HUSQVARNA Opal 650 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
KEEPING THE WORLD SEWING™
Page 2
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594
IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent tou jours être res pec tées, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER – Pour réduire le risque d’électrocution :
• Une machine à coudre sous tension ne doit jamais être laissée sans surveillance. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage.
ATTENTION – Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures :
• Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires à moins qu’elles n’aient reçu des instructions spécifi ques ou bénéfi cient de la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.
• Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
• Utiliser cette machine à coudre uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, tels que contenus dans ce manuel.
• Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. S’adresser au revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour faire contrôler, réparer, ou faire un réglage mécanique ou électrique de la machine à coudre.
• Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouchée . Eviter les accumulations de peluches, poussières et chutes de tissu dans les ouv ertures de ventilation de la mac hine à coudre et dans la pédale de commande.
• Ne pas approcher les doigts des parties mobiles. Une attention particulière est requise autour de l’aiguille de la machine à coudre.
• Utiliser toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adap tée.
• Porter des lunettes de sécurité.
• Ne pas utiliser d’aiguille courbée.
• Ne pas tirer ni pousser le tissu pendant la couture. Cela risque de faire dévier l’aiguille et de la casser.
• Mettre la machine hors tension, position “0”, lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : en fi la ge de l’aiguille, changement d’aiguille, enfi lage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
• Toujours débrancher la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’utilisation.
• Ne jamais faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas faire fonctionner aux endroits où sont utilisés des aérosols et des vaporisateurs et où de l’oxygène est administré.
• Pour débrancher, mettre tous les boutons sur Arrêt, position “0”, puis retirer la prise élec tri que.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.
• Tenez la prise lorsque vous rembobinez le cordon afi n d’empêcher que celui-ci ne vous heurte.
• Cette machine est équipée d’une double sécurité. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. Voir les instruction relatives à la maintenance des appareil avec une double sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS MAINTENANCE DES PRODUITS
ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE SÉCURITÉ
Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d’un branchement à la terre. Aucun branchement à terre n’est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La maintenance d’un produit à double sécurité nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectuée par un technicien qualifi é. Les pièces détachées d’un tel appareil doivent être des pièces d’origine. La mention ”Double Sécurité” doit fi gurer sur tout appareil équipée d’une double sécurité.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES
Présentation de la machine ....................................................4
Accessoires inclus ...................................................................5
Tableau de points – Points utilitaires ...................................6
Vue d’ensemble des points ....................................................8
Polices .......................................................................................8
Préparatifs de couture 9
Déballage ................................................................................10
Rangement de la machine après la couture .......................10
COFFRET à accessoires ......................................................10
Utilisation du bras libre ........................................................10
Branchement du cordon de la pédale de commande ......11
Connecter le cordon d’alimentation et la pédale ..............11
Abaissement des griffes d’entraînement ............................12
Pression du pied-de-biche ...................................................12
Relever et abaisser le pied-de-biche ....................................12
Changement de pied-de-biche ............................................12
Changement de l’aiguille ......................................................13
Aiguilles ..................................................................................13
Broches porte-bobine et porte-bobines ............................14
Enfi lage du fi l supérieur ....................................................... 15
Enfi le-aiguille .........................................................................16
Coupe du fi l ...........................................................................16
Enfi lage de l’aiguille double .................................................17
Bobinage de la canette avec la machine enfi lée ................18
Bobinage de la canette avec la broche porte-bobine
verticale ...................................................................................18
Bobinage de la canette avec la broche porte-bobine
repliable ..................................................................................19
Mise en place de la canette ..................................................19
Tension du fi l, 650 ................................................................20
Tension automatique du fi l, 670 .........................................20
Commencer à coudre ..........................................................20
Utilisation de votre machine à coudre 31
Fonctions, 670 .......................................................................32
Fonctions de l’écran tactile ..................................................33
Mode Couture, 670 ...............................................................34
Sélection d’un point ..............................................................35
Sélectionner une police .......................................................35
Programmer la 670 ...............................................................36
Menu Mes Points .................................................................38
Menu RÉGLAGES .............................................................39
Messages contextuels 41
Boîtes de messages contextuelles .......................................42
Couture 45
SEWING ADVISOR™ exclusif .......................................46
Couture ...................................................................................47
Surfi lage ..................................................................................47
Assemblage et surfi lag e ........................................................48
Bâti ..........................................................................................48
Ourlet invisible ......................................................................48
Ourlet ......................................................................................49
Couture de boutonnières .....................................................50
Couture de boutons ..............................................................52
Couture de fermetures à glissière .......................................53
Raccommodage et reprisage................................................54
Renfort (manuel) ...................................................................54
Quilting ...................................................................................55
Points spéciaux ......................................................................56
Points de smock ....................................................................57
Points de tapering automatiques ........................................57
Points pictogramme .............................................................58
Utilisation de votre machine à coudre 21
Panneau de fonction, 650 ....................................................22
Fonctions du panneau tactile ..............................................23
Mode Couture, 650 ...............................................................24
Sélection d’un point .............................................................26
Sélectionner une police .......................................................26
Programmer la 650 ...............................................................27
Menu Mes Points .................................................................29
Menu RÉGLAGES .............................................................30
Entretien de votre machine 59
Nettoyage de la machine ......................................................60
Dépannage .............................................................................61
Remarque : les modèles de machine seront simplement appelés 670 et 650 dans ce guide de l’utilisateur.
Page 4
1
21
2 3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15 16
17
18 19
20
11
22
23
24
25
26
27
28
29
30
PRÉSENTATION DE LA MACHINE
1. Capot
2. Guide de pré-tension du fi l
3. Disques de tension du fi l
4. Releveur de fi l
5. Bouton de pression du pied-de-biche
6. Bouton de tension du fi l (650 uniquement)
7. Tension du fi l pour bobinage de canette
8. Panneau de fonctions
9. Coupe-fi l
10. Prise du pied senseur 1 étape pour boutonnières
11. V oyants LED
12. Enfi le-aiguille
13. Pied-de-biche
14. Plaque à aiguilles
15. Couvercle de la canette
16. Bras libre
17. Interrupteur d’abaissement des griffes d’entraînement
18. Barre à aiguille avec vis de serrage d’aiguille
19. Barre de pied-de-biche
20. Support de pied-de-biche
21. Vue d’ensemble des points
22. Broche porte-bobine
23. Porte-bobines
24. Broche porte-bobine repliable
25. Coupe-fi l pour fi l de canette
26. Axe du bobineur de canette, butée de canette
27. V olant
31
32
28. Écran graphique (650)/ Écran tactile (670)
29. Panneau de fonctions (650)
30. Interrupteur ON/OFF, branchement du câble d’alimentation et de la pédale de commande
31. Poignée
32. Levier de pied-de-biche
4 – Présentation
Page 5
ACCESSOIRES INCLUS Pieds-de-biche
Pied utilitaire A
Installé sur la machine à la livraison. Ce pied est principalement utilisé pour la couture en points droits et en points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1.0.
Pied utilitaire B
Pour coudre des points décoratifs , des points de zigzag courts et d’autres points utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur, utilisez ce pied. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessus des points.
Pied pour boutonnières C
Ce pied est utilisé pour coudre les boutonnières pas à pas. Utilisez les lignes de guidage sur l’ergot du pied pour positionner le bord du vêtement. Les deux tunnels situés sous le pied permettent de passer en douceur par-dessus les colonnes de la boutonnière. Le doigt situé à l’arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières gansées.
Pied pour ourlet invisible D
Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisible. Le bord intérieur de ce pied guide le tissu. La base du pied est conçue pour suivre le bord de l’ourlet.
Pied pour fermeture à glissière E
Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l’aiguille, pour faciliter la couture près du bord des dents de la fermeture. Déplacez la position de l’aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture à glissière ou pour couvrir de gros cordonnets.
Pied bordeur J
Ce pied s’utilise pour le surfi lage et l’assemblage/surfi lage. Les points se forment au-dessus de la cheville, ce qui empêche le bord du tissu de faire des plis.
Pied Sensor 1 étape pour boutonnières
Quand il est posé sur la machine, la boutonnière est cousue sur une longueur adaptée à la taille du bouton renseignée dans la machine.
Semelle anti-adhésive
Si vous cousez sur de la mousse, du vinyle, du plastique ou du cuir, le tissu pourrait coller au pied et empêcher la machine à coudre de l’entraîner correctement. Lorsque vous utilisez l’une des matières ci-dessus, cousez sur une chute de tissu pour vous assurer que l’entraînement se fait de manière régulière. Si ce n’est pas le cas, fi xez les semelles anti-adhésives sous le pied-de-biche.
1. Découvit
4
2. Brosse
1 2
6
3
5
7
3. Tournevis
4. Rond de feutrine (2)
5. Canettes (5)
6. Un petit porte-bobine
7. Stylet (670 uniquement) Aiguilles (n’apparaissent pas sur l’image), voir page 13
Présentation – 5
Page 6
TABLEAU DE POINTS – POINTS UTILITAIRES
Point Nº de
point
670 650
1 1 Point droit, aiguille
2 2 Point extensible,
3 3 Point droit ren-
4 Point droit avec
5 4 Zigzag A/B Pour le travail d’application, les bords en dentelle, la couture de bandes, etc. Le point
6 5 Zigzag trois points A/B Pour le reprisage, la couture de pièces et d’élastiques. Convient aux tissus fi ns et de
7 6 Zigzag deux points A/B Pour assembler deux morceaux de tissu avec des bords surfi lés et pour les fronces
8 7 Zigzag renforcé B Pour assembler un tissu bord à bord ou le chevauchement dans du cuir. Pour les
9 8 Point de bâti A/B Pour assembler deux morceaux de tissu avec un point long (réduire la tension du fi l
10 Point droit de bâti A À utiliser avec la pédale pour bâtir des couches de tissu ensemble. Abaissez les griffes
Nom du point Recomman-
dation -
pied-de-biche
A/B Pour tous types de couture. Sélectionnez l’une des 29 positions d’aiguille.
au milieu
A/B Pour les coutures dans du tissu maille et extensible.
aiguille à gauche
A/B Pour les coutures qui souffrent beaucoup. Triple et élastique pour coutures renforcées.
forcé. aiguille au
milieu
A/B Commence et fi nit avec une couture en avant et en arrière.
FIX
Application
À utiliser pour renforcer ou surpiquer les vêtements de sport et de travail. Pour la surpiqûre, augmentez la longueur du point.
est augmenté de la même largeur à gauche et à droite.
moyenne épaisseur.
élastiques.
coutures décoratives.
conformément aux recommandations affi chées à l’écran (650)).
d’entraînement. Cousez un point, levez le pied-de-biche et déplacez le tissu. Abaissez le pied-de-biche et piquez le point suivant. Recommencez jusqu’à ce que le bâti soit fait.
11 9 Point de surfi lage J Assemblage et surfi lage en une seule fois le long d’un bord ou à découper ensuite.
Pour tissus fi ns extensibles et tissés.
12 10 Point d’assemblage
surfi lage pour
stretch
13 11 Point overlock
double
14 12 Point Overlock B Assemblage et surfi lage en une seule fois le long d’un bord ou à découper ensuite.
15 13 Point de coulisse/
élastique
16 14 Point élastique ou
smock
17 15 Point fl atlock B Ourlets décoratifs et couture chevauchées, ceintures et bandes. Pour tissus extensibles
18 16 Point d’ourlet
invisible extensible
19 17 Ourlet invisible
dans du tissé
B Assemblage et surfi lage en une seule fois le long d’un bord ou à découper ensuite.
Pour tissus extensibles d’épaisseur moyenne et moyens/épais.
B Assemblage et surfi lage en une seule fois le long d’un bord ou à découper ensuite.
Pour tissus extensibles épais et tissés épais.
Pour les tissus extensibles de moyenne épaisseur.
B Pour le chevauchement des coutures dans du tricot. Pour coudre une« enveloppe » sur
un élastique fi n.
A/B Cousez deux rangées de fi l élastique pour faire des fronces élastiques.
moyens/épais.
D Ourlets invisibles dans des tissus extensibles moyens et épais.
D Ourlets invisibles dans des tissus tissés moyens et épais.
6 – Présentation
Page 7
Point Nº de
point
670 650
20 18 Point de fronces A/B Pour assembler deux morceaux de tissu avec des bords surfi lés et pour les fronces
Nom du point Recomman-
dation -
pied-de-biche
Application
élastiques.
21 Point de reprisage
(d’un côté à l’autre)
22 19 POint de
raccommodage
(avant et arrière)
23 20 Renfort
(manuel)
24 Point de boucle de
ceinture
25 21 Boutonnière à
Pied senseur 1
renfort
boutonnières C
26 22 Boutonnière ronde Pied senseur 1
boutonnières C
27 23 Boutonnière
moyenne renforcée
28 24 Boutonnière
traditionnelle
Pied senseur 1
boutonnières C
A Pour réparer les petites déchirures.
A/B Pour raccommoder et repriser de petits trous dans les vêtements de travail, les
jeans, les nappes et autres. Cousez sur le trou, appuyez sur marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique.
A/B Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les boucles de ceinture ainsi que
la partie inférieure des fermetures à glissière.
A Pour fi xer les boucles de ceinture.
Boutonnière standard pour la plupart des épaisseurs de tissu.
étape pour
Pour les chemisiers et les vêtements d’enfants.
étape pour
C Pour tissus d’épaisseur moyenne et épais
Pour un « aspect fait main » sur les tissus fi ns et délicats.
étape pour
Astuce : Pour les boutonnières de jeans, augmentez la longueur et la largeur de la boutonnière. Utilisez un fi l plus gros.
29 25 Boutonnière à
oeillet
Pied senseur 1
étape pour
Pour les vestes tailleur, les manteaux, etc.
boutonnières C
30 26 Boutonnière
renforcée grande
résistance
31 27 Boutonnière point
Pied senseur 1
Avec renforts renforcés.
étape pour
boutonnières C
A/B Pour le cuir et le daim.
droit pour cuir
32 28 Œillet B Pour les ceintures, la dentelle, etc.
33 29 Couture auto-
matique de bouton
Sans pied-de-
biche
Pour coudre des boutons. Réglez le nombre de points sur l’écran graphique/ écran tactile.
34 30 Point satin, étroit B Pour les appliqués, la couture sur les dentelles et les bords bruts. Pour tissus fi ns et
d’épaisseur moyenne.
35 31 Point satin, moyen B Pour les appliqués, la couture sur les dentelles et les bords bruts. Pour tissus fi ns et
d’épaisseur moyenne.
36 32 Point satin, large B Pour les appliqués, la couture sur les dentelles et les bords bruts. Pour les tissus épais.
Présentation – 7
Page 8
POLICESVUE D’ENSEMBLE DES POINTS
670 650
Block (670/650)
Brush Line (670)
Cyrillic et Hiragana (670/650)
Polices russes et japonaises. Voir les polices sur l’écran graphique/tactile de votre machine à coudre.
8 – Présentation
Page 9
PRÉPARATIFS DE COUTURE
Page 10
DÉBALLAGE
1. Placez la machine sur une surface solide et plate, retirez l’emballage et enlevez la housse.
2. Retirez le matériau d’emballage et la pédale.
3. La machine est livrée avec un sachet d’accessoires, un cordon d’alimentation et un cordon pour la pédale.
4. Essuyez la machine, en particulier autour de l’aiguille et de la plaque à aiguille, afi n d’ôter d’éventuelles poussières avant de coudre.
Remarque : votre machine à coudre HUSQVARNA VIKING
®
OPAL™ est réglée pour vous donner le meilleur fi ni de point à une température
ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent affecter le résultat de couture.
RANGEMENT DE LA MACHINE APRÈS LA COUTURE
1. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre sur OFF.
2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine.
3. Débranchez le cordon de pédale de la machine. Enroulez le cordon de la pédale et placez-le dans l’espace prévu à cet effet sous la pédale.
4. Vérifi ez que tous les accessoires sont bien dans la boîte à accessoires. F aites glisser la boîte sur la machine derrière le bras libre.
5. Placez la pédale dans l’espace situé au-dessus du bras libre.
6. Mettez la housse.
COFFRET À ACCESSOIRES
Rangez les pieds-de-biche, canettes, aiguilles et autres accessoires dans le coffret à accessoires pour y accéder facilement.
