Hyundai I30 2016, I30 2015 Owner's Manual

MMAANNUUAALL DDEELL PPRROOPPIIEETTAARRIIOO
Operación Mantenimiento Especificaciones
Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de mejoras.
Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye las descripciones y explicaciones del equipamiento estándar y opcional.Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
F1
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas.Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
F2
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO
En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Estas se utilizan de la siguiente manera.
ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si se ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo hacia su persona u otras personas.
PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios. Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.
ATENCIÓN
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.
F3
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI.La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores Hyundai autorizados sean los que realicen las reparaciones y el mantenimiento de su vehículo.
HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH S.R.O
Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda.Muchas gracias de antemano.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-7 del manual del propietario.
Edición 2015 Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o.. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.
F4
Introducción
1

SECCIÓN

Su vehículo de un vistazo Sistema de seguridad del vehículo Características de vehículo Conducción Qué hacer en caso de emergencia Mantenimiento Características técnicas y Información para el consumidor Índice alfabético
2
3
4
5
6
7
8
I

Introducción

Forma de usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Combustible correcto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
• Motor de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
• La gasolina contiene alcohol y metanol. . . . . . . . . . . . 1-3
• Otros combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Uso de MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• No utilice metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Aditivos para combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Funcionamiento en otros países. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Rodaje del vehiculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1
Introducción

FORMA DE USAR ESTE MANUAL

Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máximo placer. Este Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Le recomendamos encarecidamente que lo lea en su totalidad. Para minimizar el riesgo de lesiones o de muerte, debe leer todos los apartados encabezados por los títulos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN del manual.
Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor la forma de disfrutar del vehículo. Leyendo este manual aprenderá las características, las normas de seguridad importantes y consejos para conducir en distintas situaciones.
La disposición general del manual se refleja en el índice.El índice alfabético es un buen punto de partida; recoge la información del manual ordenada alfabéticamente.
Capítulos: este manual tiene ocho capítulos y un índice. Cada capítulo está encabezado por un índice breve que le ayudará a determinar su contenido de una ojeada.
A lo largo del manual encontrará numerosas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas contribuyen a su seguridad personal. Lea con atención TODAS las recomendaciones contenidas en las mencionadas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación en la que se pueden producir daños, lesiones graves o mortales si no se presta atención a lo advertido.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículo puede sufrir daños si la precaución no se respeta.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica información interesante o útil.

