Hyundai Grand Santa FE 2015, Grand Santa FE 2016 Owner's Manual

MANUAL DEL PROPIETARIO
Operación Mantenimiento Especificaciones
Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de mejoras.
Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos standard. Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
F1
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga con cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
F2
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO
En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS. Estas se utilizan de la siguiente manera.
ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si se ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo hacia su persona u otras personas.
PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios. Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.
ATENCIÓN
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.
F3
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las reparaciones y el mantenimiento de su vehículo.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-6 del manual del propietario.
Edición 2015 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.
F4
Introducción
1

SECCIÓN

Su vehículo de un vistazo
Sistema de seguridad del vehículo
Características de vehículo
Conducción
Qué hacer en caso de emergencia
Mantenimiento
Características técnicas y Información para el consumidor
Índice alfabético
2
3
4
5
6
7
8
I

Introducción

Forma de usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Combustible correcto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Motor de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Rodaje del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Instrucciones manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
Introducción

FORMA DE USAR ESTE MANUAL

Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máximo placer. Este Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Le recomendamos encarecidamente que lo lea en su totalidad. Para minimizar el riesgo de lesiones o de muerte, debe leer todos los apartados encabezados por los títulos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN del manual.
Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor la forma de disfrutar del vehículo. Leyendo este manual aprenderá las características, las normas de seguridad importantes y consejos para conducir en distintas situaciones.
La disposición general del manual se refleja en el índice. El índice alfabético es un buen punto de partida; recoge la información del manual ordenada alfabéticamente.
Capítulos: este manual tiene ocho capítulos y un índice. Cada capítulo está encabezado por un índice breve que le ayudará a determinar su contenido de una ojeada.
A lo largo del manual encontrará numerosas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas contribuyen a su seguridad personal. Lea con atención TODAS las recomendaciones contenidas en las mencionadas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación en la que se pueden producir daños, lesiones graves o mortales si no se presta atención a lo advertido.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículo puede sufrir daños si la precaución no se respeta.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica información interesante o útil.
21

