Hi-mate, le nouveau système de
gestion à distance développé
par Hyundai et recourant à la
technologie satellitaire GPS, offre
à nos clients le niveau le plus élevé
de service et d’assistance-produit.
Hi-mate permet aux propriétaires de
bénéficier du suivi des performances
de la machine, de vérifier sa
localisation et d’accéder à distance à
des informations diagnostiques grâce
à une simple connexion internet.
Page 3
CONÇU POUR UNE PUISSANCE,
DES PERFORMANCES ET
UNE FIABILITÉ MAXIMALES.
Hyundai Heavy Industries ouvre une nouvelle ère en
matière de machines de construction.
Page 4
1
5
2
6
34
1
2
3
4
5
6
Conception de la cabine
La cabine entièrement redessinée assure dans un fonctionnement peu bruyant, une visibilité
encore plus accrue et un environnement de travail confortable pour l’opérateur.
Joysticks ergonomiques
Les nouveaux Joysticks, équipées de
4 commutateurs, offrent un contrôle précis.
Cabine spacieuse assurant
une excellente visibilité
La cabine spacieuse a été conçue dans un souci
d’ergonomie, pour réduire les niveaux de bruit et offrir
encore une meilleure, visibilité. Le pare-brise panoramique,
combiné aux vastes vitres arrière et latérales, garantit une
excellente visibilité dans toutes les directions.
Structure renforcée
La structure tubulaire de la cabine a été renforcée pour
assurer une sécurité optimale.
Section tubulaire
Tableau de
commande centralisé
Toit vitré avec
pare-soleil coulissant
Téléphone mains libres avec chargeur USB
Porte-gobelet et cendrier
Lecteur MP3/CD avec télécommande
Siège chauffant (disponible en option)
Compartiment de rangement
Espace de rangement supplémentaire
Siège opérateur réglableSortie de secours
par la vitre arrière
Page 5
Dispositif de verrouillage
des fenêtres
*Photo non contractuelle
Page 6
Performances & caractéristiques de sécurité
Repoussez les limites grâce aux engins de la Robex série 9.
*Photo non contractuelle
Caméra de recul
(disponible en option)
Page 7
123
1
2
3
Moteur Cummins QSB6.7
Fort de ses 6 cylindres, de son
turbocompresseur et de son
intercooler, le moteur diesel
Cummins QSB6.7 est conçu pour
garantir puissance, économie
et fiabilité. Ce moteur est
conforme aux normes d’émissions
TIER 3 / UE - phase IIIa.
Guides de chenilles et tension de chenilles
Les guides robustes maintiennent les chenilles en place. Le
réglage des chenilles se fait aisément grâce aux tendeurs
standard à graisse et aux ressorts amortisseurs.
La définition du progrès
Le moteur 6,7 litres Série B Système Quantum allie des
commandes électroniques complètes à des performances
d’une grande fiabilité.
Pour permettre le contrôle de ces engins de grande
puissance, ses circuits électroniques ont été développés
pour les environnements les plus durs, y compris en milieu
poussiéreux et pour d’autres applications exigeantes, de
manière à satisfaire aux réglementations édictées au
niveau mondial pour les rejets d’émissions.
Grace à son système, de 24 soupapes, d’injection et son
flux d’air amélioré, le moteur QSB6.7 permet de générer
une plus grande puissance, d’obtenir un meilleur régime
transitoire et de réduire la consommation.
Godet et articulation de godet renforcés
L’articulation de godet scellé permet
de réduire l’usure des axes et des bagues.
Commande de régime du moteur de type molette
Châssis inférieur stable et solide
Le châssis renforcé de forme tubulaire est entièrement soudé à l’aide de pièces d’acier
caractérisées par une excellente résistance et une faible tension. Le châssis central en
X est intégralement soudé pour une solidité et une durabilité maximales.
Bouton d’augmentation de puissance
Levier de sécuritéCommutateur principalSystème anti-redémarrageStructure supérieure à
plaques antidérapantes
Page 8
123
456
2
3
4
1
5
6
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Système hydraulique unique
123
456
2
3
4
1
5
6
123
456
2
3
4
1
5
6
Commande puissante et précise, dotée d’une conception de haute technologie
Système CAPO avancé
Le système de pointe CAPO (optimisation de puissance assistée par ordinateur)
ajuste la puissance du moteur et de la pompe pour la maintenir à un niveau
optimal. Les multiples choix de modes sont conçus pour diverses charges de travail
et pour maintenir les meilleurs prestations tout en réduisant la consommation de
carburant.
