Hyundai I30 2008 Owner's Manual [fr]

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE
Action Maintenance Spécifications
L’ensemble des informations contenues dans ce manuel sont correctes au moment de leur publication. Toutefois, Hyundai se réserve le droit d’apporter des modifications dans le cadre de sa politique d’amélioration continue des produits.
Ce manuel s’applique à tous les modèles Hyundai et comprend des descriptions et des explications relatives aux équipements de série et en option. Par conséquent, il est possible que vous trouviez dans ce manuel des informations relatives à des équipements qui ne concernent pas spécifiquement votre véhicule.
FD france foreword.qxd 5/2/2007 10:59 AM Page 1
F2
Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai.Toute modification de votre Hyundai risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays.
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une radio ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avant toute installation de ces dispositifs.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
FD france foreword.qxd 5/2/2007 10:59 AM Page 2
F3
Ce manuel comporte des sections intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. Ces intitulés indiquent les informations suivantes :
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE
AVERTISSEMENT
Cette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles si l’avertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l’avertissement.
ATTENTION
Une section ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule ou ses équipements si les informations qu’elle contient sont ignorées. Suivez les conseils donnés dans la section Attention.
FD france foreword.qxd 5/2/2007 10:59 AM Page 3
F4
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de chaque véhicule Hyundai.
Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule.
Le constructeur recommande également de faire réviser et réparer votre véhicule auprès d’un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sauront vous proposer une prestation de service optimale notamment en termes d'entretien et de réparation.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par conséquent, si vous
vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule.
Copyright 2007 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la permission expresse de Hyundai Motor Company.
ATTENTION
L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 9-4 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
FD france foreword.qxd 5/2/2007 10:59 AM Page 4
F5
Guide des pièces d’origine Hyundai
1. Que signifie l’expression «pièces d'origine Hyundai» ?
Les pièces d'origine Hyundai sont identiques aux pièces utilisées par Hyundai Motor Company pour la construction des véhicules. Elles sont conçues et testées pour offrir à nos clients une sûreté, une performance et une fiabilité optimales.
2. Pourquoi devez-vous utiliser des pièces d'origine?
Les pièces d'origine Hyundai répondent à des exigences strictes de fabrication. L’utilisation de pièces copiées ou de contrefaçon voire de récupération n’est pas couverte par la garantie sur les nouveaux véhicules Hyundai ou par toute autre garantie Hyundai.
De plus, tout dommage du à l’installation d’une pièce d’imitation, de contrefaçon ou de récupération n’est couvert par aucune garantie Hyundai.
3. Comment pouvez-vous être sûr d’acheter des pièces d’origine Hyundai?
Recherchez le logo des pièces d’origine Hyundai sur l’emballage (voir ci-dessous).
Toutes les étiquettes des emballages des pièces d’origine Hyundai exportées sont rédigées en anglais.
Les pièces d’origine Hyundai sont distribuées uniquement par des concessions Hyundai agréées.
A100A01L
A100A02L
A100A04L
A100A03L
FD france foreword.qxd 5/2/2007 10:59 AM Page 5
F6
FD france foreword.qxd 5/2/2007 10:59 AM Page 6
F7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduction Votre véhicule d’un coup d’œil Système de sécurité de votre véhicule Équipements de votre véhicule Conduire votre véhicule Que faire en cas d’urgence Entretien Informations consommateurs Spécifications
I
Index
TABLE DES MATIERES
FD france foreword.qxd 5/2/2007 10:59 AM Page 7
1
Utilisation de ce manuel / 1-2 Carburants / 1-3 Processus de rodage du véhicule / 1-6 Symboles sur le combiné d'instruments / 1-7
Introduction
FD france 1.qxd 5/2/2007 10:14 AM Page 1
Introduction
21
A010000AUN
Notre objectif est que votre véhicule vous procure un maximum de plaisir au volant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations. Nous vous conseillons vivement de lire l'intégralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident corporel grave, vous devez impérativement lire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel.
Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre au volant de votre véhicule. À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route.
