HUSQVARNA Opal 650 User Manual [fr]

0 (0)

Mode d’emploi

KEEPING THE WORLD SEWING™

Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594

IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.

DANGER – Pour réduire le risque d’électrocution :

Une machine à coudre sous tension ne doit jamais être laissée sans surveillance. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage.

ATTENTION – Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures :

Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires à moins qu’elles n’aient reçu des instructions spécifiques ou bénéficient de la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.

Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.

Utiliser cette machine à coudre uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, tels que contenus dans ce manuel.

Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. S’adresser au revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour faire contrôler, réparer, ou faire un réglage mécanique ou électrique de la machine à coudre.

Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouchée. Eviter les accumulations de peluches, poussières et chutes de tissu dans les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et dans la pédale de commande.

Ne pas approcher les doigts des parties mobiles. Une attention particulière est requise autour de l’aiguille de la machine à coudre.

Utiliser toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.

Porter des lunettes de sécurité.

Ne pas utiliser d’aiguille courbée.

Ne pas tirer ni pousser le tissu pendant la couture. Cela risque de faire dévier l’aiguille et de la casser.

Mettre la machine hors tension, position “0”, lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enfilage de l’aiguille, changement d’aiguille, enfilage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.

Toujours débrancher la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’utilisation.

Ne jamais faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures.

Ne pas utiliser à l’extérieur.

Ne pas faire fonctionner aux endroits où sont utilisés des aérosols et des vaporisateurs et où de l’oxygène est administré.

Pour débrancher, mettre tous les boutons sur Arrêt, position “0”, puis retirer la prise électrique.

Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.

Tenez la prise lorsque vous rembobinez le cordon afin d’empêcher que celui-ci ne vous heurte.

Cette machine est équipée d’une double sécurité. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. Voir les instruction relatives à la maintenance des appareil avec une double sécurité.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE SÉCURITÉ

Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d’un branchement à la terre. Aucun branchement à terre n’est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La maintenance d’un produit à double sécurité nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectuée par un technicien qualifié. Les pièces détachées d’un tel appareil doivent être des pièces d’origine. La mention ”Double Sécurité” doit figurer sur tout appareil équipée d’une double sécurité.

TABLE DES MATIÈRES

 

Présentation de la machine....................................................

4

Accessoires inclus ...................................................................

5

Tableau de points – Points utilitaires ...................................

6

Vue d’ensemble des points ....................................................

8

Polices .......................................................................................

8

Préparatifs de couture

9

Déballage................................................................................

10

Rangement de la machine après la couture.......................

10

COFFRET à accessoires......................................................

10

Utilisation du bras libre........................................................

10

Branchement du cordon de la pédale de commande ......

11

Connecter le cordon d’alimentation et la pédale..............

11

Abaissement des griffes d’entraînement............................

12

Pression du pied-de-biche ...................................................

12

Relever et abaisser le pied-de-biche....................................

12

Changement de pied-de-biche ............................................

12

Changement de l’aiguille ......................................................

13

Aiguilles ..................................................................................

13

Broches porte-bobine et porte-bobines ............................

14

Enfilage du fil supérieur.......................................................

15

Enfile-aiguille.........................................................................

16

Coupe du fil ...........................................................................

16

Enfilage de l’aiguille double.................................................

17

Bobinage de la canette avec la machine enfilée................

18

Bobinage de la canette avec la broche porte-bobine

 

verticale...................................................................................

18

Bobinage de la canette avec la broche porte-bobine

 

repliable ..................................................................................

19

Mise en place de la canette ..................................................

19

Tension du fil, 650 ................................................................

20

Tension automatique du fil, 670 .........................................

20

Commencer à coudre ..........................................................

20

Utilisation de votre machine à coudre

21

Panneau de fonction, 650 ....................................................

22

Fonctions du panneau tactile ..............................................

23

Mode Couture, 650...............................................................

24

Sélection d’un point .............................................................

26

Sélectionner une police .......................................................

26

Programmer la 650 ...............................................................

27

Menu Mes Points .................................................................

29

Menu RÉGLAGES .............................................................

30

Utilisation de votre machine à coudre

31

Fonctions, 670 .......................................................................

32

Fonctions de l’écran tactile ..................................................

33

Mode Couture, 670...............................................................

34

Sélection d’un point..............................................................

35

Sélectionner une police .......................................................

35

Programmer la 670 ...............................................................

36

Menu Mes Points .................................................................

38

Menu RÉGLAGES .............................................................

39

Messages contextuels

41

Boîtes de messages contextuelles .......................................

42

Couture

45

SEWING ADVISOR™ exclusif .......................................

46

Couture...................................................................................

47

Surfilage..................................................................................

