Hp X4000 User Manual [de]

Einführung

HP Workstation X4000
Teilenummer: A8058-90002
Ausgabe E0502
© Copyright 2002 Hewlett-Packard Company.

Wichtige Hinweise und Bestimmungen

Änderungen der Informationen in diesem Dokument vorbehalten.
Hewlett-Packard übernimmt keine Haftung für Fehler, die in diesem Handbuch enthalten sind, oder für zufällige oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Lieferung, Leistungsfähigkeit oder dem Gebrauch dieses Handbuchs.
Hewlett-Packard übernimmt keine Verantwortung für den Gebrauch oder die Zuverlässigkeit seiner Software auf Geräten, die nicht von Hewlett­Packard geliefert wurden.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbe­halten. Kein Teil dieser Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Hewlett-Packard fotokopiert, reproduziert oder über­setzt werden.
Adaptec® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Adaptec, Inc. Adobe und Acrobat sind Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated. NVIDIA™, GeForce2 GTS™ und Quattro2 MXR™ sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der NVIDIA Corporation.
Fire GL™ ist ein Warenzeichen von ATI.
Matrox® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Matrox Electronic Systems Ltd. Microsoft®, Windows®, MS-DOS®, Windows 2000® und Windows XP® sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. Pentium® und AGPset™ sind Warenzeichen der Intel Corporation. WOL™ (Wake on LAN) ist ein Warenzeichen von IBM. Rambus und RDRAM sind eingetragene Warenzeichen von Rambus, Inc. Direct Rambus, Direct RDRAM und RIMM sind Warenzeichen von Rambus, Inc.
HEWLETT-PACKARD COMPANY 3000 Hanover Street Palo Alto, California 94304 U.S.A.
2
Drucklegende
Druckdatum und Teilenummer kennzeichnen die aktuelle Version. Das Druckdatum wird mit Druck einer neuen Ausgabe geändert. Bei kleine­ren Änderungen wird das Druckdatum eventuell nicht geändert. Die Tei­lenummer des Handbuchs wird bei umfangreichen Änderungen geändert.
Möglicherweise werden zwischen zwei Ausgaben Aktualisierungen veröf­fentlicht, um Fehler zu korrigieren oder Produktänderungen zu doku­mentieren. Abonnieren Sie den entsprechenden Support-Service, um zu gewährleisten, dass Sie stets aktuelle oder neue Handbuchausgaben erhalten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem HP Ansprech­partner.
Zweite Ausgabe: Mai 2002
3
4
Wichtige Warnhinweise
Wichtige Informationen zu ergonomischen Aspekten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Weitere Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gedruckte Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dokumentation zum Herunterladen von der HP Website . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Weitere Websites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kontakt zum Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten Ihrer Workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vorbereiten des Arbeitsplatzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einbauen der Grafikkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschließen von Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschließen von Audio-Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verbindung zu einem Netzwerk (LAN) herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Laden von Software für das CD-RW-Laufwerk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwenden Ihrer Workstation X4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Erläuterungen zum Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Starten und Herunterfahren Ihrer Workstation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwenden der HP Multimedia-Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anzeigen der Konfiguration Ihrer Workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Konfigurieren Ihrer Workstation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einrichten von Kennwörtern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entfernen von Kennwörtern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verwenden des Power-Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Komfortables Arbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vorbereiten Ihrer Arbeitsumgebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Arbeitshaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Weitere Hinweise zur Ergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recycling Ihrer Workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inhalt
2. Beheben von Problemen
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hardwareprobleme beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Die Workstation startet nicht korrekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Die Tastatur funktioniert nicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Der Monitor funktioniert nicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
Inhalt
Die Maus funktioniert nicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Die Audiofunktionen sind fehlerhaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Das CD-RW-Laufwerk funktioniert nicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sie haben Ihr Kennwort vergessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Erläuterungen zu den Diagnose-LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HP e-DiagTools Hardware-Diagnoseprogramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Starten von e-DiagTools von der Dienstprogramm-Partition auf Ihrer Festplatte
(empfohlene Methode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Starten von e-DiagTools von der CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
HP Wiederherstellungs-CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Welche Funktionen sind verfügbar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vor der Wiederherstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Durchführen einer vollständigen Wiederherstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
HP X4000 Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
HP Customer Care Center Telefonnummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
A. Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement (nur für USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Hinweis für Kanada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sicherheitshinweis für USA und Kanada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Hinweis für die Niederlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hinweis für Deutschland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lärmschutzerklärung für Deutschland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hinweis für Japan (Klasse A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hinweis für Korea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hinweis für Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
HP Hardwaregewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dreijährige begrenzte Hardwaregewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ausschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Haftungsbeschränkung und Rechtsmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Inanspruchnahme von Vor-Ort-Service im Rahmen der Gewährleistung. . . . . . . . . 50
Aufgaben des Kunden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inanspruchnahme von Gewährleistung zu Teilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Telefonische Unterstützung durch HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
HP Software-Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6
Wichtige Warnhinweise
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie den Computer oder den Bildschirm problemlos alleine heben können, sollten Sie eine weitere Person um Hilfe bitten.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie das Gerät immer an einer geerde­ten Wandsteckdose anschließen. Verwenden Sie stets ein Netzkabel mit einem ordnungsgemäß geerdeten Stecker, wie z.B. das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel, oder verwenden Sie ein Netzkabel, das Ihren lan­desspezifischen Sicherheitsstandards entspricht. Um die Workstation vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Dazu muss die Workstation so in der Nähe einer Steckdose platziert wer­den, dass diese leicht erreichbar ist.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie niemals die Gehäuseabdeckung der Workstation abnehmen, ohne zuvor das Netzkabel aus der Steckdose und die Kabel zu einem Telefonnetz abgezogen zu haben. Bringen Sie die Gehäuseabdeckung immer erst an der PC-Workstation an, bevor Sie diese wieder einschalten.
WARNUNG Um eine Gefahr durch Stromschlag zu verhindern, öffnen Sie das
Netzteil nicht. Im Innenbereich des Monitors befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können.
Dieses Produkt ist ein Laser-Produkt der Klasse 1. Um eine Stromschlaggefahr und eine Verletzung Ihrer Augen durch die Laserstrahlung zu vermeiden, dürfen Sie das Laser-Modul nicht öffnen. Reparaturen am Laser-Modul dürfen nur von qualifizier­tem Fachpersonal vorgenommen werden.

Wichtige Informationen zu ergonomischen Aspekten

Sie sollten auf jeden Fall die Informationen zu ergonomischen Aspekten lesen, bevor Sie Ihre Workstation verwenden. Siehe hierzu den Abschnitt “Komfortables Arbeiten” auf Seite 25.
7

Weitere Unterstützung

Gedruckte Dokumentation

Dieses Handbuch ist die einzige gedruckte Dokumentation zu Ihrer Work­station. Dieses Handbuch enthält grundlegende Informationen zu Ein­richtung und Installation, Hinweise zur Fehlerbehebung und Gewähr­leistungsinformationen.
Dokumentation zum Herunterladen von der HP Website
Die HP Workstation Website (www.hp.com/go/workstationsupport) bietet umfassende Informationen, einschließlich herunterladbarer Dokumenta­tion, Service- und Support-Optionen sowie die aktuellen Version von Trei­bern, BIOS-Dienstprogrammen und Firmware.
Die herunterladbare Dokumentation umfasst auch das Handbuch “x4000 Technical Reference/Troubleshooting Guide”. Dieser Leitfaden bietet detaillierte Informationen zu Ihrer Workstation, einschließlich Hinwei­sen zu den Schaltern auf der Systemplatine, zum Stromverbrauch und dem Schallpegel von Testkonfigurationen, zur Fehlerbehebung sowie zur Systemarchitektur.

Weitere Websites

Unter der Adresse www.hp.com/go/workstationsupport erhalten Sie die
neuesten Treiber und BIOS-Aktualisierungen für Ihre Workstation.
Unter der Adresse www.hp.com/toptools finden Sie Informationen zur
PC-Management-Software HP TopTools.
Unter der Adresse www.hp.com/ergo finden Sie die Online-Version der
Broschüre Komfortables Arbeiten. Dieses Dokument ist auch auf der Festplatte Ihrer Workstation vorinstalliert.

Kontakt zum Kundendienst

Siehe hierzu den Abschnitt “HP Customer Care Center Telefonnum­mern” auf Seite 42.
8
1 Einrichten und Verwenden
Ihrer Workstation
Kapitel 1 9
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation

Einrichten Ihrer Workstation

Einrichten Ihrer Workstation
WARNUNG Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie die Workstation und den Bild-
schirm anheben können, lassen Sie sich beim Transport von einer weiteren Person helfen.
In den folgenden Abschnitten wird das Einrichten Ihrer Workstation X4000 erläutert. Möglicherweise gelten einige Schritte nicht für Sie.
“Vorbereiten des Arbeitsplatzes” auf Seite 10
“Einbauen der Grafikkarte” auf Seite 11
“Anschließen von Komponenten” auf Seite 11
“Anschließen von Audio-Zubehör” auf Seite 13
“Verbindung zu einem Netzwerk (LAN) herstellen” auf Seite 13
“Laden von Software für das CD-RW-Laufwerk” auf Seite 14
“Anschließen des Netzkabels” auf Seite 14

Vorbereiten des Arbeitsplatzes

1. Packen Sie alle Komponenten aus.
2. Stellen Sie den Monitor auf einen stabilen Tisch in der Nähe einer Steckdose auf. Es sollte genügend Platz für Tastatur, Maus und Zube­hör vorhanden sein.
3. Stellen Sie die Workstation auf einem stabilen Tisch oder auf dem Boden auf, so dass Sie die Anschlüsse auf der Rückseite leicht errei­chen können. Platzieren Sie die Workstation nahe genug an den Peri­pheriegeräten, damit Sie deren Kabel anschließen können.
Werkzeuge zum Aufstellen
Bis auf die Installation einer Grafikkarte sind zum Einrichten Ihrer Workstation keine Werkzeuge erforderlich. Wenn Sie eine Grafikkarte installieren möchten, benötigen Sie einen T-15 Torx-Schraubendreher und einen Schlitzschraubendreher.
Kapitel 110
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten Ihrer Workstation

Einbauen der Grafikkarte

Wurde Ihre Workstation nicht mit installierter Grafikkarte ausgeliefert, müssen Sie diese selbst installieren. Die Installationsanweisungen sind im Lieferumfang der Grafikkarte enthalten.

Anschließen von Komponenten

Lesen Sie vor dem Anschließen von Kabeln oder Leitungen an Ihre Work­station den Abschnitt “Wichtige Warnhinweise” auf Seite 7.
Abbildung 1-1 auf Seite 12 zeigt die Rückseite Ihrer Workstation. Achten Sie beim Anschließen von Komponenten auf die Farbcodes der Anschlüsse. Die Anschlüsse sind so geformt, dass nur eine Anschlussmög- lichkeit besteht.
1. Schließen Sie die Maus an.
2. Schließen Sie das Monitorkabel an den 15-poligen Monitoranschluss an, und ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest.
3. Schließen Sie die drei Kabel der HP Multimedia-Tastatur an:
Der Stecker des Tastaturkabels wird in den violetten Anschluss
gesteckt.
Der rosafarbene Mikrofonstecker wird in den Mikrofonanschluss
gesteckt.
Der limettengrüne Kopfhörerstecker wird in den Audio-Ausgang
gesteckt. Schließen Sie diesen Stecker nicht an, wenn Sie nicht
über Lautsprecher verfügen!
HINWEIS Wenn Sie den Audio-Ausgang der Multimedia-Tastatur verwen-
den, wird der interne Lautsprecher deaktiviert. Wenn Sie also den Kopfhörerstecker auf der Rückseite der Workstation anschließen, müssen Sie auf der Rückseite der Multimedia-Tasta­tur (wie im Abschnitt “Anschließen von Audio-Zubehör” auf Seite 13beschrieben) Lautsprecher oder einen Kopfhörer anschließen, um die Audio-Funktionen nutzen zu können
4. Wenn Sie über einen Drucker verfügen, schließen Sie das Druckerka­bel an, und ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest.
5. Wenn Sie über serielle Geräte verfügen, verbinden Sie diese mit Anschluss A oder B.
Kapitel 1 11
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten Ihrer Workstation
HINWEIS Verwenden Sie die USB-Anschlüsse (Universal Serial Bus) für USB-
Geräte. Die Workstation X4000 unterstützt keine USB-Maus/USB-Tasta­tur. Weitere Informationen hierzu finden Sie im x4000 Technical Refe­rence/Troubleshooting Guide unter der Adresse
tionsupport.
www.hp.com/go/worksta-
Abbildung 1-1 Position der Anschlüsse auf der Rückseite
SCSI
Maus (grün)
Tast atur (violett) Dual-USB (schwarz)
Serieller Anschluss A (türkis)
Parallelanschluss (weinrot) Serieller Anschluss B (türkis)
LAN Audio-Ausgang (grün)
Audio-Eingang (hellblau)
Mikrofon (rosa)
Bildschirm
Kapitel 112
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten Ihrer Workstation

