Husky HDT137 Operating Instructions Manual

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Operating Instructions & Parts Manual XXXXX, XXXXX and XXXXX
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Operating Instructions HDT137
Description
This tool applies grease in shots, not
in a continuous flow.
Unpacking
When unpacking this product, carefully inspect for any damage that may have occurred during transit.
Specifications
Avg SCFM & psi . . . . .0.2 @ 90 psig
(25% usage)
Continuous SCFM . . .0.8 @ 90 psig
(100% usage)
Grease Pressure . . . . .1,500 - 4,500 psi
Grease Per Shot . . . . .0.06 in
3
Capacity . . . . . . . . . . .14 oz cartridges,
400cc
Hose Length . . . . . . . .9” Flexible
Air Inlet . . . . . . . . . . .1/4” NPT (F)
Weight . . . . . . . . . . . .3.1 lbs.
Vibration . . . . . . . . . .<2.5m/s
2
Sound level dB(A)
Pressure . . . . . . . . .78.5
Power . . . . . . . . . . . .89
Safety Guidelines
This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.
NOTICE
Danger indicates
an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury.
Notice indicates
important information, that if not followed, may cause damage to equipment.
General Safety
This product is part of a high pressure system and the following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules.
1. Read all manuals included
with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. Only persons well acquainted with
these rules of safe operation should be allowed to use the air tool.
Do not exceed the
maximum operat­ing pressure of the air tool (90 psi). This can reduce the life of the tool.
3. Do not exceed any pressure rating
of any component in the system.
4. Disconnect air tool from air supply
before changing tools or attach­ments, servicing and during non­operation.
Safety
glasses must be worn during operation.
!
WARNING
!
CAUTION
NOTICE
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGER
IN703000AV 2/05
5. Do not wear loose fitting clothing, scarves, neck ties or jewelry when operating any tool. Loose clothing or jewelry may become caught in moving parts and result in serious personal injury.
6. Do not depress trigger when connecting the air supply hose.
7. Never trigger tool when not applied to a work object. Attachments must be securely attached. Loose attach­ments can cause serious injury.
8. Protect air lines from damage or puncture.
9. Never point an air tool at oneself or any other person. Serious injury could occur.
10. Check air hoses for weak or worn condition before each use. Make sure all connections are secure.
Release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance.
11. Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe working condition.
12. Do not put hands near or under moving parts.
Excessive exposure
to vibration, working in awkward positions and repetitive work motions can cause injury to hands and arms. Stop using any tool if discomfort, numbness, tingling or pain occur and consult a physician.
!
WARNING
!
WARNING
Air-Powered
Grease Gun
MANUAL
Pistola engrasadora neumática
© 2005
See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product.
Garantía Limitada - Pistola engrasadora neumática Husky por Campbell Hausfeld
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada. D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto. E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías
, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes
, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar
, soportes de almohadillas,
mecanismo de impacto
o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación
.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
Pistola engrasadora neumática
11 Sp
Problema Posibles Causas Acciónes a Tomar
La herramienta no funciona
La herramienta funciona pero no emite lubricante
1. La herramienta no tiene grasa
2. Baja presión de aire
3. Fugas en la manguera de aire
1. La grasa está fria y espesa
2. El resorte está comprimido
3. Se terminó el lubricante en el tubo de lubricante
4. Hay vacíos de aire en el tubo de lubricante
1. Lubrique la herramienta según las instrucciones de lubricación en este manual
2. Ajuste el regulador del compresor según sea necesario
3. Apriete y selle las conexiones de la manguera, si consigue fugas
1. Si está trabajando a la intemperie, lleve la pistola adentro de su casa o taller y permita que la pistola se caliente hasta alcanzar una temperatura de 22 °C a 29 °C. Coloque la pistola boca arriba para evitar que se formen vacíos de aire en el medio del cartucho
2. Hale el mango del cilindro hacia atrás y suéltelo rápidamente. Cerciórese de que el seguro no esté puesto
3. Llene el tube de lubricante
4. Elimine los vacíos de aire (Vea la sección Para Eliminar Vacíos de Aire)
Funcionamiento
(Continuación)
4. Oprima el seguro del cilindro, para desactivarlo, y empuje el cilindro, por el mango, hasta introducirlo dentro del tubo de lubricante.
PARA ELIMINAR LOS VACIOS DE AIRE DE LA PISTOLA ENGRASADORA
Para eliminar los vacíos de aire de la pistola engrasadora, siga los pasos enumerados a continuación.
1. Destornille parcialmente la cabeza de la pistola, dele una o una y media vueltas.
NOTA: El calentar la grasa le permitirá eliminar los vacíos de aire. Coloque la pistola boca arriba para evitar que se formen vacíos de aire en el medio del cartucho.