47

Assemblage et surfilage........................................................

48

Bâti ..........................................................................................

48

Ourlet invisible ......................................................................

48

Ourlet......................................................................................

49

Couture de boutonnières .....................................................

50

Couture de boutons..............................................................

52

Couture de fermetures à glissière .......................................

53

Raccommodage et reprisage................................................

54

Renfort (manuel)...................................................................

54

Quilting...................................................................................

55

Points spéciaux ......................................................................

56

Points de smock ....................................................................

57

Points de tapering automatiques ........................................

57

Points pictogramme .............................................................

58

Entretien de votre machine

59

Nettoyage de la machine......................................................

60

Dépannage .............................................................................

61

Remarque : les modèles de machine seront simplement appelés 670 et 650 dans ce guide de l’utilisateur.

1

21

2

 

23

22

 

 

3

 

24

4

25

5

6

 

26

7

 

8

 

9

11

10

18

 

11

19

12

20

13

14

15

 

16

 

17

 

PRÉSENTATION DE LA MACHINE

1.Capot

2.Guide de pré-tension du fil

3.Disques de tension du fil

4.Releveur de fil

5.Bouton de pression du pied-de-biche

6.Bouton de tension du fil (650 uniquement)

7.Tension du fil pour bobinage de canette

8.Panneau de fonctions

9.Coupe-fil

10.Prise du pied senseur 1 étape pour boutonnières

11.Voyants LED

12.Enfile-aiguille

13.Pied-de-biche

14.Plaque à aiguilles

15.Couvercle de la canette

16.Bras libre

17.Interrupteur d’abaissement des griffes d’entraînement

18.Barre à aiguille avec vis de serrage d’aiguille

19.Barre de pied-de-biche

20.Support de pied-de-biche

21.Vue d’ensemble des points

22.Broche porte-bobine

23.Porte-bobines

24.Broche porte-bobine repliable

25.Coupe-fil pour fil de canette

26.Axe du bobineur de canette, butée de canette

27.Volant

27

28

29

30

31

32

28.Écran graphique (650)/ Écran tactile (670)

29.Panneau de fonctions (650)

30.Interrupteur ON/OFF, branchement du câble d’alimentation et de la pédale de commande

31.Poignée

32.Levier de pied-de-biche

4 – Présentation

ACCESSOIRES INCLUS

Pieds-de-biche

Pied utilitaire A

Installé sur la machine à la livraison. Ce pied est principalement utilisé pour la couture en points droits et en points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1.0.

Pied utilitaire B

Pour coudre des points décoratifs, des points de zigzag courts et d’autres points utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur, utilisez ce pied. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessus des points.

Pied pour boutonnières C

Ce pied est utilisé pour coudre les boutonnières pas à pas. Utilisez les lignes de guidage sur l’ergot du pied pour positionner le bord du vêtement. Les deux tunnels situés sous le pied permettent de passer en douceur par-dessus les colonnes de la boutonnière. Le doigt situé à l’arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières gansées.

Pied pour ourlet invisible D

Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisible. Le bord intérieur de ce pied guide le tissu. La base du pied est conçue pour suivre le bord de l’ourlet.

Pied pour fermeture à glissière E

Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l’aiguille, pour faciliter la couture près du bord des dents de la fermeture. Déplacez la position de l’aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture à glissière ou pour couvrir de gros cordonnets.

Pied bordeur J

Ce pied s’utilise pour le surfilage et l’assemblage/surfilage. Les points se forment au-dessus de la cheville, ce qui empêche le bord du tissu de faire des plis.

Pied Sensor 1 étape pour boutonnières

Quand il est posé sur la machine, la boutonnière est cousue sur une longueur adaptée à la taille du bouton renseignée dans la machine.

Semelle anti-adhésive

Si vous cousez sur de la mousse, du vinyle, du plastique ou du cuir, le tissu pourrait coller au pied et empêcher la machine à coudre de l’entraîner correctement. Lorsque vous utilisez l’une des matières ci-dessus, cousez sur une chute de tissu pour vous assurer que l’entraînement se fait de manière régulière. Si ce n’est pas le cas, fixez les semelles anti-adhésives sous le pied-de-biche.

 

 

 

4

 

1.

Découvit

 

 

 

 

2.

Brosse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

3.

Tournevis

 

 

 

 

4.

Rond de feutrine (2)

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

5.

Canettes (5)

 

 

5

 

 

6.

Un petit porte-bobine

 

 

 

 

7.