Anschließen von Audio-Zubehör

Schließen Sie das Mikrofon und die Kopfhörer (oder Aktivlautsprecher) wie in Abbildung 1-2 gezeigt an die HP Multimedia-Tastatur an.
WARNUNG Durch längeres Hören von zu lauten Klangwiedergaben kann das
Gehör dauerhaft geschädigt werden.
HINWEIS Wenn Sie den Audio-Ausgang auf der Rückseite der Workstation verwen-
den, wird der interne Lautsprecher deaktiviert. Wenn Sie das Kopfhörer­kabel der Tastatur mit diesem Ausgang verbinden, müssen Sie an die Tastatur Kopfhörer oder Aktivlautsprecher anschließen, um die Audio­Funktionen nutzen zu können.
Abbildung 1-2 Anschließen von Audio-Zubehör
Mikrofonbuchse an der Tastatur
Lautsprecher-/Kopfhörer­buchse an der Tastatur

Verbindung zu einem Netzwerk (LAN) herstellen

Der 10BT/100TX LAN Netzwerkadapter (mit Auto-Sensing) Ihrer Work­station unterstützt sowohl 10 Mbit/s als auch 100 Mbit/s.
Verbinden Sie das Netzwerkkabel wie in Abbildung 1-1 auf Seite 12 gezeigt mit dem Netzwerkanschluss.
Kapitel 1 13
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten Ihrer Workstation

Laden von Software für das CD-RW-Laufwerk

Die CD-RW-Software für das CD-RW-Laufwerk Ihrer HP Workstation X4000 ist nicht vorinstalliert. Sie müssen diese Anwendungen manuell von der Anwendungs-CD-ROM (im Lieferumfang der Workstation oder im Zubehör-Kit enthalten) installieren, bevor Sie die Laufwerksfunktio­nen zum Schreiben und Wiederbeschreiben nutzen können.
Wenn Sie diese beiden Anwendungen nicht installieren, können Sie nur die Lese
funktion des CD-RW-Laufwerks verwenden.

Anschließen des Netzkabels

WARNUNG Schließen Sie aus Sicherheitsgründen Geräte nur an eine geer-
dete Netzsteckdose an. Verwenden Sie stets ein Netzkabel mit einem ordnungsgemäß geerdeten Stecker, wie beispielsweise das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel, oder verwenden Sie ein Netzkabel, das Ihren landesspezifischen Sicherheitsstandards entspricht. Um die Workstation vom Stromnetz zu trennen, zie­hen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Dies bedeutet, dass das Gerät in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose aufgestellt werden muss.
1. Schließen Sie die Netzkabel am Bildschirm (Rückseite) und an der Workstation an.
2. Verbinden Sie beide Netzkabel mit einer geerdeten Netzsteckdose.
Kapitel 114

Verwenden Ihrer Workstation X4000

Erläuterungen zum Bedienfeld

Das Hardware-Bedienfeld auf der Vorderseite der Workstation wird in Abbildung 1-3 dargestellt.
Abbildung 1-3 Hardware-Bedienfeld
LED für Festplatten­aktivität
Reset-Taste
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Verwenden Ihrer Workstation X4000
Netztaste und Netz-LED
LED für Netzwerk­Aktivität
Diagnose-LEDs
Netztaste: Drücken Sie diese Taste, um die Workstation zu starten. Wenn Sie diese Taste weniger als vier Sekunden lang gedrückt hal­ten, können Sie die Workstation auch aus dem Hibernations- oder Ruhemodus aktivieren. Halten Sie diese Taste länger als vier Sekun­den lang gedrückt, um die Workstation auszuschalten.
•Netz-LED:
— Leuchtet grün, wenn das System eingeschaltet ist.
— Leuchtet gelb, wenn sich das System im Ruhe- oder Hibernations-
modus befindet. Siehe den Abschnitt “Verwenden des Power­Management” auf Seite 24.
— Blinkt gelb oder rot bzw. leuchtet rot, wenn ein Systemfehler vor-
liegt. Siehe “Erläuterungen zu den Diagnose-LEDs” auf Seite 35.
Kapitel 1 15
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Verwenden Ihrer Workstation X4000
Reset-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Hardware neu zu initi­alisieren, ohne das System neu zu starten (Warmstart). Diese Taste dürfen Sie nur verwenden, wenn das System hängt oder nicht ander­weitig neu gestartet werden kann. Die Verwendung dieser Taste kann zu Datenverlusten führen. Setzen Sie das System erst dann zurück, wenn das System nach Auswählen der Betriebssystemoption
terfahren
LED für Festplattenaktivität — Diese LED flackert bei Festplatten­zugriffen.
LED für Netzwerkaktivität — Diese LED flackert auch im ausge­schalteten Zustand, wenn die Workstation mit einem Netzwerk und einer Stromquelle verbunden ist.
Diagnose-LEDs — Diese vier LEDs können nicht oder in den Farben Grün, Gelb oder Rot leuchten. Probleme mit der Workstation können Sie anhand des Farbcodes erkennen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt “Erläuterungen zu den Diagnose-LEDs” auf Seite 35.
nicht reagiert.

Starten und Herunterfahren Ihrer Workstation

Herun-
Auf Ihrer Workstation ist Windows 2000 Professional oder Windows XP vorinstalliert. Dieses Betriebssystem wird beim ersten Starten der Work­station initialisiert. Der Prozess zur Software-Initialisierung dauert einige Minuten. Er dient zum Einstellen der Sprache für die Software und zum Konfigurieren der Software für die in Ihrem Computer verwendete Hardware (nach dem Initialisieren der Software können Sie die Einstel­lungen ändern).
HINWEIS Auf den im Lieferumfang Ihrer Workstation enthaltenen HP Workstation
Recovery CD-ROMs sind die Betriebssysteme Windows 2000 Professional
und Windows XP enthalten. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt “Durchführen einer vollständigen Wiederherstellung” auf Seite 40.
Inbetriebnahme Ihrer Workstation
1. Schalten Sie den Monitor ein.
2. Drücken Sie die Netztaste im Bedienfeld. Der Ablauf beim Starten der Workstation sieht wie folgt aus:
Kapitel 116
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Verwenden Ihrer Workstation X4000
Beim Ausführen des POST (Power-On-Self-Test) wird das Logo
der Workstation angezeigt. Wenn Sie sich Details zu diesem Test anzeigen lassen möchten, drücken Sie die Taste
Esc. Tritt wäh-
rend des POST ein Fehler auf, wird dieser automatisch angezeigt.
Die Software wird nach Abschluss des POST automatisch initia-
lisiert.
ACHTUNG Schalten Sie Ihre Workstation während der Software-Initialisie-
rung nicht aus.
Die Lizenzvereinbarung wird angezeigt, und Sie können sich die
Hinweise zum “Komfortablen Arbeiten” (Ergonomiehinweise für Benutzer) durchlesen.
3. Geben Sie nach Aufforderung folgende Informationen ein:
Name des Computers. Geben Sie einen Namen für Ihre Worksta-
tion ein.
Administratorkennwörter. Sie können ein Administratorkenn-
wort vergeben.
4. Klicken Sie nach Aufforderung auf
Finish, um die Workstation neu zu
starten. Nach dem Neustart können Sie sich zum ersten Mal anmel­den.
Notfalldiskette erstellen
Es wird dringend empfohlen, für das Betriebssystem eine Notfalldiskette zu erstellen. Verwenden Sie für diesen Zweck neue Disketten.
Weitere Informationen zum Erstellen dieser Disketten finden Sie in der Dokumentation zum Betriebssystem.
Herunterfahren Ihrer Workstation
ACHTUNG Fahren Sie die Workstation immer über das Betriebssystem herunter.
Schalten Sie die Workstation nicht über die Netztaste oder die Reset­Taste aus. Ausgenommen hiervon sind Sonderfälle, wenn sich die Work­station nicht über das Betriebssystem herunterfahren lässt. Wenn Sie die Workstation über die Netztaste oder die Reset-Taste herunterfahren, kann dies zum Verlust nicht gespeicherter Daten aus geöffneten Anwen­dungen führen.
Kapitel 1 17
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Verwenden Ihrer Workstation X4000
Gehen Sie zum Herunterfahren Ihrer Workstation wie folgt vor:
1. Beenden Sie alle Anwendungen.
2. Wählen Sie die Option den die von Ihrem Betriebssystem unterstützten Optionen zum Her­unterfahren angezeigt.
3. Wählen Sie eine dieser Optionen aus, und klicken Sie auf Informationen zu diesen Optionen, beispielsweise zum Ruhe- oder Hibernationsmodus finden Sie im Abschnitt “Verwenden des Power­Management” auf Seite 24 Ihrer Windows Dokumentation.
Start >Beenden aus. In einem Dialogfeld wer-
OK. Weitere

Verwenden der HP Multimedia-Tastatur

WARNUNG Falsche und lange Verwendung von Tastaturen und anderen Ein-
gabegeräten sind ein Teil der Arbeiten, die das RSI-Syndrom (Repetitive Strain Injury - Überbeanspruchung durch repetitive Bewegungen) in Händen und Armen hervorrufen können. Wenn Sie bei der Verwendung Ihrer Workstation Beschwerden oder Schmerzen spüren, sollten Sie sofort mit der Arbeit aufhören und so schnell wie möglich Ihren Arzt aufsuchen. Weitere Informatio­nen hierzu finden Sie im Abschnitt “Komfortables Arbeiten” auf Seite 25.
Möglicherweise wurde Ihre HP Workstation mit der in Abbildung 1-4 auf Seite 19 gezeigten HP Multimedia-Tastatur ausgeliefert.
Die HP Multimedia-Tastatur verfügt über Funktionstasten für folgende Funktionen:
Anzeigen und Konfigurieren der Aktionen, die den Tasten zugeordnet sind.
Durchführen von Kurzbefehlen zum Starten von Anwendungen, zum Öffnen von Dateien oder zum Öffnen von Websites im Internet.
Starten des Internet-Browsers, der im Lieferumfang des Systems ent­halten ist.
Sperren oder Deaktivieren der Workstation
Aufrufen von HP TopTools und Kundeninformationen
Stummschalten oder Einstellen der Lautstärke des Audio-Systems
Kapitel 118
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
n
Verwenden Ihrer Workstation X4000
Wenn Sie Kopfhörer (bzw. Lautsprecher) und ein Mikrofon direkt an der Tastatur anschließen, muss diese wiederum mit den entsprechenden Anschlüssen auf der Rückseite der Workstation verbunden werden. Wei­tere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt “Anschließen von Audio-Zubehör” auf Seite 13.
HINWEIS Wenn Sie den Audio-Ausgang auf der Rückseite der Workstation verwen-
den, wird der interne Lautsprecher deaktiviert. Wenn Sie das Kopfhörer­kabel der Tastatur mit diesem Ausgang verbinden, müssen Sie an die Tastatur Kopfhörer oder Aktivlautsprecher anschließen, um die Audio­Funktionen nutzen zu können.
Abbildung 1-4 HP Multimedia-Tastatur
Internet-Taste
Menütaste Absperr-/
Deaktivierungs­taste
HP Kunden­informatione
Stumm­schaltungs­taste
Tastaturan­schluss
Kopfhörer- und Mikrofonan­schlüsse (An­schluss auf der Rückseite der Workstation)
Anschlüsse für Kopfhörer und Mikrofon (an der Ober­kante)
Kurzbefehltasten
HP TopTools
Tasten für Lautstärke­regelung
Leertaste
“HP TopTools” startet das Management-Tool “HP TopTools”, sofern dies auf Ihrer Workstation installiert ist. Andernfalls ist diese Taste nicht belegt und kann durch Drücken der Menütaste konfiguriert werden.
Die Taste “Internet” startet Ihren Internet-Browser.
Die Taste “Menü” zeigt die aktuellen Funktionstasten-Belegungen der HP Multimedia-Tastatur an. Befolgen Sie die angezeigten Anwei­sungen, um die Tastenzuweisungen anzuzeigen, zu ändern oder neu zu programmieren. Für benutzerdefinierte Aktionen stehen spezielle Kurzbefehltasten zur Verfügung.
Kapitel 1 19
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Verwenden Ihrer Workstation X4000
“Sperren/Deaktivieren” ermöglicht das Sperren des vorderen Bedien­felds oder das Starten des Bildschirmschoners. Sie können das Ver­halten dieser Taste durch Drücken der Menütaste ändern.
“HP Kundeninformationen” öffnet die HTML-Seite mit HP Kunden­informationen. Diese Seite enthält Links zur HP Website.
“Stummschaltung und Lautstärke” schaltet die Audiofunktionen stumm (oder hebt sie Stummschaltung wieder auf) und steuert die Lautstärke.
Kurztasten starten Anwendungen und öffnen Dokumente oder URLs im Internet. Wenn Sie Kurztasten Aktionen zuweisen möchten, drü­cken Sie die Menütaste, und befolgen Sie die angezeigten Anweisun­gen.

