Hyundai I30 2016, I30 2015 Owner's Manual [fr]

MMAANNUUEELL DDEE LL''UUTTIILLIISSAATTEEUURR
Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date de publication.T outefois, HYUNDAI se réserve le droit de les modifier à tout moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose des descriptions et des explications relatives à des équipements de série et en option. Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'appliquent pas à votre voiture.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai.Toute modification de votre Hyundai risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, v oire d’enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays.
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composants électroniques.Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une radio ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avant toute installation de ces dispositifs.
F2
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE
Ce manuel comporte des sections intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. Ces intitulés indiquent les informations suivantes :
AVERTISSEMENT
Cette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles si l’avertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l’aver tissement.
ATTENTION
Une section ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule ou ses équipements si les informations qu’elle contient sont ignorées. Suivez les conseils donnés dans la section Attention.
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
F3
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi Hyundai.Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de chaque véhicule Hyundai.
Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule.
Le fabricant recommande également de confier la révision et l'entretien de votre véhicule à un concessionnaire Hyundai agréé.
HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH S.R.O
Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par conséquent, si vous
vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule.
ATTENTION
L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 8-6 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
Copyright 2015 Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o.. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la permission expresse de Hyundai Motor Company.
F4
Introduction
1

TABLE DES MATIERES

Aperçu de votre véhicule Système de sécurité de votre véhicule Équipements de votre véhicule Conduire votre véhicule Que faire en cas d’urgence Entretien Spécifications&Informations consommateurs Index
2
3
4
5
6
7
8
I

Introduction

Utilisation de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Moteur essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence contenant de l'alcool et du méthanol . . . . . . 1-3
• Autres carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Utilisation de MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Ne pas utiliser de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Utilisation à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Processus de rodage du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1
Introduction

UTILISATION DE CE MANUEL

Notre objectif est que votre véhicule vous procure un maximum de plaisir au volant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations.Nous vous conseillons vivement de lire l'intégralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident corporel grave, v ous de v ez impérativ ement lire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel.
Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre au volant de votre véhicule .À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route.
La table des matières présente l'organisation générale du manuel. Utilisez l'index lorsque vous recherchez un thème ou un domaine spécifique. Il contient une liste triée dans l'ordre alphabétique de l'ensemble des informations présentes dans le manuel.
Sections : Ce manuel compte neuf sections et un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez.
Vous trouverez de nombreuses sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont été conçues dans le but d'améliorer votre sécurité. Vous devez lire attentivement et suivre scrupuleusement TOUTES les procédures et recommandations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entraîner des dégâts, des lésions corporelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré.
ATTENTION
Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées.
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
21