Stylet (670 uniquement)

 

 

 

 

 

1

2

7

 

 

Aiguilles (n’apparaissent pas sur l’image), voir page 13

Présentation – 5

TABLEAU DE POINTS – POINTS UTILITAIRES

Point

Nº de

Nom du point

Recomman-

Application

 

 

 

 

point

 

dation -

 

 

 

 

 

 

 

 

pied-de-biche

 

 

 

 

 

670

650

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

Point droit, aiguille

A/B

Pour tous types de couture. Sélectionnez l’une des 29 positions d’aiguille.

 

 

 

 

 

 

au milieu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

2

Point extensible,

A/B

Pour les coutures dans du tissu maille et extensible.

 

 

 

 

 

 

aiguille à gauche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

3

Point droit ren-

A/B

Pour les coutures qui souffrent beaucoup. Triple et élastique pour coutures renforcées.

 

 

 

 

 

 

forcé. aiguille au

 

À utiliser pour renforcer ou surpiquer les vêtements de sport et de travail. Pour la

 

 

 

 

 

 

milieu

 

surpiqûre, augmentez la longueur du point.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Point droit avec

A/B

Commence et finit avec une couture en avant et en arrière.

 

 

 

 

 

 

FIX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

4

Zigzag

A/B

Pour le travail d’application, les bords en dentelle, la couture de bandes, etc. Le point

 

 

 

 

 

 

 

 

est augmenté de la même largeur à gauche et à droite.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

5

Zigzag trois points

A/B

Pour le reprisage, la couture de pièces et d’élastiques. Convient aux tissus fins et de

 

 

 

 

 

 

 

 

moyenne épaisseur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

6

Zigzag deux points

A/B

Pour assembler deux morceaux de tissu avec des bords surfilés et pour les fronces

 

 

 

 

 

 

 

 

élastiques.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

7

Zigzag renforcé

B

Pour assembler un tissu bord à bord ou le chevauchement dans du cuir. Pour les

 

 

 

 

 

 

 

 

coutures décoratives.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

8

Point de bâti

A/B

Pour assembler deux morceaux de tissu avec un point long (réduire la tension du fil

 

 

 

 

 

 

 

 

conformément aux recommandations affichées à l’écran (650)).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Point droit de bâti

A

À utiliser avec la pédale pour bâtir des couches de tissu ensemble. Abaissez les griffes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’entraînement. Cousez un point, levez le pied-de-biche et déplacez le tissu. Abaissez le

 

 

 

 

 

 

 

 

pied-de-biche et piquez le point suivant. Recommencez jusqu’à ce que le bâti soit fait.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

9

Point de surfilage

J

Assemblage et surfilage en une seule fois le long d’un bord ou à découper ensuite.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour tissus fins extensibles et tissés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

10

Point d’assemblage

B

Assemblage et surfilage en une seule fois le long d’un bord ou à découper ensuite.

 

 

 

 

 

 

surfilage pour

 

Pour tissus extensibles d’épaisseur moyenne et moyens/épais.

 

 

 

 

 

 

stretch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

11

Point overlock

B

Assemblage et surfilage en une seule fois le long d’un bord ou à découper ensuite.

 

 

 

 

 

 

double

 

Pour tissus extensibles épais et tissés épais.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

12

Point Overlock

B

Assemblage et surfilage en une seule fois le long d’un bord ou à découper ensuite.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour les tissus extensibles de moyenne épaisseur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

13

Point de coulisse/

B

Pour le chevauchement des coutures dans du tricot. Pour coudre une« enveloppe » sur

 

 

 

 

 

 

élastique

 

un élastique fin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

14

Point élastique ou

A/B

Cousez deux rangées de fil élastique pour faire des fronces élastiques.

 

 

 

 

 

 

smock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

15

Point flatlock

B

Ourlets décoratifs et couture chevauchées, ceintures et bandes. Pour tissus extensibles

 

 

 

 

 

 

 

 

moyens/épais.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

Point d’ourlet

D

Ourlets invisibles dans des tissus extensibles moyens et épais.

 

 

 

 

 

 

invisible extensible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

17

Ourlet invisible

D

Ourlets invisibles dans des tissus tissés moyens et épais.

 

 

 

 

 

 

dans du tissé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 – Présentation

Point

Nº de

Nom du point

Recomman-

Application

 

 

 

 

 

 

point

 

dation -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pied-de-biche

 

 

 

 

 

 

 

670

650

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

18

Point de fronces

A/B

Pour assembler deux morceaux de tissu avec des bords surfilés et pour les fronces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

élastiques.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Point de reprisage

A

Pour réparer les petites déchirures.

