent tøy (laken, duker, osv.)
Hvitt, veldig skittent tøy (laken, duker, osv.)
Slitesterkt hvitt og kulørt tøy, veldig skittent
Lite skittent hvitt tøy og delikat kulørt tøy (skjorter, jumpere, osv.)
Skyllinger Mellom- og sluttsentrifugering
1
90°C
2
90°C
3
60°C
4
40°C
Vaskeprogr­ammets varighet (minutter)
135
125
110
70
Beskrivelse av vaskesyklusen
Forvask, vask, skyllinger, mellom- og sluttsentrifugering
Vask, skyllinger, mellom- og sluttsentrifugering
Vask, skyllinger, mellom- og sluttsentrifugering
Vask, skyllinger, mellom- og sluttsentrifugering
.
Sentrifugering Tømming og sluttsentrifugering
Stop/Reset Avbryter/Annullerer det valgte programmet
SYNTETISKE TEKSTILER
Fargeekte syntetisk tøy som er veldig skittent (undertøy for spedbarn, osv.)
Syntetisk med delikate farger (alle typer tøy som er litt skittent)
Skyllinger
Mykningsmiddel
Sentrifugering Tømming og skånsom sentrifugering
Stop/Reset Avbryter/Annullerer det valgte programmet
5
60°C
6
40°C
75
60
Vask, skyllinger, antikrøll eller skånsom sentrifugering
Vask, skyllinger, antikrøll eller skånsom sentrifugering
Skyllinger, antikrøll eller skånsom sentrifugering Skyllinger med mykningsmiddelet, antikrøll eller skånsom sentrifugering
FINVASK
Håndvask Spesielt delikate plagg og tekstiler
(gardiner, silke, viskose, osv.) Skyllinger Skyllinger, antikrøll eller tømming
Sentrifugering Tømming og skånsom sentrifugering
Tømming Tømming
Stop/Reset Avbryter/Annullerer det valgte programmet
7
40°C
8
30°C
50
45
Vask, skyllinger og skånsom sentrifugering
Vask, skyllinger, antikrøll eller tømming
Merknader
For beskrivelsen av Antikrøll-funksjonen, se side 43. Dataene i tabellen er kun veiledende.
42
Individuelle tilpasninger
C
Innstilling av temperaturen
Ved å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperaturen (se programtabellen på side 42). Temperaturen kan reduseres helt ned til kald vask (
Funksjoner
De forskjellige vaskefunksjonene til vaskemaskinen gjør slik at du får tøyet hvitt og rent slik du ønsker. For å aktivere funksjonene, trykk på knappen for ønsket funksjon ifølge tabellen under.
Funksjoner Virkning Merknader for bruk
).
NO
Hurtig
1000-500
Antikrøll
Reduserer vaskesyklusens varighet med ca. 30 %.
Reduserer sentrifugehastigheten.
Med denne knappen avbrytes programmet (på symbolet ) og tøyet blir liggende i vannet før sentrifugeringen. Dette er en veldig nyttig knapp ved vasking av delikate og syntetiske tekstiler. Den må kun brukes for programmer for syntetiske tekstiler, silke og gardiner, eller når det er ikke er mulig å ta tøyet ut fra vaskemaskinen med en gang.
Kan ikke brukes med programmer og ull- og silkeprogrammene.
Avslutt vaskesyklusen på følgende måte før vaskeluken åpnes:
Silke og gardiner:
tømmer ut vannet.
Syntetiske tekstiler:
ønskelig å utføre en sentrifugering, eller drei bryteren PROGRAM helt til symbolet dersom det er ønskelig å utføre en tømming.
trykk på knappen
trykk på knappen
Antikrøll
Antikrøll
og vaskemaskin
dersom det er
ServiceFeilForholdsregler VedlikeholdProgrammer VaskemidlerInstallasjon Beskrivelse
43
Vaskemidler og tøy
NO
Vaskemiddelskuff
Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaske­middel gir ikke en mer effektiv vasking, men fører til avsetninger i vaskemaskinens innvendige deler og forurenser naturen.
Trekk ut vaskemiddel­skuffen og fyll på vaske­middel eller ekstramiddel som oppgitt nedenfor.
3
2
1
kammer 1: Vaskemiddel for forvask (pulver) kammer 2: Vaskemiddel for vask (pulver eller flytende)
Det flytende vaskemiddelet skal kun helles i like før maskinen startes.
kammer 3: Ekstramidler (mykningsmiddel, osv.)
Mykningsmiddelet må ikke flyte over risten.
Aldri bruk vaskemidler for håndvask fordi disse
lager for mye skum.
Spesielle tekstiler
Gardiner: Brett dem sammen og legg dem inni et
putetrekk eller en nettpose. Vask dem alene uten å overstige halv last. Bruk program 8 som automatisk utelukker sentrifugeringen. Dun- og vindjakker: Med fôr i dun eller and kan de vaskes i vaskemaskin. Snu plaggene og ha en last på maks. 2-3 kg. Gjenta skyllingen en eller to ganger og bruk den skånsomme sentrifugeringen. Joggesko: Rengjør dem for leire og jord. De kan vaskes med jeans og slitesterke plagg, men ikke med hvitt tøy. Ull: For å oppnå best mulig resultat må du bruke et spesifikk vaskemiddel og ikke overskride 1 kg med last.
Gjøre klart tøyet
 Del inn tøyet etter:
- tekstiltype/symbolet på etiketten.
- fargene: Skill kulørt og hvitt tøy.  Tøm lommene og kontroller knappene.  Ikke overstig oppgitte verdier for vekt av tørt tøy:
Slitesterke tekstiler: maks. 5 kg Syntetiske tekstiler: maks. 2,5 kg Delikate tekstiler: maks. 2 kg Ull: maks. 1 kg
Hvor mye veier tøyet?
1 laken 400-500 g 1 putetrekk 150-200 g 1 duk 400-500 g 1 badekåpe 900-1200 g 1 håndkle 150-250 g
44
Forholdsregler og råd
Vaskemaskinen er prosjektert og fremstillet i
samsvar med internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten og må leses nøye.