COMBUSTIBLE CORRECTO

Motor de gasolina
Sin plomo
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo le recomendamos que utilice gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior. (No use mezclas de combustible con metanol.)
Puede utilizarse gasolina sin plomo de 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, si bien ello podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo.
PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del sistema de control del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especificados. (Recomendamos que consulte con un distribuidor HYUNDAI autorizado.)
ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame combustible en caso de accidente.
Introducción
Con plomo (opcional)
En algunos países, el vehículo estará preparado para usar gasolina con plomo. Si va a usar gasolina con plomo, recomendamos que pregunte a un distribuidor HYUNDAI autorizado, si la gasolina con plomo en su vehículo está dispanible o no.
El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin plomo.
Gasolinas con alcohol y metanol
Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas se comercializan gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase de gasolina ni de gasohol que contenga metanol. Cualquiera de estos combustibles podría provocar problemas de conducción y dañar el sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de emisiones.
Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.
13
Introducción
Los daños y el mal funcionamiento del vehículo podrían no estar cubiertos por la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1.Gasohol con más de un 10% de etanol.
2.Gasolina o gasohol con metanol.
3.Gasolina o gasohol con plomo.
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si comprueba que el coche es más difícil de conducir.
Otras combustibles
El uso de combustibles como;
- Combustible que contenga silicona (Si),
- Combustible que contenga MMT (Manganeso, Mn),
- Combustible que contenga ferroceno (Fe), y
- Otros combustibles que contengan aditivos metálicos,
puede producir daños en el vehículo y el motor o causar obstrucciones, fallos de encendido, incorrecta aceleración, calado del motor, fusión del catalizador, corrosión anómala, reducción de la vida útil, etc.
Además, la luz del indicador de avería (MIL) puede iluminarse.
ATENCIÓN
La garantía limitada de vehículo nuevo no cubre los daños en el sistema de combustible ni los problemas de rendimiento provocados por el uso de alguno de estos combustibles.
Uso de MTBE
Recomendamos no utilizar en este vehículo combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen (2,7% de oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades de arranque debido a la percolación.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de combustible y la pérdida de rendimiento causados por el uso de combustibles con metanol o con más de 15,0% en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de oxígeno en peso).
41
Introducción
No utilice metanol.
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar). Este tipo de combustible puede reducir el rendimiento del vehículo y dañar los componentes del sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de emisiones.
Aditivos de combustible
HYUNDAI le recomienda que utilice gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior (para Europa). Para los clientes que no utilicen habitualmente gasolina de buena calidad que incluya aditivos de combustible y tengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, se recomienda verter una botella de aditivo en el depósito del combustible cada
15.000 km (Para Europa). Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado.
Funcionamiento en otros países
Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro y seguro.
• Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles aceptables.
Motor diesel
Combustible diesel
Para los motores diesel se debe emplear únicamente combustible diesel a la venta que cumpla con los criterios EN 590 u otros similares (EN significa "Norma Europea"). No emplee combustibles diesel de origen marino, aceites caloríficos ni aditivos de combustible no homologados, pues aumentaría el desgaste y causaría daños al sistema de motor y combustible. El uso de combus­tibles y / o aditivos de combustible no homologados dará lugar a una limitación de sus derechos de garantía.
En su vehículo se utiliza combustible diesel más de 51 cetano. Si dispone de dos tipos de combustible diesel, utilice el combustible de verano o invierno adecuadamente según las siguientes condiciones de temperatura:
• Por encima de -5°C (23°F) ... Combus­tible diesel de verano.
• Por debajo de -5°C (23°F) ... Combus­tible diesel de invierno.
Compruebe el nivel de combustible del depósito con atención: Si el motor se para por fallo en el suministro de combustible, se tendrá que purgar los circuitos completamente para permitir el rearranque.
15
Introducción
PRECAUCIÓN
No permita la entrada de gasoline o agua en el depósito. En tal caso sería necesario drenar el depósito y purgar los conductos para evitar la obstrucción de la bomba de inyección y daños al motor.
PRECAUCIÓN
-
Combustible diesel
Se recomienda un diesel autorizado para la automoción en los vehículo equipados con sistema DPF. Si utiliza un combustible diesel que incluya un alto grado de azufre (más de 50 ppm de azufre) y aditivos no especificadoes, puede provocar daños en el sistema DPF y su vehículo podría emitir humo blanco.
Biodiesel
En su vehículo puede usar mezclas de Diesel disponibles a la venta de no más de 7% de biodiesel, conocidas como “Diesel B7”, siempre y cuando cumplan con las especificaciones EN 14214 o equivalentes. (EN equivale a “Norma europea”). El empleo de biocombustibles con más del 7% de metil éstero de semilla de colza (RME), metil éstero de ácido graso (FAME), metil éstero de aceite vegetal (VME), etc., o la mezcla de diesel con más del 7% de biodiesel causará el aumento del desgaste o daños al motor y al sistema de combustible. La garantía del fabricante no cubrirá los cambios o reparaciones de componentes desgastados o dañados debido al uso de combustibles no homologados.
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice combustibles, diesel o biodiesel B7 o por otra parte, que no cumplan con las especificaciones industriales sobre petróleo más recientes.
• Nunca utilice aditivos o trata- mientos de combustible que no estén recomendados ni homolo- gados por el fabricante del vehículo.
61

RODAJE DEL VEHICULO INSTRUCCIONES MANEJO

No hace falta un rodaje especial. Si observa unas pocas precauciones sencillas durante los primeros 1.000 km (600 millas), mejorará el rendimiento, la economía y la vida de su vehículo.
• No fuerce el motor.
• Mientras conduce, mantenga el régimen del motor entre 2.000 y
4.000 rpm (revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho tiempo seguido. Para rodar bien el motor es imprescindible modificar la velocidad a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se asienten correctamente.
• No arrastre ningún remolque durante los primeros 2.000 km (1.200 millas).
DEL VEHÍCULO
Como otros vehículos de este tipo, el uso incorrecto puede provocar pérdida de control, accidentes o vuelcos. Sus características específicas de diseño (mayor distancia libre al suelo, menor anchura de vía, etc.) hacen que el centro de gravedad esté más alto en este tipo de vehículos que en otros. En otras palabras, no está diseñado para circular en curva a la misma velocidad que un vehículo convencional de tracción a dos ruedas.
Evite giros y maniobras bruscos. Insistimos en que conducir incorrectamente este vehículo puede provocar pérdida de control, accidentes y vuelcos. Debe leer las directrices de
conducción"Reducir el peligro de vuelvo", en el capítulo 5 de este manual.
Introducción
17