 

 

 

 

 

 

 

 

(d’un côté à l’autre)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

19

POint de

A/B

Pour raccommoder et repriser de petits trous dans les vêtements de travail, les

 

 

 

 

 

 

 

 

raccommodage

 

jeans, les nappes et autres. Cousez sur le trou, appuyez sur marche arrière pour un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(avant et arrière)

 

raccommodage en continu et un arrêt automatique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

20

Renfort

A/B

Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les boucles de ceinture ainsi que

 

 

 

 

 

 

 

 

(manuel)

 

la partie inférieure des fermetures à glissière.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

Point de boucle de

A

Pour fixer les boucles de ceinture.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ceinture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

21

Boutonnière à

Pied senseur 1

Boutonnière standard pour la plupart des épaisseurs de tissu.

 

 

 

 

 

 

 

 

renfort

étape pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

boutonnières C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

22

Boutonnière ronde

Pied senseur 1

Pour les chemisiers et les vêtements d’enfants.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

étape pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

boutonnières C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

23

Boutonnière

C

Pour tissus d’épaisseur moyenne et épais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moyenne renforcée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

24

Boutonnière

Pied senseur 1

Pour un « aspect fait main » sur les tissus fins et délicats.

 

 

 

 

 

 

 

 

traditionnelle

étape pour

Astuce : Pour les boutonnières de jeans, augmentez la longueur et la largeur de la boutonnière.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

boutonnières C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilisez un fil plus gros.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

25

Boutonnière à

Pied senseur 1

Pour les vestes tailleur, les manteaux, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

oeillet

étape pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

boutonnières C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

26

Boutonnière

Pied senseur 1

Avec renforts renforcés.

 

 

 

 

 

 

 

 

renforcée grande

étape pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

résistance

boutonnières C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31

27

Boutonnière point

A/B

Pour le cuir et le daim.

 

 

 

 

 

 

 

 

droit pour cuir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

28

Œillet

B

Pour les ceintures, la dentelle, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

29

Couture auto-

Sans pied-de-

Pour coudre des boutons. Réglez le nombre de points sur l’écran graphique/

 

 

 

 

 

 

 

 

matique de bouton

biche

écran tactile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34

30

Point satin, étroit

B

Pour les appliqués, la couture sur les dentelles et les bords bruts. Pour tissus fins et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’épaisseur moyenne.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35

31

Point satin, moyen

B

Pour les appliqués, la couture sur les dentelles et les bords bruts. Pour tissus fins et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’épaisseur moyenne.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36

32

Point satin, large

B

Pour les appliqués, la couture sur les dentelles et les bords bruts. Pour les tissus épais.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Présentation – 7

HUSQVARNA Opal 650 User Manual

VUE D’ENSEMBLE DES POINTS

 

 

 

 

670

 

 

 

 

650

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLICES

Block (670/650)

Brush Line (670)

Cyrillic et Hiragana (670/650)

Polices russes et japonaises. Voir les polices sur l’écran graphique/tactile de votre machine à coudre.

8 – Présentation

PRÉPARATIFS DE COUTURE

DÉBALLAGE

1.Placez la machine sur une surface solide et plate, retirez l’emballage et enlevez la housse.

2.Retirez le matériau d’emballage et la pédale.

3.La machine est livrée avec un sachet d’accessoires, un cordon d’alimentation et un cordon pour la pédale.

4.Essuyez la machine, en particulier autour de l’aiguille et de la plaque à aiguille, afin d’ôter d’éventuelles poussières avant de coudre.

Remarque : votre machine à coudre HUSQVARNA VIKING® OPAL™ est réglée pour vous donner le meilleur fini de point à une température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent affecter le résultat de couture.

RANGEMENT DE LA MACHINE APRÈS LA COUTURE

1.Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre sur OFF.

2.Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine.

3.Débranchez le cordon de pédale de la machine. Enroulez le cordon de la pédale et placez-le dans l’espace prévu à cet effet sous la pédale.

4.Vérifiez que tous les accessoires sont bien dans la boîte à accessoires. Faites glisser la boîte sur la machine derrière le bras libre.

5.Placez la pédale dans l’espace situé au-dessus du bras libre.

6.Mettez la housse.

COFFRET À ACCESSOIRES

Rangez les pieds-de-biche, canettes, aiguilles et autres accessoires dans le coffret à accessoires pour y accéder facilement.

Laissez le coffret à accessoires sur la machine pour avoir une plus grande surface de travail plane.

UTILISATION DU BRAS LIBRE

Glissez la boîte à accessoires sur la gauche quand vous voulez l’enlever et utiliser le bras libre.

Utilisez le bras libre pour faciliter la couture des jambes de pantalons et des ourlets de manche.

Pour remettre le coffret à accessoires, faites-le glisser sur la machine jusqu’à ce qu’il soit en place.

