Інформація, що тут міститься, може
змінюватися без попереднього
повідомлення.
Репродукція, адаптація або
переклад без попереднього
письмового дозволу забороняється,
за винятком випадків, у яких це
дозволяється законодавством з
авторського права.
Adobe та логотип Acrobat є
застереженими товарними знаками
Adobe Systems Incorporated у
Сполучених Штатах Америки та/або
інших країнах/регіонах.
Windows®, Windows NT®, Windows
Me®, Windows XP® та Windows
2000® є застереженими в СШАтоварнимизнаками Microsoft
Corporation.
Intel® та Pentium® є застереженимитоварнимизнаками Intel Corporation.
SD™ Card є товарним знаком SD
Card Association.
Energy Star® та логотип Energy
Star® єзастереженимиуСША
товарними знаками Управління
охорони навколишнього
середовища США.
Номер публікації: Q5584-90279
Перше видання: Листопад 2004 р.
Повідомлення
Єдиними гарантіями на вироби та
послуги HP є ті, що викладено у
недвозначних гарнтійних заявах, які
супроводжують такі вироби та
послуги. Будь-яка інформація, що
тут міститься, не може тлумачитися
як предмет додаткової гарантії.
HP не несе будь-якої
відповідальності за технічні або
редакційні помилки або пропуски,
що тут містяться.
Hewlett-Packard Company не несе
відповідальності за випадкові або
побічні збитки у зв'язку з наданням,
виконанням або використанням
цього документу або програмного
матеріалу, який в ньому описується.
Примітка: Нормативну інформацію
можна знайти у розділі Технічна
інформація.
У багатьох країнах/регіонах
копіювання поданих нижче
елементів є протизаконним. У разі
сумнівів спершу проконсультуйтесь
у юридичного представника.
1.Прочитайте та виконуйте всі
вказівки, зазначені в інструкції
з встановлення.
2.При підключенні пристрою до
джерела живлення
користуйтесь лише
заземленою електричною
розеткою. Якщо невідомо, чи
заземлено розетку, необхідно
проконсультуватися у
кваліфікованого електрика.
3.Виконуйте усі попередження
та інструкції, що зазначено на
виробі.
4.Перед очищенням
відключайте цей виріб від
стінної розетки.
5.Не встановлюйте та не
використовуйте цей виріб біля
води або якщо він вологий.
6.Надійно встановлюйте виріб
на стійкій поверхні.
7.Встановлюйте пристрій у
захищеному місці, де ніхто не
зможе наступити на силовий
шнур або спотикнутися через
нього, і де цей шнур не буде
ушкоджено.
8.Якщо виріб не працює
належним чином, перегляньте
розділ "Усунення
несправностей" екранної
довідки.
9.У пристрою немає деталей,
що можуть обслуговуватися
оператором. Для
обслуговування звертайтесь
до кваліфікованого
обслуговуючого персоналу.
10. Розташовуйте пристрій у місці
с належною вентиляцією.
Попередженне У разі
виходу з ладу
електропостачання це
обладнання працювати не
зможе.
Page 4
Зміст
1Огляд HP All-in-One ............................................................................................ 5
Багато з функцій HP All-in-One доступні безпосередньо, без включення
комп'ютера. Такі операції, як копіювання чи друк фотографій з карти пам'яті, за
допомогою HP All-in-One можуть бути виконані швидко і легко.
У цьому розділі міститься інформація стосовно характеристик устаткування
HP All-in-One і функції контрольної панелі та розповідається, як отримати доступ
до програмного забезпечення HP Image Zone.
Порада Використання встановленого на комп'ютері програмного
забезпеченняHP Image Zoneдозволяєотриматибільшевід
HP All-in-One. Програмне забезпечення надає доступ до розширених
функцій копіювання, сканування і роботи з фотографіями. Більш детальну
інформацію можна знайти за допомогою екранної довідки програми HP
Image Zone таврозділіHP Image Zone допоможе зробити використання
HP All-in-One ефективнішим.
Перше знайомство з HP All-in-One
Огляд HP All-in-One
ПозначенняОпис
1Кришка
2Скло
3Гнізда для карти пам'яті та фотокамери
4Регулятор ширини паперу
5Розширювач лотка для паперу
6Лоток для паперу
Посібниккористувача5
Page 9
Розділ 1
(продовження)
ПозначенняОпис
7Контрольна панель
8Дисплей контрольної панелі
9Задні дверцята для чищення
Огляд HP All-in-One
10Задній порт USB
11Гніздо живлення
Огляд контрольної панелі
Позначе
ння
1Дисплей контрольної панелі: Перегляд меню, імен файлів фотографій та
2Увімк./Вимк.: Увімкнення/вимкнення пристрою HP All-in-One. Перебуваючи у
6HP PSC 1600 All-in-One series
Назватаопис
повідомлень. Дисплей контрольної панелі можна піднімати та повертати під
зручним кутом.
виключеному стані, пристрій HP All-in-One споживає мінімальну кількість
Page 10
(продовження)
Позначе
Назва та опис
ння
енергії. Щоб зовсім відключити електроживлення HP All-in-One, вимкніть
пристрій і потім від'єднайте кабель живлення.
3Налаштування: Система менюпризначенадлядрукузвітів, обслуговування
Пуск копіювання: кольоровий: Початок кольорового копіювання.
14Кількість копій: Зазначення бажаної кількості копій.
15Пуск сканування: Почати завдання сканування і передачі результату
адресату, обраномунатисканнямкнопкиСканувати на.
16Друк тестового листа: Надрукувати тестовий лист фотографій, коли в гніздо
вставлено карту пам'яті. На тестовому листі друкуються ескізні відображення
усіх фотографій, що містяться на карті пам'яті. Є можливість вибрати
фотографії на тестовому листі і потім надрукувати їх скануванням тестового
листа.
17Стрілка праворуч: Збільшення значенняабопрокручуваннявпередпідчас
перегляду імен файлів на дисплеї контрольної панелі.
18
Скасувати: Зупинити виконання завдання, вийти з меню або з настройок.
Посібник користувача7
Page 11
Розділ 1
Огляд меню
Огляд HP All-in-One
В наступних таблицях надано загальний огляд головних меню, що
відображуються на дисплеї контрольної панелі HP All-in-One.
Меню копіювання
Розмір паперу копії
Тип паперу
Якість копіювання
Світліше/темніше
Підвищення якості
Інтенсивність кольору
Встановити як станд.
Меню Сканувати на
HP Image Zone
Microsoft Word
Adobe Photoshop
HP Instant Share
Меню Сканувати на містить список місць призначення, куди можна сканувати, в
тому числі і програм, що встановлено на комп'ютері. Таким чином, склад
адресатів сканування в меню Сканувати на на вашому пристрої може дещо
відрізнятися від наведеного тут прикладу.
Меню фото
Вибір фото
Кількість копій
Розмір зображення
Розмір паперу
Тип паперу
Спосіб компонування
Розумний фокус
Цифровий спалах
Встановити як станд.
8HP PSC 1600 All-in-One series
Page 12
Менютестовогоаркуша
Друк
Сканування
Меню настройок
1. Меню довідки
2. Друк звіту
3. Знаряддя
4. Установки
Пункт Меню довідки в Меню настройок дозволяє швидко отримати допомогу з
деяких ключових тем. Більша частина інформації відображається на екрані
під'єднаного компютера.
HP Image Zone допоможе зробити використання
HP All-in-One ефективнішим
Програмне забезпечення HP Image Zone встановлюється на ваш комп'ютер під
час налаштування HP All-in-One. Подальшу інформацію можна знайти в
Інструкції з налаштування, що постачається разом з пристроєм.
Доступ до програмного забезпечення HP Image Zone відрізняється в різних
операційних системах (ОС):
●Наприклад, якщо у вас персональний комп'ютер з операційною системою
Windows, місцемвходудопрограмногозабезпечення HP Image Zone буде
HP Director.
●Якщо ви маєте Macintosh з OS 10.1.5 або пізнішою версією, місцем входу до
програмного забезпечення HP Image Zone буде вікно HP Image Zone.
●Якщо ви маєте Macintosh під управлінням OS 9.2.6 або ранішої версії,
місцем входу до програмного забезпечення HP Image Zone буде вікно
HP Director.
Місце входу дає можливість ознайомитися з програмним забезпеченням і
службами HP Image Zone.
Огляд HP All-in-One
Ви можете швидко й легко розширити функціональні можливості HP All-in-One за
допомогою програмного забезпечення HP Image Zone. Шукайте в інструкції такі
вікна, як це, і ви отримаєте підказки за різними темами та корисну інформацію
щодо ваших проектів.
Посібник користувача9
Page 13
Розділ 1
Доступ до програмного забезпечення HP Image Zone (Windows)
Відкрийте HP Director через піктограму на робочому столі, піктограму
системного блоку або меню Пуск. Функції програмного забезпечення HP ImageZone з'являться в HP Director.
Щоб відкрити HP Director
Огляд HP All-in-One
1.Виконайте одну з таких дій:
–Наробочомустолі Windows двічіклацнітьпіктограмуHP Director.
–Всистемномублоціабовправійчастиніпанелізадач Windows двічі
клацнітьпіктограмуHewlett-Packard Digital Imaging Monitor.
2.У вікні Вибір пристрою натисніть, щоб побачити список установленихпристроїв.
3.Виберіть HP All-in-One
Примітка Піктограми, показанівзображенніHP Directorнижче, на
вашому комп'ютері можуть виглядати інакше. HP Director можна
налаштувати для показу піктограм вибраного пристрою. Якщо вибраний
пристрій не має тих чи інших властивостей або функцій, піктограми цих
властивостей чи функцій не буде відображено в HP Director.
Порада Якщо у вікні HP Director на вашому комп'ютері піктограми не
відображуються, це може свідчити про можливу помилку під час
встановлення програми. Щоб виправити це, скасуйте встановлення
програмного забезпечення, використовуючи один з методів, наведених у
розділі Проведіть видалення програмного забезпечення та його повторне
встановлення.
Кнопка
Назва та призначення
Сканувати зображення: Використовується для сканування фотографій,
зображень або креслень та їх відображення в HP Image Zone.
Скануватидокумент: Використовується дляскануваннядокументівз
текстом або текстом і малюнками та їх відображення у вибраній програмі.
Копіювати: Відкриває діалоговевікно "Копіювання" обраногопристрою,
за допомогою якого можна зробити друковану копію зображення або
документу. У цьому вікні можна вибрати якість копії, кількість копій, колір
та розмір.
HP Image Zone: Показує HP Image Zone, де виможете:
●Переглядати та редагувати зображення
●Друкувати фотографії різних розмірів
●Зробити та друкувати фотоальбом, поштову картку або листівку
10HP PSC 1600 All-in-One series
Page 14
(продовження)
КнопкаНазва та призначення
●Зробити мультимедійний компакт-диск
●
Поділіться зображеннями через електронну пошту або веб-сайт
Перенестизображення: Відкриває програму HP Image Transfer, яка
дозволяє передавати зображення з HP All-in-One та зберігати його на
комп'ютері.
Перегляддокументів: Імпорт, пошук, редагування, перегляд, обробка,
друк і відправлення документів.
Примітка Інформацію про додаткові функції та пункти меню, наприклад,
оновлення програмного забезпечення, творчі ідеї та HP Shopping, можна
знайти у відповідних розділах екранної Довідки HP Image Zone.
Пункти меню та списків також допоможуть вам вибрати потрібний пристрій,
перевірити його статус, налаштувати різні програмні параметри та отримати
доступ до екранної довідки. Ці пункти роз'яснюються в наступній таблиці.
Огляд HP All-in-One
Функція
Призначення
ДовідкаЦя функція дозволяє отримати доступ до Довідки HP Image Zone, де ви
одержите довідку про програму та інформацію про усунення
несправностей HP All-in-One.
Вибір
пристрою
Ця функція дає можливість вибрати пристрій, який ви бажаєте
використати, із списку встановлених пристроїв.
ПараметриЦя функція дає можливість переглядати або міняти різні параметри
HP All-in-One, наприклад, друк, сканування або копіювання.
СтатусЦя функція відображає поточний статус HP All-in-One.
Доступ до програми HP Image Zone (операційна система Macintosh OS 10.1.5
або пізніша версія)
Примітка Операційні системи Macintosh OS 10.0.0 - 10.1.4 не
підтримуються.
Під час встановлення програмного забезпечення HP Image Zone піктограма
HP Image Zone розміщується на пульті Док.
Доступ до програмного забезпечення HP Image Zone можна одержати у два
способи:
●Через вікно HP Image Zone
●Через меню пульту Док - HP Image Zone
Посібник користувача11
Page 15
Розділ 1
Огляд HP All-in-One
Відкрийте вікно HP Image Zone
Вікно HP Image Zone має два головні елементи:
●Зона відображення для вкладок Products/Services (Продукти/Сервіс)
–Вкладка Products (Пристрої) забезпечує доступ до багатьох функцій
пристроїв НР для обробки зображень, таких як випадні меню
встановлених пристроїв та список всіх завдань, що доступні для даного
пристрою. Список може містити такі завдання, як копіювання,
сканування, факс чи перенесення зображень. Натисніть на задачу, щоб
відкрити прикладну програму, яка допоможе виконати цю задачу.
–Вкладка Services (Сервіс) надає доступ до прикладних програм обробки
цифрових зображень, які дозволяють переглядати, редагувати,
виконувати операції з зображеннями та ділитися зображеннями.
●Текстове поле Пошук довідки HP Image Zone
Текстове поле Пошук довідки HP Image Zone дає можливість здійснити
пошук ключових слів або фраз в Довідці HP Image Zone.
Щоб відкрити вікно HP Image Zone:
➔
Нажміть піктограму HP Image Zone на пульті Док.
З'явиться вікно HP Image Zone.
У вікні HP Image Zone відображаються тільки ті функції HP Image Zone, які
відповідають вибраному пристрою.
Примітка Піктограми, що показано в таблиці нижче, на вашому
комп'ютері можуть виглядати інакше. Вікно HP Image Zone можна
налаштувати для показу піктограм функцій вибраного пристрою. Якщо
вибраний пристрій не має тих чи інших властивостей або функцій, ці
властивості та функції не буде відображено у вікні HP Image Zone.
Products (Продукти)
ПіктограмаФункція та призначення
Відвантажити зображення: Ця функція використовується для
переміщення зображень з карти пам'яті на комп'ютер.
Скануватизображення: Ця функціядозволяєскануватизображеннята
відобразити його в HP Gallery.
Скануватив OCR: Ця функціядозволяєскануватитексттавідобразити
його у вибраній програмі редагування тексту.
Примітка Ця функція може бути відсутньою в залежності від країни/
регіону.
Копіювати: Ця функціядозволяєробитичорно-біліабокольоровікопії.
12HP PSC 1600 All-in-One series
Page 16
Services (Сервіс)
ПіктограмаФункція та призначення
Редагування зображення HP: Ця функція дозволяє редагувати
зображення. (10.2 та пізніші версії)
Ця функція дозволяє переглядати і редагувати зображення. (тільки 10.1.5)
Ця функція дозволяє переглядати зображення. (10.2 та пізніші версії)
HP Image Print (Друк зображення HP): Ця функціядозволяєдрукувати
зображення з альбому за допомогою одного з декількох шаблонів.
Ця функція дозволяє відкривати прикладну програму HP Instant Share.
(тільки 10.2 та пізніші версії)
Поштовийпортал HP: Ця функціядозволяєлегковідправляти
фотографії електронною поштою.
Крім піктограм функцій, декілька меню та списків дозволяють вибрати потрібний
пристрій, перевірити його стан, скорегувати програмні настройки та скористатися
екранною довідкою. Ці пункти роз'яснюються в наступній таблиці.
Огляд HP All-in-One
Функція
Вибір
пристрою
Призначення
Ця функція дає можливість вибрати пристрій, який ви бажаєте
використати, із списку встановлених пристроїв.
ПараметриЦя функція дає можливість переглядати або міняти різні параметри
HP All-in-One, наприклад, друк, сканування або копіювання.
Пошук через
Довідку
HP Image
Ця функція дозволяє отримати доступ до Довідки HP Image Zone, де ви
одержите довідку про програму та інформацію з усунення несправностей
HP All-in-One.
Zone
Застосуванняменюшвидкогодоступу "Док" HP Image Zone
Меню "Док" HP Image Zone забезпечує швидкий виклик служб HP Image Zone.
Меню "Док" автоматично відображає всі програми, наявні в списку вкладки
Сервісвікна HP Image Zone. Такожможнаналаштуватипараметри HP Image
Zone, додавши в меню інші пункти, такі як задачі зі вкладки Продукти або
Посібниккористувача13
Page 17
Розділ 1
Довідку HP Image Zone. Більш детальнуінформаціюможназнайтиза
допомогою екранної довідки програми HP Image Zone.
Щоб відобразити меню "Док" HP Image Zone
➔
Натисніть і потримайте мишу на піктограмі "Док" HP Image Zone.
Доступ до програми HP Image Zone (операційна система Macintosh OS 9.2.6
Огляд HP All-in-One
або раніша версія)
Місцем входу до програми HP Image Zone є HP Director. В залежності від
можливостей вашої програми HP All-in-One, HP Director дозволяє ініціювати такі
функції пристрою, як сканування, копіювання чи відвантаження зображень с
цифрової камери або картки пам'яті. Також ви можете використати HP Director,
щоб відкрити HP Gallery, переглядати, міняти та обробляти зображення на
вашому комп'ютері.
Щоб відкрити HP Director:
1.Доступ до програмного забезпечення HP Image Zone можна одержати у два
способи:
Packard:Програмне забезпечення НР для обробки фотографій та
зображень.
Примітка Якщо встановлюється декілька різних пристроїв HP
(наприклад, HP All-in-One, камеру та сканер HP), на робочому столі
буде відображено піктограми HP Director для кожного пристрою.
Проте якщо встановити два однакових пристрої (наприклад, ноутбук
може бути підключений до двох різних пристроїв HP All-in-One одного на робочому місці та іншого вдома), на робочому столі буде
відображено лише одну піктограму HP Director.
2.З'являється вікно HP Director.
HP Director відображаєтількикнопкизадачвибраногопристрою.
Примітка Піктограми, що показано в таблиці нижче, на вашому
комп'ютері можуть виглядати інакше. Меню HP Director можна
налаштувати для показу піктограм функцій вибраного пристрою. Якщо
вибраний пристрій не має тих чи інших властивостей або функцій,
піктограми цих властивостей чи функцій не буде відображено.
Задачі пристрою
ПіктограмаПризначення
Відвантажити зображення: Ця функція використовується для
перенесення зображень з карти пам'яті на комп'ютер.
14HP PSC 1600 All-in-One series
Page 18
(продовження)
Задачі пристрою
ПіктограмаПризначення
Сканувати зображення: Ця функція дозволяє відсканувати зображення
та відобразити його в HP Gallery.
Скануватидокумент: Ця функція дозволяєскануватитекст та
відобразити його у вибраній програмі редагування тексту.
Примітка Ця функція може бути відсутньою в залежності від країни/
регіону.
Копіювати: Ця функція дозволяє робити чорно-білі або кольорові копії.