La table des matières vous donne un aperçu général de la composition du manuel. Pour commencer, il est judicieux de consulter l'index qui répertorie, par ordre alphabétique, l'ensemble des informations contenues dans votre manuel.
Sections : Ce manuel compte neuf sections et un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez.
Vous trouverez de nombreuses sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont été conçues dans le but d'améliorer votre sécurité. Vous devez lire attentivement et suivre scrupuleusement TOUTES les procédures et recommandations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
UTILISATION DE CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entraîner des dégâts, des lésions corporelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré.
ATTENTION
Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées.
FD france 1.qxd 5/2/2007 10:14 AM Page 2
13
Introduction
Moteur essence
A020101AFD
Sans plomb
Pour l’Europe
Pour une performance optimale du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 95 RON /indice d'octane 91 ou supérieur.
Vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 91 RON /indice d'octane 87~90 mais cela peut entraîner une légère diminution des performances du véhicule.
Sauf l’Europe
Votre nouvelle Kia est conçue pour utiliser uniquement de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane recherche (IOR) supérieur ou égal à 91 et un indice anti-détonnant (AKI) supérieur ou égal à 87.
Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir des performances maximales, réduire les émissions d'échappement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB.
A020102AFD
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé dans certains pays, votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence plombée. Avant d'utiliser de l'essence plombée, demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé si votre véhicule est compatible avec ce type de carburant.
L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans plomb.
A020103AUN
Essence contenant de l'alcool et du méthanol
L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol (également connu sous le nom d'alcool de bois) sont disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence plombée ou non plombée.
CARBURANTS
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifié. (Pour plus de détails, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.)
FD france 1.qxd 5/2/2007 10:14 AM Page 3
Introduction
41
N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol ou d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent provoquer des problèmes lors de la conduite et endommager le circuit de carburant.
Cessez d'utiliser toute sorte d'essence­alcool si des problèmes de conduite surviennent.
Les dommages causés au véhicules ou les problèmes de conduite ne peuvent être couverts par la garantie fabricant s'ils résultent de l'utilisation d'un des carburants suivants :
1. Essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol.
2. Essence ou essence-alcool contenant du méthanol.
3. Carburant ou essence-alcool plombé.
A020104AUN
Utilisation de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique).
Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles.
A020105AUN
Ne pas utiliser de méthanol
Les carburants contenant du méthanol (alcool de bois) ne doivent pas être utilisés dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du circuit de carburant.
A020106AUN
Essences permettant de purifier l'air
Afin de contribuer à la purification de l'air, il est recommandé d'utiliser des essences traitées avec des additifs détergents ce qui permet d'éviter la formation de dépôt dans le moteur. Ces types d'essence permettent d'avoir un moteur plus propre et d'améliorer la performance du système antipollution.
A020107AUN
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous :
• De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'essence-alcool contenant du méthanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence­alcool provoquant des problèmes de conduite.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids).
FD france 1.qxd 5/2/2007 10:14 AM Page 4
15
Introduction
A020201AUN
Moteur diesel
Carburant diesel
Un moteur diesel doit être utilisé uniquement en présence d’un carburant diesel disponible sur le marché et conforme à l’EN 590 ou à une norme équivalente.
(EN = «Norme européenne»). N’utilisez pas de carburant diesel marin, de mazout, ni d’additifs pour carburant non homologués ; cela endommagerait le moteur et le circuit du carburant en provoquant une usure prématurée. L’utilisation de carburants et / ou d’additifs pour carburant non homologués vous privera de vos droits de garantie.
Un gasoil avec un indice de Cétane compris entre 52 et 54 doit être utilisé pour les véhicules HYUNDAI.
Si deux types de gasoil sont disponibles, utilisez celui d'été ou celui d'hiver en accordance avec les conditions de température suivantes:
• Au-dessus de -5°C (23°F) : gasoil de type Eté
• En dessous de -5°C (23°F) : gasoil de type Hiver
Contrôler très soigneusement le niveau de gasoil dans le réservoir : si le moteur s'arrête suite à un manque de carburant, le circuit doit être complètement purgé pour permettre le redémarrage.
