See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
Operating Instructions and Parts Manual HDS550
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Garantía Limitada - Pistolas Pulverizadoras Husky de Campbell Hausfeld
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es
aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcio-
namiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte
del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado
también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de
seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquil-
las de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes
de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles,
mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanis-
mo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos
sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos
subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.
F. Defectos estéticos que no interfieren con la funcionalidad del producto.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante
el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
Detail Spray Gun
Description
A conventional siphon feed detail spray
gun designed to spray all light to medium viscosity materials. It has fluid and
pattern controls and is supplied with an
8 oz. material cup. The compact design
makes this spray gun handy for detail,
touch-up and small painting projects.
This manual contains information that
is very important to know and understand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT P
ROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.
Danger
an imminently hazardous situation
which, if not avoided, WILL result in
death or serious injury.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
a potentially hazardous situation
which, if not avoided, COULD result in
death or serious injury.
a potentially hazardous situation which,
if not avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Notice
important information, that if not followed, may cause damage to equipment.
indicates
Caution
indicates
indicates
Unpacking
After unpacking the product, inspect
carefully for any damage that may
have occurred during transit. Make
sure to tighten fittings, bolts, etc.,
before putting unit into service.
Do not
tool if damaged during shipping, handling or use. Damage could result in
bursting and cause injury or property
damage.
operate
Spray Gun Terms
FEED – Method used to bring paint
into the gun for spraying.
PRESSURE FEED – Method of paint
feed where a canister or paint tank is
pressurized to force paint to the gun.
Either internal or external mix air caps
are used with this method. Pressure
feed is generally used for spraying heavy
bodied paints or for large size projects.
SIPHON FEED – Method of paint feed
where atmospheric pressure creates a
partial vacuum to siphon paint to the
gun. Only external mix air caps are
used with this method. Siphon feed is
used with light bodied paints.
GRAVITY FEED – Method of paint
feed similar to the siphon feed method.
However, the cup is inverted to create a
positive fluid pressure at the nozzle.
MIX – The mixing of paint and air
when spraying.
INTERNAL MIX – Process where the air
and paint are mixed inside the air cap
just before being sprayed. This method is
best for heavy bodied, slow drying paints
and can only be used with the pressure
feed method. Do not use fast drying
paints with internal mix. The paint will
dry inside and quickly clog the air cap.
EXTERNAL MIX – Process where the air
and paint are mixed just after leaving
the nozzle. This type of mix should be
used for fast drying paints and when a
high quality finish is needed.
BLEEDER/NON-BLEEDER – Indicates
whether air flows through the gun continuously or as the trigger is pulled.
BLEEDER – In this mode, air passes
continuously through the gun whether
spraying or not. This mode is generally
used when the air is supplied by a continuously running compressor that does
not have a tank.
NON-BLEEDER – In this mode, air flows
only when the trigger is pulled. This
type of operation is used with a compressor equipped with a tank or with a
large factory air system.
VISCOSITY – A measurement of the
resistance of the flow of a liquid.
ATOMIZATION - Conversion of liquid
to spray droplets (mist).
PATTERN CONTROL KNOB – Used
to form the proper pattern (size and
shape) of paint as it is sprayed from the
gun to the work piece.
IN285400AV 8/07
Operating Instructions and Parts Manual HDS550
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas HDS550
Detail Spray Gun
Spray Gun Terms (Cont.)
FLUID CONTROL KNOB – Used to con-
trol the amount of paint being mixed
with air.
PAINT TANK – An auxiliary pressurized
paint reservoir that allows continuous
spraying of large amounts of paint without stopping for refills as with a canister.
It also allows using the spray gun at any
angle or orientation.
General Safety
Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
You can create dust when
you cut, sand, drill or grind
materials such as wood,
paint, metal, concrete, cement, or other
masonry. This dust often contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Wear protective gear.
product or its power cord may contain chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
GENERAL SAFETY INFORMATION
1. Read all manuals included
with this product carefully.
Be thoroughly familiar
with the controls and the
proper use of the equipment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as in the United States,
the National Electrical Codes (NEC)
and Occupational Safety and Health
Act (OSHA).
Use a face mask/respirator
and protective clothing when
spraying. Always spray in a
well ventilated area to prevent health
and fire hazards. Refer to Material
Safety Data Sheets (MSDS) of spray
material for details.
This
Never spray closer than 25 feet
to the compressor! If possible,
locate compressor in separate
room. Never spray into the compressor,
compressor controls or the motor.
3. Do not smoke or eat when spraying
paint, insecticides, or other flammable substances.