CARBURANTS

Moteur essence
Sans plomb
Pour l'Europe
Pour un fonctionnement optimal du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON (Research Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock Index) ou supérieur. (N'utilisez pas de carburants contenant du méthanol)
Vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 91~94 RON/indice d'octane 87~90 mais cela peut entraîner une légère diminution des performances du véhicule.
Sauf l'Europe
Votre nouveau véhicule est conçu à n'utiliser que du carburant sans plomb ayant un indice d'octane de 91 / AKI (indice antidétonant), 87 RON (indice d'octane recherche) ou plus. (N'utilisez pas de carburants contenant du méthanol)
Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir des performances maximales, réduire les émissions d'échappement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifié. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident.
Introduction
Essence contenant de l'alcool et du méthanol
L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol (également connu sous le nom d'alcool de bois) sont disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence plombée ou non plombée.
N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol ou d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. L'utilisation de ces carburants peut entraîner des problèmes de manouvrabilité, mais également endommager le circuit d'alimentation en essence, le système de contrôle du moteur et le système de contrôle des émissions. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence-alcool si des problèmes de conduite surviennent.
Les dommages causés au véhicules ou les problèmes de conduite ne peuvent être couverts par la garantie fabricant s'ils résultent de l'utilisation d'un des carburants suivants :
1. Essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol.
2. Essence ou essence-alcool contenant
du méthanol.
3. Carburant ou essence-alcool plombé.
13
Introduction
ATTENTION
N'utilisez jamais d'essence-alcool contenant du méthanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence­alcool provoquant des problèmes de conduite.
Autres carburants
L'utilisation de carburants contenant
- du silicium (Si)
- du MMT (Manganèse, Mn)
- du ferrocène (Fe) ou
- d'autres additifs métalliques
peut entraîner des dommages au véhicule et au moteur ou des obstructions, provoquer des ratés du moteur, dégrader l'accélération, faire caler le moteur, faire fondre le pot catalytique, entraîner une corrosion anormale, réduire la durée de vie du véhicule, etc.
L'indicateur de dysfonctionnement (MIL) peut également s'allumer.
REMARQUE
Les dommages au système d'alimentation en carburant et les problèmes de performance engendrés par l'utilisation de ces carburants peuvent ne pas être couverts par la garantie de votre nouveau véhicule.
Utilisation de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique).
Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les pro- blèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids).
Ne pas utiliser de méthanol
Les carburants contenant du méthanol (alcool de bois) ne doivent pas être utilisés dans votre véhicule. L'utilisation de ces carburants peut réduire les performances du véhicule et endommager les composants du circuit d'alimentation en essence, du système de contrôle du moteur et du système de contrôle des émissions.
Additifs pour carburant
HYUNDAI recommande d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON (Research Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock Index) ou supérieur (Europe) ou de 91 RON / 87 AKI ou supérieur (sauf Europe).
Pour les clients qui n'utilisent pas d'essence de bonne qualité de façon régulière et qui rencontrent des problèmes de démarrage ou de fonctionnement irrégulier du moteur en cours de conduite, nous recommandons de verser une bouteille d'additif pour carburant dans le réservoir d'essence tous les 15 000 km (Pour Europe) / 5 000 km (Sauf Europe). Les additifs et les instructions d'utilisation associées sont disponibles auprès de votre concessionnaire HYUNDAI agréé. Ne mélangez pas avec d'autres additifs.
41
Introduction
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous :
• De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule.
Moteur diesel
Carburant diesel
Un moteur diesel doit être utilisé uniquement en présence d'un carburant diesel disponible sur le marché et conforme à l'EN 590 ou à une norme équivalente (EN = "Norme européenne").
N'utilisez pas de carburant diesel marin, de mazout, ni d'additifs pour carburant non homologués ; cela endommagerait le moteur et le circuit du carburant en provoquant une usure prématurée. L'utilisation de carburants et/ou d'additifs pour carburant non homologués vous privera de vos droits de garantie.
Votre véhicule fonctionne avec du carburant diesel ayant un indice de cétane supérieur à 51. Si deux types de carburant diesel sont disponibles, utilisez le carburant été ou le carburant hiver en fonction des barèmes climatiques suivants :
• Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ... Carburant diesel été.
• Au-dessous de - 5 °C (23 °F) … Carburant diesel hiver.
Surveillez attentivement le niveau de carburant du réservoir :Si le moteur s'arrête en raison d'une panne de carburant, les circuits doivent être entièrement purgés avant tout redémarrage.
ATTENTION
Ne jamais introduire ni essence ni eau dans le réservoir. Il serait nécessaire de vidanger le circuit et de purger l’air pour éviter de bloquer la pompe d’injection et d’endommager le moteur.
ATTENTION
- Carburant diesel (le cas échéant avec DPF)
Pour les véhicules diesel équipés d'un système DPF, nous vous recommandons l'utilisation de carburant diesel réglementé.
L'utilisation d'un carburant diesel présentant un niveau élevé de souffre (plus de 50 ppm) et contenant des additifs non spécifiés risque d'endommager le système DPF et de produire des fumées blanches.
15
Introduction
Biodiesel
Les mélanges Diesel disponibles dans le commerce et n'utilisant pas plus de 7 % de biodiesel, appelés "B7 Diesel" peuvent être utilisés dans votre véhicule si le biodiesel répond aux spécifications de la norme EN 14214 ou d'une norme équivalente. (EN correspond à "European Norm" (Norme Européenne). L’utilisation de biocarburants issus d’ester méthylique de colza (EMC), d’ester méthylique d’acide gras (EMAG) ou d’ester méthylique d’huile végétale (EMHV) etc. ou le mélange de diesel dépassant 7 % avec du biodiesel endommagera le moteur et le circuit du carburant en provoquant leur usure prématurée. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommagés en raison de l’utilisation de carburants non homologués ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.
ATTENTION
• N'utilisez jamais de carburant, qu'il s'agisse de diesel, de biodiesel B7 ou autre, qui ne réponde pas à la dernière spécifi- cation de l'industrie pétrolière.
• N’utilisez jamais d’additifs pour carburant ni de traitement non recommandés ou non homolo- gués par le fabricant du véhicule.

PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE

Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2 000 et 4000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du véhicule.
61

Aperçu de votre véhicule

Présentation de l'extérieur (avant) . . . . . . . . . . . . . 2-2
Présentation de l'extérieur (arrière). . . . . . . . . . . . 2-3
Présentation de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Présentation du tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu de votre véhicule

PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR (AVANT)

1. Crochet de remorquage amovible avant...6-42
2. Essuie-glace avant...............................4-134
3. Rétroviseur extérieur..............................4-45
4.Verrouillage des portes ...........................4-11
5. Phare....................................................4-128
6. Feu antibrouillard avant ........................4-131
7. Capot......................................................4-29
8. Pneu et roue ...........................................7-47
La forme réelle peut être différente de celle de la figure.
22
OGD011001

PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR (ARRIÈRE)

Aperçu de votre véhicule
1. Antenne de toit.....................................4-189
2. Dégivreur de la lunette arrière..............4-142
3. Essuie-glace arrière..............................4-134
4.Verrouillage des portes ...........................4-11
5. Système d'aide au stationnement arrière...4-96
6.Verrous de protection pour enfants aux
portières arrière......................................4-21
7. Réservoir de carburant ...........................4-31
8. Crochet de remorquage arrière..............6-42
9. Feu arrière multi-fonctions......................7-93
10. Bouton de la poignée du hayon............4-22
11. Feu stop surélevé .................................7-95
12. Caméra de recul .................................4-124
La forme réelle peut être différente de celle de la figure.
OGD011002
23
Aperçu de votre véhicule

PRÉSENTATION DE L'HABITACLE

La forme réelle peut être différente de celle de la figure.
1. Siège........................................................3-2
2. Poigne de porte intérieure ....................4-18
3. Commutateur de vitre électrique............4-25
4. Commutateur de verrouillage de
vitre électrique ......................................4-27
5. Commande du rétroviseur extérieur......4-46
6. Rabat du rétroviseur extérieur ..............4-47
7. Levier de déverrouillage du capot..........4-29
8. Dispositif de mise à niveau des
phares..................................................4-132
9. Système de commande de
l'éclairage du tableau de bord................4-51
10. Bouton d'arrêt du système
Idle Stop and Go (ISG)........................5-16
11. Bouton d'activation/de désactivation
du volant chauffant ..............................4-40
12. Alerte de franchissement de file
(LDWS)* ..............................................5-68
13. Bouton Active ECO ..............................5-42
14.Volant ..................................................4-39
15. Commutateur de témoin....................4-127
16. Essuie-glace/lave-glace ....................4-134
17. Levier de commande de direction
assistée inclinable et télescopique ......4-39
18.
Boîte de fusibles
19. Levier de vitesses de la boîte manuelle/
Levier de vitesses de boîte automatique/
transmission double ............5-22/5-26/5-33
* : le cas échéant
..................................7-61
OGDE015005
42

PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD

La forme réelle peut être différente de celle de la figure.
Aperçu de votre véhicule
1. Combiné d'instruments ......................4-49
2. Klaxon................................................4-39
3. Commandes audio au volant*..........4-190
4. Bouton de réglage du système de contrôle de croisière / bouton de réglage du régulateur
de vitesse* .................................5-64/5-72
5. Airbag conducteur*.............................3-52
6. Contact* ou bouton de DÉMARRAGE/
D’ARRÊT DU MOTEUR*.............5-6/5-10
7. Audio*...............................................4-189
8.Témoin ON/OFF
de l'airbag passager avant.................3-48
9. Bouton de verrouillage centralisé
des portes ..........................................4-18
10. Feux de détresse...........................4-125
11. Bouton ESC OFF.............................5-55
12. Alarme de la ceinture de sécurité
du passager .....................................3-21
13. Système de commande de la
climatisation .........................4-144/4-153
14. Chauffage de siège*/
Siège avec ventilation d'air*.....3-12/3-13
15. Allume-cigare*................................4-172
16. Port aux, USB et iPod*...................4-177
17. Prise accessoire* ...........................4-176
18. Air bag frontal du passager*............3-52
19. Boîte à gants ..................................4-169
* : le cas échéant
OGDE011004
25
Aperçu de votre véhicule

