Hyundai I30 2013 Owner's Manual

F1
Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de mejoras.
Este manual se aplica a todos los modelos de HYUNDAI, e incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos standard. Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
Tenga en cuenta que algunos modelos HYUNDAI están equipados con el volante a la derecha ("Right-Hand Drive"
RHD). Las explicaciones e ilustraciones para determinadas operaciones en modelos con RHD se oponen a las descritas en este manual.
MMAANNUUAALL
D
DEELL
P
PRROOPPIIEETTAARRIIOO
Operación Mantenimiento Especificaciones
F2
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga con cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
F3
En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS. Estas se utilizan de la siguiente manera.
ATENCIÓN
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si se ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo hacia su persona u otras personas.
PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios. Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.
F4
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que todos los servicios y mantenimientos de su vehículo, sean realizados por un Servicio Autorizado HYUNDAI.Todos los Distribuidores y Servicios Autorizados HYUNDAI son entrenados en la alta calidad del Servicio, Mantenimiento, y en cualquier operación de asistencia requerida por su vehículo.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
Edición 2012 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-6 del manual del propietario.
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introducción
Su vehículo de un vistazo
Sistema de seguridad del vehículo
Características de vehículo
Conducción
Qué hacer en caso de emergencia
Mantenimiento
Características técnicas y Información para el consumidor
Índice alfabético
SECCIÓN
Introducción
Forma de usar este manual ......................................1-2
Combustible correcto................................................1-3
• Motor de gasolina ..........................................................1-3
• Gasolinas con alcohol y metanol ..................................1-4
• No utilice metanol ..........................................................1-4
• Aditivos para combustible ............................................1-4
• Motor diesel ....................................................................1-5
• Biodiesel ..........................................................................1-5
Rodaje del vehiculo ..................................................1-6
Símbolos indicadores del cuadro de instrumentos ..1-6
1
Introducción
21
Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máximo placer. Este Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Le recomendamos encarecidamente que lo lea en su totalidad. Para minimizar el riesgo de lesiones o de muerte, debe leer todos los apartados encabezados por los títulos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN del manual.
Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor la forma de disfrutar del vehículo. Leyendo este manual aprenderá las características, las normas de seguridad importantes y consejos para conducir en distintas situaciones.
La disposición general del manual se refleja en el índice. El índice alfabético es un buen punto de partida; recoge la información del manual ordenada alfabéticamente.
Capítulos: Este manual tiene 8 capítulos más el índice. Cada capítulo está encabezado por un índice breve que le ayudará a determinar su contenido de una ojeada.
A lo largo del manual encontrará numerosas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas contribuyen a su seguridad personal. Lea con atención TODAS las recomendaciones contenidas en las mencionadas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica información interesante o útil.
FORMA DE USAR ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación en la que se pueden producir daños, lesiones graves o mortales si no se presta atención a lo advertido.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículo puede sufrir daños si la precaución no se respeta.
13
Introducción
Motor de gasolina
Sin plomo
Para Europa
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo recomendamos utilizar gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior.
Puede utilizarse gasolina sin plomo de 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, si bien ello podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo.
Excepto Europa
Su nuevo vehículo HYUNDAI está diseñado para consumir gasolina sin plomo de 91 octanos RON (número de octano de investigación) o de 87 AKI (índice antidetonante) o más.
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permite sacar el máximo partido del motor y minimiza las emisiones de escape y los depósitos de hollín en las bujías.
Con plomo (opcional)
En algunos países, el vehículo estará preparado para usar gasolina con plomo. Si va a usar gasolina con plomo, recomendamos que pregunte a un distribuidor HYUNDAI autorizado, si la gasolina con plomo en su vehículo está dispanible o no.
El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin plomo.
COMBUSTIBLE CORRECTO
ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame combustible en caso de accidente.
PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del sistema de control del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especificados. (Recomendamos que consulte con un distribuidor HYUNDAI autorizado.)
Introducción
41
Gasolinas con alcohol y metanol
Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas se comercializan gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase de gasolina ni de gasohol que contenga metanol. Cualquiera de estos combustibles podrían alterar el funcionamiento del motor y estropear el circuito de combustible.
Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.
Los daños y el mal funcionamiento del vehículo podrían no estar cubiertos por la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10% de etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.
Uso de MTBE
No utilice combustibles con un contenido de MTBE (metil tert-butil éter) superior a 15,0% vol. (contenido de oxígeno 2,7% del peso) en su vehículo.
Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades de arranque debido a la percolación.
No utilice metanol
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar). Estos combustibles degradan las prestaciones y dañan los componentes del sistema de alimentación.
Aditivos de combustible
HYUNDAI recomienda utilizar gasolina de buena calidad que cumpla la normativa europea para combustibles (EN228) o equivalente.
Para los clientes que no utilicen habitualmente gasolina de buena calidad que incluya aditivos de combustible y tengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, se recomienda verter una botella de aditivo en el depósito del combustible cada
15.000 km (para Europa)/5.000 km (excepto Europa). Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado.
Funcionamiento en otros países
Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro y seguro.
• Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles acepta
-
bles.
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si comprueba que el coche es más difícil de conducir.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de combustible y la pérdida de rendimiento causados por el uso de combustibles con metanol o con más de 15% en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de oxígeno en peso).
15
Introducción
Motor diesel
Combustible diesel
Para los motores diesel se debe emplear únicamente combustible diesel a la venta que cumpla con los criterios EN 590 u otros similares (EN significa "Norma Europea"). No emplee combustibles diesel de origen marino, aceites caloríficos ni aditivos de combustible no homologados, pues aumentaría el desgaste y causaría daños al sistema de motor y combustible. El uso de combustibles y / o aditivos de combustible no homologados dará lugar a una limitación de sus derechos de garantía.
En su vehículo se utiliza combustible diesel más de 51 cetano. Si dispone de dos tipos de combustible diesel, utilice el combustible de verano o invierno adecuadamente según las siguientes condiciones de temperatura:
• Por encima de -5°C (23°F)... Combustible diesel de verano.
• Por debajo de -5°C (23°F)... Combustible diesel de invierno.
Compruebe el nivel de combustible del depósito con atención: Si el motor se para por fallo en el suministro de combustible, se tendrá que purgar los circuitos completamente para permitir el rearranque.
Biodiesel
En su vehículo puede usar mezclas de Diesel disponibles a la venta de no más de 7% de biodiesel, conocidas como “Diesel B7”, siempre y cuando cumplan con las especificaciones EN 14214 o equivalentes. (EN equivale a “Norma europea”).
El empleo de biocombustibles más de 7% compuestos por metil -éstero de semilla de colza (RME), metil-éstero de ácido graso (FAME), metil-éstero de aceite vegetal (VME), etc., o la mezcla de diesel más de 7% con combustibles diesel causará el aumento de desgasto o daños al motor y al sistema de combustible. La garantía del fabricante no cubrirá los cambios o reparaciones de componentes desgastados o dañados debido al uso de combustibles no homologados.
PRECAUCIÓN
No permita la entrada de gasoline o agua en el depósito. En tal caso sería necesario drenar el depósito y purgar los conductos para evitar la obstrucción de la bomba de inyección y daños al motor.
PRECAUCIÓN
- Combustible diesel
Se recomienda un diesel autorizado para la automoción en los vehículo equipados con sistema DPF. Si utiliza un combustible diesel que incluya un alto grado de azufre (más de 50 ppm de azufre) y aditivos no especificadoes, puede provocar daños en el sistema DPF y su vehículo podría emitir humo blanco.
Introducción
61
No hace falta un rodaje especial. Si observa unas pocas precauciones sencillas durante los primeros 1.000 km (600 millas), mejorará el rendimiento, la economía y la vida de su vehículo:
• No fuerce el motor.
• Mientras conduce, mantenga el régimen del motor entre 2.000 y
4.000 rpm (revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho tiempo seguido. Para rodar bien el motor es imprescindible modificar la velocidad a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se asienten correctamente.
• No deje el motor al ralentí durante más de 3 minutos seguidos.
• No arrastre ningún remolque durante los primeros 2.000 km (1.200 millas).