Laissez le coffret à accessoires sur la machine pour avoir une plus grande surface de travail plane.
UTILISATION DU BRAS LIBRE
Glissez la boîte à accessoires sur la gauche quand vous voulez l’enlever et utiliser le bras libre.
Utilisez le bras libre pour faciliter la couture des jambes de pantalons et des ourlets de manche.
Pour remettre le coffret à accessoires, faites-le glisser sur la machine jusqu’à ce qu’il soit en place.
10 – Préparatifs de couture
Page 11
BRANCHEMENT DU CORDON DE LA PÉDALE DE COMMANDE
Parmi les accessoires fournis, vous trouverez le cordon de la pédale de commande et le câble d’alimentation. Le branchement du cordon de pédale sur la pédale n’est nécessaire que la première fois où vous utilisez la machine.
1. Sortez le cordon de pédale. Retournez la pédale. Branchez le cordon dans la prise, à l’intérieur de l’espace prévu à cet effet dans la pédale. Enfoncez-le fermement pour vous assurer qu’il est bien connecté.
2. Faites passer le cordon dans la fente sous la pédale.
1
2
CONNECTER LE CORDON D’ALIMENTATION ET LA PÉDALE
Sur la face inférieure de la machine, vous pouvez lire des informations concernant l’alimentation électrique (V) et la fréquence (Hz).
Avant de brancher la pédale de commande, vérifi ez qu’elle est bien du type « FR2 » (voir sous la pédale).
1. Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise en bas à droite de la machine.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise arrière en bas à droite de la machine.
3. Mettez l’interrupteur ON/OFF sur ON pour allumer l’alimentation et l’éclairage.
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée à sens unique (une fi che est plus large que l’autre), Afi n de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si les ches ne rentrent pas totalement dans la prise, retournez­les. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifi é pour qu’il installe une prise correcte. Attention ! Toute modifi cation de la prise est à proscrire !
1 23
Préparatifs de couture – 11
Page 12
ABAISSEMENT DES GRIFFES D’ENTRAÎNEMENT
Les griffes d’entraînement s’abaissent quand vous placez l’interrupteur, situé sur l’avant du bras libre, à droite. Placez l’interrupteur sur la gauche si vous voulez relever les griffes d’entraînement. Les griffes d’entraînement se relèvent quand vous commencez à coudre. Elles doivent être abaissées pour coudre les boutons et pour la couture en piqué libre.
PRESSION DU PIED-DE-BICHE
La pression normale du pied-de-biche est autour de cinq. Plus le chiffre est élevé, plus le pied-de-biche exerce de pression sur le tissu. Les tricots et les tissus souples doivent être cousus avec une faible pression.
La pression du pied-de-biche est réglée à l’aide du bouton situé sous le couvercle. Lorsque vous réglez la pression, abaissez d’abord le pied-de-biche.
RELEVER ET ABAISSER LE PIED-DE-BICHE
Le pied-de-biche se lève ou s’abaisse avec le levier de pied-de­biche (A). Le pied-de-biche doit être abaissé lors de la couture.
Lorsque vous levez le levier du pied-de-biche et que vous le poussez ensuite davantage vers le haut, le pied-de-biche atteint alors en position extra haute et vous permet de faire glisser des ouvrages très épais en dessous.
CHANGEMENT DE PIED-DE-BICHE
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre en position
OFF.
1. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est dans sa position la plus haute. Tirez le pied-de­biche vers vous.
2. Alignez le croisillon sur le pied avec le creux dans le support du pied-de-biche. Appuyez vers l’arrière jusqu’à ce que le pied s’enclenche.
A
12 – Préparatifs de couture
Page 13
CHANGEMENT DE L’AIGUILLE
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre en position
OFF.
1. Desserrez la vis de serrage d’aiguille à l’aide du tournevis.
2. Retirez l’aiguille.
3. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas aller plus haut.
4. Utilisez le tournevis pour bien resserrer la vis.
AIGUILLES
L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans une couture réussie. Pour être sûrs d’avoir une aiguille de qualité, nous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le paquet d’aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus courantes pour la couture de tissus tissés et extensibles.
A B
Aiguille universelle (A)
Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale dans la plupart des types et épaisseurs de tissus.
Aiguille pour tissu extensible (B)
Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéciale afi n d’éviter de sauter des points quand le tissu est extensible. Pour le tricot, les costumes de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Marquées par une bande jaune.
Astuce : Obtenez davantage d’informations sur les différentes aiguilles dans le Guide de l’utilisateur des accessoires HUSQVARNA VIKING sur www.husqvarnaviking.com.
Remarque : changez souvent les aiguilles. Utilisez toujours une aiguille droite avec une pointe en bon état (1). Une aiguille endommagée (2) peut provoquer des sauts de points et la rupture de l’aiguille ou du fi l. Une aiguille défectueuse peut également endommager la plaque à aiguille.
1
2
Préparatifs de couture – 13
Page 14
BROCHES PORTE-BOBINE ET PORTE-BOBINES
Votre machine à coudre est équipée de deux broches porte-bobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine sont conçues pour tous les types de fi ls. La broche porte-bobine principale est réglable et peut être utilisée en position horizontale (le fi l se déroule de la bobine qui reste immobile) ou en position verticale (la bobine de fi l tourne). Utilisez la position horizontale pour tous les fi ls à coudre normaux et la position verticale pour les grandes bobines ou les fi ls spéciaux.
Position horizontale
Relevez légèrement la broche porte-bobine par rapport à la position horizontale pour y placer facilement la bobine de fi l. Le fi l doit se dérouler par le dessus, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, comme indiqué sur la fi gure. Insérez un porte-bobine, puis replacez la broche porte-bobine en position horizontale.
Chaque machine est munie de deux porte-bobines sur la broche porte-bobine. Pour les bobines de fi l moyennes, le porte-bobine moyen (A) est placé devant la bobine. Pour les grandes bobines de fi l, le grand porte-bobine (B) est placé devant la bobine.
Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d’espace entre le porte­bobine et la bobine de fi l.
A
B
Un petit porte-bobine est inclus parmi les accessoires de votre machine. Le petit porte-bobine peut être utilisé pour les bobines de fi l de petite taille.
Position verticale
Relevez la broche porte-bobine complètement à la verticale. Bloquez-la sur cette position en appuyant légèrement dessus. Faites glisser le grand porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte-bobine de taille moyenne ou lorsque vous utilisez des fi ls spéciaux, placez un rond de feutrine sous la bobine de fi l pour empêcher le fi l de se dérouler trop vite. Pour les bobines plus grandes, il n’est pas nécessaire d’utiliser le rond de feutrine.
Remarque : Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la bobine étant donné que cela empêche la bobine de tourner.
Broche porte-bobine repliable
La broche porte-bobine repliable s’emploie pour bobiner une canette à partir d’une seconde bobine de fi l ou pour une deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille double.
Relevez la broche porte-bobine pliable vers la gauche. Placez un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte­bobine de taille moyenne, placez un rond de feutrine sous la bobine de fi l pour empêcher le fi l de se dérouler trop vite. Pour les bobines plus grandes, il n’est pas nécessaire d’utiliser le rond de feutrine.
14 – Préparatifs de couture
Page 15
C
D
E
A
B
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR
Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont en position haute.
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre en position
OFF.
1. Placez la bobine de fi l sur la broche porte-bobine, puis le porte-bobine sur la broche comme sur la fi gure 14.
2. Broche porte-bobine en position horizontale : Passez le fi l au-dessus et derrière le guide-fi l de pré-tension (A) puis sous le guide-fi l (B).
Broche porte-bobine en position verticale :
Au lieu d’amener le fi l dans le guide de pré-tension (A), amenez-le directement sous le guide-fi l (B).
3. Amenez le fi l vers le bas entre les disques de tension du l (C).
4. Continuez d’enfi ler dans le sens indiqué par les fl èches. Passez le fi l à partir de la droite dans la fente située sur le releveur de fi l (D).
5. Tirez le fi l vers le bas et derrière le dernier guide juste au- dessus de l’aiguille (E).
Préparatifs de couture – 15
Page 16
ENFILE-AIGUILLE
L’aiguille doit être en position haute pour utiliser l’enfi le- aiguille intégré. Nous vous recommandons également d’abaisser le pied-de-biche.
1. Utilisez la poignée pour abaisser l’enfi le-aiguille complètement vers le bas, en attrapant le fi l sous le guide (A).
2. Poussez pour amener l’enfi le-aiguille vers l’avant jusqu’à ce que les brides métalliques touchent l’aiguille. Un petit crochet passe dans le chas de l’aiguille (B).
A
B
3. Placez le fi l en dessous des brides devant l’aiguille, de façon à ce que le fi l s’engage dans le petit crochet (C).
4. Laissez l’enfi le-aiguille basculer doucement vers l’arrière. Le crochet tire le fi l à travers le chas de l’aiguille et forme une boucle derrière l’aiguille.
5. Tirez la boucle du fi l vers l’extérieur derrière l’aiguille. Placez le fi l sous le pied-de-biche.
Remarque : L’enfi le-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l’enfi le-aiguille avec des aiguilles de 60 ou moins, ni avec l’aiguille lancéolée, l’aiguille double ou l’aiguille triple, ni quand le pied senseur 1 étape pour boutonnières est installé. Certains autres accessoires en option exigent également un enfi lage manuel de l’aiguille.
Lorsque vous enfi lez l’aiguille manuellement, assurez-vous que l’aiguille est enfi lée de l’avant vers l’arrière. La partie blanche sur le support du pied-de-biche facilite le repérage du chas de l’aiguille. Le couvercle du compartiment de canette peut être utilisé comme loupe.
1. 2.
C
3.
COUPE DU FIL
Une fois que vous avez fi ni de coudre, coupez les fi ls en levant le pied-de-biche et en tirant sur les fi ls de l’avant vers l’arrière dans le coupe-fi l à gauche de la machine.
16 – Préparatifs de couture
4.
5.
Page 17
A
B
ENFILAGE DE L’AIGUILLE DOUBLE
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre en position
OFF.
1. Insérez une aiguille double.
2. Utilisez une deuxième bobine de fi l ou bobinez une canette avec le fi l que vous allez utiliser comme second fi l supérieur.
3. Relevez la broche porte-bobine complètement à la verticale. Bloquez-la sur cette position en appuyant légèrement dessus. Placez un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte-bobine de taille moyenne, placez un rond de feutrine sous la bobine de fi l.
4. Placez la première bobine de fi l sur la broche porte-bobine. La bobine doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre quand le fi l se déroule.
5. Aiguille gauche : Enfi lez la machine comme décrit à la page 13. Assurez-vous que le fi l se trouve entre les disques de tension de fi l gauche (A). Enfi lez l’aiguille de gauche à la main.
Remarque : N’utilisez que des aiguilles doubles symétriques (C). N’utilisez pas ce type d’aiguilles doubles (D), elles pourraient endommager votre machine à coudre.
C
D
6. Sortez la broche porte-bobine repliable et faites-y glisser un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte­bobine de taille moyenne, placez un rond de feutrine sous la bobine de fi l.
7. Placez le deuxième fi l sur la broche porte-bobine. La deuxième bobine doit tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre quand le fi l se déroule.
8. Aiguille droite : Enfi lez la machine comme précédemment, mais cette fois-ci le fi l doit se trouver entre les disques de tension du fi l de droite (A) et à l’extérieur du guide-fi l d’aiguille (B). Enfi lez l’aiguille de droite à la main.
Remarque : si vous utilisez des fi ls spéciaux (par exemple des fi ls métalliques), leur poids et leur surface irrégulière augmentent la tension du fi l. En réduisant la tension, vous évitez le risque de casser l’aiguille.
Préparatifs de couture – 17
Page 18
BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA MACHINE ENFILÉE
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est dans sa position la plus haute.
Note ! N’utilisez pas un pied-de-biche en plastique quand vous bobinez une canette.
1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineur en haut de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des canettes HUSQVARNA VIKING
2. Tirez le fi l d’aiguille sous le pied-de-biche et vers la droite, en le passant dans le guide-fi l (C).
3. Guidez le fi l dans le trou de la canette (D), de l’intérieur vers l’extérieur.
Remarque : si vous utilisez des canettes HUSQVARNA VIKING plus anciennes qui n’ont pas de trou, enroulez le fi l sur plusieurs tours autour de la canette pour commencer.
4. Poussez l’axe du bobineur sur la droite. Un message contextuel s’affi che sur l’écran graphique/tactile. Tenez fermement le bout du fi l quand vous commencez à bobiner. Appuyez sur la pédale de commande pour commencer à bobiner. Une fois le bobinage commencé, coupez le surplus de fi l. Quand la canette est pleine, elle s’arrête de tourner. Ramenez l’axe du bobineur de canette à gauche, retirez la canette et coupez le fi l avec le coupe-fi l.
®
d’origine.
®
C
D
BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA BROCHE PORTE-BOBINE VERTICALE
1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineur en haut de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des canettes HUSQVARNA VIKING
2. Placez le grand porte-bobine et un rond de feutrine sous la bobine sur la broche porte-bobine principale placée en position verticale.
3. Amenez le fi l vers le haut et derrière le guide de pré-tension du fi l (A), puis vers le bas autour du disque de tension du l (B) et au travers du guide-fi l (C) comme illustré.
4. Guidez le fi l dans le trou de la canette (D), de l’intérieur vers l’extérieur.
5. Poussez l’axe du bobineur sur la droite. Un message contextuel s’affi che sur l’écran graphique/tactile. Tenez fermement le bout du fi l quand vous commencez à bobiner. Appuyez sur la pédale de commande pour commencer à bobiner. Une fois le bobinage commencé, coupez le surplus de fi l. Quand la canette est pleine, elle s’arrête de tourner. Ramenez l’axe du bobineur de canette à gauche, retirez la canette et coupez le fi l avec le coupe-fi l.
®
d’origine.
A
B
D
C
Remarque : si vous utilisez des canettes HUSQVARNA VIKING anciennes qui n’ont pas de trou, enroulez le fi l sur plusieurs tours dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la canette pour commencer.
18 – Préparatifs de couture
®
plus
Page 19
BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA BROCHE PORTE-BOBINE REPLIABLE
1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineur en haut de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des canettes HUSQVARNA VIKING
®
d’origine.
A
2. Dépliez la broche porte-bobine repliable. Placez un porte­bobine et un rond de feutrine sous la bobine.
3. Amenez le fi l vers le haut et derrière le guide de pré-tension du fi l (A), puis vers le bas autour du disque de tension du l (B) et au travers du guide-fi l (C) comme illustré.
4. Guidez le fi l dans le trou de la canette (D), de l’intérieur vers l’extérieur.
5. Poussez l’axe du bobineur sur la droite. Un message contextuel s’affi che sur l’écran graphique/tactile. Tenez fermement le bout du fi l quand vous commencez à bobiner. Appuyez sur la pédale de commande pour commencer à bobiner. Une fois le bobinage commencé, coupez le surplus de fi l. Quand la canette est pleine, elle s’arrête de tourner. Ramenez l’axe du bobineur de canette à gauche, retirez la canette et coupez le fi l avec le coupe-fi l.
MISE EN PLACE DE LA CANETTE
D
B
C
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre en position
OFF.
1. Retirez le couvercle de la canette en le faisant glisser vers vous.
2. Placez la canette dans le compartiment de canette. Elle ne peut y tomber que dans un sens avec le logo dirigé vers le haut. Le fi l se dévide par la gauche de la canette. La canette tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre quand vous tirez sur le fi l.
3. Placez votre doigt sur la canette pour l’empêcher de tourner et tirez le fi l fermement vers la droite, puis vers la gauche dans le ressort de tension (E), jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans un déclic.
4. Continuez d’enfi ler autour de (F) et à droite du coupe- l (G). Installez le couvercle de canette (H). Tirez le fi l vers la gauche pour le couper (I).
1. 2.
F
E
G
3. 4.
I
V
Préparatifs de couture – 19
Page 20
TENSION DU FIL, 650
Utilisez le réglage de tension de fi l supérieur recommandé à l’écran. Pour les fi ls spéciaux, certains tissus et/ou techniques, la tension du fi l supérieur doit parfois être ajustée. Pour régler la tension, tournez le bouton de tension numéroté. Plus le nombre est élevé, plus le fi l est tendu.
