Одобрено Содружеством европейских
государств
Таблица для ввода заводских номеров и
сведений о дилере
Знаки безопасности
Табличка с основными параметрами
машины
Направляющая (направление,
серийный №, символ)
Инструкция содержит ряд указаний и рекомендаций по безопасности, относящихся к вождению, погрузо-разгрузочным операциям, смазке, техническому обслуживанию, осмотру и
монтажу экскаватора.
Инструкция должна способствовать безопасному техническому обслуживанию и улучшать
работу машины.
Храните эту инструкцию поблизости и способствуйте периодическому чтению инструкции
персоналом.
В случае продажи машины обязательно передайте руководство новому владельцу.
Данная машина соответствует указаниям ЕС "2006/42/EC".
1. Перед тем, как работать на машине,прочтите и усвойте эту инструкцию.
Это руководство для машиниста может содержать информацию о навесном оборудовании и дополнительном оборудовании, которое отсутствует в вашем регионе.
Пожалуйста, обратитесь с запросом и за консультацией по этим изделиям к Вашему
местному дистрибьютору HYUNDAI.
Неправильная работа и техническое обслуживание данной машины могут представлять
опасность и стать причиной серьезных травм и даже смерти.
Некоторые действия при работе и техническом обслуживании машины могут стать причиной несчастного случая, если они не выполняются по методу, описанному в данной
инструкции.
Некоторые операции и меры предосторожности, представленные в данной инструкции,
используются только в области применения машины.
Если Вы используете машину в каких либо не предназначенных для этого целях, которые
особым образом не запрещены, Вы должны быть уверены, что это безопасно для Вас и
для окружающих. Ни в коем случае ни вы и ни другие лица не должны использовать
машину в запрещенных целях, как описано в данном руководстве.
2. Перед работой на машине осмотрите рабочую площадку и следуйте рекомендациям по
безопасности в разделе правил техники безопасности.
3. При замене деталей пользуйтесь оригинальными запасными частями Hyundai.
Мы явно указываем, что Hyundai не несет никакой ответственности за неисправности,
ставшие результатом использования неоригинальных деталей или неквалифицированного ремонта.
В таких случаях HYUNDAI не несет ответственности ни за какие повреждения.
Непрерывное совершенствование конструкции данной машины может привести к изменениям в деталях, которые могут быть не отражены в этом руководство. Обращайтесь в
HYUNDAI или к вашему дистрибьютору HYUNDAI за последней информацией по вашей
машине или с вопросами, касающимися информации, представленной в данной инструкции.
ПЕРЕД ТЕХНИЧЕСКИМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ МАШИНЫ
Обязанностью владельца и всего персонала, занимающегося техническим обслуживанием
и ремонтом, является избежание несчастных случаев и травм, правильно производя техническое обслуживание и ремонт.
Также обязанностью владельца и всего персонала, занимающегося техническим ремонтом и обслуживанием, является избегать несчастных случаев и серьезных травм при техническом обслуживании машины.
Никто не должен производить техническое обслуживание или пытаться ремонтировать
машину без соответствующей подготовки и контроля.
Весь персонал, занимающийся техническим ремонтом и обслуживанием, должен быть
тщательно ознакомлен с установленными схемами и мерами предосторожности, содержащимися в данной инструкции.
Весь персонал должен также знать о федеральных, государственных, областных или
местных законах или правилах, относящихся к применению и техническому обслуживанию
строительного оборудования.
Схемы, установленные в данной инструкции, не заменяют никаких требований, установленных федеральным, государственным, областным или местным законодательством.
Компания HYUNDAI не может предвидеть все возможные обстоятельства или внешние
условия, при которых эта машина может быть использована или производиться ее техническое обслуживание.
Весь персонал должен быть готов к потенциальным опасностям.
Работайте в пределах Вашего уровня подготовки и квалификации.
Обратитесь к Вашему руководителю, если у Вас возникают сомнения по поводу выполнения определенного задания. Не пытайтесь сделать слишком много и слишком быстро.
Исходите из здравого смысла.