Generell sikkerhet
 Dette apparatet har blitt fremstilt for bruk kun i
hjemmet. Apparatets funksjoner må ikke endres.
 Vaskemaskinen må kun brukes av voksne og i
henhold til instruksjonene oppgitt i denne veilednin­gen.
 Ikke ta på maskinen med våte eller fuktige hender
eller ben.
 Ikke trekk i kabelen for å trekke støpslet ut av
stikkontakten, men ta et godt tak i støpslet.
 Ikke åpne vaskemiddelskuffen mens maskinen er i
funksjon.
 Ikke ta på avløpsvannet, fordi det kan være veldig
varmt.
 Ikke bruk kraft på vaskeluken, fordi det kan skade
sikkerhetsmekanismen som beskytter mot tilfeldige åpninger.
 Ved feil må du ikke røre de innvendige mekanis-
mene for å prøve å reparere.
 Kontroller alltid at barn ikke oppholder seg i nærhe-
ten av maskinen i funksjon.
 Under vask kan vaskeluken bli varm.
 Dersom den må flyttes, må to eller tre personer
gjøre det veldig forsiktig. Aldri gjør dette alene, fordi maskinen er veldig tung.
 Før det legges tøy inn i trommelen må du kontrol-
lere at den er tom.
 Kassering av den gamle vaskemaskinen:
Før den kasseres må den gjøres ubrukelig ved å kutte av nettkabelen og trekke ut vaskeluken.
Ta vare på og respektere miljøet
Miljøvennlig teknologi
Hvis du ser lite vann i vaskeluken er det fordi med den nye Indesit teknikken er det nok med mindre enn halvparten av vannet for å oppnå et perfekt vaskere­sultat: Et mål som er nådd for å respektere miljøet.
Spare vaskemiddel, vann, energi og tid
 For ikke å sløse med ressursene må vaskemaskinen
brukes med maks. last. Med en fullastet vaskemas­kin i stedet for to halvfulle spares det opp til 50 % energi.
 Forvasken er kun nødvendig for veldig skittent tøy.
Ved å unngå forvask sparer du vaskemiddel, tid, vann og mellom 5 og 15 % energi.
 Behandles flekker med en flekkfjerner eller legges
flekket tøy i bløt før vask, er det ikke nødvendig å vaske på høy temperatur. Et program på 60 °C i stedet for 90 °C, eller et program på 40 °C i stedet for 60 °C, sparer opp til 50 % energi.
 Ved å dosere vaskemiddelet riktig utfra vannets
hardhet, hvor skittent tøyet er og tøymengden, unngår du sløsing og beskytter miljøet. Til tross for at vaskemidlene er biologisk nedbrytbare inneholder de stoffer som endrer naturens balanse. Unngå også mykningsmiddel så langt det er mulig.
 Ved bruk av vaskemaskinen fra sent på ettermidda-
gen til tidlig på morgen samarbeider du med å redusere strømverkenes forbruksbelastning.
 Hvis tøyet må tørkes i en tørketrommel, må det
velges en høy sentrifugehastighet. Lite vann i tøyet sparer tid og energi i tørkeprogrammet.
NO
Kassering
 Kassering av emballasjematerialet:
Hold deg til lokale regler slik at emballasjen kan brukes om igjen.
ServiceFeilForholdsregler VedlikeholdProgrammer VaskemidlerInstallasjon Beskrivelse
45
Vedlikehold og ivaretakelse
NO
Utelukke vann og strøm
 Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne
måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og faren for lekkasjer unngås.
 Trekk støpslet ut av stikkontakten når du rengjør
vaskemaskinen og under vedlikeholdsarbeid.
Rengjøre vaskemaskinen
Utsiden og gummidelene kan vaskes med en klut dyppet i lunkent såpevann. Ikke bruk løsningsmidler eller slipemidler.
Rengjøre vaskemiddelskuffen
Løft opp vaskemiddel­skuffen og trekk den utover (se figur). Vask den under ren­nende vann. Dette må gjøres ofte.
Rengjøre pumpen
Vaskemaskinen er utstyrt med en selvrensende pumpe som ikke har bruk for vedlikeholdsarbeid. Det kan allikevel hende at små gjenstander (mynter, knapper) faller ned i forkammeret som beskytter pumpen og som er plassert nederst på pumpen.
Pass på at vaskesyklusen er ferdig og trekk ut
støpslet.
For å ha adgang til forkammeret:
1. Ta av beskyttelses­panelet fremme på vaskemaskinen med bruk av et skrujern (se figur).
2. Løsne lokket ved å dreie det mot klokken (se figur). Det er normalt at det renner ut litt vann.
Ta vare på vaskeluken og trommelen
 La alltid vaskeluken stå halvåpen for å unngå
vonde lukter.
3. Rengjør innsiden nøye.
4. Sett lokket på plass igjen.
5. Monter panelet, og før det skyves mot maskinen må du passe på at krokene er satt inn i åpningene.
Kontrollere inntaksslangen
Kontroller inntaksslangen minst en gang i året. Der­som den har sprukket eller revnet må den byttes ut, fordi høyt trykk under vask kan føre til at den plutselig ryker.
 Aldri bruk brukte slanger.
46
Feil og løsninger
Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 48), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor.
Feil:
Vaskemaskinen slås ikke på.
Vaskesyklusen starter ikke.
Vaskemaskinen tar ikke inn vann.
Vaskemaskinen tar inn vann og tømmer det ut igjen hele tiden.
Mulige årsaker/løsning:
 Støpslet er ikke satt inn i stikkontakten, eller ikke langt nok inn til å
skape kontakt.
 Det er ikke strøm i hjemmet.
 Vaskeluken er ikke lukket skikkelig.  Det er ikke trykket på knappen  Vannkranen er ikke åpen.
 Inntaksslangen er ikke koplet til kranen.  Slangen er bøyd.  Vannkranen er ikke åpen.  Det mangler vann i hjemmet.  Det er ikke tilstrekkelig trykk.
 Utløpsslangen er ikke installert mellom 65 og 100 cm fra bakken (se side 39).  Den andre enden av utløpsslangen ligger nedi vannet (se side 39).  Utløpet i veggen har ikke luftehull. Dersom du ikke løser problemet etter disse kontrollene må du lukke igjen vannkranen, slå av vaskemaskinen og ringe etter service. Dersom leiligheten ligger i øverste etasje, er det mulig at det oppstår problemer med vannlås, slik at vaskemaskinen tar inn vannet og tømmer det ut igjen hele tiden. For å fjerne problemet kan bestemte ventiler mot vannlås fåes kjøpt i handelen.
.
NO
Vaskemaskinen tømmer ikke eller sentrifugerer ikke.
Vaskemaskinen vibrerer mye under sentrifugeringen.
Det lekker vann fra vaskemas­kinen.
Programbryteren dreier rundt hele tiden?
Det dannes for mye skum.
 Tømmingen er ikke en del av programmet. Med noen programmer er
det nødvendig å starte tømmingen manuelt (se side 42).
 Funksjonen "Antikrøll" er aktivert (hvor den finnes): Med denne
funksjonen er det nødvendig med manuell tømming.  Utløpsslangen er bøyd (se side 39).  Avløpsledningen er tett.
 Trommelen er ikke blitt skikkelig løsnet (transportskruene) under
installasjonen (se side 38).  Vaskemaskinen står ikke vannrett (se side 38).  Vaskemaskinen står mellom møbler og vegg (se side 38).
 Inntaksslangen er ikke strammet skikkelig til (se side 38).  Vaskemiddelskuffen er tett (for å rengjøre den, se side 46).  Utløpsslangen er ikke festet skikkelig (se side 39).
 Vent i noen minutter til avløpspumpen har tømt trommelen, slå av
vaskemaskin, velg et av symbolene stop/reset
Dersom bryteren fortsetter å dreie, kontakt servicesenteret fordi det
betyr at noe er galt.
 Vaskemiddelet passer ikke for vaskemaskinen (det må ha skriften
"for vaskemaskin", "for håndvask og i vaskemaskin", eller lignende).  For mye vaskemiddel.
, og start igjen.
ServiceFeilForholdsregler VedlikeholdProgrammer VaskemidlerInstallasjon Beskrivelse
47
Service
NO
Før du kontakter service:
Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 47);  Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst;I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet.
Aldri ring etter uautoriserte teknikere.
Oppgi:
 type feil;  maskinmodell (Mod.);  serienummeret (S/N). Denne informasjonen finner du på platen festet bak på vaskemaskinen.
Service
48
Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English
WI 102
Contents
GB
Installation, 50-51
Unpacking and levelling, 50 Electric and water connections, 50-51 The first wash cycle, 51 Technical details, 51
Washing machine description, 52-53
Control panel, 52 Leds, 53
Starting and Programmes, 54
Briefly: how to start a programme, 54 Programme table, 54
Personalisations, 55
Setting the temperature, 55 Functions, 55
Detergents and laundry, 56
Detergent dispenser, 56 Preparing your laundry, 56 Special items, 56
Precautions and advice, 57
General safety, 57 Disposal, 57 Saving energy and respecting the environment, 57
Care and maintenance, 58
Cutting off the water or electricity supply, 58 Cleaning your appliance, 58 Cleaning the detergent dispenser, 58 Caring for your appliance door and drum, 58 Cleaning the pump, 58 Checking the water inlet hose, 58
Troubleshooting, 59
Service, 60
Before calling for Assistance, 60
49
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.
3. Remove the 3 protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Use the plug provided to seal the three holes where the plug was housed, situated on the lower right-hand side on the rear of your appliance.
6. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.
2. If the floor is not perfectly level, compen­sate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap
A
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table (on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure).
50
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
Do not use extensions or multiple sockets.
GB
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
The first wash cycle
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:  the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
 the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);
 the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table (on the right);
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.
Technical details
Model
Dimensions
Capacity
Electric connections
Wat er
connections
Spin speed
WI 102
59.5 cm wide 85 cm high
52.5 cm deep
from 1 to 5 kg
voltage 220/230 Volts 50 Hz maximum absorbed power 1850 W
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 40 litres
up to 1000 rpm
 the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Control programmes according to IEC456 directive
programme 3; temperature 60°C; run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the following European Community Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
51
Washing machine description
GB
Control panel
Detergent dispenser
Detergent dispenser: to add detergent and fabric
softener (see page 56).
FUNCTION buttons: to select the functions available.
TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 55).
DOOR LOCK led, to find out if the appliance door can be opened (see page 53).
FUNCTION
Buttons
ON/OFF led, to find out whether the washing machine is on and if the programme set has been accepted (see page 53).
PROGRAMME knob: to select the wash programmes. Note: After the wash cycle has been set and accepted by the washing machine, any changes to the position of the knob will be of no use (except in
Stop/Reset position).
the Turn this knob clockwise only.
DOOR LOCK
Led
PROGRAMME
Knob
TEMPERATURE
Knob
ON-OFF
Button
ON-OFF
Led
ON/OFF button, to turn the washing machine on and off. Turning the machine off does not cancel the selected programme.
52
Leds
The LEDS provide important information. This is what they can tell you:
DOOR LOCK Led
The safety led indicates that the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid any damages to lock mechanism, you must wait for the led to extinguish, before attempting to open the door which takes around three minutes.
ON-OFF Led
Led flashes when the appliance is switched on and awaiting a programme to be set. A steady light means the appliance has accepted the selected programme.
GB
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
53
Starting and Programmes
GB
Briefly: starting a programme
1. Set the desired programme.
2. Set the wash temperature (see page 55).
3. Load your laundry into the appliance and shut the door.
4. Add the detergent and any fabric softener
(see page 56).
5. Turn the appliance on by pressing button ON/OFF led begins to flash, after 5 seconds, the setting is accepted, the led stops flashing (staying on) and the wash cycle begins.
. The
6. To cancel the cycle set, select one of the symbols (Stop/Reset) and wait 5 seconds: when the
cancellation has been accepted, the ON/OFF led flashes, and you can turn the appliance off and set a new cycle.
7. When the programme is completed, the DOOR
LOCK led will turn off to indicate that the appliance door can be opened. Turn the washing machine off by pressing button Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly.
Programme table
Type of fabric and degree of soil
Program­mes
Te m p e ­rature
Detergent
pre-
wash
wash
softener
Cotton
Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.)
Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.)
Heavily soiled whites and fast colours
Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.)
Rinse cycles
Spin cycle Draining and final spin cycle Stop/Reset Interrupts/Cancels the selected programme
1
2
3
4
90°C
90°C
60°C
40°C
Synthetics
Heavily soiled fast colour synthetics (baby linen, etc.)
Delicate colour synthetics (all types of slightly soiled garments)
Rinse cycle
Fabric softener
Spin cycle Draining and delicate spin cycle Stop/Reset Interrupts/Cancels the selected programme
5
6
60°C
40°C
Delicates
Hand wash Particularly delicate garments and
fabrics (curtains, silk, viscose, etc.) Rinse cycles Rinse cycles, anti-crease or draining
Spin cycle Draining and delicate spin cycle Drain Drain Stop/Reset Interrupts/Cancels the selected programme
7
8
40°C
30°C
Fabric
Cycle length (minu tes)
135
125
110
70
75
60
50
45
Description of wash cycle
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle
Rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Rinse cycles with automatic introduction of softener, anti-crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease and delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or draining
.
Notes
for the description of the Anti-crease function, please see page 55. The information contained in the table is purely indicative.
54
Personalisations
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 54). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash (
Functions
To enable the functions, press the button corresponding to the desired function, according to the table below.
Function Effect Comments
).
GB
Rapid
1000-500
Anti­crease
Cuts the duration of the
wash cycle by 30%.
Reduces the spin speed.
This button allows you to
interrupt a programme (on
symbol ) keeping the washing soaking in water
before the spin cycle. It is
a very useful button in particular because it can be used for delicates and
synthetics. It is only to be used with wash program­mes for synthetic fabrics,
silk and curtains when it is impossible for you to
take the washing out immediately.
It cannot be used together with the programmes for wool and silk.
Before opening the washing machine door, finish the wash cycle as follows:
Silk and curtains:
water.
Synthetic fabrics:
turn knob PROGRAMME to symbol if you want the water to be drained.
press button
press button
Anti-crease
Anti-crease
and the washer will drain the if you want a spin cycle, or
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
55
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.
3
2
1
compartment 1: Detergent for pre-wash (powder) compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 8 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg.
Preparing your laundry
 Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.  Empty all pockets and check for loose buttons.  Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 5 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
56
Precautions and advice
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
General safety
 This appliance has been designed for non-
professional, household use and its functions must not be changed.
 This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
 Never touch the washing machine when barefoot
or with wet or damp hands or feet.
 Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself.
 Do not open the detergent dispenser while the
appliance is in operation.
 Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
 Never force the washing machine door: this could
damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings.
 In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
 Always keep children well away from the
appliance while in operation.
 The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
 Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
 Disposing of an old washing machine:
before scrapping your appliance, cut the power supply cable and remove the appliance door.
Saving energy and respecting the environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Ariston technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment.
Saving on detergent, water, energy and time
 To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy.
 The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy.
 Treating stains with a stain remover or leaving
them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy.
 Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible.
 If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load.
GB
 Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
Disposal
 Disposing of the packaging material:
observe local regulations, so the packaging can be re-used.
 If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
57
Care and maintenance
GB
Cutting off the water or electricity supply
 Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.
 Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
Remove the dispenser by pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washing machine (see figure);
2. unscrew the lid rotating it anti­clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;
Caring for your appliance door and drum
 Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
3. clean the interior thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
 Never use hoses that have already been used.
58
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 60), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
Problem
The washing machine won't start.
The wash cycle won't start.
The washing machine fails to load water.
The washing machine continuously loads and unloads water.
Possible causes/Solution:
 The appliance is not plugged into the socket, or not enough to
make contact.
 There has been a power failure.
 The appliance door is not shut properly.  The  The water tap is not turned on.
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is bent.  The water tap is not turned on.  There is a water shortage.  The water pressure is insufficient.
 The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
(see page 51).  The free end of the hose is underwater (see page 51).  The wall drainage system doesn't have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
button has not been pressed.
GB
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The programme selector knob keeps turning?
There is too much foam.
 The programme does not foresee the draining: some programmes
require enabling the draining manually (see page 54).  The Anti-crease function is enabled (where available): This function
requires enabling the draining manually.  The drain hose is bent (see page 51).  The drain duct is clogged.
 The drum was not unblocked correctly during installation (see page 50).  The washing machine is not level (see page 50).  The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see page 50).
 The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 50).  The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 58).  The drain hose is not secured properly (see page 51).
 Wait a few minutes for the drain pump to empty the tub, switch the
washer off, select one of the symbols stop/reset
back on. If the knob continues to turn, call for assistance because i
t is showing an anomaly.
 The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",
or the like).  You used too much detergent.
, then switch it
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
59
Service
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem on your own (see page 59);  Restart the programme to check whether the problem has been solved;If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
 the type of problem;  the appliance model (Mod.);  the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
Service
60
Instructies voor het gebruik
WASMACHINE
NL
Nederlands
WI 102
Inhoud
NL
Installatie, 62-63
Uitpakken en waterpas zetten, 62 Water- en elektrische aansluiting, 62-63 Eerste wasprogramma, 63 Technische gegevens, 63
Beschrijving van de wasmachine, 64-65
Bedieningspaneel, 64 Controlelampjes, 65
Start en programma's, 66
In het kort: een programma starten, 66 Tabel van de programma's, 66
Persoonlijk instellen, 67
Instellen van de temperatuur, 67 Functies, 67
Wasmiddel en wasgoed, 68
Wasmiddellaatje, 68 Prepareren van het wasgoed, 68 Speciale stukken, 68
Voorzorgsmaatregelen en raadgevin­gen, 69
Algemene veiligheid, 69 Het afvoeren, 69 Bezuiniging en bescherming van het milieu, 69
Onderhoud, 70
Afsluiten van water en stroom, 70 Schoonmaken van de wasmachine, 70 Het wasmiddellaatje schoonmaken, 70 Reinigen van deur en trommel, 70 Reinigen van de pomp, 70 Controleer de slang van de watertoevoer, 70
Storingen en oplossingen, 71
Service, 72
Voordat u er de installateur bijhaalt, 72
61
Installatie
NL
Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het
kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen.
Lees de instructies met aandacht: u vindt er belang-
rijke informatie betreffende het installeren, gebruik en veiligheid.
Uitpakken en waterpas zetten
Uitpakken
1. Pak de wasmachine uit.
2. Controleer of de wasmachine geen schade heeft geleden gedurende het vervoer. Indien dit wel het geval is moet hij niet worden aangesloten en moet u contact opnemen met de handelaar.
3. Verwijder de 3 transportbouten met de rubberen ring en bijbe­horende afstandstukken die zich aan de achter­kant bevinden (zie
afbeelding).
4. Sluit de gaten af met de bijgeleverde plastic doppen.
5. Sluit met de bijgeleverde dop de drie gaten af waar de stekker zich bevond, rechtsonder aan de achterkant.
6. Bewaar alle stukken: mocht de wasmachine ooit worden vervoerd, dan moeten deze weer worden aangebracht.
Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor
kinderen.
Waterpassen
1. Installeer de wasmachine op een rechte en stevige vloer en laat hem niet leunen tegen een muur, meubel of dergelijken.
2. Als de vloer niet perfect horizontaal is kunt u de onregelmatigheid opheffen door de stelvoetjes aan de voorkant in- of uit te schroeven (zie afbeelding); de hoek, gemeten ten opzichte van de aanrecht, mag de 2° niet overschrij­den.
Een correcte waterpas geeft de machine stabiliteit en vermijdt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen gedurende het functioneren van de machine. In het geval van vaste vloerbedekking of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de wasmachine genoeg plaats is voor ventilatie.
Water- en elektrische aansluiting
Aansluiting van de watertoevoerslang
1. Plaats de pakking A op het uiteinde van de waterslang en schroef hem op een koud-
A
3. Let erop dat er geen knellingen of kronkels in de slang zijn.
De waterdruk van de kraan moet binnen de
waarden van de tabel Technische Gegevens liggen (zie bladzijde hiernaast).
Als de slang niet lang genoeg is moet u zich wenden
tot een gespecialiseerde handelaar of een bevoegde installateur.
waterkraan met een mondstuk met schroef­draad van 3/4 gas (zie afbeelding). Voordat u hem aansluit moet u het water laten lopen totdat het helder is.
2. Verbind de slang aan de wasmachine door hem op de betreffende watertoevoer aan te schroeven, rechtsboven aan de achterkant (zie afbeelding).
62
Aansluiting van de afvoerbuis
Verbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de
65 - 100 cm
grond af;
Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.
NL
Het snoer mag niet in bochten of geknikt liggen.
De voedingskabel mag alleen door een bevoegde
installateur worden vervangen.
Belangrijk! De fabrikant is niet aansprakelijk wanneer deze normen niet gerespecteerd zijn.
Eerste wasprogramma
of hang hem op de rand van een wasbak of bad, en bind de bijgeleverde leiding aan de kraan (zie afbeelding). Het uiteinde van de afvoer­slang mag niet onder water hangen.
Gebruik geen verlengstuk voor de slang ; indien dit
niet te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde doorsnee hebben als de originele slang en hij mag niet langer zijn dan 150 cm.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet u zich ervan verzekeren dat:  het stopcontact geaard is en voldoet aan de gel-
dende normen;
 het stopcontact het maximum vermogen van de
machine kan verdragen, zoals aangegeven in de tabel Technische Gegevens (zie hiernaast);
 het voltage correspondeert met de waarden die zijn
aangegeven in de tabel Technische Gegevens (zie hiernaast);
 het stopcontact geschikt is voor de stekker van de
machine. Indien dit niet zo is moet de stekker of het stopcontact vervangen worden.
De wasmachine mag niet buiten worden geinstalleerd,
ook niet op een plaats die beschut is, aangezien het gevaarlijk is hem aan regen en onweer bloot te stellen.
Als de wasmachine is geinstalleerd moet het stop-
contact gemakkelijk te bereiken zijn.
Voordat u de machine gaat gebruiken moet u hem een wascycle laten uitvoeren met wasmiddel maar zonder wasgoed, met het programma van 90° zonder voor­wassen.
Technische gegevens
Model
Afmetingen
Verm og en
Elektrische
aansl uitinge n
Aansluiting waterleiding
Snelheid
centrifuge
Controle-program­ma's volgens de norm IEC456
WI 102
breedte cm 59,5 hoogte cm 85 diepte cm 52,5
van 1 tot 5 kg
spanning 220/230 Volt 50 Hz max. aansluitwaarde 1850 W
max. druk 1 MPa (10 bar) min. druk 0,05 MPa (0,5 bar) Inhoud trommel 40 liters
tot 1000 toeren per minuut
programma 3; temperatuur 60°C; uitgevoerd met 5 kg lading.
Deze apparatuur voldoet aan de volgende EEC voorschriften:
-73/23/EEC van 19/02/73 (Laagspanning) en successievelijke modificaties
-89/336/EEC van 03/05/89 (Elektromagnetische compatiabiliteit) en successievelijke modificaties
maatregelen
Voorzorgs-
OnderhoudProgramma's WasmiddelInstallatie Beschrijving
ServiceStoringen
63
Beschrijving van de wasmachine
NL
Bedieningspaneel
Wasmiddellaatje
FUNCTIE
knoppen
Controlelampje
DEUR GEBLOKKEERD
AAN/UIT
knop
Controlelampje
AAN/UIT
PROGRAMMA
knop
TEMPERATUUR
knop
Wasmiddellaatje: voor wasmiddel en verdere toevoegingen (zie blz. 68).
FUNCTIE knoppen: voor het kiezen van de func­ties.
TEMPERATUUR knop: voor het instellen van de temperatuur of koud wassen (zie blz. 67).
Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD, geeft aan of de deur geopend kan worden (zie blz. 65).
AAN/UIT knop voor het in- en uitschakelen van de wasmachine. Het uitschakelen van de machine annuleert het gekozen programma niet.
Controlelampje AAN/UIT geeft aan of de wasma­chine aan staat en of het ingestelde programma is geaccepteerd (zie blz. 65).
PROGRAMMA knop: voor het kiezen van de programma's. N.B.: Nadat het wasprogramma is ingesteld en door de machine geaccepteerd, heeft draaien van de knop geen enkele invloed meer (behalve in de Stop/Reset positie). Draai deze knop alleen met de klok mee.
64
Controlelampjes
De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven aan:
Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD
Als dit lampje brandt betekent het dat de deur van de machine afgesloten is. Waardoor de deur niet geopend kan worden. Voor het vermijden van schade moet u wachten totdat het lampje uitgaat voordat u de deur van de machine opent ; de wachttijd is ongeveer 3 minuten.
Controlelampje AAN/UIT
Het controlelampje knippert als de machine aan is en in afwachting is van een programma instelling. Als het lampje niet meer knippert betekent dit dat het programma is ingesteld.
NL
maatregelen
Voorzorgs-
ServiceStoringenOnderhoudProgramma's WasmiddelInstallatie Beschrijving
65
Start en Programma's
NL
In het kort: een programma starten
1. Stel het gewenste programma in.
2. Stel de wastemperatuur in (zie blz. 67).
3. Laad het wasgoed in de machine en sluit de deur.
4. Giet het wasmiddel en verdere toevoegingen in het laatje (zie blz. 68).
5. Start de wasmachine door op de knop drukken. Het AAN/UIT controlelampje gaat knip peren, na 5" wordt de instelling geaccepteerd, het controlelampje houdt op met knipperen (maar blijft aan) en het wasprogramma begint.
te
6. Als u het ingestelde programma wilt annuleren kiest u een van de symbolen
(Stop/Reset) en wacht u 5": als het annuleren is geaccepteerd gaat het AAN/UIT controlelampje knipperen, de machine kan nu worden uitgeschakeld of een nieuw programma kan worden ingesteld.
7. Aan het einde van het programma gaat het controlelampje DEUR GEBLOKKEERD uit het geen betekent dat de deur geopend kan worden. Schakel de wasmachine uit met de knop Haal het wasgoed eruit en laat de deur op een kier staan zodat de trommel kan drogen.
Tabel van de programma's
Soort stof en vuil
Program­ma's
Te m p e ­ratuur
Wasmi dd el
voor-
Hoof-
was
dwas
Wasver-
zachter
KATOEN
Zeer vuile witte was (lakens, tafellakens enz.)
Zeer vuile witte was (lakens, tafellakens enz.)
Zeer vuil wit en gekleurd wasgoed Weinig vuil wit wasgoed en fijn gekleurd
wasgoed (overhemden,truien enz.) Spoelen
Centrifuge Waterafvoer en centrifuge
Stop/Reset
1
90°C
2
3
4
90°C
60°C
40°C
SYNTHETISCH
Zeer vuile gekleurde stevige synthetische stoffen (babygoed enz.)
Licht gekleurde synthetische-stoffen (ieder soort weinig vervuil wasgoed)
Spoelen
Wasverzachter
Centrifuge Afpompen en delicate centrifuge
Stop/Reset
5
6
60°C
40°C
FIJNE STOFFEN
Hand was Speciaal fijne stoffen
(gordijnen, zijde, viscose enz.) Spoelen
Centrifuge Afpompen en delicate centrifuge
7
8
40°C
30°C
Duur
van het waspr o­gramma
(min.)
135
125
110
70
75
60
50
45
Beschrijving wasprogramma
Voorwas, hoofdwas, spoelingen, tussen - en eindcentrifuge
oofdwas, spoelingen,
H tussen - en eindcentrifuge
oofdwas, spoelingen,
H tussen - en eindcentrifuge
oofdwas, spoelingen,
H tussen - en eindcentrifuge
Spoelingen, tussendoor en eindcentrifuge
Onderbreekt en annuleert gekozen programma
Was, spoelingen, kreukvrij of delicate centrifuge
Was, spoelingen, kreukvrij of delicate centrifuge
Spoelen, kreukvrij of delicate centrifuge Spoelingen met wasverzachter kreukvrij of delicate centrifuge
Onderbreekt en annuleert gekozen programma
Was, spoelingen en delicate centrifuge Was, spoelingen, kreukvrij of water
afpompen Spoelingen, kreukvrij of water afpompen
.
Water afvoer Afpompen
Stop/Reset
Onderbreekt en annuleert gekozen programma
N.B.
Voor de beschrijving van de functie Kreukvrij zie blz. 67. De gevens in de tabel hebben een indicatieve waarde.
66
Persoonlijk instellen
C
Instellen van de temperatuur
Door aan de TEMPERATUUR-knop te draaien stelt u de temperatuur van het wassen in (zie Tabel van de program­ma's op blz. 66). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud (
Functies
De verschillende functies van de wasmachine zorgen voor een heldere en witte was zoals door u gewenst. Druk op de knop die bij de gewenste functie hoort, volgens de hiervolgende tabel.
Functies Effect Notities voor het gebruik
Reduceert de duur van het
Snelle was
wasprogram- ma met ongeveer 30%.
Kan niet worden gebruikt met de programma's voor wol en zijde.
).
NL
Installatie Beschrijving
Programma's
1000-500
Kreukvrij
Vermindert de snelheid van de centrifuge.
Deze knop onderbreekt het programma (op symbool ) en houdt het wasgoed in de week, vóór de centrifuge. Dit is buitengewoon belangrijk voor fijne en synthetische stoffen. Het wordt uitsluitend gebruikt bij de programma's voor synthetische stoffen, zijde en gordijnen, of wanneer u het wasgoed niet meteen uit de machine kunt halen.
Voordat u de deur van de machine open opentrekt moet u het wasprogramma als volgt afmaken:
Zijde en gordijnen:
het water.
Synthetische stoffen
centrifugeren, of draai de knop PROGRAMMA en kies het symbool als u het water wilt afpompen.
druk op knop
: druk op knop
Kreukvrij
Kreukvrij
voor het afpompen van
als u wilt
Wasmiddel
maatregelen
Voorzorgs-
Onderhoud
Storingen
Service
67
Wasmiddel en wasgoed
NL
Wasmiddellaatje
Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu.
Trek het laatje naar voren en giet het wasmiddel en/of de verdere toevoe­gingen erin als volgt.
3
2
1
bakje 1: voorwasmiddel (poeder) bakje 2: wasmiddel (poeder of vloeibaar)
Het vloeibare wasmiddel wordt erin gegoten vlak voor de start.
bakje 3: toevoegingen (wasverzachter enz.)
De wasverzachter mag niet boven het roostertje uitkomen.
 Gebruik nooit middelen voor handwas aangezien
die te veel schuim vormen.
Speciale stukken
Gordijnen: vouw de gordijnen nauwkeurig en doe
ze in een kussensloop of net. Was ze apart zonder ooit de halve lading te overschrijden. Gebruik pro­gramma 8 dat automatisch de centrifuge uitsluit.
Donzen dekbedden en met dons gevulde windjacks: als de vulling uit ganzenveren of
eendendons bestaat kunt u ze wassen in de was­machine. Keer de stukken binnenste buiten en ga niet boven een max. lading van 2-3 kg; herhaal de spoeling een of twee keer en gebruik de delicate centrifuge. Tennisschoenen: verwijder modder. Ze kunnen tegelijk met jeans en sterke stoffen worden gewassen, maar niet tegelijk met de witte was. Wol: Gebruik voor de beste resultaten een wasmiddel dat speciaal voor wol is bestemd en laad niet meer dan 1kg wollen goed in de machine.
Prepareren van het wasgoed
 Verdeel het wasgoed volgens:
- het soort stof / het symbool op het etiket.
- de kleuren: scheid gekleurd goed van de witte was.  Maak de zakken leeg en controleer de knopen.  Ga niet boven het aangegeven gewicht, berekend
voor droog wasgoed: stevige stoffen: max 5 kg synthetische stoffen max 2,5 kg fijne stoffen max 2 kg Wol: max 1 kg
Hoeveel weegt het wasgoed?
1 laken 400-500 gr. 1 sloop 150-200 gr. 1 tafelkleed 400-500 gr. 1 badjas 900-1200 gr. 1 handdoek 150-200 gr.
68
Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen
De wasmachine is ontworpen en geproduceerd
volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gege­ven en zij moeten met aandacht worden gelezen.
Algemene veiligheid
 Dit apparaat is gemaakt voor huishoudelijk ge-
bruik, niet-professioneel, en zijn functies mogen niet veranderd worden.
 De wasmachine mag alleen door volwassen
personen en volgens de instructies in dit boekje worden gebruikt.
 Raak de machine niet aan als u blootsvoets bent of
met natte of vochtige handen of voeten.
 Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcon-
tact, maar altijd door de stekker aan te pakken.
 Open het wasmiddellaatje niet terwijl de machine in
werking is.
 Raak het afvoerwater niet aan aangezien het nogal
warm kan zijn.
 Forceer nooit de deur: het veiligheidsmechanisme,
dat tegen per ongeluk openen beschermt, kan beschadigd worden.
 Probeer in geval van storingen nooit zelf interne
mechanismen van de machine te repareren.
 Zorg ervoor dat kleine kinderen niet te dicht bij de
machine komen als deze in werking is.
 De glazen deur kan heet worden.
 Als de machine verplaatst moet worden doe dit dan
met twee of drie personen en met grote voorzichtig­heid. Nooit alleen want de machine is zwaar.
Bezuiniging en bescherming van het milieu
Maximale reiniging
Als er weinig water door de glazen deur te zien is komt dat doordat met de nieuwe Indesit technologie minder dan de helft water voldoende is voor maximum reinheid van de was: een doel dat is bereikt ten gunste van de milieu-bescherming.
Bezuinigen op wasmiddel, water, energie en tijd
 Teneinde geen energiebronnen te verkwisten moet
de machine altijd met maximum lading worden gebruikt. U spaart 50% energie met een volle lading i.p.v. twee half volle ladingen.
 Voorwassen is alleen nodig voor erg vuil wasgoed.
Door dit te vermijden bespaart u wasmiddel, tijd, water en ongeveer 5 tot 15% energie.
 Door vlekken met een ontvlekkingsmiddel te
behandelen of in de week te zetten kunt u met minder hoge temperaturen wassen. Een pro­gramma op 60°C in plaats van op 90°C of op 40°C in plaats van 60°C zorgt voor een besparing van 50% aan energie.
 Doseer het wasmiddel op basis van de hardheid
van het water, de vuilheidsgraad en de hoeveelheid wasgoed, zo vermijd u onnodig energieverbruik en beschermt u het milieu. ook al zijn de wasmiddelen biologisch afbreekbaar, toch bevatten ze elementen die het evenwicht in de natuur verstoren. Bovendien moet u zoveel mogelijk wasverzachters vermijden.
Door zoveel mogelijk te wassen met goedkope
stroomtarieven (s´nachts) werkt u mee aan het reduceren van de belasting van de elektrische centrale.
