Hyundai I30 2011 Owner's Manual [fr]

L’ensemble des informations contenues dans ce manuel sont correctes au moment de leur publication. Toutefois, Hyundai se réserve le droit d’apporter des modifications dans le cadre de sa politique d’amélioration continue des produits.
Ce manuel s’applique à tous les modèles Hyundai et comprend des descriptions et des explications relatives aux équipements de série et en option. Par conséquent, il est possible que vous trouviez dans ce manuel des informations relatives à des équipements qui ne concernent pas spécifiquement votre véhicule.
Veuillez noter que certains modèles sont équipés d’une conduite à droite. Les explications et illustrations de certaines opérations sur les véhicules avec conduite à droite doivent être inversées par rapport aux explications données dans ce manuel.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE
Action Maintenance Spécifications
FDE 2011 gen-fra foreword.qxp 3/16/2010 9:50 PM Page 1
F2
Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai.Toute modification de votre Hyundai risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays.
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une radio ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avant toute installation de ces dispositifs.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
FDE 2011 gen-fra foreword.qxp 3/16/2010 9:50 PM Page 2
F3
Ce manuel comporte des sections intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. Ces intitulés indiquent les informations suivantes :
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE
AVERTISSEMENT
Cette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles si l’avertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l’avertissement.
ATTENTION
Une section ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule ou ses équipements si les informations qu’elle contient sont ignorées. Suivez les conseils donnés dans la section Attention.
FDE 2011 gen-fra foreword.qxp 3/16/2010 9:50 PM Page 3
F4
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de chaque véhicule Hyundai.
Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule.
Le constructeur recommande également de faire réviser et réparer votre véhicule auprès d’un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sauront vous proposer une prestation de service optimale notamment en termes d'entretien et de réparation.
HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH S.R.O.
Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par conséquent, si vous
vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule.
Copyright 2010 Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o.. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la permission expresse de Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o..
ATTENTION
L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 9-4 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
FDE 2011 gen-fra foreword.qxp 3/16/2010 9:50 PM Page 4
F5
Guide des pièces d’origine Hyundai
1. Que signifie l’expression «pièces d'origine Hyundai» ?
Les pièces d'origine Hyundai sont identiques aux pièces utilisées par Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o. pour la construction des véhicules. Elles sont conçues et testées pour offrir à nos clients une sûreté, une performance et une fiabilité optimales.
2. Pourquoi devez-vous utiliser des pièces d'origine?
Les pièces d'origine Hyundai répondent à des exigences strictes de fabrication. L’utilisation de pièces copiées ou de contrefaçon voire de récupération n’est pas couverte par la garantie sur les nouveaux véhicules Hyundai ou par toute autre garantie Hyundai.
De plus, tout dommage du à l’installation d’une pièce d’imitation, de contrefaçon ou de récupération n’est couvert par aucune garantie Hyundai.
3. Comment pouvez-vous être sûr d’acheter des pièces d’origine Hyundai?
Recherchez le logo des pièces d’origine Hyundai sur l’emballage (voir ci-dessous).
Toutes les étiquettes des emballages des pièces d’origine Hyundai exportées sont rédigées en anglais.
Les pièces d’origine Hyundai sont distribuées uniquement par des concessions Hyundai agréées.
A100A01L
A100A02L
A100A04L
A100A03L
FDE 2011 gen-fra foreword.qxp 3/16/2010 9:50 PM Page 5
FDE 2011 gen-fra foreword.qxp 3/16/2010 9:50 PM Page 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduction Votre véhicule d’un coup d’œil Système de sécurité de votre véhicule Équipements de votre véhicule Conduire votre véhicule Que faire en cas d’urgence Entretien Informations consommateurs Spécifications
I
Index
TABLE DES MATIERES
FDE 2011 gen-fra foreword.qxp 3/16/2010 9:50 PM Page 7
1
Utilisation de ce manuel / 1-2
Carburants / 1-3
Processus de rodage du véhicule / 1-6
Symboles sur le combiné d'instruments / 1-7
Introduction
FDE 2011 gen-fra 1.qxp 7/5/2010 8:17 PM Page 1
Introduction
21
A010000AUN
Notre objectif est que votre véhicule vous procure un maximum de plaisir au volant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations. Nous vous conseillons vivement de lire l'intégralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident corporel grave, vous devez impérative
-
ment lire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel.
Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre au volant de votre véhicule. À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route.
La table des matières vous donne un aperçu général de la composition du manuel. Pour commencer, il est judicieux de consulter l'index qui répertorie, par ordre alphabétique, l'ensemble des informations contenues dans votre manuel.
Sections : Ce manuel compte neuf sections et un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez.
Vous trouverez de nombreuses sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont été conçues dans le but d'améliorer votre sécurité. Vous devez lire attentivement et suivre scrupuleusement TOUTES les procédures et recommandations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
UTILISATION DE CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entraîner des dégâts, des lésions corporelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré.
ATTENTION
Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées.
FDE 2011 gen-fra 1.qxp 7/5/2010 8:17 PM Page 2
13
Introduction
Moteur essence
A020101AFD
Sans plomb
Pour l’Europe
Pour une performance optimale du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 95 RON /indice d'octane 91 ou supérieur.
Vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 91 RON /indice d'octane 87~90 mais cela peut entraîner une légère diminution des performances du véhicule.
Sauf l’Europe
Votre nouvelle Kia est conçue pour utiliser uniquement de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane recherche (IOR) supérieur ou égal à 91 et un indice anti-détonnant (AKI) supérieur ou égal à 87.
Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir des performances maximales, réduire les émissions d'échappement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB.
A020102AFD
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé dans certains pays, votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence plombée. Avant d'utiliser de l'essence plombée, demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé si votre véhicule est compatible avec ce type de carburant.
L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans plomb.
A020103AUN
Essence contenant de l'alcool et du méthanol
L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol (également connu sous le nom d'alcool de bois) sont disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence plombée ou non plombée.
CARBURANTS
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifié. (Pour plus de détails, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.)
FDE 2011 gen-fra 1.qxp 7/5/2010 8:17 PM Page 3
Introduction
41
N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol ou d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent provoquer des problèmes lors de la conduite et endommager le circuit de carburant.
Cessez d'utiliser toute sorte d'essence­alcool si des problèmes de conduite surviennent.
Les dommages causés au véhicules ou les problèmes de conduite ne peuvent être couverts par la garantie fabricant s'ils résultent de l'utilisation d'un des carburants suivants :
1. Essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol.
2. Essence ou essence-alcool contenant
du méthanol.
3. Carburant ou essence-alcool plombé.
A020104AUN
Utilisation de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique).
Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles.
A020105AUN
Ne pas utiliser de méthanol
Les carburants contenant du méthanol (alcool de bois) ne doivent pas être utilisés dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du circuit de carburant.
A020106AUN
Essences permettant de purifier l'air
Afin de contribuer à la purification de l'air, il est recommandé d'utiliser des essences traitées avec des additifs détergents ce qui permet d'éviter la formation de dépôt dans le moteur. Ces types d'essence permettent d'avoir un moteur plus propre et d'améliorer la performance du système antipollution.
A020107AUN
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous :
• De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'essence-alcool contenant du méthanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence­alcool provoquant des problèmes de conduite.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids).
FDE 2011 gen-fra 1.qxp 7/5/2010 8:17 PM Page 4
15
Introduction
Moteur diesel
A020201AUN
Carburant diesel
Un moteur diesel doit être utilisé uniquement en présence d'un carburant diesel disponible sur le marché et conforme à l'EN 590 ou à une norme équivalente (EN = "Norme européenne").
N'utilisez pas de carburant diesel marin, de mazout, ni d'additifs pour carburant non homologués ; cela endommagerait le moteur et le circuit du carburant en provoquant une usure prématurée. L'utilisation de carburants et/ou d'additifs pour carburant non homologués vous privera de vos droits de garantie.
