HP SD 44-in Installation Guide [id]

SD Pro
HP
EN
Assembly Instructions
JA
セットアップ手順
ZHCN
组装说明
ZHTW
組裝說明
KO
조립 지시사항
Petunjuk Pemasangan
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
Camí de Can Graells 1-21 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in xxx
EN
Read these instructions carefully...
What you will need for this procedure
• Because the scanner is heavy, you may need two people to unpack it. When more than one person is needed, the symbol at the foot of this box is displayed. During the stand assembly you will see some reference to the following symbol labels which appear on some items, standing for left side, and right side. L - Left side R Right side
The HP Designjet SD Pro Scanner -MFP is available in selected countries only. Please contact HP to check availability in your country.
以下の指示をよくお読みください。
JA
セットアップに必要なもの
• このスキャナは重いため、開梱する際には2人必要になります。 2人以上で行う必要が ある作業には、このボックスの下部に示した記号が表示されています。 スタンドのセットアップ手順には、一部 のアイテムに左側と右側を示す以下のよう な記 号が表示されています。 L - 左側 R 右側
HP Designjet SD Pro Scanner - MFP プリンタは、一部の国でのみ利用できます。お客様の国で利用可能かどうかは、 HPま でお問い合わせください。
ZHCN
请仔细阅读以下说明... 该组装过程需要注意哪些事项
• 由于扫描仪很重,打开包装时可能需要两个人。 如果需要一人以上,则会显示此框底部 的符号。 在机架组装过程中,您会看到某些组件上显示的以下符号标签的一些参考信息,这些标签 表示左侧和右侧。 L - 左侧 R 右侧
仅在某些国家/地区销售 HP Designjet SD Pro Scanner - MFP 打印机。请与 HP 联系以确定是否在您的国家/地区 销售该款打印机。
ZHTW
請仔細閱讀下列說明... 本程序中應注意的事項
• 由於掃描器很重,您可能需要兩個人來拆開包裝。 作業若需要多人進行,包裝箱底部會 顯示此符號。 組裝機架時,在某些組件上會看到一些下列參考符號標籤,表示是左側或是右側。 L - 左側 R 號標
HP Designjet SD Pro Scanner - MFP 印表機只有在部分國家/地區提供。請與 HP 聯絡以確認您所在國家/地區的產品可用性。
KO
이 지시사항을 주의깊게 읽으십시오. 이 절차를 수행하는 데 필요한 사항
• 스캐너가 무거우므로 상자에서 꺼낼 때 2인이 필요할 수도 있습니다. 1인 이상이 필요한 경우에는 이 상자의 아래쪽에 기호가 표시되어 있습니다. 스탠드 조립 도중 다음 기호 레이블에대한 몇 가지 참조를 볼 수 있습니다.이러한 기호는 일부 항목에 표시되며 왼쪽또는 오른쪽을 나타냅니다. L - 왼쪽 R 오른쪽
HP Designjet SD Pro Scanner - MFP 프린터가 선택된 국가에서 사용 가능한지 확인 해당 국가에서 이용 가능한지확인하려 면 HP에 문의하십시오.
Baca petunjuk ini dengan cermat...
Persiapan untuk prosedur ini
• Karena pemindai ini berat, Anda mungkin memerlukan bantuan dua orang untuk mengeluar­kannya dari kemasan. Bila diperlukan bantuan beberapa orang, simbol akan tercantum di bagian bawah kotak kemasan ini. Selama pemasangan dudukan, Anda akan melihat beberapa acuan tentang label simbol berikut yang ditampilkan untuk beberapa item di sisi kiri dan kanan. L - Sisi kiri R Sisi kanan Printer HP Designjet SD Pro Scanner -MFP hanya tersedia di negara tertentu. Untuk mengetahui ketersediaan di negara Anda, hubungi HP.
EN
In case you have an stand alone scanner, you can skip this step. If this scanner is part of the HP Designjet SD Pro MFP, your printer should already be assembled, working and connected to the network before starting this procedure. For instructions on how to assemble the printer, please refer to the assembly poster included with the printer.