Anzeigen der Konfiguration Ihrer Workstation

Die Übersicht enthält Informationen zur aktuellen Konfiguration Ihrer Workstation (BIOS-Version, CPU-Typ, Größe der Speichermodule und installierte Massenspeicher).
Prüfen Sie die Konfiguration der Workstation bei deren erstmaliger Ver­wendung und immer dann, wenn Sie Zubehörkomponenten installiert, ausgebaut oder erweitert haben.
Prüfen Sie die Konfiguration wie folgt:
1. Fahren Sie Ihre Workstation wie in Abschnitt “Herunterfahren Ihrer Workstation” auf Seite 17 beschrieben herunter.
2. Starten Sie Ihre Workstation neu.
3. Wenn das Logo auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die Taste
Esc. Auf diese Weise rufen Sie die Übersicht auf. Die Konfigurations-
übersicht erscheint nur für einen kurzen Moment.

Konfigurieren Ihrer Workstation

Das Setup-Programm ermöglicht das Konfigurieren Ihrer Workstation. Sie haben folgende Möglichkeiten:
Einrichten von Administrator- und Benutzerkennwörtern
Ändern der Boot-Reihenfolge des Systems
Beheben von Konfigurationsproblemen
Notieren Sie alle vorgenommenen Änderungen an der Systemkonfigura­tion als Referenz.
Kapitel 120
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Verwenden Ihrer Workstation X4000
Starten des HP Setup-Programms
Gehen Sie zum Starten des Setup-Programms wie folgt vor:
1. Starten Sie Ihre Workstation. Ist die Workstation bereits gestartet, starten Sie diese neu.
2. Drücken Sie die Taste
F2, wenn am unteren Bildschirmrand F2 Setup
angezeigt wird. Wenn Sie die Taste
F2 nicht rechtzeitig drücken, so dass der System-
start fortgesetzt wird, warten Sie, bis das System vollständig gestar­tet ist. Starten Sie anschließend Ihre Workstation neu, und lassen Sie den POST (Power-On-Self-Test) erneut ausführen.
Der Eingangsbildschirm des Setup-Programms der Workstation erscheint. Das Hauptmenü (Main Menu) enthält mehrere Felder, in wel­chen beispielsweise die installierte BIOS-Version sowie Datum und Uhr­zeit angegeben werden.
Am oberen Bildschirmrand befindet sich die Menüleiste. Wählen Sie mit Hilfe der linken oder rechten Pfeiltaste eines der folgenden Menüs aus.
Am unteren Bildschirmrand finden Sie Informationen zur Verwendung der tastaturgesteuerten Menüs.
Das Menü “Main”
Im Hauptmenü haben Sie folgende Möglichkeiten:
Anzeigen der BIOS-Version
Zurücksetzen von Konfigurationsdaten
Einstellen der Systemzeit
Einstellen des Systemdatums
Standardmäßig ist die Option “Reset Configuration Data” (Konfigurati­onsdaten zurücksetzen) auf
No (Nein) eingestellt. Durch Zurücksetzen der
Konfiguration weist das BIOS allen Geräten Ressourcen zu und berück­sichtigt nicht mehr die gespeicherten Informationen.
Das Menü “Advanced”
Dieses Menü enthält eine Liste von Untermenüs, mit denen Sie folgende Parameter anzeigen oder konfigurieren können:
Prozessorgeschwindigkeit
Erweiterte Funktionen des Chipsatzes
•PCI-Karten
Kapitel 1 21
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Verwenden Ihrer Workstation X4000
•AGP-Grafikkarte
Einstellungen für folgende interne Geräte:
— Controller des Diskettenlaufwerks — IDE-Controller für angeschlossene IDE-Geräte — SCSI-Controller — 10/100BT-Netzwerkkarte — Serielle (A und B) und parallele Anschlüsse — PCI-Audio-Controller
Das Menü “Security”
Dieses Menü enthält eine Liste von Untermenüs, die Ihnen folgende Mög­lichkeiten bieten:
Ändern oder Definieren des Administratorkennworts, Benutzerkenn­worts oder Einschaltkennworts (siehe “Einrichten von Kennwörtern” auf Seite 23)
Verhindern des unberechtigten Startens von Disketten-, CD-ROM­und IDE-Laufwerken
Verhindern der unberechtigten Nutzung des Diskettenlaufwerks
Verhindern des Änderns der BIOS-Einstellungen durch ein Plug-and­Play-Betriebssystem
Verhindern unberechtigter Änderungen am Boot-Sektor
Das Menü “IPMI”
Über dieses Menü können Sie das Löschen des BIOS-Ereignisprotokolls erzwingen.
Das Menü “Boot”
Über dieses Menü können Sie die Reihenfolge der Geräte festlegen, über die das BIOS versucht, das Betriebssystem zu starten. Die Option für den QuickBoot-Modus ermöglicht dem System, bestimmte Tests während des Systemstarts zu überspringen. Hierdurch verkürzt sich die Dauer des Systemstarts.
Das Menü “Power”
Über dieses Menü können Sie die Funktion “Remote Power-On” aktivie­ren. Außerdem können Sie den Betriebsmodus im Falle eines Stromaus­falls definieren.
Kapitel 122
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Verwenden Ihrer Workstation X4000

Einrichten von Kennwörtern

Sie können Kennwörter einrichten, um verschiedene Schutzstufen für Ihre Workstation zu definieren.
Das Menü
Security im Setup-Programm bietet hierzu folgende Möglich-
keiten:
Der Administrator kann auf alle Einstellungen im Setup-Programm zugreifen und diese ändern. Benutzer können nur auf bestimmte Ele­mente im Hauptmenü zugreifen und diese ändern.
Sie können die Option für das Einschaltkennwort aktivieren, so dass bei jedem Starten der Workstation ein Kennwort eingegeben werden muss.
HINWEIS Vor dem Definieren eines Benutzerkennworts müssen Sie ein Administ-
ratorkennwort vergeben.
Gehen Sie zum Vergeben von Kennwörtern wie folgt vor:
1. Starten Sie die Workstation, und drücken Sie die Taste
F2, wenn Sie
zum Starten des Setup-Dienstprogramms aufgefordert werden.
2. Wählen Sie das Menü
3. Wählen Sie die Option
Password
aus. Geben Sie nach Aufforderung das Kennwort ein, und
Security aus.
Set Administrator Password oder Set User
wiederholen Sie die Eingabe zur Sicherheit.
4. Wählen Sie das Menü
Changes
aus.
Exit und anschließend die Option Exit Saving

Entfernen von Kennwörtern

Gehen Sie zum Entfernen von Kennwörtern wie folgt vor:
1. Starten Sie die Workstation, und drücken Sie die Taste F2, wenn Sie
zum Starten des Setup-Dienstprogramms aufgefordert werden.
2. Wählen Sie das Menü
3. Wählen Sie die Option
4. Wählen Sie das Menü
Changes
aus.
Kapitel 1 23
Security aus.
Clear All Passwords aus.
Exit und anschließend die Option Exit Saving
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Verwenden Ihrer Workstation X4000

Verwenden des Power-Management

Mit Hilfe des Power-Managements können Sie den Stromverbrauch der Workstation reduzieren, indem Sie deren Aktivitäten im Leerlauf begrenzen. Weitere Informationen zum Stromverbrauch der Workstation finden Sie im Dokument x4000 Technical Reference auf der HP Website (
www.hp.com/go/workstationsupport).
Die Funktionen für das Power-Management der einzelnen Betriebssys­teme sind unterschiedlich. Unter Windows 2000 stehen Ihnen zwei Modi für Power-Management zur Verfügung:
Ruhezustand (Stand By) – dies ist ein Energiesparmodus, in dem der Prozessor deaktiviert wird. Die übrigen Komponenten bleiben aktiv. Die Aktivierung der Workstation aus diesem Modus erfolgt schneller als aus dem Hibernationsmodus, da der Inhalt des RAM-Speichers nicht wiederhergestellt werden muss. Im Ruhemodus verbraucht die Workstation jedoch mehr Energie als im Hibernationsmodus, da der Speicher weiterhin mit Strom versorgt wird.
Hibernationsmodus (sofern aktiviert) – In diesem Modus scheint das System ausgeschaltet zu sein. Tatsächlich wird jedoch der jeweils letzte Zustand vor dem Aktivieren dieses Modus “eingefroren”. Dieser Zustand wird bei erneuter Aktivierung des Systems wiederherge­stellt, ohne dass ein Neustart erforderlich ist. Hierzu kopiert das Betriebssystem den Inhalt des RAM-Speichers vor Aktivieren dieses Modus an eine besondere Stelle der Festplatte.
Sie müssen den Hibernationsmodus zunächst in den Systemeinstel­lungen aktivieren, damit dieser Ihnen als Option zum Herunterfah­ren zur Verfügung steht.
Wenn Sie die Workstation aus einem der beschriebenen Modi aktivieren möchten, halten Sie die Netztaste weniger als vier Sekunden lang gedrückt.
Gehen Sie zum Ändern der Einstellungen für das Power-Management wie folgt vor:
1. Wählen Sie die Option
2. Doppelklicken Sie auf das Symbol
Start > Einstellungen > Systemsteuerung aus.
Energieoptionen.
Weitere Informationen zum Ändern der Energieoptionen finden Sie in Ihrer Windows 2000 oder WIndows XP Dokumentation.
Kapitel 124

Komfortables Arbeiten

Vorbereiten Ihrer Arbeitsumgebung

Achten Sie darauf, dass Ihre Arbeitsumgebung zu Ihrem Wohlbefinden und zu Ihrer Produktivität beiträgt:
Abbildung 1-5 Ihre Arbeitsumgebung
Konzepthalter
Tastatur-
neigung
Oberschen­kelabstand > 6 cm
Tastaturhöhe 64 - 76 cm
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Komfortables Arbeiten
< 15 °
Höhe der Arbeitsfläche. Die Höhe Ihrer Arbeitsfläche sollte verstell­bar sein. Stellen Sie zunächst die Höhe der Sitzfläche Ihres Arbeits­stuhls ein. Ist der Arbeitsstuhl richtig eingestellt, so dass die Füße sicher auf dem Boden stehen, stellen Sie die Höhe der Arbeitsfläche so ein, dass die Unterarme parallel zum Boden ausgerichtet sind, wenn die Finger auf der Tastatur oder einem anderen Eingabegerät liegen.
Arbeitsstuhl. Ihr Arbeitsstuhl sollte eine bequeme Sitzposition ermög­lichen und folgende Merkmale aufweisen: Höhen- und Neigungsver­stellung, abgerundete Sitzkante, stabiles Untergestell (beispielsweise fünf Beine mit Rollen, verstellbare Rückenlehne, freie Drehbarkeit, voll einstellbare, gepolsterte Armlehnen).
Monitor. Stellen Sie Ihren Bildschirm so auf, dass sich die Oberkante des Bildschirms auf Augenhöhe oder etwas darunter (bis zu 15 Grad) befindet.
Kapitel 1 25
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Komfortables Arbeiten
Ordnen der Arbeitsfläche. Arrangieren Sie die Komponenten Ihres HP Workstation Systems (Monitor, Konzepthalter, Tastatur, Maus und andere Eingabegeräte sowie Kopfhörer und Lautsprecher) so, dass diese Ihren Anforderungen entsprechen. Beispiel:
— Wenn Sie in erster Linie die Tastatur verwenden, stellen Sie diese
nicht seitlich, sondern direkt vor sich auf.
— Wenn Sie in erster Linie die Maus oder ein anderes Zeigegerät
verwenden, sollte sie/es sich direkt vor Ihrem linken oder rechten Arm befinden.
— Wenn Sie die Maus und die Tastatur verwenden, sollten beide auf
derselben Höhe der Arbeitsfläche dicht nebeneinander angeord­net werden.
— Falls Sie eine Handauflage verwenden, sollte deren Höhe sich mit
der Vorderkante der Tastatur decken.
— Auch die Anordnung anderer Arbeitsmittel wie Telefon oder
Notizblock ist von Bedeutung.
WARNUNG Bestimmte Aspekte bei der Verwendung einer Maus, Tastatur
und anderer Eingabegeräte können die Gefahr von Beschwerden oder Schmerzen erhöhen. Positionieren Sie diese Geräte korrekt, um so einen optimalen Arbeitskomfort und eine optimale Sicher­heit zu erzielen.