RODAJE DEL VEHICULO
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice combustibles, diesel o biodiesel B7 o por otra parte, que no cumplan con las especificaciones industriales sobre petróleo más recientes.
• Nunca utilice aditivos o tratamientos de combustible que no estén recomendados ni homologados por el fabricante del vehículo.
17
Introducción
SÍMBOLOS INDICADORES DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Aviso de cinturón sin abrochar
Indicador de luces largas
Indicadores de los intermitentes
Luz de advertencia del sistema de frenos antibloqueo (ABS)*
Luz de aviso del freno de estacionamiento y del líquido de frenos
Indicador de funcionamiento defectuoso
Indicador del inmovilizador*
Aviso del sistema de carga de la batería
Luz de aviso de puertas abiertas*
Indicador del programa de estabilidad eléctrica (ESP)*
Indicador ESP OFF*
Indicador de luz antiniebla delantera*
Aviso de la presión del aceite del motor
Luz de advertencia del sistema eléctrico de dirección asistida (EPS)
Aviso de airbag*
Indicador de luz antiniebla trasera*
Indicador de control de crucero ACTIVADO*
Indicador de velocidad de crucero*
Luz en el indicador
Piloto indicador de reserva de combustible
* opcional Encontrará una descripción detallada
en el capítulo 4, “Cuadro de instrumentos”.
Luz de advertencia de exceso de velocidad*
120
km/h
Indicador ECO*
ECO
Indicador de la bujía de incandescencia (Sólo motores diésel)
Indicador de filtro de combustible (Sólo motores diésel)
Luz de advertencia de tempe
-
ratura del refrigerante del motor
Indicador de avería del freno de estacionamiento eléctrico (EPB)*
EPB
Testigo indicador de las luces de cruce*
Testigo de advertencia de apertura del portón trasero*
Su vehículo de un vistazo
Visión general del exterior (delante) ......................2-2
Visión general del exterior (detrás) ........................2-3
Disposición del interior ............................................2-4
Vista del panel de instrumentos ..............................2-5
Compartimento del motor........................................2-6
2
Su vehículo de un vistazo
22
DISPOSICIÓN DEL EXTERIOR (DELANTERO)
1. Enganche de remolque delantero
extraíble .................................................6-18
2. Limpiaparabrisas delantero ...................4-93
3. Retrovisor exterior .................................4-47
4. Bloqueo de puertas ...............................4-20
5. Faro ........................................................4-85
6. Faro antiniebla delantero .......................4-89
7. Capó.......................................................4-32
8. Rueda y neumático ...............................7-54
OGD011001
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
23
Su vehículo de un vistazo
DISPOSICIÓN DEL EXTERIOR (TRASERO)
1. Antena fija de varilla .............................4-136
2. Desempañador de la luna trasera .......4-101
3. Limpiaparabrisas trasero .......................4-95
4. Bloqueo de puertas ...............................4-20
5. Sistema de ayuda de estacionamiento
trasero ...................................................4-83
6. Bloqueo de puerta trasera con seguro
para niños ..............................................4-23
7. Llenado de combustible ........................4-34
8. Gancho de remolque trasero ................6-18
9. Piloto trasero combinado
10. Interruptor de la manilla del portón
trasero .................................................4-24
11. Tercera luz de freno
12. Cámara de visión trasera ....................4-83
OGD011002
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Su vehículo de un vistazo
42
DISPOSICIÓN DEL INTERIOR
OGDE012003L
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
1. Manilla interior de la puerta..............4-21
2. Mandos de los elevalunas ................4-27
3. Interruptor de bloqueo del elevalunas
eléctrico ............................................4-30
4. Mando del cierre centralizado de
las puertas ........................................4-22
5. Mando del retrovisor exterior ............4-48
6. Plegado del retrovisor exterior..........4-49
7. Palanca de apertura del capó...........4-32
8. Dispositivo de nivelación de los faros
..........................................................4-90
9. Sistema del control de la iluminación del
panel de instrumentos ......................4-52
10. Botón de ECO activo ......................5-28
11. Pulsador de desconexión del ESP* ...5-39
12. Volante............................................4-41
13. Palanca de control de inclinación y
telescópico de la dirección .............4-42
14. Caja de fusibles..............................7-66
15. Palanca de cambio de la transmisión
manual/Palanca de cambio de la
transmisión automática..........5-17, 5-21
25
Su vehículo de un vistazo
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