COMBUSTIBLE CORRECTO

Motor de gasolina
Sin plomo
Para un rendimiento óptimo del vehículo, recomendamos el uso de gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior. (No use combustibles con metanol.)
Puede utilizarse gasolina sin plomo de 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, si bien ello podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo.
21
PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del sistema de control del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especificados. Recomendamos que haga revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame combustible en caso de accidente.
Gasolinas con alcohol y metanol
Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas se comercializan gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase de gasolina ni de gasohol que contenga metanol. Este tipo de combustible puede reducir el rendimiento del vehículo y dañar los componentes del sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de emisiones.
Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.
Los daños y el mal funcionamiento del vehículo podrían no estar cubiertos por la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1.Gasohol con más de un 10% de etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.
Introducción
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si comprueba que el coche es más difícil de conducir.
Otros combustibles
El uso de combustibles como:
- combustibles con silicona (Si),
- combustibles con MMT (manganeso, Mn)
- combustibles con ferroceno (Fe) y
- combustibles con otros aditivos metálicos,
pueden causar daños en el vehículo y el motor o causar obstrucción, fallo de encendido, aceleración insuficiente, calado del motor, fusión del catalizador, corrosión anormal, reducción del ciclo de vida útil, etc.
Se podría encender la luz indicadora de fallo (MIL).
ATENCIÓN
Daño al sistema de combustibles o problema de rendimiento causado por el uso de estos combustibles podría no estar cubiertto por la garantía limitada de su vehículo nuevo.
13
Introducción
Uso de MTBE
Recomendamos no utilizar en este vehículo combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen (2,7% de oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades de arranque debido a la percolación.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de combustible y la pérdida de rendimiento causados por el uso de combustibles con metanol o con más de 15,0% en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de oxígeno en peso).
No utilice metanol
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar). Este tipo de combustible puede reducir el rendimiento del vehículo y dañar los componentes del sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de emisiones.
Aditivos de combustible
HYUNDAI recomienda el uso de gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior (para Europa) o de 91 octanos (RON) / AKI 87 o superior (excepto Europa).
Para los clientes que no utilicen habitualmente gasolina de buena calidad que incluya aditivos de combustible y tengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, se recomienda verter una botella de aditivo en el depósito del combustible cada
15.000 km. Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado.
Funcionamiento en otros países
Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro y seguro.
• Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles aceptables .
Motor diesel
Combustible diesel
Para los motores diesel se debe emplear únicamente combustible diesel a la venta que cumpla con los criterios EN 590 u otros similares (EN significa "Norma Europea"). No emplee combustibles diesel de origen marino, aceites caloríficos ni aditivos de combustible no homologados, pues aumentaría el desgaste y causaría daños al sistema de motor y combustible. El uso de combus- tibles y / o aditivos de combustible no homologados dará lugar a una limitación de sus derechos de garantía.
En su vehículo se utiliza combustible diesel más de 51 cetano. Si dispone de dos tipos de combustible diesel, utilice el combustible de verano o invierno adecuadamente según las siguientes condiciones de temperatura:
• Por encima de -5°C (23°F) ...Combus- tible diesel de verano.
• Por debajo de -5°C (23°F) ... Combus- tible diesel de invierno.
Compruebe el nivel de combustible del depósito con atención: Si el motor se para por fallo en el suministro de combustible, se tendrá que purgar los circuitos completamente para permitir el rearranque.
41
PRECAUCIÓN
No permita la entrada de gasoline o agua en el depósito. En tal caso sería necesario drenar el depósito y purgar los conductos para evitar la obstrucción de la bomba de inyección y daños al motor.
PRECAUCIÓN
-
Combustible diesel (si está equipado con DPF)
Se recomienda un diesel autorizado para la automoción en los vehículo equipados con sistema DPF.
Si utiliza un combustible diesel que incluya un alto grado de azufre (más de 50 ppm de azufre) y aditivos no especificadoes, puede provocar daños en el sistema DPF y su vehículo podría emitir humo blanco.
Biodiesel
En su vehículo puede usar mezclas de Diesel disponibles a la venta de no más de 7% de biodiesel, conocidas como “Diesel B7”, siempre y cuando cumplan con las especificaciones EN 14214 o equivalentes. (EN equivale a “Norma europea”). El empleo de biocombustibles con más del 7% de metil éstero de semilla de colza (RME), metil éstero de ácido graso (FAME), metil éstero de aceite vegetal (VME), etc., o la mezcla de diesel con más del 7% de biodiesel causará el aumento del desgaste o daños al motor y al sistema de combustible.La garantía del fabricante no cubrirá los cambios o reparaciones de componentes desgastados o dañados debido al uso de combustibles no homologados.
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice combustibles, diesel o biodiesel B7 o por otra parte, que no cumplan con las especificaciones industriales sobre petróleo más recientes.
• Nunca utilice aditivos o trata- mientos de combustible que no estén recomendados ni homolo- gados por el fabricante del vehículo.
Introducción

RODAJE DEL VEHICULO

No hace falta un rodaje especial. Si observa unas pocas precauciones sencillas durante los primeros 1.000 km (600 millas), mejorará el rendimiento, la economía y la vida de su vehículo.
• No fuerce el motor.
• Mientras conduce, mantenga el régimen del motor entre 2.000 y
4.000 rpm (revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho tiempo seguido. Para rodar bien el motor es imprescindible modificar la velocidad a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se asienten correctamente.
• No arrastre ningún remolque durante los primeros 2.000 km (1.200 millas).
15

