IDEAL 61-361 User Manual

Page 1
#61-361
I D EAL Test Pro
®
36 0 Series True R M S Multimeter
Page 2
WARNING!
- Voltage is not to exceed 600V AC or DC.
- Resistance, Capacitance, Logic, and Continuity
functions are not to be performed on circuits capable of delivering greater than 500V AC or DC.
- Current measurements are not to be performed on
circuits capable of delivering greater than 600V AC on insulated conductors, 250V AC on uninsulated conductors.
2. To avoid electrical shock hazards and/or damage to the meter:
- Do not exceed the voltage ratings for the meter. Use caution when measuring voltage.
- Do not use during electrical storms. AC power sources with inductive loads or electrical storms may result in high voltage. High energy transients can damage meter and present a dangerous shock hazard.
- Turn off the power to the circuit or device being mea­sured before taking resistance and capacitance mea­surements. Fully discharge all capacitors before measuring.
3. Ensure meter is in proper working order before using. Visually inspect meter for damage. Performing a conti­nuity check can verify proper operation. If the meter reading goes from overload to zero, this typically means the meter is in proper working order.
4. Visually inspect leads for damage before using. Replace if insulation is damaged or leads appear suspect.
5. Never ground yourself when taking electrical measure­ments. Do not touch exposed metal pipes, outlets, fix­tures, etc. Keep your body isolated from ground by using dry clothing, rubber shoes, rubber mats, or any other approved insulating material. Keep your fingers behind the finger guards on the probes. Work with oth­ers.
6. Before beginning all unknown measurements, set meter to the highest range possible.
Page 2
Page 3
Page 3
WARNING! (cont.)
7. Before breaking a circuit for testing, turn off the power to the circuit. When disconnecting from a circuit, discon­nect the hot lead first, then the common lead.
8. Disconnect the meter from the circuit before turning off any indicator, including motors, transformers,and sole­noids.
Overload Protection
V
AC
+ V
DC
200m Vrange 500VDC/350VAC
for 15 sec
>200m Vrange 600V AC/DC
A
AC+ADC
2A input 2A/600V Fuse
Ohms () 500V AC/DC Diode 500V AC/DC Continuity 500V AC/DC Capacitance
(MFD) 0.1A/250V Fuse
Frequency
(Hz) 500V AC/DC
Phase Rotation (RST) 500V AC/DC
Unit of Measure Multipliers
For your reference, the following symbols are often used to make measurement easier: Symbol
V
erbal Multiplier M mega x1,000,000 k kilo x1,000 m milli ÷1,000 µ micro ÷1,000,000
Page 4
Page 4
Measuring AC Voltage (VAC)
Measuring DC Voltage (VDC)
VAC
PHASE ROTATI
HZ-MFD-A
2000m
RST
200m
200
600
Black
Red
VAC
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
VDC
ADC
2000m
20
20M
20k
200k
2k
2000m
RST
Hz
200m
200M
200
200
600
600
200
20k
2k
200
2A
MFD
!
600V
MAX 350V/15 SEC FOR 200mV RANGE
CAT. LLL 600V
R/L1
COM
V
MAX 2A
FUSED
MFD
-
+
VDC
ADC
2000m
20
200
600
Black
Red
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
V
AC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
V
200
20k
DC
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX 2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR 200mV RANGE
Page 5
Measuring Resistance (Ohms)
Page 5
20M
20k
200k
2k
Hz
200M
200
Black
Red
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX 2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR
200mV RANGE
Page 6
Page 6
Testing Diodes
1. Turn off power to the device or circuit that is being tested and discharge all capacitors.
2. Check the forward bias of the diode by connecting the red test probe to the anode (+) and the black test probe to the cathode (-) of the diode. Read the forward voltage drop on the meter display.
2.1 A good silicone diode will result in a reading from
about 0.3 - 0.7 V.
2.2 A short is indicated by a continuous beep and a
reading of .000 V.
2.3 An open is indicated by an “OL” reading.
3. Check the reverse bias of the diode by reversing the test lead connections to the diode (red probe to cathode and black probe to anode).
3.1 A reading of “OL” indicates reverse blocking and a
good diode.
3.2 A reading of .000 V and a continuous beep indicates
high reverse leakage current or a short.
VAC
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
VDC
ADC
AAC
2000m
20
20M
20k
200k
2k
2000m
RST
Hz
200m
200M
200
200
600600
200m
200
20k
2k
200
2A MFD
!
600V MAX 350V/15 SEC FOR 200mV RANGE
CAT. LLL 600V
R/L1
COM
V
MAX 2A
FUSED
MFD
Forward Bias
+
-
+
-
Reverse Bias
A
A
2k
200
20k
2k
200
MFD
Black
Red
Page 7
Page 7
Testing for Continuity
(beeps at resistance <30Ω)
Measuring Current (AAC and ADC)
20k
200k
2k
200
20k
D
Black
Red
ADC
AAC
200m
20k
2k
200
MFD
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR 200mV RANGE
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
VAC
200
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
20k
2k
2A
MFD
MAX
R/L1
2A
FUSED
200
COM
600600
CAT. LLL 600V
VDC
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
MFD
V
!
600V
MAX 350V/15 SEC FOR 200mV RANGE
Page 8
Page 8
Measuring Frequency (Hz)
Measuring Capacitance (MFD)
Turn off power and discharge the capacitor before attempting a measurement.
20M
200k
2000m
RST
Hz
200m
200M
Red
Black
ADC
AAC
200m
200
20k
2k
200
MFD
Black
Red
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
200
200
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
20k
20k
2k
200
2A MFD
CAT. LLL 600V
COM
!