OGD011004
1. Panel de instrumentos .....................4-51
2. Bocina ..............................................4-42
3. Airbag del conductor*.......................3-46
4. Mando de luces / Intermitentes........4-85
5. Limpia / Lavaparabrisas ...................4-92
6. Contacto*/Contacto o botón de
inicio/parada del motor* ............5-6, 5-10
7. Mandos del equipo de sonido* ......4-136
8. Intermitentes de emergencia ...........4-84
9. Control de climatización......4-102, 4-112
10. Encendedor* ................................4-129
11. AUX, USB y iPod*........................4-133
12. Toma de corriente ........................4-132
13. Palanca de camboio de la
transmisión............................5-17, 5-21
14. Guantera ......................................4-127
15. Airbag del acompañante*...............3-46
* opcional
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Su vehículo de un vistazo
62
62
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
OGDE072070/OGDE072001L
Motor gasolina - 1,6
Motor gasolina - 1,8
El compartimento del motor actual, con la cubierta del motor, del vehículo podría ser diferente al de la ilustración.
1. Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor ...........................7-37
2.
Depósito de líquido de frenos/embrague
..............................7-42
3. Terminal positivo de la batería..........7-51
4. Terminal negativo de la batería.........7-51
5. Caja de fusibles................................7-66
6. Filtro de aire......................................7-45
7. Tapón del radiador ............................7-41
8. Depósito de refrigerante del motor...7-40
9. Varilla de nivel del aceite del motor.....7-37
10. Depósito de líquido del
lavaparabrisas ................................7-48
27
Su vehículo de un vistazo
OGD071002
Motor diesel
El compartimento del motor actual, con la cubierta del motor, del vehículo podría ser diferente al de la ilustración.
1. Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor ...........................7-37
2.
Depósito de líquido de frenos/embrague
..............................7-42
3. Terminal positivo de la batería..........7-51
4. Terminal negativo de la batería.........7-51
5. Caja de fusibles................................7-66
6. Filtro de aire......................................7-45
7. Tapón del radiador ............................7-41
8. Depósito de refrigerante del motor...7-40
9. Varilla de nivel del aceite del motor.....7-37
10. Depósito de líquido del
lavaparabrisas ................................7-48
11. Filtro de combustible.......................7-44
Sistema de seguridad del vehículo
Asientos ......................................................................3-2
• Asiento delantero ............................................................3-6
• Asiento trasero ..............................................................3-12
Cinturones de seguridad ........................................3-17
• Aviso del cinturón de seguridad ..................................3-18
• Cinturón con banda abdominal/de bandolera ............3-19
• Cinturón abdominal ....................................................3-21
• Cinturón de seguridad con pretensores ....................3-22
• Precauciones del cinturón de seguridad ....................3-25
• Cuidado de los cinturones de seguridad ....................3-28
Sistema de sujección para niños ............................3-29
Airbag - sistema de sujeción complementario
(SRS) ........................................................................3-39
• Indicador y advertencia del airbag ............................3-42
• Componentes y funciones SRS....................................3-44
• Airbag delantero del conductor y del
acompañante ................................................................3-46
• Airbag de impacto lateral............................................3-51
• Airbag de cortina..........................................................3-53
• Cuidado del SRS ..........................................................3-59
• Otras precauciones de seguridad................................3-60
• Etiqueta de advertencia del airbag ............................3-61
3
Sistema de seguridad del vehículo
23
Asiento del conductor
(1) Ajuste del asiento hacia adelante /
hacia atrás (2) Inclinación del respaldo (3) Ajuste de la altura del asiento (4) Soporte lumbar* (5) Calefacción del asiento* (6) Ajuste del reposacabezas
Asiento del acompañante
(7) Ajuste del asiento hacia adelante /
hacia atrás (8) Inclinación del respaldo (9) Calefacción del asiento* (10) Ajuste del reposacabezas
Asiento trasero
(11) Reposabrazos (12) Ajuste del reposacabezas (13) Palanca de bloqueo del respaldo* * opcional
ASIENTOS
* Las características reales en el vehículo podrían variar de la ilustración.
