Инструкция содержит ряд указаний и рекомендаций по безопасности, относящихся к вождению,
погрузо-разгрузочным операциям, смазке, техническому обслуживанию, осмотру и монтажу колесного
экскаватора.
Инструкция должна способствовать безопасному техническому обслуживанию и улучшать работу
машины.
Храните эту инструкцию поблизости и способствуйте периодическому чтению инструкции персоналом.
В случае продажи машины, убедитесь в том, что
Данная машина соответствует указаниям ЕС «2006/42/ЕС».
1. Перед тем как работать на машине прочтите иусвойте настоящую инструкцию.
Настоящая инструкция для оператора может содержать информацию о навесном оборудовании и
дополнительном оборудовании, которое отсутствует в Вашем регионе. Пожалуйста, обратитесь с
запросом и за консультацией по этим изделиям
Неправильная работа и техническое обслуживание данной машины могут представлять опасность и
стать причиной серьезных травм и даже смерти.
Некоторые действия при работе и техническом обслуживании машины могут стать причиной
несчастного случая, если они не выполняются по методу, описанному в данной инструкции.
Некоторые операции и меры
используются только для определенных целей при применении машины.
Если Вы используете машину в каких либо не предназначенных для этого целях, которые особым
образом не запрещены, Вы должны быть уверены, что это безопасно для Вас и для окружающих. Ни
при каких обстоятельствах ни Вы, не другие
целях, как описано в данной инструкции.
2. Перед работой на машине осмотрите рабочую площадку и следуйте рекомендациям по
безопасности в разделе Инструкции по безопасности.
3. При замене деталей пользуйтесь оригинальнымизапаснымичастями HYUNDAI. Мы
настоятельно указываем на то, что Hyundai не несет никакой ответственности за неисправности,
ставшие
В таких случаях HYUNDAI не несет ответственности ни за какие повреждения.
Совершенствование конструкции данной машины может привести к изменениям в деталях, которые
могут быть не отражены в данной инструкции. Обращайтесь в HYUNDAI или к вашему дистрибьютору
HYUNDAI за последней информацией по Вашей машине или с вопросами
представленной в данной инструкции.
результатом использования неоригинальных деталей или неквалифицированного ремонта.
предосторожности, представленные в данной инструкции,
Вы передали инструкцию новому владельцу.
к Вашему местному дистрибьютору HYUNDAI.
лица не должны использовать машину в запрещенных
, касающимися информации,
0-1
СОДЕРЖАНИЕ
ПЕРЕД ТЕХНИЧЕСКИМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ МАШИНЫ ВВЕДЕНИЕ
Обязанностью владельца и всего персонала, занимающегося техническим обслуживанием и ремонтом,
является избежание несчастных случаев и травм, правильно производя техническое обслуживание и
ремонт.
Также обязанностью владельца и всего персонала, занимающегося техническим ремонтом и
обслуживанием, является избегать несчастные случаи и серьезные травмы при техническом
обслуживании машины.
Никто не должен производить техническое обслуживание
соответствующей подготовки и контроля.
Весь персонал, занимающийся техническим ремонтом и обслуживанием, должен быть тщательно
ознакомлен с установленными схемами и мерами предосторожности, содержащимися в данной
инструкции.
Весь персонал должен также знать о федеральных, государственных, областных или местных законах
или правилах, относящихся к применению и техническому обслуживанию строительного
Схемы, установленные в данной инструкции, не заменяют никаких требований, установленных
федеральным, государственным, областным или местным законодательством.
Компания HYUNDAI не может предвидеть все возможные обстоятельства или внешние условия, при
которых эта машина может быть использована или производиться ее техническое обслуживание.
Весь персонал должен быть готов к потенциальным опасностям.
Работайте в пределах
Обратитесь к Вашему руководителю, если у Вас возникают сомнения по поводу выполнения
определенного задания. Не пытайтесь сделать слишком много и слишком быстро.
Исходите из здравого смысла.
Вашего уровня подготовки и квалификации.
или пытаться ремонтировать машину без
оборудования.
0-2
ОДОБРЕНО СОДРУЖЕСТВОМ ЕВРОПЕЙСКИХ ГОСУДАРСТВ
•· Уровеньшума (EN474-1 :2006 и 2000/14/EC) соответствует следующим показателям:
LWA : 101 дБ (только Европейский Союз)
LPA : 70 дБ
• Показатели вибрации сиденья оператора ниже стандартных показателей (EN474-1 :2006 and
2002/44/EC)
0-3
ТАБЛИЦА ДЛЯ ВНЕСЕНИЯ СЕРИЙНОГО НОМЕРА И
Серийный номер машины
Серийный номер двигателя
Год выпуска
Производитель
Адрес
Дистрибьютор в США
Адрес
Дистрибьютор в Европе
Адрес
Дилер
Адрес
Hyundai Heavy Industries Co., Ltd.
1, Jeonha-Dong, Dong-Ku,
Ulsan 682-792, Korea
Hyundai Heavy Industries U.S.A, Inc
955 Estes Avenue EIK Grove village
IL, 60001
U.S.A
Hyundai Heavy Industries Europe N. V.
Vossendal 11
2240 Geel
Belgium
0-4
ЗНАКИБЕЗОПАСНОСТИ
1. Расположение
Всегда обращайте внимание на чистоту этих знаков-табличек. В случае утери или повреждения
какого-либо из них прикрепите снова или замените новым.
КАБИНА ВНУТРИ
СПРАВА
1 Фильтрвоздухоочистителя 16 Не вставайте на капот двигателя 32 Механизм блокировки
2 Крышкатурбокомпрессора 17 Транспортировка 33 Отключение подачи топлива
3 Корпусрадиатора 18 Двигатель с низким уровнем
4 Заправкатоплива 19 Контрольная схема 35 Схема подъема
5 Коррозияаккумулятора 20 См. руководство по эксплуатации –
На корпусе машины имеется несколько специальных предупредительных знаков. Пожалуйста,
выучите наизусть значения данных предупредительных знаков.
Если какой-либо из предупредительных знаков поврежден или отсутствует, замените его новым.
1) ФИЛЬТР ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
(знак 1)
Этот предупредительный знак расположен
на корпусе воздухоочистителя.
※ Периодический и тщательный осмотр,
очистка и замена элементов продлевают
срок службы двигателя
качеству его работы.
2) КОРПУС ТУРБОКОМПРЕССОРА
(знак 2)
Этот предупредительный знак
Не касайтесь корпуса турбокомпрес-
сора. Это может причинить сильный
ожог.
3) КОРПУСРАДИ АТОРА (знак 3)
Этот предупредительный знак расположен
на радиаторе.
Никогда не открывайте пробку заливной
горловины при работающем двигателе
или при высокой температуре
охлаждающей жидкости.
4) ЗАПРАВКАТОПЛИВОМ(знак 4)
Этот предупредительный знак расположен
на правой стороне горловины заправки
топливом.
Заглушите двигатель перед заправкой
топливом. Заправку производите на
безопасном расстоянии от огня.
и способствуют
0-6
5) КОРРОЗИЯАККУМУЛЯТОРА (знак 5)
Этот предупредительный знак расположен
на корпусе аккумулятора.
Электролит содержит серную кислоту и
может причинить серьезные ожоги.
Избегайте его попадания на кожу, с глаза
или на одежду. В случае попадания
промойте большим количеством воды и
немедленно обратитесь к врачу.
※ Поддерживайте электролит на
рекомендуемом уровне.
Добавляйте дистиллированную воду в
аккумуляторную батарею только при
включении и никогда при отключении
двигателя
Проверку аккумулятора производите
вдали от открытого огня и любых
дымящихся предметов.
Не используйте спички, зажигалки или
горелки вблизи аккумуляторной
батареи, так как она может выделять
взрывоопасный газ.
Не разрешайте неспециалистам
заряжать аккумулятор или пользоваться
кабелями трансформатора.
Для исключения опасности
электрического удара не касайтесь
контактов батареи влажной рукой.
6) Шлангвысокогодавления(знак. 6)
Эта предупреждающая этикетка
расположена на пластине фильтра.
Жидкость под давлением может
проникнуть в кожу и вызвать серьезные
травмы.
※ Перед выполнением обслуживания
прочитайте руководство по
обслуживанию.
.
0-7
7) УРОВЕНЬГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА
(знак 7)
Эта предупреждающая этикетка
расположена на пластине сита.
Опустите ковш на землю, когда вы
обслуживаете гидравлическую систему.
※ Проверьте уровень масла по датчику.
※ Долейте рекомендованный вид
гидравлического масла до нужного
уровня, если это необходимо.
8) СМАЗКА ГИДРАВЛИЧЕСКИМ МАСЛОМ
( знак 8)
Эта предупреждающая этикетка
расположена сверху на гидравлическом
баке.
※ Несмешивайтемасларазныхсортов.
Недопустимо открывать крышку
заправочной горловины, если она
сильно нагрета.
Медленно отверните колпачок и
выпустите внутреннее давление.
9) ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ! НЕ СТОЙТЕ БЛИЗКО!
(знак 9)
Эта предупреждающая этикетка
расположена сзади на противовесе.
Во избежание серьезных травм и смерти
не стойте в радиусе поворота машины.
Не стирайте и не отклеивайте эту
наклейку с машины.
10) ПОДЪЕМНАЯПЕТЛЯ ( знак 10)
Этот предупредительный знак расположен
на противовесе.
Не поднимайте машину за подъемные
петли на противовесе. Перегрузка
подъемных петель приведет к их
поломке и к возможным травмам
персонала.
※ Подходящий метод подъема
экскаватора описан на с. 5-9.
0-8
11) НЕ СТОЙТЕ БЛИЗКО К БОКОВОЙ ЧАСТИ
ЭКСКАВАТОРА! (знак 13)
Эта предупреждающая этикетка
расположена сбоку на левой задней
крышке.
Во избежание серьезных травм и смерти
не стойте в радиусе поворота машины.
Не стирайте и не отклеивайте эту
наклейку с машины.
12) СТОЙ НЕПОДВИЖНО! (знак 14)
Предупредительный знак расположен на
боковой части корпуса.
Убедитесь, что машина стоит
неподвижно при открытии дверцы.
Осторожно, открытая дверца может
захлопнуться под действием внешней
или природной силы (напр., сильный
ветер).
13) ОСТОРОЖНО С ДВИГАТЕЛЕМ!
ОПАСНОСТЬ ПОРЕЗА
КОНЕЧНОСТЕЙ (знак 15)
Предупредительный знак расположен на
капоте двигателя.
Не открывайте капот двигателя во
время его работы.
Не трогайте выхлопную трубу, это может
причинить сильный ожог.
0-9
14) НЕВСТАВАЙТЕНАКАПОТДВИГАТЕЛЯ
(знак 16)
Этот предупредительный знак
расположен на капоте двигателя.
△ Невставайтенакапотдвигателя.
15) ТРАНСПОРТИРОВКА (знак 17)
Предупредительный знак расположен на
правой стороне верхней рамы.