Робота та обмін
ПіктограмаПризначення
HP Gallery: Ця функціядозволяєвідображатиHP Gallery для перегляду
та редагування зображень.
Огляд HP All-in-One
Крім функцій HP Gallery, існує декілька пунктів меню без піктограм, які
дозволяють вибирати інші прикладні програми на комп'ютері, міняти параметри
функцій HP All-in-One та одержувати доступ до екранної довідки. Надалі ці
пункти роз'яснюються в таблиці.
Робота та обмін
ФункціяПризначення
Додаткове
програмне
Ця функція дозволяє вибирати інші прикладні програми на вашому
комп'ютері.
забезпечення
HP в
Ця функція дозволяє вибрати веб-сайт HP.
Інтернеті
Довідка НР
Параметри
Ця функція дозволяє вибрати джерело довідки стосовно HP All-in-One.
Ця функція дає можливість переглядати або міняти різні параметри
HP All-in-One, наприклад, друк, сканування або копіювання.
Посібник користувача15
Page 19
Розділ 1
Огляд HP All-in-One
16HP PSC 1600 All-in-One series
Page 20
2
HP PSC 1600 series
User Guide
Знайдіть більше інформації
Різноманітні ресурси, як друковані, так й електронні, надають інформацію про
налаштування пристрою HP All-in-One та користування ним.
Посібник з налаштування
Посібник з налаштування надає інструкції з
налаштування HP All-in-One та встановлення
програмного забезпечення. Уважно виконуйте всі кроки
за наведеним порядком.
У разі виникнення проблем з початковим
налаштуванням дивіться останню частину інструкції з
налаштування ("Усунення несправностей", Інформація
с усунення несправностей) або відвідайте веб-сайт
www.hp.com/support.
Посібник користувача
Посібник користувача містить інформацію про те, як
користуватися HP All-in-One, у тому числі поради с
пошуку та усунення несправностей та послідовні
інструкції.
HP Image Zone Тур
Знайомство з HP Image Zone через тур - це цікавий
інтерактивний спосіб одержати стислий огляд
програмного забезпечення, що входить до складу
HP All-in-One. Ви дізнаєтесь, як можна редагувати,
групувати та видруковувати фотографії за допомогою
HP Image Zone.
Знайдітьбільшеінформації
HP Director
Посібник HP Director надає легкий доступ до
прикладних програм, стандартних параметрів, статусу
та електронної довідки щодо пристрою НР. Щоб
запустити HP Director, двічі клацніть піктограму
HP Director на робочому столі комп'ютера.
Довідка HP Image Zone
Посібник користувача17
Page 21
Розділ 2
(продовження)
Знайдіть більше інформації
Довідка HP Image Zone мiстить докладну інформацію
щодо користування програмним забезпеченням для
HP All-in-One.
●Тема Послідовні інструкції надає інформацію
стосовно користування програмним забезпеченням
HP Image Zone за допомогою пристроїв HP.
●У статті Дізнайтеся про можливості програми
надано додаткову інформацію щодо практичного і
творчого застосування програмного забезпечення
HP Image Zone та пристроїв HP.
●В разі потреби в додатковій допомозі або якщо
хочете дізнатися про оновлені версії програмного
забезпечення HP, див. тему Пошук та усунення
несправностей і технiчна підтримка.
Екранна довідка від пристрою
Пристрій має екранну довідку, яка містить додаткову
інформацію щодо виділених тем. Доступ до екранної
довідки можна отримати з контрольної панелі.
1.Натисніть кнопку Налаштування на контрольній
панелі.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться
меню "Довідка".
2.Натисніть кнопку ОК.
3.
Дляпереміщенняпунктамидовідкинатисніть
.
4.Натисніть кнопку ОК, щоб переглянути вибранутемунакомп'ютері.
або
Readme
Файл Readme містить найновішу інформацію, яка в
інших публікаціях може бути відсутньою.
Щоб отримати доступ до файлу Readme, треба
встановити програмне забезпеченя.
www.hp.com/supportМаючи доступ до Інтернету, можна отримати довідку і
технічну допомогу з веб-сайту HP. На цьому веб-сайті є
відомості з технічних питань, інформація щодо
драйверів, витратних матеріалів та оформлення
замовлень.
18HP PSC 1600 All-in-One series
Page 22
3
Інформаціязпідключення
Пристрій HP All-in-One постачається з портом USB, тому його можна підключити
безпосередньо до комп'ютера за допомогою кабеля USB. Він також має
можливість підключення до мережі, яка реалізується за допомогою використання
зовнішнього серверу друку (HP JetDirect 175x). HP JetDirect 175x можна придбати
як аксесуар до HP All-in-One; він дозволяє легко та недорого спільно
користуватися пристроєм через існуючу мережу Ethernet.
Типи з'єднань, що підтримуються
ОписРекомендована
кількість
підключених
комп'ютерів для
найкращої роботи
З'єднання USBПристрій
HP All-in-One,
з'єднаний з
комп'ютером за
допомогою кабеля
USB.
Порт USB
знаходиться ззаду
пристрою.
Спільне
користування
принтером Windows
Спільне
користування
принтером
(Macintosh)
П'ять.
Щоб можна було
друкувати з інших
комп'ютерів,
головний комп'ютер
повинен бути
постійно ввімкнений.
П'ять.
Щоб можна було
друкувати з інших
комп'ютерів,
головний комп'ютер
повинен бути
постійно ввімкнений.
Властивості
програмного
забезпечення, що
підтримуються
Підримуються усі
функції.
Підтримуються усі
властивості,
притаманні
головному
комп'ютеру. Лише
друк підтримується
з інших комп'ютерів.
Підтримуються усі
властивості,
притаманні
головному
комп'ютеру. Лише
друк підтримується
з інших комп'ютерів.
Інструкції з
налаштування
Додержуйтесь
детальних
інструкцій Посібника
з налаштування.
Інформація з підключення
Інструкції з
налаштування див.
у роздiлi Спільне
користування
принтером Windows.
Інструкції з
налаштування див.
у роздiлi Спільне
використання
принтера (Macintosh
OS X).
Мережеве з'єднання
за допомогою
Посібник користувача19
П'ять комп'ютерів,
підключених до
мережі.
Підтримуються
лише друк та
Webscan. Додаткові
відомості про
Інструкції з
налаштування див.
у роздiлi
Page 23
Розділ 3
(продовження)
ОписРекомендована
кількість
підключених
комп'ютерів для
найкращої роботи
Властивості
програмного
забезпечення, що
підтримуються
Інструкції з
налаштування
HP JetDirect 175x
(J6035C)
Наявністьвиробу
HP JetDirect 175x
(J6035C) варіюєв
залежності від країні/
регіону.
Webscan можна
знайти у розділі
Використання
Webscan.
Копіювання і друк
доступні з
контрольної панелі
HP All-in-One.
Налаштування
HP JetDirect 175x.
З'єднення за допомогою кабеля USB
Детальні інструкції з підключення комп'ютера до HP All-in-One за допомогою
кабеля USB надаються в Посібнику з налаштування, що надходить разом із
пристроєм.
Спільне користування принтером Windows
Якщо комп'ютер користувача під'єднано до мережі, а інший під'єднаний до
мережі комп'ютер з'єднано з HP All-in-One за допомогою кабеля USB, цей
пристрій можна використовувати як свій принтер за допомогою спільного
використання принтера в середовищі Windows. Комп'ютер, беспосередньо
під'єднаний до HP All-in-One, виступає як головний комп'ютер відносно принтера
та має повну функціональність. Комп'ютер користувача називається клієнтом і
має доступ лише до функції друку. Усі інші функції повинні виконуватись на
головному комп'ютері.
Щоб активізувати функцію спільного користування принтером у Windows
➔
Інформація з підключення
Зверніться до посібника користувача, що постачається з комп'ютером, або
до екранної довідки Windows.
Спільне використання принтера (Macintosh OS X)
Якщо комп'ютер користувача під'єднано до мережі, а інший під'єднаний до
мережі комп'ютер з'єднано з HP All-in-One за допомогою кабеля USB, цей
пристрій можна використовувати як свій принтер за допомогою спільного
використання принтера. Комп'ютер, беспосередньо під'єднаний до HP All-in-One,
виступає як головний комп'ютер відносно принтера та має повну
функціональність. Комп'ютер користувача називається клієнтом і має доступ
20HP PSC 1600 All-in-One series
Page 24
лише до функції друку. Усі інші функції повинні виконуватись на головному
комп'ютері.
Щоб активізувати функцію спільного користування принтером
1.На головному комп'ютері виберіть на пульті Док System Preferences
(Системніустановки).
Пристроєм HP All-in-One можуть користуватися до п'яти комп'ютерів, об'єднаних
у локальну мережу за рахунок використання HP JetDirect 175x у якості серверу
друку для всіх комп'ютерів мережі. Просто з'єднайте HP JetDirect з вашим
HP All-in-One та маршрутизатором або концентратором, а потім запустіть компактдиск встановлення HP JetDirect. Необхідні драйвери принтера (файл INF)
розташовані на компакт-диску встановлення вашого HP All-in-One.
Примітка За допомогою HP JetDirect 175x можна друкувати і передавати
скановані матеріали з комп'ютера, використовуючи Webscan. Копіювання і
друк доступні також з контрольної панелі HP All-in-One.
Дляпідключення HP All-in-One домережізадопомогою HP JetDirect 175x
(Windows)
1.Виконайте одну з таких дій:
–Привиконанніпервісноговстановлення HP All-in-One і HP JetDirect 175x
користуйтесь посібником з налаштування для HP All-in-One та
дотримуйтесь інструкцій з налагодження апаратних засобів.
–Якщо HP All-in-One під'єднувався до комп'ютера через кабель USB, а
тепер потрібно під'єднати пристрій до мережі за допомогою
HP JetDirect, скасуйтевстановленняпрограмногозабезпечення
HP All-in-One на комп'ютері. Додаткові відомості див. у розділі Проведіть
2.Додержуйтесь інструкцій з налагодження HP JetDirect 175x для підключеннясерверудрукудолокальноїмережі.
3.Під'єднайте HP JetDirect до порту USB на задній стороні HP All-in-One.
4.Вставте компакт-диск встановлення HP JetDirect.
Ви будете користуватися цим компакт-диском для локалізації HP JetDirect у
мережі.
5.Виберіть Install (Встановлення), щоб запустити інсталятор HP JetDirect.
6.У відповідь на підказку вставте диск встановлення HP All-in-One.
Примітка При проведенніпершоговстановлення HP All-in-One та
HP JetDirect 175x не запускайте майстер налаштування HP All-in-One.
Встановітьлишедрайвери, додержуючисьнаведенихінструкцій.
7.Додержуйтесь послідовності залежно від операційної системи:
Інформація з підключення
Посібник користувача21
Page 25
Інформація з підключення
Розділ 3
Якщо ви користуєтесь Windows XP або 2000:
➔
Продивіться кореневий каталог диска та виберіть файл драйвера
принтера hpoprn08.inf.
Якщо ви користуєтесь Windows 98 або МЕ:
a.Продивіться диск, знайдіть каталог "Драйвери" та підкаталог з потрібною
мовою.
Наприклад, для англомовних користувачів треба знайти каталог \enu
\drivers\win9x_me, де enu - це англомовний каталог, а win9x_me - це для
Windows ME. Файл драйвера принтера - hpoupdrx.inf.
b.На вимогу повторіть послідовність для кожного потрібного файлу.
8.Виконайте встановлення, дотримуючись інструкцій на екрані комп'ютера.
Примітка Якщо пізнішевиникнепотребапід'єднатисядокомп'ютера
черезкабель USB, тотодітребабудевід'єднати HP JetDirect від
HP All-in-One, скасувати встановлення на комп'ютері драйвера
принтера HP і виконати вказівки інструкції з налаштування, що додається
до HP All-in-One.
Дляпідключення HP All-in-One домережізадопомогою HP JetDirect 175x
(Macintosh)
1.Додержуйтесь інструкцій з налагодження HP JetDirect 175x для підключення
серверу друку до локальної мережі.
2.Підключіть HP JetDirect до порту USB на задній стороні HP All-in-One.
3.Виконайте одну з таких дій:
–Припроведенніпершоговстановлення HP All-in-One вставтекомпакт-
диск HP All-in-One у дисковод для читання компакт-дисків комп'ютера та
запустіть майстер встановлення HP All-in-One.
Тепер програмне забезпечення мережової підтримки для вашого
комп'ютера встановлено.
Після закінчення встановлення на комп'ютері з'являється HP All-in-One
Setup Assistant (Помічник зналаштування HP All-in-One)
HP All-in-One) з такого місцезнаходження: Applications:HewlettPackard:HP Photo & Imaging Software:HP AiO Software
Наекранікомп'ютераз'являєтьсяHP All-in-One Setup Assistant
(Помічникзналаштування HP All-in-One)
4.Виконуйте підказки на екрані та надавайте необхідну інформацію.
Примітка Не забудьтенаекраніз'єднаннянатиснути TCP/IP
Network (Мережа TCP/IP).
Використання Webscan
Функція Webscan дозволяєвиконуватинайпростішескануваннячерез
HP JetDirect 175x лише за допомогою веб-браузера. Він також дозволяє
проводити сканування з HP All-in-One без встановлення на комп'ютер
програмного забезпечення пристрою. Для цього потрібно лише ввести в веб-
22HP PSC 1600 All-in-One series
Page 26
браузеріІР-адресу HP JetDirect ізайтинавбудованийвеб-сервер HP JetDirect та
Webscan.
Інтерфейс користувача для Webscan підтримує лише роботу з HP JetDirect і не
підтримує пунктів призначення для сканування, таких як програма для
сканування HP Image Zone. Можливості Webscan для електронної пошти
обмежені, тому, якщо під'єднання здійснюється без HP JetDirect, рекомендується
використовувати програмне забезпечення для сканування HP Image Zone.
Щоб скористатися Webscan:
1.Натисніть і відпустіть тестову кнопку ззаду HP JetDirect 175x.
HP All-in-One видрукує сторінку з мережевими параметрами HP JetDirect.
2.У веб-браузері на комп'ютері введіть IP-адресу HP JetDirect (зі сторінки з
мережевими параметрами).
У вікні браузера відкривається веб-сервер HP JetDirect.
3.Виберіть Сканування.
4.Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Інформація з підключення
Посібник користувача23
Page 27
Розділ 3
Інформаціязпідключення
24HP PSC 1600 All-in-One series
Page 28
4
Завантаження оригіналів та
паперу
В цьому розділі наводиться інформація про завантаження оригіналів на скло для
копіювання, сканування або відправлення факсу; порядок вибору кращого
паперу для кокретної задачі; інструкції щодо завантаження паперу в лоток для
паперу; а також підказки про те, як уникнути застрягання паперу.
Завантаження оригіналу
Можна копіювати або сканувати оригінали розміром до формату Letter або А4,
завантаживши їх на скло, як описано тут. Цих інструкцій також слід
дотримуватися при завантаженні на скло тестового листа для друку фотографій.
Примітка Багато спеціальних функцій не працюватимуть коректно, якщо
скло та підкладка кришки не будуть чистими. Додаткові відомості див. в
розділі Очистка HP All-in-One.
Як завантажити оригінал на скло
1.Підніміть кришку і покладіть оригінал зображенням униз в правий передній
кут скла.
При завантаженні пробного аркуша переконайтеся, що його верх вирівняний
за правим краєм скла.
Порада Додаткову допомогу при завантаженні оригіналу можна
одержатизінструкційнапередньомуіправомукраяхскла.
2.Закрийте кришку.
Посібник користувача25
Завантаження оригіналів та
паперу
Page 29
Розділ 4
Порада Повністю знявши кришку з HP All-in-One, можна копіювати і
переглядати оригінали, розміри яких перевищують стандартні. Щоб
зняти кришку, відкрийте її, візьміть за краї та потягніть вгору. Зі
знятою кришкою HP All-in-One функціонує нормально. Закріпіть
кришку на місце, вставивши петлі у відповідні гнізда.
Вибір паперу для друку та копіювання
З HP All-in-One можна використовувати папір багатьох типів і розмірів. Для
досягнення найвищої якості друку і копіювання дотримуйтесь наступних
рекомендацій. Змінюючи тип або розмір паперу, завжди пам'ятайте, що
необхідно також змінити відповідні параметри.
Завантаження оригіналів та
Рекомендований папір
Для забезпечення найкращої якості друку HP рекомендує використовувати
папір HP, який розроблено спеціально для друку конкретного типу проекту.
Наприклад, для друку фотографій завантажте в лоток для паперу глянцевий або
матовий фотопапір. Для друку брошури або презентації скористайтесь типом
паперу, спеціально розробленим для цієї мети.
Детальнішу інформацію щодо паперу HP можна знайти в екранній довідці
HP Image Zone абонасайті
www.hp.com/support/inkjet_media
Примітка Поки що ця сторінка веб-сайта доступна тільки англійською.
Папір, не рекомендований до використання
Занадто тонкий папір, папір з ковзкою текстурою, або папір, що легко
паперу
26HP PSC 1600 All-in-One series
розтягується, може спричинити застрягання. При використанні паперу з грубою
Page 30
текстурою, або такого, що погано вбирає чорнило, зображення може вийти
розмитим, ненасиченим або не повністю заповненим.
Ми не рекомендуємо використовувати для друку наступний папір:
●Профільний або перфорований папір (окрім спеціально розробленого для
струменевих пристроїв HP Inkjet).
●Папір з грубою текстурою, подібною до полотна. На такому папері документ
може не роздруковуватись належним чином і чорнило може підтікати.
●Надто гладкий, глянцевий або крейдований папір, не розроблений
спеціально для HP All-in-One. Він може заблокувати HP All-in-One або
відштовхувати чорнило.
●Складені форми (наприклад, подвійні і потрійні буклети). На такому папері
можуть утворюватись зморшки, або він застрягатиме, і на ньому може
розмазуватись чорнило.
●Конверти з застібками або віконцями. На них можуть утворюватись зморшки,
що може спричинити застрягання паперу.
●Стрічковий папір.
Деякі з цих типів паперу можуть не використовуватися у конкретних країні/регіоні.
Ми не рекомендуємо використовувати для копіювання наступний папір:
●Папірбудь-якихрозмірів, відміннихвід Letter, A4, 10 x 15 см, 13 x 18 см,
Hagaki або L (тількидляЯпонії). Деякізцихтипівпаперуможутьне
використовуватися у конкретних країні/регіоні.
●Панорамний папір.
●Профільний або перфорований папір (окрім спеціально розробленого для
струменевих пристроїв HP Inkjet).
●Конверти.
●Стрічковий папір.
●Прозора плівка будь-яких типів, відмінних від HP Premium Inkjet Transparency
Film (Прозора плівка HP Premium для струменевого друку) або HP Premium
Plus Inkjet Transparency Film (Прозора плівка для струменевого друку
HP Premium Plus Inkjet Transparency Film).
●Складеніформиабостосинаклейок.
Завантаження паперу
В цьому розділі окреслюється процедура завантаження в HP All-in-One паперу
різних типів та розмірів для копіювання та друку.
Увага Щоб уникнути розривання, складок та скручувань паперу і
пошкодження країв, зберігайте папір в горизонтальній закритій коробці.