0-2
ОДОБРЕНО СОДРУЖЕСТВОМ ЕВРОПЕЙСКИХ ГОСУДАРСТВ
·
Уровень шума (EN474-1 : 2006 и 2000/14/EC) соответствует следующим показателям:
L
WA : 94
PA : 75
L
·
Показатели вибрации кресла машиниста ниже стандартных показателей (EN474-1 : 2006 и
2002/44/EC)
дБ
(только Европейский Союз)
дБ
0-3
ТАБЛИЦА ДЛЯ ВНЕСЕНИЯ СЕРИЙНОГО НОМЕРА И ДИСТРИБЬЮТОРА
Серийный номер машины
Серийный номер двигателя
Год выпуска
Производитель
Адрес
Дистрибьютор в США
Адрес
Дистрибьютор в Европе
Адрес
Дилер
Адрес
Hyundai Heavy Industries co., Ltd.
1000, Bangeojinsunhwan-doro, Dong-Ku,
Ulsan 682-792, Korea
Hyundai Heavy Industries U.S.A, Inc
6100 Atlantic Boulevard Norcross
GA 30071
U.S.A
Hyundai Heavy Industries Europe N. V.
Vossendal 11
2240 Geel
Belgium
0-4
ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ
1
10
CONSOLE BOX-LH
COWL SUPPORT
(ENGINE ROOM)
HYD & FUEL TANK
TOOL BOX COVER
CABIN DOOR
12
12
19
4
17
9
27
15
2
5
18
29
28
14
11
3
7
32
20
1
CABIN WINDOW-RH
25
26
4
22
24
13
23
6
21
8
30
16
31
33
1. РАСПОЛОЖЕНИЕ
Всегда обращайте внимание на чистоту этих знаков-табличек. В случае утери или
повреждения какого-либо из них прикрепите снова или замените новым.
ДВЕРЦА КАБИНЫ
КРЫШКА ЯЩИКА ДЛЯ
ИНСТРУМЕНТОВ
ТОПЛИВНЫЙ БАК
1 Поворот
2 Не стой сзади машины
3 Осторожно, моторный
отсек
4 Точка подъема
5 Стяжка
6 Смазка гидравлическим
маслом
7 Коррозия аккумулятора
8 Изменение пути
9 Держитесь подальше от
стрелы и рукояти
10 Не наступать
11 Наклон пульта
12 Аварийное лобовое стекло
ГИДРО И
ОПОРА КАПОТА
(МОТОРНЫЙ ОТСЕК)
13 Запасной выход
14 В ремонте
15 Название модели (левая
сторона)
16 Название модели (правая
17 Логотип Hyundai – на стреле
18 Логотип Hyundai – на капо-
сторона)
те двигателя
19 Смазка
20 Разъем ЕСМ
21 Заправка топливом
22 Инструкция по обслужива-
нию
0-5
ОКНО КАБИНЫ –
ПРАВАЯ СТОРОНА
КОРОБКА ПУЛЬТА
УПРАВЛЕНИЯ (ЛЕВАЯ)
R35Z90SL01
23 Уровень шума
24 Схема подъема
25 Правое окно кабины
26 Контрольная идеограмма
27 Контрольная схема
28 Пластинка с названием
фирмы и модели машины
29 Пластина конструкции для
защиты при опрокидыва-
нии (ROPS)
30 Положение аккумулятора
31 Низкосернистое топливо
32 Отключение подачи топлива
33 Водоотстойник
2. ОПИСАНИЕ
STOP
На корпусе машины имеется несколько специальных предупредительных знаков.
Пожалуйста, выучите наизусть значения данных предупредительных знаков.
Если какой-либо из предупредительных знаков поврежден или отсутствует, замените его
новым.
ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ (знак 21)
1)
Эта предупредительная табличка расположена с правой стороны топливозаправочной горловины.
При заправке топливом заглушите
двигатель. Заправку производите на
безопасном расстоянии от огня.