La tension de fi l normale est réglée sur 4-6. Lors de la couture de boutonnières et de points fantaisie, réglez la tension de fi l autour de 3. Pour la surpiqûre avec un fi l épais dans du tissu épais, augmentez la tension à 7-9. La recommandation de tension du fi l est toujours donnée sur l’écran graphique pour le point et le tissu sélectionnés.
Faites quelques essais sur des chutes du tissu que vous allez utiliser et vérifi ez la tension.
TENSION AUTOMATIQUE DU FIL, 670
Le modèle 670 se règle automatiquement sur la meilleure tension pour le point et le tissu sélectionnés. La tension du fi l peut être ajustée pour les fi ls, techniques ou tissus spéciaux. Appuyez sur + pour augmenter et sur - pour réduire la tension du fi l.
Tension de fi l correcte et incorrecte
Pour mieux comprendre le fonctionnement de la tension du l, cousez quelques points droits avec différents réglages.
1. Commencez avec une tension trop faible, c.-à-d. réglée sur le nombre le plus bas. Le fi l de canette est droit et le fi l supérieur est tiré sur l’envers du tissu.
2. Si vous réglez la tension sur le nombre le plus élevé, le fi l de canette est visible sur le dessus du tissu. La couture peut froncer et le fi l supérieur se casser.
3. La tension du fi l est correctement réglée quand les fi ls s’entrelacent entre les épaisseurs de tissu ou, dans le cas des points décoratifs, sur l’envers.
1
2
3
COMMENCER À COUDRE
Un point droit est sélectionné par défaut, lorsque vous allumez la machine. Avant de commencer à coudre, sélectionnez votre qualité de tissu dans la fonction exclusive SEWING ADVISOR™ et réglez votre machine selon les recommandations sur l’écran graphique/tactile (page 46).
Pour commencer à coudre, placez le fi l du haut et de canette sous le pied-de-biche et vers l’arrière. Pour de meilleurs résultats lorsque vous commencez au bord du tissu, placez un doigt sur les fi ls pour les tenir en place au moment où vous commencer.
Mettez le tissu en place sous le pied-de-biche. Abaissez le pied-de-biche et appuyez sur la pédale pour commencer à coudre. Guidez le tissu avec précaution avec vos mains au fur et à mesure que la machine l’entraîne.
Reportez-vous aux pages 26 (650)/35 (670) pour savoir comment sélectionner un autre point ou comment utiliser la fonction exclusive SEWING ADVISOR™ (page 46).
20 – Préparatifs de couture
Page 21
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE
Page 22
21 3
5
6
PANNEAU DE FONCTION, 650
4
1. STOP
Le bouton STOP s’utilise pour terminer un point ou ne coudre qu’une seule unité du point. Votre machine à coudre noue le fi l et s’arrête automatiquement lorsqu’un point ou qu’un programme de points est terminé. La fonction STOP est annulée une fois que vous avez utilisé la fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton pour la réactiver. Une fois activée, une icône STOP est visible sur l’écran graphique.
La fonction STOP est également utilisée pour répéter le même point de reprisage et de renfort.
Astuce : Si vous voulez répéter plusieurs fois la fonction STOP pour une séquence de points, vous pouvez enregistrer le point avec un STOP à la n dans un programme (voir Programmer, page 27).
2. FIX
La fonction FIX permet de nouer le point au début et/ou à la n. Appuyez à nouveau sur FIX pour désactiver la fonction.
Une fois activée, une icône FIX est visible sur l’écran graphique. La fonction FIX est automatiquement activée quand un point
est sélectionné ou que la fonction STOP a été utilisée. Vous pouvez désactiver la fonction automatique FIX dans le menu RÉGLAGES, voir page 30.
La fonction FIX peut être programmée (voir page 27).
4. VITESSE
Tous les points de votre machine à coudre ont une vitesse de couture recommandée préprogrammée. Appuye
bouton S
PEED + ou SPEED – pour augmenter ou accélérer
z sur le
la vitesse de couture. Cinq niveaux de vitesse sont disponibles. Le niveau de vitesse est affi ché à l’écran. Vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse plus élevée que la vitesse maximum par défaut du point sélectionné.
5. MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur START/STOP pour démarrer et arrêter la machine sans utiliser la pédale. Appuyez une fois pour commencer à coudre et appuyez de nouveau pour arrêter la couture.
6. Marche arrière
Appuyez sur Marche arrière pendant la couture et la machine coudra en sens inverse jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. Ensuite, votre machine à coudre coudra en avant. Pour une marche arrière permanente, appuyez une fois sur Marche arrière avant de commencer à coudre. Votre machine coud en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur Marche arrière.
Une fois cette fonction activée, une icône de marche arrière est visible sur l’écran graphique.
3. Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
Appuyez sur Arrêt de l’aiguille en haut/en bas pour faire monter ou descendre l’aiguille. Le réglage de la position d’arrêt de l’aiguille est modifi é en même temps.
Une fl èche orientée vers le haut ou le bas, à côté de l’aiguille sur l’écran graphique indique si Arrêt de l’aiguille en haut ou Arrêt de l’aiguille en bas est sélectionné.
Vous pouvez également appuyer une fois sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l’aiguille.
22 – Utilisation de votre Opal™ 650
La marche arrière s’utilise aussi lors de la couture des boutonnières, des renforts et des points de raccommodage pour avancer entre les parties du point.
Page 23
FONCTIONS DU PANNEAU TACTILE
7. ALT (Alterner l’affi chage)
Quand vous sélectionnez un point fantaisie, les réglages de longueur et de largeur s’affi chent à l’écran. En appuyant sur le bouton ALT, le réglage de densité s’affi che au lieu du réglage de longueur.
8. Longueur/Densité du point
Quand vous sélectionnez un point, votre machine le règle automatiquement sur la meilleure longueur. La longueur du point est visible à l’écran. Vous pouvez modifi er la longueur de point en appuyant sur – ou +.
Si vous avez sélectionné une boutonnière, l’écran affi che le réglage de densité au lieu de la longueur du point. Vous pouvez alors modifi er la densité en appuyant sur – ou +.
Si vous appuyez sur ALT, l’écran affiche le réglage de densité des points fantaisie. Utilisez – et + pour modifier ce réglage.
9. Largeur de point/position de l’aiguille
La largeur du point est réglée de la même manière que sa longueur. La largeur prédéterminée est visible à l’écran. Elle peut être réglée entre 0 et 7 mm. Certains points ont une largeur limitée.
Quand un point droit est sélectionné, les boutons – et + sont utilisés pour déplacer l’aiguille vers la gauche ou la droite parmi 29 positions.
11
987
12
20
10
13
15 16
17 18
19
14
10. Inversion latérale
Appuyez sur ce bouton pour inverser le point sélectionné latéralement. En point droit, avec une position d’aiguille à gauche, appuyez sur cette icône pour déplacer l’aiguille de gauche à droite de manière symétrique vers la position centrale. Si vous appuyez sur cette icône en mode Couture pour programmes de points, l’ensemble du programme de point est inversé. Le changement est visible à l’écran.
11. Flèches de navigation
Faites vos sélections à l’aide des boutons fl échés et confi rmez- les ou modifi ez-les avec le bouton OK.
Utilisez les fl èches de navigation gauche/droite pour sélectionner les points pas à pas par ordre numérique dans le menu de points sélectionné.
Les fl èches de navigation sont également utilisées lors de la programmation pour sélectionner les points dans le programme ou sélectionner des lettres à insérer dans le programme.
Les fl èches de navigation haut et bas sont également utilisées pour défi nir la taille d’une boutonnière et le nombre de points lors de la couture d’un bouton.
12. Numéros de sélection de point
En appuyant sur un chiffre ou sur deux chiffres rapidement l’un après l’autre, vous pouvez sélectionner un point dans le menu de points sélectionné. Si le numéro de point n’existe pas dans le menu de points sélectionné, la machine émet un bip.
13. Menu Points
Appuyez pour ouvrir le Menu de sélection de points.
14. Menu Polices
Appuyez pour ouvrir le Menu de polices pour sélectionner une police.
15. CLR (Effacer)
Appuyez sur CLR pour supprimer un seul point ou tous les points d’un programme de points. Vous pouvez aussi l’utiliser pour supprimer vos points et programmes de points enregistrés dans le menu Mes points.
16. Bascule entre majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyez pour basculer entre les minuscules, les majuscules ou les chiffres lors de la programmation de lettres.
17. PROG (Mode programme)
Appuyez sur PROG pour ouvrir le mode programmation. Appuyez à nouveau sur le bouton pour quitter le mode programmation.
18. Enregistrer dans Mes Points
Ce bouton ouvre le menu dans lequel vous pouvez enregistrer vos points personnels ou vos programmes de points. Appuyez à nouveau pour quitter le mode Mes Points.
Utilisation de votre Opal™ 650 – 23
Page 24
19. Menu RÉGLAGES
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu de réglages de la machine. Utilisez les fl èches de navigation (11) pour faire des modifi cations ou des sélections. Appuyez à nouveau pour quitter le Menu RÉGLAGES. Pour en savoir plus sur les réglages effectués dans le menu RÉGLAGES, allez à la page 30.
20. SEWING ADVISOR™ exclusif
La fonction exclusive SEWING ADVISOR™ règle le point, la longueur de point, la largeur de point et la vitesse de couture les mieux adaptés au tissu et à la technique de couture sélectionnés. Le point s’affi che à l’écran avec les recommandations pour le pied-de-biche, la pression du pied-de-biche, la tension du fi l et l’aiguille. Appuyez sur les symboles correspondant au tissu que vous utilisez et à la technique de couture avec laquelle vous souhaitez coudre (voir page 46).
MODE COUTURE, 650
Le mode Couture est le premier qui s’affi che à l’écran après avoir allumé la machine. Vous trouvez là toutes les informations de base dont vous avez besoin pour commencer à coudre. C’est également le menu dans lequel vous réglez les paramètres de votre point. Le point droit est sélectionné par défaut.
Remarque : Si la longueur/largeur/densité du point ou si la position de l’aiguille sont réglées sur la valeur par défaut, les chiffres seront noirs. Si vous modifi ez cette valeur, les chiffres seront inversés sur un fond noir.
1. Aiguille recommandée pour le tissu sélectionné. Une fl èche située à côté de l’icône de l’aiguille indique si l’option Aiguille en haut/en bas est sélectionnée.
2. Tension de fi l recommandée pour le tissu et le point sélectionnés.
3. Pied-de-biche recommandé pour le point sélectionné.
4. La vitesse de couture est indiquée par cinq niveaux affi chés à l’écran. Réduisez ou augmentez la vitesse en appuyant sur SPEED + ou SPEED – (voir page 22).
5. Le tissu et la technique de couture sélectionnés avec la fonction exclusive SEWING ADVISOR™.
6. Pression de pied-de-biche recommandée.
7. Le point sélectionné, représenté à la fois par son symbole et son numéro.
8. Longueur de point. Réduisez ou augmentez la longueur en appuyant sur – ou + (voir page 23).
9. La position d’aiguille est indiquée au lieu de la largeur de point quand le point droit est sélectionné. Changez la position de l’aiguille en appuyant sur – ou + (voir page 23).
1
2 3
4
Mode couture normal, point droit
5
6
7
8 9
10. Indique qu’une aiguille pour tissu extensible (Stretch) 90 doit être utilisée.
11. Recommandation d’utilisation d’un entoilage sous votre tissu.
12. Recommandation d’utilisation de semelles anti-adhésives (voir page 5).
13. Largeur de point. Réduisez ou augmentez la largeur en appuyant sur – ou + (voir page 23).
14. Indique que la fonction d’inversion latérale est activée.
24 – Utilisation de votre Opal™ 650
10
11
Mode couture normal, point décoratif
12
13 14
Page 25
15. Lors de la couture de boutonnières dans un tissu extensible, nous recommandons de ganser la boutonnière pour une meilleure durabilité, voir page 51.
16. Lorsque vous cousez une boutonnière manuelle ou un programme de raccommodage, l’icône de marche arrière s’affi che pour indiquer que vous devez appuyer sur la marche arrière lorsque les colonnes de la boutonnière ou le point de raccommodage ont atteint la longueur souhaitée.
15
16
17
17. La densité de point est affi chée au lieu de la longueur de point quand une boutonnière, un renfort ou un point de raccommodage sont sélectionnés ou quand un point fantaisie est sélectionné et que l’on appuie sur ALT. Réduisez ou augmentez la densité du point en appuyant sur Longueur de point – et +.
18. Indication de taille de boutonnière quand le pied senseur 1 étape pour boutonnières est utilisé. Défi nissez la taille du bouton en appuyant sur les fl èches de navigation haut et bas. Confi rmez avec OK.
19. L’icône d’abaissement des griffes d’entraînement s’affi che lorsque la couture de boutons est sélectionnée.
20. Réglez le nombre de points à coudre sur le bouton en appuyant sur les fl èches de navigation haut/bas.
21. Recommandation d’utilisation de l’outil multi-usage (accessoire optionnel, réf. 4131056-01) lorsque vous cousez un bouton. Placez l’extrémité fi ne de l’outil multi-usage sous le bouton quand vous cousez sur des tissus fi ns. Utilisez l’extrémité épaisse pour les tissus plus épais.
Boutonnière manuelle
18
Pied senseur 1 étape pour boutonnières
20
19
21
Couture d’un bouton
Utilisation de votre Opal™ 650 – 25
Page 26
SÉLECTION D’UN POINT
Appuyez sur le menu Points (A) pour sélectionner un menu de points. Utilisez les fl èches de navigation pour sélectionner parmi les menus :
1. Points utilitaires
2. Points de quilting
3. Points fantaisie
4. Points fantaisie
5. Mes Points
Le
nom et le numéro du menu sélectionné sont affi chés en bas
de l’écran. Les points sont illustrés à l’intérieur du couvercle de votre machine avec les numéros de menu sur la gauche et les numéros de points à l’intérieur des menus au centre.
Lorsque vous avez sélectionné le menu, appuyez sur le numéro du point que vous souhaitez utiliser avec les numéros de sélection de points ou appuyez sur OK et le premier point du menu choisi sera sélectionné.
En appuyant sur deux chiffres rapidement l’un après l’autre, vous pouvez sélectionner un numéro de point supérieur à 10 dans le menu de points sélectionné. Si le numéro de point n’existe pas dans le menu sélectionné, vous entendrez un bip sonore et le premier chiffre entré sera sélectionné comme point.
21 3
4 5
A
Appuyez à nouveau sur le menu Points pour fermer le menu de sélection sans faire de sélection.
Le menu de points sélectionné, le point et le numéro de point sélectionnés seront visibles à l’écran en mode Couture. Pour sélectionner un autre point du même menu, appuyez sur le numéro du point ou utilisez les fl èches de navigation droite et gauche pour parcourir les points un par un par ordre numérique. Pour sélectionner un point dans un autre menu, vous devez d’abord modifi er le menu de points et ensuite sélectionner le point.
SÉLECTIONNER UNE POLICE
Appuyez sur le menu de sélection de polices (B) pour affi cher les différentes polices et en sélectionner. Utilisez les fl èches de navigation pour faire votre choix parmi les polices :
Block, Cyrillic, Hiragana Appuyez sur OK et le mode de programmation de lettres
s’ouvre automatiquement, voir page 27.
26 – Utilisation de votre Opal™ 650
B
Page 27
PROGRAMMER LA 650
La fonction de programmation de votre machine permet de créer des points avec vos propres réglages, ainsi que de combiner des points et des lettres dans les programmes de points. Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 points et lettres dans le même programme. Enregistrez vos propres points et programmes personnels dans Mes Points pour les réutiliser à votre gré.
Tous les points de votre machine à coudre sont programmables excepté les boutonnières, les points de raccommodage, la couture de boutons et les renforts.
Création d’un programme de points
1. Appuyez sur PROG (C) pour ouvrir le mode
programmation.
2. Le dernier menu de points sélectionné sera préservé
lorsque vous accéderez au mode Programmation. Pour changer le menu de points, voir page 26.
3. Sélectionnez le point que vous souhaitez utiliser. Le point
s’affi che dans le mode Programmation.
4. Sélectionnez le point suivant et il s’affi chera à droite du
point précédemment saisi.
