HP PSC 1600 User guide

HP PSC 1600 All-in-One series
Lietotja rokasgrmata
HP PSC 1600 All-in-One series
Lietotāja rokasgrāmata
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Šeit ietvertajā informācijā var tikt veikti grozījumi bez iepriekšēja brīdinājuma.
Reproducēšana, adaptācija un tulkošana bez iepriekšējas rakstiskas piekrišanas ir aizliegta, izņemot gadījumus, ja tas ir atļauts saskaņā ar autortiesību likumiem.
Logotipi Adobe un Adobe Acrobat ir reģistrētas preču zīmes vai arī Adobe Systems Incorporated preču zīmes Amerikas Savienotajās Valstīs un/vai citās valstīs.
Windows®, Windows NT®, Windows Me®, Windows XP® un Windows 2000® ir ASV reģistrētas Microsoft Corporation preču zīmes.
Intel® un Pentium® ir reģistrētas Intel Corporation preču zīmes.
SD™ Card ir SD Card Association preču zīme.
Energy Star® un Energy Star logotips® ir ASV reģistrētas Savienoto Valstu vides aizsardzības aģentūras zīmes.
Publikācijas numurs: Q5584-90275 Pirmais izdevums: 2004. gada
novembris
Brīdinājums
Vienīgās HP produktiem un pakalpojumiem noteiktās garantijas ir formulētas garantijas saistībās, kas paredzētas attiecīgajiem produktiem un pakalpojumiem Nekas šeit nav tulkojams kā papildus garantijas noteikšana. HP neuzņemas atbildību par tekstā iespējamām tehniskām un drukas kļūdām un izlaidumiem
Hewlett-Packard Company nav atbildīga par nejaušiem vai izrietošiem bojājumiem, kas rodas vai ir saistīti ar šī dokumenta un tajā aprakstītās programmas materiāla izmantošanu vai darbību.
Piezīme. Reglamentējošo informāciju skatiet sadaļā Tehniskā informācija.
Daudzviet šādu vienību kopēšana ir nelikumīga. Ja jums rodas šaubas,
vispirms sazinieties ar likumīgu pārstāvi.
Valdības papīri un dokumenti: – Pases
Imigrācijas papīri – Atsevišķi dienesta papīri
Identifikācijas nozīmes,
kartes vai zīmotnes
Valdības marķējumi: Pastmarkas Pārtikas marķējumi
Valdības iestādēs izmantoti čeki un dokumenti
Papīrnauda, ceļojumu čeki vai naudas pārvedumi
Noguldījumu dokumenti
Ar autortiesībām aizsargāti darbi
Informācija par drošību
Brīdinājums Lai novērstu
ugunsgrēka vai strāvas trieciena risku, preci nav atļauts turēt lietū vai mitrā vidē.
Lai mazinātu uguns vai elektrotriecienu, izmantojot šo preci, vienmēr ievērojiet galvenos drošības nosacījumus.
Brīdinājums Pastāv
trieciena risks.
1. Izlasiet un izprotiet uzstādīšanas rokasgrāmatā sniegtos norādījumus.
2. Pievienojot ierīci strāvas avotam, izmantojiet tikai iezemētu elektrības kontaktligzdu. Ja jūs nezināt, vai kontaktligzda ir iezemēta, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
3. Ievērojiet visus uz izstrādājuma atzīmētos brīdinājumus un norādījumus.
4. Pirms izstrādājuma tīrīšanas atvienojiet to no sienas kontaktligzdas.
5. Neuzstādiet un neizmantojiet šo izstrādājumu tuvu ūdenim vai tad, kad pats esat slapjš.
6. Ierīci uzstādiet uz stabilas, nekustīgas virsmas.
7. Uzstādiet izstrādājumu vietā, kur neviens nevar uzkāpt uz strāvas vada vai paklupt uz tā un kur strāvas vads netiks sabojāts.
8. Ja ierīce nedarbojas kā parasti, skatiet traucējummeklēšanas palīdzību ekrānā.
9. Ierīcē nav nevienas daļas, ko var apkopt pats lietotājs. Uzticiet tehnisko apkalpošanu kvalificētam personālam.
10. Izmantojiet ierīci labi ventilētās telpās.
Brīdinājums Šis
aprīkojums nedarbosies, ja nebūs strāvas.

Saturs

1 HP All-in-One pārskats ........................................................................................5
2 Papildinformācija ...............................................................................................17
3 Savienojuma informācija ..................................................................................19
4 Oriģinālu un papīra ielāde .................................................................................23
5 Darbs ar fotogrāfijām ........................................................................................31
6 Atmiņas kartes vai PictBridge kameras izmantošana ....................................37
7 Kopēšana ...........................................................................................................49
HP All-in-One shematiskais attēls .........................................................................5
Vispārējā informācija par kontrolpaneli ..................................................................6
Izvēlņu pārskats .....................................................................................................7
Lai vairāk paveiktu ar HP All-in-One, izmantojiet HP Image Zone .........................9
Atbalstītie savienojumu veidi ...............................................................................19
Pievienošana, izmantojot USB kabeli ..................................................................20
Windows printera koplietošana ............................................................................20
Macintosh OS X printera koplietošana ................................................................. 20
HP JetDirect 175x uzstādīšana ...........................................................................21
Webscan izmantošana ........................................................................................22
Oriģināla novietošana ..........................................................................................23
Papīra izvēle izdrukas un kopēšanas darbiem ....................................................24
Papīra ielāde .......................................................................................................25
Izvairīšanās no papīra iestrēgšanas ....................................................................30
Fotogrāfiju nosūtīšana .........................................................................................31
Fotogrāfiju rediģēšana .........................................................................................32
Fotogrāfiju koplietošana ....................................................................................... 33
Fotogrāfiju drukāšana ..........................................................................................34
Atmiņas kartes sloti un kameras ports .................................................................37
Fotogrāfiju pārsūtīšana uz datoru ........................................................................39
Izmēģinājuma izdrukas fotogrāfiju izdruka ...........................................................39
Foto izdrukas opcijas ...........................................................................................42
Fotogrāfiju izdruka tieši no atmiņas kartes ........................................................... 45
Fotogrāfiju izdruka ar digitālo kameru, kas ir saderīga ar PictBridge ...................46
Redzamās fotogrāfijas izdrukāšana .....................................................................47
DPOF datnes izdruka ..........................................................................................47
Kopiju papīra izmēru iestatīšana .........................................................................49
Kopiju papīra veida iestatīšana ............................................................................50
Kopēšanas ātruma un kvalitātes uzlabošana ......................................................52
Viena oriģināla vairāku kopiju sagatavošana .......................................................52
Divu lapu melnbalta dokumenta kopēšana ..........................................................53
10x15 cm (4x6 collu) fotogrāfijas bezapmaļu kopijas izgatavošana ....................53
10x15 cm (4x6 collu) fotogrāfijas kopēšana uz pilna formāta lapas .....................54
Vienas fotogrāfijas vairākkārtēja kopēšana uz vienas lapas ................................55
Oriģināla izmēru mainīšana, lietojot pielāgotos iestatījumus ...............................56
Oriģināla izmēru mainīšana, lai to ietilpinātu Letter vai A4 formāta lapā ..............57
Blāva oriģināla kopēšana ..................................................................................... 57
Vairākas reizes pa faksu sūtīta dokumenta kopēšana .........................................58
Lietotāja rokasgrāmata 1
Kopijas gaišāko vietu uzlabošana ........................................................................58
Plakāta izgatavošana ..........................................................................................59
Sagatavojiet krāsu pārceļamo attēlu ....................................................................60
Noklusējuma kopēšanas iestatījumu mainīšana ..................................................60
Kopēšanas pārtraukšana .....................................................................................61
8 Skenēšanas funkciju izmantošana ................................................................... 63
Skenēšana uz lietojumprogrammu ......................................................................64
Skenēto materiālu nosūtīšana uz atmiņas karti ...................................................64
Pārtraukt skenēšanu ............................................................................................65
9 Izdrukāšana no datora ....................................................................................... 67
Drukāšana no lietojumprogrammas .....................................................................67
Drukas iestatījumu maiņa ....................................................................................68
Drukas darba pārtraukšana .................................................................................69
10 HP Instant Share izmantošana .........................................................................71
Pārskats ...............................................................................................................71
Darba uzsākšana .................................................................................................72
Attēlu sūtīšana, izmantojot HP All-in-One ............................................................72
Attēlu sūtīšana, izmantojot datoru .......................................................................74
11 Izejmateriālu pasūtīšana ...................................................................................79
Papīra, caurspīdīgo plēvju un citu līdzekļu pasūtīšana ........................................79
Drukas kasetņu pasūtīšana .................................................................................79
Citu materiālu pasūtīšana ....................................................................................80
12 HP All-in-One uzturēšana ..................................................................................81
HP All-in-One tīrīšana ..........................................................................................81
Tintes līmeņa pārbaude .......................................................................................82
Paštesta atskaites izdruka ...................................................................................82
Darbs ar drukas kasetnēm ...................................................................................84
Ierīces iestatījumu maiņa .....................................................................................93
13 Traucējummeklēšanas informācija ..................................................................95
Pirms zvanīt HP atbalsta centram .......................................................................95
Faila Readme apskate .........................................................................................96
Uzstādīšanas traucējummeklēšana .....................................................................96
Darbības traucējummeklēšana ..........................................................................108
Ierīces jaunināšana ...........................................................................................111
14 HP atbalsta saņemšana ...................................................................................113
Atbalsta un informācijas saņemšana Internetā ..................................................113
Garantijas atbalsts .............................................................................................113
HP patērētāju atbalsts .......................................................................................114
Noskaidrojiet jūsu ierīces sērijas numuru un tehniskās apkalpošanas
numuru ..............................................................................................................114
Telefoniskais atbalsts Ziemeļamerikā garantijas laikā .......................................115
Telefoniskais atbalsts citviet pasaulē .................................................................115
Call in Australia under warranty and post-warranty ...........................................117
Call HP Korea customer support .......................................................................118
Call HP Japan support .......................................................................................118
Ierīces HP All-in-One sagatavošana nosūtīšanai ..............................................119
15 Hewlett-Packard PAZIŅOJUMS PAR IEROBEŽOTO GARANTIJU ...............123
Ierobežotās garantijas ilgums ............................................................................123
Ierobežotās garantijas apjoms ...........................................................................123
Garantijas ierobežojumi .....................................................................................124
2 HP PSC 1600 All-in-One series
Saturs
Atbildības ierobežojumi ...................................................................................... 124
Vietējā likuma vara ............................................................................................124
Ierobežotās garantijas informācija ES valstīm/reģioniem ..................................124
16 Tehniskā informācija .......................................................................................127
Sistēmas prasības .............................................................................................127
Papīra specifikācija ............................................................................................127
Drukāšanas specifikācija ...................................................................................129
Kopēšanas specifikācijas ...................................................................................129
Atmiņas kartes specifikācija ...............................................................................130
Skenēšanas specifikācijas .................................................................................130
Produkta parametri ............................................................................................130
Strāvas specifikācija ..........................................................................................131
Vides specifikācijas ...........................................................................................131
Papildu specifikācijas ......................................................................................... 131
Vides aizsardzības programma .........................................................................131
Normatīvie paziņojumi .......................................................................................132
Declaration of conformity (European Economic Area) .......................................134
Declaration of conformity ...................................................................................134
Alfabētiskais rādītājs...............................................................................................135
Lietotāja rokasgrāmata 3
4 HP PSC 1600 All-in-One series
1
HP All-in-One pārskats
Daudzām HP All-in-One funkcijām ir tieša pieeja, neieslēdzot datoru. Ar HP All-in-One var ātri un viegli veikt tādus uzdevumus kā kopēšana vai fotogrāfiju izdruka no atmiņas kartes.
Šajā nodaļā sniegta informācija par HP All-in-One aparatūras iespējām, kontrolpaneļa funkcijām, kā arī par programmatūru HP Image Zone.
Padoms Ar ierīci HP All-in-One var paveikt vairāk, izmantojot datorā instalētu
programmatūru HP Image Zone. Šī programmatūra nodrošina uzlabotu kopēšanas, skenēšanas un fotografēšanas funkcionalitāti. Papildinformāciju skatiet ekrānā redzamajā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība) un sadaļā Lai vairāk paveiktu ar HP All-in-One, izmantojiet HP Image Zone.
HP All-in-One shematiskais attēls
HP All-in-One pārskats
ApzīmējumsApraksts
1 Vāciņš
2 Stikls
3 Atmiņas kartes sloti un kameras ports
4 Papīra platuma vadotne
5 Papīra padeves pagarinātājs
6 Papīra padeve
7 Kontrolpanelis
8 Kontrolpaneļa displejs
Lietotāja rokasgrāmata 5
1. nodaļa (turpinājums)
ApzīmējumsApraksts
9 Aizmugurējās tīrīšanas durtiņas
10 Aizmugures USB ports
11 Strāvas kontakts
HP All-in-One pārskats

Vispārējā informācija par kontrolpaneli

ApzīmējumsNosaukums un apraksts
1 Kontrolpaneļa displejs: apskatiet izvēlnes, fotogrāfiju failu nosaukumus un
ziņojumus. Kontrolpaneļa displeju var pacelt un uzstādīt vēlamajā leņķī.
2 Ieslēgt: Ieslēgt vai izslēgt HP All-in-One. Kad HP All-in-One ir izslēgts, ierīcei
joprojām tiek pievadīts minimāls elektroenerģijas daudzums. Lai pilnībā atvienotu ierīcei HP All-in-One strāvas padevi, izslēdziet ierīci un pēc tam atvienojiet strāvas padeves vadu.
3
6 HP PSC 1600 All-in-One series
Uzstādījumi: Izmantojiet izvēlņu sistēmu, lai saņemtu atskaites un veiktu apkopi.
(turpinājums)
ApzīmējumsNosaukums un apraksts
4 Pa kreisi vērstā bultiņa: samaziniet vērtības vai atgriezieties pie kontrolpaneļa
displejā redzamā iepriekšējā faila nosaukuma.
HP All-in-One pārskats
5
6 Foto izvēlne: izvēlieties drukājamās fotogrāfijas, kopējiet fotogrāfijas, mainiet
7 Izvēlēties fotogrāfijas: izvēlieties fotogrāfijas, kas jādrukā no atmiņas kartes.
8 Drukāt fotogrāfijas: drukājiet atmiņas kartē izvēlētās fotogrāfijas.
9
10 Kopēšanas izvēlne: Atlasīt kopēšanas opcijas, piem., kopiju skaitu, papīra
11 Samazināt/palielināt: samaziniet vai palieliniet oriģinālu atbilstoši papīra padevē
12
13
14 Kopiju skaits: norādiet vajadzīgo kopiju skaitu.
15 Sākt skenēšanu: Sākt skenēšanas darbu un nosūtīt to adresātam, kas izvēlēts ar
16 Izmēģinājuma izdruka: Kad atmiņas karte ir ievietota atmiņas kartes slotā,
Labi: izvēlieties kontrolpaneļa displejā redzamo izvēlni, iestatījumu vai vērtību.
attēlu izmērus, papīra izmērus un veidu, mainiet izkārtojumu vai pielāgojiet fotogrāfiju iestatījumus.
Skenēt uz: Izvēlēties skenēšanas adresātu.
izmērus un veidu.
ievietotā papīra izmēriem.
Sakt kopešanu, Melnbalts: Sakt kopešanu, Melnbalts.
Sakt kopešanu, Krasu: Sakt kopešanu, Krasu.
pogu Skenēt uz.
izdrukājiet izmēģinājuma izdruku. Izmēģinājuma izdrukā sīktēlu veidā tiek parādītas visas atmiņas kartē esošās fotogrāfijas. Izmēģinājuma izdrukā var izvēlēties fotogrāfijas, pēc tam tās izdrukāt, skenējot izmēģinājuma izdruku.
17 Pa labi vērstā bultiņa: palieliniet vērtības vai pārejiet uz nākamo kontrolpaneļa
displejā redzamo faila nosaukumu.
18 Atcelt: Uzdevuma izpildes pārtraukšana, iziešana no izvēlnes vai iestatījumu
atcelšana.

Izvēlņu pārskats

Tālākajās tabulās sniegts īss pārskats par galvenajām izvēlnēm, kas redzamas ierīces HP All-in-One kontrolpaneļa displejā.
Izvēlne Copy Menu (Kopēšana)
Copy Paper Size (Kopijas papīra izmēri)
Paper Type (Papīra veids)
Lietotāja rokasgrāmata 7
HP All-in-One pārskats
1. nodaļa Izvēlne Copy Menu (Kopēšana) (turpinājums)
Copy Quality (Kopijas kvalitāte)
Lighter/Darker (Gaišāks/ Tumšāks)
Enhancements (Uzlabojumi) Color Intensity (Krāsas
intensitāte) Set New Defaults (Norādīt
jaunus noklusējuma iestatījumus)
Izvēlne Scan To (Skenēt uz)
HP Image Zone Microsoft Word Adobe Photoshop HP Instant Share
Izvēlnes Scan To (Skenēt uz) sarakstā tiek parādīti skenēšanas adresāti, ieskaitot datorā instalētās lietojumprogrammas. Tāpēc izvēlnes Scan To (Skenēt uz) skenēšanas adresātu saraksts var atšķirties no šeit parādītā.
Izvēlne Photo (Foto)
Select Photos (Izvēlēties fotogrāfijas)
Number of Copies (Kopiju skaits)
Image Size (Attēla izmēri) Paper Size (Papīra izmēri) Paper Type (Papīra veids) Layout Style (Izkārtojuma
stils) Smart Focus (Viedfokuss) Digital Flash (Digitālā
zibspuldze) Set New Defaults (Norādīt
jaunus noklusējuma iestatījumus)
8 HP PSC 1600 All-in-One series
Izvēlne Proof Sheet (Izmēģinājuma izdruka)
Print (Drukāt) Scan (Skenēt)
Izvēlne Uzstādījumi
1. Help Menu (Palīdzības izvēlne)
2. Print Report (Drukāt atskaiti)
3. Tools (Rīki)
4. Preferences (Priekšrocības)
Izvēlnē Setup Menu (Uzstādījumis izvēlne) izvēloties Help Menu (Palīdzības izvēlne), var ātri piekļūt galvenajām palīdzības tēmām. Lielākā daļa informācijas tiek parādīta pievienotā datora ekrānā.
Lai vairāk paveiktu ar HP All-in-One, izmantojiet HP Image Zone
Programmatūra HP Image Zone tiek instalēta datorā, kad esat uzstādījis HP All-in-One. Papildinformāciju skatiet ierīces komplektācijā ietilpstošajā uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Piekļuve programmatūrai HP Image Zone ir atkarīga no izmantotās operētājsistēmas:
Datorā ar operētājsistēmu Windows programmatūras HP Image Zone ieejas punkts ir logs HP Director.
Macintosh datorā ar operētājsistēmu OS 10.1.5 vai jaunāku versiju programmatūras HP Image Zone ieejas punkts ir logs HP Image Zone.
Macintosh datorā ar operētājsistēmu OS 9.2.6 vai vecāku versiju programmatūras HP Image Zone ieejas punkts ir logs HP Director.
No ieejas punkta tiek startēta programmatūra HP Image Zone un tās nodrošinātie pakalpojumi.
HP All-in-One pārskats
Izmantojot HP Image Zone programmatūru, iespējams ātri un viegli paplašināt HP All-in-One funkcionalitāti. Šādos lodziņos rokasgrāmatā sniegti tēmām specifiski padomi un projektiem noderīga informācija.
Lietotāja rokasgrāmata 9
1. nodaļa

Piekļuve HP Image Zone programmatūrai (Windows)

No darbvirsmas ikonas, sistēmas teknes ikonas vai izvēlnes Sākt atveriet HP Director. Programmatūras HP Image Zone līdzekļi tiek parādīti HP Director.
Lai atvērtu HP Director
1. Veiciet vienu no šīm darbībām:
HP All-in-One pārskats
Windows darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz HP Director ikonas. – Sistēmas teknē Windows uzdevumjoslas tālākajā labajā stūrī veiciet
dubultklikšķi uz ikonas Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor (Hewlett­Packard digitālās attēlveides monitors).
Uzdevumjoslā noklikšķiniet uz Sākt, norādiet uz Programmas vai Visas
programmas, izvēlieties HP un pēc tam noklikšķiniet uz Director.
2. Noklikšķiniet lodziņā Izvēlēties ierīci, lai apskatītu instalēto ierīču sarakstu.
3. Izvēlieties HP All-in-One.
Piezīme. HP Director ikonas jūsu datorā var tikt parādītas citādi, nekā attēlā
turpmāk. HP Director tiek pielāgots, lai parādītu ar izvēlēto ierīci saistītās ikonas. Ja izvēlētā ierīce nav aprīkota ar konkrēto līdzekli vai funkciju, tad šī līdzekļa vai funkcijas ikona netiek rādīta HP Director.
Padoms Ja datora izvēlnē HP Director nav ikonu, iespējams, ka
programmatūras instalēšanas laikā radusies kļūda. Lai to izlabotu, noņemiet programmatūras instalāciju, izmantojot kādu no metodēm, kas norādītas sadaļā Programmatūras atinstalēšana un instalēšana no jauna.
Poga
Nosaukums un mērķis
Scan Picture (Skenēt attēlu): skenē fotogrāfiju, attēlu vai zīmējumu un parāda to programmatūrā HP Image Zone.
Scan Document (Skenēt dokumentu): skenē dokumentu, kas satur tekstu vai
tekstu un grafikas, un parāda to izvēlētajā programmā.
Make Copies (Izgatavot kopijas): parāda izvēlētās ierīces kopēšanas dialoglodziņu, kurā var izgatavot attēla vai dokumenta drukātu kopiju. Var izvēlēties kopijas kvalitāti, kopiju skaitu, krāsas un izmērus.
HP Image Zone: Tiek parādīta HP Image Zone, kurā var:
Skatīt un rediģēt attēlus
Drukāt dažādu izmēru fotogrāfijas
Izveidot un izdrukāt fotogrāfiju albumu, pastkarti vai skrejlapu
Izveidot multimediju kompaktdisku
Koplietot attēlus, izmantojot e-pastu vai Web vietu
Transfer Images (Nosūtīt attēlus): tiek parādīta programmatūra HP Image Transfer, kas ļauj nosūtīt attēlus no HP All-in-One un saglabāt tos datorā.
10 HP PSC 1600 All-in-One series
(turpinājums)
Poga Nosaukums un mērķis
Document viewer (Dokumentu skatītājs): ļauj importēt, atrast, rediģēt,
apskatīt, apstrādāt, drukāt un nosūtīt dokumentus.
Piezīme. Informāciju par papildu līdzekļiem un izvēlnes vienumiem, piem.,
Software Update (Programmatūras jauninājumi), Creative Ideas (Radošas idejas) un HP Shopping (HP iepirkšana) skatiet ekrānā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Ir pieejamas arī izvēlnes un saraksta elementi, kas palīdz izvēlēties izmantojamo ierīci, pārbaudīt tās statusu, pielāgot dažādus programmatūras iestatījumus un piekļūt ekrāna palīdzībai. Šajā tabulā ir izskaidrota šo elementu nozīme.
HP All-in-One pārskats
Līdzeklis
Mērķis
Palīdzība Izmantojiet šo līdzekli, lai piekļūtu HP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība), kas sniedz HP All-in-One programmatūras palīdzību un traucējummeklēšanas informāciju.
Izvēlieties
Izmantojiet šo līdzekli, lai instalēto ierīču sarakstā izvēlētos vajadzīgo ierīci.
ierīci
Iestatījumi Izmantojiet šo līdzekli, lai skatītu vai mainītu HP All-in-One iestatījumus, piem.,
drukāšanai, skenēšanai vai kopēšanai.
Stāvoklis Izmantojiet šo līdzekli, lai parādītu HP All-in-One pašreizējo stāvokli.