スタンドアロン スキャナを使用している場合、この手順はスキ
JA
ップできます。このスキャナがHP Designjet SD Pro MFPの一 部である場合、この手順を始める前に、プリンタを組み立てて 動作可能な状態にし、ネットワークに接続する必要があります 。 プリンタの組み立て方 法についての詳 細は、プリンタに同 梱されているセット ア ップ ポスターを参照してください。
ZHCN
如果您使用单独的扫描仪,则可以跳过该步骤。如果该扫描仪是 HP Designjet SD Pro MFP 的一部分,在开始执行该过程之前, 您的打印机应已组装好、正常工作并连接到网络上。 如需 組裝 印表機方法的指示,請參閱隨印表機附送之組裝卡。
ZHTW
若您有獨立式掃描器,您可以跳過此步驟。 若此掃描器是 HP Designjet SD Pro MFP 的一部分,您的印表機 應該在進行此步驟前已經組裝完成、開始運作並連結至網路。 有 关如何组装打印机的说明,请参考打印机附带 的组装示意图。
KO
독립형 스캐너가 있는 경우 이 절차를 건너뛸 수 있습니다. 이 스 캐너가 HP Designjet SD Pro MFP에 포함되어 있으면 프린터를 조립 및 작동하여 네트워크에 연결한 다음, 이 절차를 수행하면 됩니다. 프린터 조립 방법에 대한 지침은 프린터와 함께 제 공된 조립 포스터를 참조하십시오.
Jika Anda memiliki pemindai mandiri, Anda dapat melewatkan langkah ini. Jika pemindai ini adalah bagian dari HP Designjet SD Pro MFP, printer harus sudah terpasang, berfungsi, dan tersambung ke jaringan sebelum Anda memulai prosedur ini. Untuk petunjuk tentang cara memasang printer, lihat poster petunjuk pemasangan yang diberikan bersama printer.
EN
The panel PC touch screen assembly can be mounted on either the right or the left side of the stand.
JA
パネルPC画面は、スタンドの右側また は左側のどちら側にも設置できます。
ZHCN
可以将平板电脑触摸屏组件安装到机架的右侧或左侧。
ZHTW
面板電腦觸控螢幕組件可安裝在機架的左側或右側。
KO
패널 PC 터치 스크린 어셈블리는 스탠드의 오른쪽 또는 왼 쪽에 장착할 수 있습니다.
Unit layar sentuh PC panel dapat dipasang di sisi kiri atau kanan dudukan.
EN
1
Box
16
2
3
13
14
4
15
7
9
8
5
6
2
2
10
12
11
17
Box
18
19
Box contents
1.
Maintenance sheet
2.
Scanner
3.
Paper guides
4.
Return guides
5.
Microber cloth
6.
Documentation CD/DVD
20.
Ethernet cable (3 m)
21.
Ethernet cable (5 m)
22.
Assembly instructions and other documents
Cross bar
7. Cross bar
8. Left leg
9. Right leg
10. Left foot
11. Right foot
12. Left support
13. Right support
14. Arm bracket
15. Panel PC touch screen
16. Panel PC arm
17. Arm support bracket x 2
18. DC power adapter + Power
19. adapter tray
Description Quantity
Screw M5 x 16 (Torx T25) for stand feet 8
Screw M5 x 8 (Torx T25) for stand 18
Special screw for scanner (Torx T20) 4
Plastic washer 2
Cable routing clips 10
Screw M4 x 5 for power adapter tray (Torx T20)
Screw M4 x 10 for panel PC mount (Torx T20)
Torx T20 key 1
Torx T25 key 1
Spanner for joint 1
Screwdriver T25 1
Flange pan head for arm support 2
Assembly kit contents
supplied
1
4
20
21
JA
保守シート
1.
スキャナ
2.
用紙ガイド
3.
リターン ガイド
4.
マイクロファイバー クロス
5.
マニュアルCD/DVD
6.
イーサネット ケーブル (3m)
20.
イーサネット ケーブル (5m)
21.
組み立て手順およびその他の
22.
マニュアル
クロス バー
7.
クロス バー
8.
左脚部
9.
右脚部
10.
左足部
11.
右足部
12.
左サポート
13.
右サポート
14.
アーム ブラケット
15.
パネルPC画面
16.
パネルPCアーム
17.
アームサポートブラケット x 2
18.
DC アダプタ + 電源アダプタ ト
19.