Remarque : Au-dessus du programme de points, du côté gauche de l’écran, deux nombres sont affi chés.
Le premier nombre correspond à la position du point sélectionné dans le programme. Le deuxième, entre parenthèses, correspond au nombre total de points du programme. Le numéro au-dessus du programme de points sur le côté droit de
l’écran graphique est le numéro du point sélectionné.
Ajout de lettres
5. Sélectionnez une police et appuyez sur OK. La machine
montre l’alphabet en majuscules du mode Programmation.
6. Utilisez les fl èches de navigation pour sélectionner
une lettre et appuyez sur OK pour ajouter la lettre au programme.
C
Mode Programmation
7. Pour passer à l’alphabet en minuscules ou aux chiffres,
appuyez sur le bouton de bascule (voir page 23).
À propos de la programmation de lettres
Les majuscules et les minuscules sont cousues avec une largeur de point de 7 mm. Si certaines lettres se trouvent en dessous de la ligne de base incluse dans le programme (par exemple j, p, y), la hauteur des majuscules sera réduite.
Tout le texte à coudre sur le même ouvrage doit être programmé, si possible, dans le même menu de polices pour vous assurer que toutes les lettres soient cousues avec la même hauteur.
Les mots « Husqvarna » et « VIKING » ont été programmés séparément.
Les mots « Husqvarna » et « VIKING » sont tous les deux dans le même programme.
Utilisation de votre Opal™ 650 – 27
Page 28
Ajout de points ou de lettres à d’autres emplacements
Si vous voulez ajouter un point ou une lettre à un autre emplacement dans le programme, déplacez le curseur en appuyant sur les èches de navigation. Le point ou la lettre seront insérés à droite du curseur.
Remarque : Quand vous programmez des lettres, appuyez sur les fl èches de navigation vers le bas pour activer le curseur dans le programme de points plutôt que dans l’alphabet.
Ajout répété du même point
Si vous voulez ajouter le même point plusieurs fois dans une rangée, il vous suffi t d’appuyer sur le bouton OK juste après avoir inséré le premier point. Le même point est inséré à chaque fois que vous appuyez sur OK.
Vous pouvez aussi déplacer le curseur pour sélectionner un autre point et appuyer ensuite sur OK. Le point sélectionné sera une nouvelle fois inséré à droite du point sélectionné.
Suppression de points ou de lettres
Pour supprimer un point dans le programme, sélectionnez le point avec le curseur en appuyant sur les fl èches de navigation et appuyez sur CLR.
Pour supprimer la totalité du programme, placez le curseur à gauche de la première position et appuyez sur CLR. Un message s’affi che pour vous demander de confi rmer la suppression. Sélectionnez Oui ou Non à l’aide des fl èches de navigation et appuyez sur OK.
Ajout de commandes
Les fonctions FIX et STOP peuvent être ajoutées au programme. Chaque commande occupe un espace mémoire dans le programme. Pour ajouter n’importe laquelle des fonctions à votre programme, il suffi t d’appuyer sur la fonction correspondante sur le panneau de fonction (voir page 22)
Remarque nécessaire de l’ajouter au début du programme.
: Si la fonction FIX automatique est activé sur votre machine, il n’est pas
Fusion de deux programmes de points en un
Vous pouvez ajouter un programme préalablement enregistré dans un nouveau programme en mode Programmation. Appuyez sur le menu Points, sélectionnez Mes Points et le programme que vous voulez ajouter. Appuyez sur OK et le programme sera inséré dans le mode Programmation à droite du curseur.
Réglage d’un point individuel ou d’une lettre
Pour régler les paramètres d’un point individuel dans un programme, vous devez sélectionner le point en mode Programmation. Vous pouvez régler la largeur, la longueur et la densité du point ainsi que la position de l’aiguille, ou encore inverser le point. Les réglages du point sélectionné sont indiqués sur l’écran graphique. Appuyez sur ALT pour basculer entre différents réglages.
Réglage de l’ensemble du programme de points
Les réglages qui affectent l’ensemble du programme et pas seulement les points individuels se font en mode Couture. Appuyez sur PROG pour quitter le mode Programmation et passer en mode Couture. En mode Couture, vous pouvez régler la largeur et la longueur du programme ou l’inverser en totalité.
Vous devez prendre en compte plusieurs aspects lors du réglage du programme de points en mode Couture :
Ajout de commandes
Réglage d’un point individuel ou d’une lettre
les réglages que vous ferez au programme en mode Couture seront enregistrés dans Mes points. Toutefois, ces réglages ne peuvent pas être ramenés dans le mode Programmation. Si vous avez fait des modifi cations en mode Couture et que vous avez appuyé sur PROG pour retourner au mode Programmation, ces réglages seront annulés. Ils le seront également si vous chargez un programme enregistré à partir de Mes Points dans le mode Programmation.
28 – Utilisation de votre Opal™ 650
Page 29
Couture du programme de points
Une fois votre programme terminé, appuyez sur Mes Points pour l’enregistrer (voir ci-après) ou, si vous êtes encore en mode Programmation, appuyez sur le bouton PROG ou appuyez sur la pédale de commande pour passer au mode Couture.
Une fois en mode Couture, appuyez sur la pédale de commande et la machine coudra votre programme de points. Ce programme sera piqué de façon continue si vous ne programmez aucun STOP. Appuyez sur le bouton STOP pour ne coudre votre programme de points qu’une fois.
Il est possible de commencer à coudre n’importe quel point dans le programme. Utilisez les fl èches de navigation gauche/droite pour parcourir le programme en mode Couture.
MENU MES POINTS
Le menu Mes Points est votre menu personnel dans lequel vous pouvez enregistrer et réutiliser vos programmes ou vos points favoris avec vos réglages personnels.
Le modèle 650 possède 4 mémoires. Chaque mémoire dispose d’un espace maximum de 20 points.
Mode couture
Enregistrement d’un point ou d’un programme
Appuyez sur Mes Points (D) dans le mode Programmation ou Couture le menu Mes Points s’ouvre. Sélectionnez une mémoire vide en appuyant sur les fl èches de navigation haut/bas. Confi rmez votre sélection en appuyant sur OK. Si la mémoire sélectionnée n’est pas vide, un message contextuel s’affi che et vous demande si vous voulez écraser le programme/point déjà enregistré et le remplacer par le nouveau. Sélectionnez Oui ou Non à l’aide des fl èches de navigation et appuyez sur OK. Appuyez de nouveau sur Mes Points pour revenir au mode Couture ou Programmation.
Chargement d’un point ou d’un programme enregistré
Pour charger un point ou un programme enregistré à partir de Mes Points, appuyez sur le menu Sélection de point et ouvrez le menu Mes Points. Utilisez les fl èches de navigation pour sélectionner le point ou le programme et appuyez sur OK. Le point/programme s’affi che dans le mode Couture, prêt à être cousu.
D
Suppression de points ou de programmes enregistrés
Pour supprimer un point ou un programme à partir de Mes Points, appuyez sur CLR une fois le point/programme sélectionné. Une message s’affi che pour vous demander de confi rmer la suppression. Sélectionnez Oui ou Non à l’aide des fl èches de navigation et appuyez sur OK. Appuyez de nouveau sur Mes Points pour retourner au menu précédent.
Utilisation de votre Opal™ 650 – 29
Page 30
MENU RÉGLAGES
Vous pouvez changer les réglages de machine préréglés et ajuster manuellement les fonctions automatiques dans le menu RÉGLAGES. Ouvrez le menu en appuyant sur le menu RÉGLAGES (E). Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster en appuyant sur les fl èches de navigation haut/bas. Pour activer la fonction, appuyez sur OK pour placer un X dans la case. Pour annuler la fonction, appuyez à nouveau sur OK pour laisser la case vide. Utilisez les fl èches de navigation droite/gauche pour changer les réglages de nombre en basculant parmi les options disponibles. Appuyez à nouveau sur le menu RÉGLAGES pour fermer le menu.
Remarque : lorsqu’un nombre est défi ni par défaut, les chiffres sont noirs. Si vous modifi ez ce nombre, les chiffres seront inversés sur un fond noir.
FIX automatique
Appuyez sur OK pour activer ou désactiver la fonction FIX automatique au début de chaque point. Ce réglage est réinitialisé sur le réglage par défaut lorsque vous éteignez la machine.
Aiguille double
Si vous utilisez une aiguille double, vous devez régler la taille de l’aiguille pour limiter la largeur de tous les points et éviter de casser l’aiguille.
E
Activez ou désactivez la fonction d’aiguille double avec OK et utilisez les fl èches de navigation pour régler la taille de l’aiguille double.
Votre réglage sera enregistré également même si la machine est éteinte. Un message vous le rappellera quand vous la rallumerez. Fermez le message en appuyant sur OK.
Remarque sécurité de largeur de point est activée, ni activer la sécurité de largeur de point si la machine est réglée pour l’aiguille double.
: vous ne pouvez pas régler la taille de l’aiguille double si la
Sécurité de largeur de point
Utilisez OK pour sélectionner la fonction de sécurité de largeur de point quand vous utilisez une plaque à aiguille de point droit ou un pied-de-biche de point droit.
La largeur de point sera limitée à zéro pour tous les points afi n d’éviter d’endommager l’aiguille, le pied-de-biche et la plaque à aiguille. Ce réglage reste enregistré quand vous éteignez la machine. Un message vous le rappellera quand vous la rallumerez. Fermez le message en appuyant sur OK.
Équilibre de boutonnière
Si le pied senseur 1 étape pour boutonnière n’est pas installé ou si vous sélectionnez le point 1:24, les colonnes du point de boutonnière seront cousues dans des sens différents. Sur certains tissus, les colonnes peuvent alors avoir une densité différente.
Utilisez les fl èches de navigation gauche/droite pour équilibrer la densité entre -7 et 7.
Les changements n’affectent que le point sélectionné. Si vous sélectionnez un autre point ou si vous sélectionnez à nouveau le même point, la valeur est réinitialisée sur la valeur par défaut.
Signal sonore
Active/désactive tous les signaux sonores de la machine. Par défaut, le paramètre est activé. Ce réglage reste enregistré même si la machine est éteinte.
Contraste
Réglez le contraste de l’écran en utilisant les fl èches de navigation gauche/droite.
La valeur peut être réglée entre -20 et 20 par incréments de 1. Le paramètre reste enregistré même si la machine est éteinte.
Langue
Utilisez les fl èches de navigation gauche/droite pour changer la langue des textes de votre machine.
Le réglage de langue reste enregistré même si la machine est éteinte.
Version du logiciel
La version du logiciel actuellement chargé pour la machine à coudre s’affi che.
30 – Utilisation de votre Opal™ 650
Page 31
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE
Page 32
6
7
FONCTIONS, 670
21 3 54
1. STOP
Le bouton STOP s’utilise pour terminer un point ou ne coudre qu’une seule unité du point. Votre machine à coudre noue le fi l et s’arrête automatiquement lorsqu’un point ou qu’un programme de points est terminé. Le voyant LED situé à côté de STOP s’allume lorsque la fonction est activée. La fonction STOP est annulée une fois que vous avez utilisé la fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton pour la réactiver.
Le bouton STOP s’utilise également pour reproduire un raccommodage, un renfort et un point de tapering automatique de la même taille.
Astuce : Si vous voulez répéter plusieurs fois la fonction STOP pour une séquence de points, vous pouvez enregistrer le point avec un STOP à la n dans un programme (voir Programmer, page 25).
2. FIX
La fonction FIX permet de nouer le point au début et/ou à la fi n. Le voyant LED situé à côté de FIX s’allume lorsque la fonction est activée. Appuyez à nouveau sur FIX pour désactiver la fonction.
La fonction FIX est activée automatiquement quand un point est sélectionné ou lorsque STOP ou le coupe-fi l a été utilisé. Vous pouvez désactiver la fonction automatique FIX dans le menu RÉGLAGES, voir page 30.
La fonction FIX peut être programmée (voir page 27).
3. Coupe-fi l
Appuyez sur le coupe-fi l et votre machine noud les fi ls, coupe les fi ls du haut et du bas et active la fonction FIX pour le démarrage suivant. Pour couper les fi ls à la fi n d’un point ou d’un programme de points, appuyez sur le coupe-fi l pendant la couture. Le voyant LED à côté du coupe-fi l se met à clignoter pour indiquer qu’une coupe a été demandée. Lorsque le point ou le programme de points est terminé, le fi l supérieur et de canette seront coupés et les extrémités des fi ls sont automatiquement tirées sous le tissu.
La fonction Coupe-fi l peut être programmée (voir page 27).
4. Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
Appuyez sur ce bouton pour faire monter ou descendre l’aiguille. Le réglage de la position d’arrêt de l’aiguille est modifi é en même temps.
Une fl èche orientée vers le haut ou le bas, à côté de l’aiguille sur l’écran graphique indique si Arrêt de l’aiguille en haut ou Arrêt de l’aiguille en bas est sélectionné.
Vous pouvez également appuyer une fois sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l’aiguille.
5. VITESSE
Tous les points de votre machine à coudre ont une vitesse de couture recommandée préprogrammée. Appuyez sur SPEED + ou SPEED – pour augmenter ou réduire la vitesse de couture. Cinq niveaux de vitesse sont disponibles. Le niveau de vitesse est affi ché sur l’écran tactile. Vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse plus élevée que la vitesse maximum par défaut du point sélectionné.
6. MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur START/STOP pour démarrer et arrêter la machine sans utiliser la pédale. Appuyez une fois pour commencer à coudre et appuyez de nouveau pour arrêter la couture.
Remarque : Appuyez sur SPEED + ou SPEED – pour augmenter ou réduire la vitesse de couture.
7. Marche arrière
Appuyez sur Marche arrière pendant la couture et la machine coudra en sens inverse jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. Ensuite, votre machine à coudre coudra en avant. Le voyant LED situé à côté de Marche arrière s’allume lorsque la fonction est activée.
Pour une marche arrière permanente, appuyez une fois sur Marche arrière avant de commencer à coudre. Votre machine coud en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur Marche arrière.
La marche arrière s’utilise aussi lors de la couture des boutonnières, des renforts, des points de raccommodage et de tapering automatique pour avancer entre les parties du point.
32 – Utilisation de votre Opal™ 670
Page 33
FONCTIONS DE L’ÉCRAN TACTILE
1. SEWING ADVISOR™ exclusif
La fonction exclusive SEWING ADVISOR™ règle le point, la longueur de point, la largeur de point, la vitesse de couture et la tension du fi l les mieux adaptés au tissu et à la technique de couture sélectionnés (voir page 46).
1
8
9
Appuyez sur les onglets Tissu/Techniques et faites votre sélection en appuyant sur le tissu/la technique que vous souhaitez utiliser. Appuyez sur la fl èche dans le coin gauche supérieur de l’écran tactile pour quitter la fonction exclusive SEWING ADVISOR™.
Le point s’affi che sur l’écran tactile avec les recommandations pour le pied-de-biche, la pression du pied-de-biche et l’aiguille.
2. T ension du fi l
La meilleure tension de fi l pour le point et le tissu sélectionnés est réglée automatiquement. La tension de fi l peut être ajustée pour les fi ls, techniques ou tissus spéciaux. Appuyez sur + pour augmenter et sur – pour réduire la tension du fi l.
3. Inversion verticale
Appuyez pour inverser verticalement le point sélectionné. Si vous appuyez sur cette icône en mode Couture pour programmes de points, l’ensemble du programme de point est inversé. Le changement est visible sur l’écran tactile.
4. Longueur/Densité du point
Quand vous sélectionnez un point, votre machine le règle automatiquement sur la meilleure longueur. La longueur du point est visible sur l’écran tactile. Vous pouvez la modifi er en appuyant sur les icônes – ou +.
Si vous avez sélectionné une boutonnière, l’écran affi che le réglage de densité plutôt que la longueur du point. Vous pouvez alors modifi er la densité en appuyant sur – ou +.
Si vous appuyez sur Alt (6) lorsqu’un point fantaisie est sélectionné, l’écran tactile indiquera le réglage de densité. Appuyez sur – ou + pour modifier la densité.