COMPARTIMENT MOTEUR

Moteur Essence - 1.6 GDI
Moteur Essence - 1.6 T-GDI
1. Capuchon du réservoir d'huile
du moteur .......................................7-28
2. Réservoir du liquide de freins/ d'embrayage
3. Borne de batterie positive................7-43
4. Borne de batterie négative..............7-43
5. Boîte de fusibles..............................7-60
6. Filtre à air.........................................7-36
7. Capuchon du radiateur ...................7-32
8. Réservoir du liquide de
refroidissement du moteur...............7-31
9. Jauge d'huile du moteur..................7-28
10. Réservoir du liquide de
lave-pare-brise...............................7-34
* : le cas échéant
*
...................................7-33
Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure.
62
OGDE071001/OGD075071
Moteur Essence - 1.4 MPI
Moteur Essence - 1.6 MPI
Aperçu de votre véhicule
1. Capuchon du réservoir d'huile
du moteur .......................................7-28
2. Réservoir du liquide de freins/ d'embrayage
3. Borne de batterie positive................7-43
4. Borne de batterie négative..............7-43
5. Boîte de fusibles..............................7-60
6. Filtre à air.........................................7-36
7. Capuchon du radiateur ...................7-32
8. Réservoir du liquide de
refroidissement du moteur...............7-31
9. Jauge d'huile du moteur..................7-28
10. Réservoir du liquide de
lave-pare-brise...............................7-34
* : le cas échéant
*
...................................7-33
Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure.
OGD075001/OGDE071070
27
Aperçu de votre véhicule
Moteur Diesel
1. Capuchon du réservoir d'huile
du moteur .......................................7-28
2. Réservoir du liquide de freins/ d'embrayage
3. Borne de batterie positive................7-43
4. Borne de batterie négative..............7-43
5. Boîte de fusibles..............................7-60
6. Filtre à air.........................................7-36
7. Capuchon du radiateur ...................7-32
8. Réservoir du liquide de
refroidissement du moteur...............7-31
9. Jauge d'huile du moteur..................7-28
10. Réservoir du liquide de
lave-pare-brise...............................7-34
11. Filtre à carburant ...........................7-35
* : le cas échéant
*
...................................7-33
Le compar timent moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure.
82
OGDE075120

Système de sécurité de votre véhicule

Siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Chauffage de siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Siège avec ventilation d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Ceintures des sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
• Système de retenue des ceintures. . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
• Témoin de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
• Ceinture abdominale/diagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
• Ceinture de sécurité à prétension . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
• Précautions relatives aux ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
• Prendre soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 3-31
Système de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Airbag - Système de retenue supplémentaire . . . 3-43
• N'installez pas un dispositif de retenue pour
enfant sur le siège passager avant . . . . . . . . . . . . . 3-46
• Témoin d'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
• Composants et fonctions SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
• Airbag avant conducteur et passager . . . . . . . . . . . . 3-52
• Airbag latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Airbag rideau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
• Entretien du système SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
• Précautions de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . 3-66
• Étiquette d'avertissement pour airbag . . . . . . . . . . . 3-67
3
Système de sécurité de votre véhicule