10 – Préparatifs de couture

BRANCHEMENT DU CORDON

DE LA PÉDALE DE COMMANDE

Parmi les accessoires fournis, vous trouverez le cordon de la pédale de commande et le câble d’alimentation. Le branchement du cordon de pédale sur la pédale n’est

nécessaire que la première fois où vous utilisez la machine.

1.Sortez le cordon de pédale. Retournez la pédale. Branchez le cordon dans la prise, à l’intérieur de l’espace prévu à cet

effet dans la pédale. Enfoncez-le fermement pour vous assurer qu’il est bien connecté.

2. Faites passer le cordon dans la fente sous la pédale.

1

CONNECTER LE CORDON D’ALIMENTATION ET LA PÉDALE

Sur la face inférieure de la machine, vous pouvez lire des informations concernant l’alimentation électrique (V) et la fréquence (Hz).

Avant de brancher la pédale de commande, vérifiez qu’elle est bien du type « FR2 » (voir sous la pédale).

1.Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise en bas à droite de la machine.

2.Branchez le cordon d’alimentation dans la prise arrière en bas à droite de la machine.

3.Mettez l’interrupteur ON/OFF sur ON pour allumer l’alimentation et l’éclairage.

Pour les États-Unis et le Canada

Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée à sens unique (une fiche est plus large que l’autre), Afin de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si les fiches ne rentrent pas totalement dans la prise, retournez-

les. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié pour qu’il installe une prise correcte. Attention ! Toute modification de la prise est à proscrire !

2

3

1

2

Préparatifs de couture – 11

ABAISSEMENT DES GRIFFES D’ENTRAÎNEMENT

Les griffes d’entraînement s’abaissent quand vous placez l’interrupteur, situé sur l’avant du bras libre, à droite. Placez l’interrupteur sur la gauche si vous voulez relever les griffes d’entraînement. Les griffes d’entraînement se relèvent quand vous commencez à coudre. Elles doivent être abaissées pour coudre les boutons et pour la couture en piqué libre.

PRESSION DU PIED-DE-BICHE

La pression normale du pied-de-biche est autour de cinq. Plus le chiffre est élevé, plus le pied-de-biche exerce de pression sur le tissu. Les tricots et les tissus souples doivent être cousus avec une faible pression.

La pression du pied-de-biche est réglée à l’aide du bouton situé sous le couvercle. Lorsque vous réglez la pression, abaissez d’abord le pied-de-biche.

RELEVER ET ABAISSER LE PIED-DE-BICHE

A

Le pied-de-biche se lève ou s’abaisse avec le levier de pied-de- biche (A). Le pied-de-biche doit être abaissé lors de la couture.

Lorsque vous levez le levier du pied-de-biche et que vous le poussez ensuite davantage vers le haut, le pied-de-biche atteint alors en position extra haute et vous permet de faire glisser des ouvrages très épais en dessous.

CHANGEMENT DE PIED-DE-BICHE

Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre en position

OFF.

1. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est dans sa position la plus haute. Tirez le pied-de- biche vers vous.

2. Alignez le croisillon sur le pied avec le creux dans le support du pied-de-biche. Appuyez vers l’arrière jusqu’à ce que le pied s’enclenche.

12 – Préparatifs de couture

CHANGEMENT DE L’AIGUILLE

Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre en position OFF.

1.Desserrez la vis de serrage d’aiguille à l’aide du tournevis.

2.Retirez l’aiguille.

3.Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas aller plus haut.

4.Utilisez le tournevis pour bien resserrer la vis.

AIGUILLES

L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans une couture réussie. Pour être sûrs d’avoir une aiguille de qualité, nous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le paquet d’aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus courantes pour la couture de tissus tissés et extensibles.

Aiguille universelle (A)

Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale dans la plupart des types et épaisseurs de tissus.

Aiguille pour tissu extensible (B)

Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéciale afin d’éviter de sauter des points quand le tissu est extensible. Pour le tricot, les costumes de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Marquées par une bande jaune.

Astuce : Obtenez davantage d’informations sur les différentes aiguilles dans le Guide de l’utilisateur des accessoires HUSQVARNA VIKING sur www.husqvarnaviking.com.

Remarque : changez souvent les aiguilles. Utilisez toujours une aiguille droite avec une pointe en bon état (1). Une aiguille endommagée (2) peut provoquer des sauts de points et la rupture de l’aiguille ou du fil. Une aiguille défectueuse peut également endommager la plaque à aiguille.

A B

1

2

Préparatifs de couture – 13

BROCHES PORTE-BOBINE ET PORTE-BOBINES

Votre machine à coudre est équipée de deux broches porte-bobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine sont conçues pour tous les types de fils. La broche porte-bobine principale est réglable et peut être utilisée en position horizontale (le fil se déroule de la bobine qui reste immobile) ou en position verticale (la bobine de fil tourne). Utilisez la position horizontale pour tous les fils à coudre normaux et la position verticale pour les grandes bobines ou les fils spéciaux.