MAX
R/L1
2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR 200mV RANGE
VDC
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
MFD
V
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX 2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR 200mV RANGE
Page 9
80V to 500V
50 Hz to 450 Hz
Page 9
Indicating Phase Rotation (RST)
Function Frequency Range Voltage Range
Phase LCD indicates Rotation sequence of Indicator three-phases.
To Determine Phase Rotation (RST):
This test function correctly identifies each of the 3-Phases in a power panel as R, S, T. Note: The displayed numerical value has no meaning when performing this procedure. Maximum 3 phase voltage allowed in this mode is 500 VAC.
1. Turn power off to the circuit that is to be tested.
2. Place the function switch on the meter to “RST.”
3. Plug the test leads into the meter inputs labeled as R, S, T in the diagram above. Note that test lead colors are insignif­icant.
4. Attach the three test leads to each of the 3-Phase cables in any order.
5. Turn the power on.
6. If all three supply lines have power, the meter will indicate a R, S, T (in the upper left corner).
VAC
20M
2000m
RST
Hz
200m
200M
200
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A MFD
R/L1
R
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX 2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR
200mV
RANGE
T
S
Page 10
Page 10
Indicating Phase Rotation (continued)
7. If the meter indicates “OK” in the display (upper left-hand side), a. Turn power off to the circuit. b. Label each phase cable as R, S, or T following the test
lead connections to the labeled meter inputs.
8. If the meter indicates an message in the display (lower left-hand side), the phase rotation is counter-clockwise. a. Turn power off to the circuit. b. Switch any two test lead connections to the phase cables. c. Turn power on. d. The meter will now indicate “OK” in the display. e. Turn the power off. f. Label each phase cable as R, S, or T following the test
lead connections to the labeled meter inputs.
Page 11
± (4.0% + 10)
all ranges
Page 11
Specifications:
±(2.0% + 4) 50 to 500Hz
all ranges
Function Range Resolution Accuracy
AC Voltage 200.0 mV .1 mV (TrueRMS) 2000 mV 1 mV
200.0 V .1V 600 V 1 V
Function Range Resolution Accuracy
DC Voltage 200.0 mV .1 mV
2000 mV 1 mV
20.00 V .01 V
200.0 V .1 V 600 V 1 V
Function Range Resolution Accuracy
Resistance 200.0 .1 ± (1.0% + 4)
2.000k .001k ±(1.0% + 4)
20.00k .01k ± (1.0% + 4)
200.0k .1k ±(1.0% + 4)
20.00M .01M ± (2.0% + 4)
200.0M .1 M ±(5.0% -10,+10)
Function Range Resolution Accuracy
Diode Test 2 VDC 1 mV ± (3.0% + 1)
Function Range Resolution Accuracy
AC Current
2.000 A .001 A
± (3.0% + 4) (True RMS) 50 to 500 Hz DC Current 2.000 A .001 A ±(2.5%+4)
Function Range Resolution Accuracy
Frequency
10 Hz to 100 kHz
.001 kHz
±(0.1% + 3 digits)
Sensitivity : 3.5 V rms
Function Range Resolution Accuracy
Capacitance 200.0 µF .1 µF (MFD) 2k µF 1 µF
20k µF 10 µF
± (0.5% +1)
all ranges
*DC Voltage higher than 3.5 V rms
Page 12
Page 12
Accessories
Optional Clamp Adaptor To Use Accessories:
Clamp adapters allow multimeters the versatility to measure large amounts of current safely through a clamphead. IDEAL clamp adapters convert amps measured into mV signals that the multimeter can display. Since the clamp adapters convert the amps measurement into mVAC, the clamp adapter leads must be inserted into the volts and com inputs and the meter must be set to the mVAC range. The conversion ratio is one-to-one (1Amp=1mV). So, when the meter displays 50.0 mV, the clamp adapter is measuring 50.0 Amps.
Instructions for Use:
1. Connect the Current Clamp to the digital multimeter by plugging the red test lead into the Volts input and the black test lead into the COM input on the meter. (See diagram above.)
2. a. Select 200 mVAC range for measuring less than 200 Amps.
b. Select 2000 mVAC range for measuring more than 200 Amps.
3. Snap the jaw of the current clamp around one of the current
carrying conductors.
4. Take the reading.
Black
Red
Page 13
General Specifications: Indicators: Continuity: (30) indicated by a continuous
“beep” within 100 msec. Low Battery indicator displayed in the LCD when battery is below operating range. Overrange: “OL” displayed. Environmental: Operating temperature 32°F to 122°F, storage 0°F to 140°F with batteries removed, RH<70%.
LCD: 3.5 digits. Size: 4.0”W x 7.5”H x 2.5”D Weight: 18 oz. including battery. Battery life: >200 hours typical (9V NEDA 1604 type, JIS006P,
IEC6F22 battery). Accessories: Comes with a pair of test leads ground lead with clip, operator’s manual, and battery. Overload Protection: 600V for DCV, ACV, and phase indica­tion. 500VAC/500VDC for capacitance, ohms, frequency and diode test. Current protected by 2A/600V (6.35mm x 25.4mm) fuse model LA-3893 and 0.1A/250V (5mm x 20mm) fuse model LA-3898.
Auto Power Off: 25 minutes User Maintenance
Regular operator maintenance of the multimeter consists of cleaning case and window, and battery replacement. All other repairs must be performed by a factory service center or other qualified instrument service personnel.
Cleaning Case and window
Periodically wipe the case with a damp cloth and detergent, allow to dry completely before using; do not use abrasives or solvents.
Fuse Replacement
1. Disconnect the test leads and turn the meter off. Remove the
test leads from the front terminals.
2. Position the meter face down. Remove the screws from the
case back. Lift the end of the case back until it gently unsnaps.