2. Hale el mango del cilindro hacia atrás y suéltelo rápidamente. Repita este paso varias veces.
3. Empuje el mango del cilindro, para introducirlo dentro del tubo de lubricante, y atornille la cabeza de la pistola al tubo de lubricante.
4. Oprima el orificio de ventilación varias veces, para liberar los vacíos de aire de la parte superior del tubo de lubricante. Una vez que haya liberado todo el aire presente, la grasa comenzará a salir a través del orificio de ventilación.
Mantenimiento
Libere
toda la presión de aire del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, reubicar o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Desco-
necte la pistola engrasadora de la fuente de suministro de aire antes de lubricarla.
El pistón debe lubricarse periódicamente. La lubricación adecuada prolonga la duración de la herramienta y proporciona un mejor sistema de sellado para el pistón. Si utiliza la pistola con mucha frecuencia, el pistón debe lubricarse con grasa para cojinetes cada cuatro meses, si el uso es menos frecuente sólo lubríquela una vez al año. Para lubricar el pistón,
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
siga los pasos enumerados a continuación.
1. Desconecte la pistola engrasadora de la fuente de suministro de aire.
2. Saque los cuatro tornillos de cabeza ranurada de la cabeza de la pistola y quítele el resorte y el pistón.
3. Aplíquele un capa de grasa para cojinetes alrededor de la parte exterior de la pieza de goma del pistón y otro poco de grasa dentro del cilindro.
4. Instale el resorte, el pistón y los cuatro tornillos de cabeza ranuarada.
Servicio Técnico
Para obtener información acera del funcionamiento o reparación de este producto, sírvase llamar al 1-800-543-
6400.
Guía de Diagnóstico de Averías
Assembly
SYSTEM SETUP
PLEASE REFER TO AIR TOOL AND SPRAY GUN SET-UP (IN170102AV) FOR AIR SYSTEM HOOK-UP INSTRUCTIONS.
Never carry a tool
by the hose or pull the hose to move the tool or a compressor. Keep hoses away from heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is damaged, weak or worn.
Pre-Operation
Air tools require lubrication through­out the life of the tool. Proper lubrication is the owner’s responsibility. Use airtool oil to lubricate, clean and inhibit rust in one step. Failure to lubricate and maintain the air tool properly will dramatically shorten the life of the tool and will void the warranty.
Operation
FILLING THE CANISTER
(There are two methods for loading grease into the air grease gun.)
METHOD 1 - CARTRIDGE (SEE FIGURE 1)
1. Unscrew the gun head from the
container tube.
2. Pull the plunger handle completely
back and lock into place.
3. Insert the open end of a grease
cartridge into the container tube and completely push in the cartridge.
4. Remove the seal from the cartridge.
5. Screw the gun head and container
tube back together.
!
WARNING
2
6. Press the plunger release to release the plunger handle rod and push the plunger handle back into the container tube.
METHOD 2 - BULK FILLING (SEE FIGURE 2)
1. Unscrew the gun head from the container tube.
2. Pull the plunger handle back approximately 2 to 3 inches and fill this section of the container tube. Repeat this process until the entire container tube is filled. Be careful to pack without air pockets.
3. Screw the gun head and container tube back together.
4. Press the plunger release to release the plunger handle rod and push the plunger handle back into the container tube.
REMOVING AIR POCKETS FROM GREASE GUN
To remove air pockets from the grease gun, follow the outlined procedures.
1. Unscrew the gun head 1 to 1
1
/2
turns.
NOTE: Warming the grease aids in removing air pockets. Stand the gun in an upright position to prevent air pockets from forming in the middle of the cartridge.
2. Pull the plunger handle back and release quickly. Repeat this step several times.
3. Push the plunger handle back into the container tube and screw the gun head and container tube back together.
4. Press the air vent several times to relieve any air pockets near the top of the container tube. When all of the air is gone, grease will start to seep out of the air vent valve.
Maintenance
Release all pres-
sure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance.
Disconnect the
grease gun from the air supply before lubricating.
The piston must be lubricated periodically. Proper lubrication extends the life of the tool and creates a better sealing action for the piston. Under
!
WARNING
!
WARNING
Air-Powered Grease Gun
Figure 2 - Bulk Filling
Figure 3
Gun Head
Grease Fitting Adaptor
Container
Tube Plunger Release
Plunger Handle
1/4” Female NPT Air Inlet
Exhaust Port Hole
Trigger
Air Vent
Figure 1 - Cartridge Replacement
Loading...
+ 4 hidden pages