Якщо папір не зберігається належним чином, великі перепади
температури та вологості можуть спричинити скручування паперу та
погану придатність її для використання в HP All-in-One.
Посібник користувача27
Завантаження оригіналів та
паперу
Page 31
Розділ 4
Завантаження паперу в повний розмір
Восновнийлоток HP All-in-One можназавантажуватирізнітипипаперурозміром
Letter, А4 або Legal.
Завантаження паперу в повний розмір
1.Відкрийте кришку лотка.
2.Потягніть розширювач лотка для паперу якомога на себе. Відкиньте приймач
паперу на кінці розширювача лотка для паперу, щоб максимально розкрити
розширювач.
Попередженне Під час друку на папері Legal він може застрягати в
розширювачу лотка для паперу, якщо його повністю витягнуто. Щоб
запобігти застряганню паперу розміру Legal, не відкривайте
розширювач лотка для паперу.
Завантаження оригіналів та
3.Натисніть і утримуйте вушко наверху регулятора ширини паперу, потім
пересуньте регулятор в позицію максимальної ширини.
4.Вирівняйте стос паперу, постукавши краями по рівній поверхні, та перевірте
наступне:
–Переконайтесь, що немає розривів, бруду, складок, скручень та згинів
5.Вставте стос в лоток вузьким краєм вперед та стороною для друку вниз.Посуньтестоспаперу, докивіннезупиниться.
28HP PSC 1600 All-in-One series
Page 32
Порада Якщо ви використовуєте бланки, вставляйте сторінки
верхнім краєм вперед, друкованою стороною вниз. Додаткову підказку
при завантаженні повнорозмірного паперу та бланків можна одержати
на діаграмі на дні лотка.
6.Натисніть і утримуйте вушко наверху регулятора ширини паперу, потім
пересуньте регулятор в напрямку зменшення ширини доки він не торкнеться
паперу.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос вміщується в лоток і не є
вищим за верх регулятора ширини паперу.
Завантаження фотопаперу 10 на 15 см (4 на 6 дюймів)
Влотокпристрою HP All-in-One можназавантажуватифотопапіррозміру 10 на
15 см. Щоб отримати найкращi результати друку, використовуйте фотопапір
HP Premium Photo Paper (Папір HP Premium) або HP Premium Plus Photo Paper
(Фотопапір HP Premium Plus) розміру 10 x 15 см. Додатковівідомостідив. у
розділі Рекомендований папір.
Щоб отримати найкращi результати друку, задайте перед друком чи копіюванням
тип та розмір паперу. За інформацією щодо зміни параметрів паперу
звертайтеся до екранної довідки HP Image Zone.
Порада Щоб уникнути розривання, складок та скручувань паперу і
пошкодження країв, зберігайте папір в горизонтальній закритій коробці.
Якщо папір не зберігається належним чином, великі перепади
температури та вологості можуть спричинити скручування паперу та
погану придатність її для використання в HP All-in-One.
Щоб завантажити фотопапір розміру 10 на 15 см:
1.Вийміть увесь папір з лотка подачі.
Посібник користувача29
Завантаження оригіналів та
паперу
Page 33
Розділ 4
2.Вставте стос фотопаперу в дальній правий край лотка вузьким краєм вперед
та глянцевою стороною вниз. Посуньте стос фотопаперу, доки він не
зупиниться.
Якщо фотопапір, який ви використовуєте, має перфоровані відривні смужки,
то завантажуйте папір смужками до себе.
3.Стисніть і утримуйте вушко наверху регулятора ширини паперу, потім
пересуньте регулятор в напрямку зменшення ширини доки він не торкнеться
стосу паперу.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос вміщується в лоток і не є
вищим за верх регулятора ширини паперу.
Завантаження поштових листівок та карток Hagaki
В основний лоток подачі паперу пристрою HP All-in-One можна завантажити
поштові листівки чи картки Hagaki.
Найкращі результати ви отримаєте, задавши перед друком чи копіюванням тип
та розмір паперу. Більш детальну інформацію можна знайти за допомогою
екранної Довідки HP Image Zone.
Завантаження оригіналів та
Завантаження поштових листівок та карток Hagaki
1.Вийміть увесь папір з лотка подачі.
2.Вставте стос карток в дальній правий край лотка вузьким краєм вперед тастороноюдрукувниз. Посуньтестоскартоквперед, докивіннезупиниться.
3.Стисніть і утримуйте вушко наверху регулятора ширини паперу, потім
пересуньте регулятор в напрямку зменшення ширини доки він не торкнеться
стосу паперу.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос вміщується в лоток і не є
вищим за верх регулятора ширини паперу.
паперу
30HP PSC 1600 All-in-One series
Page 34
Завантаженняконвертів
В основний лоток подачі паперу пристрою HP All-in-One можна завантажити один
чи більше конвертів. Не використовуйте блискучі або рельєфні конверти, що
мають застібки чи віконця.
Примітка Окремі відомості стосовно формування написів на конвертах
можна знайти у файлах допомоги програмного забезпечення, що
використовується для обробки тексту. Для досягнення кращих результатів
для конвертів можна використовувати наклейки зі зворотною адресою.
Щоб завантажити конверти
1.Вийміть увесь папір з лотка подачі.
2.Вставте один або більше конвертів в правий дальній кут лотка подачі так,
щоб конверт відкривався вгору і ліворуч. Пересуньте стос конвертів, доки він
не зупиниться.
Порада Додаткову підказку при завантаженні конвертів можна
одержатинадіаграмі, вигравіюванійнаднілотка.
3.Стисніть і утримуйте вушко наверху регулятора ширини паперу, потім
пересуньте регулятор в напрямку зменшення ширини доки він не торкнеться
стосу конвертів.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос конвертів вміщується в
лоток і не є вищим за верх регулятора ширини паперу.
Завантаження паперу інших типів
В таблиці містяться вказівки щодо завантаження певних типів паперу. Для
досягнення кращого результату задавайте параметри паперу щоразу при зміні
типу та розміру паперу. За інформацією щодо зміни параметрів паперу
звертайтеся до екранної Довідки HP Image Zone.
Примітка Деякі функції пристрою HP All-in-One діють не для всіх розмірів
і типів паперу. Папір деяких типів та розмірів придатний лише для друку з
діалогового вікна Друк прикладної програми. На такий папір не можна
копіювати чи друкувати фотографії з карти пам'яті або цифрової камери.
Типи паперу, придатного лише для друку з прикладної програми,
відмічено особливо.
Посібник користувача31
Завантаження оригіналів та
паперу
Page 35
Розділ 4
ПапірПідказки
Папір HP●Папір HP Premium: Знайдіть сіру стрілку на недрукованій
стороні паперу і вставте його в лоток подачі стороною зі
стрілкою догори.
●Прозора плівка HP Premium для струменевого друку:
Вставляйте плівку так, щоб біла стрічка діапозитиву (зі
стрілками та логотипом НР) була зверху і увійшла в лоток
першою. Тільки для друку з прикладної програми.
Примітка HP All-in-One не може автоматично розпізнавати
прозору плівку. Найкращі результаты ви отримаєте, задавши
перед друком чи копіюванням на прозору плівку її тип.
●Плівки НР для термоаплікації: Повністю розправте аркуш
плівки перед використанням. Не завантажуйте його скрученим.
(Щоб запобігти скручуванню, до використання зберігайте
плівки для термоаплікації закритими в оригінальному
пакуванні.) Знайдіть блакитну полоску на неробочій стороні
плівки та вручну по одному подавайте аркуші в лоток для
паперу блакитною полоскою догори. Тільки для друку з
прикладної програми.
●Матові вітальні листівки HP, вітальні фото-листівки HP або
текстуровані вітальні листівки HP: Вставте невеликий стос
вітальних листівок НР в лоток подачі друкованою стороною
вниз; посуньте стос уперед до зупинки. Тільки для друку з
прикладної програми.
Завантаження оригіналів та
НаклейкиЗавжди використовуйте наклейки розміру Letter або А4, розроблені
для використання в струменевих пристроях HP Inkjet (наприклад,
Avery Inkjet Label), і переконайтеся, що наклейки зберігаються не
більше двох років. Тільки для друку з прикладної програми.
1.Розгорніть стос, щоб переконатися, що аркуші не склеїлися.
Щоб уникнути застрягань паперу, додержуйтесь таких вказівок:
●Запобігайте скручуванню та загинанню паперу, зберігаючи весь незадіяний
папір в рівних закритих пакуваннях.
●Частіше виймайте папір з вихідного лотка.
паперу
32HP PSC 1600 All-in-One series
●Переконайтеся, що папір, що його завантажується в лоток, рівний і не має
погнутих чи порваних країв.
●Не кладіть у лоток подачі папір одночасно різних типів чи розмірів; увесь
стос в лотку подачі повинен містити папір одного типу та розміру.
●Акуратно встановлюйте регулятор ширини паперу в лотку подачі,
вирівнюючи його по краях стосу. Переконайтеся, що регулятор не загинає
папір в лотку подачі.
Page 36
●Не вставляйте папір в лоток подачі надто далеко.
●Використовуйте папір рекомендованих для HP All-in-One типів. Додаткові
відомості див. у роздiлi Вибір паперу для друку та копіювання.
Додаткову інформацію про усунення застрягання паперу див. у роздiлi Усунення
несправностей з папером.
Посібник користувача33
Завантаження оригіналів та
паперу
Page 37
Розділ 4
Завантаження оригіналів та
паперу
34HP PSC 1600 All-in-One series
Page 38
5
Роботазфотографіями
Пристрій HP All-in-One дозволяє переносити, редагувати, надсилати та
друкувати фотографії декількома способами. Ця глава містить стислий огляд
різноманітніх варіантів виконання цих завдань, залежно від ваших переваг та
параметрів налаштування комп'ютера. Більш детальна інформація для кожного
завдання наводиться в інших главах цього посібника або в електронній ДовідціHP Image Zone, яка постачаєтьсяразомзпрограмнимзабезпеченням.
Перенесення фотографій
Існує декілька варіантів перенесення фотографій. Фотографії можна перенести
на карту пам'яті або на комп'ютер. Докладніше див. далі у розділі, відповідному
до конкретної операційної системи.
Перенесення фотографій за допомогою компютера з операційною
системою Windows
На наступних малюнках показано методи перенесення фотографій на комп'ютер
з Windows і на карту пам'яті.
Фотографії можна перенести з карти пам'яті, вставленої у HP All-in-One, на
комп'ютер з Windows.
Робота з фотографіями
Фотографії можна перенести з цифрової камери НР на компютер Windows.
Фотографії можна перенести шляхом сканування безпосередньо на карту пам'яті
в HP All-in-One.
Посібник користувача35
Page 39
Розділ 5
Перенесення фотографій на комп'ютер Macintosh
Нанаступнихмалюнкахпоказанометодиперенесенняфотографійнакомп'ютер
Macintosh інакартупам'яті.Детальнішеваріантиописановтаблиціпідмалюнком.
Фотографії можна перенести з карти пам'яті, вставленої у HP All-in-One, на
комп'ютер Macintosh.
Робота з фотографіями
Фотографії можна перенести з цифрової камери НР на компютер Macintosh.
Фотографії можна перенести шляхом сканування безпосередньо на карту пам'яті
в HP All-in-One.
Редагування фотографій
Існує декілька варіантів редагування фотографій. Докладну інформацію див.
нижче у розділі, що стосується вашої операційної системи.
Редагуванняфотографійзадопомогоюкомпютеразопераційноюсистемою
Windows
Нижче на малюнках показано способи редагування фотографій за допомогою
компютера Windows.
Фотографії можна редагувати на комп'ютері Windows за допомогою програмного
забезпечення HP Image Zone.
36HP PSC 1600 All-in-One series
Page 40
Фотографії можна редагувати за допомогою контрольної панелі на HP All-in-One.
Редагування фотографій на комп'ютері Macintosh
Нижче на малюнках показано способи редагування фотографій за допомогою
компютера Macintosh.
Фотографії можна редагувати на комп'ютері Macintosh за допомогою
програмного забезпечення HP Image Zone.
Робота з фотографіями
Фотографії можна редагувати на компютері Macintosh за допомогою програмного
забезпечення iPhoto.
Фотографії можна редагувати за допомогою контрольної панелі на HP All-in-One.
Посібник користувача37
Page 41
Розділ 5
Обмін фотографіями
Існує декілька варіантів обміну фотографій з друзями та родичами. Докладну
інформацію див. нижче у розділі, що стосується вашої операційної системи.
Обмінфотографіямизадопомогоюкомпютеразопераційноюсистемою
Windows
Робота з фотографіями
Обмін фотографіями на комп'ютері Macintosh
Наступний малюнок показує, як можна пересилати фотографії з комп'ютера з
системою Windows.
Фотографії можна пересилати з підключеного через USB HP All-in-One за
допомогою сервера HP Instant Share. Фотографії можна переслати з під'єднаного
через USB HP All-in-One на комп'ютер з програмним забезпеченням HP ImageZone, яке дозволяєвідправитифотографіїдрузямабородичамелектронною
поштою через сервер HP Instant Share.
Наступний малюнок показує, як можна пересилати фотографії за допомогою
комп'ютера Macintosh.
Фотографії можна пересилати з під'єднаного через USB HP All-in-One за
допомогою сервера HP Instant Share. Фотографії можна переслати з під'єднаного
через USB HP All-in-One на комп'ютер з програмним забезпеченням HP ImageZone, яке дозволяєвідправитифотографіїдрузямабородичамелектронною
поштою через сервер HP Instant Share.
Друк фото
Існує декілька варіантів друкування фотографій. Докладну інформацію див.
нижче у розділі, що стосується вашої операційної системи.
Друк фотографій за допомогою компютера з операційною системою Windows
Нижче на малюнках показано способи друку фотографій за допомогою
компютера Windows.
Фотографії можна друкувати з цифрового фотоапарату НР за допомогою
PictBridge.
38HP PSC 1600 All-in-One series
Page 42
Фотографії можна друкувати з фотоапарата за допомогою прикладних програм
на комп'ютері (таких як HP Image Zone).
Фотографії можна друкувати з карти пам'яті за допомогою контрольної панелі на
HP All-in-One.
Фотографії можна друкувати з карти пам'яті шляхом перенесення фотографій на
комп'ютер Windows та друку за допомогою програмного забезпечення HP Image
Zone.
Робота з фотографіями
Друк фотографій на комп'ютері Macintosh
Нижче на малюнках показано способи друку фотографій за допомогою
компютера Macintosh.
Фотографії можна друкувати з цифрового фотоапарату НР за допомогою
PictBridge.
Фотографії можна друкувати з фотоапарата за допомогою прикладних програм
на комп'ютері (таких як HP Image Zone).
Посібник користувача39
Page 43
Робота з фотографіями
Розділ 5
Фотографії можна друкувати з карти пам'яті за допомогою контрольної панелі на
HP All-in-One.
Фотографії можна друкувати з карти пам'яті шляхом перенесення фотографій на
комп'ютер Macintosh та друку за допомогою програмного забезпечення HP Image
Zone або iPhoto.
40HP PSC 1600 All-in-One series
Page 44
6
Використання карти пам'яті та
фотоапарату з підтримкою
PictBridge
HP All-in-One може здійснювати доступ до карт пам'яті, які використовуються у
більшості цифрових фотоапаратів, і ви можете друкувати, зберігати та
обробляти ваші фотографії. Можна вставити карту пам'яті в HP All-in-One або
під'єднати фотоапарат безпосередньо та переглядати вміст карти пам'яті за
допомогою HP All-in-One, не виймаючи її з фотоапарату.
Ця глава містить інформацію про використання карт пам'яті або фотоапарата
PictBridge разом з HP All-in-One. З цієї глави ви дізнаєтесь, як переносити
фотографії на компютер, задавати параметри друку фотографій, друкувати
знімки і редагувати фотографії.
Гнізда для карти пам'яті та фотоапарату
Якщо у цифровому фотоапараті для зберігання фотознімків використовується
карта пам'яті, її можна вставити в HP All-in-One для роздруку або збереження
фотографій. Також можна під'єднати фотоапарат, який підтримує PictBridge, до
HP All-in-One через порт фотоапарату і друкувати безпосередньо з фотоапарату.
Порада Можна надрукувати тестовий аркуш, який може складатися з
декількох сторінок та містить зменшені фотографії з карти пам'яті, а після
того надрукувати фотографії з карти пам'яті, навіть не під'єднуючи
HP All-in-One до комп'ютера.
Карта пам'яті та PictBridge
Пристрій HP All-in-One можезчитуватиінформаціюснаступнихкартпам'яті:
CompactFlash (I, II), Memory Stick, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital,
SmartMedia і xD-Picture Card.
На наступній ілюстрації показано гнізда, що відповідають кожній підтримуваній
карті пам'яті.
Посібник користувача41
Page 45
Розділ 6
Карта пам'яті та PictBridge
Розміщення гнізд (зверху униз):
●SmartMedia, xD-Picture Card (вставляється у праве нижнє гніздо)
●Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (за допомогою
додаткового адаптера), Memory Stick Pro
●CompactFlash (I, II)
●Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
●Порт для фотоапарату (праворуч від гнізд для карт пам'яті): сумісний з будьякими цифровими фотоапарати, що обладнані USB-виходом та підтримують
PictBridge. Див. піктограму PictBridge (
).
Примітка Порт дляфотоапаратупідтримуєлишецифровіфотоапарати,
які обладнані USB-виходом та підтримують PictBridge. Він не підтримує
інші USB-пристрої. При спробі під'єднати до порта USB-пристрій, який не є
сумісним цифровим фотоапаратом, на дисплеї контрольної панелі
з'являється повідомлення про помилку. Якщо ви маєте фотоапарат НР
старішої моделі, що не підтримує PictBridge, спробуйте скористатися його
оригінальним USB-кабелем. Вставте його в USB-порт на задній панелі
HP All-in-One, а не в порт фотоапарату біля гнізд для карт пам'яті.
Порада За замовчуванням Windows XP форматує карти пам'яті на 8 МБ і
менше та на 64 МБ і більше у формат FAT32. У цифрових фотоапаратах і
інших пристроях використовується форматування памяті під файлову
систему FAT (FAT16 або FAT12); вони не можуть оперувати картами
памяті, форматованими під FAT32. Тому відформатуйте свою карту
памяті в камері або виберіть форматування під FAT у Windows XP на
комп'ютері.
42HP PSC 1600 All-in-One series
Page 46
Передачафотографійнакомп'ютер
Зробивши фотографію цифровим фотоапаратом, її можна відразу роздрукувати
або зберегти безпосередньо на комп'ютері. Щоб зберегти знімки на комп'ютері,
необхідно вийняти карту пам'яті з фотоапарату і вставити її у відповідне гніздо
HP All-in-One.
Примітка В HP All-in-One можнавикористовуватиодночаснолишеодну
картупам'яті.
Щоб скористатися картою пам'яті
1.Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP All-in-One.
Якщо карту пам'яті вставлено правильно, індикатор стану біля гнізд карт
пам'яті починає мигати. На дисплеї контрольної панелі з'явиться напис
Считуваннякарти.... Під часзвертаннядокартиіндикаторстанупорядз
гніздами карти пам'яті мигає зеленим кольором.