3. Remove the fuse by gently prying one end of the fuse loose and
sliding the fuse out of the bracket.
4. Verify continuity across the fuse.
5. If the fuse is blown, install a new fuse of the same size and rating.
6. Replace the case top. Reinstall screws.
Page 13
Page 14
Page 14
Battery Replacement
When the multimeter displays the the battery must be replaced to maintain proper operation.
WARNING
To prevent electrical shock hazard, turn off the multimeter and discon­nect test leads before removing the back cover.
1. Disconnect the test leads and turn the meter off. Remove the test
leads from the front terminals.
2. Position the meter face down. Remove the screws from the case
bottom.
3. Lift the end of the case back until it gently unsnaps.
4. Lift the battery from the case back.
5. Replace battery.
6. Replace the case top. Reinstall screws.
LIFETIME LIMITED WARRANTY
This meter is warranted to the original purchaser against defects in material or workmanship. During the warranty period, IDEAL INDUSTRIES, INC. will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, or unreasonable use of the instrument.
Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL product, including but not limited to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the above. The manufacturer shall not be liable for loss of use of the instrument or other incidental or consequential damages, expenses, or economic loss, or for any claim or claims for such damage, expenses, or economic loss.
State laws vary, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Page 15
Page 15
#61-361
I D EAL Test Pro
®
Multímetro de la valeur efficace réelle serie 36 0
Page 16
Page 16
¡ADVERTENCIA!
1. NO EXCEDA ESTOS VALORES EN NINGUNA CIRCUNSTAN-
CIA :
- El voltaje no debe exceder los 600 V de CA o CC
- No se deben llevar a cabo funciones de resistencia, capac­itancia, lógica y continuidad en circuitos capaces de sum­inistrar más de 500 V de CA o CC.
- Las mediciones de corriente no se deben realizar en cir­cuitos capaces de suministrar más de 600 VCA en con­ductores aislados, 250 VCA en conductores sin aislar.
2. Para evitar peligros de electrocución y daños en el medidor:
- No exceda el voltaje nominal del medidor. Tenga cuidado al medir el voltaje.
- No lo use durante tormentas eléctricas. Las fuentes de ali­mentación de CA con cargas inductoras o las tormentas eléctricas pueden producir un voltaje elevado. Las corri­entes transitorias de alta energía pueden dañar el medidor y presentar un peligro de electrocución.
- Desconecte la corriente del circuito o dispositivo antes de medir la resistencia y capacitancia. Descargue completa­mente todos los capacitores antes de medir.
3. Asegúrese de que el medidor esté en buenas condiciones de funcionamiento antes de usarlo. Inspeccione el medidor visualmente para ver si está dañado. La realización de una comprobación de continuidad puede verificar la operación apropiada. Si la lectura del medidor pasa de sobrecarga a cero, esto significa normalmente que el medidor está en buenas condiciones.
4. Inspeccione visualmente los cables para ver si están daña­dos antes de usarse. Reemplácelos si los aislamientos parecen estar dañados o si los cables parecen estar en malas condiciones.
5. No se conecte a tierra cuando tome medidas eléctricas. No
toque tubos de metal al descubierto, tomas de corriente, lám­paras, etc. Mantenga su cuerpo aislado de tierra usando ropa, zapatos de goma, esteras de goma o cualquier otro material de aislamiento aprobado. Mantenga los dedos detrás de los protectores en las sondas. Trabaje con otras personas.
6. Antes de empezar todas las mediciones desconocidas, fije
el medidor en la gama más alta posible.
Page 17
Page 17
¡ADVERTENCIA! (cont.)
7. Antes de interrumpir un circuito para probar, desconecte
la corriente del circuito. Al desconectar un circuito, desconecte primero el cable con corriente, y después el cable común.
8. Desconecte el medidor del circuito antes de apagar
cualquier indicador, incluidos motores, transformadores y solenoides.
Protección de sobrecarga
V
CA
+ V
CC
Gama de 200 mV 500 VCC/350 VCA
durante 15 seg
Gama de >200 mV 600 VCC/600 VCA
A
CA
+ A
CC
Entrada de 2 A 2 A/600 V Fuse
Ohmios () 500 VCC/500 VCA Diodo 500 VCC/500 VCA Continuidad 500 VCC/500 VCA Capacitancia
0.1A/250 V Fuse
(MFD) Frecuencia (Hz) 500 VCC/500 VCA Rotación de
500 VCC/500 VCA
Fase (RST)
Multiplicadores de las unidades de medida
Como referencia, a menudo se usan los símbolos siguientes para facilitar las mediciones: Símbolo
Hablado Multiplicador M mega X1.000.000 K kilo X1.000 m milli ÷1.000 µ micro ÷1.000.000
Page 18
Page 18
VOLTIOS DE CA
Configuración del medidor: Conexión del circuito:
VOLTIOS DE CC
Configuración del medidor: Conexión del circuito:
VAC
PHASE ROTATI
HZ-MFD-A
2000m
RST
200m
200
600
VDC
ADC
2000m
20
200
600
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
V
AC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
V
200
20k
DC
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX 350V/15
SEC FOR
200mV RANGE
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600
600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
ADC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX 2A
600V
FUSED
MAX
350V/15 SEC FOR
200mV
RANGE
+
-
Page 19
Page 19
Resistencia (ohmios)
Configuración del medidor: Conexión del circuito:
PRUEBA DE DIODOS
Configuración del medidor: Conexión del circuito:
20M
20k
200k
2k
Hz
200M
200
A
A
2k
200
20k
2k
200
MFD
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR 200mV RANGE
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR 200mV RANGE
Forward Bias
+
-
Reverse Bias
+
-
Page 20
Page 20
1. Desconecte la corriente del dispositivo o circuito que se esté probando y descargue todos los capacitores.
2. Conecte la sonda de prueba roja al ánodo (+) y la sonda de prueba negra al cátodo (-) del diodo. Si el diodo está en derivado con un resistor de 1Kohmio o menos, debe desconectarse del circuito antes de efectuar la medida.
