Hyundai I30 N 2018 Owner's Manual [pt]

MMAANNUUAALL DDEE IINNSSTTRRUUÇÇÕÕEESS
FFuunncciioonnaammeennttoo MMaannuutteennççããoo EEssppeecciiffiiccaaççõõeess
T odas as informações constantes deste Man ual de Instruções estav am correctas na altura da sua impressão. A HYUNDAI reserva-se o direito de introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de constante melhoramento dos seus produtos.
Por favor tome em atenção que alguns modelos HYUNDAI são equipados com Volante à Direita. As explicações e ilustrações para algumas operações nos modelos com volante à direita são opostas das descritas neste manual.
CUIDADO: MODIFICAÇÕES NO SEU HYUNDAI
O seu HYUNDAI não deve ser modificado, seja de que forma for. As modificações poderão afectar, negativamente, a segurança, duração e perfomance do seu HYUNDAI. Os componentes que forem sujeitos a modificações ou sejam instalados no veículo , tendo como consequência danos eventuais , deixam de estar cobertos pela garantia dada pelo fabricante do veículo.
CUIDADO NA INSTALAÇÃO DE RÁDIO TRANSMISSOR
E TELEFONE CELULAR
O seu veículo está equipado com um sistema de injecção electrónica de combustív el e outros componentes electrónicos.A instalação/regulação incorrecta de um rádio bidireccional ou de um telemóvel pode afectar negativamente os sistemas electrónicos do veículo. Assim, se optar por instalar um destes aparelhos, recomendamos-lhe que siga atentamente as instruções do fabricante do rádio ou que contacte o seu concessionário HYUNDAI para se informar sobre eventuais medidas de precaução ou instruções especiais.
F2
AVISO DE SEGURANÇA E DANOS NO VEÍCULO
Este manual inclui informação intitulada PERIGO, AVISO, CUIDADO E NOTA. São usados do seguinte modo:
PERIGO
PERIGO indica uma situação perigosa que, que se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO
AVISO indica uma situação perigosa que, que se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em danos pessoais ligeiros a moderados.
NOTA
NOTA indica uma situação que, se não for evitada, pode resultar em danos para o veículo.
F3
PREFÁCIO
Parabéns e obrigado por ter escolhido um HYUNDAI.Temos o prazer de lhe dar as boas vindas ao número crescente de pessoas que conduzem um modelo HYUNDAI.Temos muito orgulho na engenharia avançada e na construção de alta qualidade de cada HYUNDAI que produzimos.
O presente Manual do Proprietário tem por objetivo informá-lo sobre os equipamentos e o funcionamento do seu novo HYUNDAI. Para se familiarizar com o seu novo HYUNDAI a fim de o poder disfrutar ao máximo, leia atentamente o presente Manual do Proprietário antes de começar a conduzir o seu veículo.
Este manual contém informações de segurança e instruções importantes para que se possa familiarizar com os comandos e equipamentos de segurança a fim de utilizar o seu veículo de forma segura.
Além disso, também inclui inf ormações sobre manutenção para reforçar a utilização segura do v eículo .Recomendamos que realize todos os trabalhos de serviço e manutenção num concessionário HYUNDAI. Os concessionários HYUNDAI estão preparados para prestar um serviço e manutenção de elevada qualidade , ou qualquer outro tipo de assistência necessária.
O presente Manual do Proprietário deve ser considerado como parte permanente do seu veículo e deverá ser sempre guardado no veículo para que o possa consultar em qualquer altura.O manual deverá ficar no veículo se decidir v endê­lo, para que o proprietário seguinte possa aceder a todas as importantes informações sobre utilização, segurança e manutenção.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
CUIDADO
Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificações HYUNDAI. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 8-6 da secção Especificações do Veículo do Manual do Proprietário.
Copyright 2017 HYUNDAI Motor Company. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, guardada em qualquer sistema de recuperação ou transmitida sob qualquer forma ou por quaisquer meios sem a autorização prévia e por escrito da HYUNDAI Motor Company.
F4
Introdução
CCOOMMOO CCOONNSSUULLTTAARR EESSTTEE MMAANNUUAALL
Queremos que tenha o maior prazer de condução possível ao volante do seu veículo. O seu Manual do Proprietário pode ajudá-lo de várias maneiras. Recomendamos vivamente a leitura integral do manual. Para minimizar as possibilidades de morte ou lesões, terá de ler as secções AVISO e CUIDADO que forem aparecendo no manual.
Para e xplicar como utilizar da melhor maneira o seu veículo, o texto do manual é complementado por ilustrações. A leitura do manual permitir-lhe-á ficar a par de sistemas e equipamentos, informação importante sobre segurança e conselhos de condução em vários estados do piso da estrada.
A organização deste manual é indicada no Índice Geral. Se pretender consultar um assunto específico, recorra ao Índice que contém uma lista alfabética de todas as informações contidas no presente Manual.