Якщо карту вставлено неправильно, індикатор стану відповідного гнізда
спалахує жовтим і на дисплеї контрольної панелі виникає повідомлення про
помилку на зразок Карту вставлено неправильно або Карту вставлено не
повністю.
Увага Ніколи не намагайтеся вийняти карту під час звертання до неї.
Так можна пошкодити файли на карті. Безпечно виймати карту можна
лише коли індикатор стану поряд з гніздами не світиться.
2.Якщо на карті є файли з фотознімками, які раніше не переносилися,
діалогове вікно на комп'ютері запропонує зберегти ці файли.
3.Виберіть відповідну команду, щоб зберегти файли.
Всі нові файли з фотографіями на карті пам'яті будуть збережені на
комп'ютері.
Для Windows: за замовчуваннямфайлифотографійзберігаютьсяупапках,
що відповідають місяцам та рокам залежно від того, коли знімки було
перенесено з фотоапарату. Папки створюються у папці C:\Documents andSettings\ім'я_користувача\Моїдокументи\Моїзображення у Windows XP
та Windows 2000.
Для Macintosh: за замовчуванням файли зберігаються на комп'ютері у папці
жорсткий диск:Documents:HP All-in-One Data:Photos (OS 9) або у папці
жорсткий диск:Users:ім'я_користувача:Pictures:HP Photos (OS X).
Коли HP All-in-One закінчує считування карти пам'яті, індикатор стану біля
гнізд карт пам'яті перестає мигати и світиться безперервно. Ім'я першого
файла з карти пам'яті відображається на дисплеї контрольної панелі.
Для перегляду фотографій з карти пам'яті по одній вперед чи назад
скористайтеся клавішами
чи назад, натисніть та утримуйте
або . Щобшвидкопрогортатизнімкивперед
або .
Карта пам'яті та PictBridge
Друк фотографій з тестового листа
Тестовий лист - це простий та зручний засіб для вибору та роздруку фотографій
з карти пам'яті без використання комп'ютера. На тестовому листі, який може
складатися з декількох сторінок, видруковуються зменшені ескізи фотографій з
Посібник користувача43
Page 47
Розділ 6
карти пам'яті. Під кожним зображенням вказано назву файлу, його порядковий
номер та дату. За допомогою тестового листа можна швидко створювати
друковані каталоги фотографій. Щоб надрукувати фотографії за допомогою
тестового листа, необхідно надрукувати тестовий лист, вибрати фотографії та
відсканувати лист.
Роздрук фотографій з тестового листа виконується у три етапи: друк тестового
листа, закінчення тестового листа та сканування тестового листа. Цей розділ
містить детальну інформацію щодо всіх трьох етапів.
Залиште карту пам'яті у гнізді до закінчення усіх трьох кроків (друк, заповнення і
сканування тестового листа) і друку фотографій. Якщо вийняти карту пам'яті або
вставити іншу, вибрані фотографії не будуть надруковані.
Друк тестового листа
Щобскористатисятестовимлистом, йогопоперше потрібновидрукуватина
HP All-in-One.
1.Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP All-in-One.
Карта пам'яті та PictBridge
2.Натисніть Друк тестового листа, тоді натиснітьОК.
Надрукувавши тестовий лист, його можна використати для вибору фотографій
для друку.
Примітка Ви можете скористатися фотокартриджем для поліпшення
якості друку. Встановивши триколірний картридж та фотокартридж, ви
одержуєте шестичорнильну систему. Додаткові відомості див. у розділі
Використання фотокартриджа.
Карта пам'яті та PictBridge
Щоб вибрати фотографії з тестового листа
1.Виберіть фотографії, відзначаючи темним олівцем чи ручкою відповідні
кружечки, які знаходяться під фотографіями на тестовому листі.
2.Виберіть один зі стилів компонування в кроці 2 процедури тестового листа.
Примітка Якщо вам потрібно встановити більше параметрів, ніж це
дозволяє тестовий лист, фотографії можна друкувати безпосередньо
з контрольної панелі. Додаткові відомості див. у розділі Друк
фотографій безпосередньо з карти пам'яті.
Посібник користувача45
Page 49
Розділ 6
Сканування тестового листа
Останнім кроком використання тестового листа є його сканування для друку
вибраних фотографій.
Порада Переконайтеся, що скло HP All-in-One абсолютно чисте, інакше
тестовий лист може бути відсканований невірно. Додаткові відомості див.
в Очищення скла.
1.Покладіть тестовий лист зображенням униз в правий передній кут скла.
Переконайтеся, що сторінка тестового листа торкається правого та
переднього країв. Закрийте кришку.
Карта пам'яті та PictBridge
2.Завантажте фотопапір у лоток. Переконайтеся, що карта пам'яті, з якої
роздруковано тестовий лист, все ще знаходиться в гнізді.
3.
НатиснітьДрук тестовоголиста, тодінатисніть
4.Натисніть кнопку ОК.Пристрій HP All-in-One скануєтестовийлистідрукуєвибраніфотографії.
, щоб вибрати Сканувати.
Встановлення параметрів друку фотографій
Параметрами друку фотографій на HP All-in-One, включаючи тип та розмір
паперу, розміщення та інші, можна керувати з контрольної панелі.
У цьому розділі міститься інформація по таким темам: установки параметрів
друку фотографій, зміна параметрів друку та установка нових параметрів друку
фотографій за замовчуванням.
Порада Для друку фотографій можно також використовувати програмне
забезпечення HP Image Zone. Більш детальну інформацію можна знайти
за допомогою екранної довідки HP Image Zone.
Меню Фото надає доступ до багатьох параметрів, що впливають на друк
фотографій, зокрема, кількість копій, тип паперу та інші. Одиниці виміру та
розміри за замовчуванням залежать від країни/регіону.
1.Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP All-in-One.
2.Натисніть Меню фото.З'явитьсяменюФото.
3.Натискайте Меню фото повторно доки на дисплеї контрольної панелі нез'явитьсяпараметр, щойогопотрібнозмінити:
Параметр
Опис
Вибір фотоВибір фотографій, які потрібно роздрукувати. Усі
вибирає усі фотографії на карті пам'яті, а Вказані
дозволяє вручну вибрати кожну фотографію для
друку.
Кількість копійДозволяє вказати кількість копій, яку слід
надрукувати.
Розмір зображенняДозволяє встановити розмір друкованого
зображення. Більшість варіантів зрозумілі, але два
з них потребують пояснення: Заповнити сторінку
та В розмір сторінки.
–Параметр Заповнити сторінку збільшує
зображення так, щоб воно заповнило весь
аркуш, не залишаючи білих відступів. Частина
зображення може виявитися обрізаною.
–В розмір сторінки збільшує зображення
максимально можливо, щоб воно увійшло на
аркуш, не обрізаючи кадр. Зображення на
сторінці відцентровується і оточується білою
рамкою.
Розмір паперуДозволяє встановити розмір паперу для поточного
завдання друку. В якості значення параметру
Автоматично за замовчуванням береться великий
(Letter або A4) і малий 10 на 15 см розмір паперу,
що змінюється в залежності від країни/регіону.
Якщо для параметрів Pозмірпаперу та Тип
паперу встановлено Автоматично, HP All-in-One,
самостійно визначаються найкращі параметри для
поточного завдання друку. Інші значення
параметру Pозмірпаперу дозволяють змінити
автоматичні настройки.
Карта пам'яті та PictBridge
Тип паперуДозволяє встановити тип паперу для поточного
завдання друку. При значенні цього параметру
Автоматично HP All-in-One визначає тип паперу
Посібник користувача47
Page 51
Розділ 6
ПараметрОпис
самостійно. Якщо для параметрів Pозмірпаперу
та Тип паперу вибрані значення Автоматично,
HP All-in-One самостійно визначає найкращі
параметри для поточного завдання друку. Інші
значення параметру Тип паперу дозволяють
змінити автоматичні настройки.
Карта пам'яті та PictBridge
Зміна параметрів друку
Усіпараметри друкуміняютьсяоднаково.
1.Натискайте Меню фото повторно, щоб побачити усі параметри.
2.Зробіть зміни та натисніть ОК.
Інформацію стосовно встановлення стандартних параметрів друку фотографій
див. у розділі Встановлення стандартних параметрів друку фотографій.
Спосіб
компонування
Дозволяє вибрати один з двох способів розміщення
для поточного завдання друку.
Розміщення Економія паперу розміщує на аркуші
максимально можливу кількість фотографій,
розвертаючи та обрізаючи їх в разі потреби.
Розміщення Aльбом зберігають оригінальну
орієнтацію фотографії. Альбом стосується
орієнтації сторінки, а не самої фотографії. Частина
зображення може виявитися обрізаною.
Розумний фокусДозволяє увімкнути або вимкнути функцію
автоматичного цифрового налаштування чіткості
зображення. Розумний фокус змінює лише
друковані фотографії. Він не впливає на файл
зображення на карті пам'яті. Розумний фокус за
замовчуванням увімкнено.
1.Натискайте Меню фото повторно, доки не з'явиться параметр, що йогопотрібнозмінити.
48HP PSC 1600 All-in-One series
Page 52
2.Зробіть необхідні зміни. Після завершення зміни параметрів натисніть кнопку
ОК.
3.Натискайте Меню фото, доки на дисплеї контрольної панелі не з'явиться
Встановити як станд..
4.
За допомогою
Всі поточні настройки стануть стандартними.
виділіть Так і натисніть ОК.
Друк фотографій безпосередньо з карти пам'яті
HP All-in-One дозволяє вставити карту пам'яті в гніздо і роздрукувати фотографії
за допомогою контрольної панелі. Інформацію стосовно друку на HP All-in-One
фотографій з фотоапарату, що має підтримку PictBridge, - див. у роздiлi Друк
фотографій з фотоапарату PictBridge.
У цьому розділі міститься інформація по таким темам: друк окремих фотографій,
створення фотографій без полів та скасування вибору фотографії.
Примітка Перед друком фотографій необхідно правильно встановити
параметри типу паперу та якості фотографії. Додаткові відомості див. у
розділі Встановлення параметрів друку фотографій. Для покращення
якості друку можна також скористатися фотокартриджем. Додаткові
відомості див. у розділі Використання фотокартриджа.
За допомогою програмного забезпечення HP Image Zone можна зробити більше,
ніж просто надрукувати фотографії. Ця програма дозволяє використовувати
фотографії для термодруку, виготовлення плакатів, транспарантів, липких афіш
та інших творчих робот. Більш детальну інформацію можна знайти у файлі
екранної Довідки HP Image Zone, який поставляється разом з програмою.
Карта пам'яті та PictBridge
Друк окремих фотографій
Можна друкувати фотографії за допомогою контрольної панелі, не
використовуючи тестового листа.
1.Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP All-in-One.
Загориться індикатор стану біля гнізд карти пам'яті.
2.Завантажте фотопапір у лоток. Переконайтеся, що для фотографій, які
потрібно друкувати, завантажено папір правильного розміру.
3.
Скористайтесь кнопками або для переміщення назад або уперед по
іменах файлів на карті пам'яті. Коли ім'я файлу фотографії, що її потрібно
роздрукувати, з'явиться на дисплеї контрольної панелі, натисніть Вибрати
фото. Поруч зобранимім'ямфайлуз'являєтьсявідмітка.
4.Натиснувши кнопку Меню фото, виведіть меню Фото і змініть потрібні
параметри друку. Після виконання завдання на друк значення параметрів
повернуться до стандартних.
Винятковою рисою HP All-in-One є можливість перетворювати фото на карті
пам'яті у професійні фотовідбитки без полів.
1.Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP All-in-One.
Загориться індикатор стану біля гнізд карти пам'яті.
2.
Скористайтесь кнопками
іменах файлів на карті пам'яті. Коли ім'я файлу фотографії, що її потрібно
роздрукувати, з'явиться на дисплеї контрольної панелі, натисніть Вибрати
фото. Поруч зобранимім'ямфайлуз'являєтьсявідмітка.
3.В лоток пристрою завантажте фотопапір розміру 10 на 15 см.
Порада Якщо фотопапір, якийвивикористовуєте, маєперфоровані
4.Щоб роздрукувати вибрані фотографії без полів, натисніть кнопку Друк фото.
Скасування вибору фотографій
Вибір фотографій можна скасувати на контрольній панелі.
➔
Виконайте одну з таких дій:
Карта пам'яті та PictBridge
–Натисніть Вибрати фото, щоб скасувати вибір файлу фотографії на
дисплеї.
–Натисніть Cкасувати, щоб скасувати вибір всіх фотографій і очистити
екран.
або для переміщення уперед або назад по
Друк фотографій з фотоапарату PictBridge
Пристрій HP All-in-One підтримує стандарт PictBridge, що дозволяє під'єднувати
через порт камери будь-який фотоапарат, який має підтримку цього стандарту, і
друкувати фотографії JPEG з карти пам'яті фотоапарату.
Примітка HP All-in-One підтримує друк з порту PictBridge тільки файлів
формату JPEG. За докладнішою інформацією щодо зміни формата
файлів у цифровому фотоапараті PictBridge зверніться до документації,
що надається до фотоапарату.
1.Переконайтесь, що HP All-in-One увімкнено, а процес ініціалізації закінчився.
2.Під'єднайте цифровий фотоапарат PictBridge до порта фотоапарата на
передній панелі HP All-in-One за допомогою кабелю USB, що постачається
разом з камерою.
3.Увімкніть фотоапарат і переконайтеся, що він знаходиться в режимі
PictBridge.
Примітка Якщо фотоапаратпід'єднаноправильно, загоряється
індикатор стану поряд з гніздами картки пам'яті. За друку з камери
індикатор стану мигає зеленим кольором.
Якщо фотоапарат несумісний з PictBridge, або якщо він не знаходиться у
режими PictBridge, лампа стану мигає жовтим кольором, а на монітор
комп'ютера видається повідомлення про помилку (якщо на комп'ютері
встановлено програмне забеспечення HP All-in-One). Від'єднайте
фотоапарат, виправте на ньому помилку і під'єднайте знову. Додаткові
відомості щодо пошуку та усунення несправностей порта для
фотоапарату PictBridge див. Довідку з усунення несправностей, що
надходить з програмним забезпеченням HP Image Zone.
Після успішного під'єднання фотоапарату PictBridge до HP All-in-One можна
друкувати фотографії. Переконайтеся, що розмір паперу, завантаженого в
HP All-in-One, відповідає параметрам в фотоапараті. Якщо для параметра
розміру паперу на фотоапараті встановлено стандартне значення, HP All-in-One
використовує папір, що зараз завантажено у лоток подачі. Докладну інформацію
щодо друку з фотоапарату можна знайти в посібнику користувача, що додається
до фотоапарату.
Порада Якщо ваш цифровий фотоапарат являє собою модель HP, що
непідтримує PictBridge, можливістьдрукуватибезпосередньона
HP All-in-One все ж існує. Вставте його не в порт фотоапарата, а в USB-
порт на задній панелі HP All-in-One. Це стосується лише цифрових
фотоапаратів НР.
Друк фотографії, що відображається на кольоровому
дисплеї
Щоб роздрукувати фотографію, виведену на дисплей контрольної панелі, можна
скористатися кнопкою Друк фото.
1.Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP All-in-One.
2.Перейдіть до файлу фотографії, яку потрібно роздрукувати.
3.Щоб роздрукувати фотографію з поточними параметрами, натисніть кнопку
Друк фото.
Карта пам'яті та PictBridge
Друк файлу DPOF
Формат друку зображень DPOF (Digital Print Order Format) – це стандартний
файл, який створюється деякими цифровими фотоапаратами. При виборі фото
за допомогою фотоапарата створюється файл DPOF, в якому зберігається
інформація про вибрані фото. Пристрій HP All-in-One зчитує файл DPOF з карти
пам'яті, тож немає потреби повторно вибирати фото для друку.
Примітка Функцію вибору фото для друку мають не всі цифрові
фотоапарати. Чи підтримує фотоапарат формат DPOF, можна довідатися
з документації до нього. Пристрій HP All-in-One підтримує формат DPOF
1.1.
Посібник користувача51
Page 55
Розділ 6
Карта пам'яті та PictBridge
Придрукуваннівибранихфотоапаратомфотографійпараметридруку
HP All-in-One не застосовуються; натомість діють параметри розміщення
зображення та кількості копій з файлу DPOF, а не HP All-in-One.
Файл DPOF зберігається цифровим фотоапаратом на карту пам'яті та містить
наступну інформацію:
●Які фотографії друкувати
●Якість друку кожної фотографії
●Поворот кожної фотографії
●Обрізання кожної фотографії
●Друк індексу (зменшене зображення вибраних фотографій)
Щоб надрукувати вибрані фотоапаратом фотографії
1.Вставте карту пам’яті у відповідне гніздо HP All-in-One. Якщо знайдено
фотографії з розміткою DPOF, на дисплеї контрольної панелі з'являється
запитання Друкувати DPOF?.
2.Виконайте одну з таких дій:
–НатиснітьОК, щобнадрукувативсіфотозфайлу DPOF картипам'яті.
Ця дія викликає вибір Так і друк фотографій з використанням
налаштувань DPOF.
–
Натисніть
, тоді ОК. Ця дія викликає вибір Ні, і друк здійснюється без
урахуванняфайла DPOF.
52HP PSC 1600 All-in-One series
Page 56
7
Використання функцій
копіювання
Пристрій HP All-in-One дозволяє робити високоякісні кольорові та чорно-білі копії
на різних типах паперу, включаючи прозорі материали і плівку для
термоаплікації. Можна збільшити або зменшити розмір оригіналу відповідно до
розміру паперу, встановити яскравість та насиченість кольору копії та,
скориставшись спеціальними функціями, одержувати високоякісні копії
фотографій включно з копіями без полів 10 на 15 см.
В наступному розділі надано інструкції щодо збільшення швидкості копіювання,
поліпшення якості копіювання, визначення кількості копій для друку, порядок
вибору найкращого типу та розміру паперу для виконання задачі, виготовлення
плакатів і друкування на термоаплікаційних плівках.
Порада Щоб одержати найкращу якість копіювання за стандартних
робот, встановіть розмір паперу Letter або A4, тип паперу - Звичайний
папір, а якістькопіювання -Швидко.
●Інформацію про налаштування розміру паперу див. у розділі Встановлення
розміру паперу для копіювання.
●Інформацію про визначення типу паперу див. у розділі Встановіть тип паперу
для копіювання.
●Інформацію про визначення якості копіювання див. у розділі Збільшення
швидкості та якості копіювання.
Ви довідаєтесь, як здйснювати різні види копіювання фотографій, наприклад,
виготовлення копій фотографій без полів, збільшення або зменшення розміру
фоторгафій за вашим бажанням, друк кількох копій фотографії на сторінці та
підвищення якості копій вицвілих фотографій.
Використання функцій
копіювання
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) без полів.
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) на повнорозмірну
сторінку.
Декілька копій фотографії на одній сторінці.
Покращення світлих ділянок копії.
Встановлення розміру паперу для копіювання
Працюючи на HP All-in-One, ви можете вказати розмір паперу. Встановлений
розмір паперу повинен відповідати паперу, завантаженому в лоток подачі.