2.1 Un buen diodo de silicio producirá una lectura de
aproximadamente 0,7 V.
2.2 Un cortocircuito vendrá indicado por un pitido con-
tinuo y una lectura de 0,000 V.
2.3 Una interrupción viene indicada por una lectura
de 1. V.
3. Invierta las conexiones de las sondas de prueba al diodo y realice la prueba de fugas inversas del diodo.
3.1 Una lectura de 1. V indica bloqueo inverso y un buen
diodo.
3.2 Una lectura de 0,000 V y un sonido continuo indica
una alta corriente de fuga inversa o un cortocircuito.
Page 21
Page 21
Emisor de pitidos de continuidad
(emite un pitido a una resistencia <30Ω)
Configuración del medidor: Conexión del circuito:
CA
Configuración del medidor: Conexión del circuito:
20k
200k
2k
200
20k
D
ADC
AAC
200m
20k
2k
200
MFD
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX 350V/15
SEC FOR
200mV RANGE
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
200
200
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
2k
20k
20k
2k
200
CAT. LLL 600V
COM
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX
350V/15
SEC FOR
200mV RANGE
VDC
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
MFD
V
Page 22
Page 22
CC
Configuración del medidor: Conexión del circuito:
20M
200k
2000m
RST
Hz
200m
200M
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR 200mV RANGE
Page 23
Page 23
Rotación de fase
Función Gama de frecuencia Gama de
voltajes
Indicador 50 Hz a 500 Hz 80V a 500V La pantalla de rotación LCD indica
la de fases secuencia de
tres fases.
Para determinar la rotación de fases:
Los terminales en la mayoría de los motores trifásicos están marcados “L1, L2, L3”. Cuando los cables que suministran la corriente no están marcados, es imposible determinar en que sentido va a girar el motor. Este procedimiento permite deter­minar el sentido de giro del motor.
Nota: El valor numérico mostrado no significa nada al realizar este procedimiento. El voltaje trifásico máximo permitido en esta modalidad es 500 VCA.
1. Desconecte la corriente del circuito que se vaya a probar.
2. Ponga el interruptor de función del medidor en “RST.”
3. Enchufe los cables de prueba en las entradas del medidor según se indica en el diagrama siguiente.
4. Conecte los tres cables a los cables de alimentación en cualquier orden.
5. Conecte la corriente.
6. Si las tres líneas de suministro tienen corriente, el medidor indicará R, S, T (en la esquina superior izquierda).
VAC
20M
2000m
RST
Hz
200m
200M
200
PHASE ROTATION-TRUE RMS
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
R
HZ-MFD-AUTO OFF
200
20k
2k
200
COM
MAX 2A
FUSED
S
600600
CAT. LLL 600V
VDC
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
MFD
V
!
600V
MAX 350V/15 SEC FOR
200mV RANGE
T
Page 24
Page 24
Rotación de fases (continuación)
7. Si el medidor indica “OK” en la pantalla (lado izquierdo) Desconecte la corriente del circuito.
Etiquete cada cable de alimentación “L1,L2, L3” como cor­responda. Conecte los cables de alimentación a los terminales apropi­ados del motor. Cuando se suministre corriente, el motor girará hacia la derecha.
8. Si el medidor indica un mensaje “ER” en la pantalla (lado
inferior izquierdo): * Un mensaje “ER” indica que el motor girará a izquierdas. Desconecte la corriente del circuito. Invierta la posición de dos cables de prueba cualquiera. Conecte la corriente. Verá “OK” en la pantalla. Etiquete cada cable de alimentación “L1,L2, L3” como cor­responda. Conecte los cables de alimentación a los terminales apropi­ados del motor. Cuando se suministre corriente, el motor girará hacia la derecha.
Page 25
Page 25
Capacitancia
Función Gama Resolución Precisión
Capacitancia 200,0 µF 0,1 µF ± (4,0% + 10)
(MFD) 2k µF 1 µF ± (4,0% + 10)
20k µF 10 µF ± (4,0% + 10)
Para medir la capacitancia: Desconecte la corriente y descargue el capacitor antes de tratar de hacer una medida.
ADC
AAC
200m
200
20k
2k
200
MFD
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX 2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR
200mV
RANGE
Page 26
Page 26
Accesorios
Diagrama 1 Diagrama 2
Para usar accesorios: Para la pinza de CA (61-450):
1. Enchufe los cables de prueba en las entradas del medidor según se indica en el diagrama 1.
2. Quite las puntas de las sondas del extremo de los cables.
3. Conecte los cables a la pinza de corriente (la polaridad no afecta la lectura)
4. Escoja la gama de mVCA en el medidor.
5. Encaje la mandíbula de la pinza de corriente alrededor de uno de los conductores de transporte de corriente.
6. Tome una lectura.
Para los demás accesorios:
1. Enchufe los cables de prueba en las entradas del medidor según se indica en el diagrama 2.
2. Quite las puntas de las sondas del extremo de los cables.
3. Conecte los cables al accesorio.
4. Escoja la gama de mVCC en el medidor.
5. Conecte el accesorio.
6. Tome una lectura.
Page 27
Page 27
Especificaciones
50 to 500Hz
todas las gamas
±(2,0% + 4)
Función Gama Resolución Precisión
Voltaje de 200,0 mV 0,1 mV CA (Media 2000 mV 1 mV cuadrática 200,0 V 0,1 V verdadera) 600 V 1 V
Función Gama Resolución Precisión
Voltaje de CC 200,0 mV 0,1 mV ± (0.5% +1)
2000 mV 0,001 V ± (0.5% +1)
20,00 V 0,01 V ± (0.5% +1) 200,0 V 0,1 V ± (0.5% +1)
600 V 1 V ± (0.5% +1)
Función Gama Resolución Precisión
Resistencia 200,0 0,1 ± (1% + 2)
2,000 K 0,001 K ± (1% + 2) 20 00 K 0,01 K ± (1% + 2) 200,0 K 0,1 K ± (1% + 2) 20,00 M 0,01 M ± (2% + 4) 200,0 M 0,1 M (5.0% -10, +10)
Función Gama Resolución Precisión
Prueba de diodos 2 VCC 1 mV ±(3,0% + 1)
Función Gama Resolución Precisión
CA 2,000 A 0,001 A
± (3,0% + 4) (50~500 Hz)
Función Gama Resolución Precisión
CC 2,000 A 0,001 A ± (2.5% +4)
Page 28
Especificaciones generales: Indicadores: Continuidad: (<30) indicada por un “pitido”
continuo en un plazo de 100 mseg. Indicador de pila descargada en la LCD cuando la pila está por debajo de la gama de operación. Fuera de gama: Se indica “OL”. Medioambientales: Temperatura de operación de 32°F a 122°F, almacenamiento de 0°F a 140°F con pilas quitadas, humedad relativa < 70%.
Pantalla LCD: 3,5 dígitos. Tamaño: 4,0” L x 7,5” H x 2,5” A Peso: 18 onzas, incluida la pila. Duración de la pila: >200 horas típico (tipo 9V NEDA 1604,
pila JIS006P, IEC6F22). Accesorios: Viene con un par de cables de prueba de lujo con puntas desmontables, cable de tierra con presilla, manual del operador y pila. Protección de sobrecarga: 600 V para VCC, VCA e indi­cación de fases . 500 VCA/500 VCC para capacitancia, ohmios y prueba de diodos. Corriente protegida por fusible de 2 A/600 V (6,35 x 25,4 mm) modelo LA-3893 y fusible de 0,1 A/250 V (5 mm x 20 mm) modelo LA-3898.
Mantenimiento del usuario
El mantenimiento regular por parte del operador del multímetro consiste en limpiar la caja y la ventana, y reemplazar la pila. Las demás reparaciones deben ser llevadas a cabo por un cen­tro de servicio de fábrica u otro personal de servicio de instru­mentos capacitado.
Limpieza de la caja y ventana
Limpie periódicamente la caja con un paño humedecido y detergente, deje secar completamente antes de usar; no use abrasivos o disolventes.
Page 28
Page 29
Page 29
Reemplazo de fusibles
1. Desconecte los cables de prueba y apague el multímetro. Quite
los cables de prueba de los terminales delanteros.
2. Coloque el medidor boca abajo. Quite los tornillos de la parte
posterior de la caja. Levante el extremo de la parte posterior de la caja hasta que se abra suavemente.
3. Quite el fusible apalancando suavemente un extremo del
fusible, soltándolo y deslizando el fusible hasta sacarlo del soporte.
4. Verifique la continuidad en el fusible.
5. Si el fusible está fundido, instale un nuevo fusible del mismo
tamaño y valores nominales..
6. Reemplace la parte superior de la caja. Vuelva a instalar los
tornillos.
Reemplazo de la pila
Cuando el multímetro indique la pila debe reem­plazarse para mantener la operación apropiada.
ADVERTENCIA
Para impedir una descarga eléctrica, apague el multímetro y desconecte los cables de prueba antes de quitar la tapa negra.
1. Desconecte los cables de prueba y apague el multímetro. Quite
los cables de prueba de los terminales delanteros.
2. Coloque el medidor boca abajo. Quite los tornillos de la parte
inferior de la caja.
3. Levante el extremo de la parte posterior de la caja hasta que se
abra suavemente.
4. Levante la pila de la parte posterior de la caja..
5. Reemplace la pila.
6. Reemplace la parte superior de la caja. Vuelva a instalar los
tornillos
Localización y reparación de averías
El medidor se ha diseñado para que sea preciso, fiable y fácil de usar. No obstante, es posible que pueda experimentar dificultades durante la operación. Si parece haber un problema de cualquier clase durante el uso del multímetro, lleve a cabo los pasos sigu­ientes para poder determinar el origen:
Page 30
Page 30
1. Revise y cumple con lo indicado en la sección de instrucciones de operación de este manual de instrucciones.
2. Pruebe la pila, reemplace según sea necesario.
3. Pruebe los fusibles, reemplace según sea necesario.
4. Compruebe para ver que el interruptor de función/gama esté en la posición correcta para el tipo de parámetro y gama de val­ores que se vayan a medir, y que el valor de la medida esté dentro de la capacidad del multímetro.
5. Inspeccione los cables de prueba para ver si hay interrupciones o rajaduras, y asegúrese de que los cables de prueba estén introducidos completamente en los conectores de entrada.
6. Si el problema persiste, una persona de servicio cualificada debe inspeccionar el medidor. person.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Se garantiza al comprador original del medidor contra los defec­tos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años contados a partir de la fecha de compra. Durante el período de garantía, IDEAL INDUSTRIES, INC. reemplazará o reparará, a su opción, la unidad defectuosa, sujeto a la verificación del defecto o funcionamiento defectuoso.
Esta garantía no se aplica a defectos que sean consecuencia de los abusos, negligencia, accidentes, reparación sin autorizar, alteraciones o uso no razonable del instrumento.