A020202AUN
Biodiesel
Les mélanges de biodiesel disponibles sur le marché, dont la teneur en biodiesel est inférieure à 5% et qui sont connus sous le nom de «biodiesel B5», peuvent être utilisés dans votre véhicule s’ils satisfont aux spécifications de l’EN 14214 ou toute norme équivalente. (EN = «Norme européenne»).
L’utilisation de biocarburants issus d’ester méthylique de colza (EMC), d’ester méthylique d’acide gras (EMAG) ou d’ester méthylique d’huile végétale (EMHV) etc. ou le mélange de diesel avec du biodiesel endommagera le moteur et le circuit du carburant en provoquant leur usure prématurée. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommagés en raison de l’utilisation de carburants non homologués ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.
ATTENTION
• Ne jamais introduire ni essence ni eau dans le réservoir. Il serait nécessaire de vidanger le circuit et de purger l’air pour éviter de bloquer la pompe d’injection et d’endommager le moteur.
• En hiver, afin de diminuer les incidents liés au gel, il est possible d’ajouter de l’huile de paraffine au carburant si la température descend au?dessous de – 10 °C (50 °F). N’utilisez jamais plus de 20 % d’huile de paraffine.
FD france 1.qxd 5/2/2007 10:14 AM Page 5
Introduction
61
A030000AUN
Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins.
• Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes d'affilée.
• Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du véhicule.
ATTENTION
• N’utilisez jamais de carburant, diesel ou biodiesel B5 non conforme avec les dernières spécifications de l’industrie pétrolière.
• N’utilisez jamais d’additifs pour carburant ni de traitement non recommandés ou non homologués par le fabricant du véhicule.
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
FD france 1.qxd 5/2/2007 10:14 AM Page 6
17
Introduction
SYMBOLES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS
A050000AFD
Voyant lumineux indiquant qu'une portière ou le hayon n'est pas fermé
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin des feux de route
Témoin des clignotants
Témoin des feux de brouillard avant (le cas échéant)
Témoin des feux antibrouillard arrière (le cas échéant)
Témoin ABS (le cas échéant)
Témoin de frein de stationnement & liquide de frein
Témoin de pression d'huile
Témoin du système de charge
Témoin ESP (le cas échéant)
Témoin ESP OFF (ESP désactivé) (le cas échéant)
Témoin d'anomalie (le cas échéant)
Témoin d'airbag (le cas échéant)
Témoin CRUISE (régulateur de vitesse) (le cas échéant)
Témoin Cruise SET (régulateur de vitesse activé) (le cas échéant)
Voyant d'antidémarrage (le cas échéant)
Témoin de réservoir vide
Témoin de préchauffage (moteur diesel uniquement)
Témoin de filtre à carburant (moteur diesel uniquement)
Avertisseur de survitesse (le cas échéant)
Témoin d’alerte de la direction assistée électronique (EPS)
Témoin du niveau du liquide lave-glace du pare-brise faible (le cas échéant)
Voyant de défaut témoin
* Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Combiné d'instruments », à la section 4.