Перед транспортировкой экскаватора
изучите данное руководство;
прикрепите проволочным тросом
рукоять стрелы и гусеницы к платформе
трейлера.
Детали транспортировки см. на с. 5-8
16) КОНТРОЛЬНАЯИДЕОГРАММА (знак 19)
Предупредительный знак расположен на
правом стекле кабины оператора.
Проверьте, соответствуетлисхема
управления машиной данной схеме на
этой наклейке. Если они не совпадают,
перед работой на экскаваторе замените
наклейку.
Несовпадение схемы управления
машиной и схемы на наклейке может
привести к травмам или смерти.
Обращайтесь за детальной
информацией на с. 4-20.
17) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
(знак 20)
Предупредительный знак расположен на
правой стороне стекла кабины оператора.
Подробно изучите руководство по
эксплуатации перед началом работы на
экскаваторе.
18) МАКСИМАЛЬНАЯВЫСОТА(знак 20)
Данный предупредительный знак
расположен на правой стороне стекла
кабины оператора.
Контакт машины с линиями
электропередачи может стать причиной
серьезных травм или смерти.
В результате простого нахождения
машины в зоне линий электропередачи
оператор может получить электрический
шок.
Минимальная дистанция должна
соблюдаться в зависимости от
напряжения в линии (см. с. 1-7)
19) СТОЛКНОВЕНИЕ(знак 20)
Предупредительный знак расположен на
правом окне кабины оператора.
Будьте осторожны, работаяв
экскаваторе, снабженным быстрым
фиксатором или удлинителями.
Ковш может удариться о кабину или
стрелу, о цилиндры стрелы, если
приближается к ним.
20) БЕЗОПАСНОСТЬ ЛОБОВОГО СТЕКЛА
(знак 22)
Эта предупреждающая этикетка
расположена на обоих боковых окнах
кабины.
Будьте внимательны, лобовое стекло
может быть внезапно закрыто на замок.
21) ЗАПАСНЫЙВЫХОД(знак 23)
Предупредительный знак расположен на
внутренней стороне заднего стекла.
※ Заднее стекло может служить запасным
выходом.
※ Чтобы снять заднее стекло, дерните за
кольцо и выдавите стекло.
0-11
22) ФИЛЬТР КОНДИЦИОНЕРА (знак 24)
Предупредительный знак расположен на
корпусе кондиционера.
※ Периодический и тщательный осмотр,
очистка и замена фильтра продлевает
срок службы кондиционера и
способствует качеству его работы.
23) РЫЧАГБЕЗОПАСНОСТИ(знак 26)
Эта предупреждающая этикетка
расположена на крышке рычага
безопасности.
Перед выходом из машины убедитесь,
что поставили рычаг безопасности в
положение «БЛОКИРОВАНО».
24) СМАЗКАРЕДУКТОРА(знак 31)
Эта предупреждающая этикетка
расположена спереди на верхней раме.
Смазка находится под высоким
давлением.
Смазка, выходящая из масленки под
давлением, может проникнуть в
организм и вызвать травмы или смерть.
25) МЕХАНИЗМБЛОКИРОВКИ(знак 32)
Эта предупреждающая этикетка
расположена на правом окне кабины.
Падение ковша может вызвать
серьезные травмы или смерь.
Эксплуатация машины с
незаблокированным переключателем
быстроразъемного зажима или без
стопорного штифта движущегося крюка
может вызвать падение ковша.
0-12
26) СВЯЗКА(знак 36)
Эта предупреждающая этикетка
расположена на нижней раме.
Убедитесь, что рядом с тросом для
буксировки никого нет.
Подробносм. стр. 4-23.
27) СВОБОДНАЯОТПЕРСОНАЛАРАБОЧАЯ
ЗОНА (знак 37)
Эта предупреждающая этикетка
расположена на обеих сторонах рукояти.
Падение навесного орудия может
вызвать серьезные травмы или смерь.
Для предотвращения серьезной травмы
или смерти запрещается находиться под
навесным орудием.
28) РАЗЪЕ М ECM (знак 38)
Эта предупреждающая этикетка
расположена на крышке батареи.
Перед выполнением любых
электросварочных работ на данной
машине необходимо выполнить
следующие операции.
- Отсоедините разъемы от всеъ
электрических блоков управления.
- Присоедините провод заземления
сварочного оборудования как можно ближе
к точке сварки.
※ Подробносм. стр. 6-43
0-13
29) ПАДЕНИЕ (знак 39)
Эта предупреждающая этикетка
расположена сверху на гидравлическом
баке.
Эта предупреждающая этикетка
расположена на правом окне кабины.
Для предотвращения отказов
турбокомпрессора следует дать ему
охладиться в течение 5 минут перед
отключением двигателя (работа без
нагрузки на низких холостых оборотах).
31) ПОВОРАЧИВАЕТСЯ (знак 42)
Эта предупреждающая этикетка
расположена сзади на противовесе.
Для предотвращения серьезных травм
или смерти запрещается находиться в
зоне поворота.
Запрещается стирать или удалять эту
предупреждающую этикетку с машины.
32) РЕЗЕРВУАР (знак 43)
Эта предупреждающая этикетка
расположена на резервуаре
электромагнитного клапана.
※ Этот резервуар заполнен газообразным
азотом под давлением, который очень
опасен при неправильном обращении.
Необходимо строго соблюдать
следующие меры предосторожности.
Недопустимо проделывать в резервуаре
отверстия и подвергать его действию
пламени.
Запрещается приваривать что-либо к
резервуару.
※ При демонтаже, техническом
обслуживании или утилизации
резервуара необходимо выпустить из
него газ. Для выполнения этой операции
необходим специальный выпускной
клапан, для его получения следует
связаться с дистрибьютором Hyundai.
33) ЛАМПА МАЯЧКА (знак 48)
Эта предупреждающая этикетка
расположена на кабине справа снаружи.
※ Убедитесь, чтолампа
маячкасохраняет
вертикальное положение.
Горизонтальное положение может
привести к уменьшению срока службы
лампы из-за попадания посторонних
материалов, таких как пыль или вода.
※ При транспортировке машины лампу
маячка легко разбить. В этом случае
поверните лампу в горизонтальное
положение.
34) ОТКЛЮЧЕНИЕ ПОДАЧИ ТОПЛИВА
(знак 49)
Этот предупредительный знак расположен
слева на
гидравлическом баке.
※ Заливайте только гидравлическое
масло.
※ Не заливайте дизельное топливо.
0-15
35) ВОДООТСТОЙНИК(знак 50)
Этот предупредительный знак расположен
на правом окне кабины.
Для обеспечения защиты системы
подачи топлива высокого давления,
перед тем, как запускать двигатель,
слейте воду в водоотстойник.
36) Соединитель MCU (знак 51)
Эта предупреждающая этикетка
расположена на нижней крышке
кондиционера воздуха в кабине.
※ Контроллер MCU служит для обмена
данными с ноутбуком через разъем
RS232.
※ Подробнеесм. стр. 3-60.
0-16
ПЛАСТИНА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ МАШИНЫ
ТОЛЬКОДЛЯЕС
1 Оборудование 3 Серийный номер 5 Мощность двигателя
2 Название модели 4 Рабочий вес 6 Год выпуска
※ Серийный номер присвоен непосредственно для данной машины и должен указываться при
запросе информации или при заказе запасных частей для данной машины у авторизованного
дилера HYUNDAI в вашем регионе.
Также серийный номер машины выбит на раме.
0-17
д
РУКОВОДСТВО К ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ
1. НАПРАВЛЕНИЕХОДА
В данном руководстве направление хода
экскаватора обозначается «вперед», «назад»,
«вправо» и «влево» по стандарту, где мотор
находится в задней части машины и машина
движется в обычном направлении.
Влево
Вперед
Влраво
2. СЕРИЙНЫЙНОМЕР
Если вы заказываете детали экскаватора или
машина неисправна, сообщите следующее:
1) Серийныйномермашины.
Он находится справа в нижней части
кабины оператора.
2) Серийныйномердвигателя.
Он представляет собой цифры, указанные
на пластине на двигателе.
В первую очередь думайте о безопасности.
В особой ситуации носите защитную одежду,
включая безопасную каску, защитные ботинки,
защитные перчатки, защитные очки и устройства
для защиты органов слуха в зависимости от
конкретных условий работы.
Почти все несчастные случаи происходят из-за
пренебрежения простыми и основополагающими
правилами техники безопасности.
Подробно изучите руководство
перед началом работы на машине.
Обеспечение надлежащей осторожности
является вашей обязанностью.
по эксплуатации
Полностью осознайте детали и процесс в целом
по выполнению строительных работ еще до того,
как Вы приступили к работе.
Если Вы найдете какую-либо опасную операцию
в технологическом процессе, посоветуйтесь с
руководителем работ относительно
превентивных мер
работы на машине.
Не работайте на погрузчике в состоянии
усталости или после употребления алкогольных
напитков или наркотиков.
безопасности еще до начала
1-1
Проводите ежедневный контрольный осмотр в
соответствии с настоящим руководством.
Отремонтируйте поврежденные детали и
затяните ослабившиеся болты.
Проверяйте наличие утечек моторного масла,
рабочей жидкости, топлива и охлаждающей
жидкости.
Содержите машину в чистоте, регулярно
очищайте машину от грязи и мойте ее.
Не работайте на машине, если она требует
ремонта.
Приступайте к работе после полного завершения
ремонтных работ.
Будьте готовы к устранению возможного пожара.
Держите огнетушитель под рукой, а номера
пожарных служб – рядом с телефоном.
1-2
ЗАЩИТА ОТ ПАДАЮЩИХ ИЛИ ЛЕТЯЩИХ
ОБЪЕКТОВ
Если есть опасность для оператора от падающих
или летящих объектов, установите защитные
заслонки для защиты оператора в подобных
ситуациях. Убедитесь, что замок лобового стекла
закрыт.
Перед началом работы.
Удостоверьтесь, что персонал, за исключением
оператора, находится вдали от зоны падающих
или летящих объектов.
Пожалуйста, свяжитесь
сдистрибьютором
HYUNDAI в Европе, если вы нуждаетесь в верхнейипереднейзащитныхзаслонкахи FOPS
(защитныйбарьеротлетящихобъектов).
НЕСАНКЦИОНИРОВАННАЯ МОДИФИКАЦИЯ
Любые изменения в машине, сделанные без
разрешения фирмы HYUNDAI, могут стать
причиной опасности.
Проконсультируйтесь у дистрибьютора HYUNDAI
перед тем, как произвести модификации в
системе машины. Фирма HYUNDAI не несет
ответственность за
травмы или ущерб,
причиненные в результате несанкционированных
модификаций в системе экскаватора.
ПОДГОТОВКА К АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ
Верхняя
заспонка
Передняя
заспонка
Тольк о в случае аварийной ситуации разбейте
лобовое стекло находящимся в кабине молотком
и аккуратно выйдите.