Посібник користувача53
Page 57
Розділ 7
Значення розміру паперу за замовчуванням є Aвтоматично, тобто HP All-in-One
самостійно визначає розмір паперу в лотку подачі.
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
3.Натисніть і утримуйте Меню копіювання, доки не з'явиться пункт Розмір
паперу копії.
4.
Натискайте
5.Натисніть кнопку ОК для вибору вказаного розміру паперу.
6.Натисніть Пуск копіювання: чорно-білий або Пуск копіювання:
кольоровий.
, доки не з'явиться потрібне значення.
копіювання
Використання функцій
Тип паперу
Папір для копіювання, універсальний і
звичайний
Папір для струменевих пристроївLetter або A4
Плівка для термоаплікаціїLetter або A4
БланкLetter або A4
Фотопапір10 на 15 см або 10 на 15 см без полів
Картки HagakiHagaki або Hagaki безполів (тільки
Прозорі плівкиLetter або A4
Рекомендовані параметри розміру
паперу
Letter або A4
13 на 18 см або13 на 18 см без полів
10 x 15 см або10 x 15 см без полів
13 на 18 см або13 на 18 см без полів
Letter або Letter безполів
A4 або A4 безполів
L-size або L-size безполів (тільки
для Японії)
для Японії)
Встановіть тип паперу для копіювання
Ви можете вказати тип паперу на HP All-in-One. Значення типу паперу для друку
за замовчуванням є Aвтоматично, тобто HP All-in-One самостійно визначає тип
паперу в лотку подачі.
За копіювання на спеціальні типи паперу, або якщо у вас виникають проблеми з
якістю за використання параметру Автоматично, ви можете вибрати тип паперу
самостійно через Меню копіювання.
54HP PSC 1600 All-in-One series
Page 58
Примітка HP All-in-One не можеавтоматичнорозпізнаватипрозору
плівку. Найкращі результаты можна отримати, задавши перед
копіюванням на прозору плівку тип паперу Прозорий.
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
3.Натисніть і утримуйте Меню копіювання, доки не з'явиться пункт Тип
паперу копії.
4.
Натискайте
, доки не з'явиться потрібний тип паперу, тоді натисніть ОК.
5.Натисніть Пуск копіювання: чорно-білий або Пуск копіювання:
кольоровий.
Див. наступну таблицю, яка допоможе визначити параметри типу паперу на
основі паперу, завантаженого в лоток подачі.
Тип паперу
Параметри контрольної
панелі
КопірувальнийпаперабобланкиЗвичайнийпапір
HP Bright White Paper (Білий папір HP)Звичайний папір
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy
Фотопапір Premium
(Фотопапір HP Premium Plus, глянцевий)
HP Premium Plus Photo Paper, Matte
Фотопапір Premium
(Фотопапір HP Premium Plus, матовий)
HP Premium Plus 4 by 6 inch Photo Paper
Фотопапір Premium
(фотопапір HP Premium Plus, 4 на 6 дюймів)
HP Photo Paper (Фотопапір HP)Фотопапір
HP Everyday Photo Paper (Фотопапір
Everyday фото
HP Everyday)
HP Everyday Photo Paper, Semi Gloss
Everyday матовий
(Фотопапір HP Everyday, напівматовий)
ІншийфотопапірІншіфото
HP Iron-On Transfer (Плівка для
Термодрук
термоаплікації HP Iron-On Transfers) (для
кольорових тканин)
HP Iron-On Transfer (Плівка для
Перебивна дзеркальна плівка
термоаплікації HP Iron-On Transfers) (для
світлих або білих тканин)
Використання функцій
копіювання
HP Premium Paper (Папір HP Premium)Premium Inkjet
Інший папір inkjetPremium Inkjet
HP Professional Brochure & Flyer Paper (Glossy) Брошурний глянцевий
HP Professional Brochure & Flyer Paper (Matte)Брошурний матовий
Посібник користувача55
Page 59
Розділ 7
(продовження)
Тип паперуПараметри контрольної
панелі
HP Premium or Premium Plus Inkjet
Transparency Film (Прозора плівка дляструменевогодруку HP Premium або Premium
Plus Inkjet)
Інші прозорі плівкиПрозора плівка
Звичайний Hagaki (тільки для Японії)Звичайний папір
Глянцевий Hagaki (тільки для Японії)Фотопапір Premium
L (тільки для Японії)Фотопапір Premium
Прозора плівка
Збільшення швидкості та якості копіювання
Пристрій HP All-in-One підтримує три параметри, які змінюють швидкість та якість
копіювання.
●Параметр Звичайна забезпечує високу якість результату друку і є
рекомендованим параметром для більшості завдань копіювання. Параметр
Звичайна забезпечує вищу швидкість копіювання, ніж параметр Найкраща.
●Параметр Найкраща забезпечує найвищу якість друку на папері всіх типів і
зменшує ефект смугастості, який іноді виникає на ділянках суцільного фону.
Копіювання з установленим параметром Найкраща виконується набагато
повільніше, ніж з іншими параметрами.
●Параметр Швидка забезпечує вищу швидкість копіювання, ніж параметр
Звичайна. Якість текстумаловідрізняєтьсявідпараметруЗвичайна, але
якість графіки може бути нижчою. При встановленому параметрі Швидка
економиться чорнило та збільшується термін експлуатації картриджів.
копіювання
Використання функцій
Щоб змінити якість копіювання на контрольній панелі
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
3.Натисніть і утримуйте Меню копіювання, доки не з'явиться пункт Якість
копії.
4.
Натискайте
5.Натисніть Пуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
, доки не з'явиться потрібна якість копіювання, тоді натисніть ОК.
Виготовлення кількох копій з оригіналу
Кількість копій можна вказати за допомогою контрольної панелі або з програми
HP Image Zone.
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
5.Натисніть Пуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
У цьму прикладі HP All-in-One робить шість копій оригіналу фото розміром 10
на 15 см.
або введіть з клавіатури кількість копій до максимально
Порада Якщо утримувати кнопку зі стрілкою, то кількість копій
змінюватиметься з інтервалом у 5 пунктів, що полегшить
встановлення великої кількості копій.
Копіювання двосторінкового чорно-білого документу
За допомогою HP All-in-One можна робити кольорові або чорно-білі копії одноабо багатосторінкових документів. В наступному прикладі на HP All-in-One
копіюють двосторінковий чорно-білий оригінал.
Використання функцій
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2.Покладіть першу сторінку оригіналу зображенням униз в правий передній кутскла.
3.Натисніть Пуск копіювання: чорно-білий.
4.Зніміть першу сторінку зі скла і покладіть другу.
5.Натисніть Пуск копіювання: чорно-білий.
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів)
без полів
Зробити копію фотографії без полів можна, скориставшись параметром
Заповнитисторінку. Щоб надрукуватифотобезполів, не змінюючипропорцій
оригіналу, HP All-in-One може дещо обрізати зображення по краях. В більшості
випадків це практично не помітно.
Для покращення якості під час копіювання фотографій завантажте в лоток подачі
фотопапір і змініть параметри копіювання для відповідного типу паперу та
фотоефекти. Для покращення якості друку можна також скористатися
Посібник користувача57
копіювання
Page 61
Розділ 7
фотокартриджем. Встановивши триколірний картридж та фотокартридж, ви
одержуєте шестичорнильну систему. Додаткові відомості див. у розділі
Використання фотокартриджа.
Щоб скопіювати фотографію за допомогою контрольної панелі
1.В лоток пристрою завантажте фотопапір розміру 10 на 15 см.
Примітка Щоб отриматикопіюбезполів, потрібнозавантажити
фотопапір (або інший спеціальний папір). Якщо HP All-in-One
розпізнає в лотку звичайний папір, він не буде робити копію без полів.
Натомість ви отримаєте копію з полями.
2.Покладіть оригінальну фотографію зображенням униз в правий передній кут
скла.
Розмістіть її на склі так, щоб довша сторона була паралельною передньому
краю скла.
Як видно нижче, пристрій HP All-in-One дозволяє отримувати копиії без полів
оригіналів фотографій розміру 10 на 15 см.
до появи пункту Заповнити сторінку і натисніть ОК.
копіювання
Використання функцій
Порада Якщо результат має поля, виберіть потрібний розмір з меню
паперу без полів, встановіть тип паперу Фотопапір, встановіть якість
Фото та спробуйте ще раз.
–Додаткову інформацію про те, як встановлюється розмір паперу, див. у
розділі Встановлення розміру паперу для копіювання.
–Додаткову інформацію про те, як встановлюється тип паперу, див. у
розділі Встановіть тип паперу для копіювання.
–Додаткову інформацію про те, як встановлюється якість Фото, див. у
розділі Покращення світлих ділянок копії.
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) на
повнорозмірну сторінку
За допомогою параметру Заповнити сторінку можна автоматично збільшити чи
зменшити оригінал так, щоб він заповнив всю область друку сторінки,
завантаженої в лоток. У цьому прикладі параметр Заповнити сторінку
використовується для збільшення оригіналу фото розміром 10 на 15 см і
отримання повнорозмірної копії без полів. Щоб отримати найвищу якість відбитка
під час копіювання фотографії, можна скористатися фотокартриджем.
58HP PSC 1600 All-in-One series
Page 62
Встановивши триколірний картридж та фотокартридж, маємо шестичорнильну
систему. Додаткові відомості див. у розділі Використання фотокартриджа.
Примітка Щоб надрукувати фото без полів, не змінюючи пропорцій
оригіналу, HP All-in-One може дещо обрізати зображення по краях. В
більшості випадків це практично не помітно.
Щоб скопіювати фотографію на повнорозмірну сторінку за допомогою
контрольної панелі
Примітка Ця функція не працюватиме належно, якщо скло та підкладка
1.Завантажте фотопапір розміром Letter або А4 в лоток подачі паперу.
Примітка Щоб отриматикопіюбезполів, потрібнозавантажити
фотопапір (або інший спеціальний папір). Якщо HP All-in-One
розпізнає в лотку звичайний папір, він не буде робити копію без полів.
Натомість ви отримаєте копію з полями.
2.Покладіть оригінальну фотографію зображенням униз в правий передній кут
скла.
Розмістіть її на склі так, щоб довша сторона була паралельною передньому
краю скла.
3.Натисніть Зменшити/збільшити.
4.
Натискайте
допоявипунктуЗаповнити сторінкуінатиснітьОК.
5.Натисніть Пуск копіювання кольоровий.
Використання функцій
копіювання
Порада Якщо результат має поля, встановіть розмір паперу Letter
без полів абоA4 без полів, встановіть тип паперу Фотопапір,
встановітьякістьФототаспробуйтещераз.
–Додатковуінформаціюпроте, яквстановлюєтьсярозмірпаперу, див. у
розділіВстановлення розмірупаперудлякопіювання.
–Додатковуінформаціюпроте, яквстановлюєтьсятиппаперу, див. у
розділіВстановіть типпаперудлякопіювання.
–Додатковуінформаціюпроте, яквстановлюєтьсяякістьФото, див. у
розділіПокращення світлихділяноккопії.
Посібник користувача59
Page 63
Розділ 7
Декілька копій фотографії на одній сторінці
Встановивши розмір зображення за допомогою меню Зменшити/збільшити,
можна зробити декілька копій на одній сторінці.
Після того, як вибрано один з дозволених розмірів зображення, вам може бути
запропоновано надрукувати декілька копій, щоб заповнити сторінку паперу,
завантаженого в лоток подачі.
Щоб зробити декілька копій фотографії на одну сторінку за допомогою
контрольної панелі
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
Порада Щоб одержатинайвищуякістькопіюванняфотографії,
завантажтевлотокфотопапір.
копіювання
Використання функцій
2.Покладіть оригінальну фотографію зображенням униз в правий передній кут
скла.
Розмістіть її на склі так, щоб довша сторона була паралельною передньому
краю скла.
3.Натисніть Зменшити/збільшити.
4.
Натискайте
5.
За допомогою
натисніть ОК.
Залежно від вибраного розміру, може з'явитися підказка Багато на стор.?,
яка з'ясовує, чи друкувати декілька копій, щоб заповнити сторінку, чи лише
одну копію.
При більших розмірах зображення така підказка не з'являється. В цьому
випадку на сторінці друкується лише одне зображення.
6.
Якщо з'явилася підказка Багато на стор.? натисніть
або Ні, і натисніть ОК.
7.Натисніть Пуск копіювання: кольоровий.
, доки не з'явиться пункт Розмір зображення, тоді натисніть OK.
виберітьрозмір, якимнеобхіднонадрукуватифотографію, і
, щоб вибрати Так
Зміна розміру оригіналу за допомогою власних
налаштувань
Для збільшення чи зменшення копії документу можна застосовувати власні
регульовані настройки.
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
, доки не з'явиться пункт Нестандарт. 100% і натисніть ОК.або , щобзмінитивідсотокзменшення/збільшення, і
Порада Якщо утримуватибудь-якузкнопокзістрілками, зменшення/
збільшеннязмінюєтьсязприрощенняму 5 відсотків.
Зміна розміру оригіналу до Letter або А4
Якщо зображення чи текст оригіналу заповнює весь аркуш без полів,
скористайтеся функцією За розміром сторінки, щоб, зменшивши його, запобігти
обрізанню тексту чи зображення на краях аркуша.
Порада За допомогоюфункціїЗа розміромсторінки можна збільшити
малу фотографію до друкованої області повнорозмірної сторінки. Щоб
зробити це, не міняючи пропорцій та не обрізуючи країв, HP All-in-One
може залишити незаповненою деяку площу аркуша біля країв.
Щоб змінити розмір документу за допомогою контрольної панелі
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
3.Натисніть і утримуйте Меню копіювання, доки не з'явиться пункт Розмір
паперу копії.
4.
Натискайте
натисніть ОК.
5.Натисніть Зменшити/збільшити.
6.
Натискайте
ОК.
7.Натисніть Пуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
, доки не з'явиться потрібний пункт Letter або A4, тоді
, доки не з'явиться пункт За розміром сторінки, тоді натисніть
Копіювання з вицвілого оригіналу
За допомогою параметру Світліше/Темніше можна встановити яскравість копії.
Також можна налаштувати насиченість кольору, щоб кольори на копії стали
більш яскравими чи, навпаки, непомітними.
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
Використання функцій
копіювання
Посібник користувача61
Page 65
Розділ 7
2.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
3.Натискайте Меню копіювання, доки не з'явиться пункт Світліше/темніше.
4.
Щобзробитикопіютемнішою, натискайте
Примітка Можна такожнатиснути , щобзробитикопіюсвітлішою.
5.Натискайте Меню копіювання, доки не з'явиться пункт Інтенсивність
кольору.
6.
Щобзробитизображенняяскравішим, натискайте
Примітка Можна такожнатиснути , щобзробитизображення
блідішим.
7.Натисніть Пуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
, після чого натисніть ОК.
, після чого натисніть ОК.
Копіювання документу, який декілька разів надсилали
факсом
За допомогою функції Підвищення якості можна відновити якість текстового
документу, збільшивши різкість зображення, чи покращити фотографію,
наситивши світлі ділянки, які місцями можуть стати білими.
Параметр підвищення якості Змішане встановлено за замовчуванням. За
допомогою ефекту Змішане можна покращити чіткість більшости оригіналів.
копіювання
Використання функцій
Щоб скопіювати нечіткий документ за допомогою контрольної панелі
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
3.Натискайте Меню копіювання, доки не з'явиться пункт Підвищення якості.
4.
Натискайте
5.Натисніть Пуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
●Тонкі кольорові об'єкти чи лінії містять чорні ділянки
●У світлих чи світло-сірих ділянках з'являється горизонтальна зернистість чи
білі смуги
, доки не з'явиться пункт Текст, тоді натисніть ОК.
Покращення світлих ділянок копії
За допомогою параметру підвищення якості Фото можна покращити світлі
кольори, які місцями можуть виглядати білими. Також за допомогою параметру
підвищення якості Фото можна вилучити або зменшити наступні явища, які
62HP PSC 1600 All-in-One series
Page 66
могли виникнути при копіюванні зі встановленим параметром підвищення якості
●Тонкі кольорові об'єкти чи лінії містять чорні ділянки
●У світлих чи світло-сірих ділянках з'являється горизонтальна зернистість чи
білі смуги
Щоб надрукувати перетриману фотографію за допомогою контрольної
панелі
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
Порада Щоб одержатинайвищуякістькопіюванняфотографії,
завантажтевлотокфотопапір.
2.Покладіть оригінальну фотографію зображенням униз в правий передній кут
скла.
Розмістіть її на склі так, щоб довша сторона була паралельною передньому
краю скла.
3.Натискайте Меню копіювання, доки не з'явиться пункт Підвищення якості.
4.
Натискайте
5.Натисніть Пуск копіювання кольоровий.
Параметри Підвищення якості для фотографій та інших документів, що ви їх
копіюєте за допомогою програмного забезпеченя HP Image Zone, яке
постачається разом з HP All-in-One, дуже легко встановити. Одного натискання
кнопки миші достатньо, щоб налаштувати копіювання фотографії за якості Фото,
копіювання текстового документу за якості Текст, або копіювання документу,
який містить графіку та текст, - за увімкнутих параметрів Фото та Текст.
Додаткову інформацію див. у екранній довідці HP Image Zone.
, доки не з'явиться пункт Фото, тоді натисніть ОК.
Використання функцій
копіювання
Виготовлення плакату
За допомогою функції Плакат можна створювати збільшені копії оригіналу
частинами і компонувати їх в плакат.
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
Посібник користувача63
Page 67
Розділ 7
Порада Для копіювання фотографії на плакат застосовуйте
2.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
Якщо ви копіюєте фотографію, розмістіть її на склі так, щоб довша сторона
була паралельною передньому краю скла.
3.Натисніть Зменшити/збільшити.
4.
Натискайте
За замовчуванням ширина плакату - дві сторінки.
5.
Натисніть
6.Натисніть Пуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
Після встановлення ширини плакату HP All-in-One автоматично визначає
довжину, дотримуючись пропорцій оригіналу.
7.По завершенні друку плаката обріжте крайки аркушів і склейте аркуші одне з
одним.
Ви можете реалізувати більш творчі ідеї за допомогою програмного
забезпечення HP Image Zone, яке постачається разом з HP All-in-One.
Додаткову інформацію див. у екранній довідці HP Image Zone.
, доки не з'явиться пункт Плакат, тоді натисніть ОК.
, щоб змінити ширину плакату.
Порада Якщо оригіналнеможебутизбільшенийдовибраної
ширини плакату, бо вона перевищує максимально допустиме
збільшення, з'являється повідомлення про помилку, яке пропонує
спробувати з меншою шириною. Виберіть меншу ширину плакату і
скопіюйте ще раз.
копіювання
Використання функцій
Підготовка кольорової термоаплікації
Зображення чи текст можна перевести на плівку для термоаплікації і потім за
допомогою праски перенести його на футболку, постільну білизну, чохол чи
інший виріб.
Порада Спочатку спробуйтепереводитизображеннянастарішийодяг.
1.Завантажте плівку для термоаплікації в лоток подачі.
2.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
Якщо ви копіюєте фотографію, розмістіть її на склі так, щоб довша сторона
була паралельною передньому краю скла.