Piekļuve programmatūrai HP Image Zone (operētājsistēmā Macintosh OS 10.1.5 vai jaunākā versijā)

Piezīme. Operētājsistēmas Macintosh OS 10.0.0–10.1.4 versijas netiek
atbalstītas.
Instalējot programmatūru HP Image Zone, paplašināšanas bāzē (Dock) tiek novietota
HP Image Zone ikona. HP Image Zone programmatūrai var piekļūt vienā no šiem diviem veidiem:
Izmantojot HP Image Zone lodziņu
Izmantojot HP Image Zone izvēli Dock (Paplašināšanas bāze)
Loga HP Image Zone lietošana
Logā HP Image Zone ir divi galvenie elementi:
Displeja apgabals zīmnēm Products/Services (Izstrādājumi/Pakalpojumi)
–Zīmne Products (Produkti) ļauj piekļūt daudzām HP attēlveidošanas
produktu funkcijām, piemēram, instalēto produktu uznirstošajai izvēlnei un uzdevumu sarakstam, kas pieejams pašlaik lietotajam produktam. Sarakstā var būt iekļauti uzdevumi, piemēram, kopēšana, skenēšana vai attēlu
Lietotāja rokasgrāmata 11
HP All-in-One pārskats
1. nodaļa
Izstrādājumi
nosūtīšana. Noklikšķinot uz uzdevuma, tiek atvērta lietojumprogramma, kas palīdz veikt šo uzdevumu.
–Zīmne Services (Pakalpojumi) piedāvā piekļuvi digitālās attēlveidošanas
lietojumprogrammām, kas var palīdzēt attēlu skatīšanā, rediģēšanā, pārvaldībā un koplietošanā.
Tekstlodziņš Search HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzības
meklēšana) Tekstlodziņš Search HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzības
meklēšana) ļauj meklēt atslēgvārdus vai frāzes palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Loga HP Image Zone atvēršana
Paplašināšanas bāzē (Dock) noklikšķiniet uz HP Image Zone ikonas. Tiek parādīts HP Image Zone lodziņš.
HP Image Zone lodziņā tiek rādīti tikai izvēlētajai ierīcei atbilstošie HP Image Zone līdzekļi.
Piezīme. Ikonas datorā var tikt parādītas citādi, nekā turpmāk redzamajā
tabulā. HP Image Zone lodziņš tiek pielāgots, lai parādītu ar izvēlēto ierīci saistīto līdzekļu ikonas. Ja izvēlētā ierīce nav aprīkota ar konkrēto līdzekli vai funkciju, tad HP Image Zone lodziņā šis līdzeklis vai funkcija netiek rādīts.
Ikona Līdzeklis un mērķis
Unload Images (Izlādēt attēlus): izmantojiet šo līdzekli, lai nosūtītu attēlus no
atmiņas kartes uz datoru.
Scan Picture (Skenēt attēlu): izmantojiet šo līdzekli, lai skenētu attēlu un parādītu to programmā HP Gallery.
Scan to OCR (Skenēt uz OCR): izmantojiet šo līdzekli, lai skenētu tekstu un parādītu to izvēlētajā adresāta teksta rediģēšanas programmatūrā.
Piezīme. Šī līdzekļa pieejamība ir atkarīga no valsts/reģiona.
Make Copies (Izgatavot kopijas): izmantojiet šo līdzekli, lai izgatavotu
melnbaltu vai krāsu kopiju.
Pakalpojumi
Ikona Līdzeklis un mērķis
HP Image Edit: izmantojiet šo līdzekli, lai rediģētu attēlus (10.2 vai jaunākā
versijā). Izmantojiet šo līdzekli, lai apskatītu un rediģētu attēlus (tikai 10.1.5).
12 HP PSC 1600 All-in-One series
(turpinājums)
Pakalpojumi
Ikona Līdzeklis un mērķis
HP Gallery: izmantojiet šo līdzekli, lai apskatītu attēlus (10.2 vai jaunākā
versijā).
HP Image Print: šis līdzeklis ļauj izdrukāt attēlus no albuma, izmantojot vienu vai vairākas pieejamās veidnes.
HP Instant Share: izmantojiet šo līdzekli, lai atvērtu programmatūras HP Instant Share klienta lietojumprogrammu (10.2 vai jaunākā versijā).
HP Email Portal (HP e-pasta portāls): izmantojiet šo līdzekli, lai vienkārši
nosūtītu fotogrāfijas pa e-pastu.
Papildus šo līdzekļu ikonām vairāki izvēlnes un saraksta elementi ļauj izvēlēties vajadzīgo ierīci, pārbaudīt tās statusu, pielāgot programmatūras iestatījumus un izmantot ekrāna palīdzību. Šajā tabulā izskaidrota šo elementu nozīme.
HP All-in-One pārskats
Līdzeklis
Izvēlieties ierīci
Mērķis
Izmantojiet šo līdzekli, lai instalēto ierīču sarakstā izvēlētos ierīci, ko vēlaties izmantot.
Iestatījumi Izmantojiet šo līdzekli, lai skatītu vai mainītu HP All-in-One iestatījumus, piem.,
drukāšanai, skenēšanai vai kopēšanai.
Meklēšana palīdzībā HP
Image Zone
Izmantojiet šo līdzekli, lai meklētu HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzībā), kas sniedz HP All-in-One programmatūras palīdzību un traucējummeklēšanas informāciju.
Help (HP Image Zone palīdzība)
HP Image Zone izvēlnes Dock (Paplašināšanas bāze) lietošana HP Image Zone izvēlnē Dock (Paplašināšanas bāze) ir īsceļš uz HP Image Zone
pakalpojumiem. Izvēlnē Dock (Paplašināšanas bāze) ir automātiski ietvertas visas lietojumprogrammas, kas pieejamas loga HP Image Zone zīmnē Services (Pakalpojumi). Var arī iestatīt HP Image Zone priekšrocības, lai izvēlnei pievienotu citus elementus, piemēram, zīmnes Products (Produkti) vai HP Image Zone Help
Lietotāja rokasgrāmata 13
1. nodaļa
(HP Image Zone palīdzība) sarakstā iekļautos uzdevumus. Papildinformāciju skatiet
HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Lai parādītu HP Image Zone izvēlni Dock (Paplašināšanas bāze)
Noklikšķiet uz HP Image Zone ikonas Dock (Paplašināšanas bāze) un turiet.
Piekļuve programmatūrai HP Image Zone (operētājsistēmā Macintosh OS 9.2.6
HP All-in-One pārskats
vai vecākā versijā)
HP Director ir ieejas punkts HP Image Zone programmatūrā. Atkarībā no
HP All-in-One iespējām HP Director ļauj sākt ierīces funkcijas, piem., skenēšanu, kopēšanu vai attēlu izlādi, no digitālās kameras vai atmiņas kartes. HP Director var izmantot arī, lai atvērtu HP Gallery datorā esošo attēlu skatīšanai, modificēšanai un pārvaldībai.
Lai atvērtu HP Director
1. HP Image Zone programmatūrai var piekļūt vienā no šiem diviem veidiem: – Darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz HP Director nosaukuma.
Veiciet dubultklikšķi uz HP Director nosaukuma mapē
Applications:Hewlett-Packard:HP Photo and Imaging Software
(Lietojumprogrammas: Hewlett-Packard:HP fotogrāfiju un attēlveidošanas programmatūra).
Piezīme. Ja uzstādāt vairākas dažādu veidu HP ierīces (piemēram,
HP All-in-One, kameru un HP skeneri), katram ierīču veidam darbvirsmā tiek parādīta ikona HP Director. Ja uzstādāt divas viena veida ierīces (piemēram, ja klēpjdators ir pievienots divām dažādām HP All-in-One ierīcēm — vienai darbā, bet otrai mājās), darbvirsmā tiek parādīta tikai viena ikona HP All-in-One.
2. Tiek parādīts logs HP Director.
HP Director parāda tikai tās uzdevumu pogas, kas attiecas uz izvēlēto ierīci.
Piezīme. Ikonas jūsu datorā var tikt parādītas citādi, nekā turpmāk redzamajā
tabulā. HP Director izvēlne tiek pielāgota, lai parādītu ar izvēlēto ierīci saistīto līdzekļu ikonas. Ja izvēlētā ierīce nav aprīkota ar konkrēto līdzekli vai funkciju, tad šī līdzekļa vai funkcijas ikona netiek rādīta.
Ierīces uzdevumi
Ikona Mērķis
Unload Images (Izlādēt attēlus): izmantojiet šo līdzekli, lai nosūtītu attēlus no
atmiņas kartes uz datoru.
Scan Picture (Skenēt attēlu): izmantojiet šo līdzekli, lai skenētu attēlu un parādītu to programmā HP Gallery.
14 HP PSC 1600 All-in-One series
(turpinājums)
Ierīces uzdevumi
Ikona Mērķis
Scan Document (Skenēt dokumentu): izmantojiet šo līdzekli, lai skenētu
tekstu un parādītu to izvēlētajā adresāta teksta rediģēšanas programmatūrā.
Piezīme. Šī līdzekļa pieejamība ir atkarīga no valsts/reģiona.
Make Copies (Izgatavot kopijas): izmantojiet šo līdzekli, lai izgatavotu
melnbaltu vai krāsu kopiju.
Pārvaldīšana un koplietošana
Ikona Mērķis
HP Gallery: izmantojiet šo līdzekli, lai atvērtu programmu HP Gallery un
apskatītu un rediģētu attēlus.
Papildu HP Gallery līdzeklim vairāki izvēlnes vienumi bez ikonām ļauj datorā izvēlēties citas lietojumprogrammas, mainīt HP All-in-One līdzekļu iestatījumus un piekļūt ekrāna palīdzībai. Turpmāk redzamajā tabulā sniegts paskaidrojums par šiem vienumiem.
HP All-in-One pārskats
Pārvaldīšana un koplietošana
Līdzeklis Mērķis
More
Izmantojiet šo līdzekli, lai datorā izvēlētos citu lietojumprogrammu. Applications (Citas lietojumprogra mmas)
HP on the
Izmantojiet šo līdzekli, lai izvēlētos HP mājas lapu. Web (HP internetā)
HP Help (HP
Izmantojiet šo līdzekli, lai izvēlētos HP All-in-One palīdzības avotu. palīdzība)
Settings (Iestatījumi)
Izmantojiet šo līdzekli, lai skatītu vai mainītu HP All-in-One iestatījumus,
piem., drukāšanai, skenēšanai vai kopēšanai.
Lietotāja rokasgrāmata 15
HP All-in-One pārskats
1. nodaļa
16 HP PSC 1600 All-in-One series
2

Papildinformācija

Informāciju par HP All-in-One uzstādīšanu un lietošanu piedāvā daudzi gan drukāti, gan ekrānā skatāmi resursi.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
Uzstādīšanas rokasgrāmatā sniegti HP All-in-One uzstādīšanas un programmatūras instalēšanas norādījumi. Pārliecinieties, ka veicat darbības pareizā secībā.
Ja uzstādīšanas laikā rodas problēmas, skatiet informāciju uzstādīšanas rokasgrāmatas pēdējā sadaļā Traucējummeklēšana Traucējummeklēšanas informācija vai apmeklējiet Web vietu www.hp.com/support.
Papildinformācija
HP PSC 1600 series
User Guide
Lietotāja rokasgrāmata
Lietotāja rokasgrāmatā iekļauta informācija par HP All-in-One lietošanu, kā arī traucējummeklēšanas padomi un secīgi norādījumi.
HP Image Zone Tour (Īss ievads) HP Image Zone Tour (Īss ievads) jautrā un interaktīvā
veidā sniedz īsu pārskatu par ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļauto programmatūru. Jūs uzzināsit, kā programma HP Image Zone var palīdzēt rediģēt, sakārtot un izdrukāt fotogrāfijas.
HP Director
Programma HP Director ļauj vienkārši piekļūt lietojumprogrammām, noklusējuma iestatījumiem, statusa informācijai un HP ierīces ekrāna palīdzībai. Lai startētu programmu HP Director, darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz ikonas HP Director.
HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība) HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība) sniedz
detalizētu informāciju par HP All-in-One programmatūras lietošanu.
Tēma Get step-by-step instructions (Iegūt secīgus norādījumus) sniedz informāciju par HP Image Zone programmatūras izmantošanu HP ierīcēm.
Tēmā Explore what you can do (Iepazīšanās ar iespējām) sniegta papildinformācija par praktiskām un
Lietotāja rokasgrāmata 17
Papildinformācija
2. nodaļa (turpinājums)
radošām darbībām, ko var veikt, izmantojot programmatūru HP Image Zone un HP ierīces.
Ja nepieciešama palīdzība vai jūs vēlaties pārbaudīt, vai nav pieejami HP programmatūras atjauninājumi, skatiet tēmu Troubleshooting and support (Traucējummeklēšana un atbalsts).
Ierīces ekrāna palīdzība
Ekrāna palīdzība ir pieejama no ierīces, un tajā iekļauta papildinformācija par izvēlētajām tēmām. Ekrāna palīdzībai var piekļūt no kontrolpaneļa.
1. Kontrolpanelī nospiediet pogu Uzstādījumi. Kontrolpaneļa displejā tiek parādīta izvēlne Help (Palīdzība).
2. Nospiediet pogu Labi.
3. Lai ritinātu pieejamo palīdzības iespēju sarakstu, nospiediet
4. Lai datora ekrānā apskatītu izvēlēto tēmu, nospiediet pogu Labi.
"Lasimani"
Failā "Lasimani" ir iekļauta visjaunākā informācija, kas var nebūt iekļauta citās publikācijās.
Lai piekļūtu failam "Lasimani", instalējiet programmatūru.
vai .
www.hp.com/support Ja jums ir pieejams internets, palīdzību un atbalstu varat
saņemt HP Web vietā. Šajā Web vietā tiek piedāvāts tehniskais atbalsts, draiveri, izejmateriāli un ir sniegta informācija par pasūtīšanu.
18 HP PSC 1600 All-in-One series
3

Savienojuma informācija

HP All-in-One tiek aprīkots ar USB portu, tātad to var pievienot tieši datoram ar USB kabeli. Tam ir arī tīklošanas iespējas, kam var piekļūt, izmantojot ārēju drukas serveri (HP JetDirect 175x). HP JetDirect var iegādāties kā HP All-in-One papildaprīkojumu un tas dod iespēju viegli un lēti koplietot ierīci esošā Ethernet tīklā.

Atbalstītie savienojumu veidi

Apraksts Ieteicamais
pievienoto datoru daudzums, lai iegūtu vislabāko veiktspēju
USB savienojums Ierīcei HP All-in-One
pievienots viens dators, izmantojot USB kabeli.
USB ports atrodas ierīces aizmugurē.
Windows printera koplietošana
Printeru koplietošana (Macintosh)
Pieci. Lai drukas darbu no
pārējiem datoriem varētu nosūtīt uz ierīci HP All-in-One, resursdatoram jābūt pastāvīgi ieslēgtam.
Pieci. Lai drukas darbu no
pārējiem datoriem varētu nosūtīt uz ierīci HP All-in-One, resursatoram jābūt pastāvīgi ieslēgtam.
Atbalstītie programmatūras līdzekļi
Tiek atbalstīti visi līdzekļi.
Tiek atbalstīti visi resursdatora līdzekļi. No citiem datoriem iespējams tikai drukāt.
Tiek atbalstīti visi resursdatora līdzekļi. No citiem datoriem iespējams tikai drukāt.
Uzstādīšanas instrukcijas
Izpildiet uzstādīšanas rokasgrāmatas norādījumus.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet sadaļā Windows
printera koplietošana.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet sadaļā Macintosh OS
X printera koplietošana.
Savienojuma informācija
Tīkla savienojums, izmantojot HP JetDirect 175x (J6035C)
HP JetDirect izstrādājuma pieejamība ir atkarīga no valsts/reģiona.
Lietotāja rokasgrāmata 19
Pieci tīklam pievienoti datori.
Tiek atbalstīta tikai drukāšana un Webscan (Skenēšana no interneta). Papildinformāciju par Webscan (Skenēšanu no interneta) skatiet
Uzstādīšanas norādījumus skatiet sadaļā HP JetDirect
175x uzstādīšana.
3. nodaļa (turpinājums)
Apraksts Ieteicamais
pievienoto datoru daudzums, lai iegūtu vislabāko veiktspēju
Atbalstītie programmatūras līdzekļi
sadaļā Webscan
izmantošana.
Kopēšanu un drukāšanu var veikt no ierīces HP All-in-One kontrolpaneļa.

Pievienošana, izmantojot USB kabeli

Papildinformācija par datora pievienošanu HP All-in-One ar USB kabeli ir iekļauta ierīces komplektācijā ietilpstošajā uzstādīšanas rokasgrāmatā.

Windows printera koplietošana

Ja dators ir pievienots tīklam un ierīce HP All-in-One ir pievienota citam tīklā esošam datoram ar USB kabeli, šo ierīci var lietot kā printeri, izmantojot Windows printera koplietošanas funkciju. Dators, kas ir tieši pievienots ierīcei HP All-in-One, darbojas kā printera resursdators ar pilnu funkcionalitāti. No datora, kas tiek dēvēts par klientdatoru, var piekļūt tikai drukas funkcijai. Pārējās funkcijas jāveic resursdatorā.
Uzstādīšanas instrukcijas
Lai iespējotu Windows printeru koplietošanu
Skatiet informāciju datora komplektācijā iekļautajā lietotāja rokasgrāmatā vai Windows ekrāna palīdzībā.

Macintosh OS X printera koplietošana

Savienojuma informācija
20 HP PSC 1600 All-in-One series
Ja dators ir pievienots tīklam un ierīce HP All-in-One ir pievienota citam tīklā esošam datoram ar USB kabeli, šo ierīci var lietot kā printeri, izmantojot printera koplietošanas funkciju. Dators, kas tieši pievienots ierīcei HP All-in-One, darbojas kā printera resursdators ar pilnu funkcionalitāti. No datora, kas tiek dēvēts par klientdatoru, var piekļūt tikai drukas funkcijai. Pārējās funkcijas jāveic resursdatorā.
Lai iespējotu printeru koplietošanu
1. Resursdatora paplašināšanas bāzē (Dock) izvēlieties System Preferences
(Sistēmas preferences). Tiek parādīts lodziņš System Preferences (Sistēmas preferences).
2. Izvēlieties Sharing (Koplietošana).
3. Zīmē Services (Pakalpojumi) noklikšķiniet uz Printer Sharing (Printera
koplietošana).