2
3 54
6
7
10
11
12
7. Inversion latérale
Appuyez sur ce bouton pour inverser le point sélectionné latéralement. En point droit, avec une position d’aiguille à gauche, appuyez sur cette icône pour déplacer l’aiguille de gauche à droite de manière symétrique vers la position centrale. Si vous appuyez sur cette icône en mode Couture pour programmes de points, l’ensemble du programme de point est inversé. Le changement est visible sur l’écran tactile.
8. Menu de points/polices
Appuyez sur l’icône de menu de points/polices pour ouvrir la fenêtre de sélection de points. Il y a trois onglet, menu Points, menu Mes points et menu Polices.
Reportez-vous à la page 35 pour plus d’informations sur la manière de sélectionner un point/police.
9. Flèches de navigation
Utilisez les fl èches haut/bas pour faire défi ler vers le haut et le bas dans une liste de sélections.
10. Mode Programmation
Appuyez pour ouvrir le mode Programmation. Appuyez à nouveau pour quitter le mode Programmation.
5. Largeur de point/position de l’aiguille
La largeur du point est réglée de la même manière que sa longueur. La largeur prédéterminée est visible à l’écran. Elle peut être réglée entre 0 et 7 mm. Certains points ont une largeur limitée.
Quand un point droit est sélectionné, les boutons – et + sont utilisés pour déplacer l’aiguille vers la gauche ou la droite parmi 29 positions.
6. Alt (Alterner l’affi chage)
Appuyez sur l’icône Alt pour affi cher la densité de point plutôt que la longueur de point lorsqu’un point fantaisie est sélectionné.
11. Enregistrer dans Mes Points
Ce bouton ouvre le menu dans lequel vous pouvez enregistrer vos points personnels ou vos programmes de points. Appuyez à nouveau pour quitter le menu Mes Points.
12. Menu RÉGLAGES
Appuyez pour ouvrir le menu pour les réglages de machine. Faites des modifi cations et sélectionnez en appuyant sur les cases situées à côté de chaque fonction. Faites défi ler vers le haut et le bas avec les fl èches de navigation (9). Appuyez sur l’icône du menu RÉGLAGES pour quitter le menu.
Utilisation de votre Opal™ 670 – 33
Page 34
MODE COUTURE, 670
Le mode Couture est le premier qui s’affi che sur l’écran tactile après avoir allumé la machine. Vous trouvez là toutes les informations de base dont vous avez besoin pour commencer à coudre. C’est également le menu dans lequel vous réglez les paramètres de votre point. Le point droit est sélectionné par défaut.
1. Le tissu et la technique de couture sélectionnés avec la fonction
exclusive SEWING ADVISOR™. Appuyez pour changer votre sélection.
2. Aiguille recommandée pour le tissu sélectionné. Une fl èche indique si
aiguille haut/bas est sélectionné.
3. Pression de pied-de-biche recommandée.
4. Pied-de-biche recommandé pour le point sélectionné.
5. Réglage de tension de fi l pour le tissu et le point sélectionnés.
Appuyez sur + ou – pour régler la tension du fi l.
6. La vitesse de couture est indiquée par cinq niveaux affi chés à l’écran.
Réduisez ou augmentez la vitesse en appuyant sur SPEED + ou SPEED –.
7. Réduisez ou augmentez la longueur du point en appuyant sur les
icônes Longueur de point – et +.
8. Le point sélectionné, représenté à la fois par son symbole et son
numéro.
9. Lorsqu’un point droit est sélectionné, changez la position d’aiguille en
appuyant sur les icônes de largeur de point – et +.
10. Recommandation d’utilisation d’un entoilage sous votre tissu.
1 2
3
4 5
6 7
Mode couture normal, point droit
10
11
8
9
12
13
11. Quand vous sélectionnez un point fantaisie, les réglages de longueur
et de largeur s’affi chent à l’écran. En appuyant sur le bouton Alt, le réglage de densité s’affi che au lieu du réglage de longueur.
12. Recommandation d’utilisation de semelles anti-adhésiv es (voir page 5).
13. Réduisez ou augmentez la largeur du point en appuyant sur les icônes
Largeur de point – et +.
14. Indique qu’une aiguille pour tissu extensible (Stretch) 90 doit être
utilisée.
15. La densité de point est affi chée au lieu de la longueur de point quand
une boutonnière, un renfort ou un point de raccommodage sont sélectionnés ou quand un point fantaisie est sélectionné et que l’on appuie sur l’icône Alt. Réduisez ou augmentez la densité du point en appuyant sur les icônes Longueur de point – et +.
16. Lors de la couture de boutonnières dans un tissu extensible, nous
recommandons de ganser la boutonnière pour une meilleure durabilité, voir page 51.
17. Lorsque vous cousez une boutonnière manuelle, un programme de
raccommodage ou des points de tapering automatiques, l’icône de marche arrière s’affi che pour indiquer que vous devez appuyer sur le bouton de marche arrière lorsque les colonnes de la boutonnière, le point de raccommodage ou le point de tapering automatique sont cousus à la longueur souhaitée.
Mode couture normal, point décoratif
14
15
Boutonnière manuelle
16
17
18. Indication de taille de boutonnière quand le pied senseur 1 étape
pour boutonnières est utilisé. Réglez la taille du bouton en appuyant sur – ou +.
34 – Utilisation de votre Opal™ 670
18
Pied senseur 1 étape pour boutonnières
Page 35
19. L’icône d’abaissement des griffes d’entraînement s’affi che lorsque la
couture de boutons est sélectionnée.
20. Réglez le nombre de points à coudre sur le bouton en appuyant sur
les icônes – et +.
21. Recommandation d’utilisation de l’outil multi-usage (accessoire
optionnel, réf. 4131056-01) lorsque vous cousez un bouton. Placez l’extrémité fi ne de l’outil multi-usage sous le bouton quand vous cousez sur des tissus fi ns. Utilisez l’extrémité épaisse pour les tissus plus épais.
SÉLECTION D’UN POINT
Les points disponibles sont illustrés à l’intérieur du couvercle de votre machine avec les numéros de menu sur la gauche et les numéros de points à l’intérieur des menus au centre.
Appuyez sur l’icône de menu de points/polices (A) pour ouvrir la fenêtre de sélection de points. Il y a trois onglets à partir desquels choisir : Points, Mes points et Polices. Le dernier onglet utilisé est actif lors de l’ouverture du menu Points/Polices. Cliquez sur l’onglet Points.
21
19
20
Couture d’un bouton
A
B
C
Appuyez pour sélectionner l’un des quatre menus. Le nombre de menu sélectionné est indiqué au-dessus des menus de point.
Lorsque vous avez sélectionné un menu, sélectionnez le point que vous souhaitez utiliser en appuyant sur le nombre correspondant sur les nombres de sélection de point (B). Appuyez sur supprimer (C) si vous appuyez sur le mauvais nombre. Confi rmez votre sélection en appuyant sur OK. Le menu de sélection de point se ferme et le point est sélectionné.
Si vous appuyez sur OK sans sélectionner de point, la machine émet un bip sonore indiquant que vous devez faire une sélection. Si aucune sélection n’est faite, refermez la fenêtre de sélection de point/police en appuyant sur l’icône de menu de points/
polices. Si le nombre de point n’existe pas dans le menu sélectionné, la machine émet un bip. Le menu de points sélectionné, le point et le nombre de point sélectionnés seront visibles à l’écran en mode Couture. Pour
sélectionner un autre point dans le même menu, il suffi t d’appuyer sur les fl èches de navigation pour aller d’un point à un autre en ordre numérique. Vous pouvez également ouvrir le menu Points/Polices et sélectionner directement en appuyant sur les chiffres correspondants à l’écran. Pour sélectionner un point dans un autre menu, vous devez d’abord modifi er le menu de points et ensuite sélectionner le point.
SÉLECTIONNER UNE POLICE
Appuyez sur l’icône de menu de Points/Polices pour ouvrir la fenêtre de sélection de points. Appuyez sur l’onglet Polices. Appuyez sur la police que vous souhaitez utiliser et le mode de programmation des lettres s’ouvre automatiquement, voir page 36.
Vous pouvez choisir parmi quatre polices : Block, Brush Line, Cyrillic et Hiragana.
Utilisation de votre Opal™ 670 – 35
Page 36
PROGRAMMER LA 670
La fonction de programmation de votre machine permet de créer des points avec vos propres réglages, ainsi que de combiner des points et des lettres dans les programmes de points. Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 points et lettres dans le même programme. Enregistrez vos propres points et programmes personnels dans Mes Points pour les réutiliser à votre gré.
Tous les points de votre machine à coudre sont programmables excepté les boutonnières, le raccommodage, les points de tapering automatiques, la couture de boutons et les renforts.
Création d’un programme de points
1. Appuyez sur l’icône PROG pour ouvrir le mode
Programmation.
2. Le dernier menu de points sélectionné sera préservé
lorsque vous accéderez au mode Programmation. Pour changer le menu de points, voir page 35.
3. Sélectionnez le point que vous souhaitez utiliser. Le point
s’affi chera à l’écran (A).
4. Sélectionnez le point suivant et il s’affi chera à droite du
point précédemment saisi.
Remarque : deux nombres sont affi chés à l’écran sous le programme de point entre les fl èches de sélection (B). Le premier nombre correspond à la position du point sélectionné dans le programme. Le deuxième, entre parenthèses, correspond au nombre total de points du programme.
Le nombre au-dessus du programme de points (C) sur le côté droit de l’écran tactile est le numéro du point sélectionné.
A
B
Mode Programmation A. Programme de points
B. Position du point sélectionné dans le programme/
nombre total de points dans le programme C. Point sélectionné et menu de points. D. Flèches de sélection utilisées pour parcourir le
programme E. Supprimer le point sélectionné
C
D E
Ajout de lettres
5. Sélectionnez une police et la machine affi che l’alphabet en majuscules en mode Programmation.
6. Appuyez pour sélectionner une lettre et pour ajouter la lettre au programme.
7. Pour passer à un alphabet en minuscules ou aux chiffres, appuyez sur les fl èches de navigation (F).
À propos de la programmation de lettres
Les majuscules et les minuscules sont cousues avec une largeur de point de 7 mm. Si certaines lettres se trouvent en dessous de la ligne de base incluse dans le programme (par exemple j, p, y), la hauteur des majuscules sera réduite.
Tout le texte à coudre sur le même ouvrage doit être programmé, si possible, dans le même menu de polices pour vous assurer que toutes les lettres soient cousues avec la même hauteur.
Ajout de points ou de lettres à d’autres emplacements
Si vous voulez ajouter un point ou une lettre à un autre emplacement dans le programme, déplacez le curseur en appuyant sur les icônes de fl èche (D). Le point ou la lettre sera inséré à droite du curseur.
F
Les mots « Husqvarna » et « VIKING » ont été programmés séparément.
Les mots « Husqvarna » et « VIKING » sont tous les deux dans le même programme.
36 – Utilisation de votre Opal™ 670
Page 37
Suppression de points ou de lettres
Pour supprimer un point dans le programme, sélectionnez le point avec le curseur en appuyant sur les icônes de fl èche, puis appuyez sur l’icône Effacer (E).
Pour supprimer l’ensemble du programme, vous pouvez appuyer sur Effacer et le maintenir (appui long) ou déplacer le curseur vers la gauche de la première position et appuyer sur l’icône effacer. Un message s’affi che pour vous demander de confi rmer la suppression. Sélectionnez Oui ou Non en appuyant une fois et confi rmer avec OK.
Ajout de commandes
Les commandes FIX, STOP et coupe-fi l peuvent être ajoutées au programme. Chaque commande occupe un espace mémoire dans le programme. Pour ajouter n’importe laquelle des fonctions à votre programme, il suffi t d’appuyer sur la fonction correspondante sur le panneau de fonction (voir page 32).
Remarque : Si la fonction autofi x est activée sur votre machine, il n’est pas nécessaire d’ajouter un FIX au début du programme.
Fusion de deux programmes de points en un
Vous pouvez ajouter un programme préalablement enregistré dans un nouveau programme en mode Programmation. Appuyez sur l’icône de menu Points/Polices, sélectionnez Mes Points et le programme que vous voulez ajouter. Le programme sera inséré en mode Programmation sur la droite du curseur.
Ajout de commandes
Réglage d’un point individuel ou d’une lettre
Pour régler les paramètres d’un point individuel dans un programme, vous devez sélectionner le point en mode Programmation. Vous pouvez régler la largeur, la longueur et la densité du point ou inverser le point. Les réglages pour le point sélectionné sont indiqués sur l’écran tactile. Appuyez sur Alt pour basculer entre différents réglages.
Réglage de l’ensemble du programme de points
Les réglages qui affectent l’ensemble du programme et pas seulement les points individuels se font en mode Couture. Appuyez sur l’icône PROG pour quitter le mode Programmation et passer en mode Couture. En mode Couture, vous pouvez régler la largeur et la longueur du programme ou l’inverser en totalité.
Vous devez prendre en compte plusieurs aspects lors du réglage du programme de points en mode Couture :
les réglages que vous ferez au programme en mode Couture seront enregistrés dans Mes points. Toutefois, ces réglages ne peuvent pas être ramenés dans le mode Programmation. Si vous avez fait des modifi cations en mode Couture et que vous avez appuyé sur l’icône PROG pour retourner au mode Programmation, ces réglages seront annulés. Ils le seront également si vous chargez un programme enregistré à partir de Mes Points dans le mode Programmation.
Réglage d’un point individuel ou d’une lettre
Si vous avez programmé un STOP, FIX ou coupe-fi l et une inversion de programme verticale, les commandes changeront de position, tout comme les points. Cela risque de ne pas donner les résultats voulus.
Utilisation de votre Opal™ 670 – 37
Page 38
Couture du programme de points
Une fois votre programme terminé, appuyez sur l’icône Mes Points pour l’enregistrer (voir ci-après) ou, si vous êtes encore en mode Programmation, appuyez sur l’icône PROG ou appuyez sur la pédale de commande pour passer au mode Couture.
Une fois en mode Couture, appuyez sur la pédale de commande et la machine coudra votre programme de points. Ce programme sera piqué de façon continue si vous ne programmez aucun STOP. Appuyez sur le bouton STOP pour ne coudre votre programme de points qu’une fois.
Déplacez-vous dans votre séquence en appuyant sur les icônes de fl èche (A).
MENU MES POINTS
Le menu Mes Points est votre menu personnel dans lequel vous pouvez enregistrer et réutiliser vos programmes ou vos points favoris avec vos réglages personnels.
Le modèle 670 possède 8 mémoires et chacune d’entre elles comporte un espace maximum de 20 points.
A
Mode couture
Enregistrement d’un point ou d’un programme
Appuyez sur l’icône Mes Points dans le mode Programmation ou Couture et le menu Mes Points s’ouvre. Appuyez pour sélectionner une mémoire vide. Si la mémoire sélectionnée n’est pas vide, un message contextuel s’affi che et vous demande si vous voulez écraser le programme/point déjà enregistré et le remplacer par le nouveau. Appuyez sur « pour confi rmer votre sélection. Appuyez sur « » pour sortir et sélectionner une autre position. Appuyez de nouveau sur l’icône Mes Points pour revenir au mode Couture ou Programmation.
Remarque : si vous voulez effacer une mémoire, écrasez-la en enregistrant un programme vide.
 »
Chargement d’un point ou d’un programme enregistré
Pour charger un point ou un programme enregistré à partir de Mes Points, appuyez sur l’icône du menu Points/Polices et appuyez l’onglet Mes Points. Faites défi ler vers le haut et vers le bas à l’aide des fl èches de navigation pour affi cher les mémoires. Appuyez pour sélectionner le point ou programme enregistré. Le point/programme s’affi che dans le mode Couture, prêt à être cousu.
Menu Mes Points
Charger un point ou programme enregistré depuis le menu Mes Points
38 – Utilisation de votre Opal™ 670
Page 39
MENU RÉGLAGES
Vous pouvez changer les réglages de machine préréglés et ajuster manuellement les fonctions automatiques dans le menu RÉGLAGES. Ouvrez le menu en appuyant sur l’icône du menu RÉGLAGES (A). Pour activer une fonction, appuyez pour placer un X dans la case. Pour annuler la fonction, appuyez à nouveau pour laisser la case vide. Pour certaines fonctions, une fenêtre contextuelle s’ouvre pour une plus grande sélection. Appuyez sur l’icône du menu RÉGLAGES pour fermer le menu.