Arbeitshaltung

Langes Sitzen ohne Veränderung der Haltung kann unbequem sein. Um die Risiken physischer Beschwerden oder Schäden zu minimieren, ist es wichtig, die richtige Haltung einzunehmen.
Kopfhaltung. Wenn Sie auf den Monitor blicken, sollte Ihr Kopf nicht mehr als 15 Grad nach vorn geneigt sein. Drehen Sie Ihren Kopf nicht zur Seite.
Rücken. Beim Sitzen am Arbeitsplatz muss der Rücken durch die auf­rechte oder leicht nach hinten geneigte Rückenlehne des Arbeits­stuhls abgestützt werden.
Arme. Die Arme und Ellbogen sollten entspannt und locker sein. Die Oberarme sollten senkrecht zum Boden oder nicht mehr als 15 Grad nach vorne geneigt sein. Halten Sie Unterarme und Hände annä-
Kapitel 126
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Komfortables Arbeiten
hernd parallel zum Boden; die Ellbogen sollten eine Beugung von 70 bis 115 Grad aufweisen. Halten Sie die Ellbogen nahe am Körper (weniger als 20 Grad vom Körper entfernt).
Hände, Handgelenke, Unterarme. Hand, Handgelenk und Unterarm sollten sich bei Verwendung von Tastatur, Maus oder anderer Einga­begeräte in neutraler Stellung befinden. Legen Sie beispielsweise beim Arbeiten mit Ihrer Tastatur und Maus Ihre Vorderarme auf Ihrem Schreibtisch auf.
Beine. Die Oberschenkel sollten horizontal oder leicht nach unten geneigt verlaufen. Die Unterschenkel sollten mit den Oberschenkeln einen Winkel von ungefähr 90 Grad bilden. Achten Sie darauf, dass unter der Arbeitsfläche genügend Platz für Ihre Beine ist.
Füße. Wenn nach Einstellen des Arbeitsstuhls die Füße nicht bequem auf dem Boden stehen können, verwenden Sie eine Fußstütze, deren
Höhe und Winkel verstellbar sein sollten.

Weitere Hinweise zur Ergonomie

Wenden Sie den Blick von Zeit zu Zeit vom Bildschirm ab, um die Augen nicht zu überanstrengen. Stellen Sie die Augen kurz auf ent­fernte Gegenstände ein, und bewegen Sie häufig die Augenlider, um die Augen feucht zu halten. Sie sollten Ihre Augen regelmäßig unter­suchen lassen und sich vergewissern, dass Ihre Brille sich für die Arbeit am Bildschirm eignet.
Vergessen Sie nicht, gelegentlich Ihre Haltung zu ändern und sich zu bewegen. Es ist unnatürlich und anstrengend, eine bestimmte Kör­perhaltung lange nicht zu ändern. Wenn Sie lange arbeiten müssen, legen Sie häufig kurze Pausen ein. Faustregel: stündlich fünf bis zehn Minuten Pause. Häufige kurze Pausen sind sinnvoller als wenige lange Pausen. Personen, die über lange Zeit ohne Pausen arbeiten, sind eventuell anfälliger für ergonomische Probleme.
Gestalten Sie Ihre Arbeit abwechslungsreich, um Muskelverkramp­fungen zu vermeiden. Wenn Sie Ihre Arbeit an der Tastatur immer wieder mit Lesen, Ablegen von Akten und anderen Bewegungsabläu­fen unterbrechen, bleibt Ihre Haltung entspannt. Strecken Sie gele­gentlich die Hand-, Arm-, Schulter-, Rücken- und Nackenmuskeln. Sie sollten dies mindestens so oft tun, wie Sie eine Pause einlegen: stündlich einmal.
Kapitel 1 27
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation

Recycling Ihrer Workstation

Beschwerden können durch ergonomische Designalternativen und Zubehör wie individuell angepasste Arbeitsstühle, Handauflagen, Tastaturunterlagen, andere Eingabegeräte, Brillen, blendfreie Bild­schirme usw. gelindert werden. Suchen Sie über die Ihnen zur Verfü­gung stehenden Quellen nach weiteren Informationen zu diesem Thema. Hierzu zählen beispielsweise Ihr Arbeitgeber, Hausarzt und Bürofachgeschäft sowie die Informationsquellen, die in der Online­Version der Broschüre Komfortables Arbeiten (HP_INFO\WIC\Spra- che\envir.html) oder auf der HP Website werden.
Recycling Ihrer Workstation
HP fühlt sich dem Umweltschutz in besonderem Maße verpflichtet. So wurden auch bei der Konzeption Ihrer HP Workstation umwelttechnische Aspekte so weit als möglich berücksichtigt.
www.hp.com/ergo genannt
HP kann über ein spezielles Rücknahmeprogramm eine alte Workstation zurücknehmen, wenn diese das Ende Ihres Produktzyklus erreicht hat. Die gesammelten Bauteile werden an eine der HP Recycling-Einrichtun­gen geschickt. Hier werden so viele Teile wie möglich wiederverwendet, der Rest wird dem Recycling zugeführt. Batterien und andere potenziell giftige Substanzen werden mit besonderer Sorgfalt behandelt.
Wenn Sie weitere Informationen über das Rücknahmeprogramm von Hewlett-Packard wünschen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr nächstgelegenes HP Vertriebsbüro.
Kapitel 128

2 Beheben von Problemen

Kapitel 2 29
Beheben von Problemen

Übersicht

Übersicht
Diese Kapitel enthält in den folgenden Abschnitten grundlegende Infor­mationen, die Ihnen dabei helfen sollen, Ihre Workstation wieder in Betrieb zu nehmen, falls einmal der unwahrscheinliche Fall eines Fehlers eintreten sollte:
“Hardwareprobleme beheben” auf Seite 31
“Erläuterungen zu den Diagnose-LEDs” auf Seite 35
“HP e-DiagTools Hardware-Diagnoseprogramm” auf Seite 37
“Durchführen einer vollständigen Wiederherstellung” auf Seite 40
“HP X4000 Technische Merkmale” auf Seite 41
“HP Customer Care Center Telefonnummern” auf Seite 42
Detaillierte Informationen finden Sie im Dokument x4000 Technical Reference auf der HP Website (
Tritt das Problem weiterhin auf, verwenden Sie HP e-DiagTools (siehe “HP e-DiagTools Hardware-Diagnoseprogramm” auf Seite 37), und wen­den Sie sich an den Kundendienst.
www.hp.com/go/workstationsupport).
Kapitel 230
Beheben von Problemen

Hardwareprobleme beheben

Hardwareprobleme beheben

Die Workstation startet nicht korrekt

Der Bildschirm ist leer
Wenn Ihr Bildschirm nach dem Einschalten der Workstation leer bleibt, prüfen Sie Folgendes:
Workstation und Monitor sind eingeschaltet. (Die Netzkontrollleuch­ten leuchten.)
Die Netzkabel von Workstation und Monitor sind korrekt angeschlos­sen und mit einer Netzsteckdose verbunden. Informationen zum Anschließen des Netzkabels finden Sie im Abschnitt “Anschließen des Netzkabels” auf Seite 14.
Die Steckdose funktioniert.
Der Monitor ist korrekt mit der Grafikkarte verbunden, und diese ist korrekt auf der Systemplatine eingebaut. (Zum erneuten Einsetzen der Grafikkarte muss die Workstation geöffnet werden.)
Die Helligkeit und der Kontrast sind am Bildschirm korrekt einge­stellt.
Es wird eine POST-Fehlermeldung angezeigt.
Beim Power-on-Self-Test (POST) werden Fehler und Konfigurationsände­rungen erkannt. In beiden Fällen wird ein Code und eine Kurzbeschrei­bung angezeigt. Je nach Meldung werden eine oder mehrere Auswahl­möglichkeiten angeboten:
Drücken Sie die Taste fahren.
Drücken Sie die Taste einen Konfigurationsfehler zu korrigieren.
Drücken Sie die anzuzeigen. Nach dem Anzeigen dieser Informationen gelangen Sie zurück zur POST-Anzeige.
Kapitel 2 31
F1, um die Meldung zu ignorieren und fortzu-
F2, um das Setup-Programm zu starten und
Eingabetaste, um weitere Informationen zur Meldung
Beheben von Problemen
Hardwareprobleme beheben

Die Tastatur funktioniert nicht

Gehen Sie wie folgt vor, wenn die Tastatur nicht wie erwartet funktio­niert:
Stellen Sie sicher, dass alle Tastaturkabel korrekt angeschlossen
Stellen Sie sicher, dass die Tastatur auf der Rückseite der Worksta-
Stellen Sie sicher, dass Sie eine PS2- und keine USB-Tastatur ver-
Ersetzen Sie die Tastatur durch eine funktionierende Tastatur, um

Der Monitor funktioniert nicht

Bleibt der Bildschirm leer, lesen Sie im Abschnitt “Der Bildschirm ist leer” auf Seite 31 weiter.
sind. Informationen zum Anschließen der Tastatur finden Sie im Abschnitt “Anschließen von Komponenten” auf Seite 11.
tion am Tastatur- und nicht am Mausanschluss angeschlossen ist.
wenden.
auszuschließen, dass die Tastatur fehlerhaft ist.
Funktioniert der Monitor während des POST (Power-on-Self-Test) kor­rekt, erlischt jedoch beim Starten von Windows, sind die Einstellungen des Betriebssystems möglicherweise nicht mit Ihrem Monitor kompati­bel. Starten Sie Ihre Workstation im VGA-Modus, um dies zu korrigieren:
Windows 2000 oder Windows XP: Drücken Sie nach Aufforderung die Taste
F8, und starten Sie die Workstation im VGA-Modus.
Ändern Sie nach dem Starten der Workstation die Bildschirmeinstellun­gen in der Systemsteuerung ( tere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Betriebssystem.
Start > Einstellungen > Systemsteuerung). Wei-

Die Maus funktioniert nicht

Gehen Sie wie folgt vor, wenn die Maus nicht wie erwartet funktioniert:
Stellen Sie sicher, dass das Mauskabel korrekt angeschlossen ist Siehe den Abschnitt “Anschließen von Komponenten” auf Seite 11.
Stellen Sie sicher, dass die Maus auf der Rückseite der Workstation am Maus- und nicht am Tastaturanschluss angeschlossen ist.
Kapitel 232
Beheben von Problemen
Hardwareprobleme beheben
Stellen Sie sicher, dass Sie den korrekten Treiber verwenden. Der Treiber für die spezielle HP Maus ist in allen vorinstallierten Win­dows Systemen sowie auf den HP Workstation Recovery CD-ROMs enthalten.Diese Treiber werden jedoch ständig aktualisiert. Sie kön­nen den aktuellen Treiber von der HP Website (
www.hp.com/go/workstationsupport) herunterladen.
Reinigen Sie die Mauskugel mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wenn sich der Cursor sprunghaft bewegt.
Ersetzen Sie die Maus durch eine funktionierende Maus, um auszu­schließen, dass die Maus fehlerhaft ist.