Votre véhicule fonctionne avec du carburant Diesel ayant un indice de cétane supérieur à 51. Si deux types de carburant diesel sont disponibles, utilisez le carburant été ou le carburant hiver en fonction des barèmes climatiques suivants :
• Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ... Carburant diesel été.
• Au-dessous de - 5 °C (23 °F) … Carburant diesel hiver.
Surveillez attentivement le niveau de carburant du réservoir : Si le moteur s'arrête en raison d'une panne de carburant, les circuits doivent être entièrement purgés avant tout redémarrage.
ATTENTION
• Ne jamais introduire ni essence ni eau dans le réservoir. Il serait nécessaire de vidanger le circuit et de purger l’air pour éviter de bloquer la pompe d’injection et d’endommager le moteur.
• En hiver, afin de diminuer les incidents liés au gel, il est possible d’ajouter de l’huile de paraffine au carburant si la température descend au-dessous de – 10 °C (14 °F). N’utilisez jamais plus de 20 % d’huile de paraffine.
ATTENTION - Véhicules
diésel (s'ils sont équipés d'un système DPF de filtre particulaire)
L'utilisation d'un carburant diesel réglementé pour les véhicules diesel équipés d'un système de filtre à particules Diesel (DPF) est recommandée.
Si vous utilisez un carburant diesel dont la teneur en soufre est élevée (supérieure à 50 ppm de soufre) et des additifs non spécifiés, cela peut provoquer la détérioration du système de filtre à particules Diesel et une fumée blanche peut être émise.
FDE 2011 gen-fra 1.qxp 7/5/2010 8:17 PM Page 5
Introduction
61
A020202AUN
Biodiesel
Les mélanges Diesel disponibles dans le commerce et n'utilisant pas plus de 7 % de biodiesel, appelés "B7 Diesel" peuvent être utilisés dans votre véhicule si le biodiesel répond aux spécifications de la norme EN 14214 ou d'une norme équivalente. (EN correspond à "European Norm" (Norme Européenne). L’utilisation de biocarburants issus d’ester méthylique de colza (EMC), d’ester méthylique d’acide gras (EMAG) ou d’ester méthylique d’huile végétale (EMHV) etc. ou le mélange de diesel dépassant 7 % avec du biodiesel endommagera le moteur et le circuit du carburant en provoquant leur usure prématurée. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommagés en raison de l’utilisation de carburants non homologués ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.
A030000AUN
Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa consommation:
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins.
• Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes d'affilée.
• Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du véhicule.
ATTENTION
• N'utilisez jamais de carburant, qu'il s'agisse de diesel, de biodiesel B7 ou autre, qui ne réponde pas à la dernière spécification de l'industrie pétrolière.
• N’utilisez jamais d’additifs pour carburant ni de traitement non recommandés ou non homologués par le fabricant du véhicule.
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
FDE 2011 gen-fra 1.qxp 7/5/2010 8:17 PM Page 6
17
Introduction
SYMBOLES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin des feux de route
Témoin des clignotants
Témoin des feux de brouillard avant (le cas échéant)
Témoin des feux antibrouillard arrière (le cas échéant)
Indicateur AUTO STOP du système ISG (le cas échéant)
Témoin ABS (le cas échéant)
Témoin de frein de stationnement & liquide de frein
Témoin de pression d'huile
Témoin du système de charge
Témoin ESP (le cas échéant)
Témoin ESP OFF (ESP désactivé) (le cas échéant)
Témoin d'anomalie (le cas échéant)
Témoin d'airbag (le cas échéant)
Témoin Cruise SET (régulateur de vitesse activé) (le cas échéant)
Voyant d'antidémarrage (le cas échéant)
Témoin de réservoir vide
Témoin de préchauffage (moteur diesel uniquement)
Témoin de filtre à carburant (moteur diesel uniquement)
Témoin d’alerte de la direction assistée électronique (EPS)
Témoin du niveau du liquide lave-glace du pare-brise faible (le cas échéant)
Témoin d’anomalie TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) (le cas échéant)
Témoin de pression des pneus faible (le cas échéant)
Indicateur de position de pression de pneu faible (le cas échéant)
AUTO
STOP
A050000CFD
Témoin d'ouverture du hayon (le cas échéant)
Voyant des feux de croisement
Témoin des phares arrière (le cas échéant)
Témoin lumineux d'ouverture des portes et du hayon (le cas échéant)
Témoin CRUISE (régulateur de vitesse) (le cas échéant)
Témoin de température du liquide de refroidissement
(le cas échéant)
Témoin de niveau d'huile (moteur Diesel 1,6L, le cas échéant)
Voyant de limiteur de vitesse (le cas échéant)
FDE 2011 gen-fra 1.qxp 7/5/2010 8:18 PM Page 7
Introduction
81
Témoin d'airbag passager avant sur OFF (désactivé) (le cas échéant)
* Pour plus de détails, reportez-vous à
la rubrique « Combiné d'instruments », à la section 4.