Su vehículo de un vistazo

Visión general del exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Visión general del interior (I) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Visión general del interior (II) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Vista general del panel de instrumentos . . . . . . . . 2-6
Compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2
Su vehículo de un vistazo

VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR

Vista frontal
1. Techo solar panorámico .........................4-46
2. Escobillas del parabrisas........................7-20
3. Retrovisor exterior ..................................4-61
4. Bloqueos de la puerta ............................4-18
5. Faro ........................................................7-58
6. Faros antiniebla delanteros ..................4-145
7. Capó.......................................................4-40
8. Neumáticos y ruedas ......................7-26, 8-4
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
ONCEIN2001
22
Vista trasera
Su vehículo de un vistazo
1. Antena ..................................................4-206
2. Desempañador.....................................4-158
3. Sistema de ayuda al estacionamiento..4-115
4. Tapa de llenado de combustible.............4-42
5. Gancho de remolque..............................6-37
6. Piloto trasero combinado........................7-68
7. Escobilla de la luna trasera....................7-22
8. Tercera luz de freno................................7-71
9. Cámara de visión trasera .....................4-137
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
ONCEIN2002
23
Su vehículo de un vistazo

VISIÓN GENERAL DEL INTERIOR (I)

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
1. Botón del sistema de memoria de la
posición del conductor ........................3-9
2. Manilla interior de la puerta ..............4-19
3. Plegado del retrovisor exterior ..........4-64
4. Mando del retrovisor exterior ............4-62
5. Botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico ............................................4-38
6. Interruptor de cierre centralizado de
puertas ..............................................4-20
7. Interruptor del elevalunas eléctrico ..4-35
8. Interruptor de apertura de la tapa
de llenado de combustible ................4-42
9. Mando de control de la iluminación
del panel de instrumentos ................4-68
10. Botón DBC ......................................5-55
11. Botón de desconexión ESC ............5-48
12. Dispositivo de nivelación de los
faros ..............................................4-147
13. Botón ECO activo............................5-72
14. Botón LDWS....................................5-68
15. Botón del inversor AC....................4-197
16. Botón de bloqueo de la tracción a
las cuatro ruedas (4WD LOCK) ......5-26
17. Volante ............................................4-52
18. Palanca de control de inclinación y
telescópico de la dirección ..............4-53
19. Panel de fusibles interior ................7-40
20. Palanca de desenganche del capó ..4-40
21. Asiento ..............................................3-2
ODMEIN2900
42

VISIÓN GENERAL DEL INTERIOR (II)

Su vehículo de un vistazo
1. Mechero ..........................................4-193
2. Toma de corriente............................4-196
3. Calefactor del asiento (delantero) ....3-15
4. Botón del sistema de ayuda al
estacionamiento smart ....................4-126
5. Botón del sistema de ayuda al
estacionamiento ..............................4-112
6. Palanca de cambio de marchas........5-17
7. Soporte para bebidas......................4-194
8. Botón de sujeción automática
(AUTO HOLD) ..................................5-43
9. Interruptor EPB..................................5-36
10. Aux, USB e iPod
®
..........................4-199
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
ONCEIN3004
25
Su vehículo de un vistazo

VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

1. Palanca de control de las luces ......4-139
2. Botones de mando a distancia del
audio................................................4-207
3. Botones Bluetooth del manos
libres ................................................4-256
4. Botón del control de crucero ............5-59
5. Botones de control de la pantalla
LCD ..................................................4-69
6. Bocina................................................4-54
7. Airbag delantero del conductor ........3-62
8. Palanca de control del limpia y
lavaparabrisas ................................4-149
9. Interruptor de encendido o botón de
arranque/parada del motor ........5-6, 5-10
10. Audio ............................................4-206
11. Interruptor de luces de
emergencia....................................4-138
12. Sistema de control del
climatizador ........................4-160, 4-171
13. Airbag delantero del
acompañante ..................................3-62
14. Guantera........................................4-189
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
ODM012004
62