Su vehículo de un vistazo

Visión general del exterior (delante) . . . . . . . . . . . 2-2
Visión general del exterior (detrás) . . . . . . . . . . . . 2-3
Disposición del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Vista del panel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Su vehículo de un vistazo

VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR (DELANTE)

1. Enganche de remolque desmontable
delantero.................................................6-42
2. Limpiaparabrisas delantero..................4-133
3. Espejo retrovisor exterior........................4-46
4. Bloqueo de puerta..................................4-17
5. Faro......................................................4-127
6. Faro antiniebla delantero......................4-130
7. Capó.......................................................4-29
8. Neumático y rueda.................................7-29
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
22
OGD011001

VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR (DETRÁS)

Su vehículo de un vistazo
1. Antena del techo ..................................4-186
2. Desempañador de la luna trasera........4-141
3. Limpiaparabrisas trasero ......................4-133
4. Bloqueo de puerta..................................4-17
5. Sistema auxiliar de estacionamiento
trasero.....................................................4-96
6. Bloqueo de la puerta trasera
con seguro para niños............................4-21
7. Llenado de combustible..........................4-31
8. Enganche de remolque trasero ..............6-42
9. Piloto combinado trasero........................7-75
10. Interruptor de la manilla del maletero...4-22
11.Tercera luz de freno..............................7-79
12. Cámara de visión trasera...................4-123
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
OGD011002
23
Su vehículo de un vistazo

DISPOSICIÓN DEL INTERIOR

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
1. Asientos.....................................................3-2
2. Manilla interior de la puerta ....................4-18
3. Mandos de los elevalunas.......................4-25
4. Interruptor de bloqueo del elevalunas
eléctrico...................................................4-27
5. Mando del retrovisor exterior......................4-46
6. Botón de plegado del retrovisor exterior....4-47
7. Palanca de apertura del capó .................4-29
8. Dispositivo de nivelación de los faros...4-131
9.
Iluminación del cuadro de instrumentos ...
10. Botón OFF ISG.....................................5-16
11. Botón ON/OFF del volante
calefactado............................................4-40
12. Sistema de aviso de salida del carril
(LDWS)*................................................5-68
13. Botón Active ECO.................................5-43
14.Volante...................................................4-39
15. Interruptor de las luces .......................4-126
16. Limpia/lavaparabrisas.........................4-133
17. Palanca de control de inclinación y
telescópico de la dirección ....................4-39
18. Caja de fusibles.....................................7-42
19. Palanca de cambio de la transmisión
manual/Palanca de cambio de la transmisión automática/ Palanca de cambio de la transmisión
de embrague doble...............5-23/5-27/5-34
* : opcional
4-51
OGDE015005
42

VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Su vehículo de un vistazo
1.Tablero de instrumentos .....................4-49
2. Bocina................................................4-39
3. Mandos del audio en el volante*......4-187
4. Interruptor de control de crucero / Interruptor del limitador de velocidad*
...................................................5-64/5-72
5. Airbag del conductor*.........................3-51
6. Interruptor de encendido* o botón de INICIO/PARADA DEL MOTOR*...5-6/5-10
7. Sistema de audio*............................4-186
8. Indicador de airbag del pasajero
delantero on/off..................................3-47
9. Interruptor de cierre centralizado .......4-18
10. Emergencia....................................4-124
11. Botón ESC OFF...............................5-55
12. Advertencia del cinturón
de seguridad del acompañante........3-21
13. Sistema de control del climatizador
.............................................4-143/4-152
14. Calefacción del asiento*/
Refrigeración del asiento*........3-11/3-13
15. Encendedor* ..................................4-171
16. Puerto AUX, USB y iPod*..............4-175
17. Enchufe*.........................................4-174
18. Airbag delantero del acompañante*... 3-51
19. Guantera........................................4-168
* : opcional
OGDE011004
25
Su vehículo de un vistazo