Do not spray flammable
materials in vicinity of open
flame or near ignition sources. Motors, electrical equipment and
controls can cause electrical arcs that will
ignite a flammable gas or vapor. Never
store flammable liquids or gases in the
vicinity of the compressor.
4. When spraying and cleaning, always
follow the instructions and safety
precautions provided by the material
manufacturer (Refer to MSDS).
Do not
acids, corrosive materials, toxic chemicals, fertilizers or pesticides. Using
these materials could result in death or
serious injury.
5. Keep visitors away and NEVER allow
children or pets in the work area.
Never
spray at yourself or anyone else or serious injury could occur.
MANUEL
6. Always work in a clean environment.
To avoid injury and damage to the
workpiece, do not aim the spray gun
at any dust or debris.
Do not use pressure that
exceeds the operating pressure
of any of the parts (hoses, fittings, etc.) in the painting system.
Keep hose
from sharp objects. Bursting air hoses
may cause injury. Examine air hoses
regularly and replace if damaged.
7. Always use a pressure regulator on
the air supply to the spray gun.
spray
aim or
away
Guía de Diagnóstico de Averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
Failure to
appropriate water/oil removal equipment may result in damage to machinery or workpiece.
install
Preparation
1. Thoroughly mix the paint in accordance with the manufacturer’s
instructions, adding thinner where
necessary. Most materials will spray
readily if thinned properly. Strain
material through cheese cloth or a
paint strainer. Test the consistency of
the material by making a few strokes
on a cardboard target. If material still
appears too thick, add a small amount
of thinner. THIN WITH CARE!!
2. Fill the canister about 3/4 full and
start the air compressor.
3. Set up a piece of cardboard or other
scrap material to use as a target and
adjust for best spray pattern.
Air Cap
Lock Ring
Figure 1
FAN DIRECTION
The direction of the fan (horizontal or
vertical) can be changed by loosening
the lock ring and turning the air cap 90
degrees (See Figure 1). Hand tighten
lock ring after adjustment.
PATTERN ADJUSTMENT
1. Adjust air pressure to the spray
gun according to the recommendations supplied with the spray material. This air pressure usually falls
between 40 - 60 PSI. Adjust air pressure with the trigger pulled.
2. Turn fluid control knob fully clockwise until closed.
Horizontal Fan
Vertical Fan
Fuga de fluído a través de
la tuerca de empaque de
la aguja
El aire se fuga a través de
la boquilla de aire aún sin
apretar el gatillo
El fluído se fuga a través de
la boquilla de la pistola pulverizadora a presión
Rocío excesivo
No puede rociar
Acumulación de
pintura a la derecha o izquierda
Acumulación de
pintura en la parte
superior o inferior
Acabado
disparejo
Acumulación
de pintura en el
centro
Rocío salpicado
1. Los orificios a los lados de la boquilla
de aire están tapados
2. Acumulación de impurezas a los lados
de la boquilla
1. Acumulación de material reseco en la
parte superior o inferior de la boquilla
2. La boquilla de aire está floja o el asiento está sucio
3. La boquilla de aire está obstruída
1. El control de fluído está muy bajo
2. Está atomizando demasiado aire
1. El material está muy espeso
2. La presión de atomización es muy baja
1. El nivel de material es muy bajo
2. El envase está muy inclinado
3. La conexión del suministro de fluído
está floja
4. La boquilla o el asiento están flojos o
dañados
5. La tuerca que sostiene el empaque de
la aguja está floja o dañada
6. El orificio de ventilación está obstruído
1. La tuerca que sostiene el empaque está
floja
2. El empaque está desgastado o seco
1. El vástago de la válvula se atasca
2. La válvula de aire o el asiento están contaminados
3. La válvula de aire o el asiento están desgastados o dañados
4. El resorte de la válvula de aire está roto
5. El vástago de la válvula está torcido
1. La tuerca que sostiene el empaque está
muy apretada
2. La boquilla está desgastada o dañada
3. La boquilla está sucia
4. El resorte de la aguja está roto
1. La presión de atomización es muy alta
2. La pistola está muy lejos de la superficie
3. Está pintando incorrectamente (está
moviendo la pistola muy rápido)
1. La pistola no tiene presión
2. El control de fluído está muy cerrado
3. El fluído está muy espeso
1. Límpielos. Use sólo pintura no metálica
2. Límpiela
1. Límpiela
2. Límpiela y apriétela
3. Límpiela. Use sólo pintura no metálica
1. Aumente el nivel de fluído
2. Reduzca la presión de atomización
1. Diluya el material hasta alcanzar la viscosidad adecuada
2. Aumente la presión de atomización
1. Añádale más material
2. Colóquelo más derecho
3. Apriétela
4. Ajústela o reemplácela
5. Lubríquela o apriétela
6. Destápelo
1. Apriétela, pero sin restringir la aguja
2. Reemplácela o lubríquela (con aceite sin silicón)
1. Lubríquelo
2. Límpielos
3. Reemplácela
4. Reemplácela
5. Reemplácela
1. Ajústela
2. Reemplace la boquilla y aguja con un juego de boquilla/aguja
ondeados
3. Límpiela
4. Reemplácela
1. Reduzca la presión
2. Acérquela a la superficie
3. El movimiento debe ser moderado y paralelo a la superficie
1. Revise las líneas de aire
2. Abra el control de fluído
3. Diluya el fluído o use el sistema a presión
23 Sp
2
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas HDS550
Sirvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Código estampado en la unidad
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Puede escribirnos a:
Campbell Hausfeld
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030
Operating Instructions and Parts Manual HDS550
Lista De Repuestos
No. Número
de del
Ref. Descripción Repuesto Ctd.