COMPARTIMENTO DEL MOTOR

Motor de gasolina (Lamda II 3,3L) - MPI
Motor diésel (R2,2L)
Su vehículo de un vistazo
1. Depósito de refrigerante del motor...7-14
2. Tapa de la boca de llenado de aceite
del motor...........................................7-11
3. Depósito de líquido de freno.............7-16
4. Filtro de aire
5. Caja de fusibles................................7-40
6. Terminal negativo de la batería.........7-23
7. Terminal positivo de la batería..........7-23
8. Tapón del radiador............................7-15
9. Varilla de nivel del aceite del motor..7-10
10. Depósito de líquido del
lavaparabrisas.................................7-20
11. Filtro de combustible.......................7-19
La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
ONCEMC3212/ODM012005
27

Sistema de seguridad del vehículo

Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Ajuste del asiento delantero - manual. . . . . . . . . . . . . 3-6
• Reglaje del asiento delanrero - eléctricamente. . . . . . 3-7
• Sistema de memoria de posición del asiento del
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
• Ajuste del reposacabezas
(Para el asiento delantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Calefacción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Refrigeración del asiento
(Asiento con ventilación de aire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
• Bolsa en el respaldo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Ajust del asiento trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Reposacabezas (Para el asiento trasero) . . . . . . . . . . 3-25
• Reposabrazos (Asiento de la 2ª fila) . . . . . . . . . . . . . 3-27
• Calefacción del asiento (Asiento de la 2ª fila). . . . . . 3-28
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-29
• Aviso de cinturón no abrochado. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
• Cinturón con banda abdominal/de bandolera . . . . . 3-31
• Cinturón de seguridad con pretensores . . . . . . . . . . 3-34
• Precauciones con el cinturón de seguridad. . . . . . . . 3-37
• Cuidado de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 3-40
Sistema de sujección para niños . . . . . . . . . . . . . . 3-41
• Utilizar un sistema de sujeción para niños . . . . . . . . 3-43
• Sujeción de una silla infantil con sistema de anclaje
de tirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
• Montaje de un sistema de sujeción para niños
“ISOFIX” y de anclaje de tirante . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Airbag - sistema de sujeción complementario
(SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
• No monte la sujeción para niños en el asiento
delantero del acompañante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Indicador y advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . . 3-58
• Componentes y funciones del SRS. . . . . . . . . . . . . . . 3-59
• Airbag delantero del conductor y el acompañante . 3-62
• Airbag de impacto lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
• Airbag de cortina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
• Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
• Otras precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
• Etiqueta de aviso de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
3
Sistema de seguridad del vehículo