COMPARTIMENTO DEL MOTOR

Motor de gasolina - 1,6 GDI
Motor de gasolina - 1,6 T-GDI
1.Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor ..........................7-12
2. Depósito de líquido de frenos/
embrague*.......................................7-16
3.Terminal positivo de la batería.........7-26
4.Terminal negativo de la batería .......7-26
5. Caja de fusibles ...............................7-42
6. Filtro de aire.....................................7-19
7.Tapón del radiador...........................7-15
8. Depósito de refrigerante del motor..7-14
9.Varilla de nivel del aceite
del motor..........................................7-11
10. Depósito de líquido del lavapara-
brisas.............................................7-17
* : opcional
La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
62
OGDE071001/OGD075071
Motor de gasolina - 1,4 MPI
Motor de gasolina - 1,6 MPI
Su vehículo de un vistazo
1.Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor ..........................7-12
2. Depósito de líquido de frenos/
embrague*.......................................7-16
3.Terminal positivo de la batería.........7-26
4.Terminal negativo de la batería .......7-26
5. Caja de fusibles ...............................7-42
6. Filtro de aire.....................................7-19
7.Tapón del radiador...........................7-15
8. Depósito de refrigerante del motor..7-14
9.Varilla de nivel del aceite
del motor..........................................7-11
10. Depósito de líquido del lavapara-
brisas.............................................7-17
* : opcional
La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
OGD075001/OGDE071070
27
Su vehículo de un vistazo
Motor de diesel
1.Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor ..........................7-12
2. Depósito de líquido de frenos/
embrague*.......................................7-16
3.Terminal positivo de la batería.........7-26
4.Terminal negativo de la batería .......7-26
5. Caja de fusibles ...............................7-42
6. Filtro de aire.....................................7-19
7.Tapón del radiador...........................7-15
8. Depósito de refrigerante del motor..7-14
9.Varilla de nivel del aceite
del motor..........................................7-11
10. Depósito de líquido del lavapara-
brisas.............................................7-17
11. Filtro de combustible.....................7-18
* : opcional
La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
28
OGDE075120

Sistema de seguridad del vehículo

Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Asiento delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Calefacción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Refrigeración del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Asiento trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-20
• Aviso del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
• Banda del hombro y de la cintura . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
• Cinturón de seguridad con pretensores . . . . . . . . . . 3-26
• Precauciones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . 3-28
• Cuidado de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 3-31
Sistema de sujección para niños . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Airbag - sistema de sujeción complementario
(SRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
• No instale un sistema de sujeción para niños
en el asiento del acompañante delantero . . . . . . . . 3-46
• Indicador y advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . . 3-46
• Componentes y funciones SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
• Airbag delantero del conductor y
del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Airbag de impacto lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
• Airbag de cortina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
• Otras precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
• Etiqueta de advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . . 3-66
3
Sistema de seguridad del vehículo