レイ
説明
スタンド脚部用ネジM5×16 (トル クスT25)
スタンド用ネジM5×8 (トルクスT25)
スキャナ用専用ネジ (トルクスT20)
プラスチック ワッシャ
ケーブル ルーティング クリップ
電源アダプタ トレイ用ネジM4x5 ( トルクスT20)
パネルPC取り付け用ネジM4x10 (ト ルクスT20)
トルクスT20用レンチ
トルクスT25用レンチ
ジョイント用スパナ
ドライバT25
アーム サポートのフランジなべ頭
8
18
4
2
10
1
4
1
1
1
1
2
ZHCN
维护表
1.
扫描仪
2.
导纸板
3.
强制回位导向块
4.
超细纤维
5.
文档 CD/DVD
6.
以太网电缆(3 米)
20.
以太网电缆(5 米)
21.
组装说明和其他文档
22.
7.
横梁
8.
横梁
9.
左侧支腿
10.
右侧支腿
11.
左侧支脚
12.
右侧支脚
13.
左支座
14.
右支座
15.
弯曲臂支架
16.
平板电脑触摸屏
17.
平板电脑弯曲臂
18.
撑臂臂支架 x 2
19.
直流电源适配器 + 电源适配器托盘
説明
用于支脚的 M5 × 16 (Torx T25) 螺钉
用于支架的 M5 × 8 (Torx T25) 螺钉
用于扫描仪的特殊螺钉 (Torx T20)
塑料垫圈
布线夹
用于电源适配器托盘的 M4 x 5 (Torx T20) 螺钉
用于平板 PC 底座的 M4 x 10 (Torx T20) 螺钉
Torx T20 扳手
Torx T25 扳手
接合扳手
螺丝刀 T25
用于臂支架的法兰盘头
ZHTW
維護頁
1.
掃描器
2.
8
18
4
2
10
1
4
1
1
1
1
2
紙張導板
3.
復位導板
4.
微纖維布
5.
說明文件 CD/DVD
6.
乙太網路纜線(3 公尺)
20.
乙太網路纜線(5 公尺)
21.
組裝說明和其他文件
22.
連結層板
7.
連結層板
8.
左腳架
9.
右腳架
10.
左支腳
11.
右支腳
12.
左支座
13.
右支座
14.
懸臂固定座
15.
面板電腦觸控螢幕
16.
面板電腦懸臂
17.
支撐臂托架 x 2
18.
DC 電源變壓器 +
19.
電源變壓器匣
說明
用於底座腳座的 M5 × 16 (Torx T25) 螺絲
用於底座的 M5 × 8 (Torx T25) 螺絲
用於掃描器的特殊螺絲 (Torx T20)
塑膠墊圈
纜線佈線夾
用於電源整流器托架的 M4 x 5 (Torx T20) 螺絲
用於面板電腦座的 M4 x 10 (Torx T20) 螺絲
Torx T20 扳手
Torx T25 扳手
接合扳手
T25 螺絲起子
支撐臂的凸緣平頭
8
18
4
2
10
1
4
1
1
1
1
2
KO
유지보수 용지
1.
스캐너
2.
용지 조정대
3.
리턴 조정대
4.
마이크로파이버 천
5.
설명서 CD/DVD
6.
이더넷 케이블(3m)
20.
이더넷 케이블(5m)
21.
어셈블리 설명서 및 기타 문서
22.
7.
가로대
8.
가로대
9.
왼쪽 다리
10.
오른쪽 다리
11.
왼쪽 발
12.
오른쪽 발
13.
왼쪽 지지대
14.
오른쪽 지지대
15.
암 브래킷
16.
패널 PC 터치 스크린
17.
패널 PC 암
18.
팔지지 브래킷 x 2
19.
DC 전원 어댑터 + 전원 어댑터 트레이
설명
스탠드 발용 나사 M5 × 16(Torx T25)
스탠드용 나사 M5 × 8(Torx T25)
스캐너용 특수 나사(Torx T20)
플라스틱 와셔
케이블 배선 클립
전원 어댑터 트레이용 나사 M4 x 5(Torx T20)
패널 PC 장착용 나사 M4 x 10(Torx T20)
Torx T20 키
Torx T25 키
조인트용 스패너
드라이버 T25
지지대용 플랜지 팬 헤드
8
18
4
2
10
1
4
1
1
1
1
2
Kotak
Kotak
Isi kotak
1.