ASIENTOS

Asiento manual
Asiento eléctrico
Asiento delantero
(1) Ajuste hacia adelante y hacia atrás (2) Ángulo de inclinación (3) Altura del asiento
(asiento del conductor)
(4) Soporte lumbar
(asiento del conductor)*
(5) Calefacción del asiento* /
Asiento con ventilación de aire*
(6) Reposacabezas
Asiento de la 2ª fila
(7) Ajuste hacia adelante y hacia atrás (8) Plegado y ángulo del respaldo (9) Palanca de entrada al asiento (10) Reposacabezas (11) Reposabrazos (12) Calefacción del asiento*
Asiento de la 3ª fila
(13) Plegado del asiento (14) Reposacabezas
* : opcional
ONCESA3001
23
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA - Objetos
sueltos
La presencia de algún objeto suelto en la zona de los pies del conductor puede estorbar el accionamiento de los pedales y provocar un accidente. No coloque nada bajo los asientos delanteros.
ADVERTENCIA - Asiento
en posición vertical
Cuando vuelva a situar el respaldo en posición vertical, sujételo y hágalo despacio y asegúrese de que no hay nadie cerca del asiento. Si el respaldo no se sujeta ni se controla al volver a ponerlo recto, podría salir proyectado hacia adelante y golpear a una persona accidentalmente.
ADVERTENCIA
- Responsabilidad del
conductor por el acompañante
Viajar en el asiento delantero con el respaldo echado hacia atrás puede se causa de lesiones graves o mortales en caso de accidente. En efecto, en caso de accidente, si se lleva el respaldo inclinado, las caderas pueden deslizarse por debajo de la parte abdominal del cinturón de seguridad y ejercer una fuerza considerable sobre el abdomen, que no está protegido. Como consecuencia, pueden producirse lesiones internas graves o mortales. El conductor debe advertir al acompañante de que debe llevar el asiento en posición vertical cuando el vehículo esté en marcha.
ADVERTENCIA
No utilice ningún cojín del asiento que reduzca la fricción entre el asiento y el pasajero. En caso de accidente o frenada brusca, la cadera del pasajero podría deslizarse por debajo de la banda inferior del cinturón de seguridad. Ello produciría lesiones internas graves o mortales, ya que el cinturón de seguridad no podría funcionar correctamente.
ADVERTENCIA
Los ocupantes no deben sentarse en los cojines de los asientos. En caso de accidente o frenada brusca, la cadera del pasajero podría deslizarse por debajo de la banda inferior del cinturón de seguridad.
Ello produciría lesiones internas graves o mortales, ya que el cinturón de seguridad no podría funcionar correctamente.
33
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA - Asiento
del conductor
• No intente nunca ajustar la posición del asiento con el vehículo en marcha. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o mortales, además de daños materiales.
• No permita que nada afecte a la posición normal del respaldo. Si apoya objetos contra el respaldo o dificulta el adecuado bloqueo del mismo, podrían producirse lesiones graves o mortales en caso de parada repentina o colisión.
• Tanto si conduce como si va de pasajero, mantenga el respaldo del asiento en posición vertical y lleve apretada y cruzando las caderas la parte abdominal del cinturón de seguridad. Esta es la mejor posición para protegerle en caso de accidente.
(Continúa)
(Continúa)
• Para evitar que el airbag provoque lesiones evitables, incluso graves o mortales, siéntese tan alejado del volante como pueda, sin renunciar al buen control del vehículo. Se recomienda que el pecho esté al menos a 250 mm del volante.
ADVERTENCIA
Tras el ajuste del asiento, compruebe que está firmemente enclavado para evitar que se mueva el asiento hacia delante o hacia atrás sin utilizar la palanca de desenclavamiento. Un movimiento brusco o inesperado del asiento del conductor puede causar la pérdida de control y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
- Respaldos traseros
• El respaldo trasero debe estar correctamente bloqueado. Si no, los pasajeros y los objetos pueden salir lanzados hacia delante provocando graves lesiones o la muerte en caso de una frenada brusca o colisión.
• Ningún pasajero debe montarse en la zona de carga, ni sentarse, ni acostarse con los respaldos plegados mientras se está moviendo el vehículo. Todos los pasajeros deben estar correctamente sentados y sujetos durante la conducción.
• Cuando vuelva a ajustar el respaldo a la posición vertical, asegúrese de que está correctamente enganchado moviéndolo hacia delante y hacia atrás.
• Para evitar quemaduras, no retire la moqueta de la zona de carga. Los dispositivos de control de emisiones situados debajo del suelo de dicha zona generan altas temperaturas.
(Continúa)