Capítulos: O presente manual é formado por oito capítulos e um índice remissivo. Cada capítulo começa com uma lista dos conteúdos para que possa determinar rapidamente se a informação nele contida lhe interessa.
MMEENNSSAAGGEENNSS DDEE SSEEGGUURRAANNÇÇAA
A sua segurança e a segurança dos outros é muito importante. O presente Manual do Proprietário contém muitas recomendações de segurança e descrições de procedimentos de utilização. Estas informações destinam-se a alertá-lo para situações que possam acarretar riscos para si e para terceiros e danos para o seu veículo .
As mensagens de segurança contidas nas etiquetas do veículo e no presente manual descrevem estes riscos e a forma de proceder para os evitar ou reduzir.
Os avisos e instruções do presente manual têm por objetivo garantir a sua segurança. O incumprimento dos avisos e instruções de segurança pode levar a ferimentos graves ou mortais.
F5
Introdução
Ao longo do presente manual são usados os títulos PERIGO, AVISO, CUIDADO, NOTA e o SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para
o alertar para potenciais riscos de danos pessoais. Respeite todas as mensagens de segurança que se seguem a este símbolo para evitar eventuais danos pessoais graves ou mortais. O símbolo de alerta de segurança antecede os termos PERIGO, AVISO e CUIDADO.
PERIGO
PERIGO indica uma situação perigosa que, que se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO
AVISO indica uma situação perigosa que, que se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em danos pessoais ligeiros a moderados.
NOTA
NOTA indica uma situação que, se não for evitada, pode resultar em danos para o veículo.
RREEQQUUIISSIITTOOSS DDEE CCOOMMBBUUSSTTÍÍVVEELL
Sem chumbo
Para obter performances optimas, recomendamos que use apenas gasolina que cumpra as normas com um indice de octanas RON (Research Octane Number) igual ou superior a 95/AKI (Anti Knock Index) 91 ou superior.
CUIDADO
A utilização de gasolina sem chumbo com um grau de octanas inferior a RON 95 pode causar a perda de potência do motor e danificar o motor.
O seu veículo alcançará o seu desempenho máximo com GASOLINA SEM CHUMBO, para além de esta minimizar as emissões de escape e a acumulação de sujidade nas velas de ignição.
F6
Introdução
CUIDADO
NUNCA UTILIZE GASOLINA COM CHUMBO. A utilização deste tipo de combustível é nociva para o conversor catalítico e danificará o sensor de oxigénio do sistema de controlo do motor, afectando o controlo das emissões.
Nunca deite outros agentes de limpeza do sistema de combustível no depósito além do(s) especificado(s). (Recomendamos que o sistema seja verificado num concessionário autorizado HYUNDAI.)
AVISO
Ao reabastecer, não deite
combustível após o fecho automático do orifício do bocal de enchimento.
Verifique sempre se a tampa
do bocal de enchimento fica bem fechada, para evitar o derrame de combustível em caso de acidente.
Gasolina com chumbo (se equipado)
Em certos países, o seu veículo está preparado para utilizar gasolina com chumbo. Antes de utilizar este tipo de combustível, contacte um Reparador Autorizado HYUNDAI para saber se existe gasolina com chumbo para o seu veículo ou não.
O Índice de Octanas da gasolina com chumbo é igual ao da gasolina sem chumbo.
Gasolina com álcool e metanol
O gasool, uma mistura de gasolina e etanol (também conhecido por álcool etílico), e a gasolina ou gasool com metanol (também conhecido por álcool metílico) estão a ser comercializados a par ou no lugar da gasolina com ou sem chumbo.
Não utilize gasool com mais de 10% de etanol, nem gasolina ou gasool com metanol. Qualquer um destes combustíveis pode causar problemas de condução e danificar o sistema de combustível, o sistema de controlo do motor e o sistema de controlo das emissões.
F7
Introdução
Pare de utilizar gasool se tiver problemas de condutibilidade do veículo.
A garantia do fabricante poderá não cobrir danos ou problemas de condutibilidade do veículo se estes resultarem da utilização de:
1.Gasool com mais de 10% de
etanol.
2. Gasolina ou gasool com metanol.
3. Gasolina ou gasool com chumbo.
CUIDADO
Nunca utilize gasool com metanol. Pare de utilizar produtos de gasool prejudiciais para a condutibilidade do veículo.
Outros combustíveis
A utilização de aditivos de combustível tais como:
- Aditivo de combustível com silicone
- Aditivo de combustível contendo MMT (manganésio, Mn)
- Aditivo de combustível com ferroceno (base de ferro)
- Outros aditivos de combustível com base metálica
pode causar falhas de combustão dos cilindros, fraca aceleração, falhas do motor, danos do catalisador, ou corrosão anormal e provocar danos no motor, resultando na redução da vida útil do conjunto do motor e da transmissão.