Voyant de changement de vitesse de la boîte pont manuelle (le cas échéant)
Voyant de la grille des vitesses (le cas échéant)
FDE 2011 gen-fra 1.qxp 7/5/2010 8:18 PM Page 8
2
Présentation de l'habitacle / 2-2 Présentation du tableau de bord / 2-4
Aperçu de votre véhicule
FDE 2011 gen-fra 2.qxp 7/5/2010 10:17 PM Page 1
Aperçu de votre véhicule
22
PRÉSENTATION DE L'HABITACLE
1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage
de la portière ..........................................4-10
2. Bouton de rabattement du rétroviseur
extérieur* ................................................4-35
3. Télécommande électrique du
rétroviseur extérieur* ..............................4-34
4. Commutateur de verrouillage
centralisé des portes*.............................4-11
5. Bouton de verrouillage des vitres
électriques*.............................................4-19
6. Commutateurs des vitres électriques* .....4-17
7. Boîtier de fusibles...................................7-67
8. Dispositif de réglage de la
hauteur des phares* ...............................4-67
9. Bouton ESP OFF (ESP désactivé)* .........5-27
10. Bouton ISG OFF* ....................................5-8
11. Eclairage du tableau de bord* ..............4-37
12. Inclinaison du volant .............................4-31
13. Levier d'ouverture de capot..................4-21
14. Pédale de frein .....................................5-21
15. Pédale d’accélérateur.............................5-6
16. Pédale d’embrayage* ...........................5-12
*: le cas échéant
OFD029001E
Type de conduite à gauche
B010000AFD
FDE 2011 gen-fra 2.qxp 7/5/2010 10:17 PM Page 2
23
Aperçu de votre véhicule
1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage
de la portière ..........................................4-10
2. Bouton de rabattement du rétroviseur
extérieur* ................................................4-35
3. Télécommande électrique du
rétroviseur extérieur* ..............................4-34
4. Commutateur de verrouillage
centralisé des portes*.............................4-11
5. Bouton de verrouillage des vitres
électriques*.............................................4-19
6. Commutateurs des vitres électriques* .....4-17
7. Boîtier de fusibles...................................7-67
8. Eclairage du tableau de bord* ................4-37
9. Bouton ESP OFF (ESP désactivé)* .........5-27
10. Bouton ISG OFF* ....................................5-8
11. Dispositif de réglage de la
hauteur des phares*.............................4-67
12. Inclinaison du volant .............................4-31
13. Levier d'ouverture de capot..................4-21
14. Pédale de frein .....................................5-21
15. Pédale d’accélérateur.............................5-6
16. Pédale d’embrayage* ...........................5-12
*: le cas échéant
OFD029001RE
Type de conduite à droite
B010001AFD
FDE 2011 gen-fra 2.qxp 7/5/2010 10:17 PM Page 3
Aperçu de votre véhicule
42
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
B020000AFD
1. Airbag conducteur* .........................3-42
2. Commande des feux / clignotants ..4-61
3. Combiné instruments......................4-36
4. Essuie/lave glace ............................4-68
5. Commandes du régulateur
de vitesse*.......................................5-33
6. Contacteur d'allumage ......................5-4
7. Volant ..............................................4-30
8. Commandes audio* ......................4-115
9. Système de commande de la
climatisation*....................................4-77
10. Feux de détresse...........................4-61