OGDE032001L
Tipo A Tipo B
Tipo A
Tipo B
33
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA - Asiento
en posición vertical
Cuando vuelva a situar el respaldo en posición vertical, sujételo y hágalo despacio y asegúrese de que no hay nadie cerca del asiento. Si el respaldo se vuelve a colocar en la posición sin mantenerse ni controlarse, el respaldo del asiento puede moverse hacia delante o hacia atrás pudiendo provocar lesiones accidentales a la persona que es golpeada por el respaldo.
ADVERTENCIA - Objetos
sueltos
La presencia de algún objeto suelto en la zona de los pies del conductor puede estorbar el accionamiento de los pedales y provocar un accidente. No coloque nada bajo los asientos delanteros.
ADVERTENCIA
- Responsabilidad del conductor por el acompañante
Viajar en el asiento delantero con el respaldo echado hacia atrás puede se causa de lesiones graves o mortales en caso de accidente. En efecto, en caso de accidente, si se lleva el respaldo inclinado, las caderas pueden deslizarse por debajo de la parte abdominal del cinturón de seguridad y ejercer una fuerza considerable sobre el abdomen, que no está protegido. La protección que ofrece el sistema de retención (cinturón de seguridad y airbags) se reduce considerablemente al reclinar el asiento. Como consecuencia, pueden producirse lesiones internas graves o mortales. El conductor debe advertir al acompañante de que debe llevar el asiento en posición vertical cuando el vehículo esté en marcha.
ADVERTENCIA
No utilice ningún cojín del asiento que reduzca la fricción entre el asiento y el pasajero. En caso de accidente o frenada brusca, la cadera del pasajero podría deslizarse por debajo de la banda inferior del cinturón de seguridad. Ello produciría lesiones internas graves o mortales, ya que el cinturón de seguridad no podría funcionar correctamente.
Sistema de seguridad del vehículo
43
(continúa)
• Para evitar que el airbag provo
-
que lesiones evitables, incluso graves o mortales, siéntese tan alejado del volante como pueda, sin renunciar al buen control del vehículo. Se recomienda que el pecho esté al menos a 250 mm (10 pulg.) del volante.
ADVERTENCIA
- Respaldo trasero
• El respaldo trasero debe estar perfectamente asegurado. Si no, los pasajeros y los objetos podrían salir disparados hacia delante y sufrir lesiones graves o mortales en caso de parada brusca o colisión.
• El equipaje y cualquier carga que se lleve deben colocarse tumbados en la zona de carga. Si los objetos son de gran tamaño, pesados o hay que apilarlos, deben sujetarse adecuadamente. En ningún caso debe apilarse la carga por encima de la altura del respaldo. Si no se observan estas advertencias, se pueden producir lesiones graves o mortales en caso de parada brusca, colisión o vuelco.
(continúa)
ADVERTENCIA
- Asiento del conductor
• No intente nunca ajustar la posición del asiento con el vehículo en marcha. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o mortales, además de daños materiales.
• No permita que nada afecte a la posición normal del respaldo. Si apoya objetos contra el respaldo o dificulta el adecuado bloqueo del mismo, podrían producirse lesiones graves o mortales en caso de parada repentina o colisión.
• Tanto si conduce como si va de pasajero, mantenga el respaldo del asiento en posición vertical y lleve apretada y cruzando las caderas la parte abdominal del cinturón de seguridad. Esta es la mejor posición para protegerle en caso de accidente.
(continúa)
35
Sistema de seguridad del vehículo
(continúa)
• Los pasajeros no deben viajar en la zona de carga, ni apoyarse en los respaldos plegados mientras se mueve el vehículo.
• Cuando vuelva a colocar el respaldo en la posición erguida, asegúrese de que queda correctamente enclavado tirando de él hacia adelante y hacia atrás.