NOTA
Os danos causados ao sistema de combustível ou os problemas de desempenho resultantes do uso destes combustíveis poderão não estar abrangidos pela garantia do fabricante do seu automóvel.
Utilização de MTBE
A HYUNDAI recomenda que evite utilizar combustíveis com MTBE (éter metil-t-butílico) acima de 15,0% de volume (teor de oxigénio igual a 2,7% do peso) no seu veículo.
O combustível com um volume de MTBE superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) pode reduzir a performance do veículo e causar o bloqueio de vapores gasosos ou arranques difíceis.
CUIDADO
A Garantia Limitada do seu Novo Veículo poderá não cobrir danos no sistema de alimentação de combustível e quaisquer problemas de performance causados pela utilização de combustíveis com metanol ou MTBE (éter metilterbutílico) de volume superior a 15,0%. (teor de oxigénio = 2,7% do peso.)
F8
Introdução
Não utilize metanol
Os combustíveis que contenham metanol (álcool extraído da madeira) não devem ser usados no seu veículo. Este tipo de combustível pode reduzir o desempenho do veículo e danificar os componentes do sistema de combustível, do sistema de controlo do motor e do sistema de controlo das emissões.
Aditivos para combustível
A HYUNDAI recomenda o uso de gasolina sem chumbo com um grau de octanas RON (índice de octanas teórico mínimo) 95 / AKI (índice anti detonação) 91 ou superior.
Aos clientes que não usam regularmente gasolinas de boa qualidade com aditivos de combustível e têm problemas com o arranque do veículo ou com a falta de suavidade do motor, recomendamos que acrescentem uma embalagem de aditivo ao depósito de combustível, de acordo com o calendário de manutenção (consultar o capítulo 7 "Calendário de manutenção normal").
Os aditivos e respetivas instruções de utilização podem ser obtidos junto do seu concessionário HYUNDAI. Não faça misturas com outros aditivos.
Utilização em países estrangeiros
Antes de conduzir o seu veículo noutro país, certifique-se de que:
• Cumpre a legislação relativa à matrícula e ao seguro automóvel.
• Há combustível indicado para o seu veículo à venda nesse país.
F9
Introdução
IINNSSTTRRUUÇÇÕÕEESS DDEE UUTTIILLIIZZAAÇÇÃÃOO DDOO VVEEÍÍCCUULLOO
• Este veículo não deve ser modificado. As modificações podem afetar o desempenho, segurança e durabilidade do seu veículo e até mesmo violar a legislação em vigor sobre segurança e emissões.
Além disso, os danos e problemas de desempenho do veículo resultantes da introdução de modificações podem não estar cobertos pela garantia.
• Se usar dispositivos eletrónicos não autorizados, pode provocar um funcionamento anormal do veículo, danificar os cabos elétricos, descarregar a bateria e causar um incêndio. Para sua segurança, não use dispositivos eletrónicos não autorizados.
RROODDAAGGEEMM DDOO VVEEÍÍCCUULLOO
Se tomar algumas simples precauções nos primeiros 1.000 km, pode melhorar os níveis de performance, economia e vida útil do seu veículo.
• Não force o motor.
• Durante a condução mantenha a velocidade do motor (rpm, ou rotações por minuto) entre as
3.000 rpm.
• Não mantenha a mesma velocidade, seja ela rápida ou lenta, durante muito tempo. É necessário variar o regime do motor para fazer uma rodagem apropriada.
• Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para permitir um bom assentamento dos travões.
• Não reboque um atrelado durante os primeiros 2.000 km (1.200 milhas) de funcionamento.
• Não use o Launch Control (controlo do arranque) durante o processo de rodagem.
DDEEVVOOLLUUÇÇÃÃOO DDEE VVEEÍÍCCUULLOOSS UUSSAADDOOSS ((PPAARRAA AA EEUURROOPPAA))
A HYUNDAI promove um tratamento adequado em termos ambientais dos veículos em fim de vida e aceita receber de volta os seus veículos HYUNDAI de acordo com as Diretivas da União Europeia (EU) sobre Veículos em Fim de Vida.
Para informações mais detalhadas sobre este assunto, consulte a pá gina nacional da HYUNDAI na Internet.