11. Chauffage de siège* .......................3-7
12. Levier de vitesses .........................5-11
13. Allume-cigare ..............................4-102
14. Prise de courant..........................4-104
15. Cendrier ......................................4-103
16. Airbag passager* ..........................3-43
17. Boîte de rangement multiple.......4-101
18. Commandes des bouches
d'air.......................................4-80, 4-91
19. Boîte à gants.................................4-99
*: le cas échéant
Type de conduite à gauche
FDE 2011 gen-fra 2.qxp 7/5/2010 10:17 PM Page 4
25
Aperçu de votre véhicule
B020001AFD
1. Airbag conducteur* .........................3-42
2. Commande des feux / clignotants ..4-62
3. Combiné instruments......................4-36
4. Essuie/lave glace ............................4-68
5. Commandes du régulateur
de vitesse*.......................................5-33
6. Contacteur d'allumage ......................5-4
7. Volant ..............................................4-30
8. Commandes audio* ......................4-115
9. Système de commande de la
climatisation*....................................4-77
10. Feux de détresse...........................4-61
11. Chauffage de siège* .......................3-7
12. Levier de vitesses .........................5-11
13. Allume-cigare ..............................4-102
14. Prise de courant..........................4-104
15. Cendrier ......................................4-103
16. Airbag passager* ..........................3-43
17. Boîte de rangement multiple.......4-101
18. Commandes des bouches
d'air.......................................4-80, 4-91
19. Boîte à gants.................................4-99
*: le cas échéant
Type de conduite à droite
FDE 2011 gen-fra 2.qxp 7/5/2010 10:18 PM Page 5
3
Siège / 3-2 Ceintures des sécurité / 3-14 Système de retenue pour enfant / 3-29 Airbag-Système de retenue supplémentaire / 3-39
Système de sécurité de votre véhicule
FDE 2011 gen-fra 3.qxp 7/8/2010 4:04 PM Page 1
Système de sécurité de votre véhicule
23
Siège avant
(1) Avancer et reculer
(Siége du conducteur)
(2) Angle du dossier du siège
(Siége du conducteur)
(3) Réglage des sièges en hauteur*
(Siége du conducteur)
(4) Soutien lombaire*
(Siége du conducteur)
(5) Chauffage de siège*
(Siége du conducteur)
(6) Appui-tête
(Siége du conducteur) (7) Avancer et reculer (siège passager) (8) Angle du dossier du siège
(siège passager) (9) Appui-tête (siège passager) (10) Chauffage de siége*
(siège passager)
Siège arrière
(11) Accoudoir central* (12) Appuì-tête (extérieur et/ou central*) (13) Manette d’inclinaison du dossier
*; le cas échéant
SIÈGE
C010000AFD
OFD030001E
* Il est possible que l'image soit non contractuelle.
FDE 2011 gen-fra 3.qxp 7/8/2010 4:04 PM Page 2
33
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Siège
en position droite
Lorsque vous redressez le dossier du siège, maintenez-le tout en le redressant doucement, assurez­vous qu’aucun passager ne se trouve à proximité. Si le dossier est redressé sans être maintenu ni retenu, il pourrait être projeté brusquement vers l’avant et blesser quelqu’un.
AVERTISSEMENT
- Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds du conducteur peuvent gêner l’utilisation des pédales et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N’essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels.
• Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’arrêt brutal ou de choc.
• Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s’agit de la meilleure position de protection en cas d’accident.