Aiguille double
Si vous utilisez une aiguille double, vous devez régler la taille de l’aiguille pour limiter la largeur de tous les points et éviter de casser l’aiguille.
Appuyez sur la fonction aiguille double pour ouvrir une fenêtre contextuelle. Appuyez sur la case située à côté de la taille d’aiguille double que vous utilisez pour procéder à votre sélection.
Votre réglage sera enregistré également même si la machine est éteinte. Un message vous le rappellera quand vous la rallumerez. Fermez le message en appuyant sur OK.
Remarque : vous ne pouvez pas régler la taille de l’aiguille double si la sécurité de largeur de point est activée, ni activer la sécurité de largeur de point si la machine est réglée pour l’aiguille double.
Sécurité de largeur de point
Appuyez pour activer la Sécurité de largeur de point quand vous utilisez une plaque à aiguille de point droit ou un pied-de-biche de point droit (accessoires optionnels).
La largeur de point sera limitée à zéro pour tous les points afi n d’éviter d’endommager l’aiguille, le pied-de-biche et la plaque à aiguille. Ce réglage reste enregistré quand vous éteignez la machine. Un message vous le rappellera quand vous la rallumerez.
FIX automatique
Appuyez pour activer ou désactiv er sur la fonction FIX automatique au début de chaque point. Le réglage reste enregistré même si la machine est éteinte.
Coupe automatique
Le coupe-fi l coupera automatiquement les fi ls après la couture d’une boutonnière ou d’un œillet. Appuyez pour désactiver la fonction de coupe. Le réglage reste enregistré même si la machine est éteinte.
Signal sonore
Active/désactive tous les signaux sonores de la machine. Par défaut, le paramètre est activé. Le réglage reste enregistré même si la machine est éteinte.
Contraste
Appuyez pour ouvrir une fenêtre et régler le contraste de l’écran tactile. Confi rmez le réglage en appuyant sur OK.
La valeur peut être réglée entre -20 et 20 par incréments de 1. Le paramètre reste enregistré même si la machine est éteinte.
Équilibre de boutonnière
Si le pied senseur 1 étape pour boutonnière n’est pas installé ou si vous sélectionnez le point 1:28, les colonnes du point de boutonnière seront cousues dans des sens différents. Sur certains tissus, les colonnes peuvent alors avoir une densité différente.
Appuyez pour ouvrir une fenêtre et régler l’équilibre de la boutonnière. Les changements n’affectent que le point sélectionné. Si vous sélectionnez un autre point ou si vous sélectionnez à nouveau le même point, la valeur est réinitialisée sur la valeur par défaut.
Version du logiciel
La version du logiciel actuellement chargé pour la machine à coudre s’affi che.
Calibrer l’écran tactile
Si vous appuyez sur une fonction ou un menu sur l’écran tactile, mais qu’il ne répond pas ou si la fonction à côté est activée à la place, l’écran doit être calibré.
Il est nécessaire de calibrer l’écran tactile uniquement en cas de problème de précision lorsque vous touchez l’écran.
A
Langue
Appuyez pour ouvrir une fenêtre contextuelle affi chant les sélections de langage, afi n de modifi er la langue des textes de votre machine. Faites défi ler vers le haut et le bas en appuyant sur les fl èches de navigation. Appuyez pour sélectionner la langue et confi rmez en appuyant sur OK.
Le réglage de langue reste enregistré même si la machine est éteinte.
Appuyez sur Calibrer l’écran tactile pour ouvrir une fenêtre de calibrage. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer le calibrage.
Remarque : Lors du calibrage de l’écran, assurez-vous d’appuyer uniquement sur les zones de calibrage, comme recommandé. Si vous appuyez sur d’autres zones, l’écran peut être mal calibré.
Utilisation de votre Opal™ 670 – 39
Page 40
40 – Utilisation de votre Opal 670
Page 41
MESSAGES CONTEXTUELS
Page 42
BOÎTES DE MESSAGES CONTEXTUELLES Veuillez abaisser le pied-de-biche
Votre machine ne coudra pas si le pied-de-biche est en position relevée. Abaissez le pied-de-biche. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK. Vous pouvez également appuyer sur la pédale pour fermer le message contextuel.
Bobinage de la canette
Ce message contextuel s’affi che lorsque l’axe de bobinage de canette est poussé sur la droite et que le bobinage de canette est en cours.
Machine réglée sur aiguille double
Si vous avez réglé la machine pour l’aiguille double dans le menu RÉGLAGES, un message contextuel s’affi che lorsque vous allumez la machine pour vous rappeler le réglage. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
Largeur de point limitée pour l’aiguille double
Ce message s’affi che également quand la machine est réglée pour l’aiguille double et que vous tentez de régler la largeur du point sur une valeur plus élevée que celle permise avec l’aiguille double. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
Ce point ne peut pas être cousu avec l’aiguille double
Ce message contextuel s’affi che lorsque la machine est réglée sur aiguille double et que vous sélectionnez un point qui ne peut pas être cousu avec une aiguille double. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
Machine réglée sur point droit
Ce message s’affi che lorsque la sécurité de largeur de point est activée et que vous allumez la machine, sélectionnez un point large ou réglez la largeur du point. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
42 – Messages contextuels
Page 43
Surcharge du moteur principal
Si vous cousez un tissu très épais et que la machine se bloque, il est possible que le moteur principal soit surchargé. Le message contextuel se ferme une fois que le moteur principal et l’alimentation électrique sont redevenus sûrs.
Alignement du pied senseur 1 étape pour boutonnières ­« Alignez la zone blanche sur la ligne blanche »
Lorsque vous insérez le tissu pour piquer une boutonnière, la roulette du pied senseur 1 étape pour boutonnières peut bouger. Un message contextuel vous demande d’aligner la zone blanche sur la ligne blanche. Alignez les zones blanches et fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
Pied senseur 1 étape pour boutonnières connecté
Le pied senseur 1 étape pour boutonnières peut seulement être utilisé avec les points de boutonnière recommandés pour ce pied. Si vous posez le pied senseur 1 étape pour boutonnières et que vous sélectionnez un point qui ne peut pas être cousu avec ce pied, ce message s’affi chera. Retirez le pied ou sélectionnez une boutonnière qui peut être piquée avec le pied senseur 1 étape pour boutonnières. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
Refaire la boutonnière ?
Si vous êtes en train de coudre une boutonnière et que vous vous arrêtez pour régler les paramètres de longueur, cette question vous sera posée quand vous reprendrez la couture. Si vous sélectionnez « », la machine redémarrera et coudra la boutonnière depuis le début avec les nouveaux réglages. Si vous sélectionnez « », le changement sera annulé et la machine continuera de coudre le reste de la boutonnière avec les réglages précédents. Avec la 650, utilisez les fl èches de navigation gauche/droite pour sélectionner « » ou « » et confi rmez avec OK. Avec la 670, appuyez sur « » ou « » pour faire votre sélection.
Le point ne peut pas être programmé
Ce message s’affi che si vous essayez de programmer ou d’ajouter à un programme une boutonnière, un renfort ou des points tapering automatiques (670), ou encore la couture d’un bouton. Tous les points de votre machine à coudre sont programmables excepté ceux-ci. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
Messages contextuels – 43
Page 44
Le point ne peut pas être enregistré
Ce message s’affi che si vous essayez d’enregistrer une boutonnière, un renfort, un raccommodage ou des points tapering automatiques (670), ou encore la couture d’un bouton dans Mes Points. Tous les points de votre machine peuvent être enregistrés dans Mes Points excepté ceux-ci. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
Programme trop long pour ajouter plus de points
Si vous tentez d’ajouter plus de 20 points ou lettres dans le même programme, ce message s’affi che. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
Remarque : si vous ajoutez une commande FIX, STOP ou Coupe-fi l (670) au programme, chacune d’elles utilisera un espace mémoire dans le programme.
La combinaison de commandes est incorrecte
Si vous programmez des points ou des lettres et que vous essayez d’insérer l’une des fonctions STOP, FIX ou Coupe­ l (670) dans un programme de points dans un ordre qui n’est pas permis, ce message s’affi chera. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
Commandes supprimées du programme
Si vous tentez d’insérer un programme enregistré précédemment dans un nouveau ou si vous utilisez la fonction (670) d’inversion verticale sur l’ensemble du programme, les commandes peuvent se retrouver placées dans un ordre qui n’est pas permis. Pour éviter cela, les commandes seront supprimées du programme. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
Fil de canette bas (sur la 670 uniquement)
Votre machine s’arrête lorsque la canette est presque vide. Remplacez la canette vide par une pleine et fermez le message contextuel en appuyant sur le bouton OK.
Remarque : Continuez à coudre sans fermer le message contextuel si vous voulez vider complètement la canette.
Enlevez le fi l de sous la plaque à aiguille et dans la zone de canette
(Sur la 670 uniquement)
Lorsque ce message contextuel s’affi che, enlevez les fi ls et les peluches de la zone sous la plaque à aiguille pour permettre au coupe-fi l de couper correctement. Fermez le message contextuel en appuyant sur OK.
44 – Messages contextuels
Page 45
COUTURE
Page 46
SEWING ADVISOR™ EXCLUSIF
Votre nouvelle machine à coudre est équipée de la fonction exclusive SEWING ADVISOR® d’HUSQVARNA VIKING®. La fonction exclusive SEWING ADVISOR™ règle le point, la longueur de point, la largeur de point, la vitesse de couture et la tension de fi l (670) les mieux adaptés à votre ouvrage. Le point s’affi che à l’écran graphique/tactile avec les recommandations de le pied-de-biche, de pression du pied-de-biche, de tension du fi l (650) et d’aiguille.
Sélectionnez le type de tissu et la technique de couture (voir explication page 47).
SEWING ADVISOR™ EXCLUSIF sur la 650
Appuyez sur les symboles correspondant au tissu que vous utilisez et à la technique de couture avec laquelle vous souhaitez coudre.
650
SEWING ADVISOR™ EXCLUSIF sur la 670
Appuyez sur l’icône SEWING ADVISOR™ exclusif pour ouvrir la fonction SEWING ADVISOR™. Appuyez sur les onglets Tissu/Techniques et faites votre sélection en appuyant sur le tissu/la technique que vous souhaitez utiliser. Appuyez sur la fl èche dans le coin gauche supérieur de l’écran tactile pour sortir de la fonction exclusive SEWING ADVISOR™.
Tissé ou extensible (tricot)
La différence entre un tissu tissé et un tissu extensible (tricot) réside dans la façon dont les fi ls sont assemblés. Les étoffes tissées sont composées de deux systèmes de fi ls, chaîne en longueur et trame en largeur, qui se rejoignent aux angles droits. Un tissu extensible est constitué d’un seul système de l avec des points entrelacés. Le tissu stretch est normalement élastique.
En règle générale, entrez Tissé pour les tissus stables qui ne sont pas extensibles, et Stretch pour les tissus extensibles.
Cuir/vinyle
Le cuir est la peau d’un animal dont le poil (fourrure) a été retiré. Le cuir peut être lisse ou imitation daim et présente une certaine élasticité.
670
Tissé Tissu extensible (tricot)
Le vinyle est une matière synthétique qui présente souvent un envers tissé. Le vinyle peut être lisse ou à motifs, et certains vinyles présentent une certaine élasticité.
46 – Couture
Cuir
Vinyle
Page 47
Sélection du tissu
Technique de couture
TISSÉ FIN : crêpe, organdi, batiste, soie, lainage, etc.
TISSÉ MOYEN : calicot, tissus de quilting, crêpe de
laine, drap fi n, etc.
TISSÉ ÉPAIS : denim, costumes et manteaux en laine,
grosse toile, tissu bouclé, épaisseurs de quilting avec molleton, etc.
EXTENSIBLE FIN : charmeuse, tricot, jerseys tricotés
simples, etc.
EXTENSIBLE MOYEN : tricot double, velours, maillots de
bain, etc.
EXTENSIBLE ÉPAIS : tricots molletonnés, laine polaire,
etc.
CUIR ET VINYLE : daim, cuir, vinyle et cuir synthétique.
Lorsqu’il est sélectionné, le pied H anti-adhésif (accessoire optionnel, réf. 4127961-45) est recommandé pour la couture utilitaire. Pour les points et boutonnières décoratifs, la fonction exclusive SEWING ADVISOR™ recommande l’utilisation de semelles anti-adhésives (voir page 5).
ASSEMBLAGE : pour coudre deux morceaux de tissu
ensemble.
SURFILAGE : pour surfi ler les bords du tissu afi n de
l’empêcher de s’effi locher et de lui permettre d’être posé à plat.
ASSEMBLAGE/SURFILAGE : pour assembler et surfi ler les
bords en une seule fois.
BÂTI : couture temporaire pour réaliser des
vêtements, froncer et marquer des repères. La fonction SEWING ADVISOR™ règle automatiquement le point sur une grande longueur et réduit la tension (670) pour que les fi ls soient faciles à enlever ou à tirer pour le fronçage.
OURLET INVISIBLE : pour créer un ourlet invisible sur les
vêtements. Cette technique n’est pas recommandée pour les tissus fi ns, ni pour le cuir/vinyle.
OURLET : pour sélectionner l’ourlet visible ou ourlet
en surpiqûre le mieux adapté en fonction du type de tissu et de son épaisseur.
BOUTONNIÈRE : la meilleure boutonnière pour votre
tissu est sélectionnée.
Remarque : Si une combinaison inadaptée est sélectionnée (par exemple tissé fi n - ourlet invisible), la machine émet un bip sonore et la technique n’est pas sélectionnée.
COUTURE
Une couture coud deux morceaux de tissu l’un à l’autre avec un surplus de couture qui est généralement ouvert au repassage. Dans la plupart des cas, les bords du surplus de couture sont terminés par un point de surfi lage avant de réaliser la couture.
Les coutures dans les tissus extensibles doivent s’étirer avec le tissu. Le point extensible forme une couture extensible qui convient pour l’assemblage de morceaux de tissus extensibles ns.
SURFILAGE
Le zigzag trois points peut aller jusqu’à 7 mm de large et convient à tous les types de tissus. Utilisez ce point pour le surfi lage, l’assemblage de deux bords bout à bout, le raccommodage de déchirures et autres fi nitions spéciales.
Utilisez le pied bordeur J pour le surfi lage.
Tissé moyen et Assemblage/Surfi lage
Extensible fi n et couture
Tout type de tissu et surfi lage
Couture – 47
Page 48
ASSEMBLAGE ET SURFILAGE
Le point d’assemblage/surfi lage assemble et surfi le le bord en une seule fois. Plusieurs points différents d’assemblage/ surfi lage sont disponibles sur votre machine à coudre afi n que vous obteniez le meilleur résultat avec le tissu choisi.
BÂTI
Le bâti est une couture temporaire pour réaliser des vêtements, froncer et marquer des repères.
La fonction SEWING ADVISOR™ règle automatiquement le point sur une grande longueur et réduit la tension (670) pour que les fi ls soient faciles à enlever ou à tirer pour le fronçage. Sur votre 650, réduisez la tension du fi l selon les recommandations su l’écran graphique.
Placez les tissus endroit contre endroit. Mettez le tissu en place sous le pied-de-biche avec un surplus de couture de 15 mm (5/8"). Cousez sur la ligne de couture.
Pour enlever la couture, tirez le fi l de canette.
OURLET INVISIBLE
L’ourlet invisible crée un ourlet invisible sur un vêtement. Il existe deux types d’ourlets invisibles : l’un est conseillé pour le tissu extensible de moyen à épais, l’autre pour le tissé de moyen à épais.
Tissé moyen et assemblage/surfi lage
Tout type de tissu et bâti
Extensible moyen et assemblage/surfi lage
Tissé moyen et assemblage/surfi lage
Pliez le tissu comme sur la fi gure. Assurez-vous que le bord plié du tissu suit l’intérieur de la griffe droite du pied pour ourlet invisible D.
Le balancement gauche de l’aiguille doit tout juste attraper le bord du tissu plié.
Au besoin, réglez la largeur de point pour n’attraper que le pli.
Remarque : la technique d’ourlet invisible n’est pas recommandée pour les tissus fi ns ni les cuirs/vinyles. Si vous sélectionnez l’ourlet invisible avec un tissé fi n, un extensible fi n, du cuir ou du vinyle, vous entendrez un bip sonore et la technique sera désélectionnée.