ASIENTOS

Tipo A
Tipo A
Tipo B Tipo C
Asiento del conductor
(1) Ajuste del asiento hacia adelante/
hacia atrás (2) Inclinación del respaldo (3) Ajuste de la altura del asiento (4) Soporte lumbar* (5) Calefacción del asiento*/
Refrigeración del asiento
(asiento con ventilación de aire)* (6) Ajuste del reposacabezas (7) Asiento deslizable
(sólo para vehículos de tres puertas)
Tipo B
Asiento del acompañante
(8) Ajuste del asiento hacia adelante/
hacia atrás (9) Inclinación del respaldo (10) Calefacción del asiento*/
Refrigeración del asiento
(asiento con ventilación de aire)* (11) Ajuste del reposacabezas (12) Asiento deslizable
(sólo para vehículos de tres
puertas)
Asiento trasero
(13) Reposabrazos*
OGDE035001
(14) Ajuste del reposacabezas (15) Asiento trasero abatible por
secciones * opcional
23
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA - Objetos
sueltos
La presencia de algún objeto suelto en la zona de los pies del conductor puede estorbar el accionamiento de los pedales y provocar un accidente. No coloque nada bajo los asientos delanteros.
ADVERTENCIA
-
Responsabilidad del conduc- tor por el acompañante
Viajar en el asiento delantero con el respaldo echado hacia atrás puede se causa de lesiones graves o mortales en caso de accidente. En efecto, en caso de accidente, si se lleva el respaldo inclinado, las caderas pueden deslizarse por debajo de la parte abdominal del cinturón de seguridad y ejercer una fuerza considerable sobre el abdomen, que no está protegido. Como consecuencia, pueden producirse lesiones internas graves o mortales. El conductor debe advertir al acompañante de que debe llevar el asiento en posición vertical cuando el vehículo esté en marcha.
ADVERTENCIA
No utilice ningún cojín del asiento que reduzca la fricción entre el asiento y el pasajero. En caso de accidente o frenada brusca, la cadera del pasajero podría deslizarse por debajo de la banda inferior del cinturón de seguridad. Ello produciría lesiones internas graves o mortales, ya que el cinturón de seguridad no podría funcionar correctamente.
ADVERTENCIA
- Asiento del conductor
• No intente nunca ajustar la posición del asiento con el vehículo en marcha. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o mortales, además de daños materiales.
• No permita que nada afecte a la posición normal del respaldo. Si apoya objetos contra el respaldo o dificulta el adecuado bloqueo del mismo, podrían producirse lesiones graves o mortales en caso de parada repentina o colisión.
• Tanto si conduce como si va de pasajero, mantenga el respaldo del asiento en posición vertical y lleve apretada y cruzando las caderas la parte abdominal del cinturón de seguridad. Esta es la mejor posición para protegerle en caso de accidente.
• Para evitar que el airbag provoque lesiones evitables,incluso graves o mortales, siéntese tan alejado del volante como pueda, sin renunciar al buen control del vehículo. Se recomienda que el pecho esté al menos a 250 mm (10 pulg.) del volante.
33
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA
- Respaldo trasero
• El respaldo trasero debe estar perfectamente asegurado. Si no, los pasajeros y los objetos podrían salir disparados hacia delante y sufrir lesiones graves o mortales en caso de parada brusca o colisión.
• El equipaje y cualquier carga que se lleve deben colocarse tumbados en la zona de carga. Si los objetos son de gran tamaño, pesados o hay que apilarlos, deben sujetarse adecuadamente. En ningún caso debe apilarse la carga por encima de la altura del respaldo. Si no se observan estas advertencias, se pueden producir lesiones graves o mortales en caso de parada brusca, colisión o vuelco.
• Los pasajeros no deben viajar en la zona de carga, ni apoyarse en los respaldos plegados mientras se mueve el vehículo.
• Cuando vuelva a colocar el respaldo en la posición erguida, asegúrese de que queda correctamente enclavado tirando de él hacia adelante y hacia atrás.
ADVERTENCIA
Tras el ajuste del asiento, compruebe que está firmemente enclavado para evitar que se m uev a el asiento hacia delante o hacia atrás sin utilizar la palanca de desenclavamiento. Un movimiento brusco o inesperado del asiento del conductor puede causar la pérdida de control y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
• Extreme las precauciones para evitar engancharse las manos u otros objetos en los mecanimos del asiento cuando este se mueva.