R35Z70FW04
КОРРОЗИЯ АККУМУЛЯТОРА (знак 7)
2)
Этот предупредительный знак расположен на корпусе аккумулятора.
Электролит содержит серную кислоту
и может причинить серьезные ожоги.
Избегайте его попадания на кожу, в
глаза или на одежду. В случае попадания промойте большим количеством
воды и немедленно обратитесь к
врачу.
Поддерживайте электролит на реко-
※
мендуемом уровне. Добавляйте дистиллированную воду в аккумуляторную батарею только при включении
двигателя, при отключении это делать
запрещено.
36070FW05
При поддержании электролита на
должном уровне меньшее пространство может способствовать накоплению газов в аккумуляторе.
Перед проверкой аккумулятора загасите все курительные изделия и открытый огонь.
Не используйте спички, зажигалки и
горелки в качестве источников освещения рядом с аккумулятором из-за возможного наличия взрывоопасного газа.
Не позволяйте не авторизованному
персоналу менять аккумулятор или
использовать провода для питания от
внешнего источника.
Во избежание поражения от электрического тока не касайтесь клемм аккумулятора влажными руками.
0-6
ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ СТРЕЛЫ
3)
И РУКОЯТИ (знак 9)
Эта предупреждающая этикетка расположена на обеих сторонах рукояти.
Падение навесного оборудования
может привести к тяжелой травме или
смерти.
Для предотвращения серьезной травмы или смерти запрещается находиться под навесным орудием.
4)
НЕ ПОДХОДИТЕ БЛИЗКО! (знак 2)
Этот предупредительный знак расположен на обеих сторонах противовеса.
Во избежание серьезных травм и
смерти не стойте в радиусе поворота
машины.
Запрещается стирать или удалять эту
предупреждающую этикетку с машины.
R5570FW31
R35Z70FW09
АВАРИЙНОЕ ЛОБОВОЕ ОКНО (знак 12)
5)
Этот предупредительный знак расположен на обоих боковых окнах кабины.
Будьте внимательны, лобовое стекло
может внезапно закрыться на замок.
ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД (знак 13)
6)
Этот предупредительный знак расположен слева внутри кабины.
Правое окно может служить запасным
выходом.
В случае опасности разбейте молотком правое окно кабины.
21070FW24
21070FW25
0-7
ОСТОРОЖНО, МОТОРНЫЙ ОТСЕК
7)
(знак 3)
Предупредительный знак расположен
на радиаторе.
Запрещается открывать капот двигателя во время его работы.
Жидкость под давлением может проникнуть в кожу и вызвать серьезные
травмы.
Перед выполнением обслуживания
※
изучите инструкцию.
Никогда не открывайте пробку заливной горловины при работающем двигателе или при высокой температуре
охлаждающего масла.
Подробно изучите руководство по эксплуатации перед началом работы на
экскаваторе.
Не дотрагивайтесь до выхлопной
трубы, так как это может привести к
серьезному ожогу.
КОНТРОЛЬНАЯ ИДЕОГРАММА (знак 26)
8)
Этот предупредительный знак расположен на правой стороне стекла кабины машиниста.
Проверьте, соответствует ли схема
управления машиной данной схеме на
этой наклейке. При несовпадении
необходимо заменить этикетку на
соответствующую схеме работы перед
эксплуатацией машины.
Несовпадение схемы управления
машиной и схемы на наклейке может
привести к травмам или смерти.
Подробности см. на стр. 4-7.
※
R5570FW14
R27Z90FW19
0-8
9)
STOP
DOZER
BLADE
WIRE ROPE
STAY
BOOM
ПРАВОЕ ОКНО КАБИНЫ (знак 25)
Этот предупредительный знак расположен на правой стороне стекла кабины машиниста.
Касание или нахождение вблизи электрических проводов может привести к
тяжелой травме или смерти.
Даже нахождение вблизи электрических линий может привести к поражению электрическим током; минимальное расстояние, которое необходимо
соблюдать в зависимости от напряжения питания, приведено на стр. 1-7.
Падение ковша может вызвать серьезные травмы или смерть.
При работе на экскаваторе с быстрым
фиксатором или с разблокированными
выключателем быстрого фиксатора и
пальцем безопасности подвижного
крюка ковш может соскочить.
Необходимо соблюдать осторожность
при работе с быстродействующим
зажимом или дополнительным оборудованием.
Ковш может ударить кабину, стрелу
или цилиндры стрелы, если находится
вблизи них.
R35Z70FW11
Перед транспортировкой экскаватора
изучите руководство по эксплуатации
и прикрепите проволочным тросом
рукоять стрелы и гусеницы к платформе трейлера.
Подробности см. на стр. 5-6.
Убедитесь, правильно ли вы выбрали
длину троса, и придерживайтесь правильного способа подъема.
Подробности см. на стр. 5-7.
Опустите ковш на землю, когда вы
обслуживаете гидравлическую систему.
Проверьте уровень масла по датчику.
Долейте рекомендованный вид
гидравлического масла до нужного
уровня, если это необходимо.
R35Z70FW10
0-9
10)
НАКЛОН ПУЛЬТА (знак 11)
Предупредительный знак расположен
на левой стороне коробки пульта
управления.
Перед выходом из машины убедитесь,
※
что наклонили левую коробку управления.
11)
СМАЗКА ГИДРАВЛИЧЕСКИМ МАСЛОМ
(знак 6)
Этот предупредительный знак расположен с правой стороны сапуна.
Не смешивайте масла разных сортов.
※
Никогда не открывайте пробку заливной горловины при работающем двигателе или при высокой температуре
гидравлической жидкости.
Медленно отверните колпачок и выпустите внутреннее давление.
R5570FW17
21070FW08
12)
НЕ НАСТУПАТЬ (знак 10)
Этот предупредительный знак расположен на крышке инструментального
ящика.
Не наступать на крышку инструментального ящика.
13)
СТЯЖКА (знак 5)
Этот предупредительный знак расположен на нижней раме.
Никогда не буксируйте машину с помо-
※
щью подвесного отверстия, так как это
может привести к поломке.
Дополнительную информацию см. на
※
стр. 4-10.
21070FW16
0-10
4507A0FW02
14)
In order to protect high pressure fuel system,
please drain water in water separator before
starting the engine.
EPA REGULATION
USE LOW SULFUR
FUEL OR ULTRA LOW
SULFUR FUEL ONLY
ПОЛОЖЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА (знак 30)
Этот предупредительный знак расположен с правой стороны ящика с
инструментами.
15)
НИЗКОСЕРНИСТОЕ ТОПЛИВО (знак 31)
Эта предупредительная табличка расположена с правой стороны топливозаправочной горловины.
В правилах агентства по охране окружающей среды используется только
низкосернистое или сверхнизкосернистое топливо.
38090FW03
5591FW09
16)
ОТКЛЮЧЕНИЕ ПОДАЧИ ТОПЛИВА (знак
32)
Этот предупредительный знак расположен справа на гидравлическом баке.
Заливайте только гидравлическое
※
масло.
Не заливайте дизельное топливо.
※
17)
ВОДООТСТОЙНИК (знак 33)
Этот предупредительный знак расположен на правой стороне стекла кабины.
Для обеспечения защиты системы
подачи топлива высокого давления,
перед тем, как запускать двигатель,
слейте воду в водоотстойник.
140WH90FW51
210N90FW50
0-11
ТАБЛИЧКА С ОСНОВНЫМИ ПАРАМЕТРАМИ МАШИНЫ
EQUIPMENT
MODEL
ENGINE POWER(PS/KW/rpm)
SERIAL-NUMBER
OPERATING WEIGHT
DO NOT DEFACE OR REMOVE THIS PLATE
1
2
3
4
5
EQUIPMENT
MODEL
ENGINE POWER(PS/KW/rpm)
SERIAL-NUMBER
OPERATING WEIGHT
MFG. YEAR
DO NOT DEFACE OR REMOVE THIS PLATE
1000, BANGEOJINSUNHWAN-DORO, DONG-GU, ULSAN 682-792, KOREA
FOR EU ONLY
1
2
3
4
5
6
1000, BANGEOJINSUNHWAN-DORO, DONG-GU, ULSAN 682-792, KOREA
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕС
21090FW10
1 Оборудование
2 Название модели
Серийный номер присвоен непосредственно для данной машины и должен указывать-
※
3 Серийный номер
4 Рабочий вес
5 Мощность двигателя
6 Год выпуска
ся при запросе информации или при заказе запасных частей для данной машины у
авторизованного дилера HYUNDAI в вашем регионе. Также серийный номер машины
выбит на раме.
0-12
УКАЗАНИЯ
Forward
Backward
RightLeft
Travel motor
Machine serial No.
Engine serial No.
1. НАПРАВЛЕНИЕ ХОДА
В данном руководстве направление хода экс-
каватора обозначается «вперед», «назад»,
«вправо» и «влево» по стандарту, где мотор
находится в задней части машины и машина
движется в обычном направлении.
2. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
При заказе запчастей или если машина
вышла из строя, сообщите следующее.
Передняя
ЛевПрав
Ходовой
двигатель
Hазад
R35Z70SG01
1)
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР МАШИНЫ
Номера находятся ниже переднего окна в
кабине машиниста.
2)
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ
Указан на паспортной табличке двигателя.
Серийный номер машины.
Серийный номер
двигателя
3. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Данная машина, в основном, предназначена для выполнения следующих работ.
- Земляных работ
- Погрузочных работ
- работы по выравниванию грунта
- рытье канав
См. подробную информацию в разделе 4 (эффективный способ работы).
※
R35Z90SG02
R35Z90SG03
4. СИМВОЛЫ
Важные меры безопасности.
Указывает на причины серьезных повреждений в машине или окружающей среде.
Важная информация для оператора.
※
0-13
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
1. ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
В первую очередь думайте о безопасности.
В особой ситуации носите защитную одежду, включая безопасную каску, защитные
ботинки, защитные перчатки, защитные
очки и устройства для защиты органов
слуха в зависимости от конкретных условий работы.
Почти все несчастные случаи происходят
из-за пренебрежения простыми и основополагающими правилами техники безопасности.
Перед началом работы убедитесь в том,
что вам все понятно в руководстве по эксплуатации.
Обеспечение надлежащей осторожности
является вашей обязанностью.
13031SH01
Внимательно изучите процесс выполнения
строительных работ еще до того, как приступите к работе.
Если найдете какую-либо опасную операцию в технологическом процессе, посоветуйтесь с руководителем работ относительно превентивных мер безопасности
еще до начала работы на машине.
Не выполняйте работы в состоянии усталости и алкогольного опьянения, а также
после приема лекарств.
13031SH02
13031SH03
1-1
13031SH04
Проводите ежедневный контрольный
осмотр в соответствии с настоящим руководством.
Отремонтируйте поврежденные детали и
затяните ослабленные болты.
Проверяйте наличие утечек моторного
масла, рабочей жидкости, топлива и
охлаждающей жидкости.
Содержите машину в чистоте и регулярно
ее мойте.
13031SH05
Не работайте на машине, если она требует ремонта.
Приступайте к работе после полного
завершения ремонтных работ.
Будьте готовы к устранению возможного
пожара.
Храните огнетушитель вблизи рабочего
места, а вблизи вашего телефона должны
быть записаны номера отдела пожарной
охраны.
13031SH06
13031SH07
1-2
13031SH08
НЕСАНКЦИОНИРОВАННАЯ МОДИФИКАЦИЯ
Safetyhammer
Beacon
Любые изменения в машине, сделанные
без разрешения фирмы HYUNDAI, могут
стать причиной опасности.
Проконсультируйтесь у дистрибьютора
HYUNDAI перед тем, как произвести модификации в системе машины. Фирма
HYUNDAI не несет ответственность за
травмы или ущерб, причиненные в результате несанкционированных модификаций
в системе экскаватора.
ПОДГОТОВКА К НЕШТАТНЫМ СИТУАЦИЯМ
Только в случае аварийной ситуации разбейте лобовое стекло находящимся в
кабине молотком и аккуратно выйдите.
Подготовьте огнетушитель и аптечку для
таких случаев, как пожар или авария.
Молоток для
выбивания
окна
Научитесь пользоваться огнетушителем.
Убедитесь, что вы знаете номера телефонов людей, способных помочь вам в аварийной ситуации.
ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК
При эксплуатации машины на дороге или
рядом с дорогой необходим проблесковый
маячок, чтобы избежать дорожнотранспортных происшествий.
Свяжитесь с дистрибьютором HYNDAI для
его установки.
R35Z71SH10
Маячок
21071SH03
1-3
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИИ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Перед установкой и использованием дополнительного рабочего оборудования прочитайте
соответствующий раздел руководства по эксплуатации и всю информацию в руководстве, относящуюся к данному рабочему оборудованию.
Не устанавливайте дополнительное рабочее оборудование, неразрешенное фирмой HYUNDAI
или вашим дистрибьютором HYUNDAI.
Установка несанкционированного оборудования
может создать угрозу безопасности или неблагоприятно повлиять на ход работы экскаватора и
даже сократить срок службы машины.
Фирма HYUNDAI не несет ответственности за
травмы, несчастные случаи, повреждения, нанесенные использованием несанкционированного
дополнительного рабочего оборудования.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Только опытный и уполномоченный персонал
может работать на экскаваторе и технически его
обслуживать.
Следуйте всем правилам безопасности, мерам
предосторожности и инструкциям при работе на
машине и ее техническом обслуживании.
Работая с напарником или другим персоналом на
рабочей площадке, удостоверьтесь, что весь этот
персонал понимает ручные сигналы, подаваемые
на рабочей пл.
ОБОРУДОВАНИЕ СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Удостоверьтесь, что все защитные решетки и
заслонки стоят на нужном месте. Почините их в
случае повреждения.
Используйте должным образом такие детали
обеспечения безопасности, как блокировочный
стержень и ремень безопасности.
Никогда не снимайте оборудование системы безопасности. Всегда содержите его в хорошем
рабочем состоянии.
Неумелое использование оборудования системы
безопасности может стать причиной травм или
смерти.
СХЕМА УПРАВЛЕНИЯ МАШИНЫ
Следует проверить соответствие схемы управления машины схеме, представленной на этикетке,
расположенной на кабине.
При несовпадении необходимо заменить этикетку на соответствующую схеме работы перед эксплуатацией машины.
Невыполнение этого требования может привести
к травме.
1-4
ЗАКОНОПРОЕКТ 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ
WASH HANDS
AFTER HANDLING !
: Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds,chemicals known to the
State of California to cause cancer and reproductive harm.
По сведениям штата Калифорния выхлопные газы дизельного двигателя и его некоторые составные части могут быть причиной рака, врожденных и других репродуктивных патологий.
Данное оборудование содержит или выделяет химические вещества, которые по
сведениям штата Калифорния являются
причиной рака, врожденных и других
репродуктивных патологий.
Штыри аккумулятора, зажимы и сопутствующие принадлежности содержат свинец и
свинцовые соединения.
МОЙТЕ РУКИ ПОСЛЕ РАБОТЫ
Не грузите машину с помощью подъемных
ушек на противовесе.
Неправильный способ погрузки может
привести к тяжелой телесной травме
или смерти.
13031SH55
1-5
2. В ПРОЦЕССЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
Пользуйтесь поручнями и подножкой при
залезании на экскаватор и при выходе из
него.
Не запрыгивайте на экскаватор и не спрыгивайте с него.
Перед началом работы подайте звуковой
сигнал для предупреждения близстоящего
персонала о начале работы машины.
Перед началом работы на машине избавьтесь от таких помех, как обледенение стекол, чтобы обеспечить хорошую видимость.
13031SH09
Внимательно управляйте экскаватором,
обращая внимание на отсутствие персонала, людей и других объектов внутри рабочей зоны.
При необходимости установите защитные
ограждения рабочей зоны.
При использовании рабочего оборудования внимательно следите за стройплощадкой.
13031SH10
13031SH11
1-6
13031SH12
При работе в закрытом месте обеспечьте
необходимую вентиляцию, чтобы избежать опасности отравления машиниста
выхлопными газами двигателя.
Проверьте расположение подземных газопроводов и водопроводов и обеспечьте
безопасность перед выполнением работ.
13031SH13
Работа вблизи линий электропередач
очень опасна.
Проводите работы на безопасном расстоянии, приведенном ниже:
Напряжение сети
кВ
6,6
кВ
33,0
кВ
66,0
кВ
154,0
кВ
275,0
Миним. безопасное
расстояние
3м (10
4м (13
5м (16
8м (26
10м (33
фут
фут
фут
фут
фут
)
)
)
)
)
Если машина коснется высоковольтного
провода, оставайтесь сидеть на своем
рабочем месте в кабине и предупредите
персонал о том, чтобы никто не касался
экскаватора до отключения тока в линии
электропередачи. Выпрыгните из машины, не касаясь ее деталей.
13031SH14
13031SH15
1-7
13031SH16
Остерегайтесь препятствий.
Будьте особенно осторожны, и следите за
свободным пространством возле машины
при вращении.
При использовании машины в качестве
гидромолота или при эксплуатации машины там, где могут падать камни, для надлежащей защиты следует предусмотреть
ограждение крыши кабины и шлем.
13031SH17
Избегайте работ на уступе или на мягком
грунте, поскольку существует опасность
опрокинуться.
Если нельзя избежать работ на уступе или
на мягком грунте, убедитесь, что можно
легко слезть с экскаватора, сохраняя траекторию под правильным углом и переведя ходовой двигатель в положение обратного хода.
Выполняйте подъемные работы с учетом
грузоподъемности машины, веса и ширины груза.
Не поднимайте грузы сверх грузоподъемности машины, так как это может привести
к повреждению оборудования или к травмам.
13031SH18
13031SH19
1-8
13031SH20
Работа на склонах опасна.
Избегайте проведения работ на уклоне
свыше 10°.
При необходимости работы на уклоне,
приступайте к ней только после того, как
подготовите горизонтальную поверхность.
13031SH21
Поворот на уклоне может привести к опрокидыванию.
Не поворачивайте машину с полным ковшом на уклоне, в этом случае экскаватор
может потерять равновесие.
Старайтесь не оставлять машину на склонах.
При необходимости парковки опустите
ковш на землю и заблокируйте колеса.
13031SH22
13031SH23
1-9
13031SH24
Избегайте езды в поперечном направлении на уклоне, так как это может стать
причиной опрокидывания или соскальзывания.
Перемещение по склону опасно.
При езде вниз по склону убедитесь, что
управляете медленно и держите ковш на
высоте 20-30 см (1 фут) над землей для
того, чтобы он мог быть использован в
качестве тормоза в аварийных ситуациях.
13031SH25
Опасны повороты машины при езде по
склону.
Если требуется смена направления движения, поворачивайте машину на горизонтальной поверхности и на твердом грунте.
Предел угла наклона двигателя составляет 30 градусов.
Ни в коем случае не работайте под углом,
превышающим предельный угол наклона
двигателя.
20~30
см
13031SH26
13031SH27
1-10
30
。
13031SH28
Перед перемещением машины издайте
звуковой сигнал, чтобы предупредить персонал, который находится неподалеку.
Правильно выбирайте направление движения машины вперед и назад, проверив
расположение ходового двигателя.
Снижайте скорость при езде по неровностям.
13031SH29
При работе на мягком грунте положите на
землю настил или древесные плиты,
чтобы машина не проседала.
При работе в воде или при переезде мелких водоемов проверьте состояние грунта
на дне, глубину и скорость течения воды,
а затем следите, чтобы уровень воды не
превышал высоты несущего катка.
13031SH30
13031SH31
1-11
13031SH32
ПОСАДКА НА ЭКСКАВАТОР И ВЫХОД ИЗ
ЭКСКАВАТОРА
Запрыгивать на машину или спрыгивать с нее
запрещается. Заходить в движущуюся машину
или слезать с нее запрещается.
При монтаже или демонтаже, всегда располагайтесь лицом к машине и используйте поручни,
машину и гусеничные колодки.
Не держитесь за рычаги управления при посадке на экскаватор или при выходе из него.
Соблюдайте правила безопасности, касаясь
тремя точками опоры поручней и гусеничных
колодок.
Всегда очищайте поручни и гусеничные колодки
от масла и грязи. В случае повреждений, отремонтируйте их и затяните болты.
Если при монтаже, демонтаже или перемещении по траектории необходимо схватиться за
дверь, откройте и безопасно заприте дверь в
открытом положении. В противном случае
дверь может неожиданно сдвинуться, что может
привести к тому, что вы потеряете равновесия и
упадете.
R35Z70SG04
1-12
3. ВО ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Немедленно остановите двигатель при
обнаружении каких-либо неисправностей
машины.
Немедленно выясните причину неисправности, как-то вибрация, перегрев или
неисправность прибора, а затем устраните
эту неисправность.
Припаркуйтесь на плоской поверхности и
заглушите двигатель для осмотра и ремонта. Когда машина не эксплуатируется,
навесьте на нее соответствующий ярлык.
(уберите из машины ключ зажигания)
Во время проведения работ по техническому обслуживанию необходимо быть
особенно внимательным. Могут потребоваться дополнительные ограждения и
средства защиты при обслуживании
отдельных деталей и узлов.
ВЫПОЛНЯЕТСЯ
ПРОВЕРКА
13031SH33
13031SH34
Не снимайте крышку радиатора с горячего
двигателя.
Открывайте крышку после того, как двигатель охладится ниже 50 °C (112 °F). В противном случае Вы можете получить травму от брызг или пара горячей охлаждающей жидкости.
Не производите работ под машиной.
Работайте только с надлежащими защитными приспособлениями.
Не полагайтесь на гидравлические цилиндры для поддержки оборудования и насадок.
13031SH35
1-13
13031SH36
Топливо и масло могут вызвать пожар.
Храните их в сухом прохладном месте,
вдали от открытого огня.
Не дотрагивайтесь до выхлопной трубы,
так как это может привести к серьезному
ожогу.
13031SH37
Не открывайте капот двигателя при работающем двигателе.
При техническом обслуживании двигателя
не касайтесь его граней.
13031SH38
13031SH39
1-14
13031SH40
Наклейки противоскольжения должны
быть заменены в случае их износа или
утери.
Обеспечьте, чтобы на машине не было
масла, воды, смазки и т.д.
При работе на верхней раме во время
обслуживания двигателя или других деталей следите за тем, чтобы не подскользнуться и не упасть.
13031SH42
ГАЗ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
Содержит газ высокого давления.
Чтобы избежать взрыва и не получить
травму, не подвергайтесь воздействию
огня, не выполняйте сварочные и сверлильные работы.
Сбросьте давление перед разгрузкой.
ПОДЪЕМНЫЕ ПРОУШИНЫ МОГУТ
ОТКАЗАТЬ
Подъемные проушины или баки могут
отказать при подъеме бака с жидкостями,
что может привести к травмам.
Полностью опорожните бак перед выполнение грузоподъемных работ.
13031SH43
R5571SH01
1-15
4. ПАРКОВКА
P
Оставляя машину на месте парковки, полностью опустите ковш на землю и переведите рычаг безопасности в положение
парковки, а затем вытащите ключ.
Заприте дверь кабины.
Паркуйте машину на плоском и безопасном месте.
13031SH44
Мы надеемся, что соблюдая все вышеуказанные правила безопасности, вы сможете легко и безопасно работать на данной
машине.
Для безопасной эксплуатации, соблюдайте все правила техники безопасности.
13031SH45
13031SH46
1-16
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.