Lembar Pemeliharaan
2.
Pemindai
3.
Pemandu kertas
4.
Pemandu pengembalian
5.
Kain microber
6.
CD/DVD dokumentasi
20.
Kabel ethernet (3 m)
21.
Kabel ethernet (5 m)
22.
Petunjuk pemasangan dan doku­men lainnya
Palang silang
7. Palang silang
8. Kaki kiri
9. Kaki kanan
10. Dasar kaki kiri
11. Dasar kaki kanan
12. Penyangga bagian kiri
13. Penyangga bagian kanan
14. Braket lengan
15. Layar sentuh PC panel
16. Lengan PC panel
17. Penyangga lengan braket x 2
18. Adaptor daya DC + Baki
19. adaptor daya
Isi kit ratikan
Keterangan
Sekrup M5 × 16 (Torx T25) untuk pijakan dudukan
Sekrup M5 × 8 (Torx T25) untuk dudukan 18
Sekrup khusus untuk pemindai (Torx T20)
Cincin plastik 2
Klip perutean kabel 10
Sekrup M4 x 5 untuk baki adaptor daya (Torx T20)
Sekrup M4 x 10 untuk pemasangan PC panel (Torx T20)
Kunci Torx T20 1
Kunci Torx T25 1
Kunci untuk sambungan 1
Obeng T25 1
Flensa kepala lengkung untuk penopang lengan
8
4
1
4
2
1 2 3 4
Fix the foot to the leg with 4 screws
EN
JA
4本のネジを使用して脚部に足部を固定します。
ZHCN
确保锁定滚轮。
ZHTW
確認滾輪已鎖定。
KO
바퀴가 잠겨있는지 확인합니다.
ID
Pastikan roda telah terkunci.
Fix the other foot to the other leg with 4 screws.
4本のネジを使用して他の脚部に他の足部を固定しま す。
使用 4 个螺钉将横梁固定到支腿上。
使用 4 顆螺絲將連結層板固接至腳架。
나사 4개를 사용하여 가로대를 다리에 부착합니다.
Pasang palang silang ke kaki menggunakan empat sekrup.
Make sure the wheels are locked.
ホイールがロックされていることを確認します。
将支座插入到支腿中,并使用 4 个螺钉进行固定。
將支座插在腳架上,並以 4 顆螺絲固定。
지지대를 다리에 넣고 나사 4개로 고정합니다.
Pasang penyangga ke dalam kaki, lalu kencangkan menggunakan empat sekrup.
Attach the bottom cross bar to the legs using 4 screws. Make sure the holes for the cable clips are located at the back when the crossbar is mounted.
4本のネジを使用して脚部にボトム クロス バーを取り 付けます。 クロスバーを取り付ける場合は、背面にケーブル クリ ップ用の穴があることを確認します。
将纸筐支杆(4 个)插入到插槽中,直到在左右支脚前面 和后面卡入到位。 确保在安装横杆后电缆夹的孔位于背面。
將承接籃支桿 (4) 插入插槽中,直到卡入左、右支腳正面 及背面的定位為止。 確定裝上橫桿後,纜線夾的孔都位於背面。
바스켓 받침대(4개)를 오른쪽과 왼쪽 발의 앞면과 뒷면에 딱 소리를 내면서 고정될 때까지 슬롯에 넣습니다. 크로스바가 설치된 경우 케이블 클립 구멍이 뒤쪽에 있는지 확인합니다.
Pasang palang silang bawah ke kaki menggunakan empat sekrup. Pastikan lubang tempat klip kabel telah berada di bagian belakang saat palang silang dipasang.
5
Attach the top cross bar to the legs using 4 screws.
EN
Make sure the holes for the cable clips are located at the back when the crossbar is mounted.
6
Slot the supports into the legs, and x at the desired height
with 2 screws in each leg.
7
M5×8 x 2
At this point you must decide on which side you are going to t the touch screen assembly. This can be tted on the left or right side of the stand. The next steps, explain how to t the touch screen assembly when the touch screen is located on the right side of the stand. To t the touch screen assembly to the left side of the stand, using the same parts, just ‘mirror’ the assembly procedure.
Attach the support bracket to the stand using two M5 x 8 screws. The Torx 25 L-key should be used for the upper screw.