Убедитесь, что вы знаете номера телефонов
людей, способных помочь вам в аварийной
ситуации.
Мопоток
1-3
ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯК
При работе на дорогах или возле дороги
включение проблескового маяка позволяет
избежать дорожно-транспортных происшествий.
Для установки проблескового маяка на вашу
машину,
пожалуйста, обратитесь к дистрибьютору
HYUNDAI.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОПОЛНИТЕЛЬНОГО
РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ
Перед установкой и использованием
факультативного дополнительного рабочего
оборудования прочитайте соответствующий
раздел руководства
по эксплуатации и всю
информацию в руководстве, относящуюся к
данному рабочему оборудованию.
Не устанавливайте дополнительное рабочее
оборудование, неразрешенное фирмой HYUNDAI
или вашим дистрибьютором HYUNDAI. Установка
несанкционированного оборудования может
создать угрозу безопасности или неблагоприятно
повлиять на ход работы экскаватора и даже
сократить срок службы машины.
Фирма HYUNDAI не несет ответственности за
травмы, несчастные случаи,
повреждения,
нанесенные использованием
несанкционированного дополнительного
рабочего оборудования.
Устойчивость машины достаточна для ее
применения на различных работах. При
эксплуатации данной машины следует
руководствоваться таблицами грузоподъемности.
Для работы с использованием специального
оборудования (не описанного в данном
руководстве) необходимо установить
дополнительный противовес или соблюдать
особую осторожность при эксплуатации машины.
ПРОБЛЕСКОВЫЙ
МАЯК
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Тольк оопытныйи
уполномоченныйперсонал
может работать на экскаваторе и технически его
обслуживать.
Следуйте всем правилам безопасности, мерам
предосторожности и инструкциям при работе на
машине и ее техническом обслуживании.
Работая с напарником или другим персоналом на
рабочей площадке, удостоверьтесь, что весь этот
персонал понимает ручные сигналы, подаваемые
на рабочей пл.
1-4
ДЕТАЛИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Удостоверьтесь, что все защитные решетки и
заслонки стоят на нужном месте. Почините ихв
случае повреждения.
Используйте должным образом такие детали
обеспечения безопасности, как блокировочный
стержень и ремень безопасности.
Никогда не снимайте детали обеспечения
безопасности.
Всегда содержите их в хорошем рабочем
состоянии.
Неумелое использование деталей
обеспечениябезопасности может стать
причиной
травм илисмерти.
СХЕМА УПРАВЛЕНИЯ МАШИНЫ
Следует проверить соответствие схемы
управления машины схеме, представленной на
этикетке, расположенной на кабине.
При несовпадении необходимо заменить этикетку
на соответствующую схеме работы перед
эксплуатацией машины.
Невыполнение этого требования может привести к
травме.
Утверждение № 65 штата Калифорния
Согласно законам в штате Калифорния
компоненты выхлопных газов
дизельного двигателя
могут быть причиной раковых заболеваний,
дефектов у новорожденных или нанесения ущерба
рождаемости.
Клеммы и полюса аккумуляторных батарей и
соответствующие аксессуары содержат свинеци
его соединения.
МОЙТЕ РУКИ ПОСЛЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ
СООТВЕТСТВУЮЩИХ ДЕТАЛЕЙ!
Запрещается грузить машину за подъемные скобы
на противовесе.
Использование неверного способа погрузки
может привести к серьезным травмам или
смерти.
1-5
2. ВОВРЕМЯРАБОТЫМАШИНЫ
Пользуйтесь поручнями и подножкой при
залезании на экскаватор и при выходе из него.
Не запрыгивайте на экскаватор и не спрыгивайте
с него.
Перед началом работы подайте звуковой сигнал
для предупреждения близстоящего персонала о
начале работы машины.
Для лучшей видимости очистите стекла от
посторонних материалов, напр., от обледенения.
Внимательно управляйте экскаватором,
внимание на отсутствие персонала, людей и
других объектов внутри рабочей зоны.
При необходимости установите защитные
ограждения рабочей зоны.
При использовании рабочего оборудования
внимательно следите за стройплощадкой.
обращая
1-6
При работе в закрытом месте обеспечьте
необходимую вентиляцию, чтобы избежать
опасности отравления оператора выхлопными
газами двигателя.
Проверьте расположение подземных
коммуникаций газопроводов и водопроводов и
обеспечьте должную их и свою безопасность
перед выполнением работ и при работе.
Работа вблизи линий электропередач очень
опасна.
Проводите работы на следующем безопасном
расстоянии, приведенном
Напряжение, кВ
ниже:
Миним. безопасное
расстояние, м
6,6 кВ 3 м ( 10 фут)
33,0 кВ 4 м (13 фут)
66,0 кВ 5 м (16 фут)
154,0 кВ 8 м (26 фут)
275,0 кВ 10 м (33 фут)
Если машина коснется высоковольтного провода,
оставайтесь сидеть на своем рабочем месте в
кабине и предупредите персонал о том, чтобы
никто не касался экскаватора до отключения
тока в линии электропередачи. При
необходимости покинуть машину, спрыгивайте с
нее, не касаясь машины.
1-7
Помните о помехах.
Будьте особенно осторожны, и следите за
свободным пространством возле машины при
вращении.
При работе машины с гидромолотом или при
работе в местах, где возможно падение камней,
для соответствующей защиты необходимо
обеспечить ограждение крыши и защиту головы.
Избегайте работ на уступе или на мягком грунте,
поскольку существует опасность
опрокинуться.
Если работа на уступе или на мягком грунте
неизбежна, установите экскаватор под
правильным углам так, чтобы можно было легко
выбраться из машины. Приводные колеса
необходимо располагать в стороне,
противоположной от места копания.
При подъемных работах учитывайте мощность
машины, вес и ширину груза. Старайтесь не
перегружать машину, так как это
может вызвать
повреждение машины или несчастный случай.
1-8
Работа на склонах опасна.
Избегайте проведения работ на уклоне свыше
10°.
При необходимости работы на уклоне,
приступайте к ней только после того, как
подготовите горизонтальную поверхность.
Вращение на уклоне грозит опрокидыванием.
Не выполняйте вращение машины с
заполненным ковшом на уклонах, так как это
может привести к потере устойчивости.
Старайтесь не
оставлять машину на склонах.
При необходимости парковки опустите ковш на
землю и заблокируйте колеса.
1-9
Избегайте езды в поперечном направлении на
уклоне, так как это может стать причиной
опрокидывания или соскальзывания.
Перемещение по склону опасно.
При езде вниз по склону убедитесь, что
управляете медленно и держите ковш на высоте
20-30 см (1 фут) над землей для того, чтобы он
мог быть использован в качестве тормоза в
аварийных ситуациях.
Опасны повороты машины при езде по склону.
Если требуется смена направления движения,
поворачивайте машину на горизонтальной
поверхности и на твердом грунте.
Предел угла наклона двигателя составляет 35°.
Ни в коем случае не работайте под углом,
превышающим предельный угол наклона
двигателя.
1-10
Перед движением машины дайте звуковой
сигнал для того, чтобы предупредить персонал,
находящийся поблизости.
Снижайте скорость при езде по неровностям.
При работах на мягких грунтах помещайте
настилы или деревянные панели под гусеницы
для предотвращения увязания экскаватора.
При работе в воде или при переезде мелких
водоемов проверьте состояние грунта на дне,
глубину и скорость течения воды, а затем
следите, чтобы уровень воды не превышал
высоты несущего катка.
1-11
ПОСАДКА НА ЭКСКАВАТОР И ВЫХОД ИЗ
ЭКСКАВАТОРА
Никогда не запрыгивайте и не спрыгивайте с
экскаватора.
Садитесь на экскаватор и сходите с экскаватора
всегда лицом к нему. При этом используйте
поручни, ступеньки на экскаваторе и гусеничной
раме, гусеничные траки. Дополнительную
ступеньку можно установить, если машина имеет
широкие траки. В этом случае
свяжитесь с
дистрибьютором HYUNDAI.
Не держитесь за рычаги управления при посадке
на экскаватор или выхода из экскаватора.
Для безопасности опирайтесь как минимум на
три тачки (руки, ноги), используя поручни,
ступеньки или гусеничные траки.
Всегда очищайте поручни, ступеньки и
гусеничные траки от масла или грязи. Если они
повреждены, почините их и затяните
все
ослабившиеся болты.
Если при посадке или сходе с экскаватора Вы
держитесь за ручку дверцы, откройте дверцу и
надежно закрепите ее в открытом положении. В
противном случае дверца может внезапно
двинуться, и Вы потеряете равновесие и
упадете.
ПРИСУТСТВИЕ ПАССАЖИРОВ В МАШИНЕ
ЗАПРЕЩЕНО
Пассажиры машины подвержены получению
травм в результате удара
различными
предметами и выпадения из машины.
В машине допускается присутствие только
оператора. Присутствие пассажиров
запрещено.
1-12
3. ВОВРЕМЯПРОВЕДЕНИЯТЕХНИЧЕСКОГООБСЛУЖИВАНИЯ
Немедленно остановите двигатель при
обнаружении каких-либо неисправностей
машины.
Немедленно выясните причину неисправности,
как-то вибрация, перегрев или неисправность
прибора, а затем устраните эту неисправность.
Припаркуйте машину на плоской площадке и
отключите двигатель для проведения инспекции
и ремонтных работ. Поставьте соответствующую
табличку рядом с машиной, показывающую, что
машина находится в неработоспособном
состоянии (Уберите из машины ключ зажигания).
Во время проведения работ по техническому
обслуживанию необходимо быть особенно
внимательным. Могут потребоваться
дополнительные ограждения и средства защиты
при обслуживании отдельных деталей и узлов.
Не снимайте крышку радиатора с горячего
Выполняется
проверка
двигателя. Открывайте крышку после того, как
двигатель охладится ниже 50°С(122°F). В
противном случае Вы
брызг или пара горячей охлаждающей жидкости.
Не производите работ под машиной.
При выполнении работ под машиной, ковшом
или рычажным механизмом при поднятом ковше
необходимо установить под ковш и/или
рычажный механизм надежные опоры.
можетеполучитьтравмуот
1-13
Топливо и масло – горючие жидкости.
Храните их в сухом прохладном месте, вдали от
открытого огня.
Не дотрагивайтесь до выхлопной трубы, так как
это может привести к серьезному ожогу.
Не открывайте капот двигателя при работающем
двигателе.
При техническом осмотре двигателя будьте
осторожны, чтобы не удариться о края крышки.
1-14
Будьте осторожны, так как переднее окно может
быстро закрыться.
Убедитесь, что опора стоит прочно при открытой
боковой двери.
Будьте осторожны, так как открытая боковая
дверь может быть закрыта внешней силой, такой
как сильный ветер.
Наклейки противоскольжения должны быть
заменены в случае их износа или утери.