HP JetDirect 175x uzstādīšana

Izmantojot HP JetDirect 175x kā drukas serveri, HP All-in-One var koplietot pieci vai mazāk lokālā tīkla (LAN) datori. Vienkārši pievienojiet HP JetDirect ierīcei HP All-in-One un maršrutētājam vai centrmezglam un pēc tam palaidiet HP JetDirect instalēšanas kompaktdisku. HP All-in-One instalēšanas kompaktdiskā atrodas nepieciešamie drukas draiveri (INF datne).
Piezīme. Izmantojot printera serveri HP JetDirect 175x un datora programmu
Webscan, var drukāt un veikt skenēšanu no interneta. Kopēšanu un drukāšanu var veikt arī no ierīces HP All-in-One kontrolpaneļa.
Lai pievienotu HP All-in-One tīklam, izmantojot HP JetDirect 175x (Windows)
1. Veiciet vienu no šīm darbībām: Ja ierīci HP All-in-One un HP JetDirect 175x uzstādāt pirmo reizi, izpildiet
aparatūras uzstādīšanas norādījumus, kas sniegti ierīces HP All-in-One uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Ja ierīce HP All-in-One ir bijusi pievienota datoram ar USB kabeli un tagad tā
jāpievieno tīklam, izmantojot printera serveri HP JetDirect 175x, vispirms no datora noņemiet HP All-in-One programmatūras instalāciju. Papildinformāciju skatiet sadaļā Programmatūras atinstalēšana un instalēšana no jauna.
2. Lai pievienotu drukas serveri lokālajam tīklam LAN, izpildiet HP JetDirect 175x uzstādīšanas norādījumus.
3. Pievienojiet HP JetDirect USB portam, kas atrodas HP All-in-One aizmugurē.
4. Ievietojiet HP JetDirect instalācijas kompaktdisku. Šo kompaktdisku izmantosit, lai atrastu tīklā HP JetDirect.
5. Lai palaistu HP JetDirect instalētāju, izvēlieties Install (Instalēt).
6. Pēc uzaicinājuma ievietojiet HP All-in-One instalēšanas kompaktdisku.
Savienojuma informācija
Piezīme. Ja veicat HP All-in-One un HP JetDirect 175x sākotnējo
instalēšanu, neizmantojiet HP All-in-One uzstādīšanas vedni. Vienkārši instalējiet draiverus, ņemot vērā turpmākos norādījumus.
7. Veiciet darbības atbilstoši operētājsistēmai:
Ja izmantojat Windows XP vai 2000:
Pārlūkojiet kompaktdiska saknes direktoriju un izvēlieties printera draivera failu hpoprn08.inf.
Ja izmantojat Windows 98 vai ME:
a. Atrodiet kompaktdiskā mapi "Drivers" (Draiveri) un atrodiet pareizās valodas
apakšmapi. Piem., angliski runājošiem klientiem jāatrod direktorija \enu\drivers
\win9x_me, kur "enu" nozīmē "angļu valoda" un "win9x_me" nozīmē "Windows ME". Printera draivera datne ir hpoupdrx.inf.
b. Ja tas tiek pieprasīts, atkārtojiet šo darbību katram vajadzīgajam failam.
8. Veiciet instalēšanu, izpildot datora ekrānā sniegtos norādījumus.
Piezīme. Ja pēc kāda laika vēlaties izveidot savienojumu ar datoru, lietojot
USB kabeli, atvienojiet HP JetDirect no ierīces HP All-in-One, noņemiet HP
Lietotāja rokasgrāmata 21
3. nodaļa
printera draivera instalāciju no datora un izpildiet norādījumus, kas sniegti ierīces HP All-in-One uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Lai pievienotu HP All-in-One tīklam, izmantojot HP JetDirect 175x (Macintosh)
1. Lai pievienotu drukas serveri lokālajam tīklam LAN, izpildiet HP JetDirect 175x uzstādīšanas norādījumus.
2. Pievienojiet HP JetDirect USB portam, kas atrodas HP All-in-One aizmugurē.
3. Veiciet vienu no šīm darbībām: Ja ierīci HP All-in-One uzstādāt pirmo reizi, pārliecinieties, vai HP All-in-One
instalācijas kompaktdisks ir ievietots datora kompaktdisku diskdzinī, un palaidiet HP All-in-One uzstādīšanas vedni. Vienlaikus tiek instalēta arī datora tīkla atbalsta programmatūra. Kad instalēšana ir pabeigta, ekrānā tiek parādīts HP All-in-One Setup Assistant (HP All-in-One uzstādīšanas palīgs).
Atveriet HP All-in-One Setup Assistant (HP All-in-One uzstādīšanas palīgs)
no šīs atrašanās vietas: Applications:Hewlett-Packard:HP Photo & Imaging Software:HP AiO Software (Lietojumprogrammas:Hewlett-Packard:HP Photo & Attēlveides programamtūra:HP AiO programmatūra) Ekrānā tiek parādīts HP All-in-One Setup Assistant (HP All-in-One uzstādīšanas palīgs).
4. Izpildiet ekrānā parādītos norādījumus un sniedziet prasīto informāciju.
Piezīme. Pārliecinieties, vai savienojuma lodziņā noklikšķinat uz TCP/IP
Network (TCP/IP tīkls).

Webscan izmantošana

Programma Webscan (Skenēšana no interneta) ļauj veikt skenēšanas pamatfunkcijas no HP JetDirect 175x, lietojot Web pārlūku. Šādi var veikt skenēšanu no ierīces HP All-in-One arī tad, ja datorā nav instalēta šīs ierīces programmatūra. Web pārlūkā vienkārši ievadiet HP JetDirect IP adresi un piekļūstiet HP JetDirect iegultam Web serverim un programmai Webscan.
Savienojuma informācija
22 HP PSC 1600 All-in-One series
Programmas Webscan lietotāja interfeiss ir paredzēts vienīgi lietošanai ar HP JetDirect un neatbalsta skenēšanas adresātus, piemēram, HP Image Zone skenēšanas programmatūru. Programmas Webscan e-pasta funkcionalitāte ir ierobežota, tāpēc, ja savienojums ar datoru nav izveidots, izmantojot HP JetDirect, ieteicams lietot HP Image Zone skenēšanas programmatūru.
Lai lietotu programmu Webscan
1. Īsi nospiediet un atlaidiet testa pogu ierīces HP JetDirect 175x aizmugurē. Ierīcē HP All-in-One tiek izdrukāta HP JetDirect tīkla konfigurācijas lapa.
2. Datora Web pārlūkā ievadiet HP JetDirect IP adresi (skatiet tīkla konfigurācijas lapu).
Web serveri HP JetDirect var atvērt no pārlūka loga.
3. Izvēlieties Scan (Skenēt).
4. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
4

Oriģinālu un papīra ielāde

Šajā nodaļā ir norādījumi par to, kā oriģināli novietojami uz stikla, lai veiktu kopēšanu, skenēšanu vai nosūtītu faksu, kā izvēlēties darbam vispiemērotāko papīru, kā ievietot papīru padevē un izvairīties no papīra iestrēgšanas.

Oriģināla novietošana

Iespējams kopēt vai skenēt pat vēstules Letter vai A4 formāta lapas izmēra oriģinālus, novietojot tos uz stikla, kā tas parādīts šeit. Šie norādījumi jums jāievēro arī tad, kad uz stikla novietojat attēlu rādītāju, lai veiktu fotogrāfiju izdruku.
Piezīme. Daudzas specifiskās funkcijas var nedarboties pareizi, ja stikla vai
vāciņa turētājs ir netīrs. Papildinformāciju skatiet HP All-in-One tīrīšana.
Lai novietotu oriģinālu uz stikla
1. Paceliet vāciņu un novietojiet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
Attēlu rādītāja gadījumā pārliecinieties, ka attēlu rādītāja augša ir pie stikla labās malas.
Padoms Papildu palīdzību oriģināla ielādei sniedz vadīklas, kas atrodas
stikla priekšējā labās puses malā.
2. Aizveriet vāciņu.
Padoms Noņemot HP All-in-One vāciņu, iespējams arī kopēt vai skenēt
oriģinālus, kuru izmēri pārsniedz noteiktos. Lai noņemtu vāciņu, novietojiet to atvērtā stāvoklī, satveriet abās pusēs un celiet to augšup. HP All-in-One normāli darbojas arī bez vāciņa. Vāciņu var atlikt atpakaļ, ievietojot eņģes attiecīgajās atverēs.
Lietotāja rokasgrāmata 23
Oriģinālu un papīra ielāde
4. nodaļa

Papīra izvēle izdrukas un kopēšanas darbiem

Printerī HP All-in-One var izmantot dažādu veidu un izmēru papīru. Iepazīstieties ar šiem ieteikumiem, lai nodrošinātu vislabāko izdrukas vai kopijas kvalitāti. Mainot papīra veidus un izmērus, neaizmirstiet nomainīt arī iestatījumus.

Ieteicamie papīra veidi

Lai panāktu vislabāko drukas kvalitāti, HP iesaka izmantot HP papīrus, kas ir īpaši paredzēti konkrētajam drukas darbam. Piemēram, lai drukātu fotogrāfijas, papīra padevē ievietojiet glancētu vai matētu fotopapīru. Ja drukājat brošūru vai prezentāciju, izmantojiet īpaši šim nolūkam paredzētu papīra veidu.
Papildinformāciju par HP papīra veidiem skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība) vai apmeklējiet HP Web vietu:
www.hp.com/support/inkjet_media
Piezīme. Šī Web vietas daļa pagaidām ir pieejama tikai angļu valodā.

Papīra veidi, kuru izmantošana nav ieteicama

Izmantojot pārāk plānu gludas faktūras vai pārāk elastīgu papīru, var veidoties papīra iestrēgumi. Ja tiek izmantots papīrs ar sarežģītu faktūru vai tāds, kas nepieņem tinti, izdrukātajos attēlos var būt smērējumi, tintes noplūdes vai nepareiza aizpildīšana.
Izdrukai nav ieteicams šādu veidu papīrs:
Papīrs ar iegriezumiem un perforāciju (ja tas nav speciāli paredzēts izmantošanai HP tintes printeru ierīcēs).
Materiāli ar ļoti raupju faktūru, piemēram, lins. Uz šāda papīra druka var būt nevienmērīga un var notecēt tinte.
●Ļoti gluds, spīdīgs papīrs vai papīrs ar pārklājumu nav īpaši paredzēts izmantošanai ierīcē HP All-in-One. Tas var iestrēgt ierīcē HP All-in-One vai atgrūst tinti.
Oriģinālu un papīra ielāde
24 HP PSC 1600 All-in-One series
Daudzkārtains (piemēram, divkārtains vai trīskārtains) papīrs. Tas var saburzīties vai iesprūst, kā arī var izsmērēties tinte.
Aploksnes ar skavām vai izgriezumiem. Tās var iesprūst ierīces rullīšos un izraisīt papīra iestrēgšanu.
Nepārtrauktās padeves papīrs.
Atkarībā no jūsu valsts/reģiona daži no šiem papīra veidiem jums, iespējams, nav pieejami.
Kopēšanai nav ieteicams šādu veidu papīrs:
Papīra formāts, kas nav Letter, A4, 10x15 cm, 13x18 cm, Hagaki (tikai Japānā), vai L (tikai Japānā). Atkarībā no jūsu valsts/reģiona daži no šiem papīra formātiem jums, iespējams, nav pieejami.
Panorāmas papīrs.
Papīrs ar iegriezumiem un perforāciju (ja tas nav speciāli paredzēts izmantošanai HP tintes printeru ierīcēs).
Aploksnes.
Nepārtrauktās padeves papīrs.
Caurspīdīgā filma (izņemot HP Premium Inkjet Transparency Film (HP augstas
kvalitātes caurspīdīgā filma tintes printerim) vai HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (HP visaugstākās kvalitātes caurspīdīgā filma tintes printerim)).
Daudzkārtaini materiāli vai uzlīmes.

Papīra ielāde

Šajā nodaļā sniegta informācija par dažādu veidu un formātu papīra ievietošanu jūsu HP All-in-One, lai kopētu vai drukātu.
Uzmanību Lai novērstu papīra plīšanu, saburzīšanos un nepieļautu stūru
uzlocīšanos, visus apdrukājamos materiālus ir pareizi jāuzglabā. Ja papīrs nav pareizi uzglabāts, lielas temperatūras svārstības un mitrums var izraisīt papīra salocīšanos, un līdz ar to papīrs nav izmantojams printerī HP All-in-One.

Pilnizmēru papīra ievietošana

Printera HP All-in-One padevē var ievietot dažādu veidu Letter, A4 vai legal formāta papīru.
Lai ievietotu pilnizmēra papīru
1. Atveriet papīra padeves durtiņas.
2. Velciet papīra padeves pagarinājumu uz savu pusi līdz atdurei. Lai pilnībā atvērtu papīra padeves pagarinājumu, atlokiet papīra atduri papīra padeves pagarinājuma galā.
Lietotāja rokasgrāmata 25
Oriģinālu un papīra ielāde
4. nodaļa
Brīdinājums Ja drukājat uz Legal formāta papīra un papīra padeves
pagarinātājs ir pilnībā izvilkts, papīrs tajā var aizķerties. Lai Legal formāta papīrs neiestrēgtu, neatveriet papīra padeves pagarinātāju.
3. Nospiediet un turiet nospiestu ieliktni, kas atrodas papīra platuma vadotnes augšpusē, pēc tam virziet papīra platuma vadotni līdz pašam galam.
4. Lai izlīdzinātu papīra malas, ar papīra kaudzi viegli uzsitiet pa taisnu virsmu un pārbaudiet, vai:
Papīrs nav plīsis, netīrs, saburzījies, salocīts vai ar uzlocītiem stūriem. – Kaudzē ir viena veida un izmēra papīrs.
5. Ievietojiet papīra kaudzi padevē ar šaurāko malu pa priekšu un apdrukājamo pusi uz leju. Virziet papīra kaudzi, kamēr tā apstājas.
Padoms Ja jūs izmantojat iespiedveidlapas, ievietojiet tās ar galvotni uz
priekšu un apdrukājamo pusi uz leju. Papildinformāciju par pilnizmēra papīra un iespiedveidlapu ielādi skatīt diagrammā, kas redzama uz papīra padeves pamatnes.
6. Nospiediet un turiet nospiestu ieliktni, kas atrodas papīra platuma vadotnes augšpusē, pēc tam virziet papīra platuma vadotni uz iekšu, līdz tā apstājas pie papīra malas.
Nepārslogojiet papīra padevi; pārliecinieties, vai papīra kaudze ietilpst papīra padevē un nav augstāka par papīra platuma vadotni.
Oriģinālu un papīra ielāde
26 HP PSC 1600 All-in-One series

10x15 cm (4x6 collu) fotopapīra ievietošana

Ierīces HP All-in-One papīra padevē var ievietot 10x15 cm fotopapīru. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, izmantojiet šādus fotopapīra veidus: 10x15 cm HP Premium Photo Paper (HP augstas kvalitātes fotopapīrs) vai HP Premium Plus Photo Paper (HP visaugstākās kvalitātes fotopapīrs). Papildinformāciju skatiet sadaļā Ieteicamie
papīra veidi.
Lai iegūtu vislabākos rezultātus, papīra veids un izmēri jānorāda pirms kopēšanas vai drukāšanas. Informāciju par papīra iestatījumu maiņu skatiet ekrāna palīdzībā HP
Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Padoms Lai novērstu papīra plīšanu, saburzīšanos un nepieļautu stūru
uzlocīšanos, visus apdrukājamos materiālus ir pareizi jāuzglabā. Ja papīrs nav pareizi uzglabāts, lielas temperatūras svārstības un mitrums var izraisīt papīra salocīšanos, un līdz ar to papīrs nav izmantojams printerī HP All-in-One.
Lai ievietotu 10x15 cm fotopapīru
1. Izņemiet visu papīru no padeves.
2. Ievietojiet fotopapīra kaudzi padeves tālākajā labajā pusē ar šaurāko malu pa priekšu un glancēto pusi uz leju. Virziet fotopapīra kaudzi, kamēr tā apstājas. Ja fotopapīram ir perforēti tabulatori, ielādējiet fotopapīru tā, lai tabulatori būtu vistuvāk jums.
3. Nospiediet un turiet nospiestu ieliktni, kas atrodas papīra platuma vadotnes augšpusē, pēc tam virziet papīra platuma vadotni uz iekšu fotopapīra virzienā, līdz tā apstājas. Nepārslogojiet papīra padevi; pārliecinieties, vai fotopapīra kaudze ietilpst papīra padevē un nav augstāka par papīra platuma vadotni.
Lietotāja rokasgrāmata 27
Oriģinālu un papīra ielāde
4. nodaļa

Pastkaršu vai Hagaki kartīšu ievietošana

HP All-in-One papīra padevē var ievietot pastkartes un Hagaki kartes. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, papīra veids un izmēri jāiestata pirms drukāšanas vai
kopēšanas. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Lai ievietotu pastkartes vai Hagaki kartes
1. Izņemiet visu papīru no padeves.
2. Ievietojiet karšu kaudzi padeves tālākajā labajā pusē ar šaurāko malu pa priekšu un spīdīgo pusi uz leju. Virziet karšu kaudzi, kamēr tā apstājas.
3. Nospiediet un turiet nospiestu ieliktni, kas atrodas papīra platuma vadotnes augšpusē, pēc tam virziet papīra platuma vadotni uz iekšu karšu kaudzes virzienā, līdz tā apstājas.
Nepārslogojiet papīra padevi; pārliecinieties, vai karšu kaudze ietilpst papīra padevē un nav augstāka par papīra platuma vadotni.

Aplokšņu ievietošana

HP All-in-One papīra padevē var ielādēt vienu vai vairākas aploksnes. Neizmantojiet spīdīgas aploksnes, aploksnes ar iespiedumiem un aploksnes ar skavām vai izgriezumiem.
Lai ielādētu aploksnes
1. Izņemiet visu papīru no padeves.
2. Ievietojiet vienu vai vairākas aploksnes padeves tālākajā labajā pusē, aploksnes
3. Nospiediet un turiet nospiestu ieliktni, kas atrodas papīra platuma vadotnes
Oriģinālu un papīra ielāde
Piezīme. Specifisku informāciju par to, kā formatēt tekstu izdrukai uz
aploksnes, skatīt palīdzības datnes tekstapstrādes programmatūrā. Lai sasniegtu labāku rezultātu, padomājiet par uzlīmju izmantošanu atpakaļadreses norādīšanai.
atlokam jābūt atlocītam uz kreiso pusi. Virziet aplokšņu kaudzi uz priekšu, kamēr tā apstājas.
Padoms Papildinformāciju par aplokšņu ievietošanu skatīt diagrammā,
kas redzama uz padeves pamatnes.
augšpusē, pēc tam virziet papīra platuma vadotni uz iekšu aplokšņu kaudzes virzienā, līdz tā apstājas.
Nepārslogojiet papīra padevi; pārliecinieties, vai aplokšņu kaudze ietilpst papīra padevē un nav augstāka par papīra platuma vadotni.
28 HP PSC 1600 All-in-One series

Citu veidu papīra ievietošana

Šajā tabulā sniegti norādījumi noteiktu veidu papīra ievietošanai. Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, pielāgojiet papīra iestatījumus ikreiz, kad maināt papīra izmērus vai veidu. Informāciju par papīra iestatījumu maiņu skatiet ekrāna palīdzībā HP Image
Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Piezīme. Ierīces HP All-in-One atsevišķas funkcijas dažiem papīra izmēriem
un veidiem nevar izmantot. Vairākus papīra veidus un izmērus var izmantot tikai tad, ja drukas darbu sākat no lietojumprogrammas dialoglodziņa Print (Drukāt). Tos nevar izmantot, lai kopētu vai izdrukātu fotogrāfijas no atmiņas kartes vai digitālās kameras. Tabulā ir norādīti papīra veidi, kurus var izmantot tikai drukāšanai no lietojumprogrammas.
Papīrs
Veids
HP papīra veidi HP Premium Paper (HP augstas kvalitātes papīrs): atrodiet pelēko
bultiņu papīra neapdrukājamajā pusē un ievietojiet papīru padevē ar bultiņu uz augšu.
HP Premium Inkjet Transparency Film (HP augstas kvalitātes caurspīdīgā filma tintes printerim): ievietojiet filmu tā, lai baltā caurspīdīgā josla (ar bultiņām un HP logotipu) būtu vērsta uz augšu un tiktu ievietota papīra padevē vispirms. Paredzēta drukāšanai tikai no lietojumprogrammas.
Piezīme. HP All-in-One nevar automātiski noteikt caurspīdīgo
plēvi. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, pirms drukāšanas vai kopēšanas uz caurspīdīgās plēves iestatiet papīra veidu — caurspīdīgo plēvi.
HP Iron-On Transfers (HP uzgludināmie materiāli): pirms lietošanas pilnībā izlīdziniet materiāla loksni. Neievietojiet salocītas loksnes. Lai loksnes netiktu salocītas, uzglabājiet uzgludināmo materiālu loksnes oriģinālajā iepakojumā līdz to izmantošanas laikam. Atrodiet zilo joslu uzgludināmā materiāla loksnes neapdrukājamā pusē un pēc tam loksnes pa vienai ievietojiet papīra padevē ar zilo joslu uz augšu. Paredzēti drukāšanai tikai no lietojumprogrammas.
HP Greeting Cards (HP apsveikuma kartītes), HP Photo Greeting Cards (HP apsveikuma fotokartītes) vai HP Textured Greeting Cards (HP apsveikuma kartītes ar faktūru): ievietojiet nelielu kaudzīti HP apsveikuma kartīšu papīra padevē ar apdrukājamo
Oriģinālu un papīra ielāde
Lietotāja rokasgrāmata 29
4. nodaļa (turpinājums)
Papīrs Veids
pusi uz leju. Bīdiet kartīšu kaudzīti uz priekšu līdz atdurei. Paredzētas drukāšanai tikai no lietojumprogrammas.
Uzlīmes Izmantojiet tikai Letter vai A4 formāta uzlīmju loksnes, kas paredzētas
HP tintes printeru ierīcēm (piemēram, tintes printerim Avery paredzētās uzlīmes). Pārliecinieties, vai uzlīmes nav vecākas par diviem gadiem. Paredzētas drukāšanai tikai no lietojumprogrammas.
1. Pavēzējiet uzlīmju kaudzi, lai pārliecinātos, ka tās nav salipušas.
2. Ievietojiet uzlīmju lapu kaudzi papīra padevē uz standarta pilnizmēra parastā papīra kaudzes ar uzlīmes pusi uz leju. Neievietojiet tikai vienu uzlīmju loksni.