Cualquier garantía implícita que sea consecuencia de la venta de un producto IDEAL se limita a lo de arriba, pero no se limita a garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un cier­to fin. El fabricante no debe ser responsable de la pérdida de uso del instrumento u otros daños emergentes o concomitantes, gas­tos, o pérdida económica, o cualquier reclamación de dichos daños, gastos o pérdidas económicas.
Las leyes de los estados varían, por lo que es posible que las
limitaciones o exclusiones de arriba no se apliquen en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Page 31
Page 31
#61-361
I D EAL Test Pro
®
Multimètre Media cuadrática verdadera Série 36 0
Page 32
Page 32
AVERTISSEMENT !
1. NE DEPASSER LES CAPACITÉS CI-DESSOUS SOUS
AUCUN PRÉTEXTE :
- La tension ne doit pas dépasser 600 V c.a. ou c.c.
- Les fonctions Résistance, Capacité, Logique et Continuité ne doivent pas être utilisées sur des circuits capables d'achem­iner une tension égale ou supérieure à 500 V c.a. ou c.c.
- Les mesures d'intensité ne doivent pas être effectuées sur des circuits capables d'acheminer des intensités supérieures à 600 V c.a. sur des conducteurs isolés, 250 V c.a. sur des conducteurs non isolés.
2. Afin d'éviter les risques d'électrocution et/ou l'endommage­ment du multimètre:
- Ne pas dépasser les capacités de tension du multimètre. Procéder avec prudence pour mesurer la tension.
- Ne pas utiliser pendant les orages. Les sources d'alimen­tation en courant alternatif à charges inductives ou les orages peuvent entraîner des hautes tensions. Les courants transitoires élevés peuvent endommager le mul­timètre et présenter un dangereux risque d'électrocution.
- Couper l'alimentation du circuit ou du dispositif mesuré avant de prendre des mesures de résistance ou de capac­ité. Décharger complètement tous les condensateurs avant de procéder à une mesure.
3. S'assurer que le multimètre est en ordre de marche avant de l'utiliser. Vérifier visuellement que le multimètre n'est pas endommagé. Procéder à un contrôle de continuité peut véri­fier le bon fonctionnement. Si la lecture du multimètre passe de surcharge à zéro, cela signifie généralement que le multi­mètre fonctionne normalement.
4. Vérifier visuellement que les conducteurs ne sont endom­magés avant d'utiliser le multimètre. Remplacer les conduc­teurs si l'isolant est endommagé ou si les conducteurs eux­mêmes paraissent suspects.
5. Ne jamais se mettre à la terre quand on procède à des mesures électriques. Ne toucher ni tuyau en métal exposé ni prise ni appareil, etc. Veiller à isoler le corps de la terre en utilisant des vêtements secs, des chaussures en caoutchouc, des tapis en caoutchouc ou tout autre matériau isolant homologué. Conserver les doigts derrière les protections des sondes. Travailler avec d'autres personnes.
6. Avant de commencer à prendre des mesures inconnues, régler le multimètre sur la plus grande plage possible.
Page 33
Page 33
AVERTISSEMENT ! (suite)
7. Avant de disjoncter un circuit afin de procéder à l'essai,
couper l'alimentation du circuit. Lorsqu'on se déconnecte d'un circuit, commencer par déconnecter le conducteur sous tension, puis déconnecter le conducteur commun.
8. Déconnecter le multimètre du circuit avant d'éteindre tout
indicateur, y compris les moteurs, transformateurs et solénoïdes.
Protection contre les surcharges
V
c.a.
+ V
c.c.
200m Vrange 500 V c.c./350 V c.a.
pendant 15 s
>200 m Vrange 600V c.c./600 V c.a.
A
c.a
+ A
c.c.
2A input 2 A/600 V Fuse Ohms () 500 V c.c./500 V c.a. Diode 500 V c.c./500 V c.a. Continuité 500 V c.c./500 V c.a. Capacité (MFD) 0.1A/250V Fuse Fréquence (Hz) 500 V c.c./500 V c.a. Transposition de phases (RST)
500 V c.c./500 V c.a.
Multiplicateurs d'unités de mesure
Bon votre gouverne, les symboles suivants sont souvent util­isés pour faciliter les mesures: Symbole
Verbal Multiplicateur M méga X1 000 000 K kilo X1000 m milli ÷1000 µ micro ÷1 000 000
Page 34
Page 34
VOLTS C.A.
Configuration du multimètre : Connexion de circuit :
VOLTS C.C.
Configuration du multimètre : Connexion de circuit :
VAC
PHASE ROTATI
HZ-MFD-A
2000m
RST
200m
200
600
VDC
ADC
2000m
20
200
600
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
V
AC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
V
200
20k
DC
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX 350V/15
SEC FOR
200mV RANGE
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600
600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
ADC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX 2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR
200mV
RANGE
+
-
Page 35
Page 35
Résistance (Ohms)
Configuration du multimètre : Connexion de circuit :
ESSAI DE DIODE
Configuration du multimètre : Connexion de circuit :
20M
20k
200k
2k
Hz
200M
200
A
A
2k
200
20k
2k
200
MFD
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX 2A
600V
FUSED
MAX 350V/15
SEC FOR
200mV RANGE
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX 2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR
200mV
RANGE
Forward Bias
+
-
Reverse Bias
+
-
Page 36
Page 36
1. Couper l'alimentation du dispositif ou du circuit en cours d'essai et décharger tous les condensateurs.
2. Connecter la sonde d'essai rouge à l'anode (+) et la sonde d'essai noire à la cathode (-) de la diode. Si la diode est shuntée par une résistance de 1 KOhm ou moins, elle doit être retirée du circuit avant la prise de mesure.