1 Conjunto de boquilla de aire DH067300AV 1
2 Boquilla de líquido ▲ DH067400AV 1
3 Gatillo ● 1
4 Cuerpo de pistola no disponible 1
5 Empaque de válvula de aire ■ ◆ 2
6 Tuerca de empaque de válvula de aire ■ ◆ 1
7 Conjunto de vástago de válvula de aire ■ 1
8 Resorte de válvula de aire ■ 1
9 Entrada de aire ■ 1
10 Empaque de aguja de líquido ▲ ◆ 2
11 Tuerca de empaque ▲ 1
12 Tornillo de gatillo ● 1
14 Conjunto de aguja de líquido ▲ 1
15 Resorte de control de líquido ▲ 1
16 Perilla de control de líquido ▲ 1
17 Pasador del control de patrón ❍ 1
18 Arandela del control de patrón ❍ ◆ 1
19 Resorte del control de patrón ❍ 1
20 Aro de empaque del control de patrón ❍ ◆ 1
21 Empaque del control de patrón ❍ ◆ 1
No. Número
de del
Ref. Descripción Repuesto Ctd.
22 Tuerca del control de patrón ❍ 1
23 Perilla del control de patrón ❍ 1
24 Conjunto de tubo de material ❒ 1
25 Yugo ❒ 1
26 Palanca de regulación ❒ 1
■ Juego de válvula de aire (cant. 2 – No. 5) DH550100AV
▲ Juego de control de líquido DH550200AV
(cant. 2 – No. 10)
❍ Conjunto de control de patrón DH550300AV
◆ Juego de empaquetaduras DH550400AV
(cant. 2 – No. 5 y No. 10)
● Juego de gatillo DH550500AV
❒ Conjunto de yugo DH550600AV
22 Sp
JUEGOS DE SERVICIO (contienen uno de cada componente,
salvo que se indique otra cantidad)
Preparation (Cont.)
Fluid Control
Knob
Figure 2 - Adjustment on Spray Gun
3. Trigger a short burst while turning
fluid control knob counterclockwise.
Observe the spray pattern on the target and adjust the fluid control knob
until the desired pattern (atomization) is obtained.
If the spray is too fine (excessive overspray), caused by too much air for the
amount of paint being sprayed, reduce
the air pressure or open the fluid control to spray more material.
Paint too
fine
Correct
coarse
Paint too
Figure 3 - Pattern Consistency
(Atomization)
If the spray is too coarse (spitting globs),
reduce the amount of material with the
fluid control knob or thin the paint.
Before spraying the workpiece, practice
a few minutes on a cardboard target to
ensure the pattern size and consistency
are set correctly.
Operation
1. Begin spraying. Always
keep the gun at
right angles to
the work. (See
Figure 4.)
Keep the nozzle
about 6 to 9 inches
from the work
surface throughout the stroke
and always keep
the gun in motion
6 - 9”
Figure 4
All compressor pumps discharge some condensed water, oil or contaminates with
the compressed air.
IMPORTANT: This condensation will cause “fish eyes” to appear in the paint
job. Install appropriate water/oil removal equipment and controls as necessary
for the intended application.
or workpiece.
while spraying. Stopping gun movement
in mid-stroke will cause a build up of paint
and result in “runs.” Do not “fan” the gun
from side to side while painting. This will
cause a build-up of paint in the center of
the stroke and an insufficient coating at
each end (See Figure 5).