F10
Um breve olhar sobre o seu veículo
1
LISTA DE CONTEÚDOS
Sistema de segurança do seu veículo
Sistemas e equipamentos do veículo
Sistema de multimédia
Conduzir o veículo
O que fazer em caso de emergência
Manutenção
Especificações & Informação ao consumidor
Índice
2
3
4
5
6
7
8
I
Um breve olhar sobre o seu veículo
Visão geral do exterior (I)....................................1-2
Visão geral do exterior (II)...................................1-3
Visão geral do interior..........................................1-4
Panorâmica do painel de instrumentos (I).........1-5
Panorâmica do painel de instrumentos (II)........1-6
Compartimento do motor......................................1-7
1
1
Um breve olhar sobre o seu veículo
Um breve olhar sobre o seu veículo
VVIISSÃÃOO GGEERRAALL DDOO EEXXTTEERRIIOORR ((II))
Frente
1. Fechos das portas..................................3-13
2.Teto de abrir panorâmico........................3-38
3. Capô.......................................................3-45
4. Espelho retrovisor exterior......................3-28
5. Farol ..............................................3-93, 7-65
6. DRL (Luzes de condução diurna) ..3-101, 7-65
7. Escovas do limpa para-brisas.....3-108, 7-30
8. Sistema de auxílio
ao estacionamento...............................3-118
9. Pneus e jantes................................7-37, 8-4
1-2
As linhas do veículo real podem diferir da imagem.
OPDEN017001
VVIISSÃÃOO GGEERRAALL DDOO EEXXTTEERRIIOORR ((IIII))
Retaguarda
1
Um breve olhar sobre o seu veículo
1.Tampa do depósito de combustível........3-48
2. Porta da mala.........................................3-46
3. Escova do óculo traseiro.............3-108, 7-31
4. Desembaciador....................................3-138
5. Antena......................................................4-2
6. Farolim combinado de retaguarda ..........7-70
7. Luz de travagem em posição elevada....7-73
8. Luzes de nevoeiro de retaguarda
....................................................3-100, 7-72
9. Botão do sistema de auxílio ao
estacionamento à retaguarda ..............3-114
10. Câmara de visão à retaguarda...........3-113
11. Gancho de reboque..............................6-43
As linhas do veículo real podem diferir da imagem.
OPDEN017002
1-3
Um breve olhar sobre o seu veículo
VVIISSÃÃOO GGEERRAALL DDOO IINNTTEERRIIOORR
1. Manípulo interior da porta ................3-15
2. Botão de recolhimento de espelhos
retrovisores exteriores ......................3-30
3. Comando dos espelhos retrovisores
exteriores ..........................................3-29
4. Interruptor de bloqueio dos vidros
elétricos ............................................3-35
5. Interruptores dos vidros elétricos ......3-32
6. Interruptor de controlo da iluminação
do painel de instrumentos ................3-53
7. Sistema de auxílio à manutenção
na faixa (LKAS)/................................5-78
Sistema de aviso de saída
da faixa (LDWS)................................5-87
8. Caixa de fusíveis ..............................7-50
9.Volante ..............................................3-23
10. Inclinação do volante/
alavanca telescópica ......................3-24
11. Alavanca de abertura do capô ........3-45
12. Banco................................................2-4
1-4
As linhas do veículo real podem diferir da imagem.
OPDEN017003
PPAANNOORRÂÂMMIICCAA DDOO PPAAIINNEELL DDEE IINNSSTTRRUUMMEENNTTOOSS ((II))
1. Painel de instrumentos ........................3-52
2. Comando das luzes/Luzes indicadoras
de mudança de direção ........................3-93
3. Dispositivo de limpeza/
lavagem do para-brisas ......................3-108
4. Comandos de áudio no volante/ ............4-3
Comandos mãos livres do sistema Bluetooth
5. Controlo do limite de velocidade/..........5-96
Controlo da velocidade de cruzeiro......5-99
6. Airbag frontal do condutor......................2-53
7. Interruptor da ignição com chave/ ..........5-6
Botão start/stop ....................................5-10
8. Sistema de áudio/ ..................................4-8
Sistema de navegação............................4-4
9. Interruptor das luzes de emergência......6-2
10. Interr uptor do fecho centralizado
11. Sistema automático
12. Airbag frontal do passageiro ..............2-53
13. Porta-luvas........................................3-142
14. Caixa da consola..............................3-141
®
wireless technology ..............4-4
das portas ..........................................3-15
de climatização ................................3-122
1
Um breve olhar sobre o seu veículo
As linhas do veículo real podem diferir da imagem.
OPDEN017005
1-5
Um breve olhar sobre o seu veículo
PPAANNOORRÂÂMMIICCAA DDOO PPAAIINNEELL DDEE IINNSSTTRRUUMMEENNTTOOSS ((IIII))
1.Tomada elétrica ............................3-145
2. Aux, USB e iPod
3. Sistema sem fios de carregamento
do telemóvel..................................3-147
4. Aquecimento do banco ..................2-20
5.Volante aquecido ............................3-25
6. Botão ESC OFF..............................5-36
7. Botão On do sistema de auxílio
ao estacionamento/........................3-118
Botão do sistema de auxílio ao estacionamento
à retaguarda OFF ........................3-116
8. Botão de desactivação do sistema
de ralenti Stop and Go (ISG) ..........5-53
9. Alavanca das mudanças
do transeixo manual ......................5-17
10. Botão DRIVE MODE ....................5-48
11. Botão N ........................................5-50
®
............................4-2
1-6
As linhas do veículo real podem diferir da imagem.