Le dispositif de décélération automatique et l’augmentation de puissance font
également partie des caractéristiques du système.
L’écran LCD affiche le régime moteur, la température du liquide de refroidissement
et de l’huile hydraulique ainsi que les codes d’erreur grâce à son système
d’autodiagnostic.
Écran LCD multifonction couleurs
(écran LCD d’environ 18 cm)
selon vos préférences, facilitant ainsi le
contrôle de tous les systèmes via des
Grand écran
à commutateur
L’écran LCD peut être configuré
indicateurs à lecture rapide.
Témoins d’avertissementCommutateur de commande
Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
Jauge de niveau de carburant
Jauge de température de l’huile hydraulique
Affichage du régime moteur/compteur kilométrique
Jauge du cadran d’accélération
Mode puissance (P/S/E)
Mode travail (Excavatrice/Marteau/broyeur ou pince à béton)
Mode accessoires
Information supplémentaire
Mode circulation
Mode décélération automatique
Intelligent main screen 4 5 6 lay-out (2 layer)
Réglage des paramètres de débit en mode accessoires :
Marteau/broyeur ou pince à béton
Mode utilisateur : Mémorisation des préférences de l’opérateur
Système d’autodiagnostic
Liste de maintenance & mot de passe de sécurité
Caméra de recul (disponible en option)
Prévention de la surchauffe
du moteur
Système de réchauffement
automatique
Page 9
Performance hydraulique optimale
La capacité de sortie de la pompe a été augmentée en
ajustant précisément le débit de sortie suivant la pression
du circuit hydraulique.
Système de décélération automatique
Lorsque les manettes ou les pédales de translation
restent en position neutre pendant plus de 4 secondes,
le régime moteur est abaissé à 1000 tpm. Au bout de
60 secondes, le régime moteur est automatiquement
ramené en position “ralenti”, ce qui permet de réduire
la consommation de carburant et le niveau de bruit dans
la cabine.
Système d’augmentation de puissance
En mode pleine puissance, la force d’excavation
augmente automatiquement de 10% lorsque cela
s’avère nécessaire. En mode standard/économique, le
système d’augmentation de puissance peut être activé
manuellement.
Système de régénération de débit
du balancier et de la flèche
La soupape de régénération de débit économise du
carburant et augmente la productivité sans créer de
cavitation à l’intérieur du vérin.
Régulation du débit de la pompe
En cas d’inactivation des fonctions hydrauliques, le débit
de la pompe est réduit au minimum pour éliminer les
pertes de puissance. En cours d’utilisation, un débit
de la pompe optimal alimente l’actionneur de façon à
augmenter la vitesse. Les mouvements des leviers de
commande règlent automatiquement le débit de la
pompe, la vitesse de l’actionneur étant alors contrôlée
proportionnellement.
Système d’autodiagnostic
Le dispositif de contrôle CPU diagnostique les problèmes
survenant dans le système CAPO et provoqués par un
dysfonctionnement hydraulique ou électrique, puis affiche
le code d’erreur correspondant sur l’écran LCD. Les
informations affichées sur l’écran, notamment le régime
moteur, la pression de la pompe principale, la tension de
la batterie, la température de l’huile hydraulique et le
statut de tous les commutateurs électriques, permettent
à l’opérateur de connaître précisément l’état de
fonctionnement de la machine, ce qui facilite la résolution
des problèmes qui peuvent survenir.
Système de contrôle du débit
des accessoires
En mode accessoires, le débit maximal de la pompe
hydraulique peut être configuré. En cours d’utilisation,
le débit de la pompe hydraulique peut être adapté
graduellement à l’aide du commutateur à bascule.
Système de maintien du balancier
et de la flèche
Les soupapes de retenue (holding valve) empêchent
le balancier et la flèche de descendre de façon
impromptue.