• Para evitar posibles quemaduras, no retire la moqueta de la zona de carga. Los dispositivos de control del escape que se encuentran por debajo del piso producen temperaturas elevadas.
ADVERTENCIA
Tras el ajuste del asiento, compruebe que está firmemente enclavado para evitar que se mueva el asiento hacia delante o hacia atrás sin utilizar la palanca de desenclavamiento. Un movimiento brusco o inesperado del asiento del conductor puede causar la pérdida de control y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
• No ajuste el asiento mientras tenga abrochado el cinturón de seguridad. Al mover el cojín del asiento hacia delante produciría una fuerte presión sobre el abdomen.
• Extreme las precauciones para evitar engancharse las manos u otros objetos en los mecanimos del asiento cuando este se mueva.
• No deje el mechero en el suelo ni sobre un asiento. Al accionar el asiento podría salir gas del mechero y provocar un incendio.
Sistema de seguridad del vehículo
63
Ajuste del asiento delantero
Ajuste manual
Hacia adelante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás:
1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento y sosténgala.
2. Deslice el asiento hasta la posición deseada.
3.
Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento queda inmovilizado en su sitio.
Ajuste el asiento antes de iniciar la marcha y asegúrese de que queda bloqueado firmemente tratando de moverlo hacia adelante o hacia atrás sin utilizar la palanca. Si el asiento se mueve, es que no está bien bloqueado.
Ángulo de inclinación
Para variar la inclinación del respaldo:
1. Inclínese ligeramente hacia adelante y levante la palanca de inclinación del respaldo.
2. Échese hacia atrás en el asiento con cuidado y lleve el respaldo a la posición deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo queda inmovilizado en su sitio. (La palanca DEBE volver a su posición original para que el asiento quede fijo).
Altura del asiento (para el asiento del conductor)
Para cambiar la altura del cojín del asiento, mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo.
• Para bajar el asiento, empuje la palanca hacia abajo varias veces.
• Para subir el asiento, tire varias veces hacia arriba de la palanca.
OGD031002 OGD031003 OGD031004
37
Sistema de seguridad del vehículo
Reglaje automática (para el asiento del conductor) (opcional)
El asiento se ajusta con el boton situado en la parte exterior del asiento. Antes de arrancar, ajuste el asiento a la posición adecuada para controlar fácilmente el volante, los pedales y los mandos del panel de instrumentos.
Hacia adelante o hacia atrás
1.Apriete el botón de control hacia delante o hacia atrás para mover el asiento a la posición deseada.
2.Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
ADVERTENCIA
Los asientos automáticos se pueden accionar con el contacto en OFF. Por tanto, nunca deben quedar niños sin vigilancia en el coche.
PRECAUCIÓN
• Los asientos automáticos están movidos por un motor eléctrico. Deje de accionarlos cuando haya terminado el ajuste.
El funcionamiento prolongado puede dañar la instalación eléctrica.
• Cuando están funcionando, los asientos automáticos consumen gran cantidad de energía eléctrica. Para impedir un consumo innecesario del sistema de carga, no ajuste la posición de los asientos durante más tiempo del preciso mientras el motor no está en marcha.
• No haga funcionar simultáneamente dos o más botones de accionamiento de los asientos. Podrían averiarse los motores de los asientos o algún componente eléctrico.
OGD031007
Sistema de seguridad del vehículo
83
Angulo de inclinación
1.Pulse el interruptor de control hacia delante o hacia atrás para mover el asiento a la posición deseada.
2.Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
Altura del asiento (opcional)
1.Mueva la parte delantera del botón de control hacia arriba para levantar la parte delantera del asiento, o hacia abajo para bajarla.
Mueva la parte trasera del botón de control hacia arriba para levantar la parte trasera del asiento, o hacia abajo para bajarla.
2.Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
Soporte lumbar (opcional)
Se puede ajustar el apoyo lumbar pulsando el mando correspondiente, que se encuentra en el costado del asiento.
1.Apriete la parte delantera del interruptor si desea aumentar el apoyo, o la trasera si quiere reducirlo.