48 – Couture
Extensible moyen/épais et ourlet invisible
Tissé moyen/épais et ourlet invisible
Page 49
OURLET
La technique Ourlet de votre système exclusif SEWING ADVISOR™ sélectionne l’ourlet visible ou surpiqué le mieux adapté à votre type et votre épaisseur de tissu. Pour les étoffes tissées, le cuir et le vinyle, un point droit est sélectionné. Pour les tissus extensibles, des points extensibles sont sélectionnés.
Ourlet de jean
Quand vous cousez par-dessus des coutures dans un tissu très épais ou sur un ourlet de jean, le pied-de-biche pourrait s’incliner alors que la machine monte sur la couture. Utilisez l’outil multi-usage (accessoire optionnel, réf. 4131056-01) pour équilibrer la hauteur du pied-de-biche pendant que vous cousez.
Appuyez sur aiguille haut/bas pour sélectionner la position d’aiguille vers le bas. Commencez à coudre l’ourlet au milieu ou près du milieu arrière. Lorsque vous arrivez près de la couture du côté, arrêtez de coudre. Votre machine s’arrêtera avec l’aiguille dans le tissu. Levez le pied-de-biche et insérez l’outil multi-usage par l’arrière.
Les deux côtés de l’outil multiusage sont relevés. Utilisez le côté qui correspond le mieu à l’épaisseur de la couture. Abaisser le pied-de-biche et continuez à coudre lentement par-dessus la couture épaisse.
Arrêtez de coudre juste devant la couture, en laissant l’aiguille dans le tissu. Retirez l’outil multiusage et insérez-le par l’avant sous le pied-de-biche.
Ourlet de jean : tissé épais et ourlet
Faites quelques points jusqu’à ce que l’ensemble du pied­de-biche ait passé la couture et repose sur l’outil multiusage. Arrêtez de nouveau de coudre. L’aiguille est dans le tissu. Levez le pied-de-biche et retirez l’outil multi-usage. Continuez de coudre l’ourlet.
Astuce : lorsque vous cousez dans du denim épais, servez-vous d’une aiguille spéciale denim conçue pour pénétrer les tissus tissés serrés. Ceux­ci sont disponibles en tant qu’accessoires optionnels, veuillez consulter le guide d’utilisateur des accessoires HUSQVARNA VIKING, disponible sur www.husqvarnaviking.com.
Ourlet extensible
Sélectionnez Extensible moyen et ourlet, et le système SEWING ADVISOR™ exclusif sélectionne un point Flatlock. Suivez les autres recommandations qui s’affi chent sur l’écran graphique/tactile.
Pliez un ourlet sur l’envers et cousez avec le point Flatlock sur l’endroit. Coupez le surplus de tissu.
7
Extensible moyen et ourlet Point Flatlock pour ourler du tissu
extensible et pour les boucles de ceinture.
Couture – 49
Page 50
COUTURE DE BOUTONNIÈRES
Les boutonnières de votre machine à coudre sont spécialement réglées pour différents types de tissus et de vêtements. Pour en savoir plus sur les différentes boutonnières et quand les utiliser, étudiez le tableau de points dans le chapitre de présentation.
La fonction exclusive SEWING ADVISOR™ sélectionne la boutonnière et les réglages de point les mieux adaptés à votre tissu. Le tissu doit être entoilé là où vous cousez une boutonnière.
Pied senseur 1 étape automatique pour boutonnières
Quand vous sélectionnez un point de boutonnière avec le pied senseur 1 étape pour boutonnières installé, vous pouvez régler la taille du bouton à l’écran graphique/tactile. Défi nissez la taille du bouton en appuyant sur les fl èches de navigation (haut et bas) (A) (650) ou en appuyant sur – ou + (B) (670). Quand vous cousez, votre machine à coudre coud automatiquement une boutonnière d’une longueur suffi sante pour s’adapter à la taille de bouton choisie. Étant donné que le pied senseur 1 étape pour boutonnières mesure au fur et à mesure qu’il coud, chaque boutonnière sera de la même taille.
Remarque : La taille des boutonnières dépend de l’épaisseur et du style de votre bouton. Commencez toujours par faire un essai sur une chute de tissu.
650: Défi nissez la taille du bouton en appuyant sur les fl èches de navigation haut et bas (A).
A
1. Posez le pied senseur 1 étape pour boutonnières.
2. Branchez le cordon dans la prise située au-dessus de la zone d’aiguille.
3. Mesurez le diamètre du bouton à l’aide du tableau de mesurage de bouton à l’avant de la machine.
4. Réglez la taille du bouton sur l’écran graphique/tactile. La taille peut être réglée entre 0 et 50 mm.
5. Placez le tissu et l’entoilage sous le pied senseur 1 étape pour boutonnières. La roulette de mesurage peut être relevée en la soulevant, ce qui permet de placer plus facilement le tissu sous le pied. Utilisez les repères sur l’ergot gauche du pied Senseur 1 étape pour positionner le bord du vêtement. Placez le bord du vêtement au niveau du repère du milieu pour laisser 15 mm (5/8’’) entre le bord et la boutonnière.
6. Avant de commencer à coudre, alignez la zone blanche sur le côté de la roulette rouge avec la ligne de repère blanche sur le pied.
7. Abaissez le pied-de-biche. Appuyez sur la pédale de commande. Un point droit est cousu vers l’arrière pour xer la colonne gauche de la boutonnière, puis la colonne au point de bourdon est cousue en revenant vers vous. La même opération est répétée pour la colonne droite. Les renforts sont aussi cousus automatiquement. Les èches à l’écran graphique/tactile indiquent quelle partie de la boutonnière est cousue et dans quel sens. Continuez d’appuyer sur la pédale de commande jusqu’à terminer la couture de la boutonnière. La machine s’arrête automatiquement quand la boutonnière est terminée.
B
670: Défi nissez la taille du bouton en appuyant sur les icônes + et - (B).
50 – Couture
Page 51
Boutonnières manuelles
Une boutonnière peut également être cousue point par point sans le pied senseur 1 étape pour boutonnières. Utilisez le bouton de marche arrière pour régler la longueur de la boutonnière.
1. Posez le pied-de-biche C.
2. Positionnez le tissu et l’entoilage sous le pied-de-biche. Utilisez les repères sur l’ergot gauche du pied pour boutonnières pour positionner le bord du vêtement. Placez le bord du vêtement au niveau du repère du milieu pour laisser 15 mm (5/8’’) entre le bord et la boutonnière. Abaissez le pied-de-biche.
3. Commencez à coudre la boutonnière. La machine à coudre coud la colonne gauche en marche arrière. Une icône de marche arrière (A) est affi chée sur l’écran graphique/tactile pour indiquer que vous avez besoin d’appuyer sur Marche arrière pour passer à la partie suivante du point. Une fois que la boutonnière a atteint la longueur voulue, appuyez sur Marche arrière. Votre machine à coudre renforce l’extrémité et coud le côté droit.
4. Cousez jusqu’au repère de départ et appuyez sur Marche arrière pour coudre le deuxième renfort. Continuez d’appuyer sur la pédale de commande jusqu’à terminer la couture de la boutonnière. La machine s’arrête automatiquement quand la boutonnière est terminée.
A
Boutonnière manuelle, 650
A
Boutonnière avec cordonnet (tissus extensibles)
Quand vous cousez des boutonnières sur des tissus extensibles, nous vous recommandons de placer un cordonnet dans la boutonnière pour en améliorer la stabilité et éviter qu’elle ne se détende.
1. Faites une boucle avec un fi l épais ou guipé au-dessus du doigt à l’arrière du pied-de-biche C.
2. Cousez une boutonnière. Laissez les colonnes satin de la boutonnière se piquer sur le cordonnet.
3. Arrêtez de coudre avant que le dernier renfort de la boutonnière soit cousu. Enlevez le cordonnet du doigt et tendez-le en tirant.
4. Croisez le cordonnet devant l’aiguille et cousez le renfort de la boutonnière sur le cordonnet.
Boutonnière manuelle, 670
Couture – 51
Page 52
COUTURE DE BOUTONS
Cousez des boutons, des boutons pression, des crochets et des oeillets très rapidement grâce à votre machine à coudre.
Sélectionnez le tissu que vous utilisez et le point de couture de boutons 1:29 (650) / 1:33 (670).
1. Enlevez le pied-de-biche et abaissez les griffes d’entraînement.
2. Placez le tissu, l’outil multiusage (accessoire optionnel, réf. 4131056-01) et le bouton sous le support du pied en alignant les trous du bouton avec les positions de l’aiguille. Vérifi ez le balancement de l’aiguille en appuyant sur le bouton d’inversion horizontale pour vous assurer que l’aiguille ne tapera pas sur le bouton. Faites rentrer l’aiguille dans les trous du bouton avec le volant pour vérifi er.
Astuce : Lors de l’utilisation de l’outil multiusage, le bouton est cousu sur le tissu en laissant une tige. Si vous cousez sans l’outil multiusage, le bouton est cousu sur le tissu sans distance.
Remarque : La largeur recommandée de 3.0 convient à la plupart des boutons. Si vous cousez un très petit ou un très gros bouton de manteau, réduisez (–) ou augmentez (+) la largeur du point jusqu’à ce que l’aiguille pique dans les trous du bouton.
A
3. Le nombre de points par défaut à coudre sur le bouton est réglé sur 8 points (A). En appuyant sur les fl èches de navigation haut et bas (650) ou en appuyant sur + ou ­(670), vous modifi ez le nombre de point. Un nombre de six à huit points est standard.
4. Appuyez sur la pédale. La machine à coudre coud le nombre de points affi chés à l’écran puis noue le fi l et s’arrête.
5. Relevez les griffes d’entraînement une fois le bouton cousu.
Astuce : placez l’extrémité fi ne de l’outil multi-usage (accessoire optionnel, pièce numéro 4131056-01) sous le bouton quand vous cousez sur des tissus fi ns. Utilisez l’extrémité épaisse pour les tissus plus épais. Fixez-le sur le tissu avec du ruban adhésif transparent.
Couture de bouton, 650
A
Couture de bouton, 670
52 – Couture
Page 53
COUTURE DE FERMETURES À GLISSIÈRE
Le pied pour fermeture à glissière E peut être posé à droite ou à gauche de l’aiguille, pour qu’il soit facile de coudre près du bord des dents de la fermeture. Pour coudre l’autre côté de la fermeture, repositionnez le pied pour fermeture à glissière.
Placez l’aiguille complètement à gauche ou complètement à droite pour coudre près des dents de la fermeture à glissière ou du cordonnet.
Centrer la fermeture
1. Cousez les deux morceaux de tissu endroit contre endroit à 15mm (5/8’") du bord, en vous arrêtant à la hauteur du cran de la fermeture.
2. Bâtissez le reste de la couture dans laquelle la fermeture sera placée. Repassez la couture en l’ouvrant. Placez le côté droit de la fermeture sur le surplus de couture retourné, en plaçant la butée de la fermeture au niveau du cran. Épinglez la fermeture sur le côté droit pour qu’elle ne bouge pas (A).
3. Sélectionnez le point droit et déplacez l’aiguille sur sa position de gauche. Posez le pied pour fermeture à glissière E de sorte que l’aiguille se trouve sur la gauche du pied. Placez le tissu sous le côté droit du pied avec le pied pour fermeture à droite de la fermeture.
4. Commencez à coudre en travers du bas, tournez le tissu et piquez le côté droit de la fermeture à glissière sur le haut (B).
5. Pour éviter que le tissu ne bouge, cousez le côté gauche de la fermeture à glissière dans la même direction. Posez le pied pour fermeture à glissière E de sorte que l’aiguille se trouve à droite du pied. Déplacez l’aiguille sur sa position de droite.
6. Commencez à coudre en travers du bas, tournez le tissu et piquez le côté gauche de la fermeture en cousant du bas vers le haut (C).
7. Retirez les points de bâti.
Remarque : Pour ajuster la position de la ligne de points, réglez la position de l’aiguille à l’aide des boutons de largeur de point.
A
B C
Couture – 53
Page 54
RACCOMMODAGE ET REPRISAGE
Raccommoder un petit trou ou une déchirure avant qu’elle ne s’agrandisse peut sauver un vêtement. Choisissez un fi l n d’une couleur la plus proche possible de celle de votre vêtement.
1. Placez le tissu en place sous le pied-de-biche.
2. Commencez à coudre autour du trou et par-dessus.
3. Quand vous êtes sur le trou, appuyez sur Marche arrière. Continuez de coudre. La machine fait 14 allers et retours sur le trou puis s’arrête.
4. Pour refaire le point avec les mêmes dimensions, appuyez sur STOP. Repositionnez votre tissu et appuyez de nouveau sur la pédale de commande. Un carré de raccommodage avec les mêmes dimensions est répété. La machine s’arrête automatiquement quand le point est terminé.
RENFORT (MANUEL)
Fixez des extrémités d’élastique, des plis d’étoffe, des boucles de ceinture et des coins de poche en leur donnant le même aspect que le prêt-à-porter.
Sélectionnez le type de tissu et le point 1:19 (650)/1:22 (670)
1. Placez le tissu sous le pied-de-biche. Abaissez le pied-de­biche et appuyez sur la pédale pour commencer à coudre. Votre machine coudra un point droit jusqu’à ce que vous appuyiez sur Marche arrière .
2. Votre machine coudra ensuite en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur Marche arrière .
3. Ensuite, la machine coudra un zigzag en couvrant les points droits.
4. Appuyez sur marche arrière pour nouer automatiquement.
Tissé épais et point 1:20 (650)/1:23 (670)
1 2
3 4
54 – Couture
Page 55
QUILTING
Un quilt comprend d’habitude trois couches, deux couches de tissu avec une couche de molleton disposée entre. Pour coudre les trois couches ensemble, vous pouvez choisir à partir d’une large variété de points et de techniques. Une fois le quilting terminé, repliez-en simplement les bords ou faites-en des coussins, de l’art vestimentaire ou d’autres ouvrages plus petits.
Piqûre Crazy quilt
Décorez votre quilt avec des points fantaisie. Les points peuvent être cousus dans des couleurs coordonnées ou contrastées. Des fi ls fantaisies comme les fi ls de rayonne ou de coton épais sont parfois utilisés. Trouvez des points parfaits pour la piqûre Crazy quilt sur le Menu de points 2.
Quilting fait main
Simulez l’apparence du quilting fait main avec un fi l invisible et le point Quilting fait main (2:2). Enfi lez l’aiguille avec un fi l invisible et la canette avec fi l d’une couleur assortie à votre tissu.
Pour obtenir une apparence cousue main précise, il est important que le point soit cousu avec une tension de fi l élevée. Veillez à régler la tension selon les recommandations sur l’écran graphique (650) (sur la 670, la tension de fi l est réglée automatiquement).
Cousez le long d’une des coutures de votre ouvrage. L’effet cousu main est crée au fur et à mesure que le fi l de canette est tiré vers le haut du quilting.
Remarque : lorsque vous cousez avec le point de quilting fait main, le résultat dépend du tissu, du molleton et du fi l que vous utilisez. Veillez à essayer le point sur un échantillon en premier. Réglez la tension du fi l selon le besoin pour votre projet.
Quilting en piqué libre
Le quilting en piqué libre maintient le haut, le molleton et le revers ensemble, mais il donne également de la texture et de l’intérêt à votre ouvrage de quilting.
Vous pouvez utiliser plusieurs techniques pour le quilting en piqué libre. Décorez votre quilting comme vous le voulez, vous n’êtes limités que par votre imagination. Les pointillés et les cercles sont deux des techniques de piqué libre.
Le piqué libre en pointillé est normalement une ligne sinueuse de points serrés et espacés de manière régulière. Avec les pointillés, vous pouvez dessiner des arabesques avec l’aiguille au fur et à mesure que vous cousez. Une autre technique consiste à faire des mouvements circulaires sur le tissu au fur et à mesure que vous cousez pour créer un motif en forme de pierre.
Le quilting en piqué libre se fait avec les griffes d’entraînement abaissées. Vous déplacez manuellement le tissu pour déterminer la longueur du point. Pour le quilting en piqué libre, utilisez le pied à ressort à ergot ouvert pour piqué libre, (accessoire optionnel, réf. 4130376-46).