(suite)
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur à l'égard du passager
Conduire un véhicule dont le dossier est incliné peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’accident. Si un siège est incliné, au cours d’un accident, les hanches de son occupant peuvent glisser sous la sangle de bassin de la ceinture du siège ce qui exercerait une forte pression sur l’abdomen non protégé. Les blessures pourraient être graves ou fatales. Le conducteur est tenu de signaler au passager que son dossier doit être en position verticale lorsque le véhicule est en marche.
FDE 2011 gen-fra 3.qxp 7/8/2010 4:04 PM Page 3
Système de sécurité de votre véhicule
43
Réglage des sièges avant
C010101AUN
Avancer et reculer
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tirez le levier de réglage de siège (situé à l’avant du coussin de siège) sans le lâcher.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.
Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et vers l’arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé.
C010102AUN
Angle du dossier
Pour régler l'inclinaison du dossier arrière, tourner la molette de réglage située à l'arrière du siège.
(suite)
• Afin d’éviter des blessures inutiles et parfois graves causées par l’airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant une position de conduite confortable. Il est recommandé que la distance entre votre thorax et le volant soit au moins égale à 250 mm (10 pouces).
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé le siège, tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Un mouvement brusque et inattendu du siège conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident.
OFD030002
OFD030003
FDE 2011 gen-fra 3.qxp 7/8/2010 4:04 PM Page 4
35
Système de sécurité de votre véhicule
C010103AUN
Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur) (le cas échéant)
Pour régler la hauteur du coussin de siège, relevez ou abaissez le levier situé sur le côté extérieur du coussin de siège.
• Pour baisser le coussin de siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour lever le coussin de siège, tirez le levier à plusieurs reprises.
C010104BFD
Appui-tête
Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent la sécurité et le confort des occupants du véhicule.
L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuis­tête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures cervicales.
• Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur lorsque le véhicule est en marche.
OFD030004
FDE 2011 gen-fra 3.qxp 7/8/2010 4:04 PM Page 5
Système de sécurité de votre véhicule
63
Appui-tête actif (le cas échéant)
L’appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l’avant et l’arrière lors d’un impact par l’arrière. Cela évite que la tête du conducteur et du passager avant ne partent en arrière, et empêche ainsi les blessures cervicales.
Réglage vers l’avant et vers l’arrière (le cas échéant)
Il est possible d’incliner l’appui-tête vers l’avant dans 3 positions différentes. Pour ce faire, tirez l’appui-tête vers l’avant. Pour ramener l’appui-tête vers l’arrière, tirez-le complètement vers l’avant jusqu’à la position maximale, puis relâchez. Réglez l’appui-tête de sorte qu’il soutienne correctement la tête et la nuque.
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
OFD037039 OFD037037HNF2041-1
AVERTISSEMENT
Un écart entre le siège et le bouton de dépose de l'appui-tête peut apparaitre lorsque l'on s'assoit ou lorsque l'on pousse ou tire le siège. Veillez à ne pas y insérer une main, un doigt afin de ne pas vous blesser.
FDE 2011 gen-fra 3.qxp 7/8/2010 4:05 PM Page 6
37
Système de sécurité de votre véhicule
Retrait
Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2). Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient.
C010105AFD
Soutien lombaire (siège conducteur, le cas échéant)
Le soutien lombaire peut être réglé à l’aide du levier situé sur le côté du dossier du siège conducteur. Pivotez le levier pour augmenter ou réduire le soutien lombaire.
C010107AFD
Chauffage de siège (le cas échéant)
Le chauffage de siège permet de chauffer les sièges avant par temps froid. Lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON, appuyez sur l’un des commutateurs correspondant au chauffage du siège conducteur ou du siège passager.
Lorsque la température est douce ou lorsque le chauffage du siège n’est pas nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la température des sièges est modifié de la manière suivante :
OFD039038 OFD037006
OFF HIGH ( ) LOW ( )
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appui-tête se bloque en place après avoir été réglé à la position qui assure une protection convenable des occupants.
OFD030005
FDE 2011 gen-fra 3.qxp 7/8/2010 4:05 PM Page 7
Système de sécurité de votre véhicule
83
• Lorsque vous mettez le contact, le chauffage des sièges est positionné par défaut sur OFF.