3.Натисніть і утримуйте Меню копіювання, доки не з'явиться пункт Тип
HP Iron-On Transfers for color fabrics (Плівка HP для термоаплікації длякольоровихтканин). Уразізастосування HP Iron-On Transfers for color
fabrics (Плівка HP для термоаплікації для кольорових тканин)
64HP PSC 1600 All-in-One series
, доки не з'явиться Перебивна плівка або Перебивна дзерк.
Page 68
зображення не потрібно дзеркально відбивати, щоб воно правильно
виглядало на тканині.
–Параметр Перебивна дзеркальна плівка вибирають, якщо копiювання
вiдбувається на матерiалi HP Iron-On Transfers for color fabrics (Плівка
HP для термоаплікації для світлих i білих тканин). HP All-in-One
автоматично копіює дзеркальну копію оригіналу зображення, щоб воно
правильно виглядало після термоаплікації на світлу чи білу тканину.
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
3.Змініть необхідні параметри в Меню копіювання.
4.Натискайте Меню копіювання, доки не з'явиться пункт Встановити якстанд..
5.
Натискайте
6.Натиснувши ОК, встановіть нові параметри за замовчуванням.
7.Натисніть Пуск копіювання: чорно-білий або Пуск копіювання:
кольоровий.
Задані параметри зберігаються тільки на самому пристрої HP All-in-One. Вони не
впливають на параметри програмного забезпечення. Ви можете зберегти
параметри, які використовуються найчастіше, за допомогою програмного
забезпечення HP Image Zone, що постачається разом з HP All-in-One. Додаткову
інформацію див. у екранній довідці HP Image Zone.
, доки не з'явиться Так.
Припинення копіювання
➔
Щоб припинити копіювання, натисніть Скасувати на контрольній панелі.
Використання функцій
копіювання
Посібник користувача65
Page 69
Розділ 7
копіювання
Використання функцій
66HP PSC 1600 All-in-One series
Page 70
8
Використання функцій
сканування
Сканування - це процес перетворення тексту й малюнків у електронний формат
для використання на комп'ютері. Сканувати можна будь-що: фотографії,
журнальні статті, текстові документи, якщо тільки бути обережним і не
пошкодити скло HP All-in-One. Сканування на карту пам'яті надає сканованим
зображенням ще більшу мобільність.
Ви можете використовувати функції сканування на вашому HP All-in-One, щоб
здійснити наступне:
●Cканувати текст зі статті у ваш текстовий процесор та процитувати його у звіті.
●Друкувати візитні картки та брошури, відсканувати логотип та використати
його у вашому видавничому програмному забезпечені.
●Надсилати фотографії друзям та родичам, скануючи ваші улюблені знімки та
включаючи їх в електронні повідомлення.
●Створювати фотографічний опис вашого будинку чи офіса, або створювати
архів цінних фотографій в електронному альбомі.
Примітка Сканування тексту (також відоме як оптичне розпізнавання
символів, або OCR) дозволяє вносити зміст журнальних статей, книг та
інших друкованих матеріалів у ваш улюблений текстовий редактор (і
багато інших програм) як повністю придатний до редагування текст. Щоб
досягти найкращих результатів, важливо навчитися правильно працювати
з OCR. Коли ви вперше використовуватимете OCR-програму, відскановані
документи можуть не виявитися цілком досконалими. Робота з OCRпрограмами є мистецтвом, оволодіння яким потребує часу й зусиль.
Додаткові відомості про сканування документів, особливо тих, що містять
текст і графіку, див. у документації, що надається з програмами OCR.
Для застосування функцій сканування HP All-in-One і комп'ютер мають бути
під'єднані одне до одного й увімкнені. Програмне забезпечення HP All-in-One
також має бути встановлене на комп'ютері та запущене перед скануванням. Щоб
переконатися, що програмне забезпечення HP All-in-One запущене, на
комп'ютері з операційною системою Windows знайдіть піктограму HP All-in-One в
області повідомлень панелі задач біля показника часу (зазвичай у правій нижній
стороні екрану). У системі Macintosh програмне забезпечення HP All-in-One
завжди запущене.
Примітка Закриття піктограми Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor в
області повідомлень може призвести до втрати деякої частки
функціональності HP All-in-One та викликати повідомлення про помилку
Немаєз'єднання. Відновити втакомувипадкуповнуфункціональність
можна, перезавантаживши комп'ютер, або перезапустивши програму
HP Image Zone.
Інформацію про те, як сканувати з комп'ютера, як регулювати, змінювати розмір,
обрізати зображення, збільшувати його різкість, див. в електронній ДовідціHP Image Zone, яка постачаєтьсяразомзпрограмнимзабезпеченням.
Посібник користувача67
Використання функцій
сканування
Page 71
Розділ 8
Ця глава містить інформацію щодо відправлення сканованого зображення у різні
місця призначення та попереднього корегування зображення.
1.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
2.В розділі "Сканування" натисніть Сканувати на.
З'явиться меню Сканувати на. Меню Сканувати на містить список пунктів
призначення, включаючи прикладні програми, для сканування будь-яких
об'єктів. За замовчуванням застосовуватиметься той пункт призначення, що
був вибраний востаннє при використанні цього меню.
Меню Сканувати на можна налаштовувати. Склад прикладних програм та
інших пунктів призначення, що з'являтимуться в меню Сканувати на,
визначається за допомогою програми HP Image Zone на комп'ютері.
3.Щоб вибрати прикладну програму, що прийматиме сканування, натискайтедокинадисплеїконтрольноїпанелінез'явитьсяпотрібнийадресат, іпотім
натисніть кнопку Пуск сканування.
Попередній перегляд відсканованого зображення з'явиться у вікні HP Scan
(НР: сканування) на комп'ютері, де ви зможете його відредагувати.
Більш докладну інформацію про редагування попереднього зображення див.
в електронній Довідці HP Image Zone, яка постачається разом з
програмним забезпеченням.
4.Відредагуйте попередньо відскановане зображення у вікні HP Scan
Більш докладну інформацію щодо редагування результатів сканування у
вікні HP: сканування можна знайти в екранній довідці HP Image Zone.
HP All-in-One відсилає відскановане зображення до обраної прикладної
програми. Якщо ви, наприклад, обрали HP Image Zone, ця програма
автоматично відкривається й відображає зображення на моніторі.
сканування
Використання функцій
HP Image Zone має багато інструментів, які можна використовувати для
редагування відсканованого зображення. Можна підвищити загальну якість
зображення, регулюючи яскравість, різкість, тон кольору або насиченість. Можна
також обрізати, випрямляти, повертати зображення або змінювати його розміри.
Коли відскановане зображення виглядає так, як ви того бажаєте, можна відкрити
його в іншій прикладній програмі, відправити електронною поштою, зберігти у
файл або надрукувати. Більш детальну інформацію про використання HP Image
Zone можназнайтиурозділі HP Gallery екранної Довідки HP Image Zone.
Відсилання сканованого зображення на карту пам'яті
Ви можете відіслати відскановане зображення у форматі JPEG на карту пам'яті,
що в той час вставлена в одне зі спеціальних гнізд на HP All-in-One. Це надає
можливість використовувати карту пам'яті для виготовлення з відсканованих
зображень відбитків без полів та альбомних сторінок. Також це дозволяє
отримати доступ до відсканованих зображень з інших пристроїв, що підтримують
карту пам'яті.
1.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
68HP PSC 1600 All-in-One series
Page 72
2.В області "Сканування" натиснути Сканувати на.
З'явиться меню Сканувати на зі списком параметрів та адресатів. За
замовчуванням використовуватиметься той адресат, що його було вибрано
під час використання цього меню востаннє.
3.Натискайте Сканувати на, доки на дисплеї контрольної панелі не з'явиться
пункт Карта пам'яті.
4.Натисніть кнопку Пуск сканування.
HP All-in-One відсканує зображення та збереже файл на карті пам'яті у форматі
JPEG.
Припинення сканування
➔
Щоб припинити сканування, натисніть Скасувати на контрольній панелі або
натисніть Скасувати в HP Image Zone.
Посібник користувача69
Використання функцій
сканування
Page 73
Розділ 8
сканування
Використання функцій
70HP PSC 1600 All-in-One series
Page 74
9
Друкзкомп'ютера
HP All-in-One може використовувати різні прикладні програми, що дозволяють
здійснювати друк. В залежності від платформи (Windows чи Macintosh), інструкції
будуть незначною мірою відрізнятися. Ретельно дотримуйтесь інструкцій для
вашої операційної системи, що містяться у цій главі.
Крім можливостей друку, описаних у цій главі, існує можливість виконувати
особливі друкарські роботи, такі як необрамлені відтиски та інформаційні
бюлетені; друкувати зображення безпосередньо з карти пам'яті або з цифрового
фотоапарату, який підтримує PictBridge; використовувати відскановані
зображення у друкарських проектах в HP Image Zone.
●Додаткову інформацію відносно друку з карти пам'яті див. у розділі
Використання карти пам'яті та фотоапарату з підтримкою PictBridge.
●Додаткову інформацію щодо виконання особливих друкарських робот або
друку зображень в HP Image Zone див. в електронній Довідці HP Image Zone.
Друк з прикладних програм
Більшість параметрів друку автоматично налаштовується прикладною
програмою, з якої ви здійснюєте друк, або технологією HP ColorSmart. Змінювати
налаштовані параметри вручну треба лише тоді, коли необхідно змінити якість
друку, друкувати на певних типах паперу або прозорій плівці, а також при
використанні спеціальних можливостей друку.
Друк з комп'ютера
Щоб надрукувати з прикладних програм, зазвичай створюється документ
(користувачі Windows)
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2.У меню File (Файл) прикладної програми натисніть кнопку Print (Друк).
3.В якості принтера виберіть HP All-in-One.
4.Якщо треба змінити якісь параметри, натисніть на кнопку, що відкриває
діалогове вікно Properties (Властивості).
Залежно від конкретної прикладної програми, ця кнопка може називатися
5.Виберіть відповідні параметри друку для свого принтера, використовуючиможливості, представленіувкладкахPaper/Quality (Папір/Якість), Finishing
(Кінцеваобробка), Effects (Ефекти), Basics (Основи) іColor (Колір).
Порада Відповідні параметридрукуможналегкозадати, вибравши
однеізвизначених напередзавданьдруку навкладці Швидкий
виклик друку. Виберіть завдання друку зі списку Що ви хочете
робити?. Стандартні параметри для певного типу завдання длядрукуналаштованоівідображенонавкладці Швидкий виклик
друку. При необхідності можна налаштувати параметри тут, або
1.Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2.Перед початком друку виберіть HP All-in-One на вкладці Chooser (Вибір)
(OS 9), Print Center (Центр друку) (OS 10.2 і раніше) або Printer Setup Utility
(Службовапрограманалаштуванняпринтеру) (OS 10.3 іраніше).
Примітка Для OS 9 діалоговевікноPage Setup (Параметри
сторінки) містить також вибір друку дзеркального (або оберненого)
варіанту зображення, а також налаштування полів сторінки для
двостороннього друку.
5.Натисніть кнопку ОК.
6.З меню File (Файл) у вашій прикладній програмі виберіть Print (Друк).
З'явиться діалогове вікно Print (Друк). У OS 9 буде відкрито панель General
(Загальні). Якщо на вашому комп'ютері встановлено OS X, буде відкрита
панель Copies & Pages (Копії та сторінки).
7.Змініть параметри друку для кожного налаштування в меню відкритого вікна,відповіднодовашогоробочогопроекту.
Ви можете налаштувати параметри друку HP All-in-One для виконання майже будьякого друкарського завдання.
Користувачі Windows
Перш ніж змінювати параметри друку, треба вирішити, чи бажаєте ви змінити
параметри лише для поточної друкарської роботи, або ж зробити їх
стандартними параметрами для всіх майбутніх друкарських робіт. Відображення
параметрів друку залежить від того, бажаєте ви застосувати цю зміну для всіх
майбутніх друкарських робіт чи тільки для даної друкарської роботи.
Для зміни параметрів друку для всіх майбутніх друкарських робіт
1.В HP Director натисніть Settings (Параметри), виберіть Print Settings
(Параметридруку), потімклацнітьPrinter Settings (Параметрипринтера).
2.Внесіть зміни в параметри друку, потім клацніть OK.
72HP PSC 1600 All-in-One series
Page 76
Длязмінипараметрівдрукудляпоточноїроботи
1.У меню File (Файл) прикладної програми натисніть кнопку Print (Друк).
2.Переконайтесь, що в якості принтера вибрано HP All-in-One.
3.Натисніть кнопку, що відкриває діалогове вікно Properties (Властивості).Залежновідконкретноїприкладноїпрограми, цякнопкаможеназиватися
4.Внесіть зміни в параметри друку, потім клацніть OK.
5.Для виконання друкарського завдання клацніть Друк або OK в діалоговому
вікні Друк.
Користувачі Macintosh
ДлязмінипараметрівдрукускористуйтесядіалоговимивікнамиPage Setup
(Параметристорінки) таPrint (Друк). Те, якимдіалоговимвікномвикористуєтесь, залежитьвідтого, якийпараметрвибажаєтезмінити.
Для зміни розмірів, орієнтації паперу чи масштабування
1.Перед початком друку виберіть HP All-in-One на вкладці Chooser (Вибір)
(OS 9), Print Center (Центр друку) (OS 10.2 і раніше) або Printer Setup Utility
(Службовапрограманалаштуванняпринтеру) (OS 10.3 іраніше).
3.Внесіть зміни в параметри розміру паперу, орієнтації та масштабування,потімклацнітьOK.
Друк з комп'ютера
Для зміни інших параметрів друку
1.Перед початком друку виберіть HP All-in-One на вкладці Chooser (Вибір)
(OS 9), Print Center (Центр друку) (OS 10.2 і раніше) або Printer Setup Utility
(Службовапрограманалаштуванняпринтеру) (OS 10.3 іраніше).
3.Внесіть зміни в параметри друку, потім натисніть OK, щоб виконатидрукарськезавдання.
Припинення друку
Припинити друк можна з HP All-in-One або з комп'ютера, але для кращих
результатів рекомендується припиняти друк з HP All-in-One.
Щоб припинити друк з HP All-in-One:
➔
Натисніть кнопку Скасувати на контрольній панелі. На дисплеї контрольної
панелі повинно з'явитися повідомлення Друк скасовано. Якщо це
повідомлення не з'являється, натисніть Скасувати знову.
Посібник користувача73
Page 77
Друк з комп'ютера
Розділ 9
74HP PSC 1600 All-in-One series
Page 78
10
Огляд
Використання HP Instant Share
HP Instant Share дозволяє легко обмінюватися фотографіями з родичами та
друзями. За допомогою програмного забезпечення HP Image Zone,
встановленого на комп'ютері, є можливість вибрати одну чи декілька фотографій
для обміну, вибрати адресата для пересилання фотографій і потім відповідним
чином відправити фотографії. Ви можете навіть публікувати фотографії у
фотоальбомах в Інтернеті або на сайтах, що дозволяють онлайнову обробку
фотографій. Наявність таких послуг залежить від країни/регіону.
За допомогою Електронної пошти HP Instant Share родина та друзі завжди
отримують фото, які вони можуть переглянути - тепер вже не такі величезні
обсяги інформації або зображення, які неможливо відкрити. Електронне
повідомлення з ескізами зображень ваших фото відсилається разом із
посиланням на надійну веб-сторінку, де родина і друзі можуть легко
переглядати, передавати один одному, друкувати та зберігати фотографії.
Якщо на HP All-in-One є підключення USB, можна обмінюватися фото с друзями
та родичами за допомогою під'єднаного пристрою USB та програмного
забезпечення HP Image Zone, встановленого на комп'ютері. Пристрій USB - це
HP All-in-One, з'єднаний з комп'ютером за допомогою кабеля USB. HP All-in-One
використовує підключення до Інтернету, що є на комп'ютері.
Використання HP Instant Share
Задопомогою HP Instant Share можнанадсилатизображеннязвашого
HP All-in-One на пункт призначення за вашим вибором. Пунктом призначення,
наприклад, может бути адреса електронної пошти, онлайновий фотоальбом або
онлайнова служба обробки фотографій. Наявність послуг залежить від країни/
регіону.
Примітка Можна такожнадіслатизображеннябезпосередньона
HP All-in-One чи фотопринтер друга або родича, під'єднаний до локальної
мережі. Щоб надіслати на пристрій, треба мати ідентифікатор користувача
і пароль паспорта НР. Отримуючий пристрій повинен мати налагоджене і
зареєстроване програмне забезпечення HP Instant Share. Також потрібно
отримати ім'я, яке отримувач надав отримуючому пристрою. Подальші
інструкції надаються в кроці 6 у розділі Передача зображень за
допомогою HP All-in-One.
Посібник користувача75
Page 79
Розділ 10
Перші кроки
Щоб користуватися HP Instant Share, на вашому HP All-in-One мусять бути такі
засоби:
●Пристрій HP All-in-One, з'єднаний з комп'ютером за допомогою кабеля USB.
●Доступ до Інтернету через комп'ютер, до якого під'єднано HP All-in-One.
●Встановлене на комп'ютер програмне забезбечення HP Image Zone.
Користувачі Macintosh побачать, що встановлюється також клієнтське
прикладне програмне забезпечення HP Instant Share.
Після налаштування HP All-in-One та встановлення програмного забезпечення
HP Image Zone можна починати обмін за допомогою HP Instant Share. Додаткову
інформацію щодо HP All-in-One можна знайти в інструкції з налаштування, що
постачається разом з HP All-in-One.
Передача зображень за допомогою HP All-in-One
Зображеннями можуть бути фотографії або відскановані документи. І
зображеннями, і документами можна обмінюватися з друзями та родичами за
допомогою HP All-in-One і HP Instant Share. Просто виберіть фото з карти памяті
або відскануйте зображення та надішліть зображення на пункт призначення за
вашим вибором.
Використання HP Instant Share
Відправка фотографій з карти пам'яті
Фотографії переносяться з плати пам'яті на комп'ютер за допомогою
програмного забезпечення передачі фотографій HP. Після перенесення
фотографій з плати пам'яті скористайтесь програмним забезпеченням HP ImageZone для обміну фотографіями за допомогою HP Instant Share.
●Додаткову інформацію стосовно перенесення фотографій з плати пам'яті
див. у розділі Передача фотографій на комп'ютер.
●Додаткову інформацію про використання програмного забезпечення
HP Image Zone для обміну фотографіями див. у розділі Відправка
зображень за допомогою комп’ютера.
Надсилання сканованого зображення
Для обміну відсканованим зображенням натисніть на контрольній панелі кнопку
Скануватина. Щоб скористатисяфункцієюСкануватина, покладіть
зображення на скло малюнком вниз, виберіть пункт призначення, куди бажаєте
передати зображення, та почніть процес сканування.
Примітка Додаткові відомості щодо сканування фотографій див. в
розділі Використання функцій сканування.
Щоб надіслати скановане зображення з HP All-in-One
1.Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла.
2.Натисніть Сканувати на на контрольній панелі HP All-in-One.
Надисплеїконтрольноїпанеліз'явитьсяменюСканувати на.
3.
Задопомогоюклавіш
76HP PSC 1600 All-in-One series
тавиділітьHP Instant Share.