2.Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
OGD031006 OGD031005 OGD031008
39
Sistema de seguridad del vehículo
Ajuste del reposacabezas
Los asientos del conductor y del acompañante se equipa con reposacabezas para la comodidad y la seguridad de los ocupantes.
El reposacabezas no sólo proporciona comodidad al conductor y a los ocupantes, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.
Ajuste de la altura
Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba hasta la posición deseada (1). Para bajarlo, mantenga pulsado el botón de liberación (2) del soporte del reposacabezas y baje éste hasta la posición deseada (3).
ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo se encuentre a la altura del centro de gravedad de la cabeza del ocupante. Generalmente, el centro de gravedad de la cabeza de las persobas es similar a la altura de la parte superior de los ojos. Ajuste también el reposacabezas lo más cerca posible a su cabeza. Por esta razón, no se recomienda usar un cojín que mantenga el cuerpo separado del respaldo.
• No conduzca sin el reposacabezas, porque los ocupantes pueden sufrir lesiones graves en caso de accidente. Los reposacabezas pueden prevenir lesiones en el cuello cuando están ajustados correctamente.
• No ajuste la posición del reposacabezas del asiento del conductor mientras el vehículo está en movimiento.
OPA039052
OGD031009
Sistema de seguridad del vehículo
103
Extracción
Para desmontar el reposacabezas, levántelo al máximo y apriete el botón de liberación (1) mientras tira de él hacia arriba (2).
Para volver a montar el reposacabezas, coloque los polos (3) en los orificios mientras pulsa el botón de liberación (1). Después ajuste la altura adecuada­mente.
Calefacción del asiento (opcional)
El sistema de calefacción de los asientos calienta los delanteros cuando hace frío.
Con el contacto en la posición ON, pulse uno de los interruptores para calentar el asiento del conductor o el del acompañante.
Cuando no haga frío o en condiciones en las que no sea necesario encender la calefacción de los asientos, ponga los interruptores en la posición OFF.
Cuando no haga frío o en condiciones en las que no sea necesario encender la calefacción de los asientos, ponga los interruptores en la posición OFF.
• Cada vez que se pulse el botón, el ajuste de la temperatura del asiento cambia como sigue:
• La calefacción del asiento está en posición OFF por defecto siempre que la llave de encendido se encuentre en posición ON.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los bloqueos del reposacabezas estén en posición tras el ajuste para una correcta protección de los ocupantes.
OGDE031010
OGDE032014L
OGDE032015L
Tipo A
Tipo B
OFF → ALTO ( ) → BAJO ( )
311
Sistema de seguridad del vehículo
ATENCIÓN
Cuando el interruptor de la calefacción del asiento está en la posición ON, la calefacción del asiento se apaga o se enciende automáticamente según la temperatura de éste.
PRECAUCIÓN
• Al limpiar los asientos, no utilice disolventes orgánicos, como benceno, alcohol o gasolina. De hacerlo, podría dañar la superficie del calentador o del asiento.
• Para evitar el sobrecalentamiento de la calefacción de los asientos, no coloque nada sobre los asientos que aisle contra el calor como por ejemplo mantas, cojines o fundas mientras la calefacción del asiento está funcionando.
• No coloque objetos pesados o afilados en los asientos que dispongan de calefacción. Podrían dañarse sus componentes.
ADVERTENCIA
- El calentador del asiento quema
Los ocupantes deben tener mucho cuidado al utilizar la calefacción para no recibir un exceso de calor que podría incluso provocar quemaduras. La calefacción del asiento puede causar quemaduras incluso a bajas temperaturas, especialmente si se utiliza durante largos periodos de tiempo. En especial, el conductor debe extremar el cuidado con los siguientes tipos de pasajeros:
1.Bebés, niños, ancianos o inválidos, o enfermos condu
-
cidos al hospital
2.Personas de piel sensible o que sufren quemaduras fácilmente
3.Personas cansadas
4.Personas en estado de embriaguez
5.Personas tratadas con medicamentos que provoquen somnolencia o sopor (somníferos, antigripales, etc.)
Loading...
+ 431 hidden pages