120
km/h
Témoin d’anomalie TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) (le cas échéant)
Témoin de pression des pneus faible (le cas échéant)
Indicateur de position de pression de pneu faible (le cas échéant)
Témoin d'airbag passager avant sur OFF (désactivé) (le cas échéant)
FD france 1.qxd 5/2/2007 10:14 AM Page 7
2
Présentation de l'habitacle / 2-2 Présentation du tableau de bord / 2-3
Aperçu de votre véhicule
FD france 2.qxd 5/2/2007 10:14 AM Page 1
Aperçu de votre véhicule
22
PRÉSENTATION DE L'HABITACLE
1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage
de la portière ............................................4-9
2. Bouton de rabattement du rétroviseur
extérieur* ................................................4-35
3. Télécommande électrique du
rétroviseur extérieur* ..............................4-34
4. Commutateur de verrouillage
centralisé des portes*.............................4-10
5. Bouton de verrouillage des vitres
électriques*.............................................4-18
6. Commutateurs des vitres électriques* .....4-16
7. Boîtier de fusibles...................................7-48
8. Dispositif de réglage de la
hauteur des phares* ...............................4-62
9. Bouton ESP OFF (ESP désactivé)* .........5-24
10. Bouton de dégivrage du pare-brise
avant* ...................................................4-69
11. Eclairage du tableau de bord ...............4-37
12. Inclinaison du volant .............................4-31
13. Levier d'ouverture de capot ..................4-20
14. Pédale de frein .....................................5-18
15. Pédale d’accélérateur.............................5-5
16. Pédale d’embrayage* .............................5-9
*: le cas échéant
OFD027001
B010000AFD
FD france 2.qxd 5/2/2007 10:15 AM Page 2
23
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
1. Airbag conducteur* .........................3-36
2. Commande des feux / clignotants ..4-57
3. Combiné instruments......................4-36
4. Essuie/lave glace ............................4-63
5. Commandes du régulateur
de vitesse*.......................................5-30
6. Contacteur d'allumage ......................5-4
7. Volant ..............................................4-30
8. Horloge numérique .........................4-99
9. Commandes audio* ......................4-104
10. Système de commande de la
climatisation*..................................4-71
11. Feux de détresse...........................4-56
12. Chauffage de siège* .......................3-7
13. Levier de vitesses* ..........................5-8
14. Allume-cigare ................................4-96
15. Prise de courant............................4-98
16. Cendrier ........................................4-96
17. Airbag passager............................3-37
18. Boîte de rangement multiple*........4-95
19. Commandes des bouches d'air ....4-74
20. Boîte à gants.................................4-93
*: le cas échéant
OFD027002
B020000AFD
FD france 2.qxd 5/2/2007 10:15 AM Page 3
3
Siège / 3-2 Ceintures des sécurité / 3-13 Système de retenue pour enfant / 3-23 Airbag-Système de retenue supplémentaire / 3-33
Safety system of your vehicle
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:16 AM Page 1
Système de sécurité de votre véhicule
23
Siège avant
(1) Avancer et reculer
(Siége du conducteur)
(2) Angle du dossier du siège
(Siége du conducteur)
(3) Réglage des sièges en hauteur*
(Siége du conducteur)
(4) Soutien lombaire*
(Siége du conducteur)
(5) Chauffage de siège*
(Siége du conducteur)
(6) Appui-tête
(Siége du conducteur) (7) Avancer et reculer (siège passager) (8) Angle du dossier du siège
(passenger seat) (9) Appui-tête (passenger seat) (10) Chauffage de siége*
(siège passager)
Siège arrière
(11) Accoudoir central* (12) Appuì-tête (extérieur et/ou central*) (13) Manette d’inclinaison du dossier*
*; le cas échéant
SIEGE
C010000AFD
OFD037001
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:16 AM Page 2
33
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Siège
en position droite
Lorsque vous redressez le dossier du siège, maintenez-le tout en le redressant doucement, assurez­vous qu’aucun passager ne se trouve à proximité. Si le dossier est redressé sans être maintenu ni retenu, il pourrait être projeté brusquement vers l’avant et blesser quelqu’un.
AVERTISSEMENT
- Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds du conducteur peuvent gêner l’utilisation des pédales et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N’essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels.
• Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’arrêt brutal ou de choc.
• Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s’agit de la meilleure position de protection en cas d’accident.
(suite)
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur à l'égard du passager
Conduire un véhicule dont le dossier est incliné peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’accident. Si un siège est incliné, au cours d’un accident, les hanches de son occupant peuvent glisser sous la sangle de bassin de la ceinture du siège ce qui exercerait une forte pression sur l’abdomen non protégé. Les blessures pourraient être graves ou fatales. Le conducteur est tenu de signaler au passager que son dossier doit être en position verticale lorsque le véhicule est en marche.