OPDEN017004
CCOOMMPPAARRTTIIMMEENNTTOO DDOO MMOOTTOORR
1
Um breve olhar sobre o seu veículo
1. Depósito do fluido de refrigeração
do motor/Tampão do fluido
refrigerante do motor...........................7-19
2. Depósito do fluido dos
travões/embraiagem............................7-23
3. Filtro de ar............................................7-26
4.Vareta do óleo do motor......................7-17
5.Tampa do depósito do óleo
do motor...............................................7-17
6. Depósito do fluido de lavagem
do para-brisas......................................7-24
7. Caixa de fusíveis .................................7-51
8. Bateria..................................................7-33
O compartimento do motor do veículo pode diferir da imagem.
OPDEN077088
1-7
Sistema de segurança do seu veículo
O presente capítulo contém informações importantes sobre como se proteger a si próprio e aos seus passageiros. Explica como usar corretamente os bancos e os cintos de segurança e a forma de funcionamento dos airbags. Além disso, este capítulo explica ainda como deve transportar no seu veículo bebés ou crianças devidamente protegidos por sistemas de retenção adequados.
Precauções de segurança importantes ..............2-2
Use sempre o cinto de segurança................................2-2
Todas as crianças devem usar sistemas
de retenção......................................................................2-2
Riscos dos airbags ............................................................2-2
Falhas de atenção do condutor.....................................2-2
Controle a velocidade do veículo..................................2-3
Mantenha o seu veículo em condições
de segurança...................................................................2-3
Bancos .....................................................................2-4
Precauções de segurança...............................................2-5
Banco da frente ................................................................2-6
Bancos traseiros..............................................................2-12
Encosto de cabeça ........................................................2-16
Aquecimento do banco..................................................2-20
Cintos de segurança............................................2-22
Precauções a ter com o cinto de segurança...........2-22
Luz avisadora do cinto de segurança........................2-23
Sistema de retenção com cintos de segurança .....2-26
Precauções adicionais a ter com o cinto
de segurança.................................................................2-31
Cuidados a ter com os cintos de segurança............2-34
Sistema de retenção de crianças ......................2-36
A nossa recomendação: As crianças vão sempre
atrás.................................................................................2-36
Escolha de um sistema de retenção
para crianças (CRS) .....................................................2-37
Instalação de um sistema de retenção
para crianças (CRS) .....................................................2-39
Airbag - Sistema de retenção suplementar.....2-51
Onde estão os airbags?.................................................2-53
Como funciona o sistema de airbags? ......................2-58
O que esperar quando um airbag dispara................2-63
Por que é que o meu airbag não
se encheu numa colisão?...........................................2-64
Manutenção do SRS.......................................................2-70
Precauções de segurança suplementares................2-71
Etiqueta de aviso dos airbags......................................2-72
2
Sistema de segurança do seu veículo
PPRREECCAAUUÇÇÕÕEESS DDEE SSEEGGUURRAANNÇÇAA IIMMPPOORRTTAANNTTEESS
Poderá tomar conhecimento de um grande número de precauções e recomendações de segurança ao longo desta secção e em todo o manual.As precauções de segurança apresentadas nesta secção encontram-se entre as de maior importância.
Use sempre o cinto de segurança
O cinto de segurança é a sua melhor proteção em todos os tipos de acidentes. Os airbags destinam-se a complementar os cintos de segurança e não a substituí-los. Por isso, embora o seu veículo esteja equipado com airbags, certifique-se SEMPRE de que você e os seus passageiros usam de forma adequada os respetivos cintos de segurança.
Todas as crianças devem usar sistemas de retenção
Todas as crianças com menos de 13 anos devem viajar num banco equipado com sistema de retenção, sem ser o banco da frente.Os bebés e as crianças pequenas devem usar um sistema de retenção apropriado. As crianças mais crescidas devem usar um banco elevatório com o cinto de colo/ombro até poderem usar propriamente o banco do veículo sem banco elevatório.
Riscos dos airbags
Embora os airbags possam salvar vidas, também podem causar ferimentos graves ou fatais aos ocupantes que se sentarem demasiado próximo dos airbags ou que não usem corretamente o sistema de retenção. Os bebés, as crianças pequenas e os adultos de baixa estatura são os ocupantes do veículo com maior risco de sofrerem ferimentos causados pelo disparo do airbag. Siga todas as instruções e avisos contidos no presente manual.
Falhas de atenção do condutor
As falhas de atenção do condutor representam um perigo grave e potencialmente mortal, especial­mente para os condutores inexperientes. Ao volante a segurança deve ser a principal preocupação e os condutores precisam de ter consciência do vasto número de distrações potenciais, como sonolência, movimentos para alcançar objetos, comer, cuidados com a toilete pessoal, os outros passageiros e a utilização de telemóveis.
Os condutores podem distrair-se quando afastam o olhar e a atenção da estrada ou as mãos do volante para se concentrarem noutras atividades sem ser a condução.Para reduzir o risco de se distrair e causar um acidente:
• Regule os seus dispositivos móveis (i.e., leitores MP3, telemóveis, unidades de navegação, etc.) SEMPRE com o automóvel estacionado ou parado num local seguro.
2-2
• Use o seu telemóvel APENAS nas situações previstas pela lei para garantir uma utilização segura. NUNCA envie mensagens de texto nem correio eletrónico enquanto conduz. Na maioria dos países a lei proíbe que os condutores enviem mensagens de texto. Nalguns países e cidades também é proibido usar telemóveis sem ser em modo de mãos livres.
• NUNCA deixe o uso do telemóvel distraí-lo da condução.O condutor tem a responsabilidade perante os seus passageiros e os outros utentes da estrada de conduzir sempre com segurança, com as mãos no volante e os olhos e a atenção na estrada.
Controle a velocidade do veículo
O excesso de velocidade é um fator determinante causador de ferimentos e mortes em situações de colisão. De uma forma geral, quanto maior a velocidade, tanto maior é o risco, mas os ferimentos graves também podem ocorrer a baixa velocidade. Nunca conduza a uma velocidade superior à adequada às condições de rodagem, independentemente do limite máximo em vigor.
Mantenha o seu veículo em condições de segurança
O rebentamento de um pneu ou uma falha mecânica podem ser extremamente perigosos. Para reduzir a possibilidade de problemas deste tipo, verifique frequentemente o estado e a pressão dos pneus e cumpra regularmente o calendário de manutenção.
2
Sistema de segurança do seu veículo
2-3
Sistema de segurança do seu veículo
BBAANNCCOOSS
Lado do condutor
Ajuste manual
Ajuste elétrico
Lado do passageiro
Banco da frente
(1) Deslocação para a frente e para trás (2) Inclinação das costas do banco (3) Altura do assento do banco* (4) Comprimento do assento do banco* (5) Apoio lombar* (6) Aquecimento do banco* (7) Encosto de cabeça
Banco traseiro
(8) Apoio para os braços* (9) Rebatimento do encosto do banco (10) Encosto de cabeça (11) Transporte de objetos
compridos/estreitos*
* : se equipado(s)
OPDEN037001
2-4
Precauções de segurança
A regulação do banco de maneira a que o condutor possa sentar-se numa posição segura e confortável desempenha um papel importante na segurança do condutor e dos passageiros em caso de acidente juntamente com os cintos de segurança e os airbags.
AVISO
Não use uma almofada que reduza a fricção entre o assento e o passageiro. As ancas do passageiro poderiam deslizar por baixo do cinto de segurança em caso de acidente ou travagem brusca.
Poderiam ocorrer lesões graves ou fatais porque o cinto de segurança nestas condições não funciona corretamente.
Airbags
É possível tomar algumas precauções para reduzir o risco de ferimentos causados pelo disparo do airbag. Se ficar sentado muito per to do airbag aumenta o risco de lesão na eventualidade do airbag disparar. Afaste o seu banco o mais possível dos airbags dianteiros, mas de forma a manter o controlo do veículo.
AVISO
Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, causados pelo disparo do airbag, tome as seguintes precauções:
Ajuste o banco do condutor o
mais para trás possível, sem prejudicar a sua capacidade de controlar o veículo.
Ajuste o banco do passageiro
da frente o mais para trás possível.
(Continua)
(Continua)
Segure o volante pela orla com
as mãos na posição das 9 e das 3 horas para minimizar o risco de ferir as mãos e os braços.
NUNCA coloque nada nem
ninguém entre si e o airbag.
Não permita que o passageiro
da frente coloque os pés ou as pernas no tabliê para minimizar o risco de ferir as pernas.
2
Sistema de segurança do seu veículo
2-5
Sistema de segurança do seu veículo
Cintos de segurança
Antes de iniciar qualquer viagem coloque sempre o cinto de segurança.
Os passageiros devem sentar-se sempre com as costas direitas e usar corretamente os cintos de segurança. Os bebés e as crianças pequenas têm que usar sistemas de retenção apropriados. As crianças demasiado crescidas para usar um banco elevató rio e os adultos devem usar os cintos de segurança.
AVISO
Quando colocar o seu cinto de segurança, tome as seguintes precauções:
NUNCA use um cinto de
segurança com mais de um ocupante.
Endireite sempre o encosto do
banco e aperte a porção do colo do cinto de segurança bem ajustada na zona das ancas.
(Continua)
2-6
(Continua)
NUNCA permita que as
crianças ou bebés viajem ao colo de um passageiro.
Não passe o cinto de
segurança pelo pescoço, sobre arestas aguçadas nem afaste do corpo a correia de ombro.
Não permita que o cinto de
segurança fique preso ou entalado.
Banco da frente
O banco dianteiro pode ser ajustado usando a alavanca (ou comando) ou os interruptores de comando localizados no lado de fora da almofada do assento. Antes de conduzir, regule o banco para a posição correcta para comandar facilmente o volante, os pedais e os botões do painel de instrumentos.
AVISO
Quando colocar o seu cinto de segurança, tome as seguintes precauções:
NUNCA tente ajustar o banco
com o veículo em movimento. O banco poderia fazer um movimento inesperado e fazê­lo perder o controlo do veículo causando um acidente.
Não coloque nada debaixo
dos bancos dianteiros. A presença de objetos soltos na zona dos pés do condutor pode interferir com o funcionamento dos pedais, podendo causar um acidente.
(Continua)
(Continua)
Nada pode interferir com a
posição normal e com a fixação correta do encosto do banco.
Não coloque um isqueiro no
piso do carro nem no banco. Ao deslocar o banco, o gás do isqueiro poderia libertar-se sob pressão causando um inc êndio.
Tenha extremo cuidado
quando tentar apanhar objetos pequenos presos por baixo dos bancos ou entre o banco e a consola central. Caso contrário pode cortar ou magoar as mãos nas arestas afiadas do mecanismo do banco.
Se os lugares traseiros
tiverem ocupantes, deve ter cuidado ao ajustar a posição do banco dianteiro.
CUIDADO
Para evitar ferimentos:
Não ajuste o banco enquanto
tem o cinto de segurança colocado. O movimento da almofada do assento para a frente pode exercer uma pressão excessiva sobre o abdómen.
Tenha cuidado para não
entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco durante o movimento do mesmo.
Ajuste manual
2
Sistema de segurança do seu veículo
OPDEN037002
Ajuste para a frente e para a retaguarda
Para deslocar o banco para a frente ou para a retaguarda:
1. Puxe a alavanca de ajuste do deslizamento do banco para cima e mantenha-a nessa posição.
2. Deslize o banco para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que o banco está devidamente encaixado. Empurre o banco para a frente e para trás sem usar a alavanca. Se o banco se mover, é porque não ficou bem encaixado.
2-7
Sistema de segurança do seu veículo
OPDEN037003
Inclinação das costas do banco
Para reclinar as costas do banco:
1. Rode o comando do encosto do banco em direção à retaguarda.
2. Ajuste o encosto do banco na posição pretendida.
Inclinação do encosto do banco
Viajar com o encosto do banco inclinado quando o veículo está em andamento pode ser perigoso. Mesmo com cinto de segurança colocado, o grau de proteção do sistema de retenção (cintos de segurança e/ou airbags) é fortemente reduzido se o encosto do banco estiver inclinado.
AVISO
NUNCA viaje com o encosto do banco inclinado quando o veículo está em movimento.
Se viajar com o encosto do banco inclinado aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais em caso de colisão ou travagem brusca.
Os condutores e os passageiros devem SEMPRE sentar-se nos bancos bem para trás e com os encostos respetivos direitos.
Os cintos de segurança devem estar aconchegados junto às ancas e ao tronco para funcionarem corretamente. Se o encosto do banco estiver inclinado, o cinto de ombro não pode fazer o seu papel porque não fica ajustado ao tórax. Em vez disso, fica à sua frente. Em caso de acidente, poderia ser projetado contra o cinto de segurança e lesionar o pescoço ou sofrer outros ferimentos.
Quanto maior a inclinação do encosto do banco, tanto maior é a possibilidade das ancas do passageiro deslizarem por baixo da correia de colo ou do pescoço atingir a correia de ombro.
2-8
Ajuste elétrico
AVISO
OPDEN037004 OPDEN037070
Altura do assento do banco (se equipado)
Para alterar a altura da almofada do assento:
• Empurre a alavanca para baixo
várias vezes, para baixar a almofada do assento.
• Puxe para cima a alavanca várias
vezes, para elevar a almofada do assento.
Apoio lombar (se equipado)
Para ajustar o apoio lombar, pressione o interruptor respetivo.
• Prima a parte anterior (1) ou posterior (2) do interruptor para aumentar ou diminuir o apoio, respetivamente.
• Para subir ou descer a posição do apoio, pressione o interruptor (3) ou (4). Não é possível fazer subir ou descer o apoio lombar, quando este se encontra na posição mais recuada. Neste caso, para usar o sistema, aumente ligeiramente o apoio premindo a porção da frente do interruptor (2).