Page 80
4.Для вибору пункту призначення натисніть OK або Розпочати сканування.
Зображення сканується та завантажується на комп'ютер.
Для користувачів Windows на комп'ютері відкривається програма HP Image
Zone. З'являєтьсявкладкаHP Instant Share. На панелівиборуз'являється
ескіз відсканованого зображення.
Для користувачів Macintosh на комп'ютері відкривається клієнтське
прикладне програмне забезпечення HP Instant Share. У вікні HP InstantShare з'являється ескіз відсканованого зображення.
Примітка Якщо використуєтесьверсією Macintosh OS ранішою, ніж
X v10.2 (у тому числі OS 9 v9.1.5), фото завантажуються у HP Gallery
на комп'ютері Macintosh. Натисніть E-mail (Електронна пошта).
Відправте скановане зображення як вкладення до електронного
повідомлення, виконуючи підказки на екрані комп'ютера.
5.Додержуйтесь послідовності залежно від операційної системи:
Якщо у вас комп’ютер на базі Windows:
a.В розділі Control (Керування) Work (Робота) вкладки HP Instant Share
клацніть на посилання або піктограму послуги, якою ви бажаєте
скористатися для надсилання сканованих зображень.
Примітка Якщо ви клацнули See All Services (Побачити всі
послуги), можна вибирати з усіх послуг, що є наявними у вашій
країні/регіоні, наприклад: Електронна пошта HP Instant Shareта
Створитионлайновіальбоми. Додержуйтесь інструкційна
екрані.
Адреснакнига, зареєструйте HP Instant Share тастворіть
реєстраційний запис Паспорта НР.
–Надсилати ваші електронні повідомлення за багатьма адресами.
Натисніть на відповідне посилання.
–Надіслати колекцію зображень на мережевий пристрій друга або
родича. У полі Адреса електронної пошти введіть ім'я, призначене
одержувачем даному пристрою, після чого введіть @send.hp.com. Буде
Посібник користувача77
Page 81
Розділ 10
надано підказку увійти в HP Instant Share за допомогою ідентифіктора
користувача та пароля паспортаНР.
Примітка Якщо ви не налаштували HP Instant Share раніше,
клацніть Мені потрібенрахунокПаспортаНРнаекрані Увійти
в систему з Паспортом НР. Отримайте ідентифіктор та пароль
Паспорта НР.
Відправка зображень за допомогою комп’ютера
Крімвикористання HP All-in-One длянадсиланнязображеньчерез HP Instant
Share, можназтієюжметоюскористатисяпрограмнимзабезпеченнямHP Image
Zone, встановленим накомп'ютері. ПрограмнезабезпеченняHP Image Zone
дозволяє вибирати та редагувати одне чи декілька зображень, потім здійснити
доступ до HP Instant Share для вибору послуги (наприклад, Електронна поштаHP Instant Share) та надіслатизображення. Як мінімум, можна обмінюватися
зображеннями за допомогою таких засобів:
●Електронна пошта HP Instant Share (надіслати на електронну адресу)
●Електронна пошта HP Instant Share (надіслати на пристрій)
●Онлайнові альбоми
●Онлайнова кінцева обробка фотографій (наявність залежить від країни/
регіона)
Використання HP Instant Share
Надсилання зображень за допомогою програмного забезпечення HP Image
Zone (Windows)
Скористайтесь програмним забезпеченням HP Image Zone для обміну
зображеннями з друзями та родичами. Просто відкрийте HP Image Zone,
виберіть зображення, якими бажаєте поділитися, та відправте зображення за
допомогою служби Електронна пошта HP Instant Share.
1.Двічі натисніть на піктограму HP Image Zone на робочому столі.
На комп'ютері відкриється вікно HP Image Zone. У вікні з’явиться вкладка
Моїзображення.
2.Виберіть одне чи більше зображень з папки (папок), де вони зберігаються.БільшдетальнуінформаціюможназнайтизадопомогоюекранноїДовідки
HP Image Zone.
Примітка Скористайтесь інструментамиредагування HP Image
Zone, щоб редагувати зображення та досягти бажаних результатів.
Більш детальну інформацію можна знайти за допомогою екранної
Довідки HP Image Zone.
3.Натисніть на вкладку HP Instant Share.
У вікні HP Image Zone з’явиться вкладка HP Instant Share.
4.В розділі Control (Керування) або Work (Робота) вкладки HP Instant Share
натисніть на посилання або піктограму послуги, якою ви бажаєте
скористатися для надсилання сканованих зображень.
Примітка Якщо ви клацнули See All Services (Побачити всі
послуги), можна вибирати з усіх послуг, що є наявними у вашій країні/
78HP PSC 1600 All-in-One series
Page 82
регіоні, наприклад: Електронна пошта HP Instant Shareта Створити
онлайнові альбоми. Додержуйтесь інструкцій на екрані.
Врозділі Робота вкладкиHP Instant Shareз'являєтьсяекран Перейти в
онлайновий режим.
5.Клацніть Далі та виконуйте інструкції на екрані.
6.З послуги Електронна пошта HP Instant Share ви можете:
–Надіслатиелектроннеповідомленнязескізнимизображеннямиваших
Адреснакнига, зареєструйте HP Instant Share тастворіть
реєстраційний запис Паспорта НР.
–Надсилати ваші електронні повідомлення за багатьма адресами.
Натисніть на відповідне посилання.
–Надіслати колекцію зображень на мережевий пристрій друга або
родича. У полі Адреса електронної пошти введіть ім'я, призначене
одержувачем даному пристрою, після чого введіть @send.hp.com. Буде
надано підказку увійти в HP Instant Share за допомогою ідентифіктора
користувача та пароля паспортаНР.
Примітка Якщо ви не налаштували HP Instant Share раніше,
клацніть Мені потрібенрахунокПаспортаНРнаекрані Увійти
в систему з Паспортом НР. Отримайте ідентифіктор та пароль
Паспорта НР.
Відправказображеньзадопомогоюклієнтськоїпрограми HP Instant Share
(Macintosh OS X v10.2 або пізніша версія)
Використання HP Instant Share
Примітка Macintosh OS X v10.2.1 та v10.2.2 не підтримуються.
Скористайтесь клієнтською програмою HP Instant Share для обміну
зображеннями з друзями та родичами. Просто відкрийте вікно HP Instant Share,
виберіть зображення, які хочете надіслати, та відправте їх за допомогою служби
Електронна пошта HP Instant Share.
Примітка Більш докладну інформацію про використання клієнтської
прикладної програми HP Instant Share можна знайти за допомогою
екранної Довідки HP Image Zone.
Щоб скористатися клієнтською прикладною програмою HP Instant Share
1.Виберіть піктограму HP Image Zone на пульті Док.
На робочому столі відкриється вікно HP Image Zone.
2.В HP Image Zone натисніть кнопку Services (Сервіс) у верхній частині вікна.
В нижній частині HP Image Zone з’явиться список прикладних програм.
3.Зі списку програм виберіть HP Instant Share.
На комп'ютері відкриється клієнтська прикладна програма HP Instant Share.
4.Користуйтеся кнопкою + для додавання зображень або кнопкою - для
видалення зображень.
Посібник користувача79
Page 83
Використання HP Instant Share
Розділ 10
Примітка Більш докладну інформацію про користування клієнтською
прикладною програмою HP Instant Share можна знайти за допомогою
екранної Довідки HP Image Zone.
5.Переконайтесь, що зображення, якими ви бажаєте поділитися, відображені у
вікні HP Instant Share.
6.Натисніть Continue (Далі) та виконуйте інструкції на екрані.
7.Зі списку послуг HP Instant Share виберіть послугу, якою ви бажаєтескористатисядлянадсиланнясканованихзображень.
8.Додержуйтесь інструкцій на екрані.
9.З послуги Електронна пошта HP Instant Share ви можете:
–Надіслатиелектроннеповідомленнязескізнимизображеннямиваших
Адреснакнига, зареєструйте HP Instant Share тастворіть
реєстраційний запис Паспорта НР.
–Надсилати ваші електронні повідомлення за багатьма адресами.
Натисніть на відповідне посилання.
–Надіслати колекцію зображень на мережевий пристрій друга або
родича. У полі Адреса електронної пошти введіть ім'я, призначене
одержувачем даному пристрою, після чого введіть @send.hp.com. Буде
надано підказку увійти в HP Instant Share за допомогою ідентифіктора
користувача та пароля паспортаНР.
Примітка Якщо ви не налаштували HP Instant Share раніше,
клацніть Мені потрібенрахунокПаспортаНРнаекрані Увійти
в систему з Паспортом НР. Отримайте ідентифіктор та пароль
Паспорта НР.
Обмінзображеннямизадопомогою HP Image Zone (операційнісистеми
Macintosh раніші за OS X v10.2)
Примітка Операційні системи Macintosh X v10.0 та v10.0.4 не
підтримуються.
Поділитися зображеннями можна з будь-ким, хто має адресу електронної пошти.
Просто запустіть HP Image Zone та відкрийте HP Gallery. Потім створіть нове
електронне повідомлення за допомогою програми електронної пошти,
встановленої на вашому комп'ютері.
Примітка Додаткову інформацію див. у розділі HP Gallery екранної
довідки HP Image Zone.
Щоб скористатися функцією електронної пошти в HP Image Zone:
1.Виберіть піктограму HP Image Zone на пульті "Док".
На робочому столі відкриється вікно HP Image Zone.
2.В HP Image Zone натисніть кнопку Служби у верхній частині вікна.
У нижній частині вікна HP Image Zone з'явиться перелік прикладних програм.
80HP PSC 1600 All-in-One series
Page 84
3.В переліку програм виберіть HP Gallery.
На комп'ютері відкриється вікно HP Gallery.
4.Виберіть одне або декілька зображень, які потрібно відправити.
Додаткову інформацію див. у екранній довідці HP Image Zone.
5.Натисніть Електронна пошта.
Відкриється клієнтська поштова програма, що встановлена на комп'ютері
Macintosh.
Відправте зображення як вкладення до електронного повідомлення,
виконуючи підказки на екрані комп'ютера.
Обмінзображеннямизадопомогоюпрограмногозабезпечення HP Director
(користувачі Macintosh OS 9)
Примітка Операційні системи Macintosh OS 9 v9.1.5 тапізніші, атакож
v9.2.6 тапізнішіпідтримуються.
Поділитися зображеннями можна з будь-ким, хто має адресу електронної пошти.
Просто запустіть HP Director та відкрийте HP Gallery. Потім створіть нове
електронне повідомлення за допомогою програми електронної пошти,
встановленої на вашому комп'ютері.
Примітка Додаткову інформацію див. у розділі HP Gallery екранної
довідки HP Image Zone.
Щоб скористатись електронною поштою в HP Director
1.Двічі клацніть піктограму HP Director на робочому столі.
На робочому столі відкриється меню HP Director.
2.Двічі клацніть HP Gallery.
На робочому столі відкриється вікно HP Gallery.
3.Виберіть одне або кілька зображень.
Додаткову інформацію див. у екранній довідці HP Image Zone.
4.Клацніть E-mail (Електронна пошта).
На комп’ютері Macintosh відкриється електронна пошта.
Надішліть зображення як вкладення до електронного повідомлення,
виконуючи підказки на екрані комп'ютера.
Використання HP Instant Share
Посібник користувача81
Page 85
Використання HP Instant Share
Розділ 10
82HP PSC 1600 All-in-One series
Page 86
11
Замовленняматеріалів
Ви можете замовити рекомендовані типи паперу HP та картриджі для друку в
інтерактивному режимі через веб-сайт HP.
Замовлення паперу, прозорих плівок та інших
матеріалів
Щобзамовититакіматеріалияк HP Premium Paper (Папір HP Premium),
HP Premium Plus Photo Paper (Фотопапір HP Premium Plus), HP Premium Inkjet
Transparency Film (Прозора плівка для струменевого друку HP Premium Inkjet
Transparency Film) або HP Iron-On Transfer (Плівка для термоаплікації HP Iron-On
Transfer), зайдіть на веб-сайт www.hp.com. У відповідь на підказку виберіть свою
країну/регіон, дотримуйтесь підказок на вибір свого продукту і потім виберіть
одне з посилань для здійснення придбання на сторінці.
Замовлення картриджів
Номери повторного замовлення картриджів для друку можуть змінюватись у
залежності від краіни/регіону. Якщо номери повторного замовлення, наведені у
цьому посібнику, не співпадають із номерами на картриджах, що встановлені на
вашому HP All-in-One, замовляйте нові картриджі з такими ж номерами, як і ті,
що встановлено. Пристрій HP All-in-One підтримує такі картриджі для друку:
Картриджі для друку
Номер повторного замовлення HP
Замовлення матеріалів
HP картридж для струминного чорнобілого друку
HP трьохкольоровий картридж для
струминного друку
HP картридж для струминного
фотодруку
Щоб дізнатися номерів повторного замовлення на всі картриджі, які
підтримуються вашим пристроєм, виконайте наступні дії.
●Користувачі Windows: В HP Director натисніть Параметри, перейдіть до
Параметри друку інатисніть Панель інструментів принтера. Натисніть
Приблизний рівень чорнила, а тоді Інформація щодо замовлення
картриджів.
●Користувачі Mac: У HP Director (OS 9) або HP Image Zone (OS X) виберіть
Settings (Параметри) і потім виберіть Maintain Printer (Обслуговування
принтера).
На підказку виберіть HP All-in-One і потім виберіть Utilities (Службові
програми). У випадному меню виберіть Supplies (Витратні матеріали).
Можна також зв'язатися з місцевим представником HP або зайти на сайт
www.hp.com/support за підтвердженням номерів для повторних замовлень
картриджів для відповідної країни/регіону.
Щоб замовити для HP All-in-One картриджі, зайдіть на сайт www.hp.com. У
відповідь на підказку виберіть свою країну/регіон, дотримуйтесь підказок на вибір
свого продукту і потім виберіть одне з посилань для здійснення придбання на
сторінці.
Замовлення інших витратних матеріалів
Щобзамовитиіншівитратніматеріали, такіякпрограмнезабезпечення
HP All-in-One, копію друкованого Посібника користувача, Інструкцію з
налаштування або інші матеріали, які користувач може замінити самостійно,
зателефонуйте за відповідним номером, поданим нижче:
●У США або Канаді телефонуйте за номером 1-800-474-6836 (1-800-HP-
INVENT).
●У Європі телефонуйте за номером +49 180 5 290220 (Німеччина) або +44
870 606 9081 (Великобританія).
Щоб замовити програмне забезпечення HP All-in-One в інших країнах/регіонах,
зателефонуйте за номером для відповідної країни/регіону. Нижченаведені
номери є чинними на час друку цього посібника. Перелік чинних номерів для
замовлення можна знайти на сайті www.hp.com. У відповідь на підказку виберіть
свою країну/регіон, а тоді виберіть Contact HP (Зв'язатися з HP) за інформацією,
як зателефонувати стосовно технічної підтримки.
Країна/регіон
Країни/регіони АзіатськоТихоокеанського регіону
(крім Японії)
Австралія1300 721 147
Європа+49 180 5 290220 (Німеччина)
Замовлення матеріалів
Нова Зеландія0800 441 147
Південно-Африканська
Республіка
США і Канада1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
84HP PSC 1600 All-in-One series
Номердляздійсненнязамовлення
65 272 5300
+44 870 606 9081 (Великобританія)
+27 (0)11 8061030
Page 88
12
Технічнеобслуговування
HP All-in-One
HP All-in-One не потребує багато обслуговування. Інколи вам треба буде
почистити скло та підкладку кришки, витерти пил з поверхні, щоб забезпечити
чіткість копій та відсканованих зображень. Час від часу також треба буде
замінювати, калібрувати або чистити картриджі. Цей розділ містить інструкції
щодо підтримання вашого HP All-in-One у найкращому робочому стані. В разі
необхідності виконайте ці прості дії з технічного обслуговування пристрою.
Очистка HP All-in-One
Відбитки пальців, патьоки, волосся та інші забруднення на склі чи підкладці
кришки сповільнюють виконання роботи та впливають на точність таких
спеціальних функцій пристрою, як виконання параметру За розміром сторінки.
Щоб забезпечити чіткість копій та відсканованих зображень, вам треба буде
очищати скло та підкладку кришки. Можна також очищати від пилу зовнішні
поверхні HP All-in-One.
Очищення скла
Відбитки пальців, патьоки, волосся та пил забруднюють скло, сповільнюють
виконання роботи та впливають на точність таких спеціальних функцій пристрою,
як виконання параметру За розміром сторінки.
1.Вимкніть HP All-in-One, витягніть кабель живлення та підніміть кришку.
2.Очистіть скло м'якою тканиною або губкою, зволоженою неабразивнимзасобомдлячищенняскла.
Попередженне Не використовуйтиабразивніматеріали, ацетон,
бензин чи тетрахлорид вуглецю на склі, щоб не пошкодити його. Не
виливайте й не розпилюйте рідину безпосередньо на скло; рідина
може протікти під скло та пошкодити пристрій.
3.Витріть скло насухо шматочком замші або губкою, щоб запобігти появі плям.
Очистка підкладки кришки
Незначні пошкодження можуть скупчуватися на білій основі, розміщеній під
кришкою HP All-in-One.
1.Вимкніть HP All-in-One, витягніть кабель живлення та підніміть кришку.
2.Чистити білу основу підкладки слід м'якою тканиною чи губкою, легкозволоженоютеплоюводоюзм'якиммилом.
3.Акуратно промийте підкладку, щоб позбутися забруднень. Забороняєтьсятертипідкладку.
4.Витріть підкладку насухо шматком замші чи м'якої тканини.
Посібник користувача85
Технічне обслуговування
HP All-in-One
Page 89
Розділ 12
Попередженне Не використовуйте паперових серветок, бо вони
можутьподряпатипідкладку.
5.При необхідності повторіть попередні дії очищення, використовуючи
ізопропіловий спирт (для натирання), опісля ретельно витріть поверхню
підкладки від залишків спирту.
Попередженне Спирт не повинен попадати на скло або фарбовані
деталі HP All-in-One, бо це може призвести до пошкодження пристрою.
Очистка зовнішніх поверхонь
Щоб витерти пил, патьоки і плями з корпуса, використовуйте м’яку тканину або
легко зволожену губку. Зовнішні поверхні HP All-in-One не потребують чищення.
Тримайте рідини на відстані від контрольної панелі та зовнішніх поверхнь
HP All-in-One.
Попередженне Щоб запобігтипошкодженнюфарбованихчастин
HP All-in-One, не використовуйте для чищення контрольної панелі, кришки
та інших фарбованих деталей пристрою спирт чи миючі засоби на
спиртовій основі.
Перевірка ймовірного рівня чорнил в картриджах
Щоб визначити термін заміни картриджа, можна перевірити рівень чорнила у
картриджі. Рівень чорнила показує приблизну кількість чорнила, що залишається
в картриджі.
HP All-in-One
Технічнеобслуговування
86HP PSC 1600 All-in-One series
Порада Є також можливість надрукувати звіт самоперевірки, що покаже,
чи не потребуть картриджі заміни. Додаткові відомості див. у розділі Друк
звіту самоперевірки.
Щоб перевірити рівень чорнил з HP Director (Windows):
1.В HP Director натисніть Параметри, перейдіть до Параметри друку і
натисніть Панель інструментів принтера.
Примітка Панель інструментів принтера можна відкрити також з
діалогового вікна Властивостідруку. У діалоговому вікні
Властивості друку відкрийтевкладку Служби інатиснітькнопку
Обслуговування пристрою.
2.Зайдіть на вкладку Приблизний рівень чорнила.
Буде показано приблизний рівень чорнила у картриджах.
Щобперевіритирівеньчорнилзадопомогоюпрограмногозабезпечення
HP Image Zone (Macintosh):
1.У HP Director (OS 9) або HP Image Zone (OS X) виберіть Settings
(Параметри) іпотімвиберітьMaintain Printer (Обслуговуванняпринтера).
Якщо у вас виникли проблеми з друком, перед заміною картриджів надрукуйте
звіт самоперевірки. Цей звіт надасть вам корисну інформацію про кілька аспектів
вашого пристрою, включно з даними про картриджі.
1.Вставте у вхідний лоток невживаний аркуш звичайного білого паперу
розміру Letter, A4 або Legal.
2.Натискайте Налаштування, доки не з'явиться пункт Друкувати звіт, тоді
натисніть ОК.
З'явиться Звіт самоперевірки.
3.Натисніть кнопку ОК.
4.HP All-in-One друкує звіт самоперевірки, який може вказати причину
виникнення помилки друку. Нижче показаний приклад розділу звіту, що
описує тестування чорнил.
5.Переконайтеся, що тестові шаблони є рівними й відображають повну сітку.
Якщо деякі лінії шаблону є неповні, це може вказувати на проблему зі
соплами. Вам, можливо, треба буде почистити картриджі. Додаткові
відомості див. в розділі Очищення картриджів.
6.Переконайтеся, що смуги кольору простягаються на всю ширину сторінки.
Якщо чорна або смуга відсутня, нестабільна, має розриви або на ній видно
лінії, це може вказувати на проблеми з чорним чи фотокартриджем у
правому гнізді.
Якщо чорна інші три смуги відсутні, нестабільні, мають розриви або на них
видно лінії, це може вказувати на проблеми з триколірним картриджем у
лівому гнізді.
7.Перевірте, чи групи кольори мають рівну густину й позначають відповідні
кольори зі списку, поданого нижче.
Посібник користувача87
Технічне обслуговування
HP All-in-One
Page 91
Розділ 12
Ви побачите блоки блакитного, пурпурового, жовтого, фіолетового, зеленого
та червоного кольорів.
Якщо відсутні якісь кольорові блоки або якщо кольоровий блок не чистий чи
не відповідає маркіруванню, що позначено під блоком, це може означати,
що закінчились чорнила в триколірному картриджі. Можливо, вам треба буде
замінити картридж. Додаткову інформацію про заміну картриджів див. у
розділі Заміна картриджів.
8.Перевірте кольорові блоки на наявність рисок чи білих ліній.
Риски свідчать про закупорені сопла або забруднені контакти. Вам, можливо,
треба буде почистити картриджі. Додаткову інформацію стосовно очищення
картриджів див. у розділі Очищення картриджів. Не припустимо чистити
картриджі за допомогою спирту.
Примітка Приклади тестових схем, кольорових ліній та кольорових
блоків, що одержано від нормальних та пошкоджених картриджів, можна
побачити в екранній Довідці HP Image Zone, яка надходить разом з
програмним забезпеченням.
Робота з картриджами
Щоб одержати оптимальну якість друку від HP All-in-One, необхідно здійснити
деякі прості процедури технічного обслуговування. В цьому розділі наводяться
процедури обслуговування картриджів та інструкції з заміни, калібрування та
чистки картриджів.
Експлуатаціякартриджів
HP All-in-One
Технічнеобслуговування
Перед тим, як замінити чи почистити картридж, вам слід знати назви частин
картриджа та способи експлуатації.
Тримайте картриджі за чорні пластикові боки етикеткою догори. Не доторкайтеся
до мідно-червоних контактів чи сопел.
88HP PSC 1600 All-in-One series
Page 92
Попередженне Бережіть картриджі від падіння. Це може пошкодити їх та
вивести з ладу.
Заміна картриджів
Коли рівень чорнила в картриджі стає низьким, на дисплеї контрольної панелі
з'являється повідомлення.
Примітка Ви можете також перевірити рівень чорнил в картриджі за
допомогою програмного забезпечення HP Image Zone, що постачається
разом з HP All-in-One. Додаткові відомості див. у розділі Перевірка
ймовірного рівня чорнил в картриджах.
В разі появи на дисплеї контрольної панелі повідомлення про низький рівень
чорнила, переконайтеся, що маєте в наявності картридж для заміни. Замінювати
картриджі слід також при зниженні якості друку, що пов'язане з картриджами
(блідий текст тощо).
Порада Ви можете додержуватися цих вказівок також і для заміни
чорного картриджа на фотокартридж з метою друку високоякісних
кольорових фотографій.
Дізнатися номерів повторного замовлення на всі картриджі, що їх підтримує
HP All-in-One, можна у розділі Замовлення картриджів. Щоб замовити для
HP All-in-One картриджі, зайдіть на сайт www.hp.com. У відповідь на підказку
виберіть свою країну/регіон, дотримуйтесь підказок на вибір свого продукту і
потім виберіть одне з посилань для здійснення придбання на сторінці.
Щоб замінити картриджі
1.Перевірте, чи HP All-in-One вимкнено.
Попередженне Якщо HP All-in-One вимкнено, коливиспробуєте
відкритикришкудоступудокаретки, щобзамінитикартриджі,
HP All-in-One не видасть вам картриджі для заміни. Ви можете
пошкодити HP All-in-One, коли будете намагатися витягнути
картриджі, які не знаходяться на своєму місці праворуч.
2.Відкрийте кришку доступу до каретки, піднімаючи її за центральну частину
спереду пристрою, доки кришка не зафіксується.
Каретка пересувається у правий бік HP All-in-One.
Посібник користувача89
Технічне обслуговування
HP All-in-One
Page 93
Розділ 12
1 Кришкадоступудокаретки
2 Каретка
3.Дочекайтеся, коли каретка стихне й буде в неробочому стані, а тоді легко
натисніть на картридж, щоб звільнити його.
Якщо ви замінюєте триколірний картридж, видаліть картридж з лівого гнізда.
Якщо ви замінюєте чорний чи фотокартридж, видаліть картридж з правого
5.Якщо ви витягаєте чорний картридж, щоб замість нього встановити
фотокартридж, помістіть чорний картридж для зберігання у захисний корпус.
Додаткові відомості див. в розділі Використання захисного корпуса картриджу.
Якщо ви знімаєте картридж через нізький рівень або нестачу чорнил,
вживані картриджі треба віддати на утилізацію. Програма переробки
матеріалів HP Inkjet Supplies Recycling Program здійснюється в багатьох
країнах/регіонах і дозволяе безкоштовно утилізувати картрижді, які були у
вжитку. По додаткову інформацію зверніться на веб-сайт за адресою:
Увага Не торкайтесямідно-червонихконтактівтасопел. Доторкання
до цих ділянок може спричинити забруднення, пошкодження чорнил і
погіршення електрозв'язків.
7.Просуньте новий картридж вперед у порожнє гніздо. Проштовхніть картридж
вперед, поки він не клацне на місце.
Якщо в маркіруванні картриджа, що ви встановлюєте, є білий трикутник,
просуньте картридж у ліве гніздо. Маркірування цього гнізда - зелене с
суцільно білим трикутником.
Якщо в маркіруванні картриджа, що ви встановлюєте, є білий квадрат або
білий п'ятикутник, просуньте картридж у праве гніздо. Маркірування цього
гнізда - чорне с суцільно білим квадратом або суцільно білим п'ятикутником.
8.Закрийте кришку доступу до каретки.
Посібник користувача91
Технічне обслуговування
HP All-in-One
Page 95
Розділ 12
Використання фотокартриджа
Ви можете покращити якість кольорових фотографій, що друкуються чи
копіюються на HP All-in-One, придбавши фотокартридж. Вийміть чорний
картридж і встановіть замість нього фотокартридж. Встановивши триколірний
картридж та фотокартридж, ви одержуєте шестичорнильну систему, яка
забезпечує покращену якість друку кольорових фотографій.
Коли ви захочете надрукувати звичайний текстовий документ, вставте чорний
картридж знову. Використовуйте захисний корпус для безпечного зберігання
картриджів у час їх не використання.
●Додаткову інформацію стосовно придбання картриджів для друку
фотографій див. у розділі Замовлення картриджів.
●Додаткову інформацію про заміну картриджів див. у розділі Заміна картриджів.
●Додаткову інформацію про використання захисного корпуса див. у розділі
Використання захисного корпуса картриджу.
Використаннязахисногокорпусакартриджу
HP All-in-One
Технічнеобслуговування
В деяких країнах при придбанні фотокартриджа додається захисний корпус. В
інших країнах/регіонах захисний корпус для картриджів постачається в упаковці
разом з HP All-in-One. Якщо захисний корпус не було отримано ні з картриджем,
ні з HP All-in-One, його можна замовити в службі підтримки HP. Зайдіть на сайт
www.hp.com/support.
Захисний корпус передбачений для безпечного зберігання картриджа та
попередження його висихання тоді, коли його не використовують. Кожного разу,
коли картридж вийнято з HP All-in-One, і він не буде використовуватись упродовж
певного часу, картридж слід зберігати в захисному корпусі. Наприклад, помістіть
чорний картридж в захисний корпус для зберігання на той час, коли ви будете
користуватись фотокартриджем триколірного друку для отримання високоякісних
фотографій.
Щоб вставити картридж у захисний корпус
1.Проштовхніть картридж у захисний корпус під незначним кутом і надійно
клацніть його на місце.
92HP PSC 1600 All-in-One series
Page 96
2.Для безпечного зберігання тримайте захисний корпус у відділенні
HP All-in-One для зберігання картриджів друку. Відкрийте кришку доступу до
каретки і розташуйте захисний корпус у пристрої, як показано на малюнку
нижче.
1 Кришкадоступудокаретки
2 Відділення HP All-in-One длязберіганнякартриджівдруку
3.Закрийте кришку доступу до каретки.
Щоб витягнути картридж із захисного корпуса
➔
Натисніть верхню частину захисного корпуса донизу й назад, щоб звільнити
картридж і тоді виштовхнути його.
Посібник користувача93
Технічне обслуговування
HP All-in-One
Page 97
Розділ 12
Калібрування картриджів
HP All-in-One пропонує здійснити калібрування картриджів кожного разу, коли ви
встановлюєте чи змінюєте їх. Ви можете також будь-коли відкалібрувати
картриджі з контрольної панелі або за допомогою програмного забезпечення
HP Image Zone на вашому комп'ютері. Калібрування картриджів забезпечує
високу якість друку.
Примітка Якщо вивитягаєтетавстановлюєтезновутойсамийкартридж,
HP All-in-One не нагадує вам про калібрування картриджів. HP All-in-One
запам’ятовує значення калібрування для цього картриджу, тому в
повторному калібруванні картриджів немає потреби.
Щоб відкалібрувати картриджі після запиту контрольної панелі
1.Перевірте, чи вставлено у вхідний лоток для паперу звичайний невживаний
білий аркуш Letter чи А4, а тоді натисніть ОК.
HP All-in-One надрукує листок калібрування й відкалібрує картриджі.
Викиньте цю сторінку.
Примітка Якщо у вхідний лоток для паперу завантажено кольоровий
папір, відкалібрувати картриджі не вдасться. Завантажте у вхідний
лоток невживаний звичайний білий папір і спробуйте калібрування
знову.
Якщо знову не вдається відкалібрувати, у вас може бути дефектний
датчик чи картридж. Зв'яжіться зі Cлужбою підтримки HP. Зверніться
на: www.hp.com/support. У відповідь на підказку виберіть свою країну/
регіон, а тоді виберіть Contact HP (Зв'язатися з HP) за інформацією,
як зателефонувати стосовно технічної підтримки.
HP All-in-One
Технічнеобслуговування
94HP PSC 1600 All-in-One series
2.Натисніть кнопку ОК.
Щоб відкалібрувати картриджі із контрольної панелі в будь-який інший час
1.Вставте у вхідний лоток невживаний звичайний білий аркуш розміру Letter
або A4.
2.Натискайте Налаштування, доки не з'явиться пункт Сервіс, тоді натисніть ОК.
3.
Натискайте
, доки не з'явиться пункт Калібрування картриджів, тоді
натиснітьОК.
HP All-in-One надрукує листок калібрування й відкалібрує картриджі.Викиньтецюсторінку.
4.Натисніть кнопку ОК.
Page 98
ІнформаціюзкалібруваннякартриджівзадопомогоюпрограмногозабезпеченняHP Image Zone, яке виодержалиразомз HP All-in-One, можна знайтивекранній
Довідці HP Image Zone, що постачається разом з програмою.
Очищення картриджів
Використовуйте цю функцію, коли звіт самоперевірки показує риски чи білі лінії
вздовж якоїсь із кольорових ліній. Не чистіть картриджі без необхідності, бо на це
витрачається чорнило та вкорочуєтья термін дії сопел.
Щоб очистити картриджі з контрольної панелі
1.Вставте у вхідний лоток невживаний звичайний білий аркуш розміру Letter
або A4.
2.Натискайте Налаштування, доки не з'явиться пункт Сервіс, тоді натисніть ОК.
З'являється пункт Очистити картридж.
3.Натисніть кнопку ОК.
HP All-in-One надрукує сторінку, яку ви зможете потім викинути.
Якщо якість копій чи друку все ще не покращилася після очищення
картриджів, перед тим, як замінити пошкоджений картридж, спробуйте
почистити його контакти. Додаткову інформацію стосовно очищення
контактів картриджів див. у розділі Очистка контактів картриджа. Інформацію
про заміну картриджів див. у розділі Заміна картриджів.
Інформацію щодо чистки картриджів за допомогою програмного забезпечення
HP Image Zone, яке виодержалиразомз HP All-in-One, можна знайтивекранній
Довідці HP Image Zone, що постачається разом з програмою.
Очистка контактів картриджа
Контакти картриджа слід чистити лише в тому випадку, якщо після очищення та
калібрування картриджа на дисплеї контрольної панелі знову з'являються
повідомлення про те, що слід перевірити картриджі.
Перед тим, як почистити контакти картриджа, витягніть його та перевірте, чи
нічого немає на контактах, а тоді встановіть його знову. Якщо ви продовжуєте
отримувати повідомлення про необхідність перевірки картриджів, почистіть
контакти.
Переконайтесь, що у вас під рукою є наступні матеріали:
●Сухі очищувальні палички з насадками з пористої гуми, тканина без бахроми
або будь-який інший м’який матеріал, що не розпадеться і не залишить ниток.
Порада Кавові фільтри не мають бахроми і добре очищують
картриджі друку.
●Дистильована, фільтрована вода або вода, що реалізується у тарі (проточна
вода містить шкідливі для картриджів домішки).
Попередженне Забороняється використовувати для очистки контактів
картриджа миючі засоби або спирт. Це може пошкодити картридж чи
HP All-in-One.
Посібник користувача95
Технічне обслуговування
HP All-in-One
Page 99
Розділ 12
Щоб очистити контакти картриджа
1.Увімкніть HP All-in-One і відкрийте кришку доступу до каретки.
Каретка пересувається у правий бік HP All-in-One.
2.Дочекайтеся, коли каретка стихне й буде в неробочому стані, а тоді витягніть
кабель живлення позаду HP All-in-One.
3.Щоб витягнути картридж, натисніть на нього, а тоді потягніть з гнізда до себе.
Примітка Не витягуйте обидва картриджі одночасно. Витягуйте і
очищуйте картриджі по одному. Не залишайте картридж поза
пристроєм HP All-in-One довше ніж на 30 хвилин.
4.Перевірте, чи немає на контактах картриджа чорнила або забруднень.
5.Змочіть чисту паличку з насадкою з пористої гуми або тканину без бахроми вдистильованійводіівикрутіть, щобстеклавода.
6.Тримайте картридж за боки.
7.Очищайте лише мідно-червоні контакти. Інформацію стосовно очищеннячорнильнихсопелкартриджівдив. урозділіОчищення зонинавколосопел.
Очищеннязонинавколосопел
HP All-in-One
Технічнеобслуговування
96HP PSC 1600 All-in-One series
1 Мідно-червоніконтакти
2 Сопла (нечистити)
8.Дайте картриджу підсохнути приблизно протягом десяти хвилин.
9.Просуньте картридж назад у порожнє гніздо. Проштовхніть картридж вперед,покивіннеклацненамісце.
10. Повторіть процедуру очистки для другого картриджа (якщо це необхідно).
11. Легко закрийте кришку доступу до каретки і під'єднайте кабель живлення
позаду HP All-in-One.
Якщо HP All-in-One використовується в курному, можливо, виробничому,
середовищі, усередині пристрою можуть накопичуватися сміття і забруднення.
Це сміття може включати пил, волосся, ворс чи волокна з одягу. Коли сміття
попадає на картриджі, це може обумовити появу на надрукованих сторінках
Page 100
чорнильних штрихів і плям. Чорнильні штрихи можуть бути вилучені шляхом
очищення зони навколо чорнильних сопел, як показано нижче.
Примітка Зону навколо чорнильних сопів слід чистити тільки якщо ви
продовжуєте бачити смуги і плями на надрукованих сторінках після того,
як уже виконували очищення картриджів за допомогою контрольної панелі
або програми HP Image Zone. Додаткові відомості див. у розділі
Очищення картриджів.
Переконайтесь, що у вас під рукою є наступні матеріали:
●Сухі очищувальні палички з насадками з пористої гуми, тканина без бахроми
або будь-який інший м’який матеріал, що не розпадеться і не залишить ниток.
Порада Кавові фільтри не мають бахроми і добре очищують
картриджі друку.
●Дистильована, фільтрована вода або вода, що реалізується у тарі (проточна
вода містить шкідливі для картриджів домішки).
Попередженне Не торкайтеся мідно-червоних контактів та сопел.
Доторкання до цих ділянок може спричинити забруднення, пошкодження
чорнил і погіршення електрозв'язків.
Щоб очистити зону навколо сопел
1.Увімкніть HP All-in-One і відкрийте кришку доступу до каретки.
Каретка пересувається у правий бік HP All-in-One.
2.Дочекайтеся, коли каретка стихне й буде в неробочому стані, а тоді витягніть
кабель живлення позаду HP All-in-One.
3.Щоб витягнути картридж, натисніть на нього, а тоді потягніть з гнізда до себе.
Примітка Не витягуйте обидва картриджі одночасно. Витягуйте і
очищуйте картриджі по одному. Не залишайте картридж поза
пристроєм HP All-in-One довше ніж на 30 хвилин.
4.Покладіть картридж на лист паперу соплами догори.
5.Злегка зволожте дистильованою водою чистий тампон з пористої гуми.
6.Очистіть поверхню і краї картриджа навколо сопел тампоном, як показанонижче.
Посібник користувача97
Технічне обслуговування
HP All-in-One
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.