Système de bouton-poussoir de
décélération
Lorsqu’on appuie sur le bouton-poussoir de décélération,
le dispositif de contrôle CPU limite le régime moteur au
ralenti. Quand on appuie de nouveau sur le boutonpoussoir de décélération, le moteur revient au régime
configuré précédemment.
Amortisseurs hydrauliques dans la
pédale de translation
Amélioration de l’amorti et de la maîtrise de la
translation grâce à un dispositif de réduction des chocs.
Page 10
1
3
2
3
1
2
Fiabilité & maintenance
Raccords de graissage centralisés
Tous les raccords de graissage sont centralisés et
aisément accessibles pour faciliter l’entretien.
Composants faciles à entretenir
Les systèmes de refroidissement et de préchauffage sont
prévus pour un démarrage rapide et un fonctionnement
optimal tout en garantissant une plus grande longévité
du moteur et des composants hydrauliques. L’entretien
du moteur et du circuit hydraulique est considérablement
simplifié grâce à leur accessibilité améliorée.
Disposition ouverte du compartiment électrique
et de refroidissement
L’accès sans restriction aux composants vitaux permet de faciliter l’entretien
et les réparations.
Boîtier électrique
facile d’accès
Filtre à air facile
à remplacer
Allongement des intervalles de remplacement des filtres
Filtre de vidange hydraulique (1000 h) Préfiltre à carburant (500 h)
Filtre à huile du moteur (500 h)
Compartiment de
grandes dimensions
Durabilité augmenté grâce à
l’analyse MEF
Page 11
*Photo non contractuelle
Durée de vie prolongée du
filtre à huile hydraulique
Filtres en fibre de verre, à intervalles de
remplacement allongés (250 h —> 1000 h)
Durée de vie prolongée
de l’huile hydraulique
Meilleure protection contre l’oxydation et
la chaleur (2000 h —> 5000 h)
Durée de vie prolongée des
bagues de lubrification et des
cales d’épaisseur en polymère à
poids moléculaire très élevé
(Résistant à l’usure et réduisant les nuisances sonores)
Page 12
Spécifications
MOTEUR
MODÈLECUMMINS QSB6.7
Type
J1995 (brute)195 CV (146 kW) à 1900 tpm
Puissance
au volant
nominale
Couple max.95,0 kgf.m (687 lbf.ft) à 1400 tpm
Alésage x course107 x 124 mm (4.2” x 4.9”)
Cylindrée6700 cc (409 in
Batteries2 X 12V X 100AH
Démarreur24 V - 4,5 kW
Alternateur24 V - 50 Amp
SAE
J1349 (net)183 CV (137 kW) à 1900 tpm
6271/1 (brute)198 CV (146 kW) à 1900 tpm
DIN
6271/1 (net)186 CV (137 kW) à 1900 tpm
Moteur diesel à 4 temps, 6 cylindres en ligne,
injection directe, avec turbocompresseur,
refroidisseur air-air, faibles émissions
3
)
SYSTÈME HYDRAULIQUE
POMPE PRINCIPALE
Type
Capacité nominale2 X 222 L /min (58.6 US gpm / 48.8 UK gpm)
Pompe aux. pour le
circuit de commande
Système cross-sensing et d’économie de carburant
Pompes à débit variable, à pistons axiaux,
montées en tandem
Pompe à engrenages
MOTEURS HYDRAULIQUE
Translation
RotationMoteur à piston axiaux avec frein automatique
Moteur à pistons axiaux à deux vitesses avec
soupape de frein et frein de stationnement
REGLAGE DES SOUPAPES DE DECHARGE
Circuit de travail350 kgf/cm2 (4978 psi)
Translation330 kgf/cm
Augmentation de puissance
(flèche, balancier, godet)
Circuit de rotation275 kgf/cm
Circuit de pilotage40 kgf/cm
Soupape de securitéInstallé
380 kgf/cm
2
(4690 psi)
2
(5404 psi)
2
(3910 psi)
2
(568 psi)
VÉRINS HYDRAULIQUES
N° de cylindres
alésage x course
Flèche : 2 - 135 x 1345 mm (5.3” x 52.9”)
Balancier : 1 - 145 x 1620 mm (5.7” x 63.8”)
Godet : 1 - 130 x 1185 mm (5.1” x 46.7”)
TRANSLATION & FREINS
Type de translationEntièrement hydrostatique
Moteur de translation2 Moteurs à pistons axiaux, modèle sabot
Système de reductionTrain planétaire
Traction max. barre de tirage21600 kgf (47,600 lbf)
Vitesse de translation max.