NUNCA deixe ficar as crianças sozinhas dentro do veículo sem vigilância. Os bancos elétricos podem ser regulados mesmo com o motor desligado.
NOTA
Para evitar danificar os bancos:
• Pare de ajustar os bancos assim que estes alcançarem a posição mais avan çada ou mais recuada possível.
• Com o motor desligado não proceda a ajustes dos bancos durante mais tempo do que o necessário. Se o fizer poderá descarregar a bateria.
• Não acione simultaneamente dois ou mais bancos ao mesmo tempo. Se o fizer pode provocar uma avaria do sistema elétrico.
2
Sistema de segurança do seu veículo
2-9
Sistema de segurança do seu veículo
Inclinação do encosto do banco
Viajar com o encosto do banco inclinado quando o veículo está em andamento pode ser perigoso. Mesmo com cinto de segurança colocado, o grau de proteção do sistema de retenção (cintos de segurança e/ou airbags) é fortemente reduzido se o encosto do banco estiver inclinado.
OPDEN037005 OPDEN037006
Ajuste para a frente e para a retaguarda
Para deslocar o banco para a frente ou para a retaguarda:
1. Empurre o interruptor de comando para a frente ou para a retaguarda.
2. Quando tiver obtido a posição desejada solte o interruptor.
2-10
Inclinação das costas do banco
Para reclinar o encosto do banco:
1. Empurre o interruptor de comando para a frente ou para a retaguarda.
2. Assim que o encosto do banco alcançar a posição desejada, solte o interruptor.
AVISO
NUNCA viaje com o encosto do banco inclinado quando o veículo está em movimento.
Se viajar com o encosto do banco inclinado aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais em caso de colisão ou travagem brusca.
Os condutores e os passageiros devem SEMPRE sentar-se nos bancos bem para trás e com os encostos respetivos direitos.
Os cintos de segurança devem estar aconchegados junto às ancas e ao tronco para funcionarem corretamente. Se o encosto do banco estiver inclinado, o cinto de ombro não pode fazer o seu papel porque não fica ajustado ao tórax. Em vez disso, fica à sua frente. Em caso de acidente, poderia ser projetado contra o cinto de segurança e lesionar o pescoço ou sofrer outros ferimentos.
Quanto maior a inclinação do encosto do banco, tanto maior é a possibilidade das ancas do passageiro deslizarem por baixo da correia de colo ou do pescoço atingir a correia de ombro.
OPDEN037007 OPDEN037071
Altura do assento do banco (se equipado)
Para alterar a altura da almofada do assento:
1.• Empurre a parte anterior do
interruptor de comando para cima ou para baixo para elevar ou baixar a parte da frente da almofada do assento.
• Empurre a parte posterior do interruptor de comando para cima ou para baixo para elevar ou baixar a altura da almofada do assento.
2. Quando tiver obtido a posição desejada solte o interruptor.
2
Sistema de segurança do seu veículo
Comprimento da almofada do assento (se equipado)
Para alterar o comprimento da almofada do assento:
1. Puxe a alavanca para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir o comprimento da almofada do assento respetivamente.
2.Assim que alcançar a posição desejada, solte o interruptor.
2-11
Sistema de segurança do seu veículo
OPDEN037008
Apoio lombar (se equipado)
Para ajustar o apoio lombar, pressione o interruptor respetivo.
• Prima a parte anterior (1) ou posterior (2) do interruptor para aumentar ou diminuir o apoio, respetivamente.
• Para subir ou descer a posição do apoio, pressione o interruptor (3) ou (4). Não é possível fazer subir ou descer o apoio lombar, quando este se encontra na posição mais recuada. Neste caso, para usar o sistema, aumente ligeiramente o apoio premindo a porção da frente do interruptor (1).
Bolsa nas costas do banco (se equipado)
OPDEN037074
Os encostos dos bancos dianteiros estão equipados com bolsas de arrumo na parte detrás.
CUIDADO
Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nas bolsas. Em caso de acidente, esses objectos podem sair das bolsas e ferir os ocupantes do veículo.
Bancos traseiros
Regulação dos bancos traseiros
As costas dos bancos traseiros podem rebater-se para facilitar o transporte de objectos compridos ou aumentar a capacidade de carga do veículo.
AVISO
Nunca deixe os passageiros
sentarem-se em cima das costas rebatidas dos bancos traseiros com o automóvel em andamento. Este lugar não é apropriado, visto não dispor de qualquer cinto de segurança. Além disso, em caso de acidente ou travagem brusca, podem ocorrer lesões graves ou mesmo a morte de passageiros.
Os objectos transportados
sobre as costas rebatidas dos bancos traseiros não devem exceder a altura dos bancos dianteiros. Isso poderia fazer com que a carga deslizasse para a frente e causasse lesões ou danos em travagens bruscas.
2-12
Loading...
+ 537 hidden pages