Izvairīšanās no papīra iestrēgšanas

Lai novērstu iestrēgumus, ievērojiet šos norādījumus:
Novērsiet papīra salocīšanos vai saburzīšanos, uzglabājot neizmantoto papīru aiztaisāmā maisā.
Bieži noņemiet apdrukāto papīru no padeves.
Nodrošiniet, lai papīra padevē ievietotais papīrs atrastos horizontālā stāvoklī un tā malas nebūtu uzlocījušās vai ieplēstas.
Papīra padevē nav atļauts ievietot dažādu veidu un formātu papīru; visam
papīram papīra kaudzē, kas atrodas papīra padevē, ir jābūt viena veida un formāta.
Pielāgojiet turētāja papīra vadotnes, lai tās precīzi piekļautos visam papīram. Papīra vadotnes nedrīkst ieliekt padevē esošo papīru.
Neiespiediet papīru pārāk dziļi padevē.
Izmantojiet printerim HP All-in-One ieteicamos papīra veidus. Papildinformāciju
skatiet Papīra izvēle izdrukas un kopēšanas darbiem.
Papildinformāciju par papīra iestrēgumu novēršanu skatiet Papīra traucējummeklēšana.
Oriģinālu un papīra ielāde
30 HP PSC 1600 All-in-One series
5

Darbs ar fotogrāfijām

HP All-in-One ļauj nosūtīt, rediģēt, koplietot un drukāt fotogrāfijas vairākos atšķirīgos veidos. Šajā nodaļā sniegts katra šī uzdevuma veikšanai paredzēto daudzo opciju klāsta īss pārskats, kas atkarīgs no preferencēm un datora iestatījumiem. Papildinformācija par katru uzdevumu ir pieejama citās šīs rokasgrāmatas nodaļās vai programmatūrā ietilpstošajā ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).

Fotogrāfiju nosūtīšana

Ir pieejamas dažādas fotogrāfiju pārsūtīšanas opcijas. Fotogrāfijas varat nosūtīt uz datoru vai atmiņas karti. Papildinformāciju skatiet šīs nodaļas sadaļā, kas atbilst jūsu datora operētājsistēmai.

Fotogrāfiju nosūtīšana, izmantojot Windows datoru

Nākamajos attēlos ir parādīti vairāki veidi fotogrāfiju nosūtīšanai uz Windows datoru vai atmiņas karti.
Fotogrāfiju no ierīcē HP All-in-One ievietotas atmiņas kartes var nosūtīt uz Windows datoru.
Darbs ar fotogrāfijām
Fotogrāfiju uz Windows datoru var nosūtīt no HP digitālās kameras.
Fotogrāfiju var nosūtīt, skenējot to tieši atmiņas kartē, kas ievietota ierīcē HP All-in-One.
Lietotāja rokasgrāmata 31
5. nodaļa

Fotogrāfiju nosūtīšana ar Macintosh datoru

Nākamajos attēlos ir parādīti vairāki veidi fotogrāfiju nosūtīšanai uz Macintosh datoru vai atmiņas karti. Papildinformāciju skatiet sarakstā zem attēla.
Fotogrāfiju no ierīcē HP All-in-One ievietotas atmiņas kartes var nosūtīt uz Macintosh datoru.
Darbs ar fotogrāfijām
Fotogrāfiju uz Macintosh datoru var nosūtīt no HP digitālās kameras.
Fotogrāfiju var nosūtīt, skenējot to tieši atmiņas kartē, kas ievietota ierīcē HP All-in-One.

Fotogrāfiju rediģēšana

Fotogrāfiju rediģēšanai ir vairākas atšķirīgas opcijas. Papildinformāciju skatiet turpmākajā jūsu operētājsistēmai atbilstošajā nodaļā.

Fotogrāfiju rediģēšana, izmantojot Windows datoru

Nākamajos attēlos ir parādīti divi fotogrāfiju rediģēšanas veidi, izmantojot Windows datoru.
Fotogrāfiju Windows datorā var rediģēt, izmantojot programmatūru HP Image Zone.
Fotogrāfiju var rediģēt, izmantojot ierīces HP All-in-One kontrolpaneli.
32 HP PSC 1600 All-in-One series

Fotogrāfiju rediģēšana ar Macintosh datoru

Nākamajos attēlos ir parādīti trīs fotogrāfiju rediģēšanas veidi, izmantojot Macintosh datoru.
Fotogrāfiju Macintosh datorā var rediģēt, izmantojot programmatūru HP Image Zone.
Macintosh datorā saglabātu fotogrāfiju var rediģēt, izmantojot programmatūru iPhoto.
Darbs ar fotogrāfijām
Fotogrāfiju var rediģēt, izmantojot ierīces HP All-in-One kontrolpaneli.

Fotogrāfiju koplietošana

Pastāv vairāki veidi, kā koplietot fotogrāfijas ar draugiem un ģimeni. Papildinformāciju skatiet turpmākajā jūsu operētājsistēmai atbilstošajā nodaļā.

Fotogrāfiju koplietošana, izmantojot Windows datoru

Nākamajā attēlā ir parādīta fotogrāfiju koplietošanas metode, izmantojot Windows datoru.
Ja ierīce HP All-in-One ir pievienota ar USB kabeli, tajā saglabātās fotogrāfijas var koplietot ar HP Instant Share servera palīdzību. Nosūtiet fotogrāfijas no ierīces
Lietotāja rokasgrāmata 33
5. nodaļa
HP All-in-One (nepieciešams USB savienojums) uz datoru, kurā izmantojat programmatūru HP Image Zone, un pēc tam, izmantojot HP Instant Share serveri, fotogrāfijas pa e-pastu var nosūtīt draugiem vai ģimenes locekļiem.
Darbs ar fotogrāfijām

Fotogrāfiju koplietošana ar Macintosh datoru

Nākamajā attēlā ir parādīta fotogrāfiju koplietošana, izmantojot Macintosh datoru. Ja ierīce HP All-in-One ir savienota ar USB kabeli, tajā saglabātās fotogrāfijas var
koplietot ar HP Instant Share servera palīdzību. Nosūtiet fotogrāfijas no ierīces HP All-in-One (nepieciešams USB savienojums) uz datoru, kurā izmantojat programmatūru HP Image Zone, un pēc tam, izmantojot HP Instant Share serveri, fotogrāfijas pa e-pastu var nosūtīt draugiem vai ģimenes locekļiem.

Fotogrāfiju drukāšana

Fotogrāfiju drukāšana iespējama vairākos veidos. Papildinformāciju skatiet turpmākajā jūsu operētājsistēmai atbilstošajā nodaļā.

Fotogrāfiju drukāšana, izmantojot Windows datoru

Nākamajos attēlos ir parādīti fotogrāfiju drukāšanas veidi, izmantojot Windows datoru. HP digitālajā kamerā saglabātās fotogrāfijas var izdrukāt, izmantojot tehnoloģiju
PictBridge.
Fotogrāfijas no kameras var izdrukāt, Macintosh datorā izmantojot lietojumprogrammu (piemēram, HP Image Zone).
34 HP PSC 1600 All-in-One series
Fotogrāfijas no atmiņas kartes var izdrukāt, izmantojot ierīces HP All-in-One kontrolpaneli.
Fotogrāfijas no atmiņas kartes var izdrukāt, nosūtot tās uz Windows datoru un drukāšanai izmantojot programmatūru HP Image Zone.

Fotogrāfiju drukāšana ar Macintosh datoru

Nākamajos attēlos ir parādīti fotogrāfiju drukāšanas veidi, izmantojot Macintosh datoru. Fotogrāfijas no HP digitālās kameras var izdrukāt, izmantojot tehnoloģiju PictBridge.
Darbs ar fotogrāfijām
Fotogrāfijas no kameras var izdrukāt, datorā izmantojot lietojumprogrammu (piemēram, HP Image Zone).
Fotogrāfijas no atmiņas kartes var izdrukāt, izmantojot ierīces HP All-in-One kontrolpaneli.
Lietotāja rokasgrāmata 35
5. nodaļa
Fotogrāfijas no atmiņas kartes var izdrukāt, nosūtot tās uz Macintosh datoru un drukāšanai izmantojot programmatūru HP Image Zone vai iPhoto.
Darbs ar fotogrāfijām
36 HP PSC 1600 All-in-One series
6

Atmiņas kartes vai PictBridge kameras izmantošana

No ierīces HP All-in-One var piekļūt atmiņas kartēm, kas tiek lietotas lielākajā daļā digitālo kameru, tādējādi varat izdrukāt, saglabāt un sakārtot fotogrāfijas. Atmiņas karti var ievietot ierīcē HP All-in-One vai tieši pievienot kameru, lai ierīce HP All-in-One varētu nolasīt kamerā esošās atmiņas kartes saturu.
Šajā nodaļā sniegta informācija par atmiņas kartes vai PictBridge kameras izmantošanu kopā ar ierīci HP All-in-One. Izlasiet šo nodaļu, lai uzzinātu par fotogrāfiju nosūtīšanu uz datoru, fotogrāfiju drukas opciju iestatīšanu, kā arī fotogrāfiju drukāšanu un rediģēšanu.

Atmiņas kartes sloti un kameras ports

Ja digitālajā kamerā tiek izmantota atmiņas karte, kur uzglabāt fotogrāfijas, šo atmiņas karti varat ievietot ierīcē HP All-in-One, lai izdrukātu vai saglabātu fotogrāfijas. Ja digitālā kamera nodrošina tehnoloģijas PictBridge izmantošanu, to var pievienot ierīces HP All-in-One kameras portam un drukāt fotogrāfijas tieši no kameras.
Padoms Varat izdrukāt vienu vai vairākas attēlu rādītāja lapas ar atmiņas
kartē saglabāto fotogrāfiju sīktēliem, kā arī izdrukāt fotogrāfijas no atmiņas kartes pat tad, ja ierīce HP All-in-One nav savienota ar datoru.
Jūsu HP All-in-One spēj nolasīt šādas atmiņas kartes: CompactFlash (I, II), Memory Sticks, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia un xD-Picture Card.
Nākamajā attēlā ir parādīti atmiņas kartes sloti, kas atbilst katrai atbalstītajai atmiņas kartei.
Atmiņas karte un PictBridge
Lietotāja rokasgrāmata 37
6. nodaļa
Atmiņas karte un PictBridge
Slotu konfigurācija ir šāda (no augšas uz leju):
SmartMedia, xD-Picture Card (ievietojama slota lejasdaļā pa labi)
Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (ar lietotāja nodrošinātu adapteri), Memory Stick Pro
CompactFlash (I, II )
Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
Kameras ports (pa labi no atmiņas karšu slotiem): saderīgs ar jebkuru digitālu
kameru, kurai ir USB ports un kura nodrošina tehnoloģijas PictBridge
izmantošanu. Pievērsiet uzmanību ikonai PictBridge (
).
Piezīme. Kameras portam var pievienot tikai tādas digitālās kameras, kurām
ir USB ports un kuras nodrošina tehnoloģijas PictBridge izmantošanu. Cita veida USB ierīces nevar pievienot. Ja kameras portam pievienojat USB ierīci, kas nav saderīga digitālā kamera, kontrolpaneļa displejā tiek parādīts kļūdas ziņojums. Ja jums ir vecāka HP digitālā kamera, kas nenodrošina tehnoloģijas PictBridge izmantošanu, izmantojiet kameras komplektācijā iekļauto USB kabeli. Pievienojiet to USB portam ierīces HP All-in-One aizmugurē, nevis kameras portam, kas atrodas blakus atmiņas karšu slotiem.
Padoms Pēc noklusējuma operētājsistēma Windows XP formatē FAT32
formāta atmiņas karti, kuras lielums ir 8 MB vai mazāks un 64 MB vai lielāks. Digitālajās kamerās un citās ierīcēs tiek izmantots FAT (FAT16 vai FAT12) formāts, un tās nedarbojas ar FAT32 formāta kartēm. Formatējiet atmiņas karti kamerā vai arī izvēlieties FAT formātu, lai atmiņas karti formatētu datora operētājsistēmā Windows XP.
38 HP PSC 1600 All-in-One series

Fotogrāfiju pārsūtīšana uz datoru

Pēc fotogrāfiju uzņemšanas ar digitālo kameru jūs tās varat tūlīt izdrukāt vai tiešā veidā saglabāt datorā. Lai saglabātu datorā, atmiņas karte jāizņem no kameras un jāievieto attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā.
Piezīme. Ierīcē HP All-in-One vienlaikus var izmantot tikai vienu atmiņas karti.
Lai izmantotu atmiņas karti
1. Ievietojiet atmiņas karti attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā. Ja karte ir ievietota pareizi, blakus atmiņas karšu slotiem sāk mirgot statusa indikators. Kontrolpaneļa displejā tiek parādīts ziņojums Reading card... (Lasa
karti). Kartes nolasīšanas laikā blakus atmiņas karšu slotiem mirgo zaļš statusa indikators.
Ja atmiņas karte nav ievietota pareizi, blakus atmiņas karšu slotiem mirgo dzeltens statusa indikators un kontrolpaneļa displejā tiek parādīts kļūdas ziņojums Card is in backwards (Karte ievietota otrādi) vai Card is not fully
inserted (Karte nav pilnībā ievietota).
Uzmanību Kartes nolasīšanas laikā nemēģiniet izņemt atmiņas karti.
Šādi var sabojāt kartē esošos failus. Karti var droši izņemt tikai tad, kad blakus slotiem nemirgo statusa indikators.
2. Ja atmiņas kartē ir fotogrāfiju datnes, kas nekad iepriekš nav pārsūtītas, datorā redzamais dialoglodziņš jautā, vai jūs vēlaties saglabāt datnes datorā.
3. Nospiediet attiecīgo opciju, lai saglabātu datnes. Tādējādi visas jaunās atmiņas kartē esošās fotogrāfijas tiek saglabātas jūsu
datorā. Windows datori: fotogrāfiju faili pēc noklusējuma tiek saglabāti mapēs atbilstoši
mēnesim un gadam, kad šie faili ir izvilkti no kameras. Operētājsistēmās Windows XP un Windows 2000 mapes tiek izveidotas mapē C:\Documents and
Settings\username\My Documents\My Pictures. Macintosh datori: faili pēc noklusējuma tiek saglabāti datora mapē Hard Drive: Documents:HP All-in-One Data:Photos (OS 9) vai Hard Drive:Users:User
Name:Pictures:HP Photos (OS X).
Kad ierīce HP All-in-One beidz atmiņas kartes lasīšanu, statusa indikators blakus atmiņas karšu slotiem pārstāj mirgot un paliek degam. Kontrolpaneļa displejā tiek parādīts pirmā atmiņas kartē esošā faila nosaukums.
Lai atmiņas kartē pārvietotos par vienu failu atpakaļ vai uz priekšu, nospiediet attiecīgi atpakaļ vai uz priekšu.
vai . Nospiediet un turiet vai , lai failu sarakstā ātri pārvietotos
Atmiņas karte un PictBridge

Izmēģinājuma izdrukas fotogrāfiju izdruka

Izmēģinājuma izdruka ir vienkāršs un ērts veids, lai izvēlētos fotogrāfijas un sagatavotu izdrukas tieši no atmiņas kartes, neizmantojot datoru. Var izdrukāt izmēģinājuma izdruku, kas var būt vairākas lappuses; tā parāda atmiņas kartē esošo fotogrāfiju sīktēlus. Zem katra sīktēla tiek parādīts faila nosaukums, kārtas skaitlis un datums. Izmēģinājuma izdrukas nodrošina arī iespēju izveidot digitālo fotogrāfiju
Lietotāja rokasgrāmata 39
6. nodaļa
izdrukātu katalogu. Lai izdrukātu fotogrāfijas, izmantojot izmēģinājuma izdruku, ir jāizdrukā izmēģinājuma izdruka, jāpabeidz un janoskenē.
Fotogrāfiju izdrukāšanai no izmēģinājuma izdrukas jāveic trīs darbības: izmēģinājuma izdrukas izdrukāšana, izmēģinājuma izdrukas pabeigšana un izmēģinājuma izdrukas skenēšana. Šajā nodaļā sniegta papildinformācija par visām trijām darbībām.
Neizņemiet atmiņas karti no slota, kamēr neesat pabeidzis visas trīs darbības (attālu rādītāja lapas drukāšana, aizpildīšana un skenēšana) un izdrukājis fotogrāfijas. Ja izņemat atmiņas karti vai ievietojat citu, izvēlētās fotogrāfijas netiek izdrukātas.

Izmēģinājuma izdrukas drukāšana

Pirmais solis izmēģinājuma izdrukas izmantošanā ir tās izdruka ar HP All-in-One.
1. Ievietojiet atmiņas karti attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā.
Piezīme. Neizņemiet atmiņas karti no slota, kamēr neesat izdrukājis,
aizpildījis un noskenējis attēlu rādītāja lapu un izdrukājis fotogrāfijas. Ja izņemat atmiņas karti vai ievietojat citu, izvēlētās fotogrāfijas netiek izdrukātas.
2. Nospiediet pogu Izmēģinājuma izdruka un pēc tam — pogu Labi. Tiek parādīta izvēlne Proof Sheet (Izmēģinājuma izdruka) un pēc tam izvēlēta
Atmiņas karte un PictBridge
komanda Print (Drukāt).
Piezīme. Izmēģinājuma izdrukai nepieciešamais laiks ir atkarīgs no
atmiņas kartē esošo fotogrāfiju skaita.
3. Ja kartē ir vairāk nekā 20 fotogrāfijas, tiek parādīta izvēlne Select Photos (Izvēlēties fotogrāfijas). Spiediet tam nospiediet pogu Labi.
All (Visas) – Last 20 (Pēdējās 20)
Custom Range (Pielāgots diapazons)
4. Ja izvēlaties Custom Range (Pielāgots diapazons), ievadiet pirmās un pēdējās drukājamās fotogrāfijas kārtas numuru. Kad tiek parādīts teksts First Photo (Pirmā fotogrāfija), spiediet numurs, un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Piezīme. Ja ievadāt nepareizu numuru, nospiediet pogu Atcelt, lai
atceltu procesu un pēc tam sāktu no jauna.
5.
Kad tiek parādīts teksts Last Photo (Pēdējā fotogrāfija), spiediet parādīts diapazona pēdējās fotogrāfijas numurs, un pēc tam nospiediet pogu Labi.

Izmēģinājuma izdrukas aizpildīšana

Pēc izmēģinājuma izdrukas iegūšanas jūs varat to izmantot, lai izvēlētos izdrukājamās fotogrāfijas.
Piezīme. Augstākās izdrukas kvalitātes nodrošināšanai izmantojiet foto
drukas kasetni. Uzstādot trīskrāsu vai fotogrāfiju drukas kasetni, jūs iegūstat
, lai ritinātu līdz vajadzīgajai opcijai, un pēc
, līdz tiek parādīts diapazona pirmās fotogrāfijas
, līdz tiek
40 HP PSC 1600 All-in-One series
sešu tinšu sistēmu. Papildinformāciju skatiet Fotogrāfiju drukas kasetnes
izmantošana.
Lai aizpildītu izmēģinājuma izdruku
1. Ar tumšu pildspalvu vai zīmuli izvēlieties izdrukājamās fotogrāfijas, aizpildot aplīšus, kas atrodas zem izmēģinājuma izdrukas sīktēliem.
2. Izvēlieties vienu izkārtojuma stilu, aizpildot vienu aplīti izmēģinājuma izdrukas pabeigšanas 2. solī.
Atmiņas karte un PictBridge
Piezīme. Ja jums nepieciešamas papildu izdrukas iestatījumu iespējas
līdzās tām, ko piedāvā izmēģinājuma izdruka, jūs varat izdrukāt fotogrāfijas tiešā veidā, izmantojot kontrolpaneli. Papildinformāciju skatiet
Fotogrāfiju izdruka tieši no atmiņas kartes.

Izmēģinājuma izdrukas skenēšana

Beidzamais posms darbā ar izmēģinājuma izdruku ir izveidotās lapas skenēšana, lai sāktu fotogrāfiju drukāšanu.
Padoms Pārliecinieties, ka HP All-in-One stikls ir pilnīgi tīrs, pretējā gadījumā
izmēģinājuma izdruka tiks ieskenēta sliktā kvalitātē. Papildinformāciju skatiet
Stikla tīrīšana.
1. Novietojiet attēlu rādītāju ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī. Pārliecinieties, ka attēlu rādītāja malas pieskaras stikla labajai un priekšējai malai. Aizveriet vāciņu.
Lietotāja rokasgrāmata 41
6. nodaļa
2. Papīra padevē ievietojiet fotopapīru. Izmēģinājuma izdrukas skenēšanas laikā slotā jābūt tai pašai atmiņas kartei, ko izmantojāt, drukājot izmēģinājuma lapu.
3.
Nospiediet pogu Izmēģinājuma izdruka un pēc tam — (Skenēt).
4. Nospiediet pogu Labi.
Atmiņas karte un PictBridge
Ierīce HP All-in-One skenē izmēģinājuma izdruku un izdrukā izvēlētās fotogrāfijas.

Foto izdrukas opcijas

Ar kontrolpaneli varat kontrolēt, kā HP All-in-One izdrukā fotogrāfijas, kā arī papīra veidu un izmēru, izkārtojumu u.c.
Šajā nodaļā sniegta informācija par šādām tēmām: foto izdrukas opciju iestatīšana, izdrukas opciju mainīšana un jaunu foto izdrukas noklusējuma opciju iestatīšana.
, lai izvēlētos Scan
Padoms Drukājot fotogrāfijas, varat lietot arī programmatūru HP Image
Zone. Papildinformāciju skatiet HP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).