REMARQUE
Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s’arrête ou s’allume automatiquement en fonction de la température du siège.
C010108AUN
Aumônière (le cas échéant)
Les aumônières se situent à l’arrière des dossiers des sièges conducteur et passager avant.
ATTENTION
• Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l’alcool et l’essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges.
• Pour éviter de surchauffer les sièges, ne recouvrez pas les sièges avec une couverture, des coussins ou des housses lorsque le chauffage de siège fonctionne.
• Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d’un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommagés.
AVERTISSEMENT - Le
chauffage de siège peut entraîner des brûlures
Les passagers doivent être extrêmement prudents lorsqu’ils utilisent le chauffage de siège, la température pouvant être élevée ou même entraîner des brûlures. Le conducteur doit notamment se montrer très prudent en présence des types de passager énumérés ci-après :
1. Bébés, enfants, personnes âgées ou handicapées, convalescents
2. Personnes ayant la peau sensible ou qui se brûlent facilement
3. Personnes malades
4. Personnes en état d’ébriété, personnes sous l’effet de substances psychotropes
5. Personnes sous traitement médicamenteux favorisant la somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.)
AVERTISSEMENT
- Aumônières
Ne pas placer d’objets lourds ou pointus dans les aumônières. En cas d’accident, ils pourraient tomber de l’aumônière et blesser les occupants du véhicule.
OFD037040
FDE 2011 gen-fra 3.qxp 7/8/2010 4:05 PM Page 8
39
Système de sécurité de votre véhicule
Réglage du sìège arrìère
C010303AFD
Appui-tête
Pour garantir la sécurité et le confort des occupants, la banquette arrière est équipée d'appuie-tête à toutes les places assises. L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2) situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
Retrait
Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2). Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient.
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. L’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures au niveau du cou.
OHD036011
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appui-tête se bloque en place après avoir été réglé à la position qui assure une protection convenable des occupants.
OHD039012
FDE 2011 gen-fra 3.qxp 7/8/2010 4:05 PM Page 9
Système de sécurité de votre véhicule
103
C010304AFD
Accoudoir (le cas échéant)
Pour utiliser l’accoudoir, dégagez-le du dossier puis abaissez-le.
C010307BFD
Repli du siège arrière
Le dossier des sièges arrière (ou le coussin) peut être rabattu afin de faciliter le transport d’objets longs ou d’augmenter la capacité de transport du véhicule.
OFD037007
ATTENTION
• Lors du chargement ou du déchargement d’objets, assurez­vous que le moteur est coupé, que la boîte-pont automatique est en position P (Park) et que le frein de parking est serré. Le véhicule peut se déplacer si le levier de vitesses est malencontreusement enclenché dans une autre position.
• Veillez à ne pas endommager l’habitacle du véhicule lors du chargement sur les sièges arrière.
• Assurez-vous que le chargement soit solidement arrimé sur les sièges arrière afin d’éviter que celui-ci se déplace lorsque vous conduisez. Un chargement mal arrimé dans l’habitacle peut endommager le véhicule ou blesser ses occupants.
AVERTISSEMENT
La fonction de repli du dossier (ou des coussins) des sièges arrière vous permet de transporter des objets plus longs qu’il serait impossible de transporter autrement.
Ne laissez jamais les passagers s’asseoir sur le dossier rabattu lorsque le véhicule est en mouvement étant donné qu’il ne s’agit pas d’un siège et que la ceinture de sécurité est alors inutilisable. Cette attitude pourrait entraîner des blessures graves voire fatales en cas d’accident ou d’arrêt brutal. La hauteur des objets transportés sur le dossier rabattu ne doit pas dépasser celle des sièges avant. Si c’est le cas, le chargement risque de glisser vers l’avant et de blesser les occupants du véhicule lors d’arrêts brutaux.
FDE 2011 gen-fra 3.qxp 7/8/2010 4:05 PM Page 10
Loading...
+ 428 hidden pages