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:16 AM Page 3
Système de sécurité de votre véhicule
43
Réglage des sièges avant
C010101AUN
Avancer et reculer
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tirez le levier de réglage de siège (situé à l’avant du coussin de siège) sans le lâcher.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.
Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et vers l’arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé.
C010102AUN
Angle du dossier
Pour incliner le dossier du siège :
1. Décollez légèrement le dos du dossier, puis tirez vers le haut le levier d’inclinaison du dossier situé derrière le siège.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le dossier jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.)
OFD037003OFD037002
(suite)
• Afin d’éviter des blessures inutiles et parfois graves causées par l’airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant une position de conduite confortable. Il est recommandé que la distance entre votre thorax et le volant soit au moins égale à 250 mm (10 pouces).
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé le siège, tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Un mouvement brusque et inattendu du siège conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident.
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:17 AM Page 4
35
Système de sécurité de votre véhicule
C010103AUN
Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur)
(le cas échéant)
Pour régler la hauteur du coussin de siège, relevez ou abaissez le levier situé sur le côté extérieur du coussin de siège.
• Pour baisser le coussin de siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour lever le coussin de siège, tirez le levier à plusieurs reprises.
C010104AFD
Appui-tête
L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
Appui-tête actif (le cas échéant)
L’appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l’avant et l’arrière lors d’un impact par l’arrière. Cela évite que la tête du conducteur et du passager avant ne partent en arrière, et empêche ainsi les blessures cervicales.
OFD037004
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en cas d’accident, l’appui-tête doit être réglé de sorte que le milieu de l’appui-tête soit à la hauteur des yeux de l’occupant. De plus, réglez l’appui-tête afin que la distance qui le sépare de la tête corresponde à la largeur de votre poing. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuis­tête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures cervicales.
• Ne réglez pas la hauteur des appuis-tête lorsque le véhicule est en marche.
HNF2041-1
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:17 AM Page 5
Système de sécurité de votre véhicule
63
Réglage vers l’avant et vers l’arrière (le cas échéant)
Il est possible d’incliner l’appui-tête vers l’avant dans 3 positions différentes. Pour ce faire, tirez l’appui-tête vers l’avant. Pour ramener l’appui-tête vers l’arrière, tirez-le complètement vers l’avant jusqu’à la position maximale, puis relâchez. Réglez l’appui-tête de sorte qu’il soutienne correctement la tête et la nuque.
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
Retrait
Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2).
OFD037038OFD037039 OFD037037
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:17 AM Page 6
37
Système de sécurité de votre véhicule
C010105AFD
Soutien lombaire (siège conducteur, le cas échéant)
Le soutien lombaire peut être réglé à l’aide du levier situé sur le côté du dossier du siège conducteur. Pivotez le levier pour augmenter ou réduire le soutien lombaire.
C010107AFD
Chauffage de siège (le cas échéant)
Le chauffage de siège permet de chauffer les sièges avant par temps froid. Lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON, appuyez sur l’un des commutateurs correspondant au chauffage du siège conducteur ou du siège passager.
Lorsque la température est douce ou lorsque le chauffage du siège n’est pas nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la température des sièges est modifié de la manière suivante :
• Lorsque vous mettez le contact, le chauffage des sièges est positionné par défaut sur OFF.
REMARQUE
Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s’arrête ou s’allume automatiquement en fonction de la température du siège.
ATTENTION
• Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l’alcool et l’essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges.
• Pour éviter de surchauffer les sièges, ne recouvrez pas les sièges avec une couverture, des coussins ou des housses lorsque le chauffage de siège fonctionne.
• Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d’un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommagés.
OFD037005 OFD037006
OFF HIGH ( ) LOW ( )
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:18 AM Page 7
Système de sécurité de votre véhicule
83
C010108AUN
Aumônière (le cas échéant)
Les aumônières se situent à l’arrière des dossiers des sièges conducteur et passager avant.