Position horizontale

Relevez légèrement la broche porte-bobine par rapport à la position horizontale pour y placer facilement la bobine de fil. Le fil doit se dérouler par le dessus, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, comme indiqué sur la figure. Insérez un porte-bobine, puis replacez la broche porte-bobine en position horizontale.

Chaque machine est munie de deux porte-bobines sur la broche porte-bobine. Pour les bobines de fil moyennes, le porte-bobine moyen (A) est placé devant la bobine. Pour les grandes bobines de fil, le grand porte-bobine (B) est placé devant la bobine.

Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d’espace entre le portebobine et la bobine de fil.

Un petit porte-bobine est inclus parmi les accessoires de votre machine. Le petit porte-bobine peut être utilisé pour les bobines de fil de petite taille.

A

B

Position verticale

Relevez la broche porte-bobine complètement à la verticale. Bloquez-la sur cette position en appuyant légèrement dessus. Faites glisser le grand porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte-bobine de taille moyenne ou lorsque vous utilisez des fils spéciaux, placez un rond de feutrine sous la bobine de fil pour empêcher le fil de se dérouler trop vite. Pour les bobines plus grandes, il n’est pas nécessaire d’utiliser le rond de feutrine.

Remarque : Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la bobine étant donné que cela empêche la bobine de tourner.

Broche porte-bobine repliable

La broche porte-bobine repliable s’emploie pour bobiner une canette à partir d’une seconde bobine de fil ou pour une deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille double.

Relevez la broche porte-bobine pliable vers la gauche. Placez un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le portebobine de taille moyenne, placez un rond de feutrine sous la bobine de fil pour empêcher le fil de se dérouler trop vite.

Pour les bobines plus grandes, il n’est pas nécessaire d’utiliser le rond de feutrine.

14 – Préparatifs de couture

C

A

D

B

 

E

ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR

Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont en position haute.

Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre en position OFF.

1.Placez la bobine de fil sur la broche porte-bobine, puis le porte-bobine sur la broche comme sur la figure 14.

2.Broche porte-bobine en position horizontale :

Passez le fil au-dessus et derrière le guide-fil de pré-tension

(A) puis sous le guide-fil (B).

Broche porte-bobine en position verticale :

Au lieu d’amener le fil dans le guide de pré-tension (A), amenez-le directement sous le guide-fil (B).

3.Amenez le fil vers le bas entre les disques de tension du fil (C).

4.Continuez d’enfiler dans le sens indiqué par les flèches. Passez le fil à partir de la droite dans la fente située sur le releveur de fil (D).

5.Tirez le fil vers le bas et derrière le dernier guide juste audessus de l’aiguille (E).

Préparatifs de couture – 15

ENFILE-AIGUILLE

L’aiguille doit être en position haute pour utiliser l’enfileaiguille intégré. Nous vous recommandons également d’abaisser le pied-de-biche.

1.Utilisez la poignée pour abaisser l’enfile-aiguille complètement vers le bas, en attrapant le fil sous le guide (A).

2.Poussez pour amener l’enfile-aiguille vers l’avant jusqu’à ce que les brides métalliques touchent l’aiguille. Un petit crochet passe dans le chas de l’aiguille (B).

3.Placez le fil en dessous des brides devant l’aiguille, de façon à ce que le fil s’engage dans le petit crochet (C).

4.Laissez l’enfile-aiguille basculer doucement vers l’arrière. Le crochet tire le fil à travers le chas de l’aiguille et forme une boucle derrière l’aiguille.

5.Tirez la boucle du fil vers l’extérieur derrière l’aiguille. Placez le fil sous le pied-de-biche.

Remarque : L’enfile-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l’enfile-aiguille avec des aiguilles de 60 ou moins, ni avec l’aiguille lancéolée, l’aiguille double ou l’aiguille triple, ni quand le pied senseur 1 étape pour boutonnières est installé. Certains autres accessoires en option exigent également un enfilage manuel de l’aiguille.

Lorsque vous enfilez l’aiguille manuellement, assurez-vous que l’aiguille est enfilée de l’avant vers l’arrière. La partie blanche sur le support du pied-de-biche facilite le repérage du chas de l’aiguille. Le couvercle du compartiment de canette peut être utilisé comme loupe.

A

B

1. 2.

C

3.

4.

5.

COUPE DU FIL

Une fois que vous avez fini de coudre, coupez les fils en levant le pied-de-biche et en tirant sur les fils de l’avant vers l’arrière dans le coupe-fil à gauche de la machine.