• No deje el mechero en el suelo ni sobre un asiento. Al accionar el asiento podría salir gas del mechero y provocar un incendio.
• Si hay ocupantes en los asientos traseros, tenga cuidado al ajustar la posición del asiento delantero.
• Tenga mucho cuidado cuando recoja pequeños objetos que hayan quedado atrapadados bajo los asientos o entre los asientos y la consola central. Podría sufrir cortes o lesiones en sus manos a causa de los bordes cortantes del mecanismo del asiento.
43
OGDE031002 OGDE031003
Asiento delantero
Ajuste manual
Hacia adelante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás:
1.Tire hacia arriba de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento, que se encuentra bajo el borde delantero del asiento, y sosténgala.
2. Deslice el asiento hasta la posición deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento queda inmovilizado en su sitio.
Sistema de seguridad del vehículo
Ajuste el asiento antes de iniciar la marcha y asegúrese de que queda bloqueado firmemente tratando de moverlo hacia adelante o hacia atrás sin utilizar la palanca. Si el asiento se mueve, es que no está bien bloqueado.
Ángulo de inclinación
Gire el mando de control hacia delante o hacia atrás para mover el respaldo al ángulo deseado.
35
Sistema de seguridad del vehículo
OGDE031004
Altura del asiento (opcional)
Para variar la altura del asiento, empuje hacia arriba o hacia abajo el mando situado en su parte exterior.
• Para bajar el asiento, empuje la
palanca hacia abajo varias veces.
• Para subir el asiento, tire varias veces
hacia arriba de la palanca.
Reglaje automática (opcional)
El asiento del conductor se puede ajustar utilizando los interruptores de control ubicados en el exterior del cojín del asiento. Antes de arrancar, ajuste el asiento a la posición adecuada para controlar fácilmente el volante, los pedales y los mandos del panel de instrumentos.
ADVERTENCIA
Los asientos automáticos se pueden accionar con el contacto en OFF.
Por tanto, nunca deben quedar niños sin vigilancia en el coche.
PRECAUCIÓN
• Los asientos automáticos están movidos por un motor eléctrico. Deje de accionarlos cuando haya terminado el ajuste. El funcionamiento prolongado puede dañar la instalación eléctrica.
• Cuando están funcionando, los asientos automáticos consumen gran cantidad de energía eléctrica. Para impedir un consumo innecesario del sistema de carga, no ajuste la posición de los asientos durante más tiempo del preciso mientras el motor no está en marcha.
• No haga funcionar simultánea- mente dos o más botones de accionamiento de los asientos. Podrían averiarse los motores de los asientos o algún componente eléctrico.
63
OGDE033007 OGDE033006 OGDE033005
Hacia adelante o hacia atrás
1.Apriete el botón de control hacia delante o hacia atrás para mover el asiento a la posición deseada.
2.Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
Angulo de inclinación
1.Pulse el interruptor de control hacia delante o hacia atrás para mover el asiento a la posición deseada.
2.Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
Sistema de seguridad del vehículo
Altura del asiento (opcional)
1. Mueva la parte delantera del botón de control hacia arriba para levantar la parte delantera del asiento, o hacia abajo para bajarla. Mueva la parte trasera del botón de control hacia arriba para levantar la parte trasera del asiento, o hacia abajo para bajarla.
2.Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
37
Sistema de seguridad del vehículo
OGDE033008
Soporte lumbar (opcional)
Se puede ajustar el apoyo lumbar pulsando el mando correspondiente, que se encuentra en el costado del asiento.
1.Apriete la parte delantera del interruptor si desea aumentar el apoyo , o la trasera si quiere reducirlo.
2. Suelte el interr uptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
OPA039052
Reposacabezas
Los asientos del conductor y del acompañante se equipa con reposacabezas para la comodidad y la seguridad de los ocupantes.
El reposacabezas no sólo proporciona comodidad al conductor y a los ocupantes, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.
ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo se encuentre a la altura del centro de gravedad de la cabeza del ocupante. Generalmente, el centro de gravedad de la cabeza de las persobas es similar a la altura de la parte superior de los ojos. Ajuste también el reposacabezas lo más cerca posible a su cabeza. Por esta razón, no se recomienda usar un cojín que mantenga el cuerpo separado del respaldo.