2.1 Une bonne diode en silicone donnera une lecture
d'environ 0,7 V.
2.2 Un court-circuit est indiqué par un bip continu et une
lecture de 0,000 V.
2.3 Un circuit ouvert est indiqué par une lecture de 1 V.
3. Inverser les connections de la sonde d'essai à la diode et effectuer un essai de fuite inverse de la diode.
3.1 Une lecture de 1 V indique un blocage en inverse et
une bonne diode.
3.2 Une lecture de 0,000 V est un bip continu indique un
courant de fuite inverse élevé ou un court-circuit.
Avertisseur de continuité
(émet un bip en présence d'une résistance de <30 Ω)
Configuration du multimètre : Connexion de circuit :
20k
200k
2k
200
20k
D
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR 200mV RANGE
Page 37
Page 37
Courant alternatif
Configuration du multimètre : Connexion de circuit :
Courant continu
Configuration du multimètre : Connexion de circuit :
ADC
AAC
200m
20k
2k
200
MFD
20M
200k
2000m
RST
Hz
200m
200M
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX
350V/15
SEC FOR
200mV RANGE
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX 350V/15
SEC FOR
200mV RANGE
Page 38
Transposition de phases
Fonction Plage de fréquence Plage de tension
Indicateur 50 Hz à 450 Hz 80 V à 500 V L’affichage de trans- à cristaux position de liquides phases indique la
séquence de trois phases
Pour déterminer la transposition de phases :
Les bornes des la plupart des moteurs triphasés sont marquées "L1, L2, L3". Quand les fils acheminant l'alimentation ne sont pas marqués, il est impossible de déterminer dans quelle direction le moteur tournera. Cette opération permet de déter­miner le sens de rotation du moteur. Remarque : La valeur numérique affichée n'a aucune significa­tion quand on procède à cette opération. La tension triphasée maximum permise dans ce mode est de 500 V c.a.
1. Couper l'alimentation du circuit à tester.
2. Mettre le commutateur de fonction du multimètre sur "RST".
3. Enficher les conducteurs d'essai dans les entrées du multi­mètre de la façon indiquée sur le schéma ci-dessous.
Page 38
VAC
20M
2000m
RST
Hz
200m
200M
200
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
R
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX
2A
600V
FUSED
MAX
350V/15
SEC FOR
200mV RANGE
T
S
Page 39
Page 39
Transposition de phases (suite)
4. Fixer les trois conducteurs aux fils d'alimentation dans n'importe quel ordre.
5. Mettre l'appareil sur marche. sur marche.
6. Si les trois fils d'alimentation sont alimentés, le multimètre indiquera un R, S, T (dans le coin supérieur gauche).
7. Si le multimètre affiche "OK" (sur le côté gauche) : Couper l'alimentation du circuit. Etiqueter chaque fil d'alimentation "L1, L2, L3" selon le cas. Fixer les fils aux bornes correspondantes du moteur. Une fois alimenté, le moteur tournera dans le sens horaire.
8. Si le multimètre affiche "ER" (en bas à gauche) : * Un message "ER" indique que le moteur tournera dans le sens antihoraire. Couper l'alimentation du circuit. Echanger deux des conducteurs d'essai. Mettre l'appareil sur marche. Vous verrez maintenant le "OK" affiché. Etiqueter chaque fil d'alimentation "L1, L2, L3" selon le cas. Fixer les fils aux bornes correspondantes du moteur. Une fois alimenté, le moteur tournera dans le sens horaire.
Page 40
Page 40
Capacité
Fonction Plage Résolution Précision
Capacité 200,0 µF 0,1 µF ± (4,0 % + 10) (MFD) 2k µF 1 µF ± (4,0 % + 10)
20k µF 10 µF ± (4,0 % + 10)
Couper l'alimentation et décharger le condensateur avant de prendre une mesure.
ADC
AAC
200m
200
20k
2k
200
MFD
PHASE ROTATION-TRUE RMS
HZ-MFD-AUTO OFF
600600
VAC
2000m
200m
RST
Hz
200M
20M
200k
2A
MFD
R/L1
VDC
200
200
20
2000m
200m
ADC
AAC
200
2k
20k
20k
2k
200
MFD
CAT. LLL 600V
COM
V
!
MAX 2A
600V
FUSED
MAX 350V/15 SEC FOR
200mV
RANGE
Page 41
Page 41
Accessoires
Schéma 1 Schéma 2
Pour utiliser les accessoires : Pour la pince de courant c.a. (61-450):
1. Enficher les conducteurs dans les entrées du multimètre de la façon indiquée sur le schéma 1.
2. Retirer les pointes de sonde du bout des conducteurs.
3. Fixer les conducteurs à la pince à courant (la polarité n'in­fluera pas sur la lecture)
4. Sélectionner la plage mVAC sur le multimètre.
5. Placer la mâchoire de la pince à courant autour d'un des conducteurs porteurs de courant.
6. Relever la lecture.
Pour tous les autres accessoires :