 Als u na het wassen het wasgoed in een dryer
wilt drogen, kunt u een hoge snelheid centrifuge kiezen. Weinig water in het wasgoed spaart tijd en energie bij het droogprogramma.
NL
maatregelen
Voorzorgs-
 Voordat u het wasgoed in de machine laadt, contro-
leer dat hij leeg is.
Het afvoeren
 Het afvoeren van het verpakkingsmateriaal:
houd u zich aan de plaatselijke normen zodat het materiaal gerecycled kan worden.
 Het afvoeren van de oude wasmachine:
maak hem eerst onbruikbaar door de kabel door te snijden en de deur te verwijderen.
ServiceStoringenOnderhoudProgramma's WasmiddelInstallatie Beschrijving
69
Onderhoud
NL
Afsluiten van water en stroom
 Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee
reduceert u de kans op lekkage.
 Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasma-
chine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
Schoonmaken van de wasmachine
De buitenkant en de rubber onderdelen kunnen met een spons en lauw sopje worden schoongemaakt. Nooit schuurmiddelen of oplosmiddelen gebruiken!
Het wasmiddellaatje schoonmaken
Verwijder het laatje door het op te lichten en naar voren te trekken (zie afbeelding). Was het onder stro­mend water: dit moet u regelmatig doen.
Reinigen van de pomp
De wasmachine is voorzien van een zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te worden schoongemaakt. Het kan echter gebeuren dat kleine voorwerpen (geldstukken, knopen) in het voorvakje terecht komen dat de pomp beschermt en zich aan de onderkant bevindt.
Verzeker u ervan dat het wasprogramma klaar is
en trek de stekker uit het stopcontact.
Toegang tot het paneel:
1. verwijder het paneel­tje aan de voorkant van de wasmachine met behulp van een schroevendraaier (zie afbeelding);
2. draai de deksel eraf, tegen de klok in draaiend (zie afbeelding): het is normaal dat er een beetje water uit komt;
Reinigen van deur en trommel
 Laat de deur altijd op een kier staan om muffe lucht
te vermijden.
3. maak de binnenkant goed schoon;
4. schroef de deksel er weer op;
5. monteer het paneeltje weer, met de haakjes in de betreffende openingen voordat u het paneeltje tegen de machine aan drukt.
Controleer de slang van de watertoevoer
Controleer minstens eens per jaar de slang van de watertoevoer. Als er barstjes in zitten moet hij vervan­gen worden: gedurende het wassen kan de hoge waterdruk onverwachts scheurtjes veroorzaken.
Nooit reeds eerder gebruikte slangen gebruiken.
70
Storingen en oplossingen
Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. Voordat u de installateur opbelt (zie blz. 72), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst.
NL
Storingen:
De wasmachine gaat niet aan.
Het wasprogramma start niet.
De wasmachine neemt geen water.
De wasmachine blijft water aan- en afvoeren.
Mogelijke oorzaken / Oplossing:
 De stekker is niet in het stopcontact of niet ver genoeg ingestoken
om contact te maken.
 Er is geen stroom.
 De deur is niet goed dicht.  De knop  De waterkraan is niet open.
 De watertoevoerslang is niet aangesloten aan de kraan.  De slang ligt gekneld.  De kraan is niet open.  In huis mankeert het water.  Er is geen voldoende druk.
 De afvoerslang is niet geinstalleerd op 65 tot 100 cm afstand van de
grond (zie blz. 63).  Het uiteinde van de afvoerslang ligt onder water (zie blz. 63).  De afvoer in de muur heeft geen ontluchting. Als na deze controle het probleem niet is opgelost, doet u de water­kraan dicht, de machine uit en belt u de installateur. Als u op een van de hoogste verdiepingen van een flatgebouw woont kan zich een probleem met het hevelen voordoen, waarbij de machine voortdurend water aan- en afvoert. Om deze storing te verhelpen bestaan er speciale in de handel verkrijgbare ventielen.
is niet ingedrukt.
De wasmachine pompt het water niet af of centrifugeert niet.
De machine trilt erg tijdens het centirfugeren.
De wasmachine lekt.
Blijft de programmeerknop doordraaien?
Er ontstaat teveel schuim.
 Het programma voorziet niet in afvoer: bij enkele programma's moet
dit met de hand worden gestart (zie blz. 66).  De kreukvrij functie is actief (waar voorzien): bij deze functie moet
het afpompen met de hand in werking worden gesteld.  De afvoerslang ligt gekneld (zie blz. 63).  De afvoerleiding is verstopt.
 De trommel is bij het installeren niet op de juiste wijze ontgrendeld (zie blz. 62).  De wasmachine staat niet recht (zie blz. 62).  De wasmachine staat te nauw tussen meubel en muur (zie blz. 62).
 De slang van de watertoevoer is niet goed aangeschroefd (zie blz. 62).  Het wasmiddellaatje is verstopt (voor schoonmaken zie blz. 70).  De afvoerslang is niet goed bevestigd (zie blz. 63).
 Wacht enkele minuten tot de afvoerpomp de machine heeft geleegd,
schakel de wasmachine uit, kies een van de stop/reset symbolen
en schakel hem weer in. Als de knop blijft draaien, roep er dan de
technische dienst bij want dit signaleert een storing.
 Het wasmiddel is niet bedoeld voor wasmachines (er moet "voor
wasmachine", "handwas en wasmachine", of dergelijke op staan).  De dosering is te veel.
maatregelen
Voorzorgs-
ServiceStoringenOnderhoudProgramma's WasmiddelInstallatie Beschrijving
71
Service
195041956.00
12 /200 3 - Xerox Business Services
NL
Voordat u er de installateur bijhaalt:
Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 71);  Start het programma om te controleren of de storing is verholpen;Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde Technische Dienst via
het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaanwijzing staat.
Nooit een niet-bevoegde installateur erbij halen.
Vermeld:
 het soort storing;  het model van de machine (Mod.);  het serienummer (S/N). Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasmachine.
Service
72
Loading...