Необходимо удалить масло, воду, смазку
Когда Вы работаете на верхней раме, производя
техническое обслуживание двигателя и/ или
других компонентов, будьте осторожны, чтобы не
поскользнуться и не упасть.
и пр.
ГАЗ ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ
В машине содержится газ под высоким
давлением.
Чтобы избежать взрыва и травм персонала, не
приближайтесь к огню, не производите рядом с
машиной
Сбросьте давление перед сливом жидкостей.
ПОДЪЕМНЫЕ УШКИ МОГУТ СЛОМАТЬСЯ
При подъеме бака, содержащего жидкость,
подъемные ушки или бак могут повредиться и
привести к травматическим случаям персонала.
Перед подъемом бака слейте из него всю
жидкость.
работ по сварке и сверлению.
1-15
4. ПАРКОВКА
Оставляя машину на месте парковки, опустите
ковш полностью на землю и переведите рычаг
безопасности в положение парковки, а затем
вытащите ключ. Надежно заприте дверь кабины.
Паркуйте машину на плоском и безопасном
месте.
Мы надеемся, что соблюдая все вышеуказанные
правила безопасности, Вы сможете легко и
безопасно работать на данной машине. Для
безопасной
правила техники безопасности.
эксплуатации, соблюдайтевсе
1-16
1. ОСНОВНЫЕЭЛЕМЕНТЫ
р
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рукоять
Зуб
Ковш
Гидроцилиндр
рукояти
Поворотный
Стрела
Аккум. ящик
шарнир
Гидроцилиндр
Мотор привода
елы
ст
Топливный
бак
поворота
Кабина
Бак с
гидравлической
жидкостью
Главный
распределительный
клапан
Глушитель
Главный насос
Двигатель
Маслоохладит
ель
Маслоохлад
итель
Противовес
Гидроцилиндр
ковша
Боковой нож
Соединительна
я тяга
Соединительный
Натяжной
шток
ролик
Несущий
Опорный
каток
каток
Звездочка
Гусеница
Ходовой двигатель
2-1
2. ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ
1) Модель R220LC-9S
· 5,68 м (18' 8") СТРЕЛА и 2,92 м (9' 7") РУКОЯТЬ
Наименование Ед. изм. Значение
Рабочий вес кг (фунт) 21900 (48280)
Вместимость стандартного ковша (по стандартам SAE) м3 (ярд3 ) 0,92 (1,20)
Габаритная длина A 9530 (31' 3")
Габаритная ширина с траком 600 мм B 2990 (9' 10")
Габаритная высота C 3030 (9' 11")
Ширина верхней части конструкции D 2740 (9' 0")
Высота кабины E 2920 (9' 7")
Расстояние противовеса от земли F 1060 (3' 6")
Высота до крышки двигателя G 2320 (7' 7")
Минимальный дорожный просвет H 480 (1' 7")
Размер задней части I 2770 (9' 1")
Радиус поворота заднего края I' 2830 (9' 3")
Расстояние между осями J 3650 (12' 0")
Длина ходовой тележки K 4440 (14' 7")
Ширина ходовой тележки L 2990 (9' 10")
Колея гусеничного хода
Ширина башмака гусеничной ленты, стандарт
Скорость хода (Низкая/Высокая) км/час (mph)3,4/5,3 (2,1/3,3)
Скорость поворота об/мин 11,5
M 2390 (7' 10")
N
мм
(фут-дюйм)
600 (24")
пособностьпреодолеватьподъемГрад (%) 35 (70)
2
кг/см
Давление на грунт (гусеница 600 мм)
Макс, сила тяги
2-2
(фунт
на кв. дюйм)
кг (фунт) 21100 (46500)
0,46 (6,54)
2) Модель R220LC-9S с длинной стрелой
· 8,2 м (26' 11") СТРЕЛА и 6,3 м (20' 8") РУКОЯТЬ
Наименование Ед. изм. Значение
Рабочий вес кг (фунт)
Вместимость стандартного ковша (по стандартам SAE) м3 (ярд3 )
Габаритная длина
Габаритная ширина с траком 800 мм
Габаритная высота
Ширина верхней части конструкции
Высота кабины
Расстояние противовеса от земли
Высота до крышки двигателя
A
B
C
D
E
F
G
24360 (53700)
0,51 (0,67)
12030 (39' 6")
3190 (10' 6")
3280 (10' 9")
2740 (9' 0")
2920 (9' 7")
1060(3' 6")
2320 (7' 7")
мм
Минимальный дорожный просвет
H
480 (1' 7")
(фут-дюйм)
Размер задней части
Радиус поворота заднего края
Расстояние между осями
Длина ходовой тележки
Ширина ходовой тележки
I
I'
J
K
L
Колеягусеничногохода M
2770 (9' 1")
2830 (9' 3")
3650 (12' 0")
4440 (14' 7")
3190 (10' 6")
2390 (7' 10")
Ширина башмака гусеничной ленты, стандарт N
Скорость хода (Низкая/Высокая) км/час (mph)
Скорость поворота об/мин
пособность преодолевать подъем Град (%)
2
(фунт
Давление на грунт (гусеница 800 мм)
Макс, сила тяги
кг/см
на кв. дюйм)
кг (фунт) 21100 (46500)
2-3
800 (32")
3,4/5,3 (2,1/3,3)
11,5
35 (70)
0,42 (5,97)
3) Модель R220LC-9S с повышенной проходимостью
· 5,68м (18' 8") СТРЕЛА и 2,92 м (9' 7") РУКОЯТЬ
Наименование Ед. изм. Значение
Рабочий вес кг (фунт)
23160 (51060)
Вместимость стандартного ковша (по стандартам SAE) м3 (ярд3 ) 0,92 (1,20)
Габаритная длина
Габаритная ширина с траком 600 мм
Габаритная высота
Ширина верхней части конструкции
Высота кабины
Расстояние противовеса от земли
Высота до крышки двигателя
Минимальный дорожный просвет
Размер задней части
Радиус поворота заднего края
Расстояние между осями
Длина ходовой тележки
Ширина ходовой тележки
A
B
C
D
E
F
G
мм (фут-дюйм)
H
I
I'
J
K
L
Колеягусеничногохода M
9470 (31' 1")
3395 (11' 2")
3060 (10' 0")
2740 (9' 0")
3100 (10' 2")
1240 (4' 1")
2500 (8' 2")
660 (2' 2")
2770 (9' 1")
2830 (9' 3")
3650 (12' 0")
4440 (14' 7")
3395 (11' 2")
2795 (9' 2")
Ширина башмака гусеничной ленты, стандарт N
Скорость хода (Низкая/Высокая) км/час (mph)
Скорость поворота об/мин
пособность преодолевать подъем Град (%)
2
(фунтна
Давление на грунт (гусеница 600 мм)
Макс, сила тяги
кг/см
кв. дюйм)
кг (фунт)
2-4
600 (24")
3,4/5,3 (2,1/3,3)
11,5
35 (70)
0,49 (6,97)
21100 (46500)
3. РАБОЧИЙДИАПАЗОН
1) Модели R220LC-9S
· с длиной стрелы 5,68 м (18' 8")
Наименование
Максимальный радиус
копания
Максимальный радиус
копания на уровне земли
Максимальная глубина
копания
Максимальная глубина
копания (уровень в 8 фут)
Максимальная глубина
копания вертикальной стенки
Максимальная высота
копания
Максимальная высота
разгрузки
Минимальный радиус
поворота
Применимо для материалов с плотностью 2000кгс/м3 (3370 фунт-сила/ярд3)или менее.
Применимо для материалов с плотностью 1600 кгс/м3 (2700 фунт-сила/ярд3) или менее.
Применимо для материалов с плотностью 1100 кгс/м3 (1850 фунт-сила/ярд3) или менее.
2-14
2) КОВШДЛЯРАБОТНАСКАЛИСТЫХПОЧВАХИДЛЯТЯЖЕЛЫХГРУЗОВ
Ковш для тяжелых грунтов
◈ Максимал, вместимость
ковша 0,74, 0,90, 1,05 м
3
по SAE
Вместимость Ширина
Шапка
по SAE
◈0,74м
(0,97 ярд3)
◈0,90м
(1,18 ярд3)
◈1,05м
(1,37 ярд3)
⊙0,87м
(1,14 ярд3)
⊙1,20м
(1,57 ярд3)
▣0,75м
(0,98 ярд3)
3
3
3
3
3
3
Шапка
по CECE
0,65м
(0,85 ярд3)
0,80м
(1,05 ярд3)
0,92м
(1,20 ярд3)
0,75м
(0,98 ярд3)
1,00м
(1,31 ярд3)
0,65м
(0,85 ярд3)
3
3
3
3
3
3
Без
режущей
кромки
985мм
(38,8")
1070мм
(42,0")
1290мм
(50,8")
1140мм
(44,9")
1410мм
(55,5")
1790мм
(70,5")
Ковш для тяжелых скальных
грунтов
⊙ Максимал, вместимость
ковша 0,87, 1,20 м
С
режущей
кромкой
-
-
-
-
-
-
(1700 фунт)
(1790 фунт)
(1960 фунт)
(1980 фунт)
(2270 фунт)
(1940 фунт)
Вес
770 кг
810 кг
890 кг
900 кг
1030 кг
880 кг
3
по SAE
Рукоять
2,0 м
(6' 7")
Ковшдляотделкисклонов
▣ Максимал, вместимость
ковша 0,75 м
3
по SAE
Рекомендация
Стрела 5,68 м (18' 8")
Рукоять
2,4 м
(7' 10")
Рукоять
2,92 м
(9' 7")
Рукоять
3,90 м
(12' 10")
: Ковшдлятяжелыхгрузов◈ : Ковш для работ на скалистых почвах⊙ : ▣ Ковшдляотделки склонов
3
Применимо для материалов с плотностью 2000кгс/м
Применимо для материалов с плотностью 1600 кгс/м
Применимо для материалов с плотностью 1100 кгс/м
(3370 фунт-сила/ярд3)илименее.
3
(2700 фунт-сила/ярд3)илименее.
3
(1850 фунт-сила/ярд3)илименее.
2-15
7. ХОДОВАЯТЕЛЕЖКА
1)ГУСЕНИЦЫ
Центральная рама ходовой тележки типа X-leg является цельносварной с усиленными
прямоугольными секциями. Данный дизайн включает в себя траки с сухими соединениями,
смазанные ролики, натяжные катки, звездочки, гидравлически регулируемые траки с поглощающими
удары пружинами и тракторные траки гусеничного типа с тройными грунтозацепами.
2)ТИПЫТРАКОВ
Тройной грунтозацеп
Модель Параметры
Ширина мм (дюйм)600 (24) 700 (28) 800 (32) 900 (36)
Полный вес кг (фунт)
R220LC9S
R220LC-9S
с длинной
стрелой
R220LC-9S
с повыш,
проходи-
мостью
Удел, давление на
грунт
Полная ширина
Ширина мм (дюйм)- - 800 (32) -
Полный вес кг (фунт) - -
Удел, давление на
грунт
Полная ширина
Ширина мм (дюйм)600 (24) 700 (28) 800 (32) 710 (28)*
Полный вес кг (фунт)
Удел, давление на
грунт
Полная ширина
* : Двойной грунтозацеп
2
кг/см
(фунтна
кв. дюйм)
Мм
(фут-
дюйм)
2
кг/см
(фунтна
кв. дюйм)
мм
(фут-
дюйм)
2
кг/см
(фунтна
кв. дюйм)
мм
(фут-
дюйм)
21900
(48280)
0,46 (6,54) 0,40 (5,69) 0,36 (5,12) 0,32 (4,55)
2990
(9' 10")
- - 0,42 (5,97) -
- - 3190 (10' 6") -
23160
(51060)
0,49 (6,97) 0,43 (6,12) 0,38 (5,40) 0,43 (6,12)
3395
(11' 2")
22250
(49050)
3090
(10' 2")
23710
(52270)
3495
(11' 6")
22515
(49640)
3190
(10' 6")
24360
(53700)
23975
(52860)
3595
(11' 10")
22780
(50220)
3290
(10' 10")
-
24135
(53210)
3505
(11' 6")
3) КОЛИЧЕСТВО КАТКОВ И ТРАКОВ С КАЖДОЙ СТОРОНЫ
Наименование Количество на сторону
Ведущие катки
Опорные катки
Гусеничные траки
2-16
2 шт.
9 шт.
49 шт.
4) МЕТОДВЫБОРА ГУСЕНИЧНОГО ТРАКА
В соответствии с рабочими условиями на экскаваторе необходимо подобрать подходящие
гусеничные траки.
Метод выбора траков
Выберите категорию почвы из таблицы 2, затем используйте таблицу 1 для выбора трака. Широкие
траки (категории В и С) могут использоваться не на всех видах земной поверхности. Перед
использованием широких траков
изучите меры предосторожности. затем тщательно изучите рабочие
условия, чтобы определить, подходит ли этот вид траков. Выберите наиболее узкие траки для
достижения требуемой проходимости и удельного давления на грунт. Использование траков более
широких, чем рекомендовано, станет причиной непредвиденных трудностей, таких как искривление
траков, трещины в звеньях, поломка оси, ослабление болтов в
Количество цилиндров и их расположение 6 цилиндров в один ряд
Порядок зажигания 1-5-3-6-2-4
Тип камеры сгорания Прямого впрыска
Диаметр цилиндра и ход 102×120 мм (4,02" x 4,72")
Рабочий объем цилиндров 5880 куб. см (359 cu дюйм)
Степень сжатия 17,3:1
Номинальная мощность, л.с. по SAE J1995 150 л.с. при 1950 об./мин (112кВт при 1950 об/мин)
Четырехтактный дизельный двигатель с
турбонаддувом и низким уровнем выбросов
Максимальный крутящий момент при 1500 об/мин 62,6 кгс·м (453 фунт-сила·фут)
Объем масла в двигателе 24 л (6,3 Галлон США)
Сухой вес 496 кг (1094 фунт)
Максимальная частота вращения двигателя 2150±50 об,/мин
Минимальная частота вращения двигателя 1050±100 об./мин
Расход топлива, теоретический 164,8 г/л.с.*ч при1950 об./мин
Пусковой двигатель 24 В -4,5 кВт
Генератор 24 В -50 A
Аккумуляторная батарея 2×12 В×100 А-час
2) ГЛАВНЫЙНАСОС
Наименование Технические характеристики
Тип Регулируемый тандемный аксиально-поршневой
Мощность 2×117 см3/об.
Номинальная подача масла 350 кгс/см2 (4980фунт на кв. дюйм) [380 кгс/см2
(5400 фунт на кв. дюйм)]
Номинальная скорость вращения 2×222 л/мин.
(58,6 гал/мин (США)/48,8 гал/мин (англ.))
Номинальная скорость 1900об/мин
[ ]: прифорсировке
2-18
3) ШЕСТЕРЕНЧАТЫЙ НАСОС
Наименование Технические характеристики
Тип Одноступенчатый нерегулируемый
Производительность 15 сс/об.
Максимальное давление 40кгс/см2 (570 фунт на кв. дюйм)
Номинальный расход масла 28,5л/мин (7,5 гал/мин (США)/6,3 гал/мин (англ.))
4) ГЛАВНЫЙРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН
Наименование Технические характеристики
Тип 9-золотниковый
Принцип включения Гидравлическое управление
Давление настройки главного
предохранительного клапана
Тип Два нерегулируемых аксиально-поршневых гидромотора
Производительность 151 см3/об.
Давление настройки клапана 265 кгс/см2 (3770 фунт на кв. дюйм)
Тормозная система
Автоматическая, пружинная с гидравлическим
управлением.
Тормозной момент 59 кгс·м (427 фунт-сила·фут)
Давление разжимания тормоза 33∼50 кгс/см2 (470~711 фунт на кв. дюйм)
Тип редуктора 2 Двухступенчатый планетарный
6) ХОДОВОЙДВИГАТЕЛЬ
Наименование Технические характеристики
Тип Регулируемый, аксильно-поршневой
Рабочее давление 350 кгс/см2 (4980 фунт на кв. дюйм)
Тип редуктора
Тормозная система
2 позиционный, планетарный
Автоматическая, пружинная с гидравлическим
управлением.
Давление разжимания тормоза 11 кгс/см2 (156 фунт на кв. дюйм)
Тормозной момент 49,3 кгс·м (357 фунт-сила·фут)
2-19
7) РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Наименование Технические характеристики
Тип Тип снижения давления
Рабочее давление
Минимум 6,5 кгс/см2 (92 фунт на кв. дюйм)
Максимум 25 кгс/см
Рабочее давление
Рычаг 61 мм (2,4 дюйм)
Педаль 123 мм (4,84 дюйм)
8) ЦИЛИНДР
НаименованиеТехническиехарактеристики
2
(356 фунтнакв. дюйм)
Цилиндрстрелы
Ø поршня × Ø штока × ходØ 120 × Ø 85 ×1290 мм
Амортизатор Только на выдвижение
Цилиндр рукояти
Цилиндр ковша
Ø поршня × Ø штока × ходØ 140 × Ø 100 × 1510 мм # Ø 140 × Ø 95 ×1460 мм
Амортизатор Выдвижение и втягивание
Ø поршня × Ø штока × ходØ 120× Ø 85×1055 мм # Ø 100 × Ø 70 ×870 мм
Амортизатор Только на выдвижение
машины. Ежедневный контрольный осмотр следует выполнять в соответствии с
рекомендациями Части 6 «Техническое обслуживание».
※ Если монитор показывает сигнальное предупреждение, немедленно определите неполадку и
выполните требуемое действие по ее устранению.
Отображение
времени
Сигнальные символы
(См. стр. 3-4)
Индикатор(см. стр. 3-3)
Главное меню (см. стр. 3-11)
Обороты двигателя
/ Счетчик пути
См. стр. 3-19)
Контрольные лампочки
(См. стр. 3-7)
Переключатели
(См. стр. 3-9)
※ При возникновении нарушений в работе машины появляется и/или мигает специальный
символ и звучит звуковой сигнал.
Символ мигает, пока проблема не устранена. Дополнительную информацию см. на стр. 3-4.
3-2
2) ИНДИКАТОР
(1) Рабочийэкран
По умолчанию
Опция
1. Индикатор температуры охлаждающей
жидкости двигателя
2. Индикатор температуры гидравлического
масла
3. Индикатор уровня топлива
4. Дисплей Обороты двигателя / Счетчик пути
※ Вид рабочего экрана может быть задан в меню вида экрана на дисплее. См. подробную
информацию на стр. 3-21.
(2) ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ
① Онпоказываеттемпературуохладителя
• Белыйдиапазон : ниже 40-105ºС (104-221 ºF)
• Красныйдиапазон : выше 105ºС (221 ºF)
② Если индикатор находится в красном диапазоне или
символ мигает красным, следует отключить двигатель и
проверить его систему охлаждения.
※ Если индикатор находится в красном диапазоне или
символ мигает красным, даже если машина находится в
нормальном состоянии, следует проверить
электрические устройства, так как это может быть
вызвано плохим подключением электричества или
датчика.
(3) ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА
① Это индикатор указывает температуру гидравлического
масла.
• Белыйдиапазон : ниже 40-105ºС (104-221 ºF)
• Красныйдиапазон : выше 105ºС (220 ºF)
② Если индикатор находится в красном диапазоне или
символ мигает красным, следует снизить нагрузку
системы. Если индикатор остается в красном диапазоне,
остановить машину и выяснить причину возникновения
проблемы.
※ Если индикатор находится в красномдиапазонеили
символ мигает красным, даже если машина находится в
нормальном состоянии, следует проверить электрические
устройства, так как это может быть вызвано плохим
подключением электричества или датчика.
(4) Индикаторуровнятоплива
① Этот индикатор показывает количество топлива в
топливном баке.
② Залейте топливо, если индикатор находится в красном
диапазоне или
※ Если индикатор находится в красном диапазоне или
символ мигает красным, даже если машина находится в
нормальном состоянии, следует проверить электрические
устройства, так как это может быть вызвано плохим
подключением электричества или датчика.
(5) ДисплейОборотыдвигателя / Счетчикпути
① Этот индикатор отображает скорость вращения (число
※ При возникновении нарушений в работе машиныпредупреждающийсимвол, находящийся
сверху на ЖК-дисплее, появляется в центре ЖК-дисплея и звучит сигнал. Высветившийся
предупреждающий символ перемещается в исходное положение и мигает, когда нажат
переключатель. Звуковой сигнал прекращается.
Дополнительную информацию о селекторном переключателе см. на стр. 3-10.
(1) Температура охлаждающей жидкости двигателя
① Предупреждение о температуре охлаждающей жидкости
двигателя выполняется в два этапа.
- более 100°С :
- более 105°С :
символ мигает и звучит сигнал.
символ перемещается в центр ЖК-
дисплея, звучит сигнал.
② Выдвинувшийся
положение и мигает, когда нажат селекторный переключатель.
Звуковой сигнал прекращается,
символ перемещается в исходное
символ продолжает мигать.
③ Если символ продолжает светиться, следует проверить
систему охлаждения.
(2) Температурагидравлическогомасла
① Предупреждение о температуре гидравлического масла
выполняется в два этапа.
- более 100°С :
- более 105°С :
символ мигает и звучит сигнал.
символ перемещаетсяв центр ЖК-
дисплея, звучитсигнал.
② Выдвинувшийся
положение и мигает, когда нажат селекторный переключатель.
Звуковой сигнал прекращается,
символ перемещается в исходное
символ продолжает
мигать.
③ Проверить уровень гидравлического масла и систему его
охлаждения.
(3) Уровеньтоплива
① Предупреждающий символ мигает и звучит сигнал, когда
уровень топлива ниже 55 л (14,53.Галлонов США).
② Немедленнозаполнитебактопливом, еслиэтотсимволмигает.
3-4
(4) Аварийныйпредупреждающийсимвол
① Эта символ высвечивается и звучит сигнал при возникновении
- Нарушение или разрыв цепи EPPR расходанавесного орудия
(5) КОНТРОЛЬНАЯЛАМПАНИЗКОГОДАВЛЕНИЯ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ
- Неверноевходноенапряжение MCU
- Нарушение или разрыв цепи поворотного переключателя
- Ошибкаданныхсвязиприборнойпанели
※ Высветившийся предупреждающий символ перемещается
в исходное положение и мигает, когда нажат селекторный
переключатель. Звуковой сигнал прекращается.
Аналогично действуют следующие предупреждающие
символы.
② Когда этот предупреждающий символ мигает, следует
немедленно выполнить проверку и техническое обслуживание
машины.
① Этотсимволмигает при низком давлении масла двигателя.
② Еслиэтотсимволмигает, необходимо немедленно
отключить двигатель. Проверьте уровень масла.
(6) Предупреждающийсимволпроверки аккумулятора
① Этот символ мигает при низком напряжении зарядки
аккумулятора.
② Если этот символ мигает, следует проверитьцепьзаряда
② При мигании символа проверьте фильтр и прочистите или
замените его.
3-5
(8) Контрольнаялампаперегрузки машины(опция)
① Когда машина перегружена и выключатель перегрузки
находится в положении ВКЛ.(ON), мигает этот символ (при
наличии).
②Снизьте нагрузкумашины.
3-6
4) СИМВОЛЫ
Символ режима работы инструмента
Символ режима работы
Символ режима
мощности/пользователяСимвол
Символ макс. мощности
Символ предпускового нагрева
Символ подогрева
Дисплей сообщений
Символ скорости хода
Символ авт. холостого хода
Символ техобслуживания
Символ подогревателя топлива
Символ замедления
(1) Символы режимов
№ п/п Режим СимволВыбранный режим
Режим работы с повышенной мощностью
1 Режиммощности
2 Режимпользователя
Режим стандартной мощности
Экономичный режим мощности
Предпочтительный режим мощности
Стандартный режим работы
3 Режим работы
Режим гидромолота
4 Режим хода
Автоматический
5
холостой ход
Режим работы
6
инструмента
7
Дисплейсообщений
(2) СИГНАЛЬНАЯЛАМПАФОРСИРОВАНИЯ
① Эта лампа загорается при нажатии выключателя
форсирования на левом рычаге управления.
② Функция максимальной мощности работает не более 8
секунд.
※ См. дополнительную информацию о функции
максимальной мощности на стр. 3-37.
Режим дробления
Движение с малой скоростью
Движение с большой скоростью
Автоматический холостой
Уровень потока масла в режиме гидромолота или
дробилки
Отображение “завершения настроек” после выбора
3-7
(3) Симыолподогревателя
① Поворот ключа запуска в положение включения (ON) в
холодную погоду запускает предпусковой подогрев.
② Запустите двигатель, когдаэтотсимволисчезнет (OFF).
(4) Символпрогрева охлаждающей жидкости двигателя
① Этот символ загорается при температуре охлаждающей
жидкости ниже 30ºС(86ºF).
② Автоматический нагрев отключается при достижении
охлаждающей жидкостью температуры 30ºС или если с
момента запуска двигателя прошло 10 минут.
(5) Символзамедления
① Включение переключателя замедления "в одно касание" на
рычаге RCV вызывает зажигание лампочки.
② Кроме того, символ будет включен и скорость двигателя
автоматически снижена для экономии топлива, когда все
рычаги и педали находятся в нейтральном положении, и
(6) Символподогревателя топлива
(7) Символтехобслуживания
выбрана функция автоматического холостого хода.
※ Замедление в одно касание недоступно, когда
светится символ автоматического
※ См. стр. 3-37.
① Этотсимволпоявляется, когдатемператураохлаждающей
жидкости ниже 20°C(68ºF).
② Автоматический подогрев топлива прекращается, когда
температура охлаждающей жидкости двигателя превышает
60°C или температура гидравлического масла выше 45°С
после установки пускового переключателя в положение
включения (ON).
① Этот символ включается, когда необходима замена
сменных деталей. Он означает, что до времени замены
сменных деталей осталось менее 30 часов.
② Следует проверить сообщение в информации о
техобслуживании в главном меню.
Этот символ также появляется на 3 минуты, когда пусковой
переключатель находится в положении включения (ON).
холостогохода.
3-8
5) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ
Символ режима
мощности/пользователя
Символ режима работы
Переключатель режима
мощности
Переключатель режима работы
Переключатель режимов пользователя
Селекторный переключатель
※ Когда переключатели установлены, наЖК-дисплееотображаютсясимволы. См. подробную
информацию на стр. 3-7.
(1) Переключательрежимовнагрузки (Power mode)
① Этот переключатель служитдлявыборамощности
машины, в положении контрольного символа отображается
символ выбранного режима мощности.
· P: Режимповышенноймощности
· S: Режимстандартноймощности
· E: Режимэкономическоймощности
② Символы сменяются в следующем порядке: E → S → P → E.
Выход (возврат к предыдущему или
исходному меню)
Задняя камера (опция)
Эта ручка служит для смены меню и входного значения.
· Поворот вправо:
входного значения
· Поворот влево: Перемещение вверх/ Уменьшение
входного значения
① Этот переключатель применяетсядлявключенияили
отключения функции автоматического х.х.
· Символ включен(ON): Функция авт. холостого хода
активизирована.
· Символ выключен(OFF): Функция авт. холостого хода
отменена.
② При возникновении в машине проблемы раздается
звуковой сигнал.
В этом случае нажмите переключатель, звуковой сигнал
прекратится, но символ продолжит мигать, пока проблема
не будет устранена.
① Этот переключатель служитдлявыбораскоростихода.
Перемещение вниз / Увеличение
(7) ПереключательВыход/Камера
·
·
① Этотпереключатель используется для возврата в
② Нарабочемэкранепринажатииэтогопереключателя
③ Есликамера наустановлена, этотпереключатель
: Высокая скорость
: Низкаяскорость
предыдущее или исходное меню.
отображается вид с камеры на машине (если установлена).
См. сведения о камере на стр. 3-22.
выполняет только функцию ESC.
3-10
6) Главноеменю
Нажать
РежимМониторинг
Управление
Дисплей
Утилиты
※ Селекторный переключатель для выбора или смены меню и входного значения описан на
стр. 3-10.
(1) Устройство
№ Основное меню Субменю Описание
1
Режим
21093CD64D
Рабочийинструмент
U-режиммощности
Скорость стрелы/ рукояти
Автоматич. увеличение
мощности
Исходный режим
Переключатель приборной
Режим гидромолота, дробилки, не установл.
Тольк о режим пользователя
Скорость стрелы, скорость рукояти
Включить, Выключить
По умолчанию, U-режим
Функция переключения
панели (резерв)
2
Мониторинг
21093CD64E
Активная ошибка
Запись ошибки
Удалить запись ошибки
Мониторинг (аналоговый)
Мониторинг (цифровой)
Часы работы
MCU
MCU
Стереть все записи об ошибках, отмена
инициализации
Информация о машине
Статус переключателя, статус выхода
Количество часов работы для каждого
режима
3
4
5
Управление
21093CD64F
Дисплей
21093CD64G
Утилиты
21093CD64H
Инф. о техобслуживании
Безопасность машины
Информация о машине
Номер телефона A/S
Сервисное меню
Пункт дисплея
Часы
Яркость
Единица
Язык
Вид экрана
Счетчик пути
DMB
Развлечения
Настройка камеры
Сообщения
Интервал замены масла и фильтров
Задание режима ESL, смена пароля
Приборная панель, MCU, двигатель, машина
Номер телефона A/S, его смена
Переключение под нагрузкой, пуск счетчика
часов, история замен, обновление
Скорость двигателя, счетчик пути A, счетчик
пути B, счетчик пути C.
Часы
Ручн., автомат.
Температура, давление, расход, формат
даты
Корейский, английский, китайский
A тип, B тип
3 вида (A, B, C)
Выбор DMB, выбор DAB, сканирование
каналов, Выход
Воспр. MP4, кодек.
Основное направление, переключение
дисплея, полный экран
Запись для ошибки, принадлежности и т.д.
3-11
(2) Установкарежимов
① Рабочийинструмент
· A: Выберите одну установленную дополнительную принадлежность (орудие).
· B: Максимальный поток – Задайте максимальный поток для принадлежности.
Уровень потока – Уменьшить рабочий поток по сравнению с максимальным.
Гидромолот – Mакс. 7 шагов, снижение 10 л/мин. на каждом шаге.
Дробилка – Mакс. 4 шагов, снижение 20 л/мин. на каждом шаге.
※ Расходпоказанвизображениирежимаработы.
② Мощность U-
режима
Этап
Скорость
двигателя
(
)
(об./мин.)
1 1500
2 1600 1050 3
3 1700 1100 6
· В U-режиме высокие обороты холостого хода двигателя,
об./мин. авт. х.х. и момент насоса (переключение под
4 1800
нагрузкой) можно модулировать и запоминать отдельно.
· U-режимможетбытьактивированпереключателем режима пользователя.
Ручное – Скорость подъема стрелы зафиксирована как заданные уровни.
Авто –Скорость подъема стрелы автоматически регулирует MCU с учетом рабочих условий.
- Заданиескорости – Скоростьподъемастрелыувеличивается с включенными уровнями.
- Режим ESL служитдляпредотвращениякражиилииспользованиямашиныбезразрешения.
- Еслирежим ESL установленвсостояние Enable
(Включить), приустановкепереключателя пуска во включенноесостояниепотребуетсяввестипароль.
- Отключить: Неиспользуемая функция ESL
Включить (постоянно) : Пароль требуется всегда при
запуске двигателя.
Включить (интервал) : Пароль требуется при первом
запуске двигателя оператором. Если
оператор повторно запускает
двигатель в пределах заданного
интервала времени, пароль не
требуется.
Максимальная продолжительность
этого задаваемого интервала времени
– 4 часа.
· Сменапароля
- Длина пароля 5~10 цифр.
Введите текущий пароль
Новый пароль хранится в MCU
3-17
Введите текущий пароль
Введите новый пароль снова
③ Информацияомашине
· Позволяет подтвердить идентификацию приборной панели, MCU, двигателя и машины.
· Пусксчетчикачасов: Этоменюпозволяетпроверитьчасыработы с начала эксплуатации машины.
· Историязамен: Этоменюпозволяет проверить историю замен MCU и приборной панели.
· Обновление: Этоменюпозволяетзаменитьфирменноепрограммноеобеспечение (порт USB
расположен под приборной панелью).
3-18
(5) Дисплей
① Позициидисплея
Центральный
дисплей
· Этоменюпозволяет задать центрированное отображение на ЖК-дисплее.
· Скоростьдвигателя или каждый счетчикпути (A,B,C) отображаютсянацентральномдисплее.
② Часы
· Звездочки на первой строчке "**/**/****" обозначают Месяц/День/Год.
· Навторойстрокеотображается текущее время. (0:00~23:59)
3-19
③ Яркость
Вручную (1-10 уровень)
Авто (день/ночь)
※ Если выбран режим "Auto" (Авто), может быть отдельно установлена яркость дневного и
ночного режима. Кроме того, используя полосу снизу, пользователи могут определить,
какие интервалы относятся ко дню и ночи
(в полосе серый участок соответствует ночи, а белый – дню).
④ Единица
· Температура: °C ↔ °F
· Давление: бар↔МПа↔кгс/см
2
· Расход: л/мин. ↔ гал/мин.
· Форматдаты: гг/мм/дд↔мм/дд/гг↔дд-Мар-гг
⑤ Язык
· Пользователь может выбрать язык, и все экраны будут отображаться на выбранном языке.
· Приповороте селекторного переключателя по часовой стрелке на дисплее отображается вид со следующейпопорядкекамеры, априповоротепротивчасовойстрелки – спредыдущей.
· Принажатииселекторного
⑤ Окносообщений
· Это меню позволяет проверить историю состояний работы машины.
переключателя происходит увеличение изображения.
3-22
■ПАНЕЛЬДИСПЛЕЕВ И СЕНСОРНЫХ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ (ТИП 2)
1) Панельотображающихдатчиковиламп EL
На панели расположены датчики, которые функционируют, как будет отмечено ниже, с целью
предупреждения оператора о ненормальной работе машины, а также о времени проведения
определенных работ и состоянии машины в целом.
※ Монитор, установленный на данной машине, отображает не все показатели и условия
работы машины. Ежедневный контрольный осмотр следует выполнять в соответствии
с рекомендациями Части 6 «Техническое обслуживание».
※ Если монитор показывает сигнальное предупреждение, немедленно определите
неполадку и выполните требуемое действие по ее устранению.
ЖК-дисплей (подробнее см. стр. 3-24)
Сигнальная лампа
(Подробнее см. стр. 3-30)
※ В случаекакой-либонеисправностивмашинеконтрольнаялампазагораетсяислышен
звуковой сигнал зуммера. В этом случае нажмите выключатель зуммера, и звуковой
сигнал прекратится. Но контрольная лампа будет гореть до тех пор, пока неисправность
не будет устранена
① Этотприборуказываеттемпературугидравлическогомасла
12-й
уровень
1-й уровень
(4) Указатель уровня
топлива
1-й
уровень
на 12 уровневом индикаторе.
y 1-й уровень : ниже 30˚C (86˚F)
y 2-й - 10-й уровень : 30-105˚C (86-221˚F)
y 11-й - 12-й уровень: выше 105˚C (221˚F)
② Индикаторприработесветитсямежду 2-ми 10-муровнями.
③ Доначалаработымашиныподдерживайтенизкиескорости
двигателя в режиме
индикатор не станет светиться между 2 и 10 уровнями.
④ Когда индикатор светится между 11 и 12 уровнями,
уменьшите нагрузку на систему. Если индикатор остается на
11-12 уровнях, остановите машину и установите причину
проблемы.
① Этот индикатор показывает количество топлива в топливном
баке.
② Заправьте машину топливом при
когда значок топлива мигает красным.
※ При достижении уровня 1 на индикаторе или когда
значок топлива мигает красным, а машина находится в
нормальном состоянии, проверьте электроприбор, так
как причиной может быть плохое соединение
электрических цепей или датчика.
холостого хода до тех пор, пока
достижении уровня 1 или
(5) ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ
① Этотдатчикуказываеттемпературуохлаждающей
12-й
уровень
1-й уровень
жидкости на 12 уровневом индикаторе.
y 1-й уровень : ниже 30˚C (86˚F)
y 2-10 уровни : 30-105˚C (86-221˚F)
y 11-12 уровни : выше 105˚C (221˚F)
② Индикатор при работе светится между 2-м и 10-м
уровнями.
③ До начала работы машины поддерживайте низкие
скорости двигателя в режиме холостого хода до тех
пор, пока индикатор не станет светиться между 2 и
10 уровнями.
④ Когда индикатор светится между 11 и 12 уровнями,
отключите двигатель, проверьте радиатор и
двигатель,
3-24
3) Предупреждениеглавногорабочегоэкрана
(1) Предупреждающий дисплей
① ТемператураохлаждающейжидкостиДвигателя
② Уровеньтоплива
③ Температурамаслагидросистемы
④ Весьиндикатор
⑤ Ошибкасвязи
(2) Отображается всплывающий символ
Переключатель Выбранный
№
Переключател
1
ь режима
работы
Переключател
2
ь режима
мощности
режим
Режим
обычной
работы
Режим
тяжелой
работы
Режим
работы с
высокой
мощностью
Режим
работы со
стандартной
мощностью
Дисплей
− Эта лампамигает и раздаетсязвуковой
сигнал, когда температура равна 105C (221F) .
− Когда лампамигает, проверьтесистему
охлаждения.
− Эта лампамигает и раздаетсязвуковой
сигнал, когда уровень топлива ниже 31 (8,2
гал США).
− Когда лампамигает, немедленнозаправьте
машину топливом.
− Эта лампамигает и раздаетсязвуковой
сигнал, когда температура масла
гидросистемы выше 105。C (221。F) .
− Когда лампамигает, проверьтеуровень
масла гидросистемы.
− Убедитесь в отсутствиизагрязнениймежду
охладителем масла и радиатором.
− Эта лампамигает и раздаетсязвуковой
сигнал, когда все параметры датчика
отклоняются от нормы.
− Когда лампа мигает, проверьте все системы.
− Лампа мигает и раздается звуковой сигнал
при
нарушениисвязимеждуконтроллером
MCU и приборной панелью.
− Убедитесь, чтовсепредохранителидля MCU
исправны.
Если они исправны, проверьте линию связи
между ними.
① Это переключатель служит для включения или отмены
функции автоматического замедления.
② Когда это выключатель включен и все рычаги управления
и педали находятся в нейтральном положении, скорость
двигателя автоматически снижается для снижения расхода
топлива.
• Лампочка горит (ON): Функция автоматического
замедления включена.
• Лампочканегорит (OFF):
a. Функцияавтоматическогозамедленияотменена,
так что скорость двигателя будет увеличиваться до
ранее установленного показателя.
b. Доступна функция замедления одним нажатием.
(4) Переключатель режимов нагрузки (Power mode)
① При нажатии на этот переключатель (), загорается
лампочка выбранного режима нагрузки.
• H: Режим повышенной нагрузки.
• S: Режим стандартной нагрузки.
(5) Переключатель контроля скорости движения (Travel Speed)
① Этот переключатель контролирует скорость движения.
Выбирая высокую скорость (символ «Кролик») – нажать
переключатель один раз, выбирая низкую скорость
(символ «Черепаха») – нажать еще раз.
(6) Выключатель звукового сигнала зуммера
① При включении пускового переключателя обычно в
течение 2 секунд звучит сигнал зуммера. В это время
происходи ламповая диагностика.
② Если в машине имеется неисправность, загорается
красная лампочка и зуммер издает звуковой сигнал. В
таком случае нажмите этот выключатель, и зуммер
отключится. Но красная лампочка будет продолжать
гореть до тех пор
(7) Переключатель выбора (Select)
① Этот переключатель используется для входа в главное
меню и подменю ЖК-дисплея.
※ См. информациюнастр. 3-26.
, поканеисправностьнебудетустранена.
3-33
3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ
др
Выключатель освещения
Выключатель звукового
Выключатель стеклоочистителя
Выключатель основных фар
Выключатель работы гидромолота
Переключатель звукового сигнала
Пусковой переключатель
сигнала при движении
Выключатель
стеклоомывателя
Мембранный
переключатель
Переключатель скорости
вращения двигателя
Выключатель работы
ги
омолота
кабины
Панель
переключателей
Выключатель быстрого фиксатора
Выключатель проблескового маяка Выключатель перегрузки машины
Прерыватель
USB-разъем
СИДЕНЬЕ (ОПЦИЯ)
Выключатель
подогреваем
ого сиденья
Главный сетевой
переключатель
1) ПУСКОВОЙПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
Кнопка замедления вращения
двигателя одним нажатием
Выключатель форсирования
Выключатель аварийного
останова двигателя
(1) Имеется 3 положения: ВЫКЛ. (OFF) , ВКЛ. (ON) и СТАРТ
(START)
• (ВЫКЛ) :Все электрические цепи отключены.
• (ВКЛ) :Все системы машины функционируют.
• (СТАРТ):Используется при пуске двигателя. После
запуска сразу же отпустите ключ.
※ Если переключатель запуска установить в
положение включения (ON), в холодную погоду
автоматически включается нагреватель топлива и
нагревает топливо с учетом температуры,
определяемой датчиком температуры охлаждающей
жидкости. Запустите двигатель через 1~2 минуты
после поворота выключателя пуска в положение
включения (ON). В зависимости от
окружающей
температуры может потребоваться больше времени.
※ При работающем двигателе ключ зажигания должен
находиться в положении ВКЛ (ON). Это позволяет
поддерживать нормальное функционирование
электрической и гидравлической систем и избежать
серьезных повреждений машины.
3-34
2) ГЛАВНЫЙСЕТЕВОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
(
(
В
(1) Этот переключатель используется для выключения всей
электросистемы целиком.
(2) I :Этот переключатель используется для выключения всей
электросистемы целиком.
O:Этот переключатель используется для выключения всей
электросистемы целиком.
※ Этот переключатель используется для выключения
ыкл
всейэлектросистемыцеликом.
3) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬСКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ
(1) Имеется 10 установок.
(2) 1 – низкие обороты 10 – высокие обороты
УВЕЛИЧЕНИЕ
• При вращении переключателя скорости вправо:
Скорость двигателя увеличивается
•При вращении переключателя скоростивлево:
Скорости двигателя уменьшается
УМЕНЬШЕНИЕ
4) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬОСНОВНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
Сигнальнаялампа
(2-й)
(1) Этот переключатель служит для управления дальним
светоми рабочимосвещением.
• Нажмите выключатель один раз для включения
дальнего света и 1-ая контрольной лампочки.
• Нажмите выключатель ещеодинраздлявключения
рабочего света и 2-й контрольной лампочки.
Сигнальная лампа
1-ая)
• Нажмите выключатель ещеодинраздлявозврата в
первое положение.
•Нажмите
иудерживайте выключатель дольше 1 сек.
дляотключенияосвещения
5) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ
(1) Этот переключатель служит для управления
Сигнальная лампа
(2-й)
стеклоочистителем.
• Нажмите выключатель один раз для включения
прерывистого режима работы стеклоочистителя, при
этом зажигается 1-ая контрольная лампочка.
• Нажмите выключатель ещеодинраздлявключения
Сигнальная лампа
1-ая)
медленного режима стеклоочистителя, при этом
зажигается 2-й контрольная лампочка.