16 – Préparatifs de couture

A

B

ENFILAGE DE L’AIGUILLE DOUBLE

Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre en position OFF.

1.Insérez une aiguille double.

2.Utilisez une deuxième bobine de fil ou bobinez une canette avec le fil que vous allez utiliser comme second fil supérieur.

3.Relevez la broche porte-bobine complètement à la verticale. Bloquez-la sur cette position en appuyant légèrement dessus. Placez un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte-bobine de taille moyenne, placez un rond de feutrine sous la bobine de fil.

4.Placez la première bobine de fil sur la broche porte-bobine. La bobine doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre quand le fil se déroule.

5.Aiguille gauche : Enfilez la machine comme décrit à la page 13. Assurez-vous que le fil se trouve entre les disques de tension de fil gauche (A). Enfilez l’aiguille de gauche à la main.

Remarque : N’utilisez que des aiguilles

 

 

doubles symétriques (C). N’utilisez pas ce

 

 

type d’aiguilles doubles (D), elles pourraient

C

D

endommager votre machine à coudre.

 

 

6.Sortez la broche porte-bobine repliable et faites-y glisser un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le portebobine de taille moyenne, placez un rond de feutrine sous la bobine de fil.

7.Placez le deuxième fil sur la broche porte-bobine. La deuxième bobine doit tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre quand le fil se déroule.

8.Aiguille droite : Enfilez la machine comme précédemment, mais cette fois-ci le fil doit se trouver entre les disques de tension du fil de droite (A) et à l’extérieur du guide-fil d’aiguille (B). Enfilez l’aiguille de droite à la main.

Remarque : si vous utilisez des fils spéciaux (par exemple des fils métalliques), leur poids et leur surface irrégulière augmentent la tension du fil. En réduisant la tension, vous évitez le risque de casser l’aiguille.

Préparatifs de couture – 17

BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA MACHINE ENFILÉE

Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est dans sa position la plus haute.

Note ! N’utilisez pas un pied-de-biche en plastique quand vous bobinez une canette.

1.Placez une canette vide sur l’axe du bobineur en haut de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des canettes HUSQVARNA VIKING® d’origine.

2.Tirez le fil d’aiguille sous le pied-de-biche et vers la droite, en le passant dans le guide-fil (C).

3.Guidez le fil dans le trou de la canette (D), de l’intérieur vers l’extérieur.

Remarque : si vous utilisez des canettes HUSQVARNA VIKING® plus anciennes qui n’ont pas de trou, enroulez le fil sur plusieurs tours autour de la canette pour commencer.

4.Poussez l’axe du bobineur sur la droite. Un message contextuel s’affiche sur l’écran graphique/tactile. Tenez fermement le bout du fil quand vous commencez à bobiner. Appuyez sur la pédale de commande pour commencer à bobiner. Une fois le bobinage commencé, coupez le surplus de fil. Quand la canette est pleine, elle s’arrête de tourner. Ramenez l’axe du bobineur de canette à gauche, retirez la canette et coupez le fil avec le coupe-fil.

BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA BROCHE PORTE-BOBINE VERTICALE

1.Placez une canette vide sur l’axe du bobineur en haut de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des canettes HUSQVARNA VIKING® d’origine.

2.Placez le grand porte-bobine et un rond de feutrine sous la bobine sur la broche porte-bobine principale placée en position verticale.

3.Amenez le fil vers le haut et derrière le guide de pré-tension du fil (A), puis vers le bas autour du disque de tension du fil (B) et au travers du guide-fil (C) comme illustré.

4.Guidez le fil dans le trou de la canette (D), de l’intérieur vers l’extérieur.

5.Poussez l’axe du bobineur sur la droite. Un message contextuel s’affiche sur l’écran graphique/tactile. Tenez fermement le bout du fil quand vous commencez à bobiner. Appuyez sur la pédale de commande pour commencer à bobiner. Une fois le bobinage commencé, coupez le surplus de fil. Quand la canette est pleine, elle s’arrête de tourner. Ramenez l’axe du bobineur de canette à gauche, retirez la canette et coupez le fil avec le coupe-fil.

Remarque : si vous utilisez des canettes HUSQVARNA VIKING® plus anciennes qui n’ont pas de trou, enroulez le fil sur plusieurs tours dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la canette pour commencer.

A

B

C

D

C

D

18 – Préparatifs de couture

BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA BROCHE

PORTE-BOBINE REPLIABLE

1.Placez une canette vide sur l’axe du bobineur en haut de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens,

 

avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des

A

 

canettes HUSQVARNA VIKING® d’origine.

 

2.