Thin coatThin coat
INCORRECT
Figure 5
2. “Trigger” the gun properly. Start
the gun moving at the beginning
of the stroke BEFORE SQUEEZING
THE TRIGGER and release the trigger
BEFORE STOPPING GUN MOVEMENT
at the end of the stroke. This procedure will “feather” (blend) each
stroke with the next without showing overlap or unevenness).
6 - 9”
Pull
Trigger
Start
Stroke
Figure 6
3. The amount of paint being applied
can be varied by the speed of the
stroke, distance from the surface and
adjustment of the fluid control knob.
4. Overlap strokes just enough to
obtain an even coat. NOTE: Two
thin coats of paint will yield better
results and have less chance of runs
than one heavy layer.
WATER/OIL IN COMPRESSED AIR
Failure to install appropriate water/oil removal
equipment may result in damage to machinery
Heavy coat
Release
Trigger
End
Stroke
5. Use a piece of cardboard as a shield
to catch overspray at the edges of
the work to protect other surfaces.
Use masking tape to cover other
areas if needed.
Figure 7
Maintenance
DAILY CLEAN-UP
Local codes may require specific cleaning methods and equipment. Follow
local codes and manufacturer’s recommendations for the use and disposal of
spray materials and solvent.
Clean
immediately after use. Paint and other
material dry quickly in the small passages rendering gun useless due to the
difficulty of removing hardened paint
from the passages inside the gun.
NOTE: In the instructions below, the
use of the word “solvent” refers to the
specific solvent for the material used (eg:
lacquer thinner for lacquer, etc ).
1. Remove and empty the canister; then
rinse with a solvent recommended
for the paint or other material used.
2. Refill canister with clean solvent
and attach to the gun. Spray solvent
through the gun while shaking the
gun vigorously. Wipe the gun exterior with a solvent soaked rag. Repeat
until the gun is clean.
spray gun
3
Operating Instructions and Parts Manual HDS550
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas HDS550
Detail Spray Gun
Maintenance (Cont.)
3. Remove the air cap and soak in solvent
until clean. Use a small brush for stubborn stains if necessary. Toothpicks
or small brushes may be used to
clean air passages; however, NEVER
USE METAL OBJECTS TO CLEAN
PRECISELY DRILLED PASSAGES.
DAMAGED PASSAGES WILL CAUSE
IMPROPER SPRAYING.
4. Clean gaskets with a solvent soaked
rag. To prevent equipment damage,
Do not immerse gaskets or spray
gun body in solvents.
5. After using water to clean out water
based paints or materials, spray min
eral spirits through the gun to pre-
vent corrosion.
6. Use a non-silicone oil on all moving parts when reassembling. Use
Vaseline® or light grease on all
threaded connections prior to storage.
7. Clean and flush gun thoroughly to
neutralize any contaminants corrosive to the spray gun.
PERIODIC CLEAN-UP
Due to improper cleaning and paint it
may be necessary to inspect and clean
the internal parts and the gun body.
1. Examine openings in air cap and
fluid tip. If clogged, remove any orings and soak the air cap or fluid tip
in solvent.
2. A brush or toothpick or something
similar may be used to dislodge the
dried paint from holes and passages.
NEVER USE METAL OBJECTS
TO CLEAN PRECISELY DRILLED
PASSAGES. DAMAGED PASSAGES
WILL CAUSE IMPROPER SPRAYING.
3. Remove and check the adjusting
needle for excessive wear at the tip
and straightness.
IMPORTANT: If the needle tip is worn
more on one side than the other, either
the needle is bent or the gun body has
been dropped or knocked out-of-line.
There are no adjustments that can be
made to a bent gun body. Test the needle by rolling on a flat surface. Replace
if necessary.
4. Check and replace any damaged orings and seals. O-rings and seals can
be wiped clean but not soaked in solvent.
5. Unscrew packing nuts and replace
the packing ONLY if a leak will not
stop when the nut is tightened.
Do not over-tighten a packing nut
because this will restrict movement
of the needle.
6. Re-assemble in reverse order of
above and use a non-silicone oil on
moving parts. Apply Vaseline® or
light grease on threaded joints and
hose connections.
STORING
1. When not using spray gun, turn
the fluid adjustment knob counterclockwise to open which will reduce
spring tension on needle fluid tip.
2. Spray gun MUST BE well cleaned
and lightly lubricated.
Para ordenar repuestos, sírvase llamar al concesionario
más cercano a su domicilio
9
8
7
6
5
3
4
14
12
2
1
11
10
18
19
20
21
25
24
26
27
23
28
16
15
22
17
29
30
21 Sp
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.