Réglage du sìège arrìère
C010303AFD
Appui-tête
L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
AVERTISSEMENT - Le
chauffage de siège peut entraîner des brûlures
Les passagers doivent être extrêmement prudents lorsqu’ils utilisent le chauffage de siège, la température pouvant être élevée ou même entraîner des brûlures. Le conducteur doit notamment se montrer très prudent en présence des types de passager énumérés ci-après :
1. Bébés, enfants, personnes âgées ou handicapées, convalescents
2. Personnes ayant la peau sensible ou qui se brûlent facilement
3. Personnes malades
4. Personnes en état d’ébriété, personnes sous l’effet de substances psychotropes
5. Personnes sous traitement médicamenteux favorisant la somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.)
AVERTISSEMENT
- Aumônières
Ne pas placer d’objets lourds ou pointus dans les aumônières. En cas d’accident, ils pourraient tomber de l’aumônière et blesser les occupants du véhicule.
OFD037040
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en as d’accident, l’appui-tête doit être positionné de sorte que le milieu de l’appui-tête soit à la même hauteur que les yeux de l’occupant. L’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures au niveau du cou.
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:18 AM Page 8
39
Système de sécurité de votre véhicule
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2) situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
Retrait
Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2).
C010304AFD
Accoudoir (le cas échéant)
Pour utiliser l’accoudoir, dégagez-le du dossier puis abaissez-le.
OHD036011 OHD036012 OFD037007
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:18 AM Page 9
Système de sécurité de votre véhicule
103
C010307AFD
Repli du siège arrière
Le dossier des sièges arrière (ou le coussin) peut être rabattu afin de faciliter le transport d’objets longs ou d’augmenter la capacité de transport du véhicule.
Pour rabattre le coussin et le dossier des sièges arrière
1. Placez le dossier du siège avant en position verticale et faites coulisser si nécessaire le siège vers l’avant.
2. Tirez la sangle de repli du coussin (1) puis soulevez la partie avant de l’assise du siège.
ATTENTION
• Lors du chargement ou du déchargement d’objets, assurez­vous que le moteur est coupé, que la boîte-pont automatique est en position P (parking) et que le frein de parking est serré. Le véhicule peut se déplacer si le levier de vitesses est malencontreusement enclenché dans une autre position.
• Veillez à ne pas endommager l’habitacle du véhicule lors du chargement sur les sièges arrière.
• Assurez-vous que le chargement soit solidement arrimé sur les sièges arrière afin d’éviter que celui-ci se déplace lorsque vous conduisez. Un chargement mal arrimé dans l’habitacle peut endommager le véhicule ou blesser ses occupants.
AVERTISSEMENT
La fonction de repli du dossier (ou des coussins) des sièges arrière vous permet de transporter des objets plus longs qu’il serait impossible de transporter autrement.
Ne laissez jamais les passagers s’asseoir sur le dossier rabattu lorsque le véhicule est en mouvement étant donné qu’il ne s’agit pas d’un siège et que la ceinture de sécurité est alors inutilisable. Cette attitude pourrait entraîner des blessures graves voire fatales en cas d’accident ou d’arrêt brutal. La hauteur des objets transportés sur le dossier rabattu ne doit pas dépasser celle des sièges avant. Si c’est le cas, le chargement risque de glisser vers l’avant et de blesser les occupants du véhicule
OFD037008
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:18 AM Page 10
311
Système de sécurité de votre véhicule
3. Soulevez la partie arrière du coussin. Positionnez l’assise du siège arrière à la verticale.
4. Retirer l'appui-tête du dossier arrière.
5. Ranger l'appui-tête dans la partie inférieure du coussin du siège en prenant soin d'insérer ses tiges dans les trous prévus à cet effet.
6. Déverrouiller le système de blocage (l'indicateur de couleur rouge apparaît) et replier le dossier du siège.
7. Pour utiliser à nouveau le siège arrière, soulever et repousser complètement le dossier vers l'arrière jusqu'à entendre le clic vous indiquant qu'il est bien remis en place. Assurez-vous que le dossier est correctement bloqué (vous ne pouvez plus voir le rouge).