4本のネジを使用して脚部にトップ クロス バーを取り
JA
付けます。 クロスバーを取り付ける場合は、背面にケーブル クリ ップ用の穴があることを確認します。
ZHCN
使用 4 个螺钉将顶部横梁固定到支腿上。 确保在安装横杆后电缆夹的孔位于背面。
使用 4 顆螺絲將上橫桿固接至腳架。
ZHTW
確定裝上橫桿後,纜線夾的孔都位於背面。
나사 4개를 사용하여 위 가로대를 다리에 부착합니다.
KO
크로스바가 설치된 경우 케이블 클립 구멍이 뒤쪽에 있는지 확인합니다.
ID
Pasang palang silang atas ke kaki menggunakan empat sekrup. Pastikan lubang tempat klip kabel telah berada di bagian belakang saat palang silang dipasang.
サポートを脚部に差し込み、各脚部で2本のネジを目的 の高さに取り付けます。
将支架插入支腿中,并将其固定在所需的高度(每个支腿 上使用 2 个螺钉)。
將支架套入腳架,然後使用 2 顆螺絲將其固定在每個腳 架上所要的高度。
다리에 지지대를 끼우고 각 다리에 나사 2개를 사용하여 원하는 높이로 맞춥니다.
Sisipkan penyangga ke dalam kaki, lalu pasang pada ketinggian yang diinginkan dengan dua sekrup di setiap kaki.
この時点で、タッチ画面をどちら側に設置するかを決める必要があります。 画面は、スタンドの左右どちら側にも設 置できます。 これ以降の手順では、タッチ画面をスタンドの右側に固定する場合のタッチ画面の取り付け方法につい て説明します。 タッチ画面をスタンドの左側に取り付ける場合は、「右側」という説明を「左側」に置き換えてくだ さい。 2本のM5x8ネジでサポート ブラケットをスタンドに取り付けます。上部のネジにはトルクス25 L型レンチを使用する 必要があります。
此时,您必须确定要将触摸屏组件安装在哪一侧。 可以将其安装在机架左侧或右侧。 接下来的步骤说明了在触摸屏位于 支架右侧时,如何安装触摸屏组件。 将触摸屏组件固定到支架左侧所用的部件相同,只需“镜像”组装步骤即可。 使用两个 M5 x 8 螺钉将支撑架连接到支架上。在拧紧上面的螺钉时需使用 Torx 25 L 扳手。
此時,您必須決定要將觸控螢幕組件安裝在哪一側。 這可安裝在機架的左側或右側。 以下步驟將解釋觸控螢幕放在支 架右側時,觸控螢幕組件的安裝方式。 要將觸控螢幕組件安裝在支架的左側,只需使用相同的零件「對照」組裝程序即 可。 使用兩顆 M5 x 8 螺絲將支架托架裝到底座上。鎖緊上方的螺絲時應使用 Torx 25 L 扳手。
이 지점에서, 어느 쪽에 터치 스크린 어셈블리를 맞출 것이지 결정해야 합니다. 스탠드의 왼쪽 또는 오른쪽에 맞출 수 있습니다. 다음 절차는 터치 스크린을 스탠드 오른쪽에 설치한 경우에 터치 스크린 조립체를 설치하는 방법을 설명합니다. 터치 스크린을 스탠드 왼쪽에 설치하는 경우에는 조립 과정에서 방향만 왼쪽으로 하면 됩니다. M5 x 8 나사 2개를 사용하여 지지대 브래킷을 스탠드에 부착합니다. 상단 나사에는 Torx 25 L-키를 사용해야 합니다.
Pada tahap ini, Anda harus menentukan sisi pemasangan unit layar sentuh, yakni sisi kiri atau kanan dudukan. Langkah berikutnya menjelaskan cara memasang unit layar sentuh bila layar sentuh berada di sisi kanan dudukan. Untuk memasang unit layar sentuh
pada sisi kiri dudukan, lakukan prosedur pemasangan dengan cara ‘sebaliknya’ menggunakan komponen yang sama.
Pasang braket penyangga ke dudukan menggunakan dua sekrup M5 x 8. Kunci L Torx 25 harus digunakan untuk sekrup atas.
Loading...
+ 11 hidden pages