Die Audiofunktionen sind fehlerhaft

Wenn Sie den Audio-Ausgang auf der Rückseite der Workstation verwen­den, wird der interne Lautsprecher deaktiviert. Wenn Sie den Audio-Aus­gang der Multimedia-Tastatur (grün) mit diesem Anschluss verbunden haben, müssen Sie Kopfhörer oder Aktivlautsprecher an die Multimedia­Tastatur anschließen, um die Audiofunktionen nutzen zu können. Wenn Sie keine Lautsprecher oder Kopfhörer verwenden, trennen Sie den Audio-Ausgang der Tastatur vom Anschluss auf der Rückseite der Work­station, um den internen Lautsprecher zu aktivieren.

Das CD-RW-Laufwerk funktioniert nicht

Wenn Sie mit dem CD-RW-Laufwerk eine CD lesen, aber nicht beschrei­ben können, ist die CD-RW-Software möglicherweise nicht installiert.
Verfügt Ihre Workstation über ein CD-RW-Laufwerk, müssen Sie die mit­gelieferte Software installieren, bevor Sie das Laufwerk wie in Abschnitt “Laden von Software für das CD-RW-Laufwerk” auf Seite 14 erläutert für das Beschreiben von CDs verwenden können.
Die CD-ROM- und DVD-Treiber wurden werkseitig auf Ihrer Worksta­tion vorinstalliert, die beiden CD-RW-Anwendungen jedoch nicht.

Sie haben Ihr Kennwort vergessen

Löschen des Benutzerkennworts
Wenn Sie Ihr Benutzerkennwort vergessen haben und sich an das Admi­nistratorkennwort erinnern, können Sie das Benutzerkennwort über das Setup-Menü löschen.
Kapitel 2 33
Beheben von Problemen
Hardwareprobleme beheben
Gehen Sie zum Löschen des Benutzerkennworts wie folgt vor:
1. Starten Sie das Setup-Programm wie im Abschnitt “Starten des
2. Geben Sie nach Aufforderung das Administratorkennwort ein.
3. Blättern Sie zum Menü “Security”.
HP Setup-Programms” auf Seite 21 beschrieben.
4. Wählen Sie die Option
Clear All Passwords aus.
5. Geben Sie bei Bedarf ein neues Benutzerkennwort ein, und bestäti­gen Sie dieses.
6. Drücken Sie die Taste
7. Wählen Sie die Option
ESC, um das Menü “Security” zu verlassen.
Exit Saving Changes aus, um die Änderungen zu
speichern.
Löschen des Administratorkennworts
Gehen Sie zum Löschen des Administratorkennworts wie folgt vor:
1. Schalten Sie die Workstation aus, und entfernen Sie die Abdeckung. Informationen zum Entfernen der Abdeckung finden Sie im Hand­buch HP x4000 Technical Reference im Internet: http://www.hp.com/go/workstationsupport
2. Bringen Sie Schalter 1 im Schalterblock auf der Systemplatine in Stellung
ON.
3. Bringen Sie die Abdeckung der Workstation wieder an.
4. Schalten Sie die Workstation ein, und drücken Sie nach Aufforderung die Taste
ESC, um die Übersichtsseite anzuzeigen.
5. Wenn Sie die Meldung sehen, dass die Kennwörter gelöscht wurden, schalten Sie die Workstation aus, und entfernen Sie die Abdeckung.
6. Bringen Sie Schalter 1 im Schalterblock auf der Systemplatine in Stellung
OFF.
7. Bringen Sie die Abdeckung der Workstation wieder an.
8. Wenn Sie neue Kennwörter definieren möchten, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt “Einrichten von Kennwörtern” auf Seite 23.
Kapitel 234
Beheben von Problemen

Erläuterungen zu den Diagnose-LEDs

Erläuterungen zu den Diagnose-LEDs
Die Diagnose-LEDs im vorderen Bedienfeld der Workstation helfen Ihnen beim Identifizieren bestimmter Probleme mit Ihrer Workstation:
Beim Systemstart leuchten alle vier LEDs grün.
Werden beim Start keine Probleme erkannt, erlöschen alle vier LEDs.
Tritt ein Problem auf, wechseln eine oder mehrere LEDs die Farbe.
Wird ein Fehler erkannt (eine oder mehrere LEDs wechseln die Farbe), finden Sie in Tabelle 2-1 auf Seite 36 eine kurze Liste der möglichen Farb­kombinationen beim Einrichten des Systems. Eine vollständige Liste und detaillierte Anweisungen finden Sie im Handbuch x4000 Technical Reference unter
Die LED-Muster werden die folgt definiert:
•R = Rot
•Y = Gelb
•G = Grün
•l = Aus Gehen Sie wie folgt vor, wenn das LED-Muster anzeigt, dass sich das
BIOS im Wiederherstellungsmodus befindet (YRll) oder dass die BIOS­Wiederherstellung abgeschlossen ist (GRll):
www.hp.com/go/workstationsupport.
1. Aktualisieren Sie den Flash-Speicher für BIOS und Firmware. Aktu­elle Informationen zu den neuesten BIOS- und Firmware-Versionen finden Sie unter
2. Probieren Sie die Lösungen in Tabelle 2-1 auf Seite 36 aus.
HINWEIS Ist Ihr LED-Muster nicht in Tabelle 2-1 auf Seite 36 aufgeführt, beruht
das Problem möglicherweise auf einem BIOS- oder Firmware-Fehler. Aktualisieren Sie zunächst den Flash-Speicher für BIOS und Firmware, bevor Sie eine andere Lösung versuchen.
Besteht das Problem nach dem Aktualisieren des Flash-Speichers für BIOS und Firmware sowie nach dem Befolgen der Anweisungen in Tabelle 2-1 auf Seite 36 weiterhin, siehe das Handbuch HP x4000 Workstation Technical Reference unter
www.hp.com/go/workstationsupport, oder wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Kapitel 2 35
www.hp.com/go/workstationsupport.
Beheben von Problemen
Erläuterungen zu den Diagnose-LEDs
Tabelle 2-1 LED-Muster zur Diagnose (R = Rot, Y = Gelb, G = Grün, l = Aus)
Muster Fehler Empfohlene Lösungen
RRYY Schwerer interner Prozessorfehler
(#IERR).
RYYl Kein Speicher gefunden. RIMMs (erneut) einsetzen.
RYYY Speicher fehlerhaft. Setzen Sie die Speichererweiterungskarte
YRll BIOS befindet sich im Wiederherstel-
lungsmodus.
YYRl Fehler im 3,3 V Schaltkreis. Setzen Sie die E/A-Karten neu ein.
GRll BIOS-Wiederherstellung abgeschlossen. Wenn Sie Schalter 2 auf der Systemplatine
GYRl Fehler im 1,8 V Schaltkreis. Setzen Sie die Speichererweiterungskarte
Neustart Handelt es sich um ein zufälliges Ereignis, das nicht auf einem Hardware­fehler basiert, sollte das Problem nicht erneut auftreten.
Setzen Sie die Speichererweiterungskarte neu ein.
neu ein.
RIMMs erneut einsetzen.
Warten Sie, bis die BIOS-Wiederherstel­lung abgeschlossen ist (LED-Muster GRll).
Befolgen Sie zur Lösung die Anweisungen für das Muster GRll.
in Stellung “On” gebracht haben, bringen Sie diesen in Stellung “Off”, und starten Sie das System neu.
neu ein.
GGRY Batteriespannung fehlerhaft. Möglicher-
weise muss die Batterie ausgetauscht wer­den.
lYRY Fehler im 12 V Schaltkreis. Setzen Sie die E/A-Karten neu ein.
lYRG Fehler im 2,5 V RDRAM-Schaltkreis. Setzen Sie die Speichererweiterungskarte
Setzen Sie die Batterie neu ein.
Tauschen Sie die Batterie aus.
neu ein.
Verfügt die Speichererweiterungskarte über ein eigenes Spannungsreglermodul, setzen Sie dieses neu ein.
Kapitel 236
Beheben von Problemen

HP e-DiagTools Hardware-Diagnoseprogramm

HP e-DiagTools Hardware-Diagnoseprogramm
HINWEIS Führen Sie zuerst e-DiagTools aus, bevor Sie sich bezüglich Kunden-
dienst während der Gewährleistungsfrist an HP wenden. e-DiagTools bie­tet Ihnen Informationen, die das Unterstützungspersonal benötigt.
Verwenden Sie e-DiagTools, um Hardwareprobleme Ihrer HP Worksta­tion zu diagnostizieren. Leuchtet eine der LEDs im Bedienfeld Ihrer Workstation auf, fahren Sie mit dem Abschnitt “Erläuterungen zu den Diagnose-LEDs” auf Seite 35 fort, bevor Sie versuchen, e-DiagTools ein­zusetzen.
Weitere Informationen zu diesem Dienstprogramm finden Sie im Hand­buch HP x4000 Workstation Technical Reference unter
www.hp.com/go/workstationsupport.
HP e-DiagTools ist auf Ihrer Festplatte vorinstalliert. Ihre Festplatte ver­fügt über eine Diagnosepartition mit HP e-DiagTools Diagnose-Dienst­programmen für Hardware. Sie dürfen diese Partition daher NICHT löschen.
Die HP Workstation Recovery CD-ROMs zu Ihrer Workstation enthalten ebenfalls eine Kopie der e-DiagTools, falls Sie diese nicht von Ihrer Fest­platte starten können.
Starten von e-DiagTools von der Dienstprogramm­Partition auf Ihrer Festplatte (empfohlene Methode)
HINWEIS Dieses Verfahren funktioniert nur dann, wenn die Partition für Diagnose-
programme auf Ihrer Festplatte funktionsfähig ist.
1. Starten Sie Ihre Workstation (erneut).
2. Drücken Sie die Funktionstaste F10 to enter HP Utility Partition or any other key to proceed...” erscheint.
3. Wählen Sie die Option zum Ausführen von e-DiagTools aus.
Kapitel 2 37
F10, wenn die Aufforderung “Press
Beheben von Problemen
HP e-DiagTools Hardware-Diagnoseprogramm

Starten von e-DiagTools von der CD-ROM

Verwenden Sie diese Methode, wenn Sie das Dienstprogramm aus irgendeinem Grund nicht von der Festplatte starten können.
1. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2. Starten Sie Ihre Workstation neu. Die Workstation muss nun von der CD-ROM und nicht von der Festplatte starten.
3. Wählen Sie die Option zum Ausführen der Hardwarediagnose aus.
HINWEIS Wenn Sie das System nicht von der CD-ROM starten können, starten Sie
Ihre Workstation, und drücken Sie die Taste des Systems zu ändern. Sie können die Startreihenfolge auch über das Setup-Dienstprogramm ändern (siehe hierzu den Abschnitt “Konfigurie­ren Ihrer Workstation” auf Seite 20). Überprüfen Sie die Einstellungen unter “Boot device”, um sicherzustellen, dass Ihre Workstation von der CD-ROM gestartet werden kann.
F12, um die Startreihenfolge
Kapitel 238
Beheben von Problemen

HP Wiederherstellungs-CD-ROM

HP Wiederherstellungs-CD-ROM
Mit der Wiederherstellungs-CD-ROM können Sie die ursprüngliche werkseitige Konfiguration Ihres Computers wiederherstellen und Treiber oder andere werkseitig bereitgestellte Softwarekomponenten neu instal­lieren. Die Treiber und Software-Dienstprogramme (einschließlich Doku­mentation und Navigationshilfen) unterstützen Sie bei der Wiederher­stellung der vorinstallierten Software. Im Lieferumfang der Workstation sind 2 CDs enthalten, die HP Workstation Recovery CD und die HP Work­stations Drivers and Diagnostics CD.

Welche Funktionen sind verfügbar?

Die HP Wiederherstellungs-CD-ROM bietet folgende Funktion:
Installieren von Windows 2000 oder Windows XP: Wiederherstellen des Auslieferungszustands Ihrer HP Workstation.
WARNUNG Bei Verwendung der HP Recovery CD wird der aktuelle Inhalt
Ihrer Festplatte unwiederbringlich gelöscht. Sie müssen vor Ver­wendung dieser CD-ROM stets all Ihre Daten und persönlichen Dateien sichern.

Vor der Wiederherstellung

Bevor Sie eine Wiederherstellung, ein Upgrade oder Downgrade durch­führen, sollten Sie sich eine Checkliste für jeden Funktionstyp anlegen. Sie benötigen ein Administratorkennwort, um Änderungen am Setup- Programm vornehmen zu können. Notieren Sie alle Änderungen.
Die Modellbezeichnung Ihrer Workstation muss mit der Recovery CD und der HP Workstations Drivers and Diagnostics CD übereinstim­men. (Die HP Recovery CD kann jeweils nur für ein bestimmtes Workstation-Modell verwendet werden). Beachten Sie, dass Sie zur Wiederherstellung beide CDs benötigen.
Sichern Sie alle Datendateien und wenn nötig Software-Anwendun­gen.
Es wird empfohlen, das BIOS vor der Wiederherstellung auf die neu­este Version zu aktualisieren.
Kapitel 2 39
Beheben von Problemen
HP Wiederherstellungs-CD-ROM
Einstellungen im Setup-Programm: Löschen Sie alle Kennwörter auf BIOS-Ebene. Stellen Sie im Menü “Security” alle Optionen unter “Hardware Protection” auf “Enabled” oder “Unlocked” (sofern mög­lich). Vergewissern Sie sich, dass die Option für den Systemstart von der CD-ROM aktiviert ist. Im Menü “Boot” muss das CD-ROM-Lauf­werk in der “Boot Device Priority List” so konfiguriert sein, dass es vor dem Festplattenlaufwerk startet.
Vergewissern Sie sich, dass die Echtheitsbescheinigung von Microsoft vorliegt. (Hierbei handelt es sich um ein Etikett auf der Abdeckung Ihrer Workstation.)
HINWEIS Wurde Ihre Workstation mit Windows NT 4.0 ausgeliefert, können Sie
dieses Betriebssystem nicht mit einem Speicher von 4 GB installieren. Ist dies der Fall, müssen Sie vier RIMMS-Bausteine aus den Steckplatzpaa­ren 3 und 4 entfernen (siehe Speicheretikett auf der Gehäuseabdeckung). Nach der Installation von Windows NT 4.0 können Sie den Speicher wie­der installieren.

Durchführen einer vollständigen Wiederherstellung

Abhängig von der Hardwarekonfiguration sollte eine vollständige Sys­temwiederherstellung zwischen 30 Minuten und 2 Stunden dauern.
WARNUNG Beachten Sie, dass bei dieser Prozedur der gesamte Datenbe-
stand auf dem Festplattenlaufwerk gelöscht wird. Stellen Sie sicher, dass alle Datendateien und Software-Anwendungen gesi­chert wurden.
1. Fahren Sie das Betriebssystem herunter, und schalten Sie die Work­station aus.
2. Bauen Sie sämtliche Nicht-Standardkomponenten aus, die nach Lie­ferung nachträglich in der Workstation installiert wurden, um so den werkseitigen Zustand der Workstation wiederherzustellen.
3. Legen Sie die Recovery CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, und star­ten Sie die Workstation.
4. Drücken Sie die Taste die erste Position zu stellen.
F8, um in der Startreihenfolge die CD-ROM an
Kapitel 240
Beheben von Problemen

HP X4000 Technische Merkmale

5. Der Computer startet von der CD-ROM und zeigt ein Menü im DOS­Format an. Wählen Sie die entsprechende Menüoption aus, um den Auslieferungszustand Ihrer HP Workstation wiederherzustellen.
6. Nehmen Sie die Recovery CD nach Aufforderung aus dem CD-ROM­Laufwerk.
7. Legen Sie die CD-ROM “HP Workstations Drivers and Diagnostics” in das CD-ROM-Laufwerk ein.
8. Drücken Sie zum Fortsetzen die Taste J.
9. Nehmen Sie die CD-ROM “HP Workstations Drivers and Diagnostics” nach Aufforderung aus dem CD-ROM-Laufwerk, und starten Sie die Workstation neu. Die Installation wird fortgesetzt.
HP X4000 Technische Merkmale
HINWEIS Die Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit bei Betrieb sind von den
installierten Massenspeichergeräten abhängig. Hohe Luftfeuchtigkeits­werte können zu Fehlfunktionen der Plattenlaufwerke führen. Durch niedrige Luftfeuchtigkeit können sich Probleme mit statischer Elektrizi­tät noch verschlimmern. Dies kann zu einer hohen Abnutzung der Ober­fläche des Plattenmediums führen.
Wenn Sie Ihre Workstation über die Netztaste im vorderen Bedienfeld ausschalten, sinkt der Stromverbrauch unter 10W, jedoch nicht auf Null. Soll Ihre Workstation nach dem Ausschalten keinen Strom verbrauchen, trennen Sie diese von der Stromversorgung, oder verwenden Sie eine aus­schaltbare Steckerleiste.
Kapitel 2 41
Beheben von Problemen

HP Customer Care Center Telefonnummern

Tabelle 2-2 X4000 – Technische Merkmale
Gewicht Mindestkonfiguration: 18,24 kg
Abmessungen Breite: 20,90 cm
Aufstellfläche 988,57 cm Stromversorgung
Eingangsspannung Eingangsfrequenz Typische Eingangsspannung Maximale mittlere Eingangsspannung Maximale Ausgangsspannung
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 90 % (relativ, nicht kondensierend) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 15 bis 80 % (relativ, nicht kondensierend) Lagertemperatur -40 °C bis 70 °C Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Höhe Betrieb: 0 bis 3100 m
Maximale Konfiguration: 20,60 kg
Höhe: 48,30 cm Tiefe: 47,3cm
90 - 250 VAC 50/60 Hz 365 W 500 W 465 W
Außer Betrieb: 0 bis 4500 m
HP Customer Care Center Telefonnummern
HP Customer Care Center können Ihnen bei Fragen zu HP Produkten weiterhelfen, und bei Bedarf die notwendigen Servicemaßnahmen in die Wege leiten. In den USA steht der telefonische Support rund um die Uhr an sieben Tagen in der Woche zur Verfügung. In anderen Ländern gelten die üblichen Geschäftszeiten. Unter der folgenden URL erhalten Sie die Rufnummern von HP Customer Care Center:
http://www.hp.com/cpso-support/guide/psd/expectations.html
Kapitel 242
A Bestimmungen und
Gewährleistungsinformationen
Anhang A 43
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
Declaration of Conformity
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer: Hewlett-Packard Company
3404 East Harmony Rd.
Fort Collins, CO 80528 USA
Declares that the:
Product Name: HP Workstation
Model Numbers: A6068A
Base Product Numbers: A1280A Product Options: all
conforms to the following specifications:
Safety IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4/EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4
IEC 60825-1:1993/EN60825-1:1994+A11 Class 1 for LEDs USA 21CFR Subpart J – for FC Laser module China GB4943-1995 Russia GOST R 50377-92
EMC CISPR 22: 1997 / EN 55022: 1998 Class A
and is certified by: UL Listed to UL1950, 2nd edition, File E146385
supplementary information:
The product herewith complies with the requirements of the following Directives and carries the CE marking accordingly:
- the EMC directive 89/336/EEC and 92/31/EEC and 93/68/EEC
- the Low Voltage Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC
This product was tested in a typical Hewlett-Packard workstation configuration.
Original signed by: Ruth Lutes, Site Quality Manager
For Compliance Information ONLY, contact: European Contact: Your local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard GmbH, Depart­ment HQ-TRE Standards Europe, Herrenberger Strasse 130 Boeblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Americas Contact: Hewlett-Packard, Fort Collins Site Quality Manager, Mail Stop 64, 3404 E. Harmony Road, Fort Collins, CO 80528, U.S.A.
CISPR 24: 1997 / EN 55024: 1998 IEC 1000-3-2:1994 / EN 61000-3-2:1998 US FCC Part 15, Class A Australia/New Zealand AS/NZS 2064:1997, AS/NZS 3548:1995 China GB9254-1999 Japan VCCI Class A Russia GOST R 29216-94 Taiwan CNS13438:1997 Class A
cUL Listed to CSA 22.2 No. 950-M93 T_V Certified to EN60950 2nd edition with A1+A2+A3+A4 HP Fort Collins CCQD HTC
Anhang A44
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen

Bestimmungen

Bestimmungen

Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement (nur für USA)

HINWEIS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and the Canadian Department of Communications. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Hewlett-Packard’s FCC Compliance Tests were conducted with HP­supported peripheral devices and HP shielded cables, such as those you receive with your system. Changes or modifications not expressly approved by Hewlett-Packard could void the user’s authority to operate the equipment.

Hinweis für Kanada

This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la Classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Sicherheitshinweis für USA und Kanada

If the power cord is not supplied with the computer, select the proper power cord according to your local national electric code. USA: use a UL listed type SVT detachable power cord. Canada: use a CSA certified detachable power cord.
Anhang A 45
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
Bestimmungen
For your safety, never remove the PC’s cover without first removing the power cord and any connection to a telecommunication network. Always replace the cover before switching on again.
Si le cordon secteur n’est pas livré avec votre ordinateur, utiliser un cordon secteur en accord avec votre code electrique national. USA: utiliser un cordon secteur “UL listed,” de type SVT. Canada: utiliser un cordon secteur certifié CSA.
Pour votre sécurité, ne jamais retirer le capot de l’ordinateur sans avoir préalablement débranché le cordon secteur et toute connection à un réseau de télecommunication. N’oubliez pas de replacer le capot avant de rebrancher le cordon secteur.

Hinweis für die Niederlande

Bij dit apparaat zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet U ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

Hinweis für Deutschland

Wenn die Batterie nicht korrekt eingebaut wird, besteht Explosionsge­fahr. Zu ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nicht versuchen, die Batterie wiederaufzuladen, zu zerlegen oder die alte Batterie zu verbrennen. Tau­schen Sie die Batterie nur gegen den gleichen oder ähnlichen Typ aus, der vom Hersteller empfohlen wird. Bei der in diesem PC integrierten Batte­rie handelt es sich um eine Lithium-Batterie, die keine Schwermetalle enthält. Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll. Sie werden vom Hersteller, Händler oder deren Beauftragten kostenlos zurückgenommen, um sie einer Verwertung bzw. Entsorgung zuzuführen.

Lärmschutzerklärung für Deutschland

Lärmangabe nach Maschinenlärmverordnung - 3 GSGV (Deutschland) LpA < 70 db am Arbeitsplatz normaler Betrieb nach EN27779: 11.92.
Anhang A46
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen

Hinweis für Japan (Klasse A)

Hinweis für Korea

Bestimmungen

Hinweis für Taiwan

Anhang A 47
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen

HP Hardwaregewährleistung

HP Hardwaregewährleistung
Wichtig: Dies ist die Gewährleistungserklärung für Ihr Hardwarepro­dukt. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch.
Die Gewährleistungsbedingungen können je nach Land variieren. Wenn dies der Fall ist, erhalten Sie von Ihrem autorisierten HP Fachhändler oder von Ihrem HP Verkaufs- und Kundendienstzentrum entsprechende Informationen.
HP Produkte enthalten möglicherweise überarbeitete Teile, deren Leis­tung mit Neuteilen gleichzusetzen ist bzw. Teile, die bereits unbeabsich­tigt verwendet wurden.
Für Geräte, die an der Systemeinheit extern angeschlossen sind (z. B. externe Speichersubsysteme, Bildschirme, Drucker und andere Periphe­riegeräte), gelten die entsprechenden Gewährleistungsbedingungen für das jeweilige Produkt. HP Software ist durch die begrenzte HP Software­gewährleistung abgesichert.
FÜR KUNDENTRANSAKTIONEN IN AUSTRALIEN UND NEUSEE­LAND GILT FOLGENDES: DIE HIER GENANNTEN GEWÄHRLEIS­TUNGSBEDINGUNGEN GELTEN ZUSÄTZLICH ZU IHREN GESETZ­LICH FESTGELEGTEN RECHTEN BEIM KAUF DIESES PRODUKTS UND BEDEUTEN IM RAHMEN DER GESETZLICHEN BESTIMMUN­GEN KEINEN AUSSCHLUSS, KEINE EINSCHRÄNKUNG UND KEINE ÄNDERUNG DIESER RECHTE.

Dreijährige begrenzte Hardwaregewährleistung

Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Käufer, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von drei Jahren ab Kauf frei von Material- und Verarbei­tungsfehlern ist.
Diese dreijährige Gewährleistung umfasst im ersten Jahr Vor-Ort-Ser­vice (kostenlose Teile und Arbeitsleistung) sowie im zweiten und dritten Jahr Teile-Service durch ein HP Service-Zentrum oder einen autorisier­ten HP Fachhändler.
Wenn HP während der anzuwendenden Garantiefrist für ein bestimmtes Produkt über einen Defekt dieses Produktes informiert wird und das Pro­dukt durch die Garantiebestimmungen von HP abgedeckt ist, kann HP das Produkt nach eigener Wahl entweder reparieren oder umtauschen.
Anhang A48
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
Sollte Hewlett-Packard nicht in der Lage sein, das Produkt innerhalb eines angemessenen Zeitraums zu ersetzen, besteht das einzige Rechts­mittel des Kunden in einer Rückerstattung des Kaufpreises gegen Rück­gabe des Produkts.
Diese Gewährleistung gilt für Systemeinheit, Tastatur, Maus und Zube­hör (z. B. Videoadapter, Massenspeichergeräte und Schnittstellen-Cont­roller), das in der Systemeinheit werkseitig installiert ist.
Diese Gewährleistung gilt unter bestimmten Voraussetzungen weltweit (bitte mit der lokalen HP Niederlassung klären) für Produkte, die von HP oder von einem autorisierten HP Fachhändler gekauft wurden, sofern diese vom Käufer zur eigenen Nutzung weiterversendet oder als Teil eines vom Käufer integrierten Systems verwendet werden. Sofern in dem Land, in dem das Produkt verwendet wird, verfügbar, wird dort der glei­che Kundendienst angeboten wie in dem Land, in dem das Produkt erwor­ben wurde. Der Kundendienst ist nur in solchen Ländern verfügbar, in welchen der Einsatz des Produkts vorgesehen ist. Wenn das Produkt in dem Land, in dem es verwendet wird, normalerweise nicht von HP ver­kauft wird, muss es für Reparaturzwecke in das Land geschickt werden, in dem es erworben wurde. Die Reaktionszeiten für Service vor Ort und Lieferzeiten im Rahmen des Teile-Service variieren je nach den Standard­bedingungen für die Verfügbarkeit nicht lokal vorrätiger Teile.

Ausschlüsse

Die oben erwähnte Gewährleistung gilt nicht für Schäden, die verursacht werden durch: Missbrauch, nicht autorisierte Änderungen, Betrieb oder Lagerung außerhalb der für das Produkt angegebenen Umgebungsbedin­gungen; Transportschäden; falsche Wartung oder Schäden, die aus der Verwendung von Software, Zubehör, Medien, Verbrauchsgütern oder Pro­dukten herrühren, die nicht von Hewlett-Packard stammen und nicht für die Verwendung mit diesem Produkt vorgesehen sind.
Die Installation von Software, die nicht im Lieferumfang der Workstation enthalten oder vorinstalliert ist, wird durch die HP Gewährleistung nicht abgedeckt.
GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE GEGEN HP, DIE ÜBER DIE OBEN GENANNTEN GEWÄHRLEISTUNGEN HINAUSGEHEN, SIND AUSGESCHLOSSEN. GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE SIND AUF DEN GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUM VON DREI JAHREN BEGRENZT, SOFERN DIESE BEGRENZUNG GESETZLICH ZULÄS­SIG IST. NEBEN DER HIER BESCHRIEBENEN GEWÄHRLEISTUNG
Anhang A 49
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
GELTEN DIE VOM GESETZGEBER VORGESCHRIEBENEN GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE. IN EINIGEN LÄNDERN IST DIE ZEITLICHE EINSCHRÄNKUNG EINER IMPLIZIERTEN GEWÄHR­LEISTUNG NICHT ZULÄSSIG, DESHALB IST ES MÖGLICH, DASS OBIGE EINSCHRÄNKUNG FÜR SIE NICHT GILT.
Durch diese Gewährleistung erhalten Sie bestimmte Rechte. Je nach Land (oder Bundesstaat) stehen Ihnen ggf. weitere Rechte zu.

Haftungsbeschränkung und Rechtsmittel

DIE HIERIN GEWÄHRTEN RECHTSMITTEL SIND DIE EINZIGEN UND EXKLUSIVEN RECHTSMITTEL DES KUNDEN. HEWLETT­PACKARD HAFTET UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR IRGEND­WELCHE DIREKTEN, INDIREKTEN, SPEZIELLEN ODER ZUFÄLLIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, EINERLEI, OB AUF BASIS DIESER GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN, EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG ODER IRGENDEINER ANDE­REN GESETZESTHEORIE.
Die zuvor erläuterte Haftungsbeschränkung gilt nicht, wenn ein gemäß dieser Bedingungen verkauftes HP Produkt von einem kompetenten Gericht als fehlerhaft beurteilt wurde und wenn dieses Produkt die direkte Ursache für Verletzungen, Tod oder Sachschäden ist. Hierbei wird vorausgesetzt, dass HP für Sachschäden mit maximal 50.000 Dollar bzw. mit dem Kaufpreis des verursachenden Produkts haftet.
Im Gültigkeitsbereich dieser rechtlichen Bestimmungen sind möglicher­weise bestimmte Haftungsausschlüsse und Beschränkungen dieser Gewährleistungserklärung (einschließlich entgangener Gewinne) für den Kunden nicht gültig.

Inanspruchnahme von Vor-Ort-Service im Rahmen der Gewährleistung

Zur Inanspruchnahme von Vor-Ort-Service muss sich der Kunde an eine HP Vertriebsniederlassung wenden (in den USA ist ein Anruf beim HP Customer Support Center unter der Rufnummer (970) 635-1000) oder ein Anruf bei einem autorisierten HP Fachhändler erforderlich). Der Kunde muss einen Kaufnachweis erbringen.
Diese Gewährleistung gilt für Systemeinheit, Tastatur, Maus und Zube­hör (z. B. Videoadapter, Massenspeichergeräte und Schnittstellen­Controller), das in der Systemeinheit werkseitig installiert ist.
Anhang A50
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
Für die Dauer der Vor-Ort-Gewährleistung können durch den Kunden austauschbare Teile per Express-Kurier zugestellt werden. In diesem Fall übernimmt HP die Frachtkosten, Gebühren und Steuern, stellt bei Bedarf telefonische Unterstützung für den Teileaustausch zur Verfügung und übernimmt die Frachtkosten, Gebühren und Steuern für Teile, die der Kunde nach Aufforderung an HP zurücksendet.
Bei Kundendienstbesuchen vor Ort, die durch Fehler von Produkten anderer Hersteller zurückzuführen sind (unabhängig, ob innerhalb oder außerhalb der Systemeinheit), fallen die üblichen Standardkosten auf Fallbasis für Arbeit und Reise an.
Der Kundendienst vor Ort für dieses Produkt ist in bestimmten Regionen nur eingeschränkt oder überhaupt nicht möglich. In von HP ausgeschlos­senen Reisegebieten (HP Excluded Travel Areas) — geographisch unzu­gängliche Gebiete oder Gebiete, in denen aufgrund nicht ausgebauter Straßen oder ungeeigneter öffentlicher Transportmittel keine Routinebe­suche möglich sind — wird der Kundendienst auf Vertragsbasis gegen eine Zusatzgebühr bereit gestellt.
Die Reaktionszeit bei als HP Service Travel Area bezeichneten Regionen ist in der Regel der nächste Arbeitstag (mit Ausnahme von Betriebsferien bei HP) bei den HP Travel Zones 1-3 (im Allgemeinen bis zu 160 km vom HP Büro entfernt). Als Reaktionszeit gilt für die Zonen 4 und 5 (320 km) der zweite Arbeitstag, für die Zone 6 (480 km) der dritte Arbeitstag und für die Zonen darüber eine individuell ausgehandelte Reaktionszeit. Informationen zu den weltweiten Anreisebedingungen des HP Kunden­dienstes erhalten Sie bei Ihrer HP Vertriebsniederlassung.
Anreisebeschränkungen und Reaktionszeiten für Fachhändler und Ver­teilungs-Services werden vom jeweiligen Händler/Distributor definiert.
Wartungsverträge, die Nebenzeiten oder Wochenenden bzw. die Anreise in Ausschlussgebieten umfassen, sind häufig gegen Gebühr über HP, einen autorisierten Fachhändler oder einen autorisierten Distributor erhältlich.

Aufgaben des Kunden

Der Kunde kann von HP aufgefordert werden, vor einem Vor-Ort-Termin oder dem Versand von Ersatzteilen die von HP bereitgestellten Diagnose­programme auszuführen.
Anhang A 51
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
Der Kunde muss prüfen, ob auf seinem Produkt die aktuelle BIOS-Ver­sion installiert ist. Der Kunde wird ggf. aufgefordert, die neueste BIOS­Version und die neuesten Treiber zu installieren, bevor ihn ein Techniker vor Ort aufsucht.
Produktaktualisierungen, beispielsweise neue Versionen von Treibern oder BIOS, berechtigen nicht zur Inanspruchnahme von Vor-Ort-Services im Gewährleistungszeitraum. Diese Versionen können auf Empfehlung von HP oder eines Support-Ansprechpartners aus dem Internet herunter­geladen werden. Wenn Sie bei Aktualisierungen professionelle Unterstüt­zung benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an HP.
Der Kunde ist für die Sicherheit seines Eigentums und seiner vertrauli­chen Informationen verantwortlich. Außerdem muss der Kunde dafür sorgen, dass die Wiederherstellung von verlorenen oder geänderten Dateien oder Programmen durch ein produktexternes Verfahren gewähr­leistet ist.
Der Kunde muss Folgendes bereitstellen: Zugang zum Produkt, adäquate Arbeitsumgebung und Einrichtungen in angemessener Entfernung vom Produkt, Zugang zu allen Informationen und Einrichtungen, die von HP als für die Wartung erforderlich erachtet werden, und deren Nutzung und Bereitstellung des Zubehörs und der Verbrauchsgüter, die für den Nor­malbetrieb erforderlich sind.
Ein Vertreter des Kunden muss stets zugegen sein. Der Kunde muss angeben, ob das Produkt in einer Umgebung verwendet wird, die poten­zielle gesundheitliche Risiken für das Wartungspersonal mit sich bringt. HP oder der Service-Händler können verlangen, dass das Produkt unter Aufsicht von HP oder durch den Fachhändler vom Personal des Kunden gewartet wird.

Inanspruchnahme von Gewährleistung zu Teilen

Bei Inanspruchnahme von Gewährleistung zu Teilen kann der Kunde aufgefordert werden, vor dem Versand von Ersatzteilen die von HP bereitgestellten Diagnoseprogramme auszuführen. Der Kunde muss einen Kaufnachweis erbringen.
Der Kunde muss fehlerhafte Teile nach Aufforderung durch HP zurück­senden. In diesem Fall übernimmt HP die Frachtkosten für Teile, die an das HP Teilezentrum zurückgesendet werden.
Anhang A52
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung

Telefonische Unterstützung durch HP

Im ersten Jahr ab Kauf steht dem Kunden für seine Workstation kosten­lose telefonische Unterstützung von HP zur Verfügung. Dieser Service umfasst auch technische Unterstützung bei der Basiskonfiguration und der Einrichtung der HP Workstation sowie das mitgelieferte oder vorin­stallierte Betriebssystem.
HP bietet KEINE telefonische Unterstützung für Workstations, die als Netzwerk-Server konfiguriert werden. Wir empfehlen HP NetServer, um Ihren Netwerk-Server-Bedarf abzudecken.
(Version 17.03.98)
Anhang A 53
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen

HP Software-Gewährleistung

HP Software-Gewährleistung
DIESE HP SOFTWARE-GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN GEL­TEN FÜR SÄMTLICHE PROGRAMME, DIE IHNEN, DEM KUNDEN, ALS TEIL DES HP COMPUTERPRODUKTS ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WERDEN; EINSCHLIESSLICH DER BETRIEBSSYSTEM­SOFTWARE. DIESE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN ERSET­ZEN DIE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN VON HP ODER ANDEREN HERSTELLERN, DIE SIE MIT IHREM COMPUTERPRO­DUKT ERHALTEN.
HP Softwaregewährleistung
HP gewährleistet für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab Liefe­rung, dass alle vorinstallierten HP Softwareprodukte ihre Programm­funktionen erfüllen, sofern alle Dateien ordnungsgemäß installiert wur­den. Dennoch ist nach dem jetzigen Stand der Technik der völlige Aus­schluss von Fehlern in der Software nicht möglich. Falls die Software innerhalb der Gewährleistungsfrist ihre Programmfunktionen nicht erfüllt, kann der Kunde Ersatz von HP fordern oder gegen Rückgabe der Software, einschließlich aller Kopien, Installationsanweisungen und Remote-Unterstützung (per Telefon und/oder E-Mail) den Kaufpreis zurückfordern.
Andere Software (sofern enthalten) – Für alle anderen Softwareprodukte gelten die Gewährleistungsbedingungen des jeweiligen Softwareherstel­lers. HP übernimmt für diese Produkte keine Gewährleistung.
Betriebssystem Microsoft Betriebssysteme und Software
HP bietet für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab Lieferung eine Gewährleistung für die Installation und Konfiguration der vorinstallier­ten Version des Betriebssystems und der Software. Dennoch ist nach dem jetzigen Stand der Technik der völlige Ausschluss von Fehlern im Betriebssystem und in der Software nicht möglich. Falls die Software innerhalb der Gewährleistungsfrist ihre Programmfunktionen während der Installation und/oder Konfiguration nicht erfüllt, bietet HP dem Kun­den Remote-Unterstützung (per Telefon und/oder E-Mail) für die erneute Installation und Konfiguration.
Anhang A54
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Software-Gewährleistung
Alle anderen Betriebssysteme: Für alle anderen Betriebssysteme obliegt die Gewährleistung dem jeweiligen Hersteller. HP übernimmt in diesen Fällen keine Gewährleistung.
Auswechselbare Datenträger (sofern mitgeliefert)
HP gewährleistet für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab Erwerb, dass eventuell mitgelieferte auswechselbare Datenträger frei von Mate­rial- und Fabrikationsfehlern sind. Der Kunde kann auch gegen Rück­gabe der Software und Vernichtung aller eventuell angefertigten Kopien auf nicht auswechselbaren Datenträgern den Kaufpreis zurückfordern.
HP Serviceprozeduren Anmeldung von Gewährleistungsansprüchen: Der Kunde ist ver-
pflichtet, Hewlett-Packard spätestens 30 Tage nach Ablauf der Gewähr­leistung schriftlich von seinen Gewährleistungsansprüchen in Kenntnis setzen.
Gewährleistungsbeschränkungen. GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜ­CHE GEGEN HP, DIE ÜBER DIE OBEN GENANNTEN GEWÄHR­LEISTUNGEN HINAUSGEHEN, SIND AUSGESCHLOSSEN. Gewähr­leistungsansprüche sind auf den Gewährleistungszeitraum von 90 Tagen begrenzt, sofern diese Begrenzung gesetzlich zulässig ist. Neben der hier beschriebenen Gewährleistung gelten die vom Gesetzgeber vorgeschrie­benen Gewährleistungsansprüche. HP haftet nicht für Missbrauch, nicht autorisierte Änderungen, unsachgemäße Wartung und Schäden, die durch die nicht autorisierte Verwendung mit Produkten anderer Herstel­ler verursacht werden.
Haftungsbeschränkung und Rechtsmittel. DIE HIERIN GEWÄHR­TEN RECHTSMITTEL SIND DIE EINZIGEN UND EXKLUSIVEN RECHTSMITTEL DES KUNDEN. HEWLETT-PACKARD HAFTET UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR IRGENDWELCHE DIREKTEN, INDIREKTEN, SPEZIELLEN ODER ZUFÄLLIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH ENTGAN­GENEM GEWINN), EINERLEI, OB AUF BASIS DIESER GEWÄHR­LEISTUNGSBEDINGUNGEN, EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG ODER IRGENDEINER ANDEREN GESETZESTHEORIE.
Diese Gewährleistungsbedingungen beeinträchtigten nicht die gesetzli­chen Rechte des Kunden.
Anhang A 55
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Software-Gewährleistung
Inanspruchnahme der Gewährleistungsansprüche. Wenden Sie sich zur Inanspruchnahme Ihrer Gewährleistungsansprüche an das nächstgele­gene HP Verkaufsbüro oder an eine der auf der HP Website genannten Stellen.
HP Software-Nutzungsbedingungen
Ihr HP Produkt enthält vorinstallierte Software.
BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN SOFTWARE-NUTZUNGS- UND GEWÄHRLEISTUNGS-BEDINGUNGEN VOR DEM EINSATZ DER SOFTWARE SORGFÄLTIG DURCH. DAS RECHT ZUR NUTZUNG DER SOFTWARE WIRD IHNEN NUR ÜBERTRAGEN, WENN SIE DEN NACHFOLGENDEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN ZUSTIMMEN. DURCH DEN EINSATZ DER SOFTWARE ERKLÄREN SIE SICH MIT DIESEN BEDINGUNGEN EINVERSTANDEN. FALLS SIE MIT DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN NICHT EINVERSTANDEN SEIN SOLL­TEN, MÜSSEN SIE ENTWEDER DIE SOFTWARE VON IHRER FEST­PLATTE LÖSCHEN UND DIE MASTER-DISKETTEN VERNICHTEN ODER PRODUKT UND SOFTWARE KOMPLETT GEGEN EINE VOLLE ERSTATTUNG DES KAUFPREISES ZURÜCKGEBEN. WENN SIE DIE KONFIGURATION FORTSETZEN, BEDEUTET DIES, DASS SIE DIE NUTZUNGSBEDINGUNGEN ANERKENNEN.
WENN IM FOLGENDEN NICHTS ANDERES ANGEGEBEN IST, GEL­TEN DIESE HP SOFTWARE-NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR SÄMTLICHE PROGRAMME, DIE IHNEN, DEM KUNDEN, ALS TEIL DES HP PRODUKTS ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WERDEN. DIESE NUTZUNGSBEDINGUNGEN ERSETZEN DIE SOFTWARE-NUT­ZUNGSBEDINGUNGEN VON ANDEREN HERSTELLERN, DIE SIE ALS HARDCOPY ODER SOFTCOPY MIT IHREM NEUEN PRODUKT ERHALTEN ODER ONLINE FINDEN.
Für die Betriebssystem-Software und Anwendungs-Software von Micro­soft gilt das Microsoft License Agreement, das in der Microsoft-Dokumen­tation enthalten ist oder beim Starten von Microsoft Softwareprodukten angezeigt wird. Für Software und Betriebssysteme anderer Hersteller gelten die jeweiligen Nutzungsbedingungen der Hersteller. Die folgenden Nutzungsbedingungen gelten für die Benutzung der HP Software:
NUTZUNG. Die Software darf lediglich auf einem HP Produkt genutzt werden. Der Kunde darf die Software nicht über ein Netzwerk oder andere Mittel auf mehr als einem HP Produkt einsetzen. Es ist nicht
Anhang A56
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Software-Gewährleistung
gestattet, die Software zu zerlegen, zu dekompilieren oder eine Rücküber­setzung vorzunehmen, es sei denn, dies ist durch den Gesetzgeber aus­drücklich gestattet.
KOPIEN UND ANPASSUNGEN. Kopien und Anpassungen der Software dürfen vom Kunden (a) für Archivzwecke angefertigt werden oder (b), wenn das Kopieren bzw. Anpassen einen für den Einsatz der Software auf einem HP Produkt notwendigen Arbeitsschritt darstellt. Die Kopien bzw. Anpassungen dürfen zu keinem anderen Zweck angefertigt werden.
EIGENTUM. Der Kunde stimmt zu, dass er bis auf die physischen Daten­träger keine Eigentumsrechte an der Software hat. Der Kunde weiß und akzeptiert, dass die Software urheberrechtlich geschützt ist. Der Kunde weiß und akzeptiert, dass die Software ganz oder teilweise von anderen Softwareherstellern entwickelt wurde, die in den Copyright-Vermerken in der Software benannt sind. Bei einer Verletzung des Urheberrechts kann der Kunde von diesen Herstellern haftbar gemacht werden.
CD-ROM ZUR PRODUKTWIEDERHERSTELLUNG. Falls Ihr HP Pro­dukt mit einer CD-ROM zur Produktwiederherstellung geliefert wurde: (i) Die CD-ROM zur Produktwiederherstellung und die zugehörige Soft­ware darf nur zur Wiederherstellung der Festplatte des HP Produkts ver­wendet werden, mit dem die CD-ROM ursprünglich geliefert wurde. (ii) Die Verwendung der Betriebssystem-Software von Microsoft, die auf einer solchen CD-ROM zur Produktwiederherstellung möglicherweise enthalten ist, unterliegt den Bestimmungen des Microsoft License Agree­ment.
ÜBERTRAGUNG DER SOFTWARE-NUTZUNGSRECHTE. Der Kunde kann die Rechte an der Software im Zuge einer Übertragung aller Rechte nur dann einem Dritten übertragen, wenn dieser zuvor der Einhaltung dieser Lizenzbedingungen zustimmt. Mit der Übertragung erlöschen alle Nutzungsrechte des Kunden, und zwar auch an etwaigen Kopien und Anpassungen. Diese sind dem Dritten zu übergeben oder zu vernichten.
UNTERLIZENZEN UND WEITERGABE. Der Kunde darf die Software nicht verleasen oder weiterlizenzieren sowie Kopien oder Anpassungen auf Datenträgern oder per Telekommunikation der Öffentlichkeit zur Verfügung stellen. Hierzu ist die schriftliche Zustimmung von Hewlett­Packard erforderlich.
Anhang A 57
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Software-Gewährleistung
ERLÖSCHEN DER VEREINBARUNG. Hewlett-Packard kann diese Softwarelizenz entziehen, wenn der Kunde seinen vertraglichen Auflagen nicht nachkommt. Voraussetzung hierfür ist, dass Hewlett-Packard den Kunden aufgefordert hat, die Missstände zu beheben und dass der Kunde dieser Aufforderung nicht innerhalb von 30 Tagen nachgekommen ist.
AKTUALISIERUNGEN UND ERWEITERUNGEN. Der Kunde erkennt an, dass kein Recht auf den Erhalt von Aktualisierungen und Erweite­rungen besteht, die Hewlett-Packard eventuell im Rahmen separater Unterstützungs-Vereinbarungen zur Verfügung stellt.
EXPORT Der Kunde stimmt zu, die Software bzw. Kopien oder Anpassun­gen nicht zu exportieren oder zu re-exportieren, da dies den Bestimmun­gen der US Exportbehörde oder anderen Behörden widerspricht.
RECHTSBESCHRÄNKUNG DER REGIERUNG DER USA. Das Recht der Verwendung, Duplizierung oder Veröffentlichung ist an die HP Stan­dardnutzungsbedingungen gebunden und für Nicht-DOD-Dienststellen der Regierung der USA entsprechend den Bestimmungen in FAR 52.227-19(c)(1-2) (Juni 1987) eingeschränkt. Hewlett-Packard Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304 U.S.A. Copyright (c) 2002 Hewlett-Packard Company.
Alle Rechte vorbehalten. Der Kunde stimmt weiterhin zu, dass die Soft­ware als “Commercial computer software” entsprechend DFARS 252-227-7014 (Juni 1995) oder als “commercial item” gemäß FAR 2.101(a) bzw. als “Restricted computer software” gemäß FAR 52.227-19 (oder einer beliebigen äquivalenten Rechtsvorschrift oder Vertragsklausel) lizenziert und geliefert wird, je nachdem welche für den Kunden zutrifft. Der Kunde stimmt zu, dass er nur über die Rechte ver­fügt, die für derartige Software in den gültigen FAR- oder DFARS-Klau­seln oder in den HP Standard-Nutzungsvereinbarungen für das jeweilige Produkt vorgesehen sind.
Support-Richtlinien zu Service-Packs für Microsoft Betriebssysteme. HP bietet Endbenutzern Support für HP Workstations, die Microsoft Betriebssysteme einschließlich Service-Packs von Microsoft verwenden. Dieser Support steht innerhalb von 30 Tagen nach Freigabe der Software zur Verfügung.
Anhang A58
Loading...