(élevée)/(basse)
Aptitude en côte35° (70 %)
Frein de stationnementHumide, multi-disque
5,3 km/hr (3.3 mph) / 3,3 km/hr (2.0 mph)
PILOTAGE
Des manettes opérés par pression du pilote et des pédales garantissent
un fonctionnement aisé et sans fatigue.
Commande pilote
Translation et directionDeux leviers avec pédales
Régime moteur Électrique, molette d’accélerateur
Feux
Deux manettes avec un levier de sécurité
(gauche): rotation et balancier
(droite): flèche et benne (schéma ISO)
Deux feux montés sur la flèche,
un sur la boîte des batteries
SYSTÈME DE ROTATION
Moteur de rotationMoteur à pistons axiaux
Système de réductionTrain planétaire
Graissage du roulement de rotation Bain de graisse
Frein de rotationHumide, multi-disque
Vitesse de rotation12 tpm
CONTENANCES DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT ET DES LUBRIFIANTS
Remplissagelitres
Réservoir de carburant400105.788.0
Liquide de refroidissement du moteur359.27.7
Huile moteur246.35.3
Réducteur de rotation61.61.3
Réduction finale (chaque côté)3,30.870.73
Circuit hydraulique
(réservoir y compris)
Réservoir hydraulique16543.636.3
28575.362.7
Gallon
américain
Gallon
britannique
TRAIN DE ROULEMENT
Le châssis central en X est intégralement soudé avec des cadres de chenille à
section en caisson renforcée. Le châssis comprend des galets lubrifiés, des roues
folles, ajusteurs de chenilles avec ressorts amortisseurs, des barbotins et
une chaîne de chenille avec patins à double ou triple nervure.
Châssis centralChâssis central en X
Cadre de chenilleType caisson pentagonal
Nombre de patins de chaque côté51
Nombre de galets supérieurs
de chaque côté
Nombre de galets inférieurs
de chaque côté
Nombre de rails de guidage
de chaque côté
2
9
2
POIDS EN ORDRE DE MARCHE (APPROXIMATIF)
Le poids en ordre de marche, incluant flèche de
godet rétro-arrière de
réservoir de carburant plein, réservoir de fluide hydraulique plein et l’équipement standard.
1,08 m3 (1.41 yd3)
POIDS DES COMPOSANTS PRINCIPAUX
Structure supérieure5520 kg (12,170 lb)
Contrepoids4600 kg (10,140 lb)
Flèche mono (avec vérin de balancier)2460 kg (5,420 lb)
Balancier (avec vérin de godet)1540 kg (3,400 lb)
POIDS DES COMPOSANTS PRINCIPAUX
Patin
TypeLargeur mm (in)kg (lb)kgf/cm
600 (24”)
Triple
nervure
Double nervure700 (28”)
700 (28”)
800 (32”)
900 (36”)
5,85 m (19’ 2”)
profile SAE, lubrifiant, liquide de refroidissement,
Les godets sont des accessoires entièrement soudés en acier à haute résistance.
Profile SAE m3 (yd3)
Capacité m3 (yd3)
Profile SAEProfile CECE
Godet pour travaux lourds
Godet pour rochers - lourds
Largeur mm (in)
Sans couteaux
latéraux
Avec couteaux
latéraux
Poids
kg (lb)
2,1 (6’ 11”)
Balancier
Recommandation m (ft.in)
5,85 (19’ 2”) Flèche
3,05 (10’ 0”)
Balancier
3,6 (11’ 10”)
D’application pour des matériaux d’une densité 2000 kg/m
D’application pour des matériaux d’une densité 1600 kg/m
D’application pour des matériaux d’une densité 1100 kg/m
Balancier
2,5 (8’ 2”)
3
3
3
Balancier
(3,370 lb/yd3) ou moins
(2,700 lb/yd3) ou moins
(1,850 lb/yd3) ou moins
ACCESSOIRES
La flèche et les balanciers sont en section à caisson, à faibles contraintes, entièrement soudés. Flèches de 5,85 m et des balanciers de 2,1 m; 2,5 m; 3,05 m et 3,6 m sont disponibles.