Izvēlnes Photo (Foto) izmantošana, lai iestatītu fotogrāfiju drukas opcijas

Izvēlne Photo (Foto) ļauj izmantot dažādus iestatījumus, kas ietekmē fotogrāfiju drukāšanas veidu, tostarp kopiju skaitu, papīra veidu u.c. Noklusējuma mērvienības un izmēri atšķiras atkarībā no valsts/reģiona.
1. Ievietojiet atmiņas karti jūsu HP All-in-One attiecīgajā slotā.
2. Nospiediet pogu Foto izvēlne. Tiek parādīta izvēlne Photo (Foto).
3. Atkārtoti spiediet pogu Foto izvēlne, līdz kontrolpaneļa displejā tiek parādīts iestatījums, kas jāmaina.
Iestatījums
Select Photos
(Izvēlēties fotogrāfijas)
42 HP PSC 1600 All-in-One series
Apraksts
Ļauj izvēlēties fotogrāfijas, kas jādrukā. Izvēloties iestatījumu All (Visas), tiek drukātas visas atmiņas
Iestatījums Apraksts
kartē saglabātās fotogrāfijas, bet iestatījums Custom (Pielāgots) ļauj manuāli izvēlēties katru drukājamo fotogrāfiju.
Number of Copies
(Kopiju skaits)
Image Size (Attēla
izmēri)
Paper Size (Papīra
izmēri)
Ļauj iestatīt drukājamo kopiju skaitu.
Paredzēts attēla izdrukas izmēra iestatīšanai. Vairuma izvēļu funkcija ir saprotama uzreiz, bet dažas nepieciešams izskaidrot: Fill Entire Page (aizpildīt visu lapu) vai Fit to Page (ietilpināt lapā).
Iestatījums Fill Entire Page (Aizpildīt visu lapu)
ļauj palielināt attēlu tā, lai tas aizpildītu visu izdrukājamo lapu bez apmales. Attēls var tikt apgriezts.
Ja izvēlaties Fit to Page (Ietilpināt lappusē), attēls
tiek palielināts, lai aizpildītu iespējami lielāku lapas daļu, saglabājot sākotnējās attēla proporcijas bez apgriešanas. Attēls tiek novietots lapas centrā, un tam tiek pievienota balta apmale.
Ļauj izvēlēties papīra izmērus pašreizējam drukas darbam. Izvēloties iestatījumu Automatic (Automātiski), tiek norādīti noklusētie papīra izmēri, kas var atšķirties atkarībā no valsts/reģiona: lieli (Letter vai A4 formāts) vai mazi 10x15 cm. Ja iestatījums Paper Size (Papīra izmēri) un Paper Type (Papīra veids) ir Automatic (Automātiski), ierīce HP All-in-One izvēlas drukas opcijas, kas ir vispiemērotākās pašreizējam drukas darbam. Izvēloties citas iestatījuma Paper Size (Papīra izmēri) vērtības, automātiskie iestatījumi tiek ignorēti.
Atmiņas karte un PictBridge
Paper Type (Papīra
veids)
Paredzēts konkrētā izdrukas darba papīra veida izvēlei. Automatic (Automātiski) iestatījums dod iespēju HP All-in-One automātiski konstatēt un iestatīt papīra veidu. Ja Paper Size (Papīra izmērs) un Paper
Type (Papīra veids) iestatījums ir Automatic
(Automātiski), HP All-in-One izvēlas konkrētajam izdrukas darbam vispiemērotākās izdrukas opcijas. Citi
Paper Type (Papīra veids) iestatījumi ļauj jums mainīt
automātisko iestatījumus.
Lietotāja rokasgrāmata 43
6. nodaļa
Iestatījums Apraksts
Atmiņas karte un PictBridge
Layout Style
(Izkārtojuma stils)
Smart Focus
(Viedfokuss)
Digital Flash
(Digitālā zibspuldze)
Set New Defaults
(Norādīt jaunus noklusējuma iestatījumus)
Ļauj pašreizējam drukas darbam izvēlēties vienu no diviem izkārtojuma stiliem.
Paper Saver (Papīra taupītājs) izkārtojums ievieto
lapā iespējami vairāk fotogrāfiju, pagriežot un kadrējot tās, ja nepieciešams.
Izkārtojums Album (Albums) ļauj saglabāt fotogrāfiju sākotnējo orientāciju. Album (Albums) ietekmē lapas orientāciju, nevis fotogrāfijas. Attēls var tikt apgriezts.
Ļauj aktivizēt vai deaktivizēt fotogrāfiju automātiskās digitālās asuma palielināšanas funkciju. Iestatījums
Smart Focus (Viedfokuss) ietekmē tikai fotogrāfiju
izdrukas. Tas nemaina atmiņas kartē esošo attēla failu. Iestatījums Smart Focus (Viedfokuss) pēc noklusējuma ir aktivizēts.
Ļauj tumšās fotogrāfijas padarīt gaišākas. Iestatījums
Digital Flash (Digitālā zibspuldze) attiecas tikai uz
fotogrāfiju izdrukām. Tas nemaina atmiņas kartē esošo attēla failu. Iestatījums Digital Flash (Digitālā zibspuldze) pēc noklusējuma ir izslēgts.
Pašreizējos fotogrāfiju drukas opciju iestatījumus ļauj saglabāt kā noklusējumu.

Izdrukas opciju mainīšana

Katru no Print Options (Izdrukas opcijas) izvēlnes iestatījumiem jūs varat mainīt tādā pašā veidā.
1. Lai apskatītu visas opcijas, atkārtoti spiediet pogu Foto izvēlne. Pašlaik izvēlētā opcija ir iezīmēta, un tās noklusējuma iestatījums (ja tāds ir) ir
redzams kontrolpaneļa displeja otrajā rindā.
2. Veiciet vajadzīgo iestatījuma izmaiņu un nospiediet Labi.
Informāciju par foto izdrukas noklusējuma opciju iestatīšanu meklējiet šeit: Jaunu
noklusējuma iestatījumu noteikšana foto izdrukas opcijām.

Jaunu noklusējuma iestatījumu noteikšana foto izdrukas opcijām

kontrolpanelī jūs varat noteikt jaunus noklusējuma iestatījumus foto izdrukas opcijām.
1. Spiediet pogu Foto izvēlne, līdz tiek parādīta opcija, kas jāmaina.
2. Veiciet vajadzīgās opciju izmaiņas. Kad opcija ir izmainīta, nospiediet pogu Labi.
3. Spiediet pogu Foto izvēlne, līdz kontrolpaneļa displejā tiek parādīta izvēlne Set
New Defaults (Norādīt jaunus noklusējuma iestatījumus).
4.
Nospiediet Pašreizējie iestatījumi tiek saglabāti kā jaunie noklusējuma iestatījumi.
44 HP PSC 1600 All-in-One series
, lai izvēlētos Yes (Jā), un pēc tam nospiediet pogu Labi.

Fotogrāfiju izdruka tieši no atmiņas kartes

Varat ievietot atmiņas karti HP All-in-One un izmantot kontrolpaneli, lai izdrukātu fotogrāfijas. Informāciju par fotogrāfiju izdruku HP All-in-One ar kameru, kas saderīga ar PictBridge, skatīt Fotogrāfiju izdruka ar digitālo kameru, kas ir saderīga ar PictBridge.
Šajā nodaļā sniegta informācija par šādām tēmām: atsevišķu fotogrāfiju drukāšana, fotogrāfiju izveide bez apmalēm un fotogrāfiju izvēles atcelšana.
Piezīme. Pirms fotogrāfiju drukāšanas jāizvēlas fotogrāfiju uzlabošanas
opcijas un jānorāda papīra veids. Papildinformāciju skatiet Foto izdrukas
opcijas. Lai nodrošinātu vislabāko drukas kvalitāti, ieteicams izmantot
fotodrukas kasetni. Papildinformāciju skatiet Fotogrāfiju drukas kasetnes
izmantošana.
Izmantojot HP Image Zone programmatūru, iespējams ne tikai drukāt fotogrāfijas. Šī programmatūra ļauj fotogrāfijas izmantot pārceļamajiem attēliem, plakātiem, transparentiem, uzlīmēm un citiem radošiem projektiem. Papildinformāciju skatiet programmatūras komplektācijā ietilpstošajā ekrāna palīdzības datnē HP Image Zone
Help (HP Image Zone palīdzība).

Atsevišķu fotogrāfiju izdruka

Ar kontrolpaneli jūs varat tiešā veidā izdrukāt fotogrāfijas, neizmantojot attēlu rādītāju.
1. Ievietojiet atmiņas karti attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā. Iedegas statusa indikators, kas atrodas blakus atmiņas kartes slotam.
2. Papīra padevē ievietojiet fotopapīru. Pārliecinieties, vai ievietotā papīra izmēri atbilst drukājamo fotogrāfiju izmēriem.
3.
Spiediet uz priekšu. Kad kontrolpaneļa displejā tiek parādīts drukājamā fotogrāfijas faila nosaukums, nospiediet pogu Izvēlēties fotogrāfijas. Blakus izvēlētajam faila nosaukumam tiek ievietota atzīme.
4. Nospiediet pogu Foto izvēlne, lai atvērtu izvēlni Photo (Foto), pēc tam pēc vajadzības mainiet fotogrāfiju drukas opcijas. Pēc drukas darba pabeigšanas tiek atjaunoti noklusētie drukas opciju iestatījumi.
5. Lai drukātu izvēlētās fotogrāfijas, nospiediet pogu Drukāt fotogrāfijas.
vai , lai atmiņas kartes failu nosaukumu sarakstā pārietu atpakaļ vai
Atmiņas karte un PictBridge

Izdruku sagatavošana bez apmales

Īpaša HP All-in-One funkcija ir iespēja pārvērst atmiņas kartē esošās fotogrāfijas profesionālās izdrukās bez apmales.
1. Ievietojiet atmiņas karti attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā. Iedegas statusa indikators, kas atrodas blakus atmiņas kartes slotam.
2.
Izmantojiet vai uz priekšu. Kad kontrolpaneļa displejā tiek parādīts drukājamā fotogrāfijas faila nosaukums, nospiediet pogu Izvēlēties fotogrāfijas. Blakus izvēlētajam faila nosaukumam tiek ievietota atzīme.
3. Ievietojiet papīra padevē 10x15 cm fotopapīru.
Lietotāja rokasgrāmata 45
vai , lai atmiņas kartes failu nosaukumu sarakstā pārietu atpakaļ
6. nodaļa
Padoms Ja fotopapīram ir perforēti tabulatori, ielādējiet fotopapīru tā, lai
tabulatori būtu vistuvāk jums.
4. Lai izvēlētās fotogrāfijas drukātu bez apmalēm, nospiediet pogu Drukāt
fotogrāfijas.

Fotogrāfiju izvēles atcelšana

Jūs varat atcelt fotogrāfiju izvēli, izmantojot kontrolpaneli.
Veiciet vienu no šīm darbībām: Lai displejā atceltu pašreizējo faila izvēli, nospiediet pogu Izvēlēties
fotogrāfijas.
Nospiediet pogu Atcelt, lai atceltu visu fotogrāfiju izvēli un atgrieztos
gaidīšanas režīmā.

Fotogrāfiju izdruka ar digitālo kameru, kas ir saderīga ar PictBridge

HP All-in-One darbojas ar standarta PictBridge, kas dod iespēju pieslēgt kameras portam jebkuru ar PictBridge saderīgu kameru un izdrukāt kameras atmiņas kartē
Atmiņas karte un PictBridge
esošās JPEG formāta fotogrāfijas.
Piezīme. Ja drukāšanai izmantojat PictBridge portu, ierīce HP All-in-One
atbalsta vienīgi JPEG faila formātu. Lai iegūtu papildinformāciju par faila formātu maiņu kamerā, kas nodrošina tehnoloģijas PictBridge izmantošanu, skatiet digitālās kameras komplektācijā iekļauto dokumentāciju.
1. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir ieslēgts un ir pabeigts tā inicializēšanas process.
2. Pieslēdziet ar PictBridge saderīgu kameru kameras portam, kas atrodas HP All-in-One priekšpusē, izmantojot USB kabeli, kas tika piegādāts kopā ar kameru.
3. Ieslēdziet kameru un pārbaudiet, vai tā darbojas PictBridge režīmā.
46 HP PSC 1600 All-in-One series
Piezīme. Ja kamera ir pievienota pareizi, blakus atmiņas kartes slotam
iedegas statusa indikators. Ja notiek drukāšana no kameras, statusa indikators mirgo zaļā krāsā.
Lai iegūtu papildinformāciju par drukāšanu no digitālās kameras, kas saderīga ar tehnoloģiju PictBridge, skatiet digitālās kameras komplektācijā iekļauto dokumentāciju.
Ja kamera nav saderīga ar PictBridge vai nedarbojas PictBridge režīmā, mirgo dzeltens statusa indikators un datora monitorā tiek parādīts kļūdas ziņojums (ja ir instalēta ierīces HP All-in-One programmatūra). Atvienojiet kameru, novērsiet problēmu un no jauna pievienojiet kameru. Papildinformāciju par PictBridge kameras porta traucējummeklēšanu skatiet HP Image Zone programmatūras komplektācijā iekļautajā informatīvajā materiālāTroubleshooting Help (Traucējummeklēšanas palīdzība).
Kad PictBridge kamera ir sekmīgi pievienota ierīcei HP All-in-One, fotogrāfijas var izdrukāt. Pārliecinieties, vai ierīcē HP All-in-One ievietotā papīra izmēri atbilst kameras iestatījumiem. Ja kamerai ir norādīts noklusētais papīra izmēru iestatījums, ierīce HP All-in-One izmanto papīra padevē ievietoto papīru. Plašāku informāciju par drukāšanu no kameras skatiet kameras komplektācijā iekļautajā lietotāja rokasgrāmatā.
Padoms Ja jums ir HP digitālā kamera, kas nav saderīga ar PictBridge, var
drukāt tieši no HP All-in-One. Pievienojiet kameru USB portam, kas atrodas HP All-in-One aizmugurē, nevis kameras portam. Tas attiecas tikai uz HP digitālajām kamerām.

Redzamās fotogrāfijas izdrukāšana

Lai drukātu failu, kas redzams kontrolpaneļa displejā, var izmantot pogu Drukāt
fotogrāfijas.
1. Ievietojiet atmiņas karti attiecīgajā HP All-in-One atmiņas kartes slotā.
2. Izvēlieties izdrukājamās fotogrāfijas faila nosaukumu.
3. Lai izdrukātu fotogrāfiju, izmantojot pašreizējos iestatījumus, nospiediet pogu
Drukāt fotogrāfijas.
Atmiņas karte un PictBridge

DPOF datnes izdruka

Digital Print Order Format (digitālās izdrukas formāts — DPOF) ir standarta fails, ko var izveidot ar dažām digitālajām kamerām. Kad kamerā izvēlaties fotogrāfijas, kamera izveido DPOF failu, kas nosaka, kuras fotogrāfijas ir atzīmētas drukāšanai. Ierīce HP All-in-One var nolasīt DPOF failu no atmiņas kartes, tādējādi izdrukājamās fotogrāfijas nav atkārtoti jānorāda.
Piezīme. Ne visas digitālās kameras nodrošina iespēju atzīmēt izdrukājamās
fotogrāfijas. Iepazīstieties ar digitālās kameras dokumentāciju, lai noskaidrotu, vai tā veido DPOF. HP All-in-One veido DPOF datnes formātu 1.1.
Lietotāja rokasgrāmata 47
6. nodaļa
Atmiņas karte un PictBridge
Izdrukājot ar kameru izvēlētās fotogrāfijas, netiek izmantoti HP All-in-One izdrukas iestatījumi; iestatījumiem DPOF datnē, kas atteicas uz foto izkārtojumu un kopiju skaitu, ir svarīgāka nozīme nekā jūsu HP All-in-One iestatījumiem.
Digitālā kamera saglabā DPOF datni atmiņas kartē un norāda šādu informāciju:
Kuras fotogrāfijas izdrukāt
Katras fotogrāfijas izdruku daudzums
Fotogrāfijas pagriešana
Fotogrāfijas kadrēšana
Saraksta izdruka (izvēlēto fotogrāfiju sīktēli)
Lai izdrukātu ar kameru izvēlētās fotogrāfijas
1. Ievietojiet atmiņas karti ierīces HP All-in-One atbilstošajā slotā. Ja atmiņas kartē ir fotogrāfijas ar DPOF atzīmēm, kontrolpaneļa displejā tiek parādīts jautājums
Print DPOF? (Vai drukāt DPOF?).
2. Veiciet vienu no šīm darbībām: Nospiediet pogu Labi, lai izdrukātu visas atmiņas kartē esošās fotogrāfijas,
kurām ir DPOF atzīmes. Šādi tiek izvēlēta iespēja Yes (Jā) un izdrukātas fotogrāfijas, izmantojot DPOF iestatījumus.
Nospiediet
un pēc tam — pogu Labi. Šādi tiek izvēlēta iespēja No (Nē),
atsakoties no DPOF drukāšanas.
48 HP PSC 1600 All-in-One series
7

Kopēšana

Ierīce HP All-in-One ļauj izveidot augstas kvalitātes krāsu un melnbaltās kopijas uz dažādu veidu papīra, ieskaitot caurspīdīgās filmas. Oriģināla izmērus var palielināt vai samazināt, lai tie atbilstu noteiktiem papīra izmēriem, var pielāgot kopijas spilgtumu un krāsu intensitāti, kā arī izmantot īpašas funkcijas, lai izveidotu augstas kvalitātes fotogrāfiju kopijas, ieskaitot 10x15 cm kopijas bez apmalēm.
Šajā nodaļā sniegti norādījumi kopēšanas ātruma palielināšanai, kopēšanas kvalitātes uzlabošanai, izdrukājamo kopiju skaita iestatīšanai, norādījumi vislabākā papīra veida izvēlei, plakātu izveidei un pārceļamo attēlu izveidei.
Padoms Lai standarta kopēšanas projektos iegūtu vislabāko kopēšanas
veiktspēju, iestatiet papīra izmēru Letter (Vēstule) vai A4, papīra tipu Plain
Paper (Parasts papīrs) un kopēšanas kvalitāti — Fasttra).
Informāciju par papīra izmēru iestatīšanu skatiet sadaļā Kopiju papīra izmēru
iestatīšana.
Informāciju par papīra veida iestatīšanu skatiet sadaļā Kopiju papīra veida
iestatīšana.
Informāciju par kopijas kvalitātes iestatīšanu skatiet sadaļā Kopēšanas ātruma un
kvalitātes uzlabošana.
Var iemācīties, kā veikt fotogrāfiju kopēšanas projektus, piem., iegūt fotogrāfijas bez apmalēm, palielināt vai samazināt fotogrāfiju kopijas, lai atbilstu izvēlei, iegūt vairākas fotogrāfiju kopijas vienā lapā un veikt kvalitātes uzlabojumus blāvām fotogrāfijām.
10x15 cm (4x6 collu) fotogrāfijas bezapmaļu kopijas izgatavošana.
10x15 cm (4x6 collu) fotogrāfijas kopēšana uz pilna formāta lapas.
Vienas fotogrāfijas vairākkārtēja kopēšana uz vienas lapas.
Kopijas gaišāko vietu uzlabošana.

Kopiju papīra izmēru iestatīšana

HP All-in-One var iestatīt papīra lielumu. Izvēlētajam papīra izmēram jāatbilst padevē esošajam papīram. Noklusējuma papīra izmēri kopēšanai ir iestatījums Automatic (Automātiski), kas liek HP All-in-One noteikt padevē esošā papīra izmērus.
1. Pārliecinieties, vai papīra padevē ir ievietots papīrs.
2. Novietojiet oriģinālu stikla labajā priekšējā stūrī ar virspusi uz leju.
3. Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta opcija Copy Paper Size (Kopijas papīra izmēri).
4.
Spiediet
5. Lai izvēlētos displejā redzamo papīra izmēru, nospiediet Labi.
Lietotāja rokasgrāmata 49
, līdz tiek parādīti atbilstošie papīra izmēri.
Kopēšana
7. nodaļa
6. Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts vai Sākt kopēšanu, Krāsu.
Papīra veids
Kopētāju, daudzfunkcionālie vai parastie papīri
Strūklprinteru papīri Letter vai A4
Pārceļamie attēli Letter vai A4
Iespiedveidlapa Letter vai A4
Foto papīri 10x15 cm vai 10x15 cm Borderless
Hagaki kartītes Hagaki vai Hagaki Borderless (Hagaki
Ieteicamie papīra izmēra iestatījumi
Letter vai A4
(10x15 cm bez apmalēm)
13x18 cm vai 13x18 cm Borderless
(13x18 cm bez apmalēm)
4x6 inches (4x6 collas) vai 4x6 Borderless (4x6 collas bez apmalēm)
5x7 inches (5x7 collas) vai 5x7 Borderless (5x7 collas bez apmalēm)
Letter vai Letter Borderless (Letter bez
apmalēm)
A4 vai A4 Borderless (A4 bez apmalēm) L-size (L formāts) vai L-size
Borderless (L formāts bez apmalēm;
tikai Japānā)
kartītes bez apmalēm; tikai Japānā)
Kopēšana
Caurspīdīgas plēves Letter vai A4

Kopiju papīra veida iestatīšana

HP All-in-One var iestatīt papīra veidu. Papīra veida noklusējuma iestatījums kopēšanai ir Automatic (Automātiski), kas liek HP All-in-One noteikt padevē esošā papīra veidu.
Kopējot uz īpašiem papīriem vai gadījumā, ja, izmantojot iestatījumu Automatic (Automātiski), kopēšanas kvalitāte ir slikta, papīra veidu var iestatīt manuāli izvēlnē
Copy Menu (Kopēšanas izvēlne).
Piezīme. Ierīce HP All-in-One nevar automātiski noteikt caurspīdīgo filmu. Lai
panāktu vislabākos rezultātus, pirms kopēšanas uz caurspīdīgās filmas iestatiet papīra veidu Transparency (Caurspīdīgā filma).
1. Pārliecinieties, vai papīra padevē ir ievietots papīrs.
2. Novietojiet oriģinālu stikla labajā priekšējā stūrī ar virspusi uz leju.
3. Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta opcija Copy Paper Type
(Kopijas papīra veids).
50 HP PSC 1600 All-in-One series
4.
Spiediet
, līdz tiek parādīts atbilstošais papīra veids, un pēc tam nospiediet
pogu Labi.
5. Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts vai Sākt kopēšanu, Krāsu.
Lai noteiktu, kuru papīra veida iestatījumu izvēlēties, pamatojoties uz papīra padevē esošo papīru, skatiet turpmāk redzamo tabulu.
Papīra veids
Vadības paneļa iestatījums
Kopētāja papīrs vai iespiedveidlapa Parastais papīrs
HP Bright White papīrs Parastais papīrs
HP Premium Plus fotopapīrs, Glossy (Glancēts) Premium Photo
HP Premium Plus fotopapīrs, Glossy (Glancēts) Premium Photo
HP Premium Plus 4 x 6 inch Photo Paper (HP
Premium Photo
visaugstākās kvalitātes 10x15 cm fotopapīrs)
HP fotopapīrs Fotopapīrs
HP Everyday fotopapīrs Everyday Photo
HP Everyday fotopapīrs, Semi Gloss (pusmatēts) Everyday Matte
Citi fotopapīri Citi fotopapīri
HP pārceļamais attēls (krāsu audumiem) pārceļamais
HP pārceļamais attēls (gaišiem vai baltiem
pārceļamais spoguļattēls
audumiem)
HP Premium papīrs Premium strūklprinteru
Cits strūklprinteru papīrs Premium strūklprinteru
HP Professional brošūru & skrejlapu papīrs
Brošūru glancēts
(Glossy — glancēts)
Kopēšana
HP Professional brošūru & skrejlapu papīrs
Brošūru matēts
(Matte— matēts)
HP Premium vai Premium Plus strūklprinteru
Caurspīdīgs
caurspīdīgā filma
Cita caurspīdīga filma Caurspīdīgs
Plain Hagaki (Parastās Hagaki kartītes; tikai
Parastais papīrs
Japānā)
Glossy Hagaki (Glancētās Hagaki kartītes; tikai
Premium foto
Japānā)
L (tikai Japānā) Premium foto
Lietotāja rokasgrāmata 51
7. nodaļa

Kopēšanas ātruma un kvalitātes uzlabošana

Ierīce HP All-in-One piedāvā trīs opcijas kopēšanas ātruma un kvalitātes mainīšanai.
Normal (normāli) sniedz augstu kvalitāti un ir ieteicamais iestatījums vairumam kopēšanas darbu. Normal (normāli) kopē ātrāk par Best (labākais).
Best (Vislabākais) iestatījums nodrošina augstāku kvalitāti kopijām, izmantojot
jebkāda veida papīru, kā arī izslēdz dažkārt blīvākās lappuses vietās redzamo svītru parādīšanos. Best (Vislabākais) iestatījums kopē ilgāk par citiem iestatījumiem.
Ar iestatījumu Fast (Ātrā) kopētājs strādā ātrāk nekā ar iestatījumu Normal (Normāls). Teksta kvalitāte ir līdzīga kā ar Normal (Normāls) iestatījumu, taču grafiku kvalitāte var būt sliktāka. Fasttri) iestatījums patērē mazāk tintes, līdz ar to drukas kasetnes kalpo ilgāk.
Lai mainītu kopēšanas kvalitāti, izmantojot kontrolpaneli
1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3. Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta opcija Copy Quality (Kopijas kvalitāte).
4.
Spiediet nospiediet pogu Labi.
5. Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
, līdz tiek parādīts atbilstošais kvalitātes iestatījums, un pēc tam

Viena oriģināla vairāku kopiju sagatavošana

Kopiju skaitu var iestatīt no kontrolpaneļa vai programmatūras HP Image Zone.
1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3. Nospiediet pogu Kopiju skaits.
Kopēšana
4.
Spiediet iespējamajam), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
(Maksimālais kopiju skaits ir atkarīgs no modeļa.)
5. Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu. Šajā piemērā ar ierīci HP All-in-One tiek izgatavotas sešas kopijas no 10x15 cm
fotogrāfijas oriģināla.
vai , lai ievadītu nepieciešamo kopiju skaitu (līdz pat maksimāli
Padoms Ja jūs turat nospiestu kādu no bultu taustiņiem, skaits ik reizi
pieaug par 5 kopijām, tādējādi vienkāršojot lielu kopiju skaitu uzstādīšanu.
52 HP PSC 1600 All-in-One series

Divu lapu melnbalta dokumenta kopēšana

Varat izmantot HP All-in-One, lai kopētu melnbaltus vai krāsu dokumentus ar vienu vai vairākām lapām. Šajā piemērā HP All-in-One tiek izmantots, lai nokopētu divu lapu melnbaltu oriģinālu.
1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3. Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts.
4. Noņemiet pirmo lapu no stikla un novietojiet otro lapu.
5. Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts.

10x15 cm (4x6 collu) fotogrāfijas bezapmaļu kopijas izgatavošana

Lai izgatavotu fotogrāfijas kopiju bez apmalēm, var izmantot iestatījumu Fill Entire
Page (Aizpildīt visu lapu). Lai drukātu bez apmalēm un nemainītu oriģināla
proporcijas, ierīce HP All-in-One var apgriezt mazliet attēla ap malām. Parasti apgriešana nav pamanāma.
Lai nodrošinātu vislabāko fotogrāfijas kopēšanas kvalitāti, padevē ielieciet fotopapīru un mainiet kopēšanas iestatījumus atbilstoši padevē esošajam papīram. Iespējams, ka būs nepieciešams izmantot arī fotogrāfiju drukas kasetni, lai nodrošinātu vislabāko izdrukas kvalitāti. Uzstādot trīskrāsu vai fotogrāfiju drukas kasetni, jūs iegūstat sešu tinšu sistēmu. Papildinformāciju skatiet Fotogrāfiju drukas kasetnes izmantošana.
Kopēšana
Lai nokopētu fotogrāfiju, izmantojot kontrolpaneli
1. Ievietojiet papīra padevē 10x15 cm fotopapīru.
Piezīme. Lai izgatavotu kopiju bez apmalēm, ir jāievieto fotopapīrs (vai
cita veida speciāls papīrs). Ja ierīce HP All-in-One papīra padevē identificē parastu papīru, kopija bez apmalēm netiek izgatavota. Tā vietā tiek izveidota kopija ar apmalēm.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī. Fotogrāfiju uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie stikla
priekšējās malas.
3. Nospiediet pogu Samazināt/palielināt. Tiek parādīta izvēlne Reduce/Enlarge (Samazināt/Palielināt).
4.
Spiediet tam nospiediet pogu Labi.
5. Nospiediet Sākt kopēšanu, Krāsu. Ierīce HP All-in-One izveido fotogrāfijas oriģināla 10x15 cm kopiju bez apmalēm, kā parādīts nākamajā attēlā.
Lietotāja rokasgrāmata 53
, līdz tiek parādīta opcija Fill Entire Page (Aizpildīt visu lapu), un pēc
7. nodaļa
Padoms Ja izdrukai ir apmales, iestatiet atbilstošos papīra izmērus
izvēlnē Borderless (Bez apmalēm), iestatiet papīra veidu Photo Paper (Fotopapīrs), iestatiet uzlabojumu Photo (Fotogrāfija) un pēc tam mēģiniet vēlreiz.
Papildinformāciju par papīra izmēru iestatīšanu skatiet sadaļā Kopiju papīra
izmēru iestatīšana.
Informāciju par papīra veida iestatīšanu skatiet Kopiju papīra veida iestatīšana. – Informāciju par uzlabojuma Photo (Fotogrāfija) iestatīšanu skatiet Kopijas
gaišāko vietu uzlabošana.

10x15 cm (4x6 collu) fotogrāfijas kopēšana uz pilna formāta lapas

Ja vēlaties palielināt vai samazināt oriģinālu tā, lai padevē ievietotajam papīram tiktu aizpildīta visa apdrukājamā zona, varat izmantot iestatījumu Fill Entire Page (Aizpildīt visu lapu). Šajā piemērā iestatījums Fill Entire Page (Aizpildīt visu lapu) tiek izmantots, lai palielinātu 10x15 cm fotogrāfiju un izveidotu pilna formāta kopiju bez apmalēm. Lai, kopējot fotogrāfiju, nodrošinātu vislabāko drukas kvalitāti, ieteicams izmantot fotodrukas kasetni. Uzstādot trīskrāsu un fotodrukas kasetni, tiek izveidota sešu krāsu tintes sistēma. Papildinformāciju skatiet sadaļā Fotogrāfiju drukas
kasetnes izmantošana.
Piezīme. Lai nodrošinātu izdruku bez apmales, nemainot oriģināla
proporcijas, HP All-in-One var kadrēt daļu no attēla ap tā malām. Vairumā gadījumu kadrēšana nebūs pamanāma.
Kopēšana
Lai nokopētu fotogrāfiju uz pilnizmēra lapas, izmantojot kontrolpaneli
Piezīme. Ja stikls un vāka iekšpuse ir netīra, šī funkcija nedarbojas pareizi.
Papildinformāciju skatiet sadaļā HP All-in-One tīrīšana.
1. Ielieciet vēstules Letter vai A4 izmēra papīru padevē.
Piezīme. Lai izgatavotu kopiju bez apmalēm, ir jāievieto fotopapīrs (vai
cita speciāla veida papīrs). Ja ierīce HP All-in-One papīra padevē
54 HP PSC 1600 All-in-One series
identificē parastu papīru, kopija bez apmalēm netiek izgatavota. Tā vietā tiek izveidota kopija ar apmalēm.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī. Fotogrāfiju uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie stikla
priekšējās malas.
3. Nospiediet pogu Samazināt/palielināt.
4.
Spiediet tam nospiediet pogu Labi.
5. Nospiediet Sākt kopēšanu, Krāsu.
Papildinformāciju par papīra izmēru iestatīšanu skatiet sadaļā Kopiju papīra
Informāciju par papīra veida iestatīšanu skatiet sadaļā Kopiju papīra veida
Informāciju par uzlabojuma Photo (Fotogrāfija) iestatīšanu skatiet sadaļā
, līdz tiek parādīta opcija Fill Entire Page (Aizpildīt visu lapu), un pēc
Padoms Ja izdrukai ir apmales, iestatiet papīra izmērus Letter
Borderless (Letter bez apmalēm) vai A4 Borderless (A4 bez apmalēm),
iestatiet papīra veidu Photo Paper (Fotopapīrs), iestatiet uzlabojumu
Photo (Fotogrāfija) un pēc tam mēģiniet vēlreiz.
izmēru iestatīšana.
iestatīšana.
Kopijas gaišāko vietu uzlabošana.

Vienas fotogrāfijas vairākkārtēja kopēšana uz vienas lapas

Lai uz vienas lapas varētu izdrukāt vairākas oriģināla kopijas, izvēlnē Reduce/
Enlarge (Samazināt/Palielināt) jāizvēlas atbilstoši attēla izmēri.
Kad būsit izvēlējies vienu no piedāvātajiem izmēriem, tiks vaicāts, vai vēlaties attiecīgajai fotogrāfijai izdrukāt vairākas kopijas, lai lietotu visu ievades padevē ielikto papīru.
Kopēšana
Lai vienu fotogrāfiju vairākas reizes nokopētu uz vienas lapas, izmantojot kontrolpaneli
1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
Lietotāja rokasgrāmata 55
7. nodaļa
Padoms Lai iegūtu vislabāko fotogrāfijas kopijas kvalitāti, papīra padevē
ievietojiet fotopapīru.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī. Fotogrāfiju uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie stikla priekšējās malas.
3. Nospiediet pogu Samazināt/palielināt.
4.
Spiediet nospiediet pogu Labi.
5.
Spiediet nospiediet pogu Labi.
Atkarībā no izvēlētā attēla izmēra var parādīties jautājums Many on Page? (Vairākas kopijas uz vienas lapas?), lai noteiktu, vai jūs vēlaties izdrukāt šīs fotogrāfijas vairākas kopijas, lai aizņemtu padevē ielādēto papīru, vai tikai vienu šīs fotogrāfijas kopiju.
Dažu lielāko izmēru gadījumā jautājums par vairāku kopiju izdruku uz vienas lapas var neparādīties. Šajā gadījumā uz lapas tiks izdrukāta tikai viena attiecīgā attēla kopija.
6. Ja tiek parādīts jautājums Many on Page? (Vai vairākas uz vienas lapas?), nospiediet
7. Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Krāsu.
, līdz tiek parādīta opcija Image Size (Attēla izmēri), un pēc tam
, lai iezīmētu fotogrāfijas kopijas vajadzīgos izmērus, un pēc tam
, lai izvēlētos Yes (Jā) vai No (Nē), un pēc tam nospiediet pogu Labi.

Oriģināla izmēru mainīšana, lietojot pielāgotos iestatījumus

Lai samazinātu vai palielinātu oriģināla kopiju, var izmantot pielāgotus iestatījumus.
1. Pārliecinieties, vai papīra padevē ir ievietots papīrs.
2. Novietojiet oriģinālu stikla labajā priekšējā stūrī ar virspusi uz leju.
3. Nospiediet pogu Samazināt/palielināt.
Kopēšana
4.
Spiediet nospiediet pogu Labi.
5.
Spiediet pēc tam nospiediet pogu Labi.
, līdz tiek parādīta opcija Custom 100% (Pielāgot (100%)), un pēc tam
vai , lai mainītu samazinājuma/palielinājuma procentuālo vērtību, un
Padoms Nospiežot un turot jebkuru no bultiņu pogām, samazinājuma/
palielinājuma procentuālā vērtība tiek mainīta par 5 vienībām.
6. Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts vai Sākt kopēšanu, Krāsu.
56 HP PSC 1600 All-in-One series

Oriģināla izmēru mainīšana, lai to ietilpinātu Letter vai A4 formāta lapā

Ja oriģinālu attēls vai teksts aizņem visu lapu, kurai nav apmales, izmantojiet Fit to
Page (Ietilpināt lapā) funkciju, lai samazinātu oriģinālu un izvairītos no nevēlamas
teksta vai attēlu kadrēšanas (apcirpšanas) lapas malās.
Padoms Fit to Page (Ietilpināt lapā) jūs varat izmantot arī gadījumā, ja
nepieciešams palielināt mazu foto, lai tās aizņemtu pilnizmēra lapas apdrukājamo zonu. Lai netiktu mainītas oriģināla proporcijas vai nenotiktu malu kadrēšana (apcirpšana), HP All-in-One var atstāt tukšu laukumu gar papīra malām.
Lai mainītu dokumenta izmēru, izmantojot kontrolpaneli
1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3. Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta opcija Copy Paper Size
(Kopijas papīra izmēri).
4.
Spiediet nospiediet pogu Labi.
5. Nospiediet pogu Samazināt/palielināt.
6.
Spiediet nospiediet pogu Labi.
7. Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
, līdz tiek parādīts Letter vai A4 (pēc vajadzības), un pēc tam
, līdz tiek parādīta opcija Fit to Page (Ietilpināt lappusē), un pēc tam
Kopēšana

Blāva oriģināla kopēšana

Jūs varat izmantot Lighter/Darker (Gaišāks/Tumšāks) opciju, lai mainītu kopiju gaišumu vai tumšumu. Jūs varat regulēt arī krāsu intensitāti, lai krāsas būtu labāk redzamas vai blāvākas.
1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3. Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta izvēlne Lighter/Darker
(Gaišāks/Tumšāks).
4.
Nospiediet
Lietotāja rokasgrāmata 57
, lai kopija kļūtu tumšāka, un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Piezīme. Lai kopiju padarītu gaišāku, var arī nospiest .
7. nodaļa
5. Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta izvēlne Color Intensity (Krāsas intensitāte).
6.
Nospiediet
7. Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
, lai attēls kļūtu spilgtāks, un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Piezīme. Lai attēls kļūtu blāvāks, var arī nospiest .

Vairākas reizes pa faksu sūtīta dokumenta kopēšana

Varat izmantot Enhancements (Uzlabojumi) funkciju, lai mainītu dokumenta kvalitāti, iestatot lielāku asumu melnbaltam tekstam, vai lai mainītu fotogrāfijas, uzlabojot gaišāko krāsu kvalitāti, kas pretējā gadījumā izdrukā varētu būt baltas.
Uzlabojums Mixed (Jaukts) ir noklusējuma opcija. Izmantojiet uzlabojumu Mixed (Jaukts), lai palielinātu oriģinālu asumu.
Lai nokopētu neskaidru dokumentu, izmantojot kontrolpaneli
1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
3. Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta izvēlne Enhancements (Uzlabojumi).
4.
Spiediet pogu Labi.
5. Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
, līdz tiek parādīta izvēlnes opcija Text (Teksts), un pēc tam nospiediet
Padoms Ja parādās kāds no tālāk minētajiem defektiem, izslēdziet Text
(teksts) uzlabojumu, tā vietā izvēloties Photo (fotogrāfija) vai None (neviens):
Ap tekstu jūsu kopijā ir parādījušies izkliedēti krāsaini punktiņi
Kopēšana
Lieli, melni burtveidoli izskatās notraipīti (nevis gludi)
Šauri, krāsaini objekti vai līnijas vietām ir melnas
Gaišās vai mēreni pelēkās zonās parādās graudainas vai baltas horizontālas svītras

Kopijas gaišāko vietu uzlabošana

Jūs varat izmantot Photo (fotogrāfija) uzlabojumus, lai uzlabotu gaišāko krāsu kvalitāti, jo pretējā gadījumā šīs krāsas kopijas izdrukā var būt baltas. Jūs varat izmantot Photo (fotogrāfija) uzlabojumus, lai novērstu jebkuru no šādām problēmām, kas var rasties, kopējot ar Text (teksts) Uzlabojumiem:
Ap tekstu jūsu kopijā ir parādījušies izkliedēti krāsaini punktiņi
Lieli, melni burtveidoli izskatās notraipīti (nevis gludi)
Šauri, krāsaini objekti vai līnijas vietām ir melnas
Gaišās vai mēreni pelēkās zonās parādās graudainas vai baltas horizontālas svītras
58 HP PSC 1600 All-in-One series
Lai nokopētu fotogrāfiju, izmantojot kontrolpaneli
1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
Padoms Lai iegūtu vislabāko fotogrāfijas kopijas kvalitāti, papīra padevē
ievietojiet fotopapīru.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī. Fotogrāfiju uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie stikla
priekšējās malas.
3. Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta izvēlne Enhancements (Uzlabojumi).
4.
Spiediet nospiediet pogu Labi.
5. Nospiediet Sākt kopēšanu, Krāsu.
Fotogrāfijām un citiem dokumentiem, kas tiek kopēti, izmantojot ierīces HP All-in-One komplektācijā ietilpstošo programmatūru HP Image Zone, var vienkārši norādīt iestatījumus funkcijai Enhancement (Uzlabojumi). Ar vienu peles klikšķi var iestatīt, lai fotogrāfija tiktu kopēta ar uzlabojumiem Photo (Fotogrāfija), teksta dokuments tiktu kopēts ar uzlabojumiem Text (Teksts), bet, kopējot dokumentu, kas ietver attēlus un tekstu, tiktu ieslēgti abi uzlabojumi — Photo (Fotogrāfija) un Text (Teksts). Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
, līdz tiek parādīta izvēlnes opcija Photo (Fotogrāfija), un pēc tam

Plakāta izgatavošana

Jūs varat izmantot Poster (plakāts) funkciju, lai sagatavotu palielinātas oriģināla daļu kopijas, pēc tam tās saliekot plakātā.
Kopēšana
1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
Padoms Ja kopēto fotogrāfiju izmantosit plakātam, vislabāko kopijas
kvalitāti panāksit ar pilna formāta papīru.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī. Kopējot fotogrāfiju, to uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie
stikla priekšējās malas.
3. Nospiediet pogu Samazināt/palielināt.
4.
Spiediet
Labi.
Pēc noklusējuma plakāta izmēri atbilst divu lapu platumam.
Lietotāja rokasgrāmata 59
, līdz tiek parādīta opcija Poster (Plakāts), un pēc tam nospiediet pogu
7. nodaļa
5.
Lai mainītu plakāta platumu, nospiediet
6. Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
Kad esat izvēlējies plakāta platumu, HP All-in-One automātiski nosaka garumu, lai saglabātu oriģināla proporcijas.
Padoms Ja oriģinālu nav iespējams palielināt līdz izvēlētajam plakāta
izmēram, jo tas pārsniedz maksimālos tālummaiņas procentus, tiek parādīts kļūdas ziņojums, kas iesaka mēģināt izmantot mazāku platumu. Izvēlieties mazāku plakāta izmēru un kopējiet vēlreiz.
7. Kad plakāts ir izdrukāts, apgrieziet lokšņu malas un sastipriniet loksnes.
Izmantojot HP All-in-One komplektācijā ietilpstošo programmatūru HP Image Zone, fotogrāfiju apstrādi var veikt vēl radošāk. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībā
HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).

Sagatavojiet krāsu pārceļamo attēlu

Attēlu vai tekstu var pārkopēt uz pārceļamo attēlu, pēc tam pārcelt to uz T-kreklu, spilvena pārvalku, sedziņu vai citu auduma gabalu.
Padoms Sākumā pamēģiniet T krekla uzgludināmo attēlu uzlikt uz kāda veca
apģērba gabala.
1. Ielieciet uzgludināmā attēla pārcelšanas plēvi papīra padevē.
2. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī. Kopējot fotogrāfiju, to uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie
stikla priekšējās malas.
3. Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīta izvēlne Copy Paper Type (Kopijas papīra veids).
4.
Kopēšana
Spiediet
Mirrored (Uzgludināms spoguļattēls), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Ja lietojat HP Iron-On Transfers for color fabrics (HP uzgludināmo materiālu
Ja lietojat HP Iron-On Transfers for light or white fabrics (HP uzgludināmo
5. Nospiediet Sakt kopešanu, Melnbalts vai Sakt kopešanu, Krasu.
, līdz tiek parādīta opcija Iron-On (Uzgludināmais attēls) vai Iron-On
pārcelšanas plēves krāsainiem audumiem), kā papīra veidu izvēlieties Iron-
On (Uzgludināmais attēls). Ja lietojat HP Iron-On Transfers for color fabrics
(HP uzgludināmo materiālu pārcelšanas plēves krāsainiem audumiem), attēls nav jāapvērš, lai tiktu pareizi parādīts uz auduma.
materiālu pārcelšanas plēves gaišiem un baltiem audumiem), izvēlieties opciju Iron-On Mirrored (Uzgludināms spoguļattēls). Ierīce HP All-in-One automātiski kopē oriģināla spoguļattēlu, tādēļ uzgludināts uz gaiša vai balta auduma attēls ir redzams pareizi.
.

Noklusējuma kopēšanas iestatījumu mainīšana

1. Pārliecinieties, vai papīra padevē ir ievietots papīrs.
2. Novietojiet oriģinālu stikla labajā priekšējā stūrī ar virspusi uz leju.
3. Vajadzīgo izmaiņu veikšana Copy Menu (Kopēšanas izvēlne) iestatījumos
60 HP PSC 1600 All-in-One series
4. Spiediet pogu Kopēšanas izvēlne, līdz tiek parādīts teksts Set New Defaults
(Norādīt jaunus noklusējuma iestatījumus).
5.
Spiediet
6. Nospiediet Labi, lai apstiprinātu iestatījumus kā jaunos noklusējuma iestatījumus.
7. Nospiediet pogu Sākt kopēšanu, Melnbalts vai Sākt kopēšanu, Krāsu.
Šeit norādītie iestatījumi tiek saglabāti tikai ierīcē HP All-in-One. Tie nemaina programmatūras iestatījumus. Izmantojot ierīces HP All-in-One komplektācijā ietilpstošo programmatūru HP Image Zone, var saglabāt biežāk lietotos iestatījumus. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
, līdz tiek parādīta opcija Yes (Jā).

Kopēšanas pārtraukšana

Lai pārtrauktu kopēšanu, kontrolpanelī nospiediet pogu Atcelt.
Lietotāja rokasgrāmata 61
Kopēšana
7. nodaļa
Kopēšana
62 HP PSC 1600 All-in-One series
8

Skenēšanas funkciju izmantošana

Skenēšana ir process, kurā teksts un attēli tiek pārveidoti elektroniskā formā, ko var izmantot datorā. Skenēt var gandrīz visu: fotogrāfijas, žurnālu rakstus un teksta dokumentus (esiet piesardzīgs — nesaskrāpējiet ierīces HP All-in-One stiklu). Ja attēli tiek skenēti atmiņas kartē, to izmantošanas iespējas paplašinās.
Varat izmantot HP All-in-One skenēšanas funkcijas, lai:
Skenēt raksta tekstu uz teksta apstrādes programmu un citēt to atskaitē.
Drukāt vizītkartes un brošūras, ieskenējot logo un izmantojot to publikācijprogrammatūrā.
Nosūtīt fotogrāfijas draugiem un radiniekiem, noskenējot fotogrāfijas un iekļaujot tās e-pasta ziņojumos.
Izveidot elektronisku mājas vai biroja katalogu vai arhivēt dārgas fotogrāfijas elektroniskā albumā.
Piezīme. Teksta skenēšana (ko sauc arī par rakstzīmju optisko pazīšanu jeb
OCR) ļauj iekļaut žurnālu rakstus, grāmatas vai citu drukātu materiālu tekstapstrādes programmā (un daudzās citās programmās) pilnībā rediģējamā formātā. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, ir svarīgi apgūt pareizu OCR lietošanu. Pirmo reizi lietojot OCR programmatūru, skenētajiem teksta dokumentiem, iespējams, nebūs vislabākā kvalitāte. OCR programmatūras lietošana ir māksla, kuras apgūšana prasa laiku. Papildinformāciju par dokumentu (īpaši tādu, kuros iekļauts teksts un grafikas) skenēšanu skatiet OCR programmatūrai pievienotajā dokumentācijā.
Skenēšanas funkcijas var izmantot tikai tad, ja ierīce HP All-in-One un dators ir savienoti un ieslēgti. Pirms skenēšanas datorā jāinstalē un jāaktivizē ierīces HP All-in-One programmatūra. Lai pārbaudītu, vai HP All-in-One programmatūra darbojas datorā ar operētājsistēmu Windows, sistēmas teknē, kas atrodas ekrāna lejasdaļā pa labi netālu no laika rādījuma, atrodiet ikonu HP All-in-One. Macintosh datoros HP All-in-One programma darbojas vienmēr.
Piezīme. Ja Windows sistēmas teknē aizverat ikonu Hewlett-Packard Digital
Imaging Monitor, ierīce HP All-in-One var zaudēt vairākas skenēšanas funkcijas un var tikt parādīts kļūdas ziņojums No Connection (Nav savienojuma). Ja tā notiek, pilnu funkcionalitāti var atgūt, restartējot datoru vai startējot programmatūru HP Image Zone.
Informāciju par skenēšanu no datora un noskenēto materiālu pielāgošanu, izmēru mainīšanu, pagriešanu, kadrēšanu un asuma palielināšanu skatiet programmatūrā ietilpstošajā ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Šajā nodaļā ir sniegta informācija par skenēto materiālu sūtīšanu dažādiem adresātiem un saņemšanu, kā arī priekšskatījuma attēla pielāgošanu.
Lietotāja rokasgrāmata 63
Skenēšanas funkciju izmantošana
8. nodaļa

Skenēšana uz lietojumprogrammu

Jūs varat skenēt uz stikla novietotos oriģinālus, izmantojot kontrolpaneli.
1. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
2. Apgabalā Scan (Skenēšana) nospiediet Skenēt uz. Tiek parādīta izvēlne Scan To (Skenēt uz). Izvēlnes Scan to (Skenēt uz) sarakstā ir norādīti skenējamo materiālu adresāti, ieskaitot lietojumprogrammas.
Noklusētais adresāts ir tas, kuru izvēlējāties pēdējā reizē, kad izmantojāt šo izvēlni.
Izvēlni Scan To (Skenēt uz) var konfigurēt. Izmantojot datora programmu HP Image Zone, var norādīt lietojumprogrammas un citus adresātus, kas jāparāda izvēlnē Scan to (Skenēt uz).
3.
Lai izvēlētos lietojumprogrammu skenēto materiālu saņemšanai, spiediet kontrolpaneļa displejā tiek parādīts vajadzīgais adresāts, un pēc tam nospiediet pogu Sākt skenēšanu.
Ieskenētā materiāla priekšskatījums tiek parādīts datora lodziņā HP Scan (HP skenēšana), kur var veikt attēla rediģēšanu. Papildinformāciju par priekšskatījuma attēla rediģēšanu skatiet programmatūras komplektācijā ietilpstošajā ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
4. Rediģējiet priekšskatījuma attēlu lodziņā HP Scan. Kad labojumu veikti, noklikšķiniet Accept (apstiprināt). Papildinformāciju par skenējamā materiāla rediģēšanu logā HP Scan skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība). HP All-in-One nosūta skenēto materiālu uz izvēlēto lietojumprogrammu. Piemēram, ja esat izvēlējies HP Image Zone, tas automātiski atvērs un parādīs ieskenēto attēlu.
, līdz
Noskenētā materiāla rediģēšanai ir izmantojami vairāki HP Image Zone rīki. Var uzlabot attēla kvalitāti, pielāgojot spilgtumu, asumu, krāsas toni vai piesātinājumu. Attēlu var arī kadrēt, taisnot, pagriezt vai mainīt tā izmērus. Kad noskenētais attēls izskatās tā, kā vēlaties, to var atvērt citā lietojumprogrammā, nosūtīt e-pastā, saglabāt datnē vai izdrukāt. Papildinformāciju par HP Image Zone izmantošanu skatiet ekrāna palīdzības HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība) nodaļā HP Gallery.

Skenēto materiālu nosūtīšana uz atmiņas karti

Ieskenēto attēlu JPEG formātā var nosūtīt uz atmiņas karti, kas pašlaik ir ievietota vienā no ierīces HP All-in-One atmiņas karšu slotiem. Tādējādi būs iespējams izmantot atmiņas kartes funkciju veidot ieskenētā attēla izdrukas bez apmalēm un albuma lapas. Tas dos iespēju izmantot ieskenēto attēlu ar citu ierīci, kas ir savietojama ar atmiņas karti.
1. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
2. Apgabalā Skenēšana nospiediet Skenēt uz. Tiek parādīta izvēlne Scan To (Skenēt uz), kurā iekļautas dažādas opcijas vai
adresāti. Noklusētais adresāts ir tas, kuru izvēlējāties pēdējā reizē, kad izmantojāt šo izvēlni.
Skenēšanas funkciju izmantošana
64 HP PSC 1600 All-in-One series
3. Spiediet pogu Skenēt uz, līdz kontrolpaneļa displejā tiek parādīta opcija Memory
Card (Atmiņas karte).
4. Nospiediet pogu Sākt skenēšanu. Ierīce HP All-in-One skenē attēlu un saglabā failu atmiņas kartē JPEG formātā.

Pārtraukt skenēšanu

Lai pārtrauktu skenēšanu, nospiediet kontrolpaneļa pogu Atcelt vai programmatūrā HP Image Zone noklikšķiniet uz Atcelt.
Lietotāja rokasgrāmata 65
Skenēšanas funkciju izmantošana
8. nodaļa
Skenēšanas funkciju izmantošana
66 HP PSC 1600 All-in-One series
9

Izdrukāšana no datora

Ierīci HP All-in-One var izmantot kopā ar jebkuru lietojumprogrammu, kura nodrošina drukāšanas iespējas. Norādījumi nedaudz atšķiras atkarībā no tā, vai drukājat no Windows personālā datora vai Macintosh. Izpildiet šajā nodaļā minētos norādījumus atbilstoši sava datora operētājsistēmai.
Papildus šajā nodaļā aprakstītajām drukas iespējām var drukāt īpašus drukas darbus, piemēram, izdrukas un biļetenus bez apmalēm; drukāt attēlus tieši no atmiņas kartes vai digitālās kameras, kas nodrošina tehnoloģijas PictBridge izmantošanu; izmantot skenētos attēlus darbu drukāšanai programmatūrā HP Image Zone.
Papildinformāciju par drukāšanu no atmiņas kartes vai digitālās kameras skatiet
Atmiņas kartes vai PictBridge kameras izmantošana.
Papildinformāciju par īpašu drukas darbu veikšanu vai attēlu drukāšanu programmā HP Image Zone skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).

Drukāšana no lietojumprogrammas

Vairākumu drukāšanas iestatījumu automātiski regulē programmatūra, ko izmantojat drukāšanai, vai HP ColorSmart tehnoloģija. Iestatījumus nepieciešams mainīt manuāli tikai, ja nepieciešams mainīt izdrukas kvalitāti, drukāt uz specifiskiem papīra veidiem vai caurspīdīgās plēves vai izmantot specifiskas funkcijas.
Lai drukātu no lietojumprogrammas, kurā izveidots dokuments (Windows datori)
1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2. Lietojumprogrammas izvēlnē File (datne) noklikšķiniet uz Print (izdrukāt).
3. Izvēlieties HP All-in-One kā printeri.
4. Ja nepieciešams mainīt iestatījumus, noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Atkarībā no lietojumprogrammas šīs pogas nosaukums var būt Properties (Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatīšana), Printer (Printeris) vai Preferences (Preferences).
5. Izdrukas darba attiecīgās opcijas jūs varat izvēlēties, izmantojot īpašības, ko piedāvā Paper/Quality (papīrs/kvalitāte), Finishing (apdare), Effects (efekti),
Basics (pamatīpašības) un Color (krāsa) tabulatorus.
Izdrukāšana no datora
Padoms Drukas darbam atbilstošās opcijas var vienkārši norādīt, zīmnē
Printing Shortcuts (Izdrukas īsinājumikonas) izvēloties kādu no sākotnēji
definētajiem drukas uzdevumiem. Sarakstā What do you want to do? (Ko vēlaties darīt?) noklikšķiniet uz drukas uzdevuma. Zīmnē Printing Shortcuts (Izdrukas īsinājumikonas) tiek norādīti un apkopoti attiecīgā drukas uzdevuma noklusējuma iestatījumi. Ja nepieciešams, šajā zīmnē var pielāgot iestatījumus vai veikt izmaiņas citās dialoglodziņa Properties (Rekvizīti) zīmnēs.
6. Noklikšķiniet uz OK, lai izvēlētos Properties (īpašības) dialoglodziņu.
7. Noklikšķiniet Print (izdrukāt) vai OK, lai sāktu izdrukāšanu.
Lietotāja rokasgrāmata 67
Izdrukāšana no datora
9. nodaļa
Lai drukātu no lietojumprogrammas, kurā izveidots dokuments (Macintosh datori)
1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs.
2. Pirms sākt drukāšanu, izvēlieties HP All-in-One, ko piedāvā Chooser (OS 9),
Print Center (Drukāšanas centrs) (OS 10.2 vai jaunāka versija) vai Printer Setup Utility (Printera iestatīšanas utilīta)(OS 10.3 vai jaunāka versija).
3. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Datne) izvēlieties Page Setup (Lapas
iestatīšana). Atveras Page Setup (lapas iestatīšana) dialoglodziņš, kurā jūs varat noteikt
papīra izmēru, stāvokli un mērogu.
4. Nosakiet lapas raksturlielumus: – Izvēlieties papīra izmēru. – Izvēlieties stāvokli.
Ievadiet mēroga procentus.
Piezīme. OS 9 gadījumā dialoglodziņš Page Setup (lapas iestatīšana)
ietver arī opcijas, lai izdrukātu attēla spoguļattēlu un pielāgotu lapas apmales abpusējai izdrukai.
5. Noklikšķiniet uz OK (Labi).
6. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Datne) izvēlieties Print (Drukāt). Atveras Print (drukāt) dialoglodziņš. Ja izmantojat OS 9, atveras General (Galvenais) panelis. Ja jūs izmantojat OS X, atveras Copies & Pages (Kopijas un lapas) panelis.
7. Atbilstoši konkrētajam uzdevumam iznirstošajā izvēlnē mainiet katras opcijas izdrukas iestatījumus.
8. Lai sāktu drukāt, noklikšķiniet uz Print (izdrukāt).

Drukas iestatījumu maiņa

HP All-in-One izdrukas iestatījumus iespējams pielāgot, lai varētu apstrādāt gandrīz jebkuru drukas darbu.

Windows lietotājiem

Pirms mainīt izdrukas iestatījumus, jānolemj, vai iestatījumi jāmaina tikai pašreizējam izdrukas darbam vai arī vēlaties, lai šie iestatījumi būtu noklusējums visiem nākotnes drukas darbiem. Veids, kādā tiek rādīti izdrukas iestatījumi, ir atkarīgs no tā, vai lietosit izmaiņu visiem turpmākajiem izdrukas darbiem vai tikai pašreizējam izdrukas darbam.
Lai mainītu izdrukas iestatījumus visiem turpmākajiem darbiem
1. Ierīcē HP Director noklikšķiniet uz Settings (Iestatījumi), norādiet uz Print Settings (Izdrukas iestatījumi) un pēc tam noklikšķiniet uz Printer Settings
(Printera iestatījumi).
2. Veiciet izmaiņas izdrukas iestatījumos un noklikšķiniet uz OK (Labi).
Lai mainītu izdrukas iestatījumus pašreizējam darbam
1. Jūsu lietojumprogrammas File (datne) izvēlnē noklikšķiniet Print (izdrukāt).
68 HP PSC 1600 All-in-One series
2. Pārliecinieties, ka HP All-in-One ir izvēlētais printeris.
3. Noklikšķiniet pogu, kas atver Properties (īpašības) dialoglodziņu. Atkarībā no lietojumprogrammas šīs pogas nosaukums var būt Properties
(Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatīšana), Printer (Printeris) vai Preferences (Preferences).
4. Veiciet izmaiņas izdrukas iestatījumos un noklikšķiniet uz OK (Labi).
5. Lai drukātu darbu, dialoglodziņā Print (Drukāt) noklikšķiniet uz Print (Drukāt) vai
OK (Labi).

Macintosh lietotājiem

Lai mainītu izdrukas darba iestatījumus, izmantojiet dialoglodziņus Page Setup (Lapas iestatīšana) un Print (Drukāt). Atkarībā no maināmā iestatījuma izmantojiet attiecīgo dialoglodziņu.
Lai manītu papīra izmērus, stāvokli vai mēroga procentus
1. Pirms sākt drukāšanu, izvēlieties HP All-in-One, ko piedāvā Chooser (OS 9), Print Center (Drukāšanas centrs) (OS 10.2 vai jaunāka versija) vai Printer Setup Utility (Printera iestatīšanas utilīta)(OS 10.3 vai jaunāka versija).
2. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Datne) izvēlieties Page Setup (Lapas iestatīšana).
3. Veiciet izmaiņas papīra izmēru, stāvokļa un mēroga procentu iestatījumos un noklikšķiniet uz OK (Labi).
Lai mainītu citus izdrukas iestatījumus
1. Pirms sākt drukāšanu, izvēlieties HP All-in-One, ko piedāvā Chooser (OS 9), Print Center (Drukāšanas centrs) (OS 10.2 vai jaunāka versija) vai Printer Setup Utility (Printera iestatīšanas utilīta)(OS 10.3 vai jaunāka versija).
2. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Datne) izvēlieties Print (Drukāt).
3. Veiciet izmaiņas izdrukas iestatījumos un noklikšķiniet uz Print (Drukāt), lai drukātu darbu.
Izdrukāšana no datora

Drukas darba pārtraukšana

Kaut arī drukas darbu var pārtraukt gan no ierīces HP All-in-One, gan datora, rezultāts būs labāks, ja drukāšanu pārtrauksit no ierīces HP All-in-One.
Lai pārtrauktu drukas darbu no ierīces HP All-in-One
Nospiediet kontrolpaneļa pogu Atcelt. Kontrolpaneļa displejā jābūt ziņojumam
Print Cancelled (Drukāšana atcelta). Ja ziņojums netiek parādīts, vēlreiz
nospiediet pogu Atcelt.
Lietotāja rokasgrāmata 69
Izdrukāšana no datora
9. nodaļa
70 HP PSC 1600 All-in-One series
10

HP Instant Share izmantošana

Programma HP Instant Share atvieglo apmainīšanos ar fotogrāfijām ģimenes un draugu lokā. Izmantojot datorā instalēto programmatūru HP Image Zone, var izvēlēties vienu vai vairākas koplietojamās fotogrāfijas, norādīt fotogrāfiju adresātu un pēc tam tās nosūtīt pēc piederības. Fotogrāfijas var augšupielādēt tiešsaistes fotoalbumā vai iesniegt fotoapstrādei tiešsaistes pakalpojuma sniedzējam. Šo pakalpojumu pieejamība ir atkarīga no valsts/reģiona.
Izmantojot HP Instant Share E-mail (E-pasts), ģimene un draugi vienmēr iegūst skatāmas fotogrāfijas — aizmirstiet lielas lejupielādes vai attēlus, kas ir pārāk lieli, lai tos atvērtu. Uz drošu mājas lapu tiek nosūtīts e-pasta ziņojums ar fotogrāfiju sīktēliem, un ģimene un draugi fotogrāfijas var viegli apskatīt, koplietot, drukāt un saglabāt.

Pārskats

Ja ierīce HP All-in-One ir pievienota ar USB kabeli, fotogrāfijas var koplietot ar draugiem un radiniekiem, izmantojot ierīci un datorā instalēto programmatūru HP Image Zone. Ierīci HP All-in-One, kas savienota ar datoru, izmantojot USB kabeli, sauc par USB savienojuma ierīci. Lai no ierīces HP All-in-One varētu piekļūt internetam, tiek lietots dators.
HP Instant Share izmantošana
Izmantojiet HP Instant Share, lai nosūtītu attēlus no HP All-in-One izvēlētajam adresātam. Adresāts var būt e-pasta adrese, tiešsaistes fotoalbums vai tiešsaistes foto apstrādes serviss. Šo servisu pieejamība ir atkarīga no valsts/reģiona.
Piezīme. Attēlus var nosūtīt arī uz tīklam pievienotu drauga vai radinieka
ierīci HP All-in-One vai fotogrāfiju printeri. Lai attēlu varētu nosūtīt uz ierīci, ir nepieciešams HP Passport lietotāja ID un parole. Saņemošā ierīce jāuzstāda un jāreģistrē, izmantojot programmu HP Instant Share. Ir jāiegūst arī saņemošajai ierīcei piešķirtais adresāta nosaukums. Papildu norādījumus skatiet sadaļas Attēlu sūtīšana, izmantojot HP All-in-One 6. solī.
Lietotāja rokasgrāmata 71
10. nodaļa

Darba uzsākšana

Lai ar HP All-in-One izmantotu HP Instant Share:
Ierīce HP All-in-One, kas savienota ar datoru, izmantojot USB kabeli.
Piekļuve internetam no datora, kam pievienota ierīce HP All-in-One.
Datorā jābūt instalētai HP Image Zone programmatūrai. Macintosh lietotāji
konstatēs, ka ir instalēta arī HP Instant Share klienta lietojumprogramma.
Kad ierīce HP All-in-One ir uzstādīta un programmatūra HP Image Zone ir instalēta, var sākt fotogrāfiju koplietošanu, izmantojot programmu HP Image Zone. Papildinformāciju par ierīces HP All-in-One uzstādīšanu skatiet ierīces komplektācijā iekļautajā uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Attēlu sūtīšana, izmantojot HP All-in-One
Attēli var būt fotogrāfijas vai skenēti dokumenti. Jebkuru no tiem var nosūtīt draugiem un radiniekiem un saņemt, izmantojot ierīci HP All-in-One vai programmu HP Instant Share. Vienkārši nosūtiet fotogrāfijas no atmiņas kartes uz datoru vai skenējiet attēlu, izvēlieties vienu vai vairākus koplietojamos attēlus un nosūtiet attēlus izvēlētajam adresātam.

Fotogrāfiju sūtīšana no atmiņas kartes

HP Instant Share izmantošana
Atmiņas kartē saglabātie attēli tiek nosūtīti uz datoru, izmantojot HP fotogrāfiju sūtīšanas programmatūru. Tiklīdz fotogrāfijas ir nosūtītas, tās var koplietot, izmantojot programmatūru HP Image Zone un HP Instant Share.
Papildinformāciju par fotogrāfiju sūtīšanu no atmiņas kartes skatiet sadaļā
Fotogrāfiju pārsūtīšana uz datoru.
Papildinformāciju par fotogrāfiju koplietošanu, izmantojot programmatūru
HP Image Zone, skatiet sadaļā Attēlu sūtīšana, izmantojot datoru.

Skenēta attēla nosūtīšana

Skenētu attēlu var koplietot, nospiežot kontrolpaneļa pogu Skenēt uz. Lai lietotu pogu
Skenēt uz, novietojiet attēlu uz stikla ar virspusi uz leju, izvēlieties adresātu, kam
jānosūta attēls, un sāciet skenēšanu.
Piezīme. Papildinformāciju par attēlu skenēšanu skatiet Skenēšanas funkciju
izmantošana.
Lai nosūtītu skenētu attēlu no HP All-in-One
1. Ielieciet oriģinālu ar virspusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
2. HP All-in-One vadības panelī nospiediet Skenēt uz. Kontrolpaneļa displejā tiek parādīta izvēlne Scan To (Skenēt uz).
3.
Lai iezīmētu HP Instant Share, izmantojiet bultiņas
4. Lai izvēlētos adresātu, nospiediet Labi vai Sākt skenēšanu. Attēls tiek noskenēts un ielādēts datorā. Datorā ar operētājsistēmu Windows tiek atvērta programmatūra HP Image Zone.
Tiek parādīta zīmne HP Instant Share. Izvēles teknē tiek parādīts skenētā attēla sīktēls.
72 HP PSC 1600 All-in-One series
un .
Macintosh lietotājiem datorā tiek atvērta HP Instant Share klienta programmatūra. Noskenētā attēla sīktēls tiek parādīts lodziņā HP Instant Share.
Piezīme. Ja lietojat operētājsistēmu Macintosh, kas ir vecāka par X
v10.2 versiju (ieskaitot OS 9 v9.1.5), fotogrāfijas tiek ielādētas Macintosh datora mapē HP Gallery. Noklikšķiniet uz E-mail (E-pasts). Nosūtiet skenēto attēlu kā e-pasta pielikumu, izpildot datora ekrānā redzamos norādījumus.
5. Veiciet darbības atbilstoši operētājsistēmai:
Ja izmantojiet Windows datoru:
a. Zīmnes HP Instant Share apgabalā Control (Vadība) vai Work (Darbs)
noklikšķiniet uz tā pakalpojuma saites vai ikonas, ko vēlaties izmantot skenētā attēla nosūtīšanai.
Piezīme. Noklikšķinot uz See All Services (Skatīt visus
pakalpojumus), var izvēlēties valstij/reģionam pieejamos pakalpojumus, piemēram: HP Instant Share E-mail (E-pasts) un Create Online Albums (Izveidot tiešsaistes albumus). Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Apgabalā Work (Darbs) tiek parādīts ekrāns Go Online (Doties tiešsaistē).
b. Noklikšķiniet uz Next (Tālāk) un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Ja izmantojat Macintosh datoru:
a. Pārliecinieties, vai skenētais attēls, ko vēlaties koplietot, tiek parādīts lodziņā
HP Instant Share. Izmantojiet pogu - lai noņemtu fotogrāfijas vai pogu +, lai logam pievienotu
fotogrāfijas.
b. Noklikšķiniet uz Continue (Turpināt) un izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus.
c. HP Instant Share pakalpojumu sarakstā izvēlieties pakalpojumu, kas
jāizmanto skenētā attēla nosūtīšanai.
d. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
6. Pakalpojums HP Instant Share E-mail (E-pasts) piedāvā:
Nosūtīt e-pasta ziņojumu ar fotogrāfiju sīktēlu attēliem, kurus var skatīt,
drukāt un saglabāt.
Atveriet un izmantojiet e-pasta adrešu grāmatu. Noklikšķiniet uz Address
Book (Adrešu grāmata), reģistrējiet HP Instant Share un izveidojiet HP Passport kontu.
Nosūtīt e-pasta ziņojumu uz vairākām adresēm. Noklikšķiniet uz saistītās
saites.
Nosūtiet attēlu kolekciju uz tīklam pievienotu drauga vai radinieka ierīci.
Tekstlodziņā E-mail address (E-pasta adrese) ievadiet adresāta piešķirto ierīces nosaukumu un @send.hp.com. Tiek piedāvāts pierakstīties pakalpojumā HP Instant Share, norādot savu HP Passport userid (Lietotāja ID) un password (Parole).
HP Instant Share izmantošana
Piezīme. Ja HP Instant Share programmatūra iepriekš nav
uzstādīta, lodziņā Sign in with HP Passport (Pierakstīties ar HP
Lietotāja rokasgrāmata 73
10. nodaļa
Passport) noklikšķiniet uz I need an HP Passport account (Man nepieciešams HP Passport konts). Saņemiet HP Passport lietotāja identifikatoru (ID) un paroli.

Attēlu sūtīšana, izmantojot datoru

Attēlu nosūtīšanai var izmantot HP All-in-One un HP Instant Share, kā arī datorā instalēto HP Image Zone programmatūru. Programmatūra HP Image Zone ļauj izvēlēties un rediģēt vienu vai vairākus attēlus un pēc tam piekļūt HP Instant Share, lai izvēlētos pakalpojumu (piem., HP Instant Share E-mail (E-pasts)) un nosūtītu attēlus. Attēlus var koplietot šādi:
HP Instant Share E-mail (nosūtīt uz e-pasta adresi)
HP Instant Share E-mail (nosūtīt ierīcei)
Tiešsaistes albumi
Tiešsaistes fotogrāfiju apstrāde (pieejamība atkarīga no valsts/reģiona)

Attēlu nosūtīšana, izmantojot HP Image Zone programmatūru (Windows)

Programmatūru HP Image Zone var izmantot, lai apmainītos attēliem ar draugiem un radiniekiem. Vienkārši atveriet programmu HP Image Zone, izvēlieties koplietojamos attēlus un pārsūtiet attēlus, izmantojot pakalpojumu HP Instant Share E-mail (E-
HP Instant Share izmantošana
pasts).
1. Darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz HP Image Zone ikonas. Datorā tiek atvērts HP Image Zone logs. Logā tiek parādīta zīmne My Images
(Mani attēli).
2. Izvēlieties vienu vai vairākus attēlus no mapes (mapēm), kurās tie saglabāti. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
Piezīme. Izmantojiet HP Image Zone attēlu rediģēšanas rīkus, lai
rediģētu attēlus vēlamo rezultātu iegūšanai. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
3. Noklikšķiniet uz zīmnes HP Instant Share. HP Image Zone logā tiek parādīta zīmne HP Instant Share.
4. Zīmnes HP Instant Share apgabalā Control (Vadība) vai Work (Darbs) noklikšķiniet uz tā pakalpojuma saites vai ikonas, ko vēlaties izmantot skenētā attēla nosūtīšanai.
Piezīme. Noklikšķinot uz See All Services (Skatīt visus pakalpojumus),
var izvēlēties valstij/reģionam pieejamos pakalpojumus, piemēram: HP Instant Share E-mail (E-pasts) un Create Online Albums (Izveidot tiešsaistes albumus). Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Zīmnes HP Instant Share apgabalā Work (Darbs) tiek parādīts ekrāns Go Online (Doties tiešsaistē).
5. Noklikšķiniet uz Next (Tālāk) un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
74 HP PSC 1600 All-in-One series
6. Pakalpojums HP Instant Share E-mail (E-pasts) piedāvā:
Nosūtīt e-pasta ziņojumu ar fotogrāfiju sīktēlu attēliem, kurus var skatīt,
drukāt un saglabāt.
Atveriet un izmantojiet e-pasta adrešu grāmatu. Noklikšķiniet uz Address
Book (Adrešu grāmata), reģistrējiet HP Instant Share un izveidojiet HP Passport kontu.
Nosūtīt e-pasta ziņojumu uz vairākām adresēm. Noklikšķiniet uz saistītās
saites.
Nosūtiet attēlu kolekciju uz tīklam pieslēgtu drauga vai radinieka ierīci.
Tekstlodziņā E-mail address (E-pasta adrese) ievadiet adresāta piešķirto ierīces nosaukumu un @send.hp.com. Tiek piedāvāts pierakstīties pakalpojumā HP Instant Share, norādot savu HP Passport userid (Lietotāja ID) un password (Parole).
Piezīme. Ja HP Instant Share programmatūra iepriekš nav
uzstādīta, lodziņā Sign in with HP Passport (Pierakstīties ar HP Passport) noklikšķiniet uz I need an HP Passport account (Man nepieciešams HP Passport konts). Saņemiet HP Passport lietotāja identifikatoru (ID) un paroli.
Attēlu sūtīšana, izmantojot klienta lietojumprogrammu HP Instant Share (Macintosh OS X v10.2 un jaunākās operētājsistēmās)
Piezīme. Operētājsistēma Macintosh OS X v10.2.1 un v10.2.2 netiek
atbalstīta.
Klienta lietojumprogrammu HP Instant Share var izmantot, lai apmainītos attēliem ar draugiem un radiniekiem. Vienkārši atveriet logu HP Instant Share, izvēlieties koplietojamos attēlus un pārsūtiet attēlus, izmantojot pakalpojumu HP Instant Share
E-mail (E-pasts).
HP Instant Share izmantošana
Piezīme. Papildinformāciju par HP Instant Share klienta programmatūras
lietošanu skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Lai lietotu HP Instant Share klienta lietojumprogrammu
1. Paplašināšanas bāzē (Dock) izvēlieties HP Image Zone ikonu. Darbvirsmā tiek atvērta HP Image Zone programmatūra.
2. Programmatūras HP Image Zone loga augšdaļā noklikšķiniet uz pogas Services (Pakalpojumi).
HP Image Zone apakšējā daļā tiek parādīts lietojumprogrammu saraksts.
3. Lietojumprogrammu sarakstā izvēlieties HP Instant Share. Datorā tiek atvērta HP Instant Share klienta lietojumprogramma.
4. Izmantojiet pogu +, lai logam pievienotu attēlu, vai pogu -, lai noņemtu attēlu.
Piezīme. Papildinformāciju par HP Instant Share klienta programmatūras
lietošanu skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
5. Pārliecinieties, vai attēli, ko vēlaties koplietot, tiek parādīti HP Instant Share logā.
Lietotāja rokasgrāmata 75
10. nodaļa
HP Instant Share izmantošana
6. Noklikšķiniet uz Continue (Turpināt) un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
7. HP Instant Share pakalpojumu sarakstā izvēlieties pakalpojumu, kas jāizmanto skenētā attēla nosūtīšanai.
8. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
9. Pakalpojums HP Instant Share E-mail (E-pasts) piedāvā: Nosūtīt e-pasta ziņojumu ar fotogrāfiju sīktēlu attēliem, kurus var skatīt,
drukāt un saglabāt.
Atveriet un izmantojiet e-pasta adrešu grāmatu. Noklikšķiniet uz Address
Book (Adrešu grāmata), reģistrējiet HP Instant Share un izveidojiet HP Passport kontu.
Nosūtīt e-pasta ziņojumu uz vairākām adresēm. Noklikšķiniet uz saistītās
saites.
Nosūtiet attēlu kolekciju uz tīklam pievienotu drauga vai radinieka ierīci.
Tekstlodziņā E-mail address (E-pasta adrese) ievadiet adresāta piešķirto ierīces nosaukumu un @send.hp.com. Tiek piedāvāts pierakstīties pakalpojumā HP Instant Share, norādot savu HP Passport userid (Lietotāja ID) un password (Parole).
Piezīme. Ja HP Instant Share programmatūra iepriekš nav
uzstādīta, lodziņā Sign in with HP Passport (Pierakstīties ar HP Passport) noklikšķiniet uz I need an HP Passport account (Man nepieciešams HP Passport konts). Saņemiet HP Passport lietotāja identifikatoru (ID) un paroli.

Attēlu koplietošana, izmantojot programmu HP Image Zone (Macintosh OS X, kas vecākas par v10.2)

Piezīme. Operētājsistēma Macintosh OS X v10.0 un v10.0.4 netiek atbalstīta.
Attēlus var koplietot ar ikvienu personu, kurai ir e-pasta konts. Vienkārši startējiet programmu HP Image Zone un atveriet HP Gallery. Pēc tam, izmantojot datorā instalēto e-pasta lietojumprogrammu, izveidojiet jaunu e-pasta ziņojumu.
Piezīme. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzības HP Image Zone
palīdzība sadaļā HP Gallery.
Lai izmantotu e-pasta opciju programmā HP Image Zone
1. Izvēlnē Dock (Paplašināšanas bāze) izvēlieties ikonu HP Image Zone. Darbvirsmā tiek atvērts programmatūras HP Image Zone logs.
2. Programmatūras HP Image Zone loga augšdaļā noklikšķiniet uz pogas Services (Pakalpojumi).
Loga HP Image Zone lejasdaļā tiek parādīts lietojumprogrammu saraksts.
3. Lietojumprogrammu sarakstā izvēlieties HP Gallery. Darbvirsmā tiek atvērts lietojumprogrammas HP Gallery logs.
4. Izvēlieties vienu vai vairākus koplietojamos attēlus. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
5. Noklikšķiniet uz E-mail (E-pasts).
76 HP PSC 1600 All-in-One series
Macintosh datorā tiek atvērta e-pasta programma. Nosūtiet attēlus e-pasta pielikumā, izpildot datora ekrānā redzamos norādījumus.
Attēlu koplietošana, izmantojot lietojumprogrammu HP Director (Macintosh OS
9)
Piezīme. Tiek atbalstītas operētājsistēmas Macintosh 9 v9.1.5 un jaunākas
versijas, kā arī v9.2.6 un jaunākas versijas.
Attēlus var koplietot ar ikvienu personu, kurai ir e-pasta konts. Vienkārši startējiet lietojumprogrammu HP Director un atveriet HP Gallery. Pēc tam, izmantojot datorā instalēto e-pasta lietojumprogrammu, izveidojiet jaunu e-pasta ziņojumu.
Piezīme. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzības HP Image Zone Help
(HP Image Zone palīdzība) sadaļā HP Gallery.
Lai izmantotu e-pasta opciju ar HP Director
1. Darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz ikonas HP Director. Darbvirsmā tiek atvērta lietojumprogrammas HP Director izvēlne.
2. Veiciet dubultklikšķi uz HP Gallery. Darbvirsmā tiek atvērta programma HP Gallery.
3. Izvēlieties koplietošanai vienu vai vairākus attēlus. Papildinformāciju skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone
palīdzība).
4. Noklikšķiniet uz E-mail (E-pasts). Tiek atvērta Macintosh datora e-pasta programma. Nosūtiet attēlus e-pasta pielikumā, izpildot datora ekrānā redzamos norādījumus.
HP Instant Share izmantošana
Lietotāja rokasgrāmata 77
10. nodaļa
HP Instant Share izmantošana
78 HP PSC 1600 All-in-One series
11
Izejmateriālu pasūtīšana
HP interneta mājas lapā tiešsaistē var pasūtīt drukas kasetnes un ieteikto veidu HP papīru.

Papīra, caurspīdīgo plēvju un citu līdzekļu pasūtīšana

Lai pasūtītu apdrukājamos materiālus, piemēram, HP Premium Paper (HP augstas kvalitātes papīrs), HP Premium Plus Photo Paper (HP visaugstākās kvalitātes fotopapīrs), HP Premium Inkjet Transparency Film (HP augstas kvalitātes caurspīdīgā filma tintes printerim) vai HP Iron-On Transfer (HP uzgludināmo attēlu pārcelšanas plēves), apmeklējiet Web vietu www.hp.com. Ja tas tiek pieprasīts, izvēlieties savu valsti/reģionu, izpildiet norādījumus, lai izvēlētos vajadzīgo izstrādājumu, un pēc tam lapā noklikšķiniet uz kādas no iepirkšanās saitēm.

Drukas kasetņu pasūtīšana

Drukas kasetņu atkārtotās pasūtīšanas numuri valstīm/reģioniem ir atšķirīgi. Ja šajā rokasgrāmatā norādītie atkārtotās pasūtīšanas numuri nesakrīt ar numuriem uz drukas kasetnēm, kas uzstādītas ierīcē HP All-in-One, jaunās drukas kasetnes pasūtiet ar tādiem numuriem, kādi ir pašlaik uzstādītajām kasetnēm. Ierīcē HP All-in-One var izmantot tabulā minētās drukas kasetnes.
Drukas kasetnes
HP melna strūklprintera drukas kasetne nr. 338 16 ml melnā drukas kasetne
HP trīskrāsu strūklprintera drukas kasetne nr. 344 16 ml krāsu drukas kasetne
HP foto strūklprintera drukas kasetne nr. 348 15 ml krāsu fotodrukas kasetne
Jūsu ierīcē izmantojamo drukas kasetņu atkārtotās pasūtīšanas numurus var uzzināt, rīkojoties šādi:
Windows lietotāji: programmā HP Director noklikšķiniet uz Settings (Iestatījumi), norādiet uz Print Settings (Drukas iestatījumi) un pēc tam noklikšķiniet uz Printer Toolbox (Printera rīki). Noklikšķiniet uz zīmnes
Estimated Ink Levels (Aptuvenais tintes daudzums) un pēc tam noklikšķiniet uz Print Cartridge Ordering Information (Informācija par drukas kasetnes
pasūtīšanu).
Macintosh lietotāji: Programmā HP Director (OS 9) vai HP Image Zone (OS X)
izvēlieties Settings (Iestatījumi) un pēc tam — Maintain Printer (Printera uzturēšana). Ja tas tiek pieprasīts, izvēlieties ierīci HP All-in-One un pēc tam noklikšķiniet uz
Utilities (Utilītas). Uznirstošajā izvēlnē izvēlieties Supplies (Izejmateriāli).
HP numurs pasūtīšanai no jauna
nr. 343 11 ml krāsu drukas kasetne

Izejmateriālu pasūtīšana

Lietotāja rokasgrāmata 79
11. nodaļa
Varat sazināties arī ar vietējo HP izplatītāju vai apmeklēt Web vietu www.hp.com/
support, lai noskaidrotu pareizos drukas kasetņu atkārtotās pasūtīšanas numurus
savai valstij/reģionam. Lai pasūtītu drukas kasetnes ierīcei HP All-in-One, apmeklējiet Web vietu
www.hp.com. Ja tas tiek pieprasīts, izvēlieties savu valsti/reģionu, izpildiet
norādījumus, lai izvēlētos vajadzīgo izstrādājumu, un pēc tam lapā noklikšķiniet uz kādas no iepirkšanās saitēm.

Citu materiālu pasūtīšana

Lai pasūtītu citus ražojumus, piem., HP All-in-One programmatūru, papildu Lietotāja rokasgrāmatas eksemplāru, Uzstādījumis rokasgrāmatu vai detaļas, kuru nomaiņu var veikt pats klients, zvaniet uz telefona numuru:
ASV vai Kanādā zvaniet uz tālruņa numuru 1-800-474-6836 (1-800-HP invent).
Eiropā - +49 180 5 290220 (Vācijā) vai +44 870 606 9081 (Apvienotajā Karalistē).
Lai pasūtītu HP All-in-One programmatūru citās valstīs/reģionos, zvaniet uz savas valsts/reģiona tālruņa numuru. Tālāk norādītie tālruņu numuri ir bijuši spēkā uz šīs rokasgrāmatas publicēšanas brīdi. Lai apskatītu pašreizējo pasūtīšanas numuru sarakstu, apmeklējiet Web vietu www.hp.com. Lai uