Šeit ietvertajā informācijā var tikt
veikti grozījumi bez iepriekšēja
brīdinājuma.
Reproducēšana, adaptācija un
tulkošana bez iepriekšējas rakstiskas
piekrišanas ir aizliegta, izņemot
gadījumus, ja tas ir atļauts saskaņā ar
autortiesību likumiem.
Logotipi Adobe un Adobe Acrobat ir
reģistrētas preču zīmes vai arī Adobe
Systems Incorporated preču zīmes
Amerikas Savienotajās Valstīs un/vai
citās valstīs.
Windows®, Windows NT®, Windows
Me®, Windows XP® un Windows
2000® ir ASV reģistrētas Microsoft
Corporation preču zīmes.
Intel® un Pentium® ir reģistrētas Intel
Corporation preču zīmes.
SD™ Card ir SD Card Association
preču zīme.
Energy Star® un Energy Star
logotips® ir ASV reģistrētas
Savienoto Valstu vides aizsardzības
aģentūras zīmes.
Publikācijas numurs: Q5584-90275
Pirmais izdevums: 2004. gada
novembris
Brīdinājums
Vienīgās HP produktiem un
pakalpojumiem noteiktās garantijas ir
formulētas garantijas saistībās, kas
paredzētas attiecīgajiem produktiem
un pakalpojumiem Nekas šeit nav
tulkojams kā papildus garantijas
noteikšana. HP neuzņemas atbildību
par tekstā iespējamām tehniskām un
drukas kļūdām un izlaidumiem
Hewlett-Packard Company nav
atbildīga par nejaušiem vai
izrietošiem bojājumiem, kas rodas vai
ir saistīti ar šī dokumenta un tajā
aprakstītās programmas materiāla
izmantošanu vai darbību.
Piezīme. Reglamentējošo informāciju
skatiet sadaļā Tehniskā informācija.
Daudzviet šādu vienību kopēšana ir
nelikumīga. Ja jums rodas šaubas,
vispirms sazinieties ar likumīgu
pārstāvi.
●Valdības papīri un dokumenti:
–Pases
–Imigrācijas papīri
–Atsevišķi dienesta papīri
–Identifikācijas nozīmes,
kartes vai zīmotnes
●Valdības marķējumi:
Pastmarkas
Pārtikas marķējumi
●Valdības iestādēs izmantoti čeki
un dokumenti
●Papīrnauda, ceļojumu čeki vai
naudas pārvedumi
●Noguldījumu dokumenti
●Ar autortiesībām aizsargāti darbi
Informācija par drošību
Brīdinājums Lai novērstu
ugunsgrēka vai strāvas
trieciena risku, preci nav
atļauts turēt lietū vai mitrā
vidē.
Lai mazinātu uguns vai
elektrotriecienu, izmantojot šo preci,
vienmēr ievērojiet galvenos drošības
nosacījumus.
Brīdinājums Pastāv
trieciena risks.
1.Izlasiet un izprotiet
uzstādīšanas rokasgrāmatā
sniegtos norādījumus.
2.Pievienojot ierīci strāvas
avotam, izmantojiet tikai
iezemētu elektrības
kontaktligzdu. Ja jūs nezināt,
vai kontaktligzda ir iezemēta,
sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
3.Ievērojiet visus uz izstrādājuma
atzīmētos brīdinājumus un
norādījumus.
4.Pirms izstrādājuma tīrīšanas
atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
5.Neuzstādiet un neizmantojiet šo
izstrādājumu tuvu ūdenim vai
tad, kad pats esat slapjš.
6.Ierīci uzstādiet uz stabilas,
nekustīgas virsmas.
7.Uzstādiet izstrādājumu vietā,
kur neviens nevar uzkāpt uz
strāvas vada vai paklupt uz tā
un kur strāvas vads netiks
sabojāts.
8.Ja ierīce nedarbojas kā parasti,
skatiet traucējummeklēšanas
palīdzību ekrānā.
9.Ierīcē nav nevienas daļas, ko
var apkopt pats lietotājs.
Uzticiet tehnisko apkalpošanu
kvalificētam personālam.
Daudzām HP All-in-One funkcijām ir tieša pieeja, neieslēdzot datoru. Ar HP All-in-One
var ātri un viegli veikt tādus uzdevumus kā kopēšana vai fotogrāfiju izdruka no
atmiņas kartes.
Šajā nodaļā sniegta informācija par HP All-in-One aparatūras iespējām, kontrolpaneļa
funkcijām, kā arī par programmatūru HP Image Zone.
Padoms Ar ierīci HP All-in-One var paveikt vairāk, izmantojot datorā instalētu
programmatūru HP Image Zone. Šī programmatūra nodrošina uzlabotu
kopēšanas, skenēšanas un fotografēšanas funkcionalitāti. Papildinformāciju
skatiet ekrānā redzamajā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība) un
sadaļāLai vairāk paveiktu ar HP All-in-One, izmantojiet HP Image Zone.
HP All-in-One shematiskais attēls
HP All-in-One pārskats
ApzīmējumsApraksts
1Vāciņš
2Stikls
3Atmiņas kartes sloti un kameras ports
4Papīra platuma vadotne
5Papīra padeves pagarinātājs
6Papīra padeve
7Kontrolpanelis
8Kontrolpaneļa displejs
Lietotāja rokasgrāmata5
1. nodaļa
(turpinājums)
ApzīmējumsApraksts
9Aizmugurējās tīrīšanas durtiņas
10Aizmugures USB ports
11Strāvas kontakts
HP All-in-One pārskats
Vispārējā informācija par kontrolpaneli
ApzīmējumsNosaukums un apraksts
1Kontrolpaneļa displejs: apskatiet izvēlnes, fotogrāfiju failu nosaukumus un
ziņojumus. Kontrolpaneļa displeju var pacelt un uzstādīt vēlamajā leņķī.
2Ieslēgt: Ieslēgt vai izslēgt HP All-in-One. Kad HP All-in-One ir izslēgts, ierīcei
joprojām tiek pievadīts minimāls elektroenerģijas daudzums. Lai pilnībā atvienotu
ierīcei HP All-in-One strāvas padevi, izslēdziet ierīci un pēc tam atvienojiet strāvas
padeves vadu.
3
6HP PSC 1600 All-in-One series
Uzstādījumi: Izmantojiet izvēlņu sistēmu, lai saņemtu atskaites un veiktu apkopi.
(turpinājums)
ApzīmējumsNosaukums un apraksts
4Pa kreisi vērstā bultiņa: samaziniet vērtības vai atgriezieties pie kontrolpaneļa
izdrukājiet izmēģinājuma izdruku. Izmēģinājuma izdrukā sīktēlu veidā tiek
parādītas visas atmiņas kartē esošās fotogrāfijas. Izmēģinājuma izdrukā var
izvēlēties fotogrāfijas, pēc tam tās izdrukāt, skenējot izmēģinājuma izdruku.
17Pa labi vērstā bultiņa: palieliniet vērtības vai pārejiet uz nākamo kontrolpaneļa
displejā redzamo faila nosaukumu.
18Atcelt: Uzdevuma izpildes pārtraukšana, iziešana no izvēlnes vai iestatījumu
atcelšana.
Izvēlņu pārskats
Tālākajās tabulās sniegts īss pārskats par galvenajām izvēlnēm, kas redzamas
ierīces HP All-in-One kontrolpaneļa displejā.
Izvēlne Copy Menu (Kopēšana)
Copy Paper Size (Kopijas
papīra izmēri)
Paper Type (Papīra veids)
Lietotāja rokasgrāmata7
HP All-in-One pārskats
1. nodaļa
Izvēlne Copy Menu (Kopēšana) (turpinājums)
Copy Quality (Kopijas
kvalitāte)
Lighter/Darker (Gaišāks/
Tumšāks)
Enhancements (Uzlabojumi)
Color Intensity (Krāsas
intensitāte)
Set New Defaults (Norādīt
jaunus noklusējuma
iestatījumus)
Izvēlne Scan To (Skenēt uz)
HP Image Zone
Microsoft Word
Adobe Photoshop
HP Instant Share
Izvēlnes Scan To (Skenēt uz) sarakstā tiek parādīti skenēšanas adresāti, ieskaitot
datorā instalētās lietojumprogrammas. Tāpēc izvēlnes Scan To (Skenēt uz)
skenēšanas adresātu saraksts var atšķirties no šeit parādītā.
Izvēlne Photo (Foto)
Select Photos (Izvēlēties
fotogrāfijas)
Number of Copies (Kopiju
skaits)
Image Size (Attēla izmēri)
Paper Size (Papīra izmēri)
Paper Type (Papīra veids)
Layout Style (Izkārtojuma
stils)
Smart Focus (Viedfokuss)
Digital Flash (Digitālā
zibspuldze)
Set New Defaults (Norādīt
jaunus noklusējuma
iestatījumus)
8HP PSC 1600 All-in-One series
Izvēlne Proof Sheet (Izmēģinājuma izdruka)
Print (Drukāt)
Scan (Skenēt)
Izvēlne Uzstādījumi
1. Help Menu (Palīdzības
izvēlne)
2. Print Report (Drukāt
atskaiti)
3. Tools (Rīki)
4. Preferences
(Priekšrocības)
IzvēlnēSetup Menu (Uzstādījumis izvēlne) izvēloties Help Menu (Palīdzības
izvēlne), var ātri piekļūt galvenajām palīdzības tēmām. Lielākā daļa informācijas tiek
parādīta pievienotā datora ekrānā.
Lai vairāk paveiktu ar HP All-in-One, izmantojiet HP Image
Zone
Programmatūra HP Image Zone tiek instalēta datorā, kad esat uzstādījis
HP All-in-One. Papildinformāciju skatiet ierīces komplektācijā ietilpstošajā
uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Piekļuve programmatūrai HP Image Zone ir atkarīga no izmantotās operētājsistēmas:
●Datorā ar operētājsistēmu Windows programmatūras HP Image Zone ieejas
punkts ir logs HP Director.
●Macintosh datorā ar operētājsistēmu OS 10.1.5 vai jaunāku versiju
programmatūras HP Image Zone ieejas punkts ir logs HP Image Zone.
●Macintosh datorā ar operētājsistēmu OS 9.2.6 vai vecāku versiju
programmatūras HP Image Zone ieejas punkts ir logs HP Director.
No ieejas punkta tiek startēta programmatūra HP Image Zone un tās nodrošinātie
pakalpojumi.
HP All-in-One pārskats
Izmantojot HP Image Zone programmatūru, iespējams ātri un viegli paplašināt
HP All-in-One funkcionalitāti. Šādos lodziņos rokasgrāmatā sniegti tēmām specifiski
padomi un projektiem noderīga informācija.
Lietotāja rokasgrāmata9
1. nodaļa
Piekļuve HP Image Zone programmatūrai (Windows)
No darbvirsmas ikonas, sistēmas teknes ikonas vai izvēlnes Sākt atveriet
HP Director. Programmatūras HP Image Zone līdzekļi tiek parādīti HP Director.
Lai atvērtu HP Director
1.Veiciet vienu no šīm darbībām:
HP All-in-One pārskats
–Windows darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz HP Director ikonas.
–Sistēmas teknē Windows uzdevumjoslas tālākajā labajā stūrī veiciet
dubultklikšķi uz ikonas Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor (HewlettPackard digitālās attēlveides monitors).
–Uzdevumjoslā noklikšķiniet uz Sākt, norādiet uz Programmas vai Visas
programmas, izvēlieties HP un pēc tam noklikšķiniet uz Director.
2.Noklikšķiniet lodziņā Izvēlēties ierīci, lai apskatītu instalēto ierīču sarakstu.
3.Izvēlieties HP All-in-One.
Piezīme. HP Director ikonas jūsu datorā var tikt parādītas citādi, nekā attēlā
turpmāk. HP Director tiek pielāgots, lai parādītu ar izvēlēto ierīci saistītās
ikonas. Ja izvēlētā ierīce nav aprīkota ar konkrēto līdzekli vai funkciju, tad šī
līdzekļa vai funkcijas ikona netiek rādīta HP Director.
Padoms Ja datora izvēlnēHP Director nav ikonu, iespējams, ka
programmatūras instalēšanas laikā radusies kļūda. Lai to izlabotu, noņemiet
programmatūras instalāciju, izmantojot kādu no metodēm, kas norādītas
sadaļāProgrammatūras atinstalēšana un instalēšana no jauna.
Poga
Nosaukums un mērķis
Scan Picture (Skenēt attēlu): skenē fotogrāfiju, attēlu vai zīmējumu un parāda
to programmatūrā HP Image Zone.
Scan Document (Skenēt dokumentu): skenē dokumentu, kas satur tekstu vai
tekstu un grafikas, un parāda to izvēlētajā programmā.
Make Copies (Izgatavot kopijas): parāda izvēlētās ierīces kopēšanas
dialoglodziņu, kurā var izgatavot attēla vai dokumenta drukātu kopiju. Var
izvēlēties kopijas kvalitāti, kopiju skaitu, krāsas un izmērus.
HP Image Zone: Tiek parādīta HP Image Zone, kurā var:
●Skatīt un rediģēt attēlus
●Drukāt dažādu izmēru fotogrāfijas
●Izveidot un izdrukāt fotogrāfiju albumu, pastkarti vai skrejlapu
●Izveidot multimediju kompaktdisku
●
Koplietot attēlus, izmantojot e-pastu vai Web vietu
Transfer Images (Nosūtīt attēlus): tiek parādīta programmatūra HP Image
Transfer, kas ļauj nosūtīt attēlus no HP All-in-One un saglabāt tos datorā.
10HP PSC 1600 All-in-One series
(turpinājums)
PogaNosaukums un mērķis
Document viewer (Dokumentu skatītājs): ļauj importēt, atrast, rediģēt,
apskatīt, apstrādāt, drukāt un nosūtīt dokumentus.
Piezīme. Informāciju par papildu līdzekļiem un izvēlnes vienumiem, piem.,
Software Update (Programmatūras jauninājumi), Creative Ideas (Radošas
idejas) un HP Shopping (HP iepirkšana) skatiet ekrānā HP Image Zone Help
(HP Image Zone palīdzība).
Ir pieejamas arī izvēlnes un saraksta elementi, kas palīdz izvēlēties izmantojamo
ierīci, pārbaudīt tās statusu, pielāgot dažādus programmatūras iestatījumus un piekļūt
ekrāna palīdzībai. Šajā tabulā ir izskaidrota šo elementu nozīme.
HP All-in-One pārskats
Līdzeklis
Mērķis
PalīdzībaIzmantojiet šo līdzekli, lai piekļūtu HP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība), kas sniedz HP All-in-One programmatūras palīdzību un
traucējummeklēšanas informāciju.
Izvēlieties
Izmantojiet šo līdzekli, lai instalēto ierīču sarakstā izvēlētos vajadzīgo ierīci.
ierīci
IestatījumiIzmantojiet šo līdzekli, lai skatītu vai mainītu HP All-in-One iestatījumus, piem.,
drukāšanai, skenēšanai vai kopēšanai.
StāvoklisIzmantojiet šo līdzekli, lai parādītu HP All-in-One pašreizējo stāvokli.
Piekļuve programmatūrai HP Image Zone (operētājsistēmā Macintosh OS 10.1.5
vai jaunākā versijā)
Piezīme. Operētājsistēmas Macintosh OS 10.0.0–10.1.4 versijas netiek
atbalstītas.
Instalējot programmatūru HP Image Zone, paplašināšanas bāzē (Dock) tiek novietota
HP Image Zone ikona.
HP Image Zone programmatūrai var piekļūt vienā no šiem diviem veidiem:
●Izmantojot HP Image Zone lodziņu
●Izmantojot HP Image Zone izvēli Dock (Paplašināšanas bāze)
Loga HP Image Zone lietošana
Logā HP Image Zone ir divi galvenie elementi:
●Displeja apgabals zīmnēm Products/Services (Izstrādājumi/Pakalpojumi)
–Zīmne Products (Produkti) ļauj piekļūt daudzām HP attēlveidošanas
produktu funkcijām, piemēram, instalēto produktu uznirstošajai izvēlnei un
uzdevumu sarakstam, kas pieejams pašlaik lietotajam produktam. Sarakstā
var būt iekļauti uzdevumi, piemēram, kopēšana, skenēšana vai attēlu
Lietotāja rokasgrāmata11
HP All-in-One pārskats
1. nodaļa
Izstrādājumi
nosūtīšana. Noklikšķinot uz uzdevuma, tiek atvērta lietojumprogramma, kas
palīdz veikt šo uzdevumu.
–Zīmne Services (Pakalpojumi) piedāvā piekļuvi digitālās attēlveidošanas
lietojumprogrammām, kas var palīdzēt attēlu skatīšanā, rediģēšanā,
pārvaldībā un koplietošanā.
●Tekstlodziņš Search HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzības
meklēšana)
Tekstlodziņš Search HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzības
meklēšana) ļauj meklēt atslēgvārdus vai frāzes palīdzībāHP Image Zone Help
(HP Image Zone palīdzība).
Loga HP Image Zone atvēršana
➔
Paplašināšanas bāzē (Dock) noklikšķiniet uz HP Image Zone ikonas.
Tiek parādīts HP Image Zone lodziņš.
HP Image Zone lodziņā tiek rādīti tikai izvēlētajai ierīcei atbilstošie HP Image
Zone līdzekļi.
Piezīme. Ikonas datorā var tikt parādītas citādi, nekā turpmāk redzamajā
tabulā. HP Image Zone lodziņš tiek pielāgots, lai parādītu ar izvēlēto ierīci
saistīto līdzekļu ikonas. Ja izvēlētā ierīce nav aprīkota ar konkrēto līdzekli vai
funkciju, tad HP Image Zone lodziņā šis līdzeklis vai funkcija netiek rādīts.
IkonaLīdzeklis un mērķis
Unload Images (Izlādēt attēlus): izmantojiet šo līdzekli, lai nosūtītu attēlus no
atmiņas kartes uz datoru.
Scan Picture (Skenēt attēlu): izmantojiet šo līdzekli, lai skenētu attēlu un
parādītu to programmāHP Gallery.
Scan to OCR (Skenēt uz OCR): izmantojiet šo līdzekli, lai skenētu tekstu un
parādītu to izvēlētajā adresāta teksta rediģēšanas programmatūrā.
Piezīme. Šī līdzekļa pieejamība ir atkarīga no valsts/reģiona.
Make Copies (Izgatavot kopijas): izmantojiet šo līdzekli, lai izgatavotu
melnbaltu vai krāsu kopiju.
Pakalpojumi
IkonaLīdzeklis un mērķis
HP Image Edit: izmantojiet šo līdzekli, lai rediģētu attēlus (10.2 vai jaunākā
versijā).
Izmantojiet šo līdzekli, lai apskatītu un rediģētu attēlus (tikai 10.1.5).
12HP PSC 1600 All-in-One series
(turpinājums)
Pakalpojumi
IkonaLīdzeklis un mērķis
HP Gallery: izmantojiet šo līdzekli, lai apskatītu attēlus (10.2 vai jaunākā
versijā).
HP Image Print: šis līdzeklis ļauj izdrukāt attēlus no albuma, izmantojot vienu
vai vairākas pieejamās veidnes.
HP Instant Share: izmantojiet šo līdzekli, lai atvērtu programmatūras
HP Instant Share klienta lietojumprogrammu (10.2 vai jaunākā versijā).
HP Email Portal (HP e-pasta portāls): izmantojiet šo līdzekli, lai vienkārši
nosūtītu fotogrāfijas pa e-pastu.
Papildus šo līdzekļu ikonām vairāki izvēlnes un saraksta elementi ļauj izvēlēties
vajadzīgo ierīci, pārbaudīt tās statusu, pielāgot programmatūras iestatījumus un
izmantot ekrāna palīdzību. Šajā tabulā izskaidrota šo elementu nozīme.
HP All-in-One pārskats
Līdzeklis
Izvēlieties
ierīci
Mērķis
Izmantojiet šo līdzekli, lai instalēto ierīču sarakstā izvēlētos ierīci, ko vēlaties
izmantot.
IestatījumiIzmantojiet šo līdzekli, lai skatītu vai mainītu HP All-in-One iestatījumus, piem.,
drukāšanai, skenēšanai vai kopēšanai.
Meklēšana
palīdzībāHP
Image Zone
Izmantojiet šo līdzekli, lai meklētu HP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzībā), kas sniedz HP All-in-One programmatūras palīdzību un
traucējummeklēšanas informāciju.
Help (HP
Image Zone
palīdzība)
HP Image Zone izvēlnes Dock (Paplašināšanas bāze) lietošana
HP Image Zone izvēlnē Dock (Paplašināšanas bāze) ir īsceļš uz HP Image Zone
pakalpojumiem. Izvēlnē Dock (Paplašināšanas bāze) ir automātiski ietvertas visas
lietojumprogrammas, kas pieejamas loga HP Image Zone zīmnē Services
(Pakalpojumi). Var arī iestatīt HP Image Zone priekšrocības, lai izvēlnei pievienotu
citus elementus, piemēram, zīmnes Products (Produkti) vai HP Image Zone Help
Lietotāja rokasgrāmata13
1. nodaļa
(HP Image Zone palīdzība) sarakstā iekļautos uzdevumus. Papildinformāciju skatiet
HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Lai parādītu HP Image Zone izvēlni Dock (Paplašināšanas bāze)
➔
Noklikšķiet uz HP Image Zone ikonas Dock (Paplašināšanas bāze) un turiet.
Piekļuve programmatūrai HP Image Zone (operētājsistēmā Macintosh OS 9.2.6
HP All-in-One pārskats
vai vecākā versijā)
HP Director ir ieejas punkts HP Image Zone programmatūrā. Atkarībā no
HP All-in-One iespējām HP Director ļauj sākt ierīces funkcijas, piem., skenēšanu,
kopēšanu vai attēlu izlādi, no digitālās kameras vai atmiņas kartes. HP Director var
izmantot arī, lai atvērtu HP Gallery datorā esošo attēlu skatīšanai, modificēšanai un
pārvaldībai.
Lai atvērtu HP Director
1.HP Image Zone programmatūrai var piekļūt vienā no šiem diviem veidiem:
–Darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz HP Director nosaukuma.
–Veiciet dubultklikšķi uz HP Director nosaukuma mapē
Applications:Hewlett-Packard:HP Photo and Imaging Software
(Lietojumprogrammas: Hewlett-Packard:HP fotogrāfiju un attēlveidošanas
programmatūra).
Piezīme. Ja uzstādāt vairākas dažādu veidu HP ierīces (piemēram,
HP All-in-One, kameru un HP skeneri), katram ierīču veidam darbvirsmā
tiek parādīta ikona HP Director. Ja uzstādāt divas viena veida ierīces
(piemēram, ja klēpjdators ir pievienots divām dažādām HP All-in-One
ierīcēm — vienai darbā, bet otrai mājās), darbvirsmā tiek parādīta tikai
viena ikona HP All-in-One.
2.Tiek parādīts logs HP Director.
HP Director parāda tikai tās uzdevumu pogas, kas attiecas uz izvēlēto ierīci.
Piezīme. Ikonas jūsu datorā var tikt parādītas citādi, nekā turpmāk redzamajā
tabulā. HP Director izvēlne tiek pielāgota, lai parādītu ar izvēlēto ierīci saistīto
līdzekļu ikonas. Ja izvēlētā ierīce nav aprīkota ar konkrēto līdzekli vai funkciju,
tad šī līdzekļa vai funkcijas ikona netiek rādīta.
Ierīces uzdevumi
IkonaMērķis
Unload Images (Izlādēt attēlus): izmantojiet šo līdzekli, lai nosūtītu attēlus no
atmiņas kartes uz datoru.
Scan Picture (Skenēt attēlu): izmantojiet šo līdzekli, lai skenētu attēlu un
parādītu to programmāHP Gallery.
14HP PSC 1600 All-in-One series
(turpinājums)
Ierīces uzdevumi
IkonaMērķis
Scan Document (Skenēt dokumentu): izmantojiet šo līdzekli, lai skenētu
tekstu un parādītu to izvēlētajā adresāta teksta rediģēšanas programmatūrā.
Piezīme. Šī līdzekļa pieejamība ir atkarīga no valsts/reģiona.
Make Copies (Izgatavot kopijas): izmantojiet šo līdzekli, lai izgatavotu
melnbaltu vai krāsu kopiju.
Pārvaldīšana un koplietošana
IkonaMērķis
HP Gallery: izmantojiet šo līdzekli, lai atvērtu programmu HP Gallery un
apskatītu un rediģētu attēlus.
Papildu HP Gallery līdzeklim vairāki izvēlnes vienumi bez ikonām ļauj datorā
izvēlēties citas lietojumprogrammas, mainīt HP All-in-One līdzekļu iestatījumus un
piekļūt ekrāna palīdzībai. Turpmāk redzamajā tabulā sniegts paskaidrojums par šiem
vienumiem.
HP All-in-One pārskats
Pārvaldīšana un koplietošana
LīdzeklisMērķis
More
Izmantojiet šo līdzekli, lai datorā izvēlētos citu lietojumprogrammu.
Applications
(Citas
lietojumprogra
mmas)
HP on the
Izmantojiet šo līdzekli, lai izvēlētos HP mājas lapu.
Web (HP
internetā)
HP Help (HP
Izmantojiet šo līdzekli, lai izvēlētos HP All-in-One palīdzības avotu.
palīdzība)
Settings
(Iestatījumi)
Izmantojiet šo līdzekli, lai skatītu vai mainītu HP All-in-One iestatījumus,
piem., drukāšanai, skenēšanai vai kopēšanai.
Lietotāja rokasgrāmata15
HP All-in-One pārskats
1. nodaļa
16HP PSC 1600 All-in-One series
2
Papildinformācija
Informāciju par HP All-in-One uzstādīšanu un lietošanu piedāvā daudzi gan drukāti,
gan ekrānā skatāmi resursi.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
Uzstādīšanas rokasgrāmatā sniegti HP All-in-One
uzstādīšanas un programmatūras instalēšanas norādījumi.
Pārliecinieties, ka veicat darbības pareizā secībā.
Ja uzstādīšanas laikā rodas problēmas, skatiet informāciju
uzstādīšanas rokasgrāmatas pēdējā sadaļā
Traucējummeklēšana Traucējummeklēšanas informācija
vai apmeklējiet Web vietu www.hp.com/support.
Papildinformācija
HP PSC 1600 series
User Guide
Lietotāja rokasgrāmata
Lietotāja rokasgrāmatā iekļauta informācija par
HP All-in-One lietošanu, kā arī traucējummeklēšanas
padomi un secīgi norādījumi.
HP Image Zone Tour (Īss ievads)
HP Image Zone Tour (Īss ievads) jautrā un interaktīvā
veidā sniedz īsu pārskatu par ierīces HP All-in-One
komplektācijā iekļauto programmatūru. Jūs uzzināsit, kā
programma HP Image Zone var palīdzēt rediģēt, sakārtot
un izdrukāt fotogrāfijas.
HP Director
Programma HP Directorļauj vienkārši piekļūt
lietojumprogrammām, noklusējuma iestatījumiem, statusa
informācijai un HP ierīces ekrāna palīdzībai. Lai startētu
programmu HP Director, darbvirsmā veiciet dubultklikšķi
uz ikonas HP Director.
HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība)
HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība) sniedz
detalizētu informāciju par HP All-in-One programmatūras
lietošanu.
●Tēma Get step-by-step instructions (Iegūt secīgus
norādījumus) sniedz informāciju par HP Image Zone
programmatūras izmantošanu HP ierīcēm.
●TēmāExplore what you can do (Iepazīšanās ar
iespējām) sniegta papildinformācija par praktiskām un
Lietotāja rokasgrāmata17
Papildinformācija
2. nodaļa
(turpinājums)
radošām darbībām, ko var veikt, izmantojot
programmatūru HP Image Zone un HP ierīces.
●Ja nepieciešama palīdzība vai jūs vēlaties pārbaudīt,
vai nav pieejami HP programmatūras atjauninājumi,
skatiet tēmu Troubleshooting and support
(Traucējummeklēšana un atbalsts).
Ierīces ekrāna palīdzība
Ekrāna palīdzība ir pieejama no ierīces, un tajā iekļauta
papildinformācija par izvēlētajām tēmām. Ekrāna palīdzībai
var piekļūt no kontrolpaneļa.
1.Kontrolpanelī nospiediet pogu Uzstādījumi.
Kontrolpaneļa displejā tiek parādīta izvēlne Help
(Palīdzība).
2.Nospiediet pogu Labi.
3.Lai ritinātu pieejamo palīdzības iespēju sarakstu,
nospiediet
4.Lai datora ekrānā apskatītu izvēlēto tēmu, nospiediet
pogu Labi.
"Lasimani"
Failā "Lasimani" ir iekļauta visjaunākā informācija, kas var
nebūt iekļauta citās publikācijās.
Lai piekļūtu failam "Lasimani", instalējiet programmatūru.
vai .
www.hp.com/supportJa jums ir pieejams internets, palīdzību un atbalstu varat
saņemt HP Web vietā. Šajā Web vietā tiek piedāvāts
tehniskais atbalsts, draiveri, izejmateriāli un ir sniegta
informācija par pasūtīšanu.
18HP PSC 1600 All-in-One series
3
Savienojuma informācija
HP All-in-One tiek aprīkots ar USB portu, tātad to var pievienot tieši datoram ar USB
kabeli. Tam ir arī tīklošanas iespējas, kam var piekļūt, izmantojot ārēju drukas serveri
(HP JetDirect 175x). HP JetDirect var iegādāties kā HP All-in-One papildaprīkojumu
un tas dod iespēju viegli un lēti koplietot ierīci esošā Ethernet tīklā.
Atbalstītie savienojumu veidi
AprakstsIeteicamais
pievienoto datoru
daudzums, lai
iegūtu vislabāko
veiktspēju
USB savienojumsIerīcei HP All-in-One
pievienots viens
dators, izmantojot
USB kabeli.
USB ports atrodas
ierīces aizmugurē.
Windows printera
koplietošana
Printeru koplietošana
(Macintosh)
Pieci.
Lai drukas darbu no
pārējiem datoriem
varētu nosūtīt uz
ierīci HP All-in-One,
resursdatoram jābūt
pastāvīgi ieslēgtam.
Pieci.
Lai drukas darbu no
pārējiem datoriem
varētu nosūtīt uz
ierīci HP All-in-One,
resursatoram jābūt
pastāvīgi ieslēgtam.
Atbalstītie
programmatūras
līdzekļi
Tiek atbalstīti visi
līdzekļi.
Tiek atbalstīti visi
resursdatora līdzekļi.
No citiem datoriem
iespējams tikai drukāt.
Tiek atbalstīti visi
resursdatora līdzekļi.
No citiem datoriem
iespējams tikai drukāt.
Uzstādīšanas
instrukcijas
Izpildiet uzstādīšanas
rokasgrāmatas
norādījumus.
Uzstādīšanas
norādījumus skatiet
sadaļāWindows
printera koplietošana.
Uzstādīšanas
norādījumus skatiet
sadaļāMacintosh OS
X printera
koplietošana.
Savienojuma informācija
Tīkla savienojums,
izmantojot HP
JetDirect 175x
(J6035C)
HP JetDirect
izstrādājuma
pieejamība ir atkarīga
no valsts/reģiona.
Lietotāja rokasgrāmata19
Pieci tīklam pievienoti
datori.
Tiek atbalstīta tikai
drukāšana un
Webscan
(Skenēšana no
interneta).
Papildinformāciju par
Webscan
(Skenēšanu no
interneta) skatiet
pievienoto datoru
daudzums, lai
iegūtu vislabāko
veiktspēju
Atbalstītie
programmatūras
līdzekļi
sadaļāWebscan
izmantošana.
Kopēšanu un
drukāšanu var veikt
no ierīces
HP All-in-One
kontrolpaneļa.
Pievienošana, izmantojot USB kabeli
Papildinformācija par datora pievienošanu HP All-in-One ar USB kabeli ir iekļauta
ierīces komplektācijā ietilpstošajā uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Windows printera koplietošana
Ja dators ir pievienots tīklam un ierīce HP All-in-One ir pievienota citam tīklā esošam
datoram ar USB kabeli, šo ierīci var lietot kā printeri, izmantojot Windows printera
koplietošanas funkciju. Dators, kas ir tieši pievienots ierīcei HP All-in-One, darbojas kā
printera resursdators ar pilnu funkcionalitāti. No datora, kas tiek dēvēts par
klientdatoru, var piekļūt tikai drukas funkcijai. Pārējās funkcijas jāveic resursdatorā.
Uzstādīšanas
instrukcijas
Lai iespējotu Windows printeru koplietošanu
➔
Skatiet informāciju datora komplektācijā iekļautajā lietotāja rokasgrāmatā vai
Windows ekrāna palīdzībā.
Macintosh OS X printera koplietošana
Savienojuma informācija
20HP PSC 1600 All-in-One series
Ja dators ir pievienots tīklam un ierīce HP All-in-One ir pievienota citam tīklā esošam
datoram ar USB kabeli, šo ierīci var lietot kā printeri, izmantojot printera koplietošanas
funkciju. Dators, kas tieši pievienots ierīcei HP All-in-One, darbojas kā printera
resursdators ar pilnu funkcionalitāti. No datora, kas tiek dēvēts par klientdatoru, var
piekļūt tikai drukas funkcijai. Pārējās funkcijas jāveic resursdatorā.
Lai iespējotu printeru koplietošanu
1.Resursdatora paplašināšanas bāzē (Dock) izvēlieties System Preferences
(Sistēmas preferences).
Tiek parādīts lodziņš System Preferences (Sistēmas preferences).
2.Izvēlieties Sharing (Koplietošana).
3.Zīmē Services (Pakalpojumi) noklikšķiniet uz Printer Sharing (Printera
koplietošana).
HP JetDirect 175x uzstādīšana
Izmantojot HP JetDirect 175x kā drukas serveri, HP All-in-One var koplietot pieci vai
mazāk lokālā tīkla (LAN) datori. Vienkārši pievienojiet HP JetDirect ierīcei
HP All-in-One un maršrutētājam vai centrmezglam un pēc tam palaidiet HP JetDirect
instalēšanas kompaktdisku. HP All-in-One instalēšanas kompaktdiskā atrodas
nepieciešamie drukas draiveri (INF datne).
Piezīme. Izmantojot printera serveri HP JetDirect 175x un datora programmu
Webscan, var drukāt un veikt skenēšanu no interneta. Kopēšanu un
drukāšanu var veikt arī no ierīces HP All-in-One kontrolpaneļa.
Lai pievienotu HP All-in-One tīklam, izmantojot HP JetDirect 175x (Windows)
1.Veiciet vienu no šīm darbībām:
–Ja ierīci HP All-in-One un HP JetDirect 175x uzstādāt pirmo reizi, izpildiet
aparatūras uzstādīšanas norādījumus, kas sniegti ierīces HP All-in-One
uzstādīšanas rokasgrāmatā.
–Ja ierīce HP All-in-One ir bijusi pievienota datoram ar USB kabeli un tagad tā
jāpievieno tīklam, izmantojot printera serveri HP JetDirect 175x, vispirms no
datora noņemiet HP All-in-One programmatūras instalāciju. Papildinformāciju
skatiet sadaļā Programmatūras atinstalēšana un instalēšana no jauna.
2.Pievienojiet HP JetDirect USB portam, kas atrodas HP All-in-One aizmugurē.
3.Veiciet vienu no šīm darbībām:
–Ja ierīci HP All-in-One uzstādāt pirmo reizi, pārliecinieties, vai HP All-in-One
instalācijas kompaktdisks ir ievietots datora kompaktdisku diskdzinī, un
palaidiet HP All-in-One uzstādīšanas vedni.
Vienlaikus tiek instalēta arī datora tīkla atbalsta programmatūra.
Kad instalēšana ir pabeigta, ekrānā tiek parādīts HP All-in-One SetupAssistant (HP All-in-One uzstādīšanas palīgs).
–Atveriet HP All-in-One Setup Assistant (HP All-in-One uzstādīšanas palīgs)
no šīs atrašanās vietas: Applications:Hewlett-Packard:HP Photo & Imaging
Software:HP AiO Software (Lietojumprogrammas:Hewlett-Packard:HP Photo
& Attēlveides programamtūra:HP AiO programmatūra)
Ekrānā tiek parādīts HP All-in-One Setup Assistant (HP All-in-One
uzstādīšanas palīgs).
4.Izpildiet ekrānā parādītos norādījumus un sniedziet prasīto informāciju.
Piezīme. Pārliecinieties, vai savienojuma lodziņā noklikšķinat uz TCP/IP
Network (TCP/IP tīkls).
Webscan izmantošana
Programma Webscan (Skenēšana no interneta) ļauj veikt skenēšanas pamatfunkcijas
no HP JetDirect 175x, lietojot Web pārlūku. Šādi var veikt skenēšanu no ierīces
HP All-in-One arī tad, ja datorā nav instalēta šīs ierīces programmatūra. Web pārlūkā
vienkārši ievadiet HP JetDirect IP adresi un piekļūstiet HP JetDirect iegultam Web
serverim un programmai Webscan.
Savienojuma informācija
22HP PSC 1600 All-in-One series
Programmas Webscan lietotāja interfeiss ir paredzēts vienīgi lietošanai ar HP
JetDirect un neatbalsta skenēšanas adresātus, piemēram, HP Image Zone
skenēšanas programmatūru. Programmas Webscan e-pasta funkcionalitāte ir
ierobežota, tāpēc, ja savienojums ar datoru nav izveidots, izmantojot HP JetDirect,
ieteicams lietot HP Image Zone skenēšanas programmatūru.
Lai lietotu programmu Webscan
1.Īsi nospiediet un atlaidiet testa pogu ierīces HP JetDirect 175x aizmugurē.
Ierīcē HP All-in-One tiek izdrukāta HP JetDirect tīkla konfigurācijas lapa.
2.Datora Web pārlūkā ievadiet HP JetDirect IP adresi (skatiet tīkla konfigurācijas
lapu).
Web serveri HP JetDirect var atvērt no pārlūka loga.
3.Izvēlieties Scan (Skenēt).
4.Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
4
Oriģinālu un papīra ielāde
Šajā nodaļā ir norādījumi par to, kā oriģināli novietojami uz stikla, lai veiktu kopēšanu,
skenēšanu vai nosūtītu faksu, kā izvēlēties darbam vispiemērotāko papīru, kā ievietot
papīru padevē un izvairīties no papīra iestrēgšanas.
Oriģināla novietošana
Iespējams kopēt vai skenēt pat vēstules Letter vai A4 formāta lapas izmēra oriģinālus,
novietojot tos uz stikla, kā tas parādīts šeit. Šie norādījumi jums jāievēro arī tad, kad
uz stikla novietojat attēlu rādītāju, lai veiktu fotogrāfiju izdruku.
Piezīme. Daudzas specifiskās funkcijas var nedarboties pareizi, ja stikla vai
vāciņa turētājs ir netīrs. Papildinformāciju skatiet HP All-in-One tīrīšana.
Lai novietotu oriģinālu uz stikla
1.Paceliet vāciņu un novietojiet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā
stūrī.
Attēlu rādītāja gadījumā pārliecinieties, ka attēlu rādītāja augša ir pie stikla labās
malas.
Padoms Papildu palīdzību oriģināla ielādei sniedz vadīklas, kas atrodas
stikla priekšējā labās puses malā.
2.Aizveriet vāciņu.
Padoms Noņemot HP All-in-One vāciņu, iespējams arī kopēt vai skenēt
oriģinālus, kuru izmēri pārsniedz noteiktos. Lai noņemtu vāciņu, novietojiet
to atvērtā stāvoklī, satveriet abās pusēs un celiet to augšup. HP All-in-One
normāli darbojas arī bez vāciņa. Vāciņu var atlikt atpakaļ, ievietojot eņģes
attiecīgajās atverēs.
Lietotāja rokasgrāmata23
Oriģinālu un papīra ielāde
4. nodaļa
Papīra izvēle izdrukas un kopēšanas darbiem
Printerī HP All-in-One var izmantot dažādu veidu un izmēru papīru. Iepazīstieties ar
šiem ieteikumiem, lai nodrošinātu vislabāko izdrukas vai kopijas kvalitāti. Mainot
papīra veidus un izmērus, neaizmirstiet nomainīt arī iestatījumus.
Ieteicamie papīra veidi
Lai panāktu vislabāko drukas kvalitāti, HP iesaka izmantot HP papīrus, kas ir īpaši
paredzēti konkrētajam drukas darbam. Piemēram, lai drukātu fotogrāfijas, papīra
padevē ievietojiet glancētu vai matētu fotopapīru. Ja drukājat brošūru vai prezentāciju,
izmantojiet īpaši šim nolūkam paredzētu papīra veidu.
Papildinformāciju par HP papīra veidiem skatiet ekrāna palīdzībāHP Image ZoneHelp (HP Image Zone palīdzība) vai apmeklējiet HP Web vietu:
www.hp.com/support/inkjet_media
Piezīme. Šī Web vietas daļa pagaidām ir pieejama tikai angļu valodā.
Papīra veidi, kuru izmantošana nav ieteicama
Izmantojot pārāk plānu gludas faktūras vai pārāk elastīgu papīru, var veidoties papīra
iestrēgumi. Ja tiek izmantots papīrs ar sarežģītu faktūru vai tāds, kas nepieņem tinti,
izdrukātajos attēlos var būt smērējumi, tintes noplūdes vai nepareiza aizpildīšana.
Izdrukai nav ieteicams šādu veidu papīrs:
●Papīrs ar iegriezumiem un perforāciju (ja tas nav speciāli paredzēts izmantošanai
HP tintes printeru ierīcēs).
●Materiāli ar ļoti raupju faktūru, piemēram, lins. Uz šāda papīra druka var būt
nevienmērīga un var notecēt tinte.
●Ļoti gluds, spīdīgs papīrs vai papīrs ar pārklājumu nav īpaši paredzēts
izmantošanai ierīcē HP All-in-One. Tas var iestrēgt ierīcē HP All-in-One vai
atgrūst tinti.
Oriģinālu un papīra ielāde
24HP PSC 1600 All-in-One series
●Daudzkārtains (piemēram, divkārtains vai trīskārtains) papīrs. Tas var saburzīties
vai iesprūst, kā arī var izsmērēties tinte.
●Aploksnes ar skavām vai izgriezumiem. Tās var iesprūst ierīces rullīšos un izraisīt
papīra iestrēgšanu.
●Nepārtrauktās padeves papīrs.
Atkarībā no jūsu valsts/reģiona daži no šiem papīra veidiem jums, iespējams, nav
pieejami.
Kopēšanai nav ieteicams šādu veidu papīrs:
●Papīra formāts, kas nav Letter, A4, 10x15 cm, 13x18 cm, Hagaki (tikai Japānā),
vai L (tikai Japānā). Atkarībā no jūsu valsts/reģiona daži no šiem papīra
formātiem jums, iespējams, nav pieejami.
●Panorāmas papīrs.
●Papīrs ar iegriezumiem un perforāciju (ja tas nav speciāli paredzēts izmantošanaiHP tintes printeru ierīcēs).
●Aploksnes.
●Nepārtrauktās padeves papīrs.
●Caurspīdīgā filma (izņemot HP Premium Inkjet Transparency Film (HP augstas
kvalitātes caurspīdīgā filma tintes printerim) vai HP Premium Plus Inkjet
Transparency Film (HP visaugstākās kvalitātes caurspīdīgā filma tintes printerim)).
●Daudzkārtaini materiāli vai uzlīmes.
Papīra ielāde
Šajā nodaļā sniegta informācija par dažādu veidu un formātu papīra ievietošanu jūsu
HP All-in-One, lai kopētu vai drukātu.
Uzmanību Lai novērstu papīra plīšanu, saburzīšanos un nepieļautu stūru
uzlocīšanos, visus apdrukājamos materiālus ir pareizi jāuzglabā. Ja papīrs nav
pareizi uzglabāts, lielas temperatūras svārstības un mitrums var izraisīt papīra
salocīšanos, un līdz ar to papīrs nav izmantojams printerī HP All-in-One.
Pilnizmēru papīra ievietošana
Printera HP All-in-One padevē var ievietot dažādu veidu Letter, A4 vai legal formāta
papīru.
Lai ievietotu pilnizmēra papīru
1.Atveriet papīra padeves durtiņas.
2.Velciet papīra padeves pagarinājumu uz savu pusi līdz atdurei. Lai pilnībā atvērtu
papīra padeves pagarinājumu, atlokiet papīra atduri papīra padeves
pagarinājuma galā.
Lietotāja rokasgrāmata25
Oriģinālu un papīra ielāde
4. nodaļa
Brīdinājums Ja drukājat uz Legal formāta papīra un papīra padeves
pagarinātājs ir pilnībā izvilkts, papīrs tajā var aizķerties. Lai Legal formāta
papīrs neiestrēgtu, neatveriet papīra padeves pagarinātāju.
3.Nospiediet un turiet nospiestu ieliktni, kas atrodas papīra platuma vadotnes
augšpusē, pēc tam virziet papīra platuma vadotni līdz pašam galam.
4.Lai izlīdzinātu papīra malas, ar papīra kaudzi viegli uzsitiet pa taisnu virsmu un
pārbaudiet, vai:
–Papīrs nav plīsis, netīrs, saburzījies, salocīts vai ar uzlocītiem stūriem.
–Kaudzē ir viena veida un izmēra papīrs.
5.Ievietojiet papīra kaudzi padevē ar šaurāko malu pa priekšu un apdrukājamo pusi
uz leju. Virziet papīra kaudzi, kamēr tā apstājas.
Padoms Ja jūs izmantojat iespiedveidlapas, ievietojiet tās ar galvotni uz
priekšu un apdrukājamo pusi uz leju. Papildinformāciju par pilnizmēra
papīra un iespiedveidlapu ielādi skatīt diagrammā, kas redzama uz papīra
padeves pamatnes.
6.Nospiediet un turiet nospiestu ieliktni, kas atrodas papīra platuma vadotnes
augšpusē, pēc tam virziet papīra platuma vadotni uz iekšu, līdz tā apstājas pie
papīra malas.
Nepārslogojiet papīra padevi; pārliecinieties, vai papīra kaudze ietilpst papīra
padevē un nav augstāka par papīra platuma vadotni.
Oriģinālu un papīra ielāde
26HP PSC 1600 All-in-One series
10x15 cm (4x6 collu) fotopapīra ievietošana
Ierīces HP All-in-One papīra padevē var ievietot 10x15 cm fotopapīru. Lai iegūtu
vislabākos rezultātus, izmantojiet šādus fotopapīra veidus: 10x15 cm HP Premium
Photo Paper (HP augstas kvalitātes fotopapīrs) vai HP Premium Plus Photo Paper
(HP visaugstākās kvalitātes fotopapīrs). Papildinformāciju skatiet sadaļā Ieteicamie
papīra veidi.
Lai iegūtu vislabākos rezultātus, papīra veids un izmēri jānorāda pirms kopēšanas vai
drukāšanas. Informāciju par papīra iestatījumu maiņu skatiet ekrāna palīdzībāHP
Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Padoms Lai novērstu papīra plīšanu, saburzīšanos un nepieļautu stūru
uzlocīšanos, visus apdrukājamos materiālus ir pareizi jāuzglabā. Ja papīrs nav
pareizi uzglabāts, lielas temperatūras svārstības un mitrums var izraisīt papīra
salocīšanos, un līdz ar to papīrs nav izmantojams printerī HP All-in-One.
Lai ievietotu 10x15 cm fotopapīru
1.Izņemiet visu papīru no padeves.
2.Ievietojiet fotopapīra kaudzi padeves tālākajā labajā pusē ar šaurāko malu pa
priekšu un glancēto pusi uz leju. Virziet fotopapīra kaudzi, kamēr tā apstājas.
Ja fotopapīram ir perforēti tabulatori, ielādējiet fotopapīru tā, lai tabulatori būtu
vistuvāk jums.
3.Nospiediet un turiet nospiestu ieliktni, kas atrodas papīra platuma vadotnes
augšpusē, pēc tam virziet papīra platuma vadotni uz iekšu fotopapīra virzienā,
līdz tā apstājas.
Nepārslogojiet papīra padevi; pārliecinieties, vai fotopapīra kaudze ietilpst papīra
padevē un nav augstāka par papīra platuma vadotni.
Lietotāja rokasgrāmata27
Oriģinālu un papīra ielāde
4. nodaļa
Pastkaršu vai Hagaki kartīšu ievietošana
HP All-in-One papīra padevē var ievietot pastkartes un Hagaki kartes.
Lai iegūtu vislabākos rezultātus, papīra veids un izmēri jāiestata pirms drukāšanas vai
kopēšanas. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP
Image Zone palīdzība).
Lai ievietotu pastkartes vai Hagaki kartes
1.Izņemiet visu papīru no padeves.
2.Ievietojiet karšu kaudzi padeves tālākajā labajā pusē ar šaurāko malu pa priekšu
un spīdīgo pusi uz leju. Virziet karšu kaudzi, kamēr tā apstājas.
3.Nospiediet un turiet nospiestu ieliktni, kas atrodas papīra platuma vadotnes
augšpusē, pēc tam virziet papīra platuma vadotni uz iekšu karšu kaudzes
virzienā, līdz tā apstājas.
Nepārslogojiet papīra padevi; pārliecinieties, vai karšu kaudze ietilpst papīra
padevē un nav augstāka par papīra platuma vadotni.
Aplokšņu ievietošana
HP All-in-One papīra padevē var ielādēt vienu vai vairākas aploksnes. Neizmantojiet
spīdīgas aploksnes, aploksnes ar iespiedumiem un aploksnes ar skavām vai
izgriezumiem.
Lai ielādētu aploksnes
1.Izņemiet visu papīru no padeves.
2.Ievietojiet vienu vai vairākas aploksnes padeves tālākajā labajā pusē, aploksnes
3.Nospiediet un turiet nospiestu ieliktni, kas atrodas papīra platuma vadotnes
Oriģinālu un papīra ielāde
Piezīme. Specifisku informāciju par to, kā formatēt tekstu izdrukai uz
aploksnes, skatīt palīdzības datnes tekstapstrādes programmatūrā. Lai
sasniegtu labāku rezultātu, padomājiet par uzlīmju izmantošanu
atpakaļadreses norādīšanai.
atlokam jābūt atlocītam uz kreiso pusi. Virziet aplokšņu kaudzi uz priekšu, kamēr
tā apstājas.
Padoms Papildinformāciju par aplokšņu ievietošanu skatīt diagrammā,
kas redzama uz padeves pamatnes.
augšpusē, pēc tam virziet papīra platuma vadotni uz iekšu aplokšņu kaudzes
virzienā, līdz tā apstājas.
Nepārslogojiet papīra padevi; pārliecinieties, vai aplokšņu kaudze ietilpst papīra
padevē un nav augstāka par papīra platuma vadotni.
28HP PSC 1600 All-in-One series
Citu veidu papīra ievietošana
Šajā tabulā sniegti norādījumi noteiktu veidu papīra ievietošanai. Lai nodrošinātu
vislabākos rezultātus, pielāgojiet papīra iestatījumus ikreiz, kad maināt papīra izmērus
vai veidu. Informāciju par papīra iestatījumu maiņu skatiet ekrāna palīdzībā HP Image
Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Piezīme. Ierīces HP All-in-One atsevišķas funkcijas dažiem papīra izmēriem
un veidiem nevar izmantot. Vairākus papīra veidus un izmērus var izmantot
tikai tad, ja drukas darbu sākat no lietojumprogrammas dialoglodziņa Print
(Drukāt). Tos nevar izmantot, lai kopētu vai izdrukātu fotogrāfijas no atmiņas
kartes vai digitālās kameras. Tabulā ir norādīti papīra veidi, kurus var izmantot
tikai drukāšanai no lietojumprogrammas.
Papīrs
Veids
HP papīra veidi●HP Premium Paper (HP augstas kvalitātes papīrs): atrodiet pelēko
bultiņu papīra neapdrukājamajā pusē un ievietojiet papīru padevē
ar bultiņu uz augšu.
●HP Premium Inkjet Transparency Film (HP augstas kvalitātes
caurspīdīgā filma tintes printerim): ievietojiet filmu tā, lai baltā
caurspīdīgā josla (ar bultiņām un HP logotipu) būtu vērsta uz
augšu un tiktu ievietota papīra padevē vispirms. Paredzēta
drukāšanai tikai no lietojumprogrammas.
Piezīme. HP All-in-One nevar automātiski noteikt caurspīdīgo
plēvi. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, pirms drukāšanas vai
kopēšanas uz caurspīdīgās plēves iestatiet papīra veidu —
caurspīdīgo plēvi.
●HP Iron-On Transfers (HP uzgludināmie materiāli): pirms
lietošanas pilnībā izlīdziniet materiāla loksni. Neievietojiet salocītas
loksnes. Lai loksnes netiktu salocītas, uzglabājiet uzgludināmo
materiālu loksnes oriģinālajā iepakojumā līdz to izmantošanas
laikam. Atrodiet zilo joslu uzgludināmā materiāla loksnes
neapdrukājamā pusē un pēc tam loksnes pa vienai ievietojiet
papīra padevē ar zilo joslu uz augšu. Paredzēti drukāšanai tikai no
lietojumprogrammas.
●HP Greeting Cards (HP apsveikuma kartītes), HP Photo Greeting
Cards (HP apsveikuma fotokartītes) vai HP Textured Greeting
Cards (HP apsveikuma kartītes ar faktūru): ievietojiet nelielu
kaudzīti HP apsveikuma kartīšu papīra padevē ar apdrukājamo
Oriģinālu un papīra ielāde
Lietotāja rokasgrāmata29
4. nodaļa
(turpinājums)
PapīrsVeids
pusi uz leju. Bīdiet kartīšu kaudzīti uz priekšu līdz atdurei.
Paredzētas drukāšanai tikai no lietojumprogrammas.
UzlīmesIzmantojiet tikai Letter vai A4 formāta uzlīmju loksnes, kas paredzētas
HP tintes printeru ierīcēm (piemēram, tintes printerim Avery paredzētās
uzlīmes). Pārliecinieties, vai uzlīmes nav vecākas par diviem gadiem.
Paredzētas drukāšanai tikai no lietojumprogrammas.
1.Pavēzējiet uzlīmju kaudzi, lai pārliecinātos, ka tās nav salipušas.
2.Ievietojiet uzlīmju lapu kaudzi papīra padevē uz standarta
pilnizmēra parastā papīra kaudzes ar uzlīmes pusi uz leju.
Neievietojiet tikai vienu uzlīmju loksni.
Izvairīšanās no papīra iestrēgšanas
Lai novērstu iestrēgumus, ievērojiet šos norādījumus:
●Novērsiet papīra salocīšanos vai saburzīšanos, uzglabājot neizmantoto papīruaiztaisāmā maisā.
●Bieži noņemiet apdrukāto papīru no padeves.
●Nodrošiniet, lai papīra padevē ievietotais papīrs atrastos horizontālā stāvoklī untā malas nebūtu uzlocījušās vai ieplēstas.
●Papīra padevē nav atļauts ievietot dažādu veidu un formātu papīru; visam
papīram papīra kaudzē, kas atrodas papīra padevē, ir jābūt viena veida un
formāta.
●Pielāgojiet turētāja papīra vadotnes, lai tās precīzi piekļautos visam papīram.
Papīra vadotnes nedrīkst ieliekt padevē esošo papīru.
●Neiespiediet papīru pārāk dziļi padevē.
●Izmantojiet printerim HP All-in-One ieteicamos papīra veidus. Papildinformāciju
skatiet Papīra izvēle izdrukas un kopēšanas darbiem.
Papildinformāciju par papīra iestrēgumu novēršanu skatiet Papīra traucējummeklēšana.
Oriģinālu un papīra ielāde
30HP PSC 1600 All-in-One series
5
Darbs ar fotogrāfijām
HP All-in-One ļauj nosūtīt, rediģēt, koplietot un drukāt fotogrāfijas vairākos atšķirīgos
veidos. Šajā nodaļā sniegts katra šī uzdevuma veikšanai paredzēto daudzo opciju
klāsta īss pārskats, kas atkarīgs no preferencēm un datora iestatījumiem.
Papildinformācija par katru uzdevumu ir pieejama citās šīs rokasgrāmatas nodaļās vai
programmatūrā ietilpstošajā ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
Fotogrāfiju nosūtīšana
Ir pieejamas dažādas fotogrāfiju pārsūtīšanas opcijas. Fotogrāfijas varat nosūtīt uz
datoru vai atmiņas karti. Papildinformāciju skatiet šīs nodaļas sadaļā, kas atbilst jūsu
datora operētājsistēmai.
Fotogrāfiju nosūtīšana, izmantojot Windows datoru
Nākamajos attēlos ir parādīti vairāki veidi fotogrāfiju nosūtīšanai uz Windows datoru
vai atmiņas karti.
Fotogrāfiju no ierīcē HP All-in-One ievietotas atmiņas kartes var nosūtīt uz Windows
datoru.
Darbs ar fotogrāfijām
Fotogrāfiju uz Windows datoru var nosūtīt no HP digitālās kameras.
Fotogrāfiju var nosūtīt, skenējot to tieši atmiņas kartē, kas ievietota ierīcē
HP All-in-One.
Lietotāja rokasgrāmata31
5. nodaļa
Fotogrāfiju nosūtīšana ar Macintosh datoru
Nākamajos attēlos ir parādīti vairāki veidi fotogrāfiju nosūtīšanai uz Macintosh datoru
vai atmiņas karti. Papildinformāciju skatiet sarakstā zem attēla.
Fotogrāfiju no ierīcē HP All-in-One ievietotas atmiņas kartes var nosūtīt uz Macintosh
datoru.
Darbs ar fotogrāfijām
Fotogrāfiju uz Macintosh datoru var nosūtīt no HP digitālās kameras.
Fotogrāfiju var nosūtīt, skenējot to tieši atmiņas kartē, kas ievietota ierīcē
HP All-in-One.
Fotogrāfiju rediģēšana
Fotogrāfiju rediģēšanai ir vairākas atšķirīgas opcijas. Papildinformāciju skatiet
turpmākajā jūsu operētājsistēmai atbilstošajā nodaļā.
Fotogrāfiju rediģēšana, izmantojot Windows datoru
Nākamajos attēlos ir parādīti divi fotogrāfiju rediģēšanas veidi, izmantojot Windows
datoru.
Fotogrāfiju Windows datorā var rediģēt, izmantojot programmatūru HP Image Zone.
Fotogrāfiju var rediģēt, izmantojot ierīces HP All-in-One kontrolpaneli.
32HP PSC 1600 All-in-One series
Fotogrāfiju rediģēšana ar Macintosh datoru
Nākamajos attēlos ir parādīti trīs fotogrāfiju rediģēšanas veidi, izmantojot Macintosh
datoru.
Fotogrāfiju Macintosh datorā var rediģēt, izmantojot programmatūru HP Image Zone.
Macintosh datorā saglabātu fotogrāfiju var rediģēt, izmantojot programmatūru iPhoto.
Darbs ar fotogrāfijām
Fotogrāfiju var rediģēt, izmantojot ierīces HP All-in-One kontrolpaneli.
Fotogrāfiju koplietošana
Pastāv vairāki veidi, kā koplietot fotogrāfijas ar draugiem un ģimeni. Papildinformāciju
skatiet turpmākajā jūsu operētājsistēmai atbilstošajā nodaļā.
Fotogrāfiju koplietošana, izmantojot Windows datoru
Nākamajā attēlā ir parādīta fotogrāfiju koplietošanas metode, izmantojot Windows
datoru.
Ja ierīce HP All-in-One ir pievienota ar USB kabeli, tajā saglabātās fotogrāfijas var
koplietot ar HP Instant Share servera palīdzību. Nosūtiet fotogrāfijas no ierīces
Lietotāja rokasgrāmata33
5. nodaļa
HP All-in-One (nepieciešams USB savienojums) uz datoru, kurā izmantojat
programmatūru HP Image Zone, un pēc tam, izmantojot HP Instant Share serveri,
fotogrāfijas pa e-pastu var nosūtīt draugiem vai ģimenes locekļiem.
Darbs ar fotogrāfijām
Fotogrāfiju koplietošana ar Macintosh datoru
Nākamajā attēlā ir parādīta fotogrāfiju koplietošana, izmantojot Macintosh datoru.
Ja ierīce HP All-in-One ir savienota ar USB kabeli, tajā saglabātās fotogrāfijas var
koplietot ar HP Instant Share servera palīdzību. Nosūtiet fotogrāfijas no ierīces
HP All-in-One (nepieciešams USB savienojums) uz datoru, kurā izmantojat
programmatūru HP Image Zone, un pēc tam, izmantojot HP Instant Share serveri,
fotogrāfijas pa e-pastu var nosūtīt draugiem vai ģimenes locekļiem.
Fotogrāfiju drukāšana
Fotogrāfiju drukāšana iespējama vairākos veidos. Papildinformāciju skatiet
turpmākajā jūsu operētājsistēmai atbilstošajā nodaļā.
Fotogrāfiju drukāšana, izmantojot Windows datoru
Nākamajos attēlos ir parādīti fotogrāfiju drukāšanas veidi, izmantojot Windows datoru.
HP digitālajā kamerā saglabātās fotogrāfijas var izdrukāt, izmantojot tehnoloģiju
PictBridge.
Fotogrāfijas no kameras var izdrukāt, Macintosh datorā izmantojot lietojumprogrammu
(piemēram, HP Image Zone).
34HP PSC 1600 All-in-One series
Fotogrāfijas no atmiņas kartes var izdrukāt, izmantojot ierīces HP All-in-One
kontrolpaneli.
Fotogrāfijas no atmiņas kartes var izdrukāt, nosūtot tās uz Windows datoru un
drukāšanai izmantojot programmatūru HP Image Zone.
Fotogrāfiju drukāšana ar Macintosh datoru
Nākamajos attēlos ir parādīti fotogrāfiju drukāšanas veidi, izmantojot Macintosh datoru.
Fotogrāfijas no HP digitālās kameras var izdrukāt, izmantojot tehnoloģiju PictBridge.
Darbs ar fotogrāfijām
Fotogrāfijas no kameras var izdrukāt, datorā izmantojot lietojumprogrammu
(piemēram, HP Image Zone).
Fotogrāfijas no atmiņas kartes var izdrukāt, izmantojot ierīces HP All-in-One
kontrolpaneli.
Lietotāja rokasgrāmata35
5. nodaļa
Fotogrāfijas no atmiņas kartes var izdrukāt, nosūtot tās uz Macintosh datoru un
drukāšanai izmantojot programmatūru HP Image Zone vai iPhoto.
Darbs ar fotogrāfijām
36HP PSC 1600 All-in-One series
6
Atmiņas kartes vai PictBridge
kameras izmantošana
No ierīces HP All-in-One var piekļūt atmiņas kartēm, kas tiek lietotas lielākajā daļā
digitālo kameru, tādējādi varat izdrukāt, saglabāt un sakārtot fotogrāfijas. Atmiņas
karti var ievietot ierīcē HP All-in-One vai tieši pievienot kameru, lai ierīce
HP All-in-One varētu nolasīt kamerā esošās atmiņas kartes saturu.
Šajā nodaļā sniegta informācija par atmiņas kartes vai PictBridge kameras
izmantošanu kopā ar ierīci HP All-in-One. Izlasiet šo nodaļu, lai uzzinātu par
fotogrāfiju nosūtīšanu uz datoru, fotogrāfiju drukas opciju iestatīšanu, kā arī fotogrāfiju
drukāšanu un rediģēšanu.
Atmiņas kartes sloti un kameras ports
Ja digitālajā kamerā tiek izmantota atmiņas karte, kur uzglabāt fotogrāfijas, šo
atmiņas karti varat ievietot ierīcē HP All-in-One, lai izdrukātu vai saglabātu
fotogrāfijas. Ja digitālā kamera nodrošina tehnoloģijas PictBridge izmantošanu, to var
pievienot ierīces HP All-in-One kameras portam un drukāt fotogrāfijas tieši no kameras.
Padoms Varat izdrukāt vienu vai vairākas attēlu rādītāja lapas ar atmiņas
kartē saglabāto fotogrāfiju sīktēliem, kā arī izdrukāt fotogrāfijas no atmiņas
kartes pat tad, ja ierīce HP All-in-One nav savienota ar datoru.
Jūsu HP All-in-One spēj nolasīt šādas atmiņas kartes: CompactFlash (I, II), Memory
Sticks, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia un xD-Picture Card.
Nākamajā attēlā ir parādīti atmiņas kartes sloti, kas atbilst katrai atbalstītajai atmiņas
kartei.
Atmiņas karte un PictBridge
Lietotāja rokasgrāmata37
6. nodaļa
Atmiņas karte un PictBridge
Slotu konfigurācija ir šāda (no augšas uz leju):
●SmartMedia, xD-Picture Card (ievietojama slota lejasdaļā pa labi)
●Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (ar lietotājanodrošinātu adapteri), Memory Stick Pro
●CompactFlash (I, II )
●Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
●Kameras ports (pa labi no atmiņas karšu slotiem): saderīgs ar jebkuru digitālu
kameru, kurai ir USB ports un kura nodrošina tehnoloģijas PictBridge
izmantošanu. Pievērsiet uzmanību ikonai PictBridge (
).
Piezīme. Kameras portam var pievienot tikai tādas digitālās kameras, kurām
ir USB ports un kuras nodrošina tehnoloģijas PictBridge izmantošanu. Cita
veida USB ierīces nevar pievienot. Ja kameras portam pievienojat USB ierīci,
kas nav saderīga digitālā kamera, kontrolpaneļa displejā tiek parādīts kļūdas
ziņojums. Ja jums ir vecāka HP digitālā kamera, kas nenodrošina tehnoloģijas
PictBridge izmantošanu, izmantojiet kameras komplektācijā iekļauto USB
kabeli. Pievienojiet to USB portam ierīces HP All-in-One aizmugurē, nevis
kameras portam, kas atrodas blakus atmiņas karšu slotiem.
Padoms Pēc noklusējuma operētājsistēma Windows XP formatē FAT32
formāta atmiņas karti, kuras lielums ir 8 MB vai mazāks un 64 MB vai lielāks.
Digitālajās kamerās un citās ierīcēs tiek izmantots FAT (FAT16 vai FAT12)
formāts, un tās nedarbojas ar FAT32 formāta kartēm. Formatējiet atmiņas karti
kamerā vai arī izvēlieties FAT formātu, lai atmiņas karti formatētu datora
operētājsistēmā Windows XP.
38HP PSC 1600 All-in-One series
Fotogrāfiju pārsūtīšana uz datoru
Pēc fotogrāfiju uzņemšanas ar digitālo kameru jūs tās varat tūlīt izdrukāt vai tiešā
veidā saglabāt datorā. Lai saglabātu datorā, atmiņas karte jāizņem no kameras un
jāievieto attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā.
Piezīme. Ierīcē HP All-in-One vienlaikus var izmantot tikai vienu atmiņas karti.
Lai izmantotu atmiņas karti
1.Ievietojiet atmiņas karti attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā.
Ja karte ir ievietota pareizi, blakus atmiņas karšu slotiem sāk mirgot statusa
indikators. Kontrolpaneļa displejā tiek parādīts ziņojums Reading card... (Lasa
karti). Kartes nolasīšanas laikā blakus atmiņas karšu slotiem mirgo zaļš statusa
indikators.
Ja atmiņas karte nav ievietota pareizi, blakus atmiņas karšu slotiem mirgo
dzeltens statusa indikators un kontrolpaneļa displejā tiek parādīts kļūdas
ziņojums Card is in backwards (Karte ievietota otrādi) vai Card is not fully
inserted (Karte nav pilnībā ievietota).
Uzmanību Kartes nolasīšanas laikā nemēģiniet izņemt atmiņas karti.
Šādi var sabojāt kartē esošos failus. Karti var droši izņemt tikai tad, kad
blakus slotiem nemirgo statusa indikators.
2.Ja atmiņas kartē ir fotogrāfiju datnes, kas nekad iepriekš nav pārsūtītas, datorā
redzamais dialoglodziņš jautā, vai jūs vēlaties saglabāt datnes datorā.
3.Nospiediet attiecīgo opciju, lai saglabātu datnes.
Tādējādi visas jaunās atmiņas kartē esošās fotogrāfijas tiek saglabātas jūsu
datorā.
Windows datori: fotogrāfiju faili pēc noklusējuma tiek saglabāti mapēs atbilstoši
mēnesim un gadam, kad šie faili ir izvilkti no kameras. Operētājsistēmās
Windows XP un Windows 2000 mapes tiek izveidotas mapē C:\Documents and
Settings\username\My Documents\My Pictures.
Macintosh datori: faili pēc noklusējuma tiek saglabāti datora mapē Hard Drive:
Documents:HP All-in-One Data:Photos (OS 9) vai Hard Drive:Users:User
Name:Pictures:HP Photos (OS X).
Kad ierīce HP All-in-One beidz atmiņas kartes lasīšanu, statusa indikators blakus
atmiņas karšu slotiem pārstāj mirgot un paliek degam. Kontrolpaneļa displejā tiek
parādīts pirmā atmiņas kartē esošā faila nosaukums.
Lai atmiņas kartē pārvietotos par vienu failu atpakaļ vai uz priekšu, nospiediet
attiecīgi
atpakaļ vai uz priekšu.
vai . Nospiediet un turiet vai , lai failu sarakstā ātri pārvietotos
Atmiņas karte un PictBridge
Izmēģinājuma izdrukas fotogrāfiju izdruka
Izmēģinājuma izdruka ir vienkāršs un ērts veids, lai izvēlētos fotogrāfijas un
sagatavotu izdrukas tieši no atmiņas kartes, neizmantojot datoru. Var izdrukāt
izmēģinājuma izdruku, kas var būt vairākas lappuses; tā parāda atmiņas kartē esošo
fotogrāfiju sīktēlus. Zem katra sīktēla tiek parādīts faila nosaukums, kārtas skaitlis un
datums. Izmēģinājuma izdrukas nodrošina arī iespēju izveidot digitālo fotogrāfiju
Lietotāja rokasgrāmata39
6. nodaļa
izdrukātu katalogu. Lai izdrukātu fotogrāfijas, izmantojot izmēģinājuma izdruku, ir
jāizdrukā izmēģinājuma izdruka, jāpabeidz un janoskenē.
Fotogrāfiju izdrukāšanai no izmēģinājuma izdrukas jāveic trīs darbības: izmēģinājuma
izdrukas izdrukāšana, izmēģinājuma izdrukas pabeigšana un izmēģinājuma izdrukas
skenēšana. Šajā nodaļā sniegta papildinformācija par visām trijām darbībām.
Neizņemiet atmiņas karti no slota, kamēr neesat pabeidzis visas trīs darbības (attālu
rādītāja lapas drukāšana, aizpildīšana un skenēšana) un izdrukājis fotogrāfijas. Ja
izņemat atmiņas karti vai ievietojat citu, izvēlētās fotogrāfijas netiek izdrukātas.
Izmēģinājuma izdrukas drukāšana
Pirmais solis izmēģinājuma izdrukas izmantošanā ir tās izdruka ar HP All-in-One.
1.Ievietojiet atmiņas karti attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā.
Piezīme. Neizņemiet atmiņas karti no slota, kamēr neesat izdrukājis,
aizpildījis un noskenējis attēlu rādītāja lapu un izdrukājis fotogrāfijas. Ja
izņemat atmiņas karti vai ievietojat citu, izvēlētās fotogrāfijas netiek
izdrukātas.
2.Nospiediet pogu Izmēģinājuma izdruka un pēc tam — pogu Labi.
Tiek parādīta izvēlne Proof Sheet (Izmēģinājuma izdruka) un pēc tam izvēlēta
Atmiņas karte un PictBridge
komanda Print (Drukāt).
Piezīme. Izmēģinājuma izdrukai nepieciešamais laiks ir atkarīgs no
atmiņas kartē esošo fotogrāfiju skaita.
3.Ja kartē ir vairāk nekā 20 fotogrāfijas, tiek parādīta izvēlne Select Photos
(Izvēlēties fotogrāfijas). Spiediet
tam nospiediet pogu Labi.
–All (Visas)
–Last 20 (Pēdējās 20)
–Custom Range (Pielāgots diapazons)
4.Ja izvēlaties Custom Range (Pielāgots diapazons), ievadiet pirmās un pēdējās
drukājamās fotogrāfijas kārtas numuru. Kad tiek parādīts teksts First Photo
(Pirmā fotogrāfija), spiediet
numurs, un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Piezīme. Ja ievadāt nepareizu numuru, nospiediet pogu Atcelt, lai
atceltu procesu un pēc tam sāktu no jauna.
5.
Kad tiek parādīts teksts Last Photo (Pēdējā fotogrāfija), spiediet
parādīts diapazona pēdējās fotogrāfijas numurs, un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Izmēģinājuma izdrukas aizpildīšana
Pēc izmēģinājuma izdrukas iegūšanas jūs varat to izmantot, lai izvēlētos izdrukājamās
fotogrāfijas.
Piezīme. Augstākās izdrukas kvalitātes nodrošināšanai izmantojiet foto
drukas kasetni. Uzstādot trīskrāsu vai fotogrāfiju drukas kasetni, jūs iegūstat
, lai ritinātu līdz vajadzīgajai opcijai, un pēc
, līdz tiek parādīts diapazona pirmās fotogrāfijas
, līdz tiek
40HP PSC 1600 All-in-One series
sešu tinšu sistēmu. Papildinformāciju skatiet Fotogrāfiju drukas kasetnes
izmantošana.
Lai aizpildītu izmēģinājuma izdruku
1.Ar tumšu pildspalvu vai zīmuli izvēlieties izdrukājamās fotogrāfijas, aizpildot
aplīšus, kas atrodas zem izmēģinājuma izdrukas sīktēliem.
2.Izvēlieties vienu izkārtojuma stilu, aizpildot vienu aplīti izmēģinājuma izdrukas
pabeigšanas 2. solī.
Atmiņas karte un PictBridge
Piezīme. Ja jums nepieciešamas papildu izdrukas iestatījumu iespējas
līdzās tām, ko piedāvā izmēģinājuma izdruka, jūs varat izdrukāt
fotogrāfijas tiešā veidā, izmantojot kontrolpaneli. Papildinformāciju skatiet
Fotogrāfiju izdruka tieši no atmiņas kartes.
Izmēģinājuma izdrukas skenēšana
Beidzamais posms darbā ar izmēģinājuma izdruku ir izveidotās lapas skenēšana, lai
sāktu fotogrāfiju drukāšanu.
Padoms Pārliecinieties, ka HP All-in-One stikls ir pilnīgi tīrs, pretējā gadījumā
izmēģinājuma izdruka tiks ieskenēta sliktā kvalitātē. Papildinformāciju skatiet
Stikla tīrīšana.
1.Novietojiet attēlu rādītāju ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
Pārliecinieties, ka attēlu rādītāja malas pieskaras stikla labajai un priekšējai
malai. Aizveriet vāciņu.
Lietotāja rokasgrāmata41
6. nodaļa
2.Papīra padevē ievietojiet fotopapīru. Izmēģinājuma izdrukas skenēšanas laikā
slotā jābūt tai pašai atmiņas kartei, ko izmantojāt, drukājot izmēģinājuma lapu.
3.
Nospiediet pogu Izmēģinājuma izdruka un pēc tam —
(Skenēt).
4.Nospiediet pogu Labi.
Atmiņas karte un PictBridge
Ierīce HP All-in-One skenē izmēģinājuma izdruku un izdrukā izvēlētās fotogrāfijas.
Foto izdrukas opcijas
Ar kontrolpaneli varat kontrolēt, kā HP All-in-One izdrukā fotogrāfijas, kā arī papīra
veidu un izmēru, izkārtojumu u.c.
Šajā nodaļā sniegta informācija par šādām tēmām: foto izdrukas opciju iestatīšana,
izdrukas opciju mainīšana un jaunu foto izdrukas noklusējuma opciju iestatīšana.
, lai izvēlētos Scan
Padoms Drukājot fotogrāfijas, varat lietot arī programmatūru HP Image
Zone. Papildinformāciju skatiet HP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
Izvēlnes Photo (Foto) izmantošana, lai iestatītu fotogrāfiju drukas opcijas
Izvēlne Photo (Foto) ļauj izmantot dažādus iestatījumus, kas ietekmē fotogrāfiju
drukāšanas veidu, tostarp kopiju skaitu, papīra veidu u.c. Noklusējuma mērvienības
un izmēri atšķiras atkarībā no valsts/reģiona.
1.Ievietojiet atmiņas karti jūsu HP All-in-One attiecīgajā slotā.
2.Nospiediet pogu Foto izvēlne.
Tiek parādīta izvēlne Photo (Foto).
3.Atkārtoti spiediet pogu Foto izvēlne, līdz kontrolpaneļa displejā tiek parādīts
iestatījums, kas jāmaina.
Iestatījums
Select Photos
(Izvēlēties fotogrāfijas)
42HP PSC 1600 All-in-One series
Apraksts
Ļauj izvēlēties fotogrāfijas, kas jādrukā. Izvēloties
iestatījumu All (Visas), tiek drukātas visas atmiņas
IestatījumsApraksts
kartē saglabātās fotogrāfijas, bet iestatījums Custom
(Pielāgots) ļauj manuāli izvēlēties katru drukājamo
fotogrāfiju.
Number of Copies
(Kopiju skaits)
Image Size (Attēla
izmēri)
Paper Size (Papīra
izmēri)
Ļauj iestatīt drukājamo kopiju skaitu.
Paredzēts attēla izdrukas izmēra iestatīšanai. Vairuma
izvēļu funkcija ir saprotama uzreiz, bet dažas
nepieciešams izskaidrot: Fill Entire Page (aizpildīt
visu lapu) vai Fit to Page (ietilpināt lapā).
–Iestatījums Fill Entire Page (Aizpildīt visu lapu)
ļauj palielināt attēlu tā, lai tas aizpildītu visu
izdrukājamo lapu bez apmales. Attēls var tikt
apgriezts.
–Ja izvēlaties Fit to Page (Ietilpināt lappusē), attēls
tiek palielināts, lai aizpildītu iespējami lielāku
lapas daļu, saglabājot sākotnējās attēla
proporcijas bez apgriešanas. Attēls tiek novietots
lapas centrā, un tam tiek pievienota balta apmale.
Ļauj izvēlēties papīra izmērus pašreizējam drukas
darbam. Izvēloties iestatījumu Automatic
(Automātiski), tiek norādīti noklusētie papīra izmēri,
kas var atšķirties atkarībā no valsts/reģiona: lieli
(Letter vai A4 formāts) vai mazi 10x15 cm. Ja
iestatījums Paper Size (Papīra izmēri) un Paper Type
(Papīra veids) ir Automatic (Automātiski), ierīce
HP All-in-One izvēlas drukas opcijas, kas ir
vispiemērotākās pašreizējam drukas darbam.
Izvēloties citas iestatījuma Paper Size (Papīra izmēri)
vērtības, automātiskie iestatījumi tiek ignorēti.
Atmiņas karte un PictBridge
Paper Type (Papīra
veids)
Paredzēts konkrētā izdrukas darba papīra veida
izvēlei. Automatic (Automātiski) iestatījums dod
iespēju HP All-in-One automātiski konstatēt un iestatīt
papīra veidu. Ja Paper Size (Papīra izmērs) un Paper
Type (Papīra veids) iestatījums ir Automatic
(Automātiski), HP All-in-One izvēlas konkrētajam
izdrukas darbam vispiemērotākās izdrukas opcijas. Citi
Paper Type (Papīra veids) iestatījumi ļauj jums mainīt
automātisko iestatījumus.
Lietotāja rokasgrāmata43
6. nodaļa
IestatījumsApraksts
Atmiņas karte un PictBridge
Layout Style
(Izkārtojuma stils)
Smart Focus
(Viedfokuss)
Digital Flash
(Digitālā zibspuldze)
Set New Defaults
(Norādīt jaunus
noklusējuma
iestatījumus)
Ļauj pašreizējam drukas darbam izvēlēties vienu no
diviem izkārtojuma stiliem.
Paper Saver (Papīra taupītājs) izkārtojums ievieto
lapā iespējami vairāk fotogrāfiju, pagriežot un kadrējot
tās, ja nepieciešams.
Izkārtojums Album (Albums) ļauj saglabāt fotogrāfiju
sākotnējo orientāciju. Album (Albums) ietekmē lapas
orientāciju, nevis fotogrāfijas. Attēls var tikt apgriezts.
Ļauj aktivizēt vai deaktivizēt fotogrāfiju automātiskās
digitālās asuma palielināšanas funkciju. Iestatījums
Smart Focus (Viedfokuss) ietekmē tikai fotogrāfiju
izdrukas. Tas nemaina atmiņas kartē esošo attēla
failu. Iestatījums Smart Focus (Viedfokuss) pēc
noklusējuma ir aktivizēts.
Ļauj tumšās fotogrāfijas padarīt gaišākas. Iestatījums
Digital Flash (Digitālā zibspuldze) attiecas tikai uz
fotogrāfiju izdrukām. Tas nemaina atmiņas kartē esošo
attēla failu. Iestatījums Digital Flash (Digitālā
zibspuldze) pēc noklusējuma ir izslēgts.
Pašreizējos fotogrāfiju drukas opciju iestatījumus ļauj
saglabāt kā noklusējumu.
Izdrukas opciju mainīšana
Katru no Print Options (Izdrukas opcijas) izvēlnes iestatījumiem jūs varat mainīt tādā
pašā veidā.
1.Lai apskatītu visas opcijas, atkārtoti spiediet pogu Foto izvēlne.
Pašlaik izvēlētā opcija ir iezīmēta, un tās noklusējuma iestatījums (ja tāds ir) ir
redzams kontrolpaneļa displeja otrajā rindā.
2.Veiciet vajadzīgo iestatījuma izmaiņu un nospiediet Labi.
Informāciju par foto izdrukas noklusējuma opciju iestatīšanu meklējiet šeit: Jaunu
Jaunu noklusējuma iestatījumu noteikšana foto izdrukas opcijām
kontrolpanelī jūs varat noteikt jaunus noklusējuma iestatījumus foto izdrukas opcijām.
1.Spiediet pogu Foto izvēlne, līdz tiek parādīta opcija, kas jāmaina.
2.Veiciet vajadzīgās opciju izmaiņas. Kad opcija ir izmainīta, nospiediet pogu Labi.
3.Spiediet pogu Foto izvēlne, līdz kontrolpaneļa displejā tiek parādīta izvēlne Set
New Defaults (Norādīt jaunus noklusējuma iestatījumus).
4.
Nospiediet
Pašreizējie iestatījumi tiek saglabāti kā jaunie noklusējuma iestatījumi.
44HP PSC 1600 All-in-One series
, lai izvēlētos Yes (Jā), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Fotogrāfiju izdruka tieši no atmiņas kartes
Varat ievietot atmiņas karti HP All-in-One un izmantot kontrolpaneli, lai izdrukātu
fotogrāfijas. Informāciju par fotogrāfiju izdruku HP All-in-One ar kameru, kas saderīga
ar PictBridge, skatīt Fotogrāfiju izdruka ar digitālo kameru, kas ir saderīga ar PictBridge.
Šajā nodaļā sniegta informācija par šādām tēmām: atsevišķu fotogrāfiju drukāšana,
fotogrāfiju izveide bez apmalēm un fotogrāfiju izvēles atcelšana.
Piezīme. Pirms fotogrāfiju drukāšanas jāizvēlas fotogrāfiju uzlabošanas
opcijas un jānorāda papīra veids. Papildinformāciju skatiet Foto izdrukas
opcijas. Lai nodrošinātu vislabāko drukas kvalitāti, ieteicams izmantot
Izmantojot HP Image Zone programmatūru, iespējams ne tikai drukāt fotogrāfijas. Šī
programmatūra ļauj fotogrāfijas izmantot pārceļamajiem attēliem, plakātiem,
transparentiem, uzlīmēm un citiem radošiem projektiem. Papildinformāciju skatiet
programmatūras komplektācijā ietilpstošajā ekrāna palīdzības datnēHP Image Zone
Help (HP Image Zone palīdzība).
Atsevišķu fotogrāfiju izdruka
Ar kontrolpaneli jūs varat tiešā veidā izdrukāt fotogrāfijas, neizmantojot attēlu rādītāju.
1.Ievietojiet atmiņas karti attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā.
Iedegas statusa indikators, kas atrodas blakus atmiņas kartes slotam.
2.Papīra padevē ievietojiet fotopapīru. Pārliecinieties, vai ievietotā papīra izmēri
atbilst drukājamo fotogrāfiju izmēriem.
3.
Spiediet
uz priekšu. Kad kontrolpaneļa displejā tiek parādīts drukājamā fotogrāfijas faila
nosaukums, nospiediet pogu Izvēlēties fotogrāfijas. Blakus izvēlētajam faila
nosaukumam tiek ievietota atzīme.
4.Nospiediet pogu Foto izvēlne, lai atvērtu izvēlni Photo (Foto), pēc tam pēc
vajadzības mainiet fotogrāfiju drukas opcijas. Pēc drukas darba pabeigšanas tiek
atjaunoti noklusētie drukas opciju iestatījumi.
vai , lai atmiņas kartes failu nosaukumu sarakstā pārietu atpakaļ vai
Atmiņas karte un PictBridge
Izdruku sagatavošana bez apmales
Īpaša HP All-in-One funkcija ir iespēja pārvērst atmiņas kartē esošās fotogrāfijas
profesionālās izdrukās bez apmales.
1.Ievietojiet atmiņas karti attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā.
Iedegas statusa indikators, kas atrodas blakus atmiņas kartes slotam.
2.
Izmantojiet
vai uz priekšu. Kad kontrolpaneļa displejā tiek parādīts drukājamā fotogrāfijas
faila nosaukums, nospiediet pogu Izvēlēties fotogrāfijas. Blakus izvēlētajam
faila nosaukumam tiek ievietota atzīme.
3.Ievietojiet papīra padevē 10x15 cm fotopapīru.
Lietotāja rokasgrāmata45
vai , lai atmiņas kartes failu nosaukumu sarakstā pārietu atpakaļ
6. nodaļa
Padoms Ja fotopapīram ir perforēti tabulatori, ielādējiet fotopapīru tā, lai
tabulatori būtu vistuvāk jums.
4.Lai izvēlētās fotogrāfijas drukātu bez apmalēm, nospiediet pogu Drukāt
fotogrāfijas.
Fotogrāfiju izvēles atcelšana
Jūs varat atcelt fotogrāfiju izvēli, izmantojot kontrolpaneli.
➔
Veiciet vienu no šīm darbībām:
–Lai displejā atceltu pašreizējo faila izvēli, nospiediet pogu Izvēlēties
fotogrāfijas.
–Nospiediet pogu Atcelt, lai atceltu visu fotogrāfiju izvēli un atgrieztos
gaidīšanas režīmā.
Fotogrāfiju izdruka ar digitālo kameru, kas ir saderīga ar
PictBridge
HP All-in-One darbojas ar standarta PictBridge, kas dod iespēju pieslēgt kameras
portam jebkuru ar PictBridge saderīgu kameru un izdrukāt kameras atmiņas kartē
Atmiņas karte un PictBridge
esošās JPEG formāta fotogrāfijas.
Piezīme. Ja drukāšanai izmantojat PictBridge portu, ierīce HP All-in-One
atbalsta vienīgi JPEG faila formātu. Lai iegūtu papildinformāciju par faila
formātu maiņu kamerā, kas nodrošina tehnoloģijas PictBridge izmantošanu,
skatiet digitālās kameras komplektācijā iekļauto dokumentāciju.
1.Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir ieslēgts un ir pabeigts tā inicializēšanas
process.
2.Pieslēdziet ar PictBridge saderīgu kameru kameras portam, kas atrodas
HP All-in-One priekšpusē, izmantojot USB kabeli, kas tika piegādāts kopā ar
kameru.
3.Ieslēdziet kameru un pārbaudiet, vai tā darbojas PictBridge režīmā.
46HP PSC 1600 All-in-One series
Piezīme. Ja kamera ir pievienota pareizi, blakus atmiņas kartes slotam
iedegas statusa indikators. Ja notiek drukāšana no kameras, statusa indikators
mirgo zaļā krāsā.
Lai iegūtu papildinformāciju par drukāšanu no digitālās kameras, kas saderīga
ar tehnoloģiju PictBridge, skatiet digitālās kameras komplektācijā iekļauto
dokumentāciju.
Ja kamera nav saderīga ar PictBridge vai nedarbojas PictBridge režīmā, mirgo
dzeltens statusa indikators un datora monitorā tiek parādīts kļūdas ziņojums
(ja ir instalēta ierīces HP All-in-One programmatūra). Atvienojiet kameru,
novērsiet problēmu un no jauna pievienojiet kameru. Papildinformāciju par
PictBridge kameras porta traucējummeklēšanu skatiet HP Image Zone
programmatūras komplektācijā iekļautajā informatīvajā
materiālāTroubleshooting Help (Traucējummeklēšanas palīdzība).
Kad PictBridge kamera ir sekmīgi pievienota ierīcei HP All-in-One, fotogrāfijas var
izdrukāt. Pārliecinieties, vai ierīcē HP All-in-One ievietotā papīra izmēri atbilst
kameras iestatījumiem. Ja kamerai ir norādīts noklusētais papīra izmēru iestatījums,
ierīce HP All-in-One izmanto papīra padevē ievietoto papīru. Plašāku informāciju par
drukāšanu no kameras skatiet kameras komplektācijā iekļautajā lietotāja rokasgrāmatā.
Padoms Ja jums ir HP digitālā kamera, kas nav saderīga ar PictBridge, var
drukāt tieši no HP All-in-One. Pievienojiet kameru USB portam, kas atrodas
HP All-in-One aizmugurē, nevis kameras portam. Tas attiecas tikai uz HP
digitālajām kamerām.
Redzamās fotogrāfijas izdrukāšana
Lai drukātu failu, kas redzams kontrolpaneļa displejā, var izmantot pogu Drukāt
fotogrāfijas.
1.Ievietojiet atmiņas karti attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā.
2.Izvēlieties izdrukājamās fotogrāfijas faila nosaukumu.
3.Lai izdrukātu fotogrāfiju, izmantojot pašreizējos iestatījumus, nospiediet pogu
Drukāt fotogrāfijas.
Atmiņas karte un PictBridge
DPOF datnes izdruka
Digital Print Order Format (digitālās izdrukas formāts — DPOF) ir standarta fails, ko
var izveidot ar dažām digitālajām kamerām. Kad kamerā izvēlaties fotogrāfijas,
kamera izveido DPOF failu, kas nosaka, kuras fotogrāfijas ir atzīmētas drukāšanai.
Ierīce HP All-in-One var nolasīt DPOF failu no atmiņas kartes, tādējādi izdrukājamās
fotogrāfijas nav atkārtoti jānorāda.
Piezīme. Ne visas digitālās kameras nodrošina iespēju atzīmēt izdrukājamās
fotogrāfijas. Iepazīstieties ar digitālās kameras dokumentāciju, lai noskaidrotu,
vai tā veido DPOF. HP All-in-One veido DPOF datnes formātu 1.1.
Lietotāja rokasgrāmata47
6. nodaļa
Atmiņas karte un PictBridge
Izdrukājot ar kameru izvēlētās fotogrāfijas, netiek izmantoti HP All-in-One izdrukas
iestatījumi; iestatījumiem DPOF datnē, kas atteicas uz foto izkārtojumu un kopiju
skaitu, ir svarīgāka nozīme nekā jūsu HP All-in-One iestatījumiem.
Digitālā kamera saglabā DPOF datni atmiņas kartē un norāda šādu informāciju:
●Kuras fotogrāfijas izdrukāt
●Katras fotogrāfijas izdruku daudzums
●Fotogrāfijas pagriešana
●Fotogrāfijas kadrēšana
●Saraksta izdruka (izvēlēto fotogrāfiju sīktēli)
Lai izdrukātu ar kameru izvēlētās fotogrāfijas
1.Ievietojiet atmiņas karti ierīces HP All-in-One atbilstošajā slotā. Ja atmiņas kartē
ir fotogrāfijas ar DPOF atzīmēm, kontrolpaneļa displejā tiek parādīts jautājums
Print DPOF? (Vai drukāt DPOF?).
2.Veiciet vienu no šīm darbībām:
–Nospiediet pogu Labi, lai izdrukātu visas atmiņas kartē esošās fotogrāfijas,
kurām ir DPOF atzīmes. Šādi tiek izvēlēta iespēja Yes (Jā) un izdrukātas
fotogrāfijas, izmantojot DPOF iestatījumus.
–
Nospiediet
un pēc tam — pogu Labi. Šādi tiek izvēlēta iespēja No (Nē),
atsakoties no DPOF drukāšanas.
48HP PSC 1600 All-in-One series
7
Kopēšana
Ierīce HP All-in-One ļauj izveidot augstas kvalitātes krāsu un melnbaltās kopijas uz
dažādu veidu papīra, ieskaitot caurspīdīgās filmas. Oriģināla izmērus var palielināt vai
samazināt, lai tie atbilstu noteiktiem papīra izmēriem, var pielāgot kopijas spilgtumu
un krāsu intensitāti, kā arī izmantot īpašas funkcijas, lai izveidotu augstas kvalitātes
fotogrāfiju kopijas, ieskaitot 10x15 cm kopijas bez apmalēm.
Šajā nodaļā sniegti norādījumi kopēšanas ātruma palielināšanai, kopēšanas kvalitātes
uzlabošanai, izdrukājamo kopiju skaita iestatīšanai, norādījumi vislabākā papīra veida
izvēlei, plakātu izveidei un pārceļamo attēlu izveidei.
Padoms Lai standarta kopēšanas projektos iegūtu vislabāko kopēšanas
veiktspēju, iestatiet papīra izmēru Letter (Vēstule) vai A4, papīra tipu Plain
Paper (Parasts papīrs) un kopēšanas kvalitāti — Fast (Ātra).
●Informāciju par papīra izmēru iestatīšanu skatiet sadaļā Kopiju papīra izmēru
iestatīšana.
●Informāciju par papīra veida iestatīšanu skatiet sadaļā Kopiju papīra veida
iestatīšana.
●Informāciju par kopijas kvalitātes iestatīšanu skatiet sadaļā Kopēšanas ātruma un
kvalitātes uzlabošana.
Var iemācīties, kā veikt fotogrāfiju kopēšanas projektus, piem., iegūt fotogrāfijas bez
apmalēm, palielināt vai samazināt fotogrāfiju kopijas, lai atbilstu izvēlei, iegūt vairākas
fotogrāfiju kopijas vienā lapā un veikt kvalitātes uzlabojumus blāvām fotogrāfijām.
10x15 cm (4x6 collu) fotogrāfijas bezapmaļu kopijas izgatavošana.
10x15 cm (4x6 collu) fotogrāfijas kopēšana uz pilna formāta lapas.
Vienas fotogrāfijas vairākkārtēja kopēšana uz vienas lapas.
Kopijas gaišāko vietu uzlabošana.
Kopiju papīra izmēru iestatīšana
HP All-in-One var iestatīt papīra lielumu. Izvēlētajam papīra izmēram jāatbilst padevē
esošajam papīram. Noklusējuma papīra izmēri kopēšanai ir iestatījums Automatic
(Automātiski), kas liek HP All-in-One noteikt padevē esošā papīra izmērus.
1.Pārliecinieties, vai papīra padevē ir ievietots papīrs.
2.Novietojiet oriģinālu stikla labajā priekšējā stūrī ar virspusi uz leju.
3.Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta opcija Copy Paper Size
(Kopijas papīra izmēri).
6.Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts vai Sākt kopēšanu, Krāsu.
Papīra veids
Kopētāju, daudzfunkcionālie vai parastie
papīri
Strūklprinteru papīriLetter vai A4
Pārceļamie attēliLetter vai A4
IespiedveidlapaLetter vai A4
Foto papīri10x15 cm vai 10x15 cm Borderless
Hagaki kartītesHagaki vai Hagaki Borderless (Hagaki
Ieteicamie papīra izmēra iestatījumi
Letter vai A4
(10x15 cm bez apmalēm)
13x18 cm vai 13x18 cm Borderless
(13x18 cm bez apmalēm)
4x6 inches (4x6 collas) vai 4x6
Borderless (4x6 collas bez apmalēm)
5x7 inches (5x7 collas) vai 5x7
Borderless (5x7 collas bez apmalēm)
Letter vai Letter Borderless (Letter bez
apmalēm)
A4 vai A4 Borderless (A4 bez apmalēm)
L-size (L formāts) vai L-size
Borderless (L formāts bez apmalēm;
tikai Japānā)
kartītes bez apmalēm; tikai Japānā)
Kopēšana
Caurspīdīgas plēvesLetter vai A4
Kopiju papīra veida iestatīšana
HP All-in-One var iestatīt papīra veidu. Papīra veida noklusējuma iestatījums
kopēšanai ir Automatic (Automātiski), kas liek HP All-in-One noteikt padevē esošā
papīra veidu.
Kopējot uz īpašiem papīriem vai gadījumā, ja, izmantojot iestatījumu Automatic
(Automātiski), kopēšanas kvalitāte ir slikta, papīra veidu var iestatīt manuāli izvēlnē
Copy Menu (Kopēšanas izvēlne).
Piezīme. Ierīce HP All-in-One nevar automātiski noteikt caurspīdīgo filmu. Lai
panāktu vislabākos rezultātus, pirms kopēšanas uz caurspīdīgās filmas
iestatiet papīra veidu Transparency (Caurspīdīgā filma).
1.Pārliecinieties, vai papīra padevē ir ievietots papīrs.
2.Novietojiet oriģinālu stikla labajā priekšējā stūrī ar virspusi uz leju.
3.Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta opcija Copy Paper Type
(Kopijas papīra veids).
50HP PSC 1600 All-in-One series
4.
Spiediet
, līdz tiek parādīts atbilstošais papīra veids, un pēc tam nospiediet
pogu Labi.
5.Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts vai Sākt kopēšanu, Krāsu.
Lai noteiktu, kuru papīra veida iestatījumu izvēlēties, pamatojoties uz papīra padevē
esošo papīru, skatiet turpmāk redzamo tabulu.
Papīra veids
Vadības paneļa iestatījums
Kopētāja papīrs vai iespiedveidlapaParastais papīrs
HP Bright White papīrsParastais papīrs
HP Premium Plus fotopapīrs, Glossy (Glancēts)Premium Photo
HP Premium Plus fotopapīrs, Glossy (Glancēts)Premium Photo
HP Premium Plus 4 x 6 inch Photo Paper (HP
Premium Photo
visaugstākās kvalitātes 10x15 cm fotopapīrs)
HP fotopapīrsFotopapīrs
HP Everyday fotopapīrsEveryday Photo
HP Everyday fotopapīrs, Semi Gloss (pusmatēts) Everyday Matte
Citi fotopapīriCiti fotopapīri
HP pārceļamais attēls (krāsu audumiem)pārceļamais
HP pārceļamais attēls (gaišiem vai baltiem
pārceļamais spoguļattēls
audumiem)
HP Premium papīrsPremium strūklprinteru
Cits strūklprinteru papīrsPremium strūklprinteru
HP Professional brošūru & skrejlapu papīrs
Brošūru glancēts
(Glossy — glancēts)
Kopēšana
HP Professional brošūru & skrejlapu papīrs
Brošūru matēts
(Matte— matēts)
HP Premium vai Premium Plus strūklprinteru
Caurspīdīgs
caurspīdīgā filma
Cita caurspīdīga filmaCaurspīdīgs
Plain Hagaki (Parastās Hagaki kartītes; tikai
Parastais papīrs
Japānā)
Glossy Hagaki (Glancētās Hagaki kartītes; tikai
Premium foto
Japānā)
L (tikai Japānā)Premium foto
Lietotāja rokasgrāmata51
7. nodaļa
Kopēšanas ātruma un kvalitātes uzlabošana
Ierīce HP All-in-One piedāvā trīs opcijas kopēšanas ātruma un kvalitātes mainīšanai.
●Normal (normāli) sniedz augstu kvalitāti un ir ieteicamais iestatījums vairumamkopēšanas darbu. Normal (normāli) kopē ātrāk par Best (labākais).
●Best (Vislabākais) iestatījums nodrošina augstāku kvalitāti kopijām, izmantojot
jebkāda veida papīru, kā arī izslēdz dažkārt blīvākās lappuses vietās redzamo
svītru parādīšanos. Best (Vislabākais) iestatījums kopē ilgāk par citiem
iestatījumiem.
●Ar iestatījumu Fast (Ātrā) kopētājs strādāātrāk nekā ar iestatījumu Normal
(Normāls). Teksta kvalitāte ir līdzīga kā ar Normal (Normāls) iestatījumu, taču
grafiku kvalitāte var būt sliktāka. Fast (ātri) iestatījums patērē mazāk tintes, līdz
ar to drukas kasetnes kalpo ilgāk.
Lai mainītu kopēšanas kvalitāti, izmantojot kontrolpaneli
1.Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3.Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta opcija Copy Quality
(Kopijas kvalitāte).
4.
Spiediet
nospiediet pogu Labi.
5.Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
, līdz tiek parādīts atbilstošais kvalitātes iestatījums, un pēc tam
Viena oriģināla vairāku kopiju sagatavošana
Kopiju skaitu var iestatīt no kontrolpaneļa vai programmatūras HP Image Zone.
1.Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3.Nospiediet pogu Kopiju skaits.
Kopēšana
4.
Spiediet
iespējamajam), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
(Maksimālais kopiju skaits ir atkarīgs no modeļa.)
5.Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
Šajā piemērā ar ierīci HP All-in-One tiek izgatavotas sešas kopijas no 10x15 cm
fotogrāfijas oriģināla.
vai , lai ievadītu nepieciešamo kopiju skaitu (līdz pat maksimāli
Padoms Ja jūs turat nospiestu kādu no bultu taustiņiem, skaits ik reizi
pieaug par 5 kopijām, tādējādi vienkāršojot lielu kopiju skaitu uzstādīšanu.
52HP PSC 1600 All-in-One series
Divu lapu melnbalta dokumenta kopēšana
Varat izmantot HP All-in-One, lai kopētu melnbaltus vai krāsu dokumentus ar vienu
vai vairākām lapām. Šajā piemērā HP All-in-One tiek izmantots, lai nokopētu divu lapu
melnbaltu oriģinālu.
1.Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3.Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts.
4.Noņemiet pirmo lapu no stikla un novietojiet otro lapu.
5.Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts.
10x15 cm (4x6 collu) fotogrāfijas bezapmaļu kopijas
izgatavošana
Lai izgatavotu fotogrāfijas kopiju bez apmalēm, var izmantot iestatījumu Fill Entire
Page (Aizpildīt visu lapu). Lai drukātu bez apmalēm un nemainītu oriģināla
proporcijas, ierīce HP All-in-One var apgriezt mazliet attēla ap malām. Parasti
apgriešana nav pamanāma.
Lai nodrošinātu vislabāko fotogrāfijas kopēšanas kvalitāti, padevē ielieciet fotopapīru
un mainiet kopēšanas iestatījumus atbilstoši padevē esošajam papīram. Iespējams,
ka būs nepieciešams izmantot arī fotogrāfiju drukas kasetni, lai nodrošinātu vislabāko
izdrukas kvalitāti. Uzstādot trīskrāsu vai fotogrāfiju drukas kasetni, jūs iegūstat sešu
tinšu sistēmu. Papildinformāciju skatiet Fotogrāfiju drukas kasetnes izmantošana.
Kopēšana
Lai nokopētu fotogrāfiju, izmantojot kontrolpaneli
1.Ievietojiet papīra padevē 10x15 cm fotopapīru.
Piezīme. Lai izgatavotu kopiju bez apmalēm, ir jāievieto fotopapīrs (vai
cita veida speciāls papīrs). Ja ierīce HP All-in-One papīra padevē
identificē parastu papīru, kopija bez apmalēm netiek izgatavota. Tā vietā
tiek izveidota kopija ar apmalēm.
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
Fotogrāfiju uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie stikla
priekšējās malas.
3.Nospiediet pogu Samazināt/palielināt.
Tiek parādīta izvēlne Reduce/Enlarge (Samazināt/Palielināt).
4.
Spiediet
tam nospiediet pogu Labi.
5.Nospiediet Sākt kopēšanu, Krāsu.
Ierīce HP All-in-One izveido fotogrāfijas oriģināla 10x15 cm kopiju bez apmalēm,
kā parādīts nākamajā attēlā.
Lietotāja rokasgrāmata53
, līdz tiek parādīta opcija Fill Entire Page (Aizpildīt visu lapu), un pēc
7. nodaļa
Padoms Ja izdrukai ir apmales, iestatiet atbilstošos papīra izmērus
izvēlnē Borderless (Bez apmalēm), iestatiet papīra veidu Photo Paper
(Fotopapīrs), iestatiet uzlabojumu Photo (Fotogrāfija) un pēc tam mēģiniet
vēlreiz.
–Papildinformāciju par papīra izmēru iestatīšanu skatiet sadaļāKopiju papīra
izmēru iestatīšana.
–Informāciju par papīra veida iestatīšanu skatiet Kopiju papīra veida iestatīšana.
–Informāciju par uzlabojuma Photo (Fotogrāfija) iestatīšanu skatiet Kopijas
gaišāko vietu uzlabošana.
10x15 cm (4x6 collu) fotogrāfijas kopēšana uz pilna
formāta lapas
Ja vēlaties palielināt vai samazināt oriģinālu tā, lai padevē ievietotajam papīram tiktu
aizpildīta visa apdrukājamā zona, varat izmantot iestatījumu Fill Entire Page (Aizpildīt
visu lapu). Šajā piemērā iestatījums Fill Entire Page (Aizpildīt visu lapu) tiek
izmantots, lai palielinātu 10x15 cm fotogrāfiju un izveidotu pilna formāta kopiju bez
apmalēm. Lai, kopējot fotogrāfiju, nodrošinātu vislabāko drukas kvalitāti, ieteicams
izmantot fotodrukas kasetni. Uzstādot trīskrāsu un fotodrukas kasetni, tiek izveidota
sešu krāsu tintes sistēma. Papildinformāciju skatiet sadaļā Fotogrāfiju drukas
kasetnes izmantošana.
Piezīme. Lai nodrošinātu izdruku bez apmales, nemainot oriģināla
proporcijas, HP All-in-One var kadrēt daļu no attēla ap tā malām. Vairumā
gadījumu kadrēšana nebūs pamanāma.
Kopēšana
Lai nokopētu fotogrāfiju uz pilnizmēra lapas, izmantojot kontrolpaneli
Piezīme. Ja stikls un vāka iekšpuse ir netīra, šī funkcija nedarbojas pareizi.
1.Ielieciet vēstules Letter vai A4 izmēra papīru padevē.
Piezīme. Lai izgatavotu kopiju bez apmalēm, ir jāievieto fotopapīrs (vai
cita speciāla veida papīrs). Ja ierīce HP All-in-One papīra padevē
54HP PSC 1600 All-in-One series
identificē parastu papīru, kopija bez apmalēm netiek izgatavota. Tā vietā
tiek izveidota kopija ar apmalēm.
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
Fotogrāfiju uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie stikla
priekšējās malas.
3.Nospiediet pogu Samazināt/palielināt.
4.
Spiediet
tam nospiediet pogu Labi.
5.Nospiediet Sākt kopēšanu, Krāsu.
–Papildinformāciju par papīra izmēru iestatīšanu skatiet sadaļāKopiju papīra
–Informāciju par papīra veida iestatīšanu skatiet sadaļāKopiju papīra veida
–Informāciju par uzlabojuma Photo (Fotogrāfija) iestatīšanu skatiet sadaļā
, līdz tiek parādīta opcija Fill Entire Page (Aizpildīt visu lapu), un pēc
Padoms Ja izdrukai ir apmales, iestatiet papīra izmērus Letter
Borderless (Letter bez apmalēm) vai A4 Borderless (A4 bez apmalēm),
iestatiet papīra veidu Photo Paper (Fotopapīrs), iestatiet uzlabojumu
Photo (Fotogrāfija) un pēc tam mēģiniet vēlreiz.
izmēru iestatīšana.
iestatīšana.
Kopijas gaišāko vietu uzlabošana.
Vienas fotogrāfijas vairākkārtēja kopēšana uz vienas
lapas
Lai uz vienas lapas varētu izdrukāt vairākas oriģināla kopijas, izvēlnē Reduce/
Enlarge (Samazināt/Palielināt) jāizvēlas atbilstoši attēla izmēri.
Kad būsit izvēlējies vienu no piedāvātajiem izmēriem, tiks vaicāts, vai vēlaties
attiecīgajai fotogrāfijai izdrukāt vairākas kopijas, lai lietotu visu ievades padevē ielikto
papīru.
Kopēšana
Lai vienu fotogrāfiju vairākas reizes nokopētu uz vienas lapas, izmantojot
kontrolpaneli
1.Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
Lietotāja rokasgrāmata55
7. nodaļa
Padoms Lai iegūtu vislabāko fotogrāfijas kopijas kvalitāti, papīra padevē
ievietojiet fotopapīru.
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
Fotogrāfiju uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie stikla
priekšējās malas.
3.Nospiediet pogu Samazināt/palielināt.
4.
Spiediet
nospiediet pogu Labi.
5.
Spiediet
nospiediet pogu Labi.
Atkarībā no izvēlētā attēla izmēra var parādīties jautājums Many on Page?
(Vairākas kopijas uz vienas lapas?), lai noteiktu, vai jūs vēlaties izdrukāt šīs
fotogrāfijas vairākas kopijas, lai aizņemtu padevē ielādēto papīru, vai tikai vienu
šīs fotogrāfijas kopiju.
Dažu lielāko izmēru gadījumā jautājums par vairāku kopiju izdruku uz vienas
lapas var neparādīties. Šajā gadījumā uz lapas tiks izdrukāta tikai viena attiecīgā
attēla kopija.
6.Ja tiek parādīts jautājums Many on Page? (Vai vairākas uz vienas lapas?),
nospiediet
7.Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Krāsu.
, līdz tiek parādīta opcija Image Size (Attēla izmēri), un pēc tam
, lai iezīmētu fotogrāfijas kopijas vajadzīgos izmērus, un pēc tam
, lai izvēlētos Yes (Jā) vai No (Nē), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Lai samazinātu vai palielinātu oriģināla kopiju, var izmantot pielāgotus iestatījumus.
1.Pārliecinieties, vai papīra padevē ir ievietots papīrs.
2.Novietojiet oriģinālu stikla labajā priekšējā stūrī ar virspusi uz leju.
3.Nospiediet pogu Samazināt/palielināt.
Kopēšana
4.
Spiediet
nospiediet pogu Labi.
5.
Spiediet
pēc tam nospiediet pogu Labi.
, līdz tiek parādīta opcija Custom 100% (Pielāgot (100%)), un pēc tam
vai , lai mainītu samazinājuma/palielinājuma procentuālo vērtību, un
Padoms Nospiežot un turot jebkuru no bultiņu pogām, samazinājuma/
palielinājuma procentuālā vērtība tiek mainīta par 5 vienībām.
6.Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts vai Sākt kopēšanu, Krāsu.
56HP PSC 1600 All-in-One series
Oriģināla izmēru mainīšana, lai to ietilpinātu Letter vai A4
formāta lapā
Ja oriģinālu attēls vai teksts aizņem visu lapu, kurai nav apmales, izmantojiet Fit to
Page (Ietilpināt lapā) funkciju, lai samazinātu oriģinālu un izvairītos no nevēlamas
teksta vai attēlu kadrēšanas (apcirpšanas) lapas malās.
Padoms Fit to Page (Ietilpināt lapā) jūs varat izmantot arī gadījumā, ja
nepieciešams palielināt mazu foto, lai tās aizņemtu pilnizmēra lapas
apdrukājamo zonu. Lai netiktu mainītas oriģināla proporcijas vai nenotiktu
malu kadrēšana (apcirpšana), HP All-in-One var atstāt tukšu laukumu gar
papīra malām.
Lai mainītu dokumenta izmēru, izmantojot kontrolpaneli
1.Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3.Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta opcija Copy Paper Size
(Kopijas papīra izmēri).
4.
Spiediet
nospiediet pogu Labi.
5.Nospiediet pogu Samazināt/palielināt.
6.
Spiediet
nospiediet pogu Labi.
7.Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
, līdz tiek parādīts Letter vai A4 (pēc vajadzības), un pēc tam
, līdz tiek parādīta opcija Fit to Page (Ietilpināt lappusē), un pēc tam
Kopēšana
Blāva oriģināla kopēšana
Jūs varat izmantot Lighter/Darker (Gaišāks/Tumšāks) opciju, lai mainītu kopiju
gaišumu vai tumšumu. Jūs varat regulēt arī krāsu intensitāti, lai krāsas būtu labāk
redzamas vai blāvākas.
1.Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3.Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta izvēlne Lighter/Darker
(Gaišāks/Tumšāks).
4.
Nospiediet
Lietotāja rokasgrāmata57
, lai kopija kļūtu tumšāka, un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Piezīme. Lai kopiju padarītu gaišāku, var arī nospiest .
7. nodaļa
5.Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta izvēlne Color Intensity
(Krāsas intensitāte).
6.
Nospiediet
7.Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
, lai attēls kļūtu spilgtāks, un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Piezīme. Lai attēls kļūtu blāvāks, var arī nospiest .
Vairākas reizes pa faksu sūtīta dokumenta kopēšana
Varat izmantot Enhancements (Uzlabojumi) funkciju, lai mainītu dokumenta kvalitāti,
iestatot lielāku asumu melnbaltam tekstam, vai lai mainītu fotogrāfijas, uzlabojot
gaišāko krāsu kvalitāti, kas pretējā gadījumā izdrukā varētu būt baltas.
Uzlabojums Mixed (Jaukts) ir noklusējuma opcija. Izmantojiet uzlabojumu Mixed
(Jaukts), lai palielinātu oriģinālu asumu.
Lai nokopētu neskaidru dokumentu, izmantojot kontrolpaneli
1.Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3.Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta izvēlne Enhancements
(Uzlabojumi).
4.
Spiediet
pogu Labi.
5.Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
, līdz tiek parādīta izvēlnes opcija Text (Teksts), un pēc tam nospiediet
Padoms Ja parādās kāds no tālāk minētajiem defektiem, izslēdziet Text
(teksts) uzlabojumu, tā vietā izvēloties Photo (fotogrāfija) vai None (neviens):
●Ap tekstu jūsu kopijā ir parādījušies izkliedēti krāsaini punktiņi
Kopēšana
●Lieli, melni burtveidoli izskatās notraipīti (nevis gludi)
●Šauri, krāsaini objekti vai līnijas vietām ir melnas
●Gaišās vai mēreni pelēkās zonās parādās graudainas vai baltas horizontālassvītras
Kopijas gaišāko vietu uzlabošana
Jūs varat izmantot Photo (fotogrāfija) uzlabojumus, lai uzlabotu gaišāko krāsu
kvalitāti, jo pretējā gadījumā šīs krāsas kopijas izdrukā var būt baltas. Jūs varat
izmantot Photo (fotogrāfija) uzlabojumus, lai novērstu jebkuru no šādām problēmām,
kas var rasties, kopējot ar Text (teksts) Uzlabojumiem:
●Ap tekstu jūsu kopijā ir parādījušies izkliedēti krāsaini punktiņi
●Lieli, melni burtveidoli izskatās notraipīti (nevis gludi)
●Šauri, krāsaini objekti vai līnijas vietām ir melnas
●Gaišās vai mēreni pelēkās zonās parādās graudainas vai baltas horizontālassvītras
58HP PSC 1600 All-in-One series
Lai nokopētu fotogrāfiju, izmantojot kontrolpaneli
1.Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
Padoms Lai iegūtu vislabāko fotogrāfijas kopijas kvalitāti, papīra padevē
ievietojiet fotopapīru.
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
Fotogrāfiju uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie stikla
priekšējās malas.
3.Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta izvēlne Enhancements
(Uzlabojumi).
4.
Spiediet
nospiediet pogu Labi.
5.Nospiediet Sākt kopēšanu, Krāsu.
Fotogrāfijām un citiem dokumentiem, kas tiek kopēti, izmantojot ierīces HP All-in-One
komplektācijā ietilpstošo programmatūru HP Image Zone, var vienkārši norādīt
iestatījumus funkcijai Enhancement (Uzlabojumi). Ar vienu peles klikšķi var iestatīt,
lai fotogrāfija tiktu kopēta ar uzlabojumiem Photo (Fotogrāfija), teksta dokuments tiktu
kopēts ar uzlabojumiem Text (Teksts), bet, kopējot dokumentu, kas ietver attēlus un
tekstu, tiktu ieslēgti abi uzlabojumi — Photo (Fotogrāfija) un Text (Teksts).
Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
, līdz tiek parādīta izvēlnes opcija Photo (Fotogrāfija), un pēc tam
Plakāta izgatavošana
Jūs varat izmantot Poster (plakāts) funkciju, lai sagatavotu palielinātas oriģināla daļu
kopijas, pēc tam tās saliekot plakātā.
Kopēšana
1.Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
Padoms Ja kopēto fotogrāfiju izmantosit plakātam, vislabāko kopijas
kvalitāti panāksit ar pilna formāta papīru.
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
Kopējot fotogrāfiju, to uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie
stikla priekšējās malas.
3.Nospiediet pogu Samazināt/palielināt.
4.
Spiediet
Labi.
Pēc noklusējuma plakāta izmēri atbilst divu lapu platumam.
Lietotāja rokasgrāmata59
, līdz tiek parādīta opcija Poster (Plakāts), un pēc tam nospiediet pogu
7. nodaļa
5.
Lai mainītu plakāta platumu, nospiediet
6.Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
Kad esat izvēlējies plakāta platumu, HP All-in-One automātiski nosaka garumu,
lai saglabātu oriģināla proporcijas.
Padoms Ja oriģinālu nav iespējams palielināt līdz izvēlētajam plakāta
izmēram, jo tas pārsniedz maksimālos tālummaiņas procentus, tiek
parādīts kļūdas ziņojums, kas iesaka mēģināt izmantot mazāku platumu.
Izvēlieties mazāku plakāta izmēru un kopējiet vēlreiz.
7.Kad plakāts ir izdrukāts, apgrieziet lokšņu malas un sastipriniet loksnes.
Izmantojot HP All-in-One komplektācijā ietilpstošo programmatūru HP Image Zone,
fotogrāfiju apstrādi var veikt vēl radošāk. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībā
HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Sagatavojiet krāsu pārceļamo attēlu
Attēlu vai tekstu var pārkopēt uz pārceļamo attēlu, pēc tam pārcelt to uz T-kreklu,
spilvena pārvalku, sedziņu vai citu auduma gabalu.
Padoms Sākumā pamēģiniet T krekla uzgludināmo attēlu uzlikt uz kāda veca
2.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
Kopējot fotogrāfiju, to uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie
stikla priekšējās malas.
3.Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta izvēlne Copy Paper Type
(Kopijas papīra veids).
4.
Kopēšana
Spiediet
Mirrored (Uzgludināms spoguļattēls), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
–Ja lietojat HP Iron-On Transfers for color fabrics (HP uzgludināmo materiālu
–Ja lietojat HP Iron-On Transfers for light or white fabrics (HP uzgludināmo
5.Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
, līdz tiek parādīta opcija Iron-On (Uzgludināmais attēls) vai Iron-On
pārcelšanas plēves krāsainiem audumiem), kā papīra veidu izvēlieties Iron-
On (Uzgludināmais attēls). Ja lietojat HP Iron-On Transfers for color fabrics
(HP uzgludināmo materiālu pārcelšanas plēves krāsainiem audumiem),
attēls nav jāapvērš, lai tiktu pareizi parādīts uz auduma.
materiālu pārcelšanas plēves gaišiem un baltiem audumiem), izvēlieties
opciju Iron-On Mirrored (Uzgludināms spoguļattēls). Ierīce HP All-in-One
automātiski kopē oriģināla spoguļattēlu, tādēļ uzgludināts uz gaiša vai balta
auduma attēls ir redzams pareizi.
.
Noklusējuma kopēšanas iestatījumu mainīšana
1.Pārliecinieties, vai papīra padevē ir ievietots papīrs.
2.Novietojiet oriģinālu stikla labajā priekšējā stūrī ar virspusi uz leju.
3.Vajadzīgo izmaiņu veikšana Copy Menu (Kopēšanas izvēlne) iestatījumos
60HP PSC 1600 All-in-One series
4.Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīts teksts Set New Defaults
(Norādīt jaunus noklusējuma iestatījumus).
5.
Spiediet
6.Nospiediet Labi, lai apstiprinātu iestatījumus kā jaunos noklusējuma iestatījumus.
7.Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts vai Sākt kopēšanu, Krāsu.
Šeit norādītie iestatījumi tiek saglabāti tikai ierīcē HP All-in-One. Tie nemaina
programmatūras iestatījumus. Izmantojot ierīces HP All-in-One komplektācijā
ietilpstošo programmatūru HP Image Zone, var saglabāt biežāk lietotos iestatījumus.
Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
, līdz tiek parādīta opcija Yes (Jā).
Kopēšanas pārtraukšana
➔
Lai pārtrauktu kopēšanu, kontrolpanelī nospiediet pogu Atcelt.
Lietotāja rokasgrāmata61
Kopēšana
7. nodaļa
Kopēšana
62HP PSC 1600 All-in-One series
8
Skenēšanas funkciju
izmantošana
Skenēšana ir process, kurā teksts un attēli tiek pārveidoti elektroniskā formā, ko var
izmantot datorā. Skenēt var gandrīz visu: fotogrāfijas, žurnālu rakstus un teksta
dokumentus (esiet piesardzīgs — nesaskrāpējiet ierīces HP All-in-One stiklu). Ja attēli
tiek skenēti atmiņas kartē, to izmantošanas iespējas paplašinās.
Varat izmantot HP All-in-One skenēšanas funkcijas, lai:
●Skenēt raksta tekstu uz teksta apstrādes programmu un citēt to atskaitē.
●Drukāt vizītkartes un brošūras, ieskenējot logo un izmantojot topublikācijprogrammatūrā.
●Nosūtīt fotogrāfijas draugiem un radiniekiem, noskenējot fotogrāfijas un iekļaujottās e-pasta ziņojumos.
●Izveidot elektronisku mājas vai biroja katalogu vai arhivēt dārgas fotogrāfijaselektroniskā albumā.
Piezīme. Teksta skenēšana (ko sauc arī par rakstzīmju optisko pazīšanu jeb
OCR) ļauj iekļaut žurnālu rakstus, grāmatas vai citu drukātu materiālu
tekstapstrādes programmā (un daudzās citās programmās) pilnībā rediģējamā
formātā. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, ir svarīgi apgūt pareizu OCR
lietošanu. Pirmo reizi lietojot OCR programmatūru, skenētajiem teksta
dokumentiem, iespējams, nebūs vislabākā kvalitāte. OCR programmatūras
lietošana ir māksla, kuras apgūšana prasa laiku. Papildinformāciju par
dokumentu (īpaši tādu, kuros iekļauts teksts un grafikas) skenēšanu skatiet
OCR programmatūrai pievienotajā dokumentācijā.
Skenēšanas funkcijas var izmantot tikai tad, ja ierīce HP All-in-One un dators ir
savienoti un ieslēgti. Pirms skenēšanas datorā jāinstalē un jāaktivizē ierīces
HP All-in-One programmatūra. Lai pārbaudītu, vai HP All-in-One programmatūra
darbojas datorā ar operētājsistēmu Windows, sistēmas teknē, kas atrodas ekrāna
lejasdaļā pa labi netālu no laika rādījuma, atrodiet ikonu HP All-in-One. Macintosh
datoros HP All-in-One programma darbojas vienmēr.
Piezīme. Ja Windows sistēmas teknē aizverat ikonu Hewlett-Packard Digital
Imaging Monitor, ierīce HP All-in-One var zaudēt vairākas skenēšanas
funkcijas un var tikt parādīts kļūdas ziņojums No Connection (Nav
savienojuma). Ja tā notiek, pilnu funkcionalitāti var atgūt, restartējot datoru vai
startējot programmatūru HP Image Zone.
Informāciju par skenēšanu no datora un noskenēto materiālu pielāgošanu, izmēru
mainīšanu, pagriešanu, kadrēšanu un asuma palielināšanu skatiet programmatūrā
ietilpstošajā ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Šajā nodaļā ir sniegta informācija par skenēto materiālu sūtīšanu dažādiem
adresātiem un saņemšanu, kā arī priekšskatījuma attēla pielāgošanu.
Lietotāja rokasgrāmata63
Skenēšanas funkciju izmantošana
8. nodaļa
Skenēšana uz lietojumprogrammu
Jūs varat skenēt uz stikla novietotos oriģinālus, izmantojot kontrolpaneli.
1.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
2.Apgabalā Scan (Skenēšana) nospiediet Skenēt uz.
Tiek parādīta izvēlne Scan To (Skenēt uz). Izvēlnes Scan to (Skenēt uz)
sarakstā ir norādīti skenējamo materiālu adresāti, ieskaitot lietojumprogrammas.
Noklusētais adresāts ir tas, kuru izvēlējāties pēdējā reizē, kad izmantojāt šo
izvēlni.
Izvēlni Scan To (Skenēt uz) var konfigurēt. Izmantojot datora programmu
HP Image Zone, var norādīt lietojumprogrammas un citus adresātus, kas
jāparāda izvēlnēScan to (Skenēt uz).
3.
Lai izvēlētos lietojumprogrammu skenēto materiālu saņemšanai, spiediet
kontrolpaneļa displejā tiek parādīts vajadzīgais adresāts, un pēc tam nospiediet
pogu Sākt skenēšanu.
Ieskenētā materiāla priekšskatījums tiek parādīts datora lodziņāHP Scan (HP
skenēšana), kur var veikt attēla rediģēšanu.
Papildinformāciju par priekšskatījuma attēla rediģēšanu skatiet programmatūras
komplektācijā ietilpstošajā ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP Image
Zone palīdzība).
4.Rediģējiet priekšskatījuma attēlu lodziņā HP Scan. Kad labojumu veikti,
noklikšķiniet Accept (apstiprināt).
Papildinformāciju par skenējamā materiāla rediģēšanu logāHP Scan skatiet
ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
HP All-in-One nosūta skenēto materiālu uz izvēlēto lietojumprogrammu.
Piemēram, ja esat izvēlējies HP Image Zone, tas automātiski atvērs un parādīs
ieskenēto attēlu.
, līdz
Noskenētā materiāla rediģēšanai ir izmantojami vairāki HP Image Zone rīki. Var
uzlabot attēla kvalitāti, pielāgojot spilgtumu, asumu, krāsas toni vai piesātinājumu.
Attēlu var arī kadrēt, taisnot, pagriezt vai mainīt tā izmērus. Kad noskenētais attēls
izskatās tā, kā vēlaties, to var atvērt citā lietojumprogrammā, nosūtīt e-pastā, saglabāt
datnē vai izdrukāt. Papildinformāciju par HP Image Zone izmantošanu skatiet ekrāna
palīdzības HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība) nodaļāHP Gallery.
Skenēto materiālu nosūtīšana uz atmiņas karti
Ieskenēto attēlu JPEG formātā var nosūtīt uz atmiņas karti, kas pašlaik ir ievietota
vienā no ierīces HP All-in-One atmiņas karšu slotiem. Tādējādi būs iespējams
izmantot atmiņas kartes funkciju veidot ieskenētā attēla izdrukas bez apmalēm un
albuma lapas. Tas dos iespēju izmantot ieskenēto attēlu ar citu ierīci, kas ir
savietojama ar atmiņas karti.
1.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
2.Apgabalā Skenēšana nospiediet Skenēt uz.
Tiek parādīta izvēlne Scan To (Skenēt uz), kurā iekļautas dažādas opcijas vai
adresāti. Noklusētais adresāts ir tas, kuru izvēlējāties pēdējā reizē, kad
izmantojāt šo izvēlni.
Skenēšanas funkciju izmantošana
64HP PSC 1600 All-in-One series
3.Spiediet pogu Skenēt uz, līdz kontrolpaneļa displejā tiek parādīta opcija Memory
Card (Atmiņas karte).
4.Nospiediet pogu Sākt skenēšanu.
Ierīce HP All-in-One skenē attēlu un saglabā failu atmiņas kartē JPEG formātā.
Pārtraukt skenēšanu
➔
Lai pārtrauktu skenēšanu, nospiediet kontrolpaneļa pogu Atcelt vai
programmatūrāHP Image Zone noklikšķiniet uz Atcelt.
Lietotāja rokasgrāmata65
Skenēšanas funkciju izmantošana
8. nodaļa
Skenēšanas funkciju izmantošana
66HP PSC 1600 All-in-One series
9
Izdrukāšana no datora
Ierīci HP All-in-One var izmantot kopā ar jebkuru lietojumprogrammu, kura nodrošina
drukāšanas iespējas. Norādījumi nedaudz atšķiras atkarībā no tā, vai drukājat no
Windows personālā datora vai Macintosh. Izpildiet šajā nodaļā minētos norādījumus
atbilstoši sava datora operētājsistēmai.
Papildus šajā nodaļā aprakstītajām drukas iespējām var drukāt īpašus drukas darbus,
piemēram, izdrukas un biļetenus bez apmalēm; drukāt attēlus tieši no atmiņas kartes
vai digitālās kameras, kas nodrošina tehnoloģijas PictBridge izmantošanu; izmantot
skenētos attēlus darbu drukāšanai programmatūrāHP Image Zone.
●Papildinformāciju par drukāšanu no atmiņas kartes vai digitālās kameras skatiet
Atmiņas kartes vai PictBridge kameras izmantošana.
●Papildinformāciju par īpašu drukas darbu veikšanu vai attēlu drukāšanu
programmāHP Image Zone skatiet ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP
Image Zone palīdzība).
Drukāšana no lietojumprogrammas
Vairākumu drukāšanas iestatījumu automātiski regulē programmatūra, ko izmantojat
drukāšanai, vai HP ColorSmart tehnoloģija. Iestatījumus nepieciešams mainīt manuāli
tikai, ja nepieciešams mainīt izdrukas kvalitāti, drukāt uz specifiskiem papīra veidiem
vai caurspīdīgās plēves vai izmantot specifiskas funkcijas.
Lai drukātu no lietojumprogrammas, kurā izveidots dokuments (Windows datori)
1.Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2.Lietojumprogrammas izvēlnē File (datne) noklikšķiniet uz Print (izdrukāt).
3.Izvēlieties HP All-in-One kā printeri.
4.Ja nepieciešams mainīt iestatījumus, noklikšķiniet uz pogas, kas atver
dialoglodziņu Properties (Rekvizīti).
Atkarībā no lietojumprogrammas šīs pogas nosaukums var būt Properties
(Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatīšana), Printer
(Printeris) vai Preferences (Preferences).
5.Izdrukas darba attiecīgās opcijas jūs varat izvēlēties, izmantojot īpašības, ko
piedāvāPaper/Quality (papīrs/kvalitāte), Finishing (apdare), Effects (efekti),
Basics (pamatīpašības) un Color (krāsa) tabulatorus.
Izdrukāšana no datora
Padoms Drukas darbam atbilstošās opcijas var vienkārši norādīt, zīmnē
Printing Shortcuts (Izdrukas īsinājumikonas) izvēloties kādu no sākotnēji
definētajiem drukas uzdevumiem. SarakstāWhat do you want to do?
(Ko vēlaties darīt?) noklikšķiniet uz drukas uzdevuma. Zīmnē PrintingShortcuts (Izdrukas īsinājumikonas) tiek norādīti un apkopoti attiecīgā
drukas uzdevuma noklusējuma iestatījumi. Ja nepieciešams, šajā zīmnē
var pielāgot iestatījumus vai veikt izmaiņas citās dialoglodziņa Properties
(Rekvizīti) zīmnēs.
6.Noklikšķiniet uz OK, lai izvēlētos Properties (īpašības) dialoglodziņu.
7.Noklikšķiniet Print (izdrukāt) vai OK, lai sāktu izdrukāšanu.
Lietotāja rokasgrāmata67
Izdrukāšana no datora
9. nodaļa
Lai drukātu no lietojumprogrammas, kurā izveidots dokuments (Macintosh
datori)
1.Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2.Pirms sākt drukāšanu, izvēlieties HP All-in-One, ko piedāvā Chooser (OS 9),
Print Center (Drukāšanas centrs) (OS 10.2 vai jaunāka versija) vai Printer
Setup Utility (Printera iestatīšanas utilīta)(OS 10.3 vai jaunāka versija).
iestatīšana).
Atveras Page Setup (lapas iestatīšana) dialoglodziņš, kurā jūs varat noteikt
papīra izmēru, stāvokli un mērogu.
4.Nosakiet lapas raksturlielumus:
–Izvēlieties papīra izmēru.
–Izvēlieties stāvokli.
–Ievadiet mēroga procentus.
Piezīme. OS 9 gadījumā dialoglodziņš Page Setup (lapas iestatīšana)
ietver arī opcijas, lai izdrukātu attēla spoguļattēlu un pielāgotu lapas
apmales abpusējai izdrukai.
5.Noklikšķiniet uz OK (Labi).
6.Lietojumprogrammas izvēlnē File (Datne) izvēlieties Print (Drukāt).
Atveras Print (drukāt) dialoglodziņš. Ja izmantojat OS 9, atveras General
(Galvenais) panelis. Ja jūs izmantojat OS X, atveras Copies & Pages (Kopijas
un lapas) panelis.
7.Atbilstoši konkrētajam uzdevumam iznirstošajā izvēlnē mainiet katras opcijas
izdrukas iestatījumus.
8.Lai sāktu drukāt, noklikšķiniet uz Print (izdrukāt).
Drukas iestatījumu maiņa
HP All-in-One izdrukas iestatījumus iespējams pielāgot, lai varētu apstrādāt gandrīz
jebkuru drukas darbu.
Windows lietotājiem
Pirms mainīt izdrukas iestatījumus, jānolemj, vai iestatījumi jāmaina tikai pašreizējam
izdrukas darbam vai arī vēlaties, lai šie iestatījumi būtu noklusējums visiem nākotnes
drukas darbiem. Veids, kādā tiek rādīti izdrukas iestatījumi, ir atkarīgs no tā, vai
lietosit izmaiņu visiem turpmākajiem izdrukas darbiem vai tikai pašreizējam izdrukas
darbam.
Lai mainītu izdrukas iestatījumus visiem turpmākajiem darbiem
1.Ierīcē HP Director noklikšķiniet uz Settings (Iestatījumi), norādiet uz Print
Settings (Izdrukas iestatījumi) un pēc tam noklikšķiniet uz Printer Settings
(Printera iestatījumi).
2.Veiciet izmaiņas izdrukas iestatījumos un noklikšķiniet uz OK (Labi).
Lai mainītu izdrukas iestatījumus pašreizējam darbam
4.Veiciet izmaiņas izdrukas iestatījumos un noklikšķiniet uz OK (Labi).
5.Lai drukātu darbu, dialoglodziņā Print (Drukāt) noklikšķiniet uz Print (Drukāt) vai
OK (Labi).
Macintosh lietotājiem
Lai mainītu izdrukas darba iestatījumus, izmantojiet dialoglodziņus Page Setup
(Lapas iestatīšana) un Print (Drukāt). Atkarībā no maināmā iestatījuma izmantojiet
attiecīgo dialoglodziņu.
Lai manītu papīra izmērus, stāvokli vai mēroga procentus
1.Pirms sākt drukāšanu, izvēlieties HP All-in-One, ko piedāvā Chooser (OS 9),
Print Center (Drukāšanas centrs) (OS 10.2 vai jaunāka versija) vai Printer
Setup Utility (Printera iestatīšanas utilīta)(OS 10.3 vai jaunāka versija).
3.Veiciet izmaiņas papīra izmēru, stāvokļa un mēroga procentu iestatījumos un
noklikšķiniet uz OK (Labi).
Lai mainītu citus izdrukas iestatījumus
1.Pirms sākt drukāšanu, izvēlieties HP All-in-One, ko piedāvā Chooser (OS 9),
Print Center (Drukāšanas centrs) (OS 10.2 vai jaunāka versija) vai Printer
Setup Utility (Printera iestatīšanas utilīta)(OS 10.3 vai jaunāka versija).
3.Veiciet izmaiņas izdrukas iestatījumos un noklikšķiniet uz Print (Drukāt), lai
drukātu darbu.
Izdrukāšana no datora
Drukas darba pārtraukšana
Kaut arī drukas darbu var pārtraukt gan no ierīces HP All-in-One, gan datora, rezultāts
būs labāks, ja drukāšanu pārtrauksit no ierīces HP All-in-One.
Lai pārtrauktu drukas darbu no ierīces HP All-in-One
➔
Nospiediet kontrolpaneļa pogu Atcelt. Kontrolpaneļa displejā jābūt ziņojumam
Print Cancelled (Drukāšana atcelta). Ja ziņojums netiek parādīts, vēlreiz
nospiediet pogu Atcelt.
Lietotāja rokasgrāmata69
Izdrukāšana no datora
9. nodaļa
70HP PSC 1600 All-in-One series
10
HP Instant Share izmantošana
Programma HP Instant Share atvieglo apmainīšanos ar fotogrāfijām ģimenes un
draugu lokā. Izmantojot datorā instalēto programmatūru HP Image Zone, var
izvēlēties vienu vai vairākas koplietojamās fotogrāfijas, norādīt fotogrāfiju adresātu un
pēc tam tās nosūtīt pēc piederības. Fotogrāfijas var augšupielādēt tiešsaistes
fotoalbumā vai iesniegt fotoapstrādei tiešsaistes pakalpojuma sniedzējam. Šo
pakalpojumu pieejamība ir atkarīga no valsts/reģiona.
Izmantojot HP Instant Share E-mail (E-pasts), ģimene un draugi vienmēr iegūst
skatāmas fotogrāfijas — aizmirstiet lielas lejupielādes vai attēlus, kas ir pārāk lieli, lai
tos atvērtu. Uz drošu mājas lapu tiek nosūtīts e-pasta ziņojums ar fotogrāfiju sīktēliem,
un ģimene un draugi fotogrāfijas var viegli apskatīt, koplietot, drukāt un saglabāt.
Pārskats
Ja ierīce HP All-in-One ir pievienota ar USB kabeli, fotogrāfijas var koplietot ar
draugiem un radiniekiem, izmantojot ierīci un datorā instalēto programmatūruHP Image Zone. Ierīci HP All-in-One, kas savienota ar datoru, izmantojot USB kabeli,
sauc par USB savienojuma ierīci. Lai no ierīces HP All-in-One varētu piekļūt
internetam, tiek lietots dators.
HP Instant Share izmantošana
Izmantojiet HP Instant Share, lai nosūtītu attēlus no HP All-in-One izvēlētajam
adresātam. Adresāts var būt e-pasta adrese, tiešsaistes fotoalbums vai tiešsaistes
foto apstrādes serviss. Šo servisu pieejamība ir atkarīga no valsts/reģiona.
Piezīme. Attēlus var nosūtīt arī uz tīklam pievienotu drauga vai radinieka
ierīci HP All-in-One vai fotogrāfiju printeri. Lai attēlu varētu nosūtīt uz ierīci, ir
nepieciešams HP Passport lietotāja ID un parole. Saņemošā ierīce jāuzstāda
un jāreģistrē, izmantojot programmu HP Instant Share. Ir jāiegūst arī
saņemošajai ierīcei piešķirtais adresāta nosaukums. Papildu norādījumus
skatiet sadaļas Attēlu sūtīšana, izmantojot HP All-in-One 6. solī.
Lietotāja rokasgrāmata71
10. nodaļa
Darba uzsākšana
Lai ar HP All-in-One izmantotu HP Instant Share:
●Ierīce HP All-in-One, kas savienota ar datoru, izmantojot USB kabeli.
●Piekļuve internetam no datora, kam pievienota ierīce HP All-in-One.
●Datorā jābūt instalētai HP Image Zone programmatūrai. Macintosh lietotāji
konstatēs, ka ir instalēta arīHP Instant Share klienta lietojumprogramma.
Kad ierīce HP All-in-One ir uzstādīta un programmatūra HP Image Zone ir instalēta,
var sākt fotogrāfiju koplietošanu, izmantojot programmu HP Image Zone.
Papildinformāciju par ierīces HP All-in-One uzstādīšanu skatiet ierīces komplektācijā
iekļautajā uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Attēlu sūtīšana, izmantojot HP All-in-One
Attēli var būt fotogrāfijas vai skenēti dokumenti. Jebkuru no tiem var nosūtīt draugiem
un radiniekiem un saņemt, izmantojot ierīci HP All-in-One vai programmu HP Instant
Share. Vienkārši nosūtiet fotogrāfijas no atmiņas kartes uz datoru vai skenējiet attēlu,
izvēlieties vienu vai vairākus koplietojamos attēlus un nosūtiet attēlus izvēlētajam
adresātam.
Fotogrāfiju sūtīšana no atmiņas kartes
HP Instant Share izmantošana
Atmiņas kartē saglabātie attēli tiek nosūtīti uz datoru, izmantojot HP fotogrāfiju
sūtīšanas programmatūru. Tiklīdz fotogrāfijas ir nosūtītas, tās var koplietot, izmantojot
programmatūru HP Image Zone un HP Instant Share.
●Papildinformāciju par fotogrāfiju sūtīšanu no atmiņas kartes skatiet sadaļā
Fotogrāfiju pārsūtīšana uz datoru.
●Papildinformāciju par fotogrāfiju koplietošanu, izmantojot programmatūru
HP Image Zone, skatiet sadaļā Attēlu sūtīšana, izmantojot datoru.
Skenēta attēla nosūtīšana
Skenētu attēlu var koplietot, nospiežot kontrolpaneļa pogu Skenēt uz. Lai lietotu pogu
Skenēt uz, novietojiet attēlu uz stikla ar virspusi uz leju, izvēlieties adresātu, kam
jānosūta attēls, un sāciet skenēšanu.
Piezīme. Papildinformāciju par attēlu skenēšanu skatiet Skenēšanas funkciju
izmantošana.
Lai nosūtītu skenētu attēlu no HP All-in-One
1.Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
2.HP All-in-One vadības panelī nospiediet Skenēt uz.
Kontrolpaneļa displejā tiek parādīta izvēlne Scan To (Skenēt uz).
3.
Lai iezīmētu HP Instant Share, izmantojiet bultiņas
4.Lai izvēlētos adresātu, nospiediet Labi vai Sākt skenēšanu.
Attēls tiek noskenēts un ielādēts datorā.
Datorā ar operētājsistēmu Windows tiek atvērta programmatūra HP Image Zone.
Tiek parādīta zīmne HP Instant Share. Izvēles teknē tiek parādīts skenētā attēla
sīktēls.
72HP PSC 1600 All-in-One series
un .
Macintosh lietotājiem datorā tiek atvērta HP Instant Share klienta
programmatūra. Noskenētā attēla sīktēls tiek parādīts lodziņāHP Instant Share.
Piezīme. Ja lietojat operētājsistēmu Macintosh, kas ir vecāka par X
v10.2 versiju (ieskaitot OS 9 v9.1.5), fotogrāfijas tiek ielādētas Macintosh
datora mapē HP Gallery. Noklikšķiniet uz E-mail (E-pasts). Nosūtiet
skenēto attēlu kā e-pasta pielikumu, izpildot datora ekrānā redzamos
norādījumus.
5.Veiciet darbības atbilstoši operētājsistēmai:
Ja izmantojiet Windows datoru:
a.Zīmnes HP Instant Share apgabalā Control (Vadība) vai Work (Darbs)
noklikšķiniet uz tā pakalpojuma saites vai ikonas, ko vēlaties izmantot
skenētā attēla nosūtīšanai.
Piezīme. Noklikšķinot uz See All Services (Skatīt visus
pakalpojumus), var izvēlēties valstij/reģionam pieejamos
pakalpojumus, piemēram: HP Instant Share E-mail (E-pasts) unCreate Online Albums (Izveidot tiešsaistes albumus). Izpildiet
ekrānā redzamos norādījumus.
Apgabalā Work (Darbs) tiek parādīts ekrāns Go Online (Doties tiešsaistē).
b.Noklikšķiniet uz Next (Tālāk) un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Ja izmantojat Macintosh datoru:
a.Pārliecinieties, vai skenētais attēls, ko vēlaties koplietot, tiek parādīts lodziņā
HP Instant Share.
Izmantojiet pogu - lai noņemtu fotogrāfijas vai pogu +, lai logam pievienotu
fotogrāfijas.
b.Noklikšķiniet uz Continue (Turpināt) un izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus.
c.HP Instant Share pakalpojumu sarakstā izvēlieties pakalpojumu, kas
jāizmanto skenētā attēla nosūtīšanai.
d.Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
6.Pakalpojums HP Instant Share E-mail (E-pasts) piedāvā:
–Nosūtīt e-pasta ziņojumu ar fotogrāfiju sīktēlu attēliem, kurus var skatīt,
drukāt un saglabāt.
–Atveriet un izmantojiet e-pasta adrešu grāmatu. Noklikšķiniet uz Address
Book (Adrešu grāmata), reģistrējiet HP Instant Share un izveidojiet HP
Passport kontu.
–Nosūtīt e-pasta ziņojumu uz vairākām adresēm. Noklikšķiniet uz saistītās
saites.
–Nosūtiet attēlu kolekciju uz tīklam pievienotu drauga vai radinieka ierīci.
TekstlodziņāE-mail address (E-pasta adrese) ievadiet adresāta piešķirto
ierīces nosaukumu un @send.hp.com. Tiek piedāvāts pierakstīties
pakalpojumā HP Instant Share, norādot savu HP Passport userid (Lietotāja
ID) un password (Parole).
HP Instant Share izmantošana
Piezīme. Ja HP Instant Share programmatūra iepriekš nav
uzstādīta, lodziņā Sign in with HP Passport (Pierakstīties ar HP
Lietotāja rokasgrāmata73
10. nodaļa
Passport) noklikšķiniet uz I need an HP Passport account (Man
nepieciešams HP Passport konts). Saņemiet HP Passport lietotāja
identifikatoru (ID) un paroli.
Attēlu sūtīšana, izmantojot datoru
Attēlu nosūtīšanai var izmantot HP All-in-One un HP Instant Share, kā arī datorā
instalēto HP Image Zone programmatūru. Programmatūra HP Image Zoneļauj
izvēlēties un rediģēt vienu vai vairākus attēlus un pēc tam piekļūt HP Instant Share, lai
izvēlētos pakalpojumu (piem., HP Instant Share E-mail (E-pasts)) un nosūtītu attēlus.
Attēlus var koplietot šādi:
●HP Instant Share E-mail (nosūtīt uz e-pasta adresi)
●HP Instant Share E-mail (nosūtīt ierīcei)
●Tiešsaistes albumi
●Tiešsaistes fotogrāfiju apstrāde (pieejamība atkarīga no valsts/reģiona)
Attēlu nosūtīšana, izmantojot HP Image Zone programmatūru (Windows)
Programmatūru HP Image Zone var izmantot, lai apmainītos attēliem ar draugiem un
radiniekiem. Vienkārši atveriet programmu HP Image Zone, izvēlieties koplietojamos
attēlus un pārsūtiet attēlus, izmantojot pakalpojumu HP Instant Share E-mail (E-
HP Instant Share izmantošana
pasts).
1.Darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz HP Image Zone ikonas.
Datorā tiek atvērts HP Image Zone logs. Logā tiek parādīta zīmne My Images
(Mani attēli).
2.Izvēlieties vienu vai vairākus attēlus no mapes (mapēm), kurās tie saglabāti.
Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
Piezīme. Izmantojiet HP Image Zone attēlu rediģēšanas rīkus, lai
rediģētu attēlus vēlamo rezultātu iegūšanai. Papildinformāciju skatiet
ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
3.Noklikšķiniet uz zīmnes HP Instant Share.
HP Image Zone logā tiek parādīta zīmne HP Instant Share.
4.Zīmnes HP Instant Share apgabalā Control (Vadība) vai Work (Darbs)
noklikšķiniet uz tā pakalpojuma saites vai ikonas, ko vēlaties izmantot skenētā
attēla nosūtīšanai.
Piezīme. Noklikšķinot uz See All Services (Skatīt visus pakalpojumus),
var izvēlēties valstij/reģionam pieejamos pakalpojumus, piemēram:HP Instant Share E-mail (E-pasts) un Create Online Albums (Izveidot
tiešsaistes albumus). Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Zīmnes HP Instant Share apgabalā Work (Darbs) tiek parādīts ekrāns GoOnline (Doties tiešsaistē).
5.Noklikšķiniet uz Next (Tālāk) un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
74HP PSC 1600 All-in-One series
6.Pakalpojums HP Instant Share E-mail (E-pasts) piedāvā:
–Nosūtīt e-pasta ziņojumu ar fotogrāfiju sīktēlu attēliem, kurus var skatīt,
drukāt un saglabāt.
–Atveriet un izmantojiet e-pasta adrešu grāmatu. Noklikšķiniet uz Address
Book (Adrešu grāmata), reģistrējiet HP Instant Share un izveidojiet HP
Passport kontu.
–Nosūtīt e-pasta ziņojumu uz vairākām adresēm. Noklikšķiniet uz saistītās
saites.
–Nosūtiet attēlu kolekciju uz tīklam pieslēgtu drauga vai radinieka ierīci.
TekstlodziņāE-mail address (E-pasta adrese) ievadiet adresāta piešķirto
ierīces nosaukumu un @send.hp.com. Tiek piedāvāts pierakstīties
pakalpojumā HP Instant Share, norādot savu HP Passport userid (Lietotāja
ID) un password (Parole).
Piezīme. Ja HP Instant Share programmatūra iepriekš nav
uzstādīta, lodziņāSign in with HP Passport (Pierakstīties ar HP
Passport) noklikšķiniet uz I need an HP Passport account (Man
nepieciešams HP Passport konts). Saņemiet HP Passport lietotāja
identifikatoru (ID) un paroli.
Attēlu sūtīšana, izmantojot klienta lietojumprogrammu HP Instant Share
(Macintosh OS X v10.2 un jaunākās operētājsistēmās)
Piezīme. Operētājsistēma Macintosh OS X v10.2.1 un v10.2.2 netiek
atbalstīta.
Klienta lietojumprogrammu HP Instant Share var izmantot, lai apmainītos attēliem ar
draugiem un radiniekiem. Vienkārši atveriet logu HP Instant Share, izvēlieties
koplietojamos attēlus un pārsūtiet attēlus, izmantojot pakalpojumu HP Instant Share
E-mail (E-pasts).
HP Instant Share izmantošana
Piezīme. Papildinformāciju par HP Instant Share klienta programmatūras
lietošanu skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
Lai lietotu HP Instant Share klienta lietojumprogrammu
1.Paplašināšanas bāzē (Dock) izvēlieties HP Image Zone ikonu.
Darbvirsmā tiek atvērta HP Image Zone programmatūra.
2.Programmatūras HP Image Zone loga augšdaļā noklikšķiniet uz pogas Services
(Pakalpojumi).
HP Image Zone apakšējā daļā tiek parādīts lietojumprogrammu saraksts.
3.Lietojumprogrammu sarakstā izvēlieties HP Instant Share.
Datorā tiek atvērta HP Instant Share klienta lietojumprogramma.
4.Izmantojiet pogu +, lai logam pievienotu attēlu, vai pogu -, lai noņemtu attēlu.
Piezīme. Papildinformāciju par HP Instant Share klienta programmatūras
lietošanu skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
5.Pārliecinieties, vai attēli, ko vēlaties koplietot, tiek parādīti HP Instant Share logā.
Lietotāja rokasgrāmata75
10. nodaļa
HP Instant Share izmantošana
6.Noklikšķiniet uz Continue (Turpināt) un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
7.HP Instant Share pakalpojumu sarakstā izvēlieties pakalpojumu, kas jāizmanto
skenētā attēla nosūtīšanai.
8.Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
9.Pakalpojums HP Instant Share E-mail (E-pasts) piedāvā:
–Nosūtīt e-pasta ziņojumu ar fotogrāfiju sīktēlu attēliem, kurus var skatīt,
drukāt un saglabāt.
–Atveriet un izmantojiet e-pasta adrešu grāmatu. Noklikšķiniet uz Address
Book (Adrešu grāmata), reģistrējiet HP Instant Share un izveidojiet HP
Passport kontu.
–Nosūtīt e-pasta ziņojumu uz vairākām adresēm. Noklikšķiniet uz saistītās
saites.
–Nosūtiet attēlu kolekciju uz tīklam pievienotu drauga vai radinieka ierīci.
TekstlodziņāE-mail address (E-pasta adrese) ievadiet adresāta piešķirto
ierīces nosaukumu un @send.hp.com. Tiek piedāvāts pierakstīties
pakalpojumā HP Instant Share, norādot savu HP Passport userid (Lietotāja
ID) un password (Parole).
Piezīme. Ja HP Instant Share programmatūra iepriekš nav
uzstādīta, lodziņāSign in with HP Passport (Pierakstīties ar HP
Passport) noklikšķiniet uz I need an HP Passport account (Man
nepieciešams HP Passport konts). Saņemiet HP Passport lietotāja
identifikatoru (ID) un paroli.
Attēlu koplietošana, izmantojot programmu HP Image Zone (Macintosh OS X, kas
vecākas par v10.2)
Piezīme. Operētājsistēma Macintosh OS X v10.0 un v10.0.4 netiek atbalstīta.
Attēlus var koplietot ar ikvienu personu, kurai ir e-pasta konts. Vienkārši startējiet
programmu HP Image Zone un atveriet HP Gallery. Pēc tam, izmantojot datorā
instalēto e-pasta lietojumprogrammu, izveidojiet jaunu e-pasta ziņojumu.
Piezīme. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzības HP Image Zone
palīdzība sadaļā HP Gallery.
Lai izmantotu e-pasta opciju programmā HP Image Zone
1.Izvēlnē Dock (Paplašināšanas bāze) izvēlieties ikonu HP Image Zone.
Darbvirsmā tiek atvērts programmatūras HP Image Zone logs.
2.Programmatūras HP Image Zone loga augšdaļā noklikšķiniet uz pogas Services
(Pakalpojumi).
Loga HP Image Zone lejasdaļā tiek parādīts lietojumprogrammu saraksts.
3.Lietojumprogrammu sarakstā izvēlieties HP Gallery.
Darbvirsmā tiek atvērts lietojumprogrammas HP Gallery logs.
4.Izvēlieties vienu vai vairākus koplietojamos attēlus.
Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
5.Noklikšķiniet uz E-mail (E-pasts).
76HP PSC 1600 All-in-One series
Macintosh datorā tiek atvērta e-pasta programma.
Nosūtiet attēlus e-pasta pielikumā, izpildot datora ekrānā redzamos norādījumus.
Attēlu koplietošana, izmantojot lietojumprogrammu HP Director (Macintosh OS
9)
Piezīme. Tiek atbalstītas operētājsistēmas Macintosh 9 v9.1.5 un jaunākas
versijas, kā arī v9.2.6 un jaunākas versijas.
Attēlus var koplietot ar ikvienu personu, kurai ir e-pasta konts. Vienkārši startējiet
lietojumprogrammu HP Director un atveriet HP Gallery. Pēc tam, izmantojot datorā
instalēto e-pasta lietojumprogrammu, izveidojiet jaunu e-pasta ziņojumu.
Piezīme. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzības HP Image Zone Help
(HP Image Zone palīdzība) sadaļā HP Gallery.
Lai izmantotu e-pasta opciju ar HP Director
1.Darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz ikonas HP Director.
Darbvirsmā tiek atvērta lietojumprogrammas HP Director izvēlne.
2.Veiciet dubultklikšķi uz HP Gallery.
Darbvirsmā tiek atvērta programma HP Gallery.
3.Izvēlieties koplietošanai vienu vai vairākus attēlus.
Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
4.Noklikšķiniet uz E-mail (E-pasts).
Tiek atvērta Macintosh datora e-pasta programma.
Nosūtiet attēlus e-pasta pielikumā, izpildot datora ekrānā redzamos norādījumus.
HP Instant Share izmantošana
Lietotāja rokasgrāmata77
10. nodaļa
HP Instant Share izmantošana
78HP PSC 1600 All-in-One series
11
Izejmateriālu pasūtīšana
HP interneta mājas lapā tiešsaistē var pasūtīt drukas kasetnes un ieteikto veidu HP
papīru.
Papīra, caurspīdīgo plēvju un citu līdzekļu pasūtīšana
Lai pasūtītu apdrukājamos materiālus, piemēram, HP Premium Paper (HP augstas
kvalitātes papīrs), HP Premium Plus Photo Paper (HP visaugstākās kvalitātes
fotopapīrs), HP Premium Inkjet Transparency Film (HP augstas kvalitātes caurspīdīgā
filma tintes printerim) vai HP Iron-On Transfer (HP uzgludināmo attēlu pārcelšanas
plēves), apmeklējiet Web vietu www.hp.com. Ja tas tiek pieprasīts, izvēlieties savu
valsti/reģionu, izpildiet norādījumus, lai izvēlētos vajadzīgo izstrādājumu, un pēc tam
lapā noklikšķiniet uz kādas no iepirkšanās saitēm.
Drukas kasetņu pasūtīšana
Drukas kasetņu atkārtotās pasūtīšanas numuri valstīm/reģioniem ir atšķirīgi. Ja šajā
rokasgrāmatā norādītie atkārtotās pasūtīšanas numuri nesakrīt ar numuriem uz
drukas kasetnēm, kas uzstādītas ierīcē HP All-in-One, jaunās drukas kasetnes
pasūtiet ar tādiem numuriem, kādi ir pašlaik uzstādītajām kasetnēm. Ierīcē
HP All-in-One var izmantot tabulā minētās drukas kasetnes.
Drukas kasetnes
HP melna strūklprintera drukas kasetnenr. 338 16 ml melnā drukas kasetne
HP trīskrāsu strūklprintera drukas kasetnenr. 344 16 ml krāsu drukas kasetne
HP foto strūklprintera drukas kasetnenr. 348 15 ml krāsu fotodrukas kasetne
●Windows lietotāji: programmāHP Director noklikšķiniet uz Settings
(Iestatījumi), norādiet uz Print Settings (Drukas iestatījumi) un pēc tam
noklikšķiniet uz Printer Toolbox (Printera rīki). Noklikšķiniet uz zīmnes
Estimated Ink Levels (Aptuvenais tintes daudzums) un pēc tam noklikšķiniet uz
Print Cartridge Ordering Information (Informācija par drukas kasetnes
pasūtīšanu).
●Macintosh lietotāji: Programmā HP Director (OS 9) vai HP Image Zone (OS X)
izvēlieties Settings (Iestatījumi) un pēc tam — Maintain Printer (Printera
uzturēšana).
Ja tas tiek pieprasīts, izvēlieties ierīci HP All-in-One un pēc tam noklikšķiniet uz
Varat sazināties arī ar vietējo HP izplatītāju vai apmeklēt Web vietu www.hp.com/
support, lai noskaidrotu pareizos drukas kasetņu atkārtotās pasūtīšanas numurus
savai valstij/reģionam.
Lai pasūtītu drukas kasetnes ierīcei HP All-in-One, apmeklējiet Web vietu
www.hp.com. Ja tas tiek pieprasīts, izvēlieties savu valsti/reģionu, izpildiet
norādījumus, lai izvēlētos vajadzīgo izstrādājumu, un pēc tam lapā noklikšķiniet uz
kādas no iepirkšanās saitēm.
Citu materiālu pasūtīšana
Lai pasūtītu citus ražojumus, piem., HP All-in-One programmatūru, papildu Lietotāja
rokasgrāmatas eksemplāru, Uzstādījumis rokasgrāmatu vai detaļas, kuru nomaiņu var
veikt pats klients, zvaniet uz telefona numuru:
●ASV vai Kanādā zvaniet uz tālruņa numuru 1-800-474-6836 (1-800-HP invent).
Lai pasūtītu HP All-in-One programmatūru citās valstīs/reģionos, zvaniet uz savas
valsts/reģiona tālruņa numuru. Tālāk norādītie tālruņu numuri ir bijuši spēkā uz šīs
rokasgrāmatas publicēšanas brīdi. Lai apskatītu pašreizējo pasūtīšanas numuru
sarakstu, apmeklējiet Web vietu www.hp.com. Lai uzzinātu, kā saņemt tehnisko
atbalstu, izvēlieties savu valsti/reģionu (ja tiek pieprasīts) un pēc tam noklikšķiniet uz
Contact HP (Sazināties ar HP).
Izejmateriālu pasūtīšana
Valsts/reģions
Āzija un Klusā okeāna reģions
(izņemot Japānu)
Austrālija1300 721 147
Eiropa+49 180 5 290220 (Vācija)
Jaunzēlande0800 441 147
Dienvidāfrika+27 (0)11 8061030
ASV un Kanādaz1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Telefona numurs pasūtījumu veikšanai
65 272 5300
+44 870 606 9081 (A.K.)
80HP PSC 1600 All-in-One series
12
HP All-in-One uzturēšana
HP All-in-One nav nepieciešama apjomīga tehniskā apkope. Dažkārt nepieciešams
notīrīt stiklu un vāciņu, lai aizvāktu virsmas putekļus un nenosmērētu kopijas un
ieskenētos materiālus. Reizēm nepieciešams mainīt, ievietot vai tīrīt drukas kasetnes.
Šajā nodaļā tiek sniegti norādījumi, kā uzturēt HP All-in-One vislabākajā tehniskajā
stāvoklī. Tie ietver vienkāršas tehniskā apkopes darbības.
HP All-in-One tīrīšana
Pirkstu nospiedumi, traipi, mati un putekļi uz stikla vai vāciņa negatīvi ietekmē darbību
un noteiktu funkciju, piemēram, Fit to Page (ietilpināt lapā) precizitāti. Lai kopijas un
ieskenētie materiāli netiktu nosmērēti, stiklu un vāciņu nepieciešams notīrīt. Reizēm
jānotīra putekļi arī no HP All-in-One korpusa ārpuses.
Stikla tīrīšana
Netīrs stikls, piemēram, pirkstu nospiedumi, traipi, mati un putekļi, negatīvi ietekmē
darbību un noteiktu funkciju, piemēram, Fit to Page (ietilpināt lapā) precizitāti.
1.Izslēdziet HP All-in-One, atvienojiet strāvas vadu un paceliet vāciņu.
2.Notīriet stiklu, izmantojot ar neabrazīvu stikla tīrīšanas līdzekli, nedaudz
samitrinātu mīkstu drānu vai sūkli.
Brīdinājums Neizmantojiet abrazīvus materiālus, acetonu, benzolu vai
oglekļa tetrahlorīdu; šīs vielas var sabojāt stiklu. Nenovietojiet un
nesmidziniet uz stikla šķidrumu; šķidrums var nokļūt zem stikla un izraisīt
ierīces bojājumus.
3.Traipus uz stikla tīriet ar zamšādas vai celulozes sūkli.
Vāka polsterējuma tīrīšana
Putekļi var uzkrāties arī baltajā dokumentu turētājā, kas atrodas zem HP All-in-One
vāciņa.
1.Izslēdziet HP All-in-One, atvienojiet strāvas vadu un paceliet vāciņu.
2.Dokumentu turētāja tīrīšanai izmantojiet mīkstu drānu vai sūkli, kas samitrināts
vājā ziepjūdenī vai siltāūdenī.
3.Uzmanīgi notīriet turētāju, lai aizvāktu putekļus. Turētāju nedrīkst berzt.
4.Pēc tam turētāju nepieciešams nosusināt.
Brīdinājums Nav ieteicams lietot no papīra gatavotus tīrīšanas līdzekļus,
jo tie var saskrāpēt turētāju.
5.Ja nepieciešama papildus tīrīšana, atkārtojiet iepriekšējās darbības, lietojiet
izopropilspirtu un pēc tam rūpīgi notīriet turētāju ar mitru drānu, lai uz turētāja
nepaliktu spirta nosēdumi.
Brīdinājums Izvairieties no alkohola nokļūšanas uz stikla vai
HP All-in-One krāsotajām daļām, jo tas var izraisīt ierīces bojājumus.
Lietotāja rokasgrāmata81
HP All-in-One uzturēšana
12. nodaļa
Korpusa tīrīšana
Lai no ierīces noslaucītu putekļus, smērējumus un traipus, izmantojiet mīkstu drānu
vai viegli samitrinātu sūkli. HP All-in-One iekšienē tīrīšana nav nepieciešama. Nav
pieļaujama šķidruma nokļūšana kontrolpanelī vai HP All-in-One iekšienē.
Brīdinājums Lai nesabojātu HP All-in-One krāsotās daļas, vadības paneļa,
vāciņa vai citu ierīces krāsoto daļu tīrīšanai neizmantojiet spirtu vai uz spirta
bāzētus tīrīšanas līdzekļus.
Tintes līmeņa pārbaude
Lai uzzinātu, kad būs jānomaina drukas kasetne, jūs varat pārbaudīt tintes padeves
līmeni. Tintes padeves līmenis parāda drukas kasetnē atlikušās tintes līmeni.
Padoms Lai noteiktu, vai ir pienācis laiks nomainīt drukas kasetnes, var
Lai pārbaudītu tintes līmeni programmā HP Director (Windows)
1.Programmā HP Director noklikšķiniet uz Settings (Iestatījumi), norādiet uz Print
Settings (Drukas iestatījumi) un pēc tam noklikšķiniet uz Printer Toolbox
(Printera rīki).
Piezīme. Logu Printer Toolbox (Printera rīki) var atvērt arī no
dialoglodziņa Print Properties (Drukas rekvizīti). DialoglodziņāPrintProperties (Drukas rekvizīti) noklikšķiniet uz zīmnes Services
(Pakalpojumi) un pēc tam uz Service this device (Apkopt šo ierīci).
2.Noklikšķiniet uz Estimated Ink Levels (Aptuvenais tintes līmenis).
Tiek parādīts aptuvenais tintes līmenis drukas kasetnēs.
Lai pārbaudītu tintes līmeni programmatūrā HP Image Zone (Macintosh)
1.Programmā HP Director (OS 9) vai HP Image Zone (OS X) izvēlieties Settings
(Iestatījumi) un pēc tam — Maintain Printer (Printera uzturēšana).
2.Ja tiek atvērts dialoglodziņš Select Printer (Printera izvēle), izvēlieties ierīci
HP All-in-One un pēc tam noklikšķiniet uz Utilities (Utilītas).
3.Uznirstošajā izvēlnē izvēlieties Ink Level (Tintes līmenis).
Tiek parādīts aptuvenais tintes līmenis drukas kasetnēs.
Paštesta atskaites izdruka
Ja rodas izdrukas problēmas, pirms drukas kasetņu nomaiņas izdrukājiet paštesta
atskaiti. Šī atskaite sniedz lietderīgu informāciju par jūsu ierīces vairākiem aspektiem,
arī par drukas kasetnēm.
2.Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Print Report (Drukāt
atskaiti), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Tiek parādīta opcija Self-Test Report (Paštesta atskaite).
3.Nospiediet pogu Labi.
4.HP All-in-One izdrukā paštesta atskaiti, kas var norādīt izdrukas problēmas
cēloni. Attēlā redzams tintes testa atskaites apgabala paraugs.
5.Pārliecinieties, ka testa shēmas ir vienmērīgas un pilnīgas.
Ja redzamas vairākās pārtrauktas līnijas, tas var liecināt par sprauslu problēmām.
Iespējams, ka ir nepieciešams iztīrīt drukas kasetnes. Papildinformāciju skatiet
Drukas kasetņu tīrīšana.
6.Pārliecinieties, ka krāsu līnijas šķērso visu lapu.
Ja melnās līnijas nav, tā ir neskaidra vai svītraina, iespējams, ir problēmas ar
labajā atverē esošo melno vai foto drukas kasetni.
Ja kādas no trijām atlikušajām līnijām trūkst, tā ir neskaidra vai svītraina,
iespējams, ir problēmas ar kreisajā atverē esošo trīskrāsu drukas kasetni.
7.Pārbaudiet, vai krāsu blokiem ir vienmērīga konsistence un ka tie atbilst zemāk
sniegtajam krāsu sarakstam.
Testā būtu jāredz gaišzilas, purpura, dzeltenas, violetas, zaļas un sarkanas
krāsas blokus.
Ja trūkst krāsu bloku vai ja krāsas bloks ir blāvs vai neatbilst uzrakstam zem
bloka, iespējams, ir beigusies tinte trīskrāsu drukas kasetnē. Tāpēc iespējams, ka
šī drukas kasetne būs jānomaina. Papildinformāciju par drukas kasetņu nomaiņu
skatīt Drukas kasetņu nomaiņa.
8.Pārbaudiet, vai krāsu blokos un līnijās nav švīku vai baltu līniju.
Švīkas var norādīt uz aizsērējušām tintes sprauslām vai netīriem kontaktiem.
Iespējams, ka ir nepieciešams iztīrīt drukas kasetnes. Papildinformāciju par
Piezīme. Normāli funkcionējošu un bojātu drukas kasetņu testa shēmu, krāsu
līniju un krāsu bloku piemērus skatiet programmatūras komplektācijā
ietilpstošajā ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Lietotāja rokasgrāmata83
12. nodaļa
Darbs ar drukas kasetnēm
Lai HP All-in-One nodrošinātu vislabāko izdrukas kvalitāti, jāveic dažas vienkāršas
tehniskās apkopes darbības. Šajā nodaļā sniegti norādījumi darbam ar drukas
kasetnēm — nomaiņai, līdzināšanai un tīrīšanai.
Rīcība ar drukas kasetnēm
Pirms drukas kasetnes nomaiņas vai tīrīšanas jums ir jāuzzina detaļu nosaukumi un
tas, kā rīkoties ar drukas kasetnēm.
1 Vara kontakti
2 Plastmasas lente ar rozā vilkšanas izcilni (pirms uzstādīšanas tas ir jānoņem)
3 Tintes sprauslas, nosegtas ar lentu
Turiet drukas kasetnes pie melnajiem plastmasas sāniem ar marķējumu uz augšu.
Neaiztieciet vara kontaktus vai tintes sprauslas.
Drukas kasetņu nomaiņa
Ja drukas kasetnē ir zems tintes līmenis, kontrolpaneļa displejā tiek parādīts ziņojums.
HP All-in-One uzturēšana
Kad kontrolpaneļa displejā tiek parādīts brīdinājums par zemu tintes līmeni,
pārliecinieties, vai jums ir pieejama rezerves drukas kasetne. Drukas kasetnes ir
jānomaina arī tad, ja drukātais teksts ir blāvs vai ja drukas kasetņu dēļ pasliktinās
drukas kvalitāte.
Brīdinājums Izvairieties no drukas kasetņu nomešanas. Tas var radīt
kasetņu bojājumus un padarīt tās nelietojamas.
Piezīme. Aptuveno kasetnēs atlikušās tintes daudzumu var pārbaudīt arī,
izmantojot ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļauto programmatūru
HP Image Zone. Papildinformāciju skatiet sadaļā Tintes līmeņa pārbaude.
84HP PSC 1600 All-in-One series
Padoms Šos norādījumus varat arī izmantot, melnu drukas kasetni nomainot
ar foto drukas kasetni, lai nodrošinātu augstas kvalitātes krāsu izdrukas.
Ierīcē HP All-in-One izmantojamo drukas kasetņu atkārtotās pasūtīšanas numurus
skatiet sadaļā Drukas kasetņu pasūtīšana. Lai pasūtītu drukas kasetnes ierīcei
HP All-in-One, apmeklējiet Web vietu www.hp.com. Ja tas tiek pieprasīts, izvēlieties
savu valsti/reģionu, izpildiet norādījumus, lai izvēlētos vajadzīgo izstrādājumu, un pēc
tam lapā noklikšķiniet uz kādas no iepirkšanās saitēm.
Lai nomainītu drukas kasetnes
1.Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir ieslēgts.
Brīdinājums Ja laikā, kad paceļat drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas,
HP All-in-One ir izslēgts, tad HP All-in-One neizdos kasetnes nomaiņai.
Kad mēģināt izņemt drukas kasetnes, tām jāatrodas printera labajā malā;
pretējā gadījumā HP All-in-One var sabojāt.
2.Atveriet slīdrāmja piekļuves durtiņas, ceļot augšup no ierīces priekšpuses centra,
līdz durtiņas atveras.
Slīdrāmis pārvietojas uz HP All-in-One tālāko labo pusi.
3.Uzgaidiet, līdz drukas slīdrāmis apstājas, pēc tam viegli uzspiediet uz drukas
kasetnes, lai to atbrīvotu.
Ja maināt trīskrāsu drukas kasetni, izņemiet kreisajā atverē esošo drukas kasetni.
Ja maināt melno vai foto drukas kasetni, izņemiet labajā atverē esošo drukas
Ja izņemat tintes kasetni, jo tajā ir zems tintes līmenis vai beigusies tinte, tad
nododiet tintes kasetni pārstrādei. Vairākās valstīs/reģionos ir pieejama HP
strūklprinteru izejmateriālu pārstrādes programma, kas ļauj bez maksas nodot
izmantotās drukas kasetnes pārstrādei. Papildinformāciju skatiet šajā mājas lapā:
6.Noņemiet jaunās drukas kasetnes iepakojumu un, skarot tikai melno plastmasu,
noņemiet lentu, izmantojot rozā vilkšanas izcilni.
1 Vara kontakti
2 Plastmasas lente ar rozā vilkšanas izcilni (pirms uzstādīšanas tas ir jānoņem)
3 Tintes sprauslas, nosegtas ar lentu
Uzmanību Neaizskariet vara kontaktus vai tintes sprauslas. Šo detaļu
aizskaršana var izraisīt aizsērējumus, tintes padeves traucējumus vai
sliktu elektrokontaktu.
HP All-in-One uzturēšana
86HP PSC 1600 All-in-One series
7.Virziet jauno drukas kasetni tukšajā atverē. Virziet drukas kasetni uz priekšu, līdz
tā ir pilnībā ievietota.
Ja drukas kasetnei, ko uzstādāt, ir uzlīme ar baltu trijstūri, ievietojiet drukas
kasetni atverē kreisajā pusē. Atveres uzlīme ir zaļa ar baltu trijstūri.
Ja drukas kasetnei, ko uzstādāt, ir uzlīme ar baltu četrstūri vai piecstūri, ievietojiet
drukas kasetni atverē labajā pusē. Atveres uzlīme ir melna ar baltu četrstūri vai
piecstūri.
8.Aizveriet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas.
Fotogrāfiju drukas kasetnes izmantošana
Jūs varat uzlabot krāsu fotogrāfiju izdruku un kopiju kvalitāti ar HP All-in-One,
iegādājoties foto drukas kasetni. Izņemiet melnās tintes kasetni un tās vietā ievietojiet
Lietotāja rokasgrāmata87
HP All-in-One uzturēšana
12. nodaļa
foto drukas kasetni. Ar uzstādītu trīskrāsu drukas kasetni vai foto drukas kasetni jūs
iegūstat sešu tinšu sistēmu, kas nodrošina labāku krāsu fotogrāfiju kvalitāti.
Ja vēlaties izdrukāt parastu teksta dokumentu, ielieciet melnās tintes kasetni atpakaļ.
Izmantojiet drukas kasetnes aizsargu, lai aizsargātu kasetni, kad tā netiek izmantota.
●Papildinformāciju par foto drukas kasetnes iegādi skatiet šeit: Drukas kasetņu
pasūtīšana.
●Papildinformāciju par drukas kasetņu nomaiņu skatiet Drukas kasetņu nomaiņa.
●Papildinformāciju par drukas kasetņu aizsarga izmantošanu skatiet Drukas
kasetnes aizsarguzmavas izmantošana.
Drukas kasetnes aizsarguzmavas izmantošana
Vairākās valstīs/reģionos, iegādājoties fotogrāfiju drukas kasetni, var saņemt arī
drukas kasetnes aizsarguzmavu. Citās valstīs/reģionos drukas kasetnes
aizsarguzmava tiek iekļauta ierīces HP All-in-One komplektācijā. Ja drukas kasetnes
aizsarguzmava nav iekļauta ne drukas kasetnes, ne ierīces HP All-in-One
komplektācijā, to var pasūtīt HP tehniskā atbalsta dienestā. Apmeklējiet Web vietu
www.hp.com/support.
Drukas kasetnes aizsargs paredzēts drukas kasetnes drošai uzglabāšanai, novēršot
tintes izžūšanu laikā, kad kasetne netiek izmantota. Kad izņemat drukas kasetni no
HP All-in-One, lai izmantotu atkal vēlāk, uzglabājiet to drukas kasetnes aizsargā.
Piem., uzglabājiet drukas kasetnes aizsargā melno drukas kasetni, ja to izņemat, lai
drukātu kvalitatīvas fotogrāfijas ar foto un trīskrāsu drukas kasetnēm.
HP All-in-One uzturēšana
Lai ievietotu drukas kasetni tās aizsargā
1.Rūpīgi ievietojiet drukas kasetni aizsargā slīpi nelielā leņķī
2.Drukas kasetnes aizsarguzmavu glabājiet ierīces HP All-in-One drukas kasetnes
uzglabāšanas nodalījumā. Atveriet drukas kasetnes rāmja durtiņas un ievietojiet
ierīcē drukas kasetnes aizsarguzmavu, kā parādīts tālāk.
Uzspiediet drukas kasetnes aizsarga augšpusē uz leju un atpakaļ, lai atbrīvotu
kasetni, un tad izslidiniet to no kasetnes aizsarga.
Drukas kasetņu izlīdzināšana
HP All-in-One prasa izlīdzināt kasetnes katru reizi, kad uzstādāt vai nomaināt drukas
kasetni. Drukas kasetnes varat izlīdzināt jebkurā laikā, izmantojot vadības paneli vai
datora programmatūru HP Image Zone. Drukas kasetņu izlīdzināšana nodrošina
augstas kvalitātes rezultātus.
Piezīme. Ja izņemat un atkārtoti uzstādāt to pašu drukas kasetni,
HP All-in-One nepieprasa drukas kasetņu izlīdzināšanu. HP All-in-One atceras
šīs kasetnes izlīdzināšanas vērtības, tāpēc atkārtota drukas kasetņu
izlīdzināšana nav jāveic.
HP All-in-One uzturēšana
Lai pēc pieprasījuma izlīdzinātu drukas kasetnes, izmantojot kontrolpaneli
1.Pārliecinieties, ka padevē ir letter vai A4 formāta parastais papīrs, pēc tam
nospiediet Labi.
HP All-in-One izdrukā drukas kasetņu izlīdzināšanas lapu un izlīdzina drukas
kasetnes. Šo lapu varat izmest vai pārstrādāt.
Lietotāja rokasgrāmata89
12. nodaļa
Piezīme. Ja padevē ir krāsu papīrs, drukas kasetnes izlīdzināt
neizdosies. Ielādējiet padevē nelietotu baltu parasto papīru un vēlreiz
mēģiniet veikt izlīdzināšanu.
Ja tā atkal ir neveiksmīga, iespējams, ka sensors vai drukas kasetne ir
defektīva. Izmantojiet HP klientu atbalsta pakalpojumus Apmeklējiet:
www.hp.com/support. Ja tiek prasīts, izvēlieties savu valsti/reģionu un pēc
tam noklikšķiniet uz Contact HP (Sazināties ar HP), lai iegūtu informāciju
par sazināšanos ar tehnisko atbalstu.
2.Nospiediet pogu Labi.
Lai ar kontrolpaneli veiktu drukas kasetņu izlīdzināšanu
1.Ielieciet padevē vēstules Letter vai A4 formāta nelietotu baltu parasto papīru.
2.Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Tools (Rīki), un pēc tam
nospiediet pogu Labi.
3.
Spiediet
, līdz tiek parādīta opcija Align Print Cartridge (Izlīdzināt drukas
kasetni), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
HP All-in-One izdrukā drukas kasetņu izlīdzināšanas lapu un izlīdzina drukas
kasetnes. Šo lapu varat izmest vai pārstrādāt.
4.Nospiediet pogu Labi.
Informāciju par drukas kasetņu izlīdzināšanu ar HP All-in-One komplektācijā
ietilpstošo programmatūru HP Image Zone skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone
Help (HP Image Zone palīdzība).
Drukas kasetņu tīrīšana
Šo funkciju izmantojiet, ja paštesta atskaite krāsu līnijās rāda švīkas vai baltas līnijas.
Netīriet drukas kasetnes bez vajadzības, jo tā tiek nelietderīgi iztērēta tinte un
samazinās drukas kasetņu kalpošanas ilgums.
Lai iztīrītu drukas kasetnes, izmantojot kontrolpaneli
1.Ielieciet padevē vēstules Letter vai A4 formāta nelietotu baltu parasto papīru.
2.Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Tools (Rīki), un pēc tam
nospiediet pogu Labi.
Tiek parādīta opcija Clean Print Cartridge (Notīrīt drukas kasetni).
3.Nospiediet pogu Labi.
HP All-in-One izdrukā lapu, ko jūs pēc tam varat izmest vai pārstrādāt.
Ja arī pēc kasetņu iztīrīšanas kopijas vai izdrukas kvalitāte joprojām ir
neapmierinoša, pirms drukas kasetnes nomaiņas mēģiniet notīrīt tās kontaktus.
Papildinformāciju par drukas kasetņu kontaktu tīrīšanu meklējiet šeit: Drukas
HP All-in-One uzturēšana
90HP PSC 1600 All-in-One series
kasetnes kontaktu tīrīšana. Papildinformāciju par drukas kasetņu nomaiņu
meklējiet šeit: Drukas kasetņu nomaiņa.
Informāciju par drukas kasetņu tīrīšanu ar HP All-in-One komplektācijā ietilpstošo
programmatūru HP Image Zone skatiet ekrāna palīdzībāHP Image Zone Help (HP
Image Zone palīdzība).
Drukas kasetnes kontaktu tīrīšana
Tīriet drukas kasetnes kontaktus tikai tad, ja pēc drukas kasetņu tīrīšanas vai
izlīdzināšanas kontrolpaneļa displejā atkārtoti tiek pieprasīts pārbaudīt drukas
kasetnes.
Pirms kontaktu tīrīšanas izņemiet drukas kasetni un pārbaudiet, vai drukas kasetnes
kontaktiem nav kāds pārklājums. Pēc tam ievietojiet kasetni atpakaļ tās atverē. Ja jūs
saņemat atkārtotu paziņojumus, kas prasa pārbaudīt drukas kasetnes, nepieciešams
notīrīt drukas kasetnes kontaktus.
Pārliecinieties, ka jūsu rīcībā ir šādi materiāli:
●Sausa putugumijas slotiņa, drāna, kas nesatur vilnu vai cits materiāls, kas
nesadalās un neatstāj šķiedras.
Padoms Drukas kasetņu tīrīšanai labi noder kafijas automātu filtri, jo tie
nav izgatavoti no kokvilnas.
●Destilēts, filtrēts vai pudelē iepildīts ūdens (ūdensvada ūdens var saturēt sārņus,
kas var sabojāt drukas kasetnes).
Brīdinājums Drukas kasetņu kontaktu tīrīšanai nedrīkst izmantot tīrīšanas
līdzekļus vai spirtu. Šīs vielas var sabojāt drukas kasetni vai HP All-in-One.
Lai notīrītu drukas kasetnes kontaktus
1.Ieslēdziet HP All-in-One un atveriet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas.
Slīdrāmis pārvietojas uz HP All-in-One tālāko labo pusi.
2.Uzgaidiet, līdz drukas slīdrāmis nonāk dīkstāves stāvoklī, un tad atvienojiet
strāvas vadu no HP All-in-One aizmugures.
3.Viegli uzspiediet uz drukas kasetnes, lai to atbrīvotu un pēc tam velciet ārā no
atveres.
Piezīme. Neizņemiet abas kasetnes vienlaicīgi. Katru drukas kasetni
izņemiet un notīriet atsevišķi. Neatstājiet drukas kasetni ārpus
HP All-in-One ilgāk par 30 minūtēm.
4.Pārbaudiet, vai uz drukas kasetnes kontaktiem neatrodas tinte un nav sakrājušies
gruži.
5.Iemērciet tīru putugumijas slotiņu vai vilnu nesaturošu drānu destilētā ūdenī un
izspiediet visu lieko ūdeni.
6.Turiet drukas kasetni aiz tās malām.
7.Notīriet vara kontaktus. Informāciju par tintes sprauslu zonas tīrīšanu meklējiet
šeit: Tintes sprauslu zonas tīrīšana.
Lietotāja rokasgrāmata91
HP All-in-One uzturēšana
12. nodaļa
1 Vara kontakti
2 Tintes sprauslas (netīrīt)
8.Ļaujiet drukas kasetnei nožūt aptuveni desmit minūtes.
9.Virziet drukas kasetni atpakaļ atverē. Virziet drukas kasetni uz priekšu, līdz tā ir
pilnībā ievietota.
10. Ja nepieciešams, atkārtojiet šīs darbības arī ar otru drukas kasetni.
11. Uzmanīgi aiztaisiet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas un pieslēdziet strāvas
vadu HP All-in-One aizmugurē.
Tintes sprauslu zonas tīrīšana
Ja HP All-in-One tiek izmantots putekļainās telpās, ierīces iekšienē var uzkrāties
neliels daudzums netīrumu. Šie netīrumi var būt putekļi, mati, paklāju vai drēbju
šķiedras. Ja netīrumi nokļūst uz drukas kasetnēm, izdrukātajās lapās var parādīties
tintes svītras un traipi. Tintes švīku parādīšanos var novērst, notīrot zonu ap tintes
sprauslām, kā šeit paskaidrots.
Piezīme. Tīriet zonu ap tintes sprauslām tikai tad, ja pēc drukas kasetņu
tīrīšanas, ko veicāt no kontrolpaneļa vai izmantojot programmatūru HP Image
Zone, izdrukās joprojām ir redzamas švīkas un traipi. Papildinformāciju skatiet
sadaļāDrukas kasetņu tīrīšana.
Pārliecinieties, ka jūsu rīcībā ir šādi materiāli:
●Sausa putugumijas slotiņa, drāna, kas nesatur vilnu vai cits materiāls, kas
nesadalās un neatstāj šķiedras.
Padoms Drukas kasetņu tīrīšanai labi noder kafijas automātu filtri, jo tie
nav izgatavoti no kokvilnas.
●Destilēts, filtrēts vai pudelē iepildīts ūdens (ūdensvada ūdens var saturēt sārņus,
kas var sabojāt drukas kasetnes).
Brīdinājums Neaizskariet vara kontaktus vai tintes sprauslas. Šo detaļu
aizskaršana var izraisīt aizsērējumus, tintes padeves traucējumus vai sliktu
elektrokontaktu.
HP All-in-One uzturēšana
92HP PSC 1600 All-in-One series
Lai notīrītu zonu ap tintes sprauslām
1.Ieslēdziet HP All-in-One un atveriet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas.
Slīdrāmis pārvietojas uz HP All-in-One tālāko labo pusi.
2.Uzgaidiet, līdz drukas slīdrāmis nonāk dīkstāves stāvoklī, un tad atvienojiet
strāvas vadu no HP All-in-One aizmugures.
3.Viegli uzspiediet uz drukas kasetnes, lai to atbrīvotu un pēc tam velciet ārā no
atveres.
Piezīme. Neizņemiet abas kasetnes vienlaicīgi. Katru drukas kasetni
izņemiet un notīriet atsevišķi. Neatstājiet drukas kasetni ārpus
HP All-in-One ilgāk par 30 minūtēm.
4.Novietojiet drukas kasetni uz papīra ar tintes sprauslām uz augšu.
5.Nedaudz samitriniet putugumijas slotiņu destilētā ūdenī.
6.Ar lupatiņu notīriet tintes sprauslu zonu un malas, kā tas parādīts turpmāk.
1 Sprauslu plate (netīrīt)
2 Tintes sprauslu plate un zonas malas
Brīdinājums Netīriet tintes sprauslu plati.
7.Ļaujiet tintes sprauslu zonai nožūt aptuveni desmit minūtes.
8.Virziet drukas kasetni atpakaļ atverē. Virziet drukas kasetni uz priekšu, līdz tā ir
pilnībā ievietota.
9.Ja nepieciešams, atkārtojiet šīs darbības arī ar otru drukas kasetni.
10. Uzmanīgi aiztaisiet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas un pieslēdziet strāvas
vadu HP All-in-One aizmugurē.
Ierīces iestatījumu maiņa
Ritināšanas ātrumu un pieprasījuma aizkaves laika iestatījumus ierīcē HP All-in-One
var mainīt atbilstoši jūsu vajadzībām. Varat arī atjaunot ierīces iestatījumus, kādi tie
bija ierīces iegādes brīdī. Tādējādi tiks dzēsti jūsu noteiktie noklusējuma iestatījumi.
Ritināšanas ātruma iestatīšana
Opcija Scroll Speed (Ritināšanas ātrums) ļauj noteikt ātrumu, kādā kontrolpaneļa
displejā tiek ritināti teksta ziņojumi. Piemēram, ziņojums "Load paper, then press
OK." (Ievietojiet papīru, pēc tam nospiediet pogu OK (Labi)) pilnībā neietilpst
kontrolpaneļa displejā, un tas ir jāritina. Tikai tā var izlasīt visu ziņojumu. Varat
Lietotāja rokasgrāmata93
HP All-in-One uzturēšana
12. nodaļa
izvēlēties ātrumu, kādā ziņojumi tiek ritināti: Normal (Normāls), Fast (Ātrs) vai Slow
(Lēns). Noklusētais iestatījums ir Normal (Normāls).
1.Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Preferences
(Priekšrocības), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
2.
Spiediet
, līdz tiek parādīta opcija Set Scroll Speed (Iestatīt ritināšanas
ātrumu), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
3.
Spiediet
, lai izvēlētos ritināšanas ātrumu, un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Pieprasījuma aiztures laika noteikšana
Opcija Prompt Delay Time (Pieprasījuma aiztures laiks) ļauj noteikt laiku, cik ātri tiek
parādīts uzaicinājums veikt nākamās darbības. Piemēram, ja nospiežat pogu
Kopēšanas izvēlne un pieprasījuma aiztures laikā nenospiežat nevienu citu pogu,
kontrolpaneļa displejā tiek parādīts ziņojums "Press Copy Menu for more options."
(Nospiediet pogu Kopēšanas izvēlne, lai apskatītu citas opcijas). Varat izvēlēties Fast
(Ātri), Normal (Normāli), Slow (Lēni) vai Off (Izslēgts). Ja izvēlaties Off (Izslēgts),
kontrolpaneļa displejā netiek piedāvāti norādījumi, taču citi ziņojumi, piemēram,
brīdinājumi par zemu tintes līmeni un kļūdu ziņojumi, joprojām tiek parādīti.
1.Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Preferences
(Priekšrocības), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
2.
Spiediet
pieprasījuma aiztures laiku), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
3.
Nospiediet
, līdz tiek parādīta opcija Set Prompt Delay Time (Iestatīt
, lai izvēlētos aiztures laiku, un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana
Pašreizējos iestatījumus var nomainīt pret iestatījumiem, kādi tie bija ierīces
HP All-in-One iegādes brīdī.
izmaiņas skenēšanas, valodas un valsts/reģiona iestatījumos.
Iestatījumu atjaunošanu jūs varat veikt tikai ar kontrolpaneli.
1.Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Tools (Rīki), un pēc tam
nospiediet pogu Labi.
2.
Spiediet
iestatījumus), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Ražotāja noklusējuma iestatījumi ir atjaunoti.
HP All-in-One uzturēšana
, līdz tiek parādīta opcija Restore Factory Defaults (Atjaunot rūpnīcas
94HP PSC 1600 All-in-One series
13
Traucējummeklēšanas
Traucējummeklēšanas
informācija
informācija
Šajā nodaļā ir sniegta informācija par ierīces HP All-in-One traucējummeklēšanu.
Iekļauta arī informācija par instalēšanu un konfigurēšanu, kā arī daži jautājumi par
darbu ar ierīci. Papildinformāciju par traucējummeklēšanu skatiet ekrāna palīdzībā HPImage Zone Help (HP Image Zone palīdzība), kas iekļauta programmatūrā.
Vairākas problēmas rodas, ja ierīci HP All-in-One pievienojat datoram ar USB kabeli,
pirms datorā ir instalēta programmatūra HP All-in-One. Ja ierīce HP All-in-One ir
pievienota datoram, pirms tas tiek pieprasīts programmatūras instalēšanas ekrānā, ir
jāizlabo instalācija. Rīkojieties šādi:
1.Atvienojiet no datora USB kabeli.
2.Atinstalējiet programmatūru (ja tā jau ir instalēta).
3.Restartējiet datoru.
4.Izslēdziet ierīci HP All-in-One, uzgaidiet vienu minūti, pēc tam restartējiet to.
5.Instalējiet programmatūru HP All-in-One no jauna. Nepievienojiet datoram USB
kabeli, kamēr tas netiek pieprasīts programmatūras instalēšanas ekrānā.
Informāciju par programmatūras instalēšanu un atinstalēšanu skatiet sadaļā
Programmatūras atinstalēšana un instalēšana no jauna.
Šajā nodaļā apskatītas šādas tēmas:
●Uzstādīšanas traucējummeklēšana: Ietverta informācija par aparatūras
uzstādīšanu, programmatūras instalēšanu, kā arī ierīces HP Instant Share
uzstādīšanas traucējummeklēšanas informācija.
●Darbības traucējummeklēšana. Šeit ietverta informācija par problēmām, kas
var rasties ikdienas uzdevumu veikšanas laikā, izmantojot ierīces HP All-in-One
funkcijas.
●Ierīces atjaunināšana. Lai iegūtu ierīces jauninājumus, varat piekļūt HP atbalsta
Web vietai, izmantojot HP klientu atbalsta sniegto informāciju vai kontrolpaneļa
displeja ziņojumu. Šajā sadaļā ir ietverta informācija par ierīces atjaunināšanu.
Pirms zvanīt HP atbalsta centram
Ja rodas problēma, veiciet šādas darbības:
1.Pārbaudiet HP All-in-One komplektācijā ietilpstošo dokumentāciju.
–Uzstādīšanas rokasgrāmata: Uzstādīšanas rokasgrāmatā paskaidrots, kā
uzstādīt HP All-in-One.
–Lietotāja rokasgrāmata: Lietotāja rokasgrāmata ir šī grāmata, kuru lasāt.
Šajā grāmatā sniegta informācija par galvenajām HP All-in-One funkcijām,
paskaidrots, kā lietot HP All-in-One, nepievienojot to datoram, kā arī
informācija par uzstādīšanas un darbības traucējummeklēšanu.
–HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība): Ekrāna palīdzībāHP
Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība) sniegta informācija, kā lietot
Lietotāja rokasgrāmata95
informācija
Traucējummeklēšanas
13. nodaļa
HP All-in-One kopā ar datoru, kā arī papildu traucējummeklēšanas
informācija, kas nav ietverta lietotāja rokasgrāmatā.
–Datne Readme (Lasimani): Datnē Readme (Lasimani) iekļauta informācija
par iespējamām problēmām instalēšanas gaitā. Papildinformāciju skatiet
Faila Readme apskate.
2.Ja problēmu nevar atrisināt, izmantojot dokumentācijā sniegto informāciju,
apmeklējiet Web vietu www.hp.com/support, lai:
–Piekļūtu tiešsaistes atbalsta lapām
–Nosūtītu e-pasta vēstuli kompānijai HP, lai iegūtu atbildes uz saviem
jautājumiem
–Sazinātos ar HP tehniķi, izmantojot tiešsaistes tērzēšanu
–Pārbaudītu, vai nav programmatūras jauninājumu
Atbalsta opcijas un to pieejamība ir atkarīga no izstrādājuma, valsts/reģiona un
valodas.
3.Sazinieties ar vietējo iegādes punktu. Ja HP All-in-One radusies tehniskā
nodrošinājuma kļūme, HP All-in-One būs jānogādā vietā, kur to iegādājāties.
HP All-in-One ierobežotās garantijas periodā šis pakalpojums ir bezmaksas. Pēc
garantijas perioda beigām tas ir maksas pakalpojums.
4.Ja problēmu nevar atrisināt, izmantojot ekrānā redzamo palīdzību vai HP mājas
lapas, zvaniet HP atbalsta centram pa jūsu valsts/reģiona tālruņa numuru.
Papildinformāciju skatiet HP atbalsta saņemšana.
Faila Readme apskate
Lai iegūtu plašāku informāciju par iespējamām instalēšanas problēmām un sistēmas
prasībām, skatiet failu Readme.
●Operētājsistēmā Windows failam Readme var piekļūt no Windows
uzdevumjoslas, noklikšķinot uz Start (Sākt), norādot uz Programs (Programmas)
vai All Programs (Visas programmas), norādot uz Hewlett-Packard, norādot uz
HP PSC 1600 All-in-One series un pēc tam noklikšķinot uz View the Readme
File (Skatīt failu Readme).
●Operētājsistēmā Macintosh OS 9 vai OS X failam Readme var piekļūt, veicot
dubultklikšķi uz ikonas, kas atrodas HP All-in-One programmatūras kompaktdiska
augšējā līmeņa mapē.
Uzstādīšanas traucējummeklēšana
Šajā nodaļā iekļauti instalēšanas un konfigurācijas traucējummeklēšanas padomi, kā
novērst dažas visbiežāk sastopamās problēmas, kas saistītas ar programmatūras
instalēšanu un tehniskā nodrošinājuma uzstādīšanu.
Izmantojiet šo nodaļu, lai risinātu problēmas, kas var parādīties HP All-in-One
uzstādīšanas laikā.
HP All-in-One neieslēdzas
96HP PSC 1600 All-in-One series
RisinājumsMēģiniet rīkoties šādi:
●Pārliecinieties, vai strāvas kabelis ir cieši pievienots ierīcei HP All-in-One un
strāvas adapterim, kā parādīts tālāk.
●Pievienojiet strāvas kabeli iezemētai strāvas kontaktligzdai, pārsprieguma
aizsargierīcei vai strāvas līnijai. Ja lietojat strāvas līniju, pārliecinieties, vai tā
darbojas.
●Pārbaudiet, vai strāvas kontaktligzda darbojas. Pievienojiet tai elektroierīci,
kas darbojas, un pārbaudiet, vai tajā ir strāva. Ja strāvas nav, iespējams, ka
kontaktligzda nedarbojas.
●Ja ierīci HP All-in-One pievienojat kontaktligzdai ar slēdzi, pārliecinieties, vai
slēdzis ir ieslēgts.
●Nospiediet pogu Ieslēgt un uzgaidiet dažas sekundes, līdz ierīce
HP All-in-One ieslēdzas.
Traucējummeklēšanas
informācija
Nav pievienots USB kabelis
RisinājumsPirms USB kabeļa pievienošanas jāinstalē HP All-in-One
komplektācijā ietilpstošā programmatūra. Instalēšanas laikā nepievienojiet USB
kabeli, kamēr to neliek darīt ekrānā redzamie norādījumi. USB kabeļa
pievienošana pirms pieprasījuma var izraisīt kļūmes.
Datora pievienošana HP All-in-One ar USB kabeli ir tieša. Vienkārši pievienojiet
vienu USB kabeļa galu datora aizmugurē un otru — HP All-in-One aizmugurē.
Kabeli var pievienot jebkuram datora aizmugurē esošam USB portam.
Piezīme. Nepievienojiet USB kabeli tastatūras USB portam.
Lietotāja rokasgrāmata97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.