FORCE D’EXCAVATION
Flèche
Balancier
Force
d’attaque
du godet
Force
d’attaque
du balancier
Note: Le poids de la flèche inclus le vérin de balancier, tuyauterie et axes
Le poids du balancier inclus le vérin de godet, tuyauterie et axes
Longueurmm (ft.in)
Poidskg (lb)
Longueurmm (ft.in)
Poidskg (lb)
Remarque
[ ]:
Renforceur
de puissance
Page 14
A
A’
B
B’
C
D
E
F
2100
(6’ 11”)
9550
(31’ 4”)
9360
(30’ 9”)
6050
(19’ 10”)
5840
(19’ 2”)
5480
(18’ 0”)
9450
(31’ 0”)
6360
(20’ 10”)
4420
(14’ 6”)
2500
(8’ 2”)
9870
(32’ 5”)
9680
(31’ 9”)
6450
(21’ 2”)
6260
(20’ 6”)
5640
(18’ 6”)
9460
(31’ 0”)
6420
(21’ 1”)
4200
(13’ 9”)
3050
(10’ 0”)
10360
(34’ 0”)
10190
(33’ 5”)
7000
(23’ 0”)
6830
(22’ 5”)
6150
(20’ 2”)
9670
(31’ 9”)
6630
(21’ 9”)
3980
(13’ 1”)
3600
(11’ 10”)
10870
(35’8”)
10700
(35’ 1”)
7550
(24’ 9”)
7400
(24’ 3”)
6830
(22’ 5”)
9920
(32’ 7”)
6860
(22’ 6”)
3900
(12’ 10”)
5850
(19’ 2”)
R250LC-9
R250NLC-9
R250LC-9
R250NLC-9
A
B
C
D
D’
E
F
G
H
3830 (12’ 7”)
3830 (12’ 7”)
4640 (15’ 3”)
1115 (3’ 8”)
2975 (9’ 9”)
2870 (9’ 5”)
2840 (9’ 4”)
2990 (9’ 10”)
480 (1’ 7”)
2580 (8’ 6”)
2380 (7’ 10”)
I
J
2100
(6’ 11”)
10050
(33’ 0”)
3530
(11’ 7”)
600
(24”)
K
L
3180
(10’ 5”)
2980
(9’ 9”)
---
2500
(8’ 2”)
10000
(32’ 10”)
3590
(11’ 9”)
700
(28”)
3280
(10’ 9”)
3050
(10’ 0”)
9920
(32’ 7”)
3220
(10’ 7”)
800
(32”)
3380
(11’ 1”)
3600
(11’ 10”)
9910
(32’ 6”)
3590
(11’9”)
900
(36”)
3480
(11’ 5”)
5850
(19’ 2”)
R250NLC-9
R250LC-9
Dimensions et rayons d’action
DIMENSIONS R250LC-9 / R250NLC-9
Distance entre les tambours
Longueur totale du train de roulement
Garde au sol du contrepoids
Rayon de pivotement de l’arrière
Longueur de l’arrière de la machine
Largeur de la partie supérieure
Hauteur totale de la cabine
Garde au sol min.
Largeur de voie
Longueur
de la flèche
Longueur
du balancier
Longueur hors tout
Hauteur totale
de la flèche
Largeur des patins
Largeur hors tout
mm (ft . in)mm (ft . in)
RAYONS D’ACTION R250LC-9 / R250NLC-9
Longueur
de la flèche
Longueur
du balancier
Portée
d’attaque max.
Portée d’attaque
max. au sol
Profondeur
d’attaque
Profondeur d’attaque
(niveau 8’)
Profondeur d’attaque
pour murs verticaux
Hauteur
d’attaque max.
Hauteur de
déversement max.
Rayon de
pivotement
mm (ft . in)
Page 15
A
A’
B
B’
C
D
E
F
2100
(6’ 11”)
9550
(31’ 4”)
9280
(30’ 5”)
5680
(18’ 8”)
5470
(17’ 11”)
5120
(16’ 10”)
9820
(32’ 3”)
6730
(22’ 1”)
4140
(13’ 7”)
2500
(8’ 2”)
9870
(32’ 5”)
9160
(31’ 6”)
6080
(19’ 11”)
5890
(19’ 4”)
5300
(17’ 5”)
9840
(32’ 3”)
6790
(22’ 3”)
4030
(13’ 3”)
3050
(10’ 0”)
10360
(34’ 0”)
10110
(33’ 2”)
6630
(21’ 9”)
6460
(21’ 2”)
5790
(19’ 0”)
10040
(32’ 11”)
7000
(23’ 0”)
3940
(12’ 11”)
3600
(11’ 10”)
10870
(35’8”)
10360
(34’ 11”)
7180
(23’ 7”)
7030
(23’ 1”)
6470
(21’ 3”)
10280
(33’ 9”)
7220
(23’ 8”)
3900
(12’ 10”)
5850
(19’ 2”)
A
B
C
D
D’
E
F
G
H
4030 (13’ 3”)
4940 (16’ 2”)
1470 (4’ 10”)
2975 (9’ 9”)
2870 (9’ 5”)
2840 (9’ 4”)
3345 (11’ 0”)
765 (2’ 6”)
2790 (9’ 2”)
I
J
2100
(6’ 11”)
10060
(33’ 0”)
3610
(11’ 10”)
2500
(8’ 2”)
9970
(32’ 9”)
3750
(12’ 4”)
3050
(10’ 0”)
9760
(32’ 0”)
3240
(10’ 8”)
3600
(11’ 10”)
9930
(32’ 7”)
3620
(11’ 11”)
5850
(19’ 2”)
E
D(D')
L
K
H
B
A
I
J
F
G
C
3390
(11’ 1”)
3490
(11’ 5”)
3590
(11’ 9”)
3490
(11’ 5”)
700 (28”)800 (32”)700 (28”)
K
L
600 (24”)
Dimensions et rayons d’action
DIMENSIONS R250LC-9 CHASSIS HAUT
Distance entre les tambours
Longueur totale du train de roulement
Garde au sol du contrepoids
Rayon de pivotement de l’arrière
Longueur de l’arrière de la machine
Largeur de la partie supérieure
Hauteur totale de la cabine
Garde au sol min.
Largeur de voie
Longueur
de la flèche
Longueur
du balancier
Longueur hors tout
Hauteur totale
de la flèche
Largeur des patins
Largeur hors tout
mm (ft . in)mm (ft . in)
Type
Largeur
Triple nervureDouble nervure
RAYONS D’ACTION R250LC-9 CHASSIS HAUT
Longueur
de la flèche
Longueur
du balancier
Portée
d’attaque max.
Portée d’attaque
max. au sol
Profondeur
d’attaque
Profondeur d’attaque
(niveau 8’)
Profondeur d’attaque
pour murs verticaux
Hauteur
d’attaque max.
Hauteur de
déversement max.
Rayon de
pivotement
mm (ft . in)
Page 16
3.0 m (10.0 ft) 4.5 m (15.0 ft) 6.0 m (20.0 ft) 7.5 m (25.0 ft)
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 2,10 m (6’ 11”) / Godet : 1,08 m3 (1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Hauteur du point
de charge
m (ft)
Au niveau
de sol
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 2,50 m (8’ 2”) / Godet : 1,08 m
Hauteur du point
Au niveau
de sol
de charge
m (ft)
3
Rayon de chargeA portée max.
(1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Rayon de chargeA portée max.
Charge avant
Capacité Portée
Charge latérale ou 360°
Capacité Portée
3
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 3,05 m (10’ 0”) / Godet : 1,08 m
Hauteur du point
de charge
m (ft)
Au niveau
de sol
1. Les capacités de levage sont basées sur SAE J1097, ISO 10567
2. La capacité de levage de la série Robex ne dépasse pas 75% de la charge de versage, la
(1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Rayon de chargeA portée max.
3. Le point de charge est un crochet de levage situé à l’arrière du godet.
4. (*) indique la charge limitée par la capacité hydraulique.
machine se trouvant sur un sol ferme à niveau ou 87% de la capacité hydraulique totale.
Capacité Portée
Page 17
1.5 m (5.0 ft) 3.0 m (10.0 ft) 4.5 m (15.0 ft) 6.0 m (20.0 ft) 7.5 m (25.0 ft) 9.0 m (30.0 ft)
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 3,60 m (11’ 10”) / Godet : 1,08 m3 (1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Hauteur du point
de charge
m (ft)
Au niveau
de sol
Rayon de chargeA portée max.
Charge latérale ou 360°
Capacité Portée
R250NLC-9
3
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 2,10 m (6’ 11”) / Godet : 1,08 m
Hauteur du point
de charge
m (ft)
Au niveau
de sol
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 2,50 m (8’ 2”) / Godet : 1,08 m
Hauteur du point
Au niveau
de sol
de charge
m (ft)
1. Les capacités de levage sont basées sur SAE J1097, ISO 10567
2. La capacité de levage de la série Robex ne dépasse pas 75% de la charge de versage, la
machine se trouvant sur un sol ferme à niveau ou 87% de la capacité hydraulique totale.
(1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Rayon de chargeA portée max.
3
(1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Rayon de chargeA portée max.
3. Le point de charge est un crochet de levage situé à l’arrière du godet.
4. (*) indique la charge limitée par la capacité hydraulique.
Charge avant
Charge latérale ou 360°
Capacité Portée
Capacité Portée
Page 18
1.5 m (5.0 ft) 3.0 m (10.0 ft) 4.5 m (15.0 ft) 6.0 m (20.0 ft) 7.5 m (25.0 ft)
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 3,05 m (10’ 0”) / Godet : 1,08 m3 (1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Hauteur du point
de charge
m (ft)
Au niveau
de sol
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 3,60 m (11’ 10”) / Godet : 1,08 m
Hauteur du point
Au niveau
de sol
de charge
m (ft)
3
(1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Rayon de chargeA portée max.
Rayon de chargeA portée max.
Charge latérale ou 360°
Capacité Portée
Capacité Portée
R250LC-9 / CHASSIS HAUT
3
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 2,10 m (6’ 11”) / Godet : 1,08 m
Hauteur du point
de charge
m (ft)
Au niveau
de sol
1. Les capacités de levage sont basées sur SAE J1097, ISO 10567
2. La capacité de levage de la série Robex ne dépasse pas 75% de la charge de versage, la
machine se trouvant sur un sol ferme à niveau ou 87% de la capacité hydraulique totale.
(1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Rayon de chargeA portée max.
3. Le point de charge est un crochet de levage situé à l’arrière du godet.
4. (*) indique la charge limitée par la capacité hydraulique.
Charge avant
Capacité Portée
Charge latérale ou 360°
Page 19
1.5 m (5.0 ft) 3.0 m (10.0 ft) 4.5 m (15.0 ft) 6.0 m (20.0 ft) 7.5 m (25.0 ft)
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 2,50 m (8’ 2”) / Godet : 1,08 m3 (1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Hauteur du point
de charge
m (ft)
Au niveau
de sol
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 3,05 m (10’ 0”) / Godet : 1,08 m
Hauteur du point
Au niveau
de sol
de charge
m (ft)
3
(1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Rayon de chargeA portée max.
Rayon de chargeA portée max.
Charge avant
Charge latérale ou 360°
Capacité Portée
Capacité Portée
Flèche : 5,85 m (19’ 2”) / Balancier : 3,60 m (11’ 10”) / Godet : 1,08 m
Hauteur du point
de charge
m (ft)
Au niveau
de sol
1. Les capacités de levage sont basées sur SAE J1097, ISO 10567
2. La capacité de levage de la série Robex ne dépasse pas 75% de la charge de versage, la
3
(1.41 yd3) profil SAE / Patin de 600 mm (24”) à triple nervure avec contrepoids de 4600 kg (10,140 lb)
Rayon de chargeA portée max.
3. Le point de charge est un crochet de levage situé à l’arrière du godet.
4. (*) indique la charge limitée par la capacité hydraulique.
machine se trouvant sur un sol ferme à niveau ou 87% de la capacité hydraulique totale.
Capacité Portée
Page 20
ÉQUIPEMENT STANDARD
ÉQUIPEMENT EN OPTION
Cabine (de taille) standard ISO
Cabine tous temps en acier avec visibilité à 360°
Fenêtres en verre de sécurité
Essuie-glace relevable
Pare-brise coulissant pliant
Fenêtre latérale coulissante
Clé unique pour toutes les portes vérrouillables
Compartiment de rangement chaude et froide
Compartiment de rangement & cendrier
Plafond de cabine transparent
Lecteur CD/MP3
Système de téléphone mains libres avec chargeur USB
Pare-soleil
Système d’optimisation de puissance assistée par ordinateur (nouveau CAPO)
3 modes de puissance, 3 modes de travail, mode utilisateur
Système de décélération automatique et de décélération
par bouton-poussoir
Système de préchauffage automatique
Système de prévention de surchauffe
Système d’autodiagnostic
Aide au démarrage (chauffage (de grille) d’air) par temps froid
Pupitre de contrôle centralisé
Affichage LCD
Régime moteur ou compteur kilométrique
Horloge
Compteurs
- Jauge de carburant
- Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
- Jauge de température de l’huile hydraulique
Témoins d’avertissement
- Avertissement moteur
- Surcharge équipements
- Erreur de communication
- Charge de la batterie
- Bouchage du filtre à air
Indicateurs
- Puissance max.
- Basse vitesse/Haute vitesse
- Réchauffeur à carburant
- Décélération automatique
Verrouillage porte et serrures, une seule clé
Deux rétroviseurs extérieurs
Siège à suspension réglable avec ceinture de sécurité
Levier de commande réglable
Système d’inclinaison de la boîte-console (gauche)
Trois phares de travail avant
Signal sonore électrique
Batteries (2 x 12V x 100 AH)
Interrupteur principal de batterie
Écran de radiateur amovible pour le nettoyage
Frein de rotation automatique
Réservoir amovible
Préfiltre à carburant avec réchauffeur à carburant
Système antichute de la flèche
Système antichute du balancier
Contrepoids (4600 kg; 10,140 lb)
Patins de chenille (600 mm; 24”)
Guide des chenilles
Embrayage de ventilateur (humide)
Accumulateur pour l’abaissement de l’équipement de travail
Transducteur électrique
Châssis surbaissé sous capot
Pompe à carburant (50 L/min.)
Gyrophare
Clapet de sécurité pour le vérin de la flèche,
avec dispositif d’avertissement en cas de surcharge
Clapet de sécurité Balancier
Kit de tuyauterie à simple effet (marteau, etc.)
Kit de tuyauterie à double effet (benne preneuse, etc.)
Attache rapide
Prise électrique 12 volts (convertisseur 24V CC > 12V CC)
Alarme de translation
Flèches
5,85 m; 19’ 2”
5,85 m; 19’ 2” Travaux lourds
Balancier
2,1 m; 6’ 11”
2,5 m; 8’ 2”
3,05 m; 10’ 0”
3,6 m; 11’ 10”
3,05 m; 10’ 0” Travaux lourds
FOPS (Structure de protection contre les chutes d’objets)
FOG (Barrière contre les chutes d’objets)
Plafond de cabine en acier plein
Éclairage de la cabine
Casquette pare-brise avant Chenilles
Track shoes
Patins à triple nervure (700 mm; 28”)
Patins à triple nervure (800 mm; 32”)
Patins à triple nervure (900 mm; 36”)
Patins à double nervure (700 mm; 28”)
Protection intégrale du rail de guidage des chenilles
(modèle à châssis haut uniquement)
Protection supplémentaire du bas de caisse
Système de préchauffage du liquide de refroidissement
Trousse à outils
Combinaison de travail pour l’opérateur
Kit de réduction sonore
Caméra de recul
Siège
Siège à suspension pneumatique réglable
Siège chauffant à suspension pneumatique réglable
Siège chauffant à suspension mécanique
Vanne de changement de mode (4 modes)
Hi-mate (système de gestion à distance)
Les équipements de série et optionnels peuvent varier. Consultez votre distributeur Hyundai pour de plus amples informations. L’engin illustré peut varier suivant
les spécifications internationales. Toutes les mesures faisant partie du système ISO (impérial) sont arrondies à la livre ou au pouce ou au centimètre le plus proche.
VOTRE CONTACT
www.hyundai.eu FR - 2010.3 Rev 0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.