43
Sistema de seguridad del vehículo
(Continúa)
• Coloque el equipaje y las otras cargas de forma plana en la zona de carga o sobre el respaldo trasero plegado. Si los objetos son grandes, pesados y deben ser apilados, debe colocarse de forma segura. En ninguna circunstancia la carga apilada debe superar la altura de los respaldos. Si no siguiese estas advertencias podría sufrir lesiones graves o la muerte en caso de una frenada brusca, colisión o vuelco.
ADVERTENCIA
• No ajuste el asiento mientras tenga abrochado el cinturón de seguridad. Al mover el cojín del asiento hacia delante produciría una fuerte presión sobre el abdomen.
• Extreme las precauciones para evitar engancharse las manos u otros objetos en los mecanimos del asiento cuando este se mueva.
• No deje el mechero en el suelo ni sobre un asiento. Al accionar el asiento podría salir gas del mechero y provocar un incendio.
• Si hay ocupantes en los asientos traseros, tenga cuidado al ajustar la posición del asiento delantero.
• Extreme las precauciones al sacar pequeños objetos atrapados debajo de los asientos o entre el asiento y la consola central. Podría sufrir cortes o lesionarse las manos debido a los bordes afilados del mecanismo del asiento.
Ajuste del asiento delantero ­manual (opcional)
Hacia adelante y hacia atrás
ONCESA2002
Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás:
1.Tire hacia arriba de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento, que se encuentra bajo el borde delantero del asiento, y sosténgala.
2.Deslice el asiento hasta la posición deseada.
3.Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento queda inmovilizado en su sitio.
35
Sistema de seguridad del vehículo
Ajuste el asiento antes de iniciar la marcha y asegúrese de que queda bloqueado firmemente tratando de moverlo hacia adelante o hacia atrás sin utilizar la palanca. Si el asiento se mueve, es que no está bien bloqueado.
Ángulo de inclinación
ONCESA2003
Para variar la inclinación del respaldo:
1.Inclínese ligeramente hacia adelante y levante la palanca de inclinación del respaldo situada en la parte exterior trasera del asiento.
2.Échese hacia atrás en el asiento con cuidado y lleve el respaldo a la posición deseada.
3.Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo queda inmovilizado en su sitio. (La palanca DEBE volver a su posición original para que el asiento quede fijo).
Altura del asiento (para el asiento del conductor, opcional)
ONCESA2004
Para variar la altura del asiento, empuje hacia arriba o hacia abajo el mando situado en su parte exterior.
• Para bajar el asiento, empuje la palanca hacia abajo varias veces.
• Para subir el asiento, tire varias veces hacia arriba de la palanca.
63
Sistema de seguridad del vehículo
Soporte lumbar (Para el asiento del conductor, opcional)
ONCESA2005
Se puede ajustar el apoyo lumbar pulsando el mando correspondiente, que se encuentra en el costado del asiento.
1.Apriete la parte delantera del interruptor si desea aumentar el apoyo, o la trasera si quiere reducirlo.
2.Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
Reglaje del asiento delanrero ­eléctricamente (opcional)
El asiento delantero se ajusta con el botón situado en la parte exterior del asiento. Antes de arrancar, ajuste el asiento a la posición adecuada para controlar fácilmente el volante, los pedales y los mandos del panel de instrumentos.
ADVERTENCIA
Los asientos automáticos se pueden accionar con el contacto en OFF. Por tanto, nunca deben quedar niños sin vigilancia en el coche.
PRECAUCIÓN
• Los asientos automáticos están movidos por un motor eléctrico. Deje de accionarlos cuando haya terminado el ajuste.
El funcionamiento prolongado puede dañar la instalación eléctrica.
• Cuando están funcionando, los asientos automáticos consumen gran cantidad de energía eléctrica. Para impedir un consumo innecesario del sistema de carga, no ajuste la posición de los asientos durante más tiempo del preciso mientras el motor no está en marcha.
• No haga funcionar simultáneamente dos o más botones de accionamiento de los asientos. Podrían averiarse los motores de los asientos o algún componente eléctrico.
37
Sistema de seguridad del vehículo
Hacia adelante o hacia atrás
ONCESA2006 ONCESA2007
1.Apriete el botón de control hacia delante o hacia atrás para mover el asiento a la posición deseada.
2.Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
Angulo de inclinación
1.Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta alcanzar el ángulo deseado y suéltela.
2.Suelte el botón cuando el asieno alcance la posición deseada.
Altura del asiento (para el asiento del conductor)