• No conduzca sin el reposacabe- zas, porque los ocupantes pueden sufrir lesiones graves en caso de accidente. Los reposaca- bezas pueden prevenir lesiones en el cuello cuando están ajustados correctamente.
• No ajuste la posición del reposacabezas del asiento del conductor mientras el vehículo está en movimiento.
83
Sistema de seguridad del vehículo
OGD031011 OGD031009
Ajuste hacia adelante o hacia atrás (opcional)
El reposacabezas se puede ajustar en tres posiciones diferentes tirando de él hacia adelante. Para llevarlo hacia atrás, tire de él a fondo hacia adelante hasta la posición más avanzada y suéltelo .Ajuste el reposacabezas de forma que sostenga adecuadamente la cabeza y el cuello.
Ajuste la altura hacia arriba y hacia abajo
Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba hasta la posición deseada (1). Para bajarlo, mantenga pulsado el botón de liberación (2) del soporte del reposacabezas y baje éste hasta la posición deseada (3).
OYFH034205
PRECAUCIÓN
Si inclina el respaldo hacia delante con el reposacabezas y el cojín del asiento elevados, el reposacabezas podría golpear el parasol u otras partes del vehículo.
39
Sistema de seguridad del vehículo
Tipo A
OGDE033100
Tipo B
OGDE033102
Extracción/Reinstalación
Para desmontar el reposacabezas:
1. Reclinar el asiento (2) con la palanca de regulación del respaldo o el interruptor (1).
2. Eleve el reposacabezas lo máximo posible.
3. Presione el botón de liberación del reposacabezas (3) mientras tira del reposacabezas hacia arriba (4).
Tipo A
ADVERTENCIA
NUNCA permita que nadie se siente en un asiento que tenga el reposacabezas desmontado.
OGDE033101
Tipo B
OGDE033103
Para reinstalar el reposacabezas:
1. Coloque los polos del reposacabezas (2) en los orificios mientras presiona el botón de liberación (1).
2. Reclinar el asiento (4) con la palanca de regulación del respaldo o el interruptor (3).
3. Ajuste el reposacabezas a la altura adecuada.
103
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el reposacabezas se bloquea en posición tras reinstalarlo y ajustarlo correctamente.
Tipo A
Tipo B
OGDE031015
OGDE031014
Tipo C
OGDE035077
Calefacción del asiento (opcional)
El sistema de calefacción de los asientos calienta los delanteros cuando hace frío. Con el contacto en la posición ON, pulse uno de los interruptores para calentar el asiento del conductor o el del acompañante.
Cuando no haga frío o en condiciones en las que no sea necesario encender la calefacción de los asientos, ponga los interruptores en la posición OFF.
311
Sistema de seguridad del vehículo
• Cada vez que se pulse el botón, el ajuste de la temperatura del asiento cambia como sigue:
- Tipo A, B
OFF ALTO ( ) BAJO ( )
- Tipo C
OFF ALTO ( ) MEDIO ( )
• La calefacción del asiento está en posición OFF por defecto siempre que la llave de encendido se encuentre en posición ON.
ATENCIÓN
Cuando el interruptor de la calefacción del asiento está en la posición ON, la calefacción del asiento se apaga o se enciende automáticamente según la temperatura de éste.
BAJO ( )
PRECAUCIÓN
- Daños en el asiento
• Al limpiar los asientos, no utilice disolventes orgánicos, como benceno, alcohol o gasolina. De hacerlo, podría dañar la superficie del calentador o del asiento.
• Para evitar el sobrecalentamiento de la calefacción de los asientos, no coloque nada sobre los asientos que aisle contra el calor como por ejemplo mantas, cojines o fundas mientras la calefacción del asiento está funcionando.
• No coloque objetos pesados o afilados en los asientos que dispongan de calefacción. Podrían dañarse sus componentes.
• No cambie la funda del asiento. Podría dañar el calefactor del asiento o el sistema de ventilación por aire.
ADVERTENCIA
- El calentador del asiento quema
Los ocupantes deben tener mucho cuidado al utilizar la calefacción para no recibir un exceso de calor que podría incluso prov ocar quemaduras. La calefacción del asiento puede causar quemaduras incluso a bajas temperaturas, especialmente si se utiliza durante largos periodos de tiempo.
En especial, el conductor debe extremar el cuidado con los siguientes tipos de pasajeros:
1. Bebés, niños, ancianos o inválidos, o enfermos conduci- dos al hospital
2. Personas de piel sensible o que sufren quemaduras fácilmente
3. Personas cansadas
4. Personas en estado de embriaguez
5. Personas tratadas con medica- mentos que provoquen somno- lencia o sopor (somníferos, antigripales, etc.)
123
Loading...
+ 534 hidden pages