8. Replacez l'appui-tête sur le dossier et ajustez-le dans la position voulue.
OFD037009
OFD037034
OFD037010
OFD037011
OFD037012
OFD037035
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:18 AM Page 11
Système de sécurité de votre véhicule
123
9. Remettez le coussin du siège telle qu'il était initialement, en inclinant le dos du coussin du siège. Assurez-vous d'avoir bien remis le coussin sur le siège.
10. Replacez la ceintue de sécurité
arrière dans la position repos.
ATTENTION
- Ceintures de sécurité arrière
Lorsque vous ramenez les sièges arrière en position verticale, n’oubliez pas de replacer les ceintures de sécurité arrière dans la position appropriée.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous redressez le dossier arrière après l’avoir rabattu :
Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité.Veillez à ne pas bloquer ou coincer la sangle ou la boucle dans le siège arrière. Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en position verticale en exerçant une pression sur le haut du dossier. Si ce n’est pas le cas, en cas d’accident ou d’arrêt brutal, le siège pourrait se rabattre et le chargement pourrait glisser vers le compartiment passager ce qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
- Chargement
Il est recommandé d'arrimer solidement les objets chargés dans le coffre à bagages afin qu'ils ne soient pas projetés à l'intérieur du véhicule en cas de choc et que les occupants du véhicule ne soient pas blessés. Il est recommandé d'être particulièrement prudent en ce qui concerne les objets placés sur les sièges arrière car ces derniers peuvent heurter les occupants des sièges avant en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENT
-
Chargement d'objets
Lors du chargement ou du déchargement d’objets, assurez­vous que le moteur est coupé, que la boîte-pont automatique est en position P (parking) et que le frein de parking est serré. Si vous ne respectez pas ces recommandations, le véhicule pourrait se déplacer si le levier de vitesses est malencontreusement enclenché dans une autre position.
OFD037013
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:19 AM Page 12
313
Système de sécurité de votre véhicule
C020100AUN
Système de retenue des ceintures
CEINTURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• Pour une performance optimale du système de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement.
• Les ceintures sont plus efficaces lorsque les dossiers sont en position verticale.
• Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum.
• Ne placez jamais la sangle baudrier sous votre bras ou derrière votre dos. Une sangle baudrier placée de façon incorrecte peut entraîner des blessures graves en cas de choc. La sangle baudrier doit être placée en travers et au milieu de votre clavicule.
(suite)
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur la structure osseuse du corps et doivent envelopper le bassin dans sa partie inférieure, le thorax et les épaules, selon le cas ; la sangle de bassin de la ceinture ne doit pas appuyer sur l'abdomen.
Pour assurer une protection efficace, les ceintures doivent être fixées le plus fermement possible, tout en restant confortables.
Une ceinture qui a du jeu réduira considérablement la protection du passager.
(suite)
(suite) Il convient d'éviter tout contact
entre la sangle et les vernis, les huiles, les produits chimiques et notamment l'acide sulfurique. Pour nettoyer la sangle, utilisez du savon doux et de l'eau. La ceinture doit être remplacée dès que la sangle s'effiloche, présente des taches de vernis ou autre ou est endommagée. Il est capital de remplacer l'intégralité du mécanisme après avoir subi un impact important même si le dommage causé au mécanisme n'est pas manifeste. Il convient de ne pas porter une ceinture dont la sangle est vrillée. Chaque mécanisme de ceinture doit être utilisé par un seul occupant ; il est dangereux d'attacher un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
AVERTISSEMENT
Dans le but d'éliminer le jeu de la ceinture, l'utilisateur ne doit effectuer aucune modification ni aucun ajout qui empêcherait le fonctionnement du mécanisme de réglage de la ceinture.
(suite)
• Évitez de vriller la ceinture de sécurité. Une ceinture vrillée ne fonctionne pas correctement. En cas de choc, une ceinture vrillée pourrait occasionner des coupures. Veillez à ce que la sangle soit droite et qu’elle ne soit pas vrillée.
• Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Si c’est le cas, remplacez-la.
FD france 3.qxd 5/2/2007 10:19 AM Page 13
Loading...
+ 363 hidden pages