SIÈGE

Type A
Type A
Type B
Type B
Type C
Siège conducteur
(1) Réglage du siège, avant/arrière (2) Réglage dossier de siège (3) Réglage des sièges, hauteur (4) Soutien lombaire* (5) Interrupteur de chauffage de siège*/
Siège avec ventilation d'air* (6) Réglage de l'appuie-tête (7) Siège rabattable
(3 portes uniquement)
Siège avant passager
(8) Réglage du siège, avant/arrière (9) Réglage dossier de siège (10) nterrupteur de chauffage de siège*/
Siège avec ventilation d'air* (11) Réglage de l'appuie-tête (12) Siège rabattable
(3 portes uniquement)
Siège arrière
(13) Accoudoir* (14) Réglage de l'appuie-tête (15) Verrous de dossiers de siège
arrière rabattable * le cas échéant
OGDE035001
23
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds du conducteur peuvent gêner l’utilisation des pédales et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du conducteur à l'égard du passager
Conduire un véhicule dont le dossier est incliné peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’accident. Si un siège est incliné, au cours d’un accident, les hanches de son occupant peuvent glisser sous la sangle de bassin de la ceinture du siège ce qui exercerait une forte pression sur l’abdomen non protégé. Les blessures pourraient être graves ou fatales. Le conducteur est tenu de signaler au passager que son dossier doit être en position verticale lorsque le véhicule est en marche.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de coussin d'assise. Cela réduirait le frottement entre le siège et le passager. En cas d'accident ou d'arrêt brusque, les hanches du passager risqueraient de glisser sous la partie de maintien du bassin de la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne pouvant alors pas fonctionner normalement, des blessures internes graves voire mortelles pourraient s'ensuivre.
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• N’essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels.
(Suite)
33
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’arrêt brutal ou de choc.
• Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s’agit de la meilleure position de protection en cas d’accident.
• Afin d’éviter des blessures inutiles et parfois graves causées par l’airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant une position de conduite confortable. Il est recommandé que la distance entre votre thorax et le volant soit au moins égale à 250 mm (10 pouces).
AVERTISSEMENT
- Dossier arrière
• Le dossier arrière doit être correctement verrouillé. Si tel n’est pas le cas, en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc, les objets et les passagers peuvent être projetés en avant,ce qui peut provoquer des blessures graves ou fatales pour les passagers.
• Les bagages et autres éléments de chargement doivent être posés à plat dans le coffre à bagages. Les objets lourds, de taille importante ou devant être empilés doivent être solidement arrimés.
La pile de bagages ne doit en aucun cas dépasser des dossiers. Un manquement à ces recommandations peut provoquer des blessures graves voire fatales en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc.
(Suite)
(Suite)
• Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre, ni s’asseoir ou s’allonger sur les sièges rabattus lorsque le véhicule est en marche. Tous les passagers doivent être assis sur les sièges et être correctement attachés pendant toute la durée du trajet.
• Lorsque vous redressez le dossier, assurez-vous qu’il est correctement verrouillé en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière.
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé le siège,tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Un mouvement brusque et inattendu du siège conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident.
43
AVERTISSEMENT
• Veillez à ne pas coincer vos mains ou d'autres objets dans les mécanismes du siège lorsque vous le déplacez.
• Ne posez jamais l'allume-cigare sur un siège ou sur le plancher. Lorsque vous bougez le siège,du gaz peut émaner de l'allume­cigare, ce qui peut entraîner un départ de feu.
• Si des passagers sont assis sur les sièges arrière, soyez vigilant lors du réglage du siège avant.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous récupérez de petits objets coincés sous les sièges ou entre le siège et la console centrale. Les bords tranchants du mécanisme du siège pourraient vous couper ou vous blesser la main.
OGDE031002 OGDE031003
Réglage des sièges avant
Manual
Avancer et reculer
Pour avancer ou reculer le siège :
1.Tirez le levier de réglage du siège vers le haut et maintenez-le dans cette position.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.
Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et vers l’arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé.
Système de sécurité de votre véhicule
Inclinaison du dossier
Tournez le bouton de commande vers l'avant ou l'arrière afin de régler l'angle d'inclinaison du dossier.
35
Système de sécurité de votre véhicule
OGDE031004
Hauteur du coussin de siège (le cas échéant)
Pour modifier la hauteur du siège, levez ou abaissez le levier.
• Pour baisser le coussin de siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour lever le coussin de siège, tirez le levier à plusieurs reprises.
Réglage automatique (le cas échéant)
Le siège conducteur peut être réglé à l'aide des boutons de réglage situés sur le côté. Avant de conduire, placez le siège dans la position la plus adaptée permettant d’atteindre facilement le volant, les pédales et les commutateurs situés sur le tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Les sièges électriques fonctionnent lorsque le contacteur d’allumage est sur OFF.
De ce fait, les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans le véhicule.
ATTENTION
• Les sièges électriques fonction- nent à l’aide d’un moteur électrique. Une fois le réglage terminé, stoppez ce moteur. Une utilisation excessive pourrait endommager l’équipement électrique.
• Les sièges électriques consom- ment une grande quantité de courant électrique. Afin d’éviter une décharge inutile du système de charge, n’utilisez pas les sièges électriques plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est coupé.
• N’utilisez pas plus de deux boutons de commande à la fois. Cela pourrait causer une anomalie du moteur des sièges électriques ou d’un composant électrique.
63
OGDE033007 OGDE033006 OGDE033005
Avancer et reculer
1.Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin de déplacer le siège dans la position souhaitée.
2. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée.
Angle du dossier
1.Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin d’incliner le dossier du siège selon la position souhaitée.
2. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée.
Système de sécurité de votre véhicule
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
1. Tirez l’avant du bouton de commande vers le haut pour lever le coussin ou poussez-le vers le bas pour baisser le coussin. Tirez l’arrière du bouton de commande vers le haut pour lever le coussin ou poussez-le vers le bas pour baisser le coussin.
2. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée.
37
Système de sécurité de votre véhicule
OGDE033008
Soutien lombaire (le cas échéant)
Le soutien lombaire peut être réglé en appuyant sur la manette de soutien lombaire située sur le côté du siège.
1. Appuyez sur la par tie supérieure de la manette pour augmenter le soutien, et sur la partie inférieure pour le réduire.
2.Une fois le siège dans la position souhaitée, relâchez la manette.
OPA039052
Appui-tête
Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent la sécurité et le confort des occupants du véhicule.
L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuis- tête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures cervicales.
• Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur lorsque le véhicule est en marche.
83
Système de sécurité de votre véhicule
OGD031011 OGD031009
Réglage vers l’avant et vers l’arrière (le cas échéant)
Il est possible d’incliner l’appui-tête vers l’avant dans 4 positions différentes.Pour ce faire, tirez l’appui-tête vers l’avant. Pour ramener l’appui-tête vers l’arrière, tirez-le complètement vers l’avant jusqu’à la position maximale, puis relâchez. Réglez l’appui-tête de sorte qu’il soutienne correctement la tête et la nuque.
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
OYFH034205
ATTENTION
Si vous inclinez le dossier vers l'avant avec l'appui-tête et l'assise relevés, l'appui-tête peut entrer en contact avec le pare-soleil ou une autre partie du véhicule.
39
Système de sécurité de votre véhicule
Type A
OGDE033100
Type B
OGDE033102
Retrait/Réinstaller
Pour retirer l'appuie-tête:
1. Incliner le dossier du siège (2) avec la manette manuelle ou le contacteur électrique (1)
2. Relevez l'appuie-tête au maximum.
3.Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur ce dernier (4).
Type A
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS quelqu'un occuper un siège sans appuie-tête.
OGDE033101
Type B
OGDE033103
Pour réinstaller l'appuie-tête:
1.Placez les barres (2) dans les ouvertures tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1).
2. Incliner le dossier du siège (4) avec la manette manuelle ou le contacteur électrique (3)
3.Ajustez ensuite l'appuie-tête à la hauteur appropriée.
103
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Après avoir réinstallé et réglé l'appuie-tête, assurez-vous toujours qu'il est verrouillé.
Type A
Type B
OGDE031015
OGDE031014
Type C
OGDE035077
Chauffage de siège (le cas échéant)
Le chauffage de siège permet de chauffer les sièges av ant par temps froid.
Lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON, appuyez sur l’un des commutateurs correspondant au chauffage du siège conducteur ou du siège passager.
Lorsque la température est douce ou lorsque le chauffage du siège n’est pas nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF.
311
Loading...
+ 561 hidden pages