Dépliez la broche porte-bobine repliable. Placez un porte-

 

 

bobine et un rond de feutrine sous la bobine.

 

3.

Amenez le fil vers le haut et derrière le guide de pré-tension

B

 

du fil (A), puis vers le bas autour du disque de tension du

 

 

fil (B) et au travers du guide-fil (C) comme illustré.

 

4.Guidez le fil dans le trou de la canette (D), de l’intérieur vers l’extérieur.

5.Poussez l’axe du bobineur sur la droite. Un message contextuel s’affiche sur l’écran graphique/tactile. Tenez fermement le bout du fil quand vous commencez à bobiner. Appuyez sur la pédale de commande pour commencer à bobiner. Une fois le bobinage commencé, coupez le surplus de fil. Quand la canette est pleine, elle s’arrête de tourner. Ramenez l’axe du bobineur de canette à gauche, retirez la canette et coupez le fil avec le coupe-fil.

MISE EN PLACE DE LA CANETTE

Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour le mettre en position

OFF.

1. Retirez le couvercle de la canette en le faisant glisser vers vous.

2. Placez la canette dans le compartiment de canette. Elle ne peut y tomber que dans un sens avec le logo dirigé vers le

haut. Le fil se dévide par la gauche de la canette. La canette 1. tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

quand vous tirez sur le fil.

3.

Placez votre doigt sur la canette pour l’empêcher de

F

 

tourner et tirez le fil fermement vers la droite, puis vers

 

la gauche dans le ressort de tension (E), jusqu’à ce qu’il

 

 

s’enclenche dans un déclic.

 

4.

Continuez d’enfiler autour de (F) et à droite du coupe-

E

 

fil (G). Installez le couvercle de canette (H). Tirez le fil vers

 

la gauche pour le couper (I).

G

 

 

3.

D

C

2.

I

V

4.

Préparatifs de couture – 19

TENSION DU FIL, 650

Utilisez le réglage de tension de fil supérieur recommandé à l’écran. Pour les fils spéciaux, certains tissus et/ou techniques, la tension du fil supérieur doit parfois être ajustée. Pour régler la tension, tournez le bouton de tension numéroté. Plus le nombre est élevé, plus le fil est tendu.

La tension de fil normale est réglée sur 4-6. Lors de la couture de boutonnières et de points fantaisie, réglez la tension de fil autour de 3. Pour la surpiqûre avec un fil épais dans du tissu épais, augmentez la tension à 7-9. La recommandation de tension du fil est toujours donnée sur l’écran graphique pour le point et le tissu sélectionnés.

Faites quelques essais sur des chutes du tissu que vous allez utiliser et vérifiez la tension.

TENSION AUTOMATIQUE DU FIL, 670

Le modèle 670 se règle automatiquement sur la meilleure tension pour le point et le tissu sélectionnés. La tension du fil peut être ajustée pour les fils, techniques ou tissus spéciaux. Appuyez sur + pour augmenter et sur - pour réduire la tension du fil.

Tension de fil correcte et incorrecte

Pour mieux comprendre le fonctionnement de la tension du fil, cousez quelques points droits avec différents réglages.

1.Commencez avec une tension trop faible, c.-à-d. réglée sur le nombre le plus bas. Le fil de canette est droit et le fil supérieur est tiré sur l’envers du tissu.

2.Si vous réglez la tension sur le nombre le plus élevé, le fil de canette est visible sur le dessus du tissu. La couture peut froncer et le fil supérieur se casser.

3.La tension du fil est correctement réglée quand les fils s’entrelacent entre les épaisseurs de tissu ou, dans le cas des points décoratifs, sur l’envers.

1

2

3

COMMENCER À COUDRE

Un point droit est sélectionné par défaut, lorsque vous allumez la machine. Avant de commencer à coudre, sélectionnez votre qualité de tissu dans la fonction exclusive SEWING ADVISOR™ et réglez votre machine selon les recommandations sur l’écran graphique/tactile (page 46).

Pour commencer à coudre, placez le fil du haut et de canette sous le pied-de-biche et vers l’arrière. Pour de meilleurs résultats lorsque vous commencez au bord du tissu, placez un doigt sur les fils pour les tenir en place au moment où vous commencer.

Mettez le tissu en place sous le pied-de-biche. Abaissez le pied-de-biche et appuyez sur la pédale pour commencer à coudre. Guidez le tissu avec précaution avec vos mains au fur et à mesure que la machine l’entraîne.

Reportez-vous aux pages 26 (650)/35 (670) pour savoir comment sélectionner un autre point ou comment utiliser la fonction exclusive SEWING ADVISOR™ (page 46).

20 – Préparatifs de couture

Loading...
+ 44 hidden pages