Commencez par bâtir votre quilting à travers toutes les couches, en commençant depuis le centre de votre quilting et en vous déplaçant vers l’extérieur.
1. Posez le pied à ressort à ergot ouvert pour piqué libre et abaissez les griffes d’entraînement. Appuyez sur aiguille haut/bas pour mettre l’aiguille vers le bas.
2. Cousez à une vitesse moyenne constante, en déplaçant le tissu au hasard, ceci permettra de maintenir des points réguliers. La longueur du point est créée au fur et à mesure que vous déplacez le tissu.
Pied à ressort à ergot ouvert pour piqué libre (accessoire optionnel, réf. 4130376-46)
Pointillés en piqué libre Piqué libre avec
mouvements circulaires
Astuce ! Entraînez-vous à coudre en piqué libre sur des chutes du tissu et du molleton que vous utiliserez pour votre quilting. Il est important de déplacer vos mains à la même vitesse que l’aiguille pour éviter que les points ne soient trop longs ou trop courts. Le maintien d’une vitesse constante pendant la couture en piqué libre aide également à obtenir des points réguliers.
Couture – 55
Page 56
POINTS SPÉCIAUX
Les points de techniques de couture spéciales sont cousus avec un pied-de-biche spécial (optionnel) pour créer des effets étonnants. Ces points sont 4:37-40 (650) / 4:42-50 (670). Une fois l’option sélectionnée, ceci est indiqué par l’icône du pied- de­biche optionnel (A) sur l’écran graphique/tactile. Les points de techniques de couture spéciales sont illustrés et décrits ci-dessous .
Point Numéro de point Recommandation -
670 650
1
4:42 4:37 Pied spécial pour
pied-de-biche
candlewicking (réf. : 4131623-45)
4:43
A
4:44
2
4:45 4:38 Pied de surpiqûre de bord
gauche (réf. 4127842-45)
4:46
A
3
4:47 4:39 Pied trois cordonnets
(réf. : 4131870-45)
4:48
A
Technique
Crée un point « nœud brodé ». Le pied-de-biche comporte un tunnel profond sur le dessous pour passer au-dessus de points superposés.
Utilisez ces points avec le pied pour embellir vos ouvrages grâce à des décorations/surpiqures magnifi ques. Le dessous du pied est conçu pour glisser le long du bord plié.
Décorez vos ouvrages avec différents types de cordonnets ou brins décoratifs. Ce pied guide facilement le brin à travers l’ouverture à l’avant du pied. Vous coudrez par-dessus le brin, ce qui créera une superbe décoration tressée.
4:49 Pied pour joindre et plier les
bordures (réf. 4132488-45)
Utilisez ce pied avec différents types de bordures telles que de la dentelle, des bordures brodées ou divers tissus. Combinés à ces points, elles créeront un superbe effet.
4
4:50 4:40
A
1 2 3 4
56 – Couture
Page 57
POINTS DE SMOCK
Le point de smock est une technique utilisée pour froncer le tissu, afi n de pouvoir l’étirer. Les points de smock sont utilisés depuis le Moyen-âge et sont couramment employés dans les vêtements où les boutons n’étaient pas souhaitables. Le tissu était froncé ou plissé et les fronces étaient maintenues en place par différents types de points.
Aujourd’hui, notre technique de smocks est plus moderne. Utilisez un tissu léger qui est déjà plissé et décorez-le avec les points de smocks programmés dans votre machine (3:28-3:31 (650)/3:32-3:36 (670)). Le résultat fi ni imite les smocks, tels qu’ils étaient réalisés il y a des centaines d’années.
1. Sélectionnez le point 3:30 (650)/3:35 (670). Piquez le point de smocks à travers le tissu plissé, en utilisant l’un des fi ls pour plis comme guide, afi n de maintenir la ligne de points droite.
2. Resélectionnez le même point et inversez-le horizontalement. Commencez à coudre exactement au même point de départ. Cousez à côté de la première rangée de couture en faisant correspondre les points de ce point de smock « ondulé ».
3. Sélectionnez le point 3:28 (650)/3:32 (670) pour le point de chaînette et une rangée supplémentaire de smocks.
4. Continuez à décorer le tissu.
Tissu léger et n’importe lequel des points de smock
POINTS DE TAPERING AUTOMATIQUES
(Sur la 670 uniquement)
Les points de tapering automatiques peuvent être utilisés pour former des coins et des points, mais également pour créer des lettres en point.
1. Sélectionnez un point de tapering automatique (1:37-38).
2. Placez le tissu sous le pied-de-biche. Abaissez le pied-de-biche.
3. Commencez à coudre. La machine coudra le point avec tapering puis continuera avec le point de la largeur sélectionnée. Une icône de marche arrière s’affi che à l’écran. Lorsque le point atteint la longueur souhaitée, appuyez sur Marche arrière pour démarrer le tapering de fi n. Lorsque le tapering est terminé, la machine s’arrête automatiquement.
4. Pour répéter le point de tapering automatique, appuyez sur STOP.
Astuce : Pour un point de tapering plus étroit, réglez la largeur du point. Astuce : Pour commencer avec un point de satin à extrémité plate, appuyez sur marche arrière
avant de commencer à coudre.
Couture – 57
Page 58
POINTS PICTOGRAMME
(Sur la 670 uniquement)
Les points pictogramme (1:39-42) peuvent être programmés et utilisés pour créer des broderies de point. Trouvez ci-dessous un échantillon pour créer une fl eur à l’aide de points pictogramme.
Pour obtenir le meilleur résultat possible lors de la couture de points pictogramme, utilisez du fi l de broderie de rayonne en haut et du fi l de canette à broder. Utilisez toujours un entoilage déchirable dessous.
1. Appuyez sur l’icône de programmation (PROG) pour ouvrir le mode Programmation (voir page 36-38 pour les consignes de programmation).
2. Sélectionnez le point 1:42, le point s’affi che à l’écran tactile. Sélectionnez à nouveau le même point et inversez-le verticalement. Appuyez sur STOP pour programmer un arrêt, puis appuyez sur Coupe-fi l. Ainsi votre machine coud le programme une fois, puis elle s’arrête et coupe les bouts de fi l.
3. Appuyez sur l’icône PROG pour quitter le mode Programmation et passer en mode Couture.
4. Inversez votre programme horizontalement.
A B C
5. Marquez une ligne centrale et un point de départ (A) sur votre tissu. Posez le pied-de-biche comme illustré à droite (B) et cousez votre programme.
6. Appuyez sur inversion latérale à nouveau. Posez le pied-de-biche comme illustré à droite (C) et cousez le programme à nouveau.
7. Faites une autre ligne traversant le centre de la « fl eur ». Placez le point de départ en environ 15 mm du centre (mesurez sur votre tissu, la distance du centre vers le point de départ doit être aussi longue que le pétale de la eur).
8. Placez le pied-de-biche comme illustré (D) et piquez votre programme.
9. Inversez le programme latéralement et placez le pied-de-biche comme illustré (E), puis piquez votre programme.
10. Sélectionnez le point 1:34 et cousez une tige à votre eur (F).
11. Sélectionnez le point 1:40 (ou 4:17). Appuyez sur STOP avant de commencer à coudre, afi n de piquer un seul passage du point. Cousez une feuille pour la tige (G).
D
G
F
E
Tournez la fl eur, inversez le point horizontalement et
cousez une autre feuille (H).
Astuce : Pour de meilleurs résultats, entrainez-vous tout d’abord sur une chute de tissu !
58 – Couture
V
Page 59
ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
Page 60
NETTOYAGE DE LA MACHINE
Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n’est pas nécessaire de la lubrifi er.
Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l’aide d’un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées.
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre en position
OFF.
Nettoyez le compartiment de canette
Enlevez le pied-de-biche et retirez le couvercle de la canette. Abaissez les griffes d’entraînement. Placez le tournevis sous la plaque à aiguille comme indiqué sur l’image et tournez doucement le tournevis pour faire sortir la plaque à aiguille. Nettoyez les griffes d’entraînement avec la brosse.
Nettoyer sous le compartiment de canette
Après la couture de plusieurs ouvrages ou à chaque fois que vous remarquez une accumulation de peluches dans la zone du boîtier de canette, nettoyez sous le compartiment de canette.
Retirez le support de canette (1) qui couvre la partie avant du compartiment de canette. Retirez le boîtier de canette (2) en le soulevant. Nettoyez à l’aide de la brosse. Le suceur de l’aspirateur fonctionne bien pour éliminer toute trace de poussière et les accumulations de peluches.
Sur le modèle 670 : Faites preuve de précaution lorsque vous
nettoyez autour du couteau coupe-fi l (A).
Remettez le compartiment de canette et le support de canette en place.
Remarque : ne souffl ez pas d’air dans la zone du compartiment de canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine.
Remise en place de la plaque à aiguille
Avec les griffes d’entraînement abaissées, placez la plaque à aiguille pour qu’elle s’insère dans l’encoche à l’arrière. Appuyez sur la plaque à aiguille jusqu’à ce qu’elle clique en place. Installez le couvercle du compartiment de la canette.
2
A
1
60 – Entretien de votre machine
Page 61
DÉPANNAGE
Lorsque vous rencontrez un problème au cours de la couture :
• Sélectionnez le type et l’épaisseur adéquats du tissu avec la fonction exclusive SEWING ADVISOR™.
• Insérez le type et la taille d’aiguille recommandés à l’écran graphique/tactile.
• Renfi lez les fi ls supérieur et de canette.
• Utilisez différentes positions de broche porte-bobine (verticale ou horizontale).
• Utilisez les fi lets couvre-bobine (accessoire optionnel, réf. 4123977-01) et du fi l de qualité. Pour la couture en général, nous recommandons d’utiliser le même fi l pour la bobine que pour la canette. Pour la couture décorative, nous recommandons d’utiliser un fi l de rayonne en haut et du fi l de canette dans la canette.
L’aiguille se casse ?
• Faites attention de ne pas tirer sur le tissu pendant la couture.
• Insérez le type et la taille d’aiguille recommandés à l’écran graphique/tactile.
• Insérez l’aiguille correctement, comme décrit à la page 13.
Tension trop faible ?
• Sélectionnez le type et l’épaisseur adéquats du tissu avec la fonction exclusive SEWING ADVISOR™.
• Renfi lez les fi ls supérieur et de canette - utilisez du fi l de bonne qualité.
• Insérez le type et la taille d’aiguille recommandés à l’écran graphique/tactile.
• Suivez les recommandations de tension de fi l (650).
• Suivez les recommandations concernant l’entoilage.
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du pied senseur 1 étape pour boutonnières :
• Vérifi ez que la zone blanche sur le côté de la roulette est alignée avec la ligne de repère blanche sur le pied.
• Vérifi ez que le câble du pied senseur 1 étape pour boutonnières est correctement branché dans la prise au­dessus de la zone d’aiguille.
Le tissu fait des plis ?
• Sélectionnez le type et l’épaisseur adéquats du tissu avec la fonction exclusive SEWING ADVISOR™.
• Utilisez de l’entoilage.
• Vérifi ez l’aiguille, qui peut être endommagée.
• Insérez le type et la taille d’aiguille recommandés à l’écran graphique/tactile.
• Renfi lez les fi ls supérieur et de canette.
• Changez de type de fi l pour qu’il corresponde au tissu et à la technique de couture.
• Utilisez du fi l de bonne qualité.
• Diminuez la longueur de point.
• Vérifi ez la tension du fi l.
Le fi l supérieur se casse ?
• L’entraînement du fi l est-il régulier / se fait-il sans accrocher ?
• Utilisez les fi lets couvre-bobine (accessoire optionnel, réf. 4123977-01) et du fi l de qualité. Pour les fi ls spéciaux, tels que métalliques, etc. veuillez consultez le guide d’utilisateur des accessoires (www.husqvarnaviking.com) pour les recommandations d’aiguilles spéciales.
• Renfi lez les fi ls supérieur et de canette - vérifi ez l’enfi lage. Quand vous utilisez du fi l de rayonne sur le dessus, vous devriez utiliser du fi l spécial canette dans la canette et non pas du fi l à coudre normal.
• Utilisez différentes positions de broche porte-bobine (verticale ou horizontale).
• Si le trou de la plaque à aiguille est endommagé, remplacez la plaque à aiguille.
• Utilisez-vous le porte-bobine correct devant le fi l ?
Le tissu est mal entraîné ?
• Vérifi ez pour assurer que les griffes d’entraînement sont élevées.
• Augmentez la longueur de point.
Points sautés ?
• Vérifi ez l’aiguille, elle est peut-être endommagée.
• Remplacez l’aiguille par une aiguille de taille et de type recommandés.
• Assurez-vous que l’aiguille est correctement et insérée à fond.
• Renfi lez les fi ls supérieur et de canette.
• Utilisez le pied-de-biche recommandé.
• Éteignez la machine et rallumez-la pour la réinitialiser.
• Consultez votre distributeur agréé HUSQVARNA VIKING® pour l’entretien.
Le fi l de canette se casse ?
• Remettez la canette dans la machine, vérifi ez l’enfi lage correct.
• Bobinez une nouvelle canette.
• Si le trou de la plaque à aiguille est endommagé, remplacez la plaque à aiguille.
• Nettoyez le compartiment de canette.
La canette se bobine de manière irrégulière ?
• Vérifi ez l’enfi lage pour le bobinage de la canette.
Entretien de votre machine – 61
Page 62
Mauvais points, points irréguliers ou étroits ?
• Éteignez la machine et rallumez-la pour la réinitialiser.
• Changez d’aiguille, renfi lez les fi ls supérieur et de canette.
• Utilisez de l’entoilage.
La machine pique lentement ?
• Vérifi ez la vitesse.
• Retirez la plaque à aiguille et brossez les peluches accumulées dans le compartiment de la canette et la zone des griffes d’entraînement.
• Vérifi ez la pédale.
• Faites réviser votre machine à coudre auprès de votre distributeur agréé HUSQVARNA VIKING
®
.
La machine ne pique pas ?
• Placez l’axe du bobineur de canette à gauche, en position de couture.
• Vérifi ez que les prises sont bien enfoncées dans la machine.
• Vérifi ez la prise murale et son alimentation.
• Vérifi ez la connexion de la pédale de commande.
Les fonctions de la machine à coudre ne répondent pas au toucher ?
• Les prises et les fonctions sur la machine peuvent être sensibles à l’électricité statique. Si les fonctions
ne répondent pas au toucher, éteignez puis rallumez la machine. Si le problème persiste, contactez votre
®
distributeur agréé HUSQVARNA VIKING
.
Les icônes à l’écran (670) ne sont pas activées lorsqu’on les touche ?
• Calibrez l’écran. Le calibrage se trouve dans le menu RÉGLAGES.
Faites réviser régulièrement votr e machine à coudr e par votre distributeur agréé HUSQVARNA VIKING® !
Si malgré l’application de ces informations de dépannage, vous avez encore des problèmes de couture, faites vérifi er votre machine par votre distributeur agréé HUSQVARNA
®
VIKING
. Si elle présente un problème spécifi que, faites des essais de couture avec votre fi l sur une chute de votre tissu et emmenez-les à votre distributeur agréé HUSQVARNA
®
VIKING
. Un échantillon de couture donne souvent de meilleures informations que des mots.
Pièces et accessoires non originaux
La garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces qui ne sont pas d’origine.
62 – Entretien de votre machine
Page 63
Propriété intellectuelle
Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la machine à coudre.
VIKING, KEEPING THE WORLD SEWING & Design, OPAL et SEWING ADVISOR sont des marques déposées de KSIN Luxembourg II, S.ar.l.
HUSQVARNA et le « H couronné » sont des marques déposées de Husqvarna AB. Toutes les marques déposées sont utilisées sous licence de VSM Group AB.
Nous nous réservons le droit de modifi er l’équipement de la machine et le jeu d’accessoires sans préavis ainsi que de modifi er les performances ou le design.
Ces éventuelles modifi cations seront toujours apportées au bénéfi ce de l’utilisateur et du produit.
Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéfi cier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur.
CE - Représentant autorisé
VSM Group AB, SVP Worldwide
Drottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SUÈDE
Page 64
www.husqvarnaviking.com
413 34 38-31A • French • Inhouse • © 2012 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. • All rights reserved • Printed in Germany on environment friendly paper
Loading...