1. Enficher les conducteurs dans les entrées du multimètre de la façon indiquée sur le schéma 2.
2. Retirer les pointes de sonde du bout des conducteurs.
3. Fixer les conducteurs à l'accessoire.
4. Sélectionner la plage mVDC sur le multimètre.
5. Mettre l'accessoire sur marche
6. Relever la lecture.
Page 42
Page 42
Caractéristiques Fonction Plage Résolution Précision
Tension c. a. 200,0 mV 0,1 mV 50 à 500 Hz (Valeur 2000 mV 1 mV toutes les plages efficace 200,0 V 0,1 V réele) 600 V 1 V ±(2,0 % + 4)
Fonction Plage Résolution Précision
Tension c. c. 200,0 mV 0,1 mV ± (0.5% +1)
2,000 V 0,001 V ± (0.5% +1) 20,00 V 0,01 V ± (0.5% +1) 200,0 V 0,1 V ± (0.5% +1)
600 V 1 V ± (0.5% +1)
Fonction Plage Résolution Précision
Résistance 200,0 0,1 ± (1 % + 2)
2,000 K 0,001 K ± (1 % + 2) 20,00 K 0,01 K ±(1 % + 2)
200,0 K 0,1 K ±(1 % + 2) 20,00 M 0,01 M ± (2 % + 4) 200,0 M 0,1 M (5,0 % -10, + 10)
Fonction Plage Résolution Précision
Essai de diode 2 Vc.c. 1 mV ±(3,0 % + 1)
Fonction Plage Résolution Précision
Courant c.a. 2 000 A 0,001 A
± (3,0 % + 4)
(50~500 Hz)
Fonction Plage Résolution Précision
Courant c.c 2 000 A 0,001 A ± (2.5 % +4)
Page 43
Page 43
Caractéristiques générales : Indicateurs: Continuité: (<30 ) indiquée par un "bip" con-
tinu dans les 100 ms. L'indicateur de décharge de pile est affiché dans l'affichage à cristaux liquides quand la pile est en deçà de la plage de fonctionnement. Dépassement : "OL" est affiché. Environnement: Température de fonctionnement 0°à 50°C (32°F à 122°F), de rangement -18°C à 60°C (0°F to 140°F) sans les piles, HR < 70 %.
Affichage à cristaux liquides: 3,5 chiffres. Dimensions: 10 cm x 18,75 cm x 6,25 cm (4,0 po x 7,5 po x
2,5 po).
Poids: 510 g (18 oz) avec la pile. Durée de service de la pile : > 200 heures caractéristique
(pile de 9 V NEDA type 1604, JIS006P, IEC6F22). Accessoires: Livré avec une paire de conducteurs d'essai super luxe à pointes amovibles, un conducteur de terre avec pince, un guide de l'utilisateur et une pile. Protection contre les surcharges: 600 V pour c.c. V, c.a.V et indication de phase,. 500 V c.a./500 V c.c. pour la capacité, les ohms et l'essai de diode. Protection ampère-métrique par un fusible de 2 A/600 V (6,35 x 25,4 mm) modèle LA-3893 et un fusible de 0,1 A/250 V (5 x 20 mm) modèle LA-3898
Entretien par l'utilisateur
L'entretien normal du multimètre par l'utilisateur consiste à nettoyer le boîtier et la fenêtre d'affichage et à remplacer la pile. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un centre de service d'usine ou tout autre personnel de service d'instruments qualifié.
Nettoyage du boîtier et de la fenêtre d'affichage
Essuyer de temps en temps le boîtier avec un chiffon humide et du détergent, laisser sécher complètement avant l'utilisation ; ne pas utiliser d'abrasifs ou de solvants.
Page 44
Page 44
Remplacement du fusible
1. Déconnecter les conducteurs d'essai et couper l'alimentation du multimètre. Retirer les conducteurs d'essai des bornes avant.
2. Retourner le multimètre. Retirer les vis du fond du boîtier.
3. Soulever le bout du dos du boîtier jusqu'à ce qu'il s'ouvre déli­catement.
4. Retirer le fusible en dégageant délicatement l'une des extrémités du fusible et en faisant coulisser le fusible hors du porte-fusible.
5. Vérifier la continuité sur le fusible
6. Si le fusible est bon, le remonter dans le multimètre.
7. Si le fusible est grillé, monter un fusible neuf de la même taille et de la même capacité.
8. Remonter le couvercle du boîtier. Revisser les vis.
Remplacement de la pile
Lorsque le multimètre affiche , il faut remplacer la pile afin de maintenir un bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, couper l'alimentation du multimètre et déconnecter les conducteurs d'essai avant d'enlever le couvercle arrière.
1. Déconnecter les conducteurs d'essai et couper l'alimentation du multimètre. Retirer les conducteurs d'essai des bornes avant.
2. Retourner le multimètre. Retirer les vis du fond du boîtier.
3. Soulever le bout du dos du boîtier jusqu'à ce qu'il s'ouvre déli­catement.
4. Sortir la pile du boîtier.
5. Remplacer la pile.
6. Remonter le couvercle du boîtier. Revisser les vis
Page 45
Page 45
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Cet appareil de mesure est garanti à l'acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. Pendant la période de garantie, IDEAL INDUSTRIES, INC. remplacera ou réparera, selon son choix, l'appareil défectueux, sous réserve de vérification du vice ou de l'anomalie.
Cette garantie ne s'applique pas aux vices résultant d'une utilisa­tion abusive, de la négligence, d'un accident, d'une réparation non autorisée ou d'une utilisation déraisonnable de l'instrument.
Toutes les garanties implicites résultant de la vente d'un produit IDEAL, y compris, mais non de façon limitative, les garanties de valeur marchande et d'adaptation à une fin particulière, sont lim­itées à ce qui précède. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de la perte d'utilisation de l'instrument ou tout autre dommage indirect ou consécutif, débours ou préjudice financier, ou de toute réclamation ou réclamations pour tout dommage, débours ou préjudice financier.
Les lois des états variant, il est possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et il est possible que vous bénéficiez également d'autres droits lesquels varient d'état à état.
Page 46
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, U.S.A./EE.UU./U.S.A. 800-304-3578 Customer Assistance/Asistencia al cliente/ Assistance à la clientèle www.idealindustries.com ND 951-4 Made in Taiwan
Hecho en Taiwán
Fabriqué à Taïwan
Loading...