• Нажмите выключатель ещеодинраздлявозврата в
первое
положение.
• Нажмите и удерживайте выключательдольше 1 сек.
для отключения стеклоочистителя.
6) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СТЕКЛООМЫВАТЕЛЯ
Сигнальная
лампа
(1) Жидкость стеклоомывателя подается и стеклоочистители
работают только при нажатии этой кнопки.
(2) При нажатии этой кнопки зажигается контрольная
лампочка.
3-35
7) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА ПРИ ДВИЖЕНИИ
Сигнальная
лампа
(1) Этот выключатель используется для подачи сигнала
окружающим о начале движения машины вперед или
назад.
(2) При нажатии на этот выключатель звуковой сигнал
подается только при движении машины.
8) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЛАМПЫ ОСВЕЩЕНИЯ КАБИНЫ (опция)
Сигнальная
лампа
(1) Этот выключатель включает фонарь на кабине.
9) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕГРУЗКИ МАШИНЫ (опция)
(1) При нажатии данного выключателя зуммер издает
Выкл
Вкл
звуковой сигнал и загорается контрольная лампа
перегрузки в том случае, если машина перегружена.
(2) При выключении этой кнопки зуммер молчит и
контрольная лампа отключается.
10) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ БЫСТРОГО ФИКСАТОРА (опция)
Кнопкабезопасности
(1) Этот выключатель служит для того, чтобы зацепить или
отцепить подвижный крюк быстрого фиксатора.
Блокир
Разблок.
※ Смотритеподробнуюинформацию настр. 8-6.
11) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПРОБЛЕСКОВОГО МАЯКА (опция)
(1) При нажатии на этот выключатель включается
вращающийся проблесковый маяк на кабине.
(2) Индикаторная лампа в нижней части выключателя
загорается при его нажатии.
3-36
упр
упр
12) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
(1) Этотвыключатель расположен в верхней части правого
джойстика управления. При его нажатии издается
Выключатель
звукового
Правый джойстик
управления
сигнала
звуковой сигнал
13) КНОПКАВКЛЮЧЕНИЯРАБОТ ЫГИДРОМОЛОТА
Выключатель
звукового
сигнала
(1) При нажатии этого выключателя гидромолот работает
только при выборе режима гидромолота
Правый джойстик
управления
14) КНОПКАЗАМЕДЛЕНИЯВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ ОДНИМ НАЖАТИЕМ
(1) Эта кнопка используется для быстрого включения
Замедление
двигателя
одним
нажатием
функции замедления вращения двигателя.
(2) Скорость двигателя возрастает до ранее установленной
после повторного нажатия этой кнопки.
(3) Замедление "в одно касание" недоступно, только когда
не горит контрольная лампочка автоматического
холостого хода.
Левый джойстик
авления
15) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ФОРСИРОВАНИЯ
(1) Этот выключатель активирует максимальную мощность.
Выключатель
работы
гидромолота
При его нажатии мощность, передаваемая от
гидронасоса рабочему оборудованию, возрастает
приблизительно на 10% в течение 8 секунд.
(2) Через 8 секунд форсирование отключается
автоматически, даже если выключатель находится в
Правый джойстик
авления
нажатом положении.
※ Неиспользоватьдлягрузоподъемныхработ.
.
16) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬПОДОГРЕВА СИДЕНЬЯ (Опция)
(1) Этот переключатель служит для включения обогрева
сиденья.
· Обогреввключен: 10±3,5 °C
· Обогревотключен: 20±3 °C
(2) При нажатии этого выключателя, загорается
индикаторнаялампочка.
3-37
17) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВОЗДУШНОГО КОМПРЕССОРА (опция)
Выкл
Вкл
(1) Этот переключатель используется для активации
воздушного компрессора.
(2) Индикаторная лампочка включается при работе этого
переключателя.
18) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА ДВИГАТЕЛЯ (опция)
Аварийный
останов
(1) Этот переключатель служит для аварийного останова
двигателя.
※ Не забудьте оставитьаварийныйвыключатель в
положении отпускания при повторном запуске
двигателя.
Отпускание
19) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬПРЕРЫВАТЕЛЬ (опция)
20) USB-РАЗЪЕ М
(1) Этот переключатель используется для выбора
прерывателя.
※ Прерыватель работает только тогда, когда этот
включен это переключатель.
(1) MP3 файлы воспроизводятся, когда USB-устройство
подключено к порту USB.
(2) Кроме того, порт AUX позволяет подключать наушники и
другие устройства.
3-38
4. РЫЧАГИИПЕДАЛИ
Правый джойстик
управления
Педаль движения
Рычаг движения
Рычаг регулировки сиденья и пульта
управления
1) ЛЕВЫЙДЖОЙСТИКУПРАВЛЕНИЯ
2) ПРАВЫЙ ДЖОЙСТИК УПРАВЛЕНИЯ
Левый джойстик
управления
Рычаг безопасности
(1) Этот джойстик используется для управления
поворотным кругом и рукоятью.
(2) Длядетальнойинформацииобратитеськ Разделу 4.
(1) Этот джойстик используется для управления стрелой и
ковшом.
(2) Для детальной информации обратитесь к Разделу 4.
3-39
3) РЫЧАГБЕЗОПАСНОСТИ
Разблок
Блок
4) РЫЧАГДВИЖЕНИЯ
5) ПЕДАЛЬДВИЖЕНИЯ
(1) При установке рычага в положение «БЛОКИРОВАНО»
все педали и рычаги управления блокированы.
※ При выходе из кабины убедитесь, что рычаг
безопасности переведен в положение
«БЛОКИРОВАНО».
(2) При установке рычага в положение «СВОБОДНО» все
педали и рычаги управления деблокированы, и
экскаватор может выполнять работу.
※ Не держитесь за рычаг безопасности, если Вы
садитесь на экскаватор или сходите с него.
(1) Этот рычаг смонтирован на педали движения и
используется для управления движением машины с
помощью рук.
Принцип работы рычага аналогичен принципу работы
педали движения.
(2) Для более детальной информации обратитесь к Разделу
4 «Движение машины».
(1) Эта педаль используется для движения машины вперед
илиназад.
(2) При нажатии левой педали, двигается левая гусеница.
Принажатииправойпедали, двигаетсяправаягусеница.
(3) Подробно о перемещении машины см. в главе 4.
6) РЫЧАГРЕГУЛИРОВКИПОЛОЖЕНИЯСИДЕНЬЯ И ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ
(1) Этот переключатель служит для перемещения сиденья и
пульта управления с учетом особенностей оператора.
(2) Потяните рычаг для регулировки вперед или назад до
170 мм (6,7").
Рычагрегулировки
3-40
5. КОНДИЦИОНЕР И ОТОПИТЕЛЬ
■ ПОЛНЫЙ СИСТЕМА ПОЛНОГО КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ И ОТОПЛЕНИЯ (СТАНДАРТНАЯ
ПОСТАВКА).
Система полного кондиционирования и отопления автоматически поддерживает оптимальные
условия в соответствии с распределением температуры оператора, определяя температуру вне
кабины и внутри ее.
(1) Этот переключатель отключает систему и светодиодный
индикатор.
Непосредственно перед отключением питания заданные
значения сохраняются.
(2) Значения параметров по умолчанию.
Функция
Значение
Кондицио-
нер
OFF
(ВЫКЛ)
Вх./Вых.LCDТемпер. Режим
Забор
воздуха
OFF
Предыдущий
перекл. откл.
Предыдущий
перекл. откл.
(1) Включите переключатель запуска в положение включения
(ON) , ЖК-дисплей включится.
Система кондиционирования отопления автоматически
поддерживает оптимальные условия в соответствии с
распределением температуры оператора, определяя
температуру вне кабины, а
затемтемивнутриее.
(2) Этот переключатель позволяет включить систему после ее
отключения.
3) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ КОНДИЦИОНЕРА (КОМПРЕССОРА)
(1) Этот переключатель включает компрессор и ЖК-дисплей.
(2) В соответствии с температурой, определенной датчиком
канала (испарителя) компрессор включается и
отключается автоматически.
※ Кондиционер удаляетиспарения и откачиваетвлагу
через сливной шланг. В случае если вакуумный
клапан сливного шланга имеет неисправность, влага
может попадать в кабину.
В этом случае замените вакуумный
4) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
(1) Скорость вентилятора контролируется автоматически
заданной температурой.
(2) Этот переключатель служит для управления скоростью
вентилятора вручную.
• Имеется 8 ступеней регулирования скорости
вентилятора.
• На максимальном и минимальном уровне 5 раздается
гудок.
(3) Этот выключатель включает систему (ON).
клапан.
3-42
5) РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА
(1) Индикация заданной температуры
(2) При макс. охлаждении и макс. нагреве 5 раз звучит гудок.
(3) Положение макс. охлаждения и макс. нагрева действует в
6) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬРЕЖИМА
(4) Единица измерения температуры может переключаться
(1) При использовании этого выключателя звучит сигнал и по
① Тип A : 17~32˚C, шаг: 1˚C
② Тип B : Нижн., 18~31˚C, Высок., шкала: 1˚C
соответствии со следующей таблицей.
Температура
Макс.
охлаждение
Макс.
отопление
между градусами Цельсия (°C) и Фаренгейта (°F).
① Состояние по умолчанию (°С)
② Нажмите одновременно переключатели управления
температурой (вверх и вниз) более чем на 5 секунд
для изменения единицы измерения отображаемой
температуры (°C → °F)
порядку отображаются символы режимов
(Вент → B/L
Переключатель
Компре
ссор
ON Max (Hi)
OFF Max (Hi)
→ Ноги → Стекло → Вент.)
Скорость
вентилятора
Вент.B/L Ноги
Вх./Вых. Режим
Рециркул
яция
Свежий
воздух
В ноги
Обогрев
стекол
Вент.
режима
(2) При включении переключателя обогрева стекол
(3) Когда этот переключатель включен (ON), система
7) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬСВЕЖ. ВОЗДУХА / ЦИРКУЛЯЦИИ ВОЗДУХА
(1) Можно изменить способ впуска воздуха.
Выход
переключатель свежего воздуха /циркуляции воздуха
переключается в режим свежего воздуха (FRESH AIR) и
переключатель кондиционера воздуха переходит в
положение ВКЛЮЧЕНО (ON).
работает с предыдущей конфигурацией.
① Свежийвоздух ()
Впуск воздуха снаружи.
※ Необходимо регулярнопроверятьфильтрсвежего
воздуха для сохранения высокой эффективности.
② Циркуляция воздуха ()
Выполняется циркуляция нагретого или охлажденного
воздуха для увеличения эффективности использования
энергии.
※ Периодическая смена воздуха после длительной
рециркуляции.
※ Необходимо регулярнопроверятьфильтр
рециркуляции воздуха
эффективности.
A
B
C
●●
●●●
●
для сохранения высокой
3-43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.