ONCDSA2009
ONCDSA3113
1.Tire de la parte delantera del interruptor de control hacia arriba para elevar la parte delantera del cojín del asiento o empújela hacia abajo para bajarlo.
83
Sistema de seguridad del vehículo
Tire de la parte trasera del interruptor de control hacia arriba para elevar el cojín del asiento o empújela hacia abajo para bajarlo.
2.Suelte la palanca cuando el asiento alcance la posición deseada.
Soporte lumbar (para el asiento del conductor)
ONCESA2008
El soporte lumbar puede ajustarse pulsando la palanca.
1.Pulse la parte delantera (1) del interruptor para aumentar el apoyo, o la parte trasera (2) del interruptor para reducirlo.
2.Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
3.Pulse la parte superior (3) del interruptor para mover la posición de soporte hacia arriba, o pulse la parte inferior (4) del interruptor para mover la posición de soporte hacia abajo.
4.Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
Sistema de memoria de posición del asiento del conductor (opcional, para asiento eléctrico)
ODM042335
Un sistema de memoria de la posición del conductor se utiliza para almacenar y recordar la posición del asiento del conductor y del retrovisor exterior con una simple operación de un botón. Al guardar la posición deseada en la memoria del sistema, los distintos conductores pueden volver a poner el asiento del conductor en la posición que prefieran. Si la batería está desconectada, la memoria de posición se borrará y la posición de conducción debería grabarse en el sistema.
39
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA
Nunca intente activar el sistema de la memoria de posición de asiento del conductor mientras el vehículo esté en movimiento.
Podría causar la pérdida de control y provocar un accidente con resultado de lesión, muerte o daños materiales.
Para guardar las posiciones en la memoria utilice los botones de la puerta
Guardar las posiciones del asiento del conductor
1.Cambie la palanca de cambios a la posición P o N (para la transmisión automática) mientras que el botón de parada/arranque del motor está en ON o el interruptor de encendido está en ON.
2.Ajuste el asiento del conductor y el retrovisor exterior de modo que sean cómodos para el conductor.
3.Pulse el botón AJUSTE en el panel de control. En el sistema se escuchará un "bip" una vez.
4.Pulse uno de los botones de la memoria (1 ó 2) en 5 segundos tras pulsar el botón AJUSTE. Se escuchará un "bip" dos veces en el sistema cuando la memoria haya grabado con éxito.
Recuperación de las posiciones desde la memoria
1.Cambie la palanca de cambios a la posición P o N (para la transmisión automática) mientras que el botón de parada/arranque del motor está en ON o el interruptor de encendido está en ON.
2.Para recuperar la posición en la memoria, pulse el botón de memoria deseado (1 ó 2). En el sistema se escuchará un "bip" una vez, a continuación el asiento del conductor se ajustará automáticamente a la posición almacenada.
Si se ajusta el interruptor de control del asiento del conductor mientras el sistema recupera la posición almacenada provocará que el movimiento se detenga y se moverá en la dirección en la que se gire el interruptor de control.
103
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al recuperar la memoria de ajuste mientras está sentado en el vehículo. Pulse el interruptor de control de la posición del asiento a la posición deseada inmediatemente si el asiento se mueve muy rápido en cualquier dirección.
Función de fácil acceso (opcional)
El sistema moverá el asiento del conductor de manera automática como sigue:
• Sin el sistema de llave Smart
- Moverá el asiento del conductor hacia atrás si se extrae la llave de encendido y la puerta delantera del conductor está abierta.
- Moverá el asiento del conductor hacia delante si se inserta la llave de encendido.
• Con el sistema de llave Smart
- Moverá el asiento del conductor hacia atrás si el botón de arranque/ parada del motor cambia a la posición OFF y la puerta delantera del conductor está abierta.
- Moverá el asiento del conductor hacia delante si el botón de arranque/ parada del motor cambia a la posición ACC o ARRANQUE.
Puede activar o desactivar esta característica. Consulte los "Ajustes del usuario" en la sección 4.
Ajuste del reposacabezas (Para el asiento delantero)
OHM038048N
Los asientos del conductor y del acompañante se equipa con reposacabezas para la comodidad y la seguridad de los ocupantes.
El reposacabezas no sólo proporciona comodidad al conductor y a los ocupantes, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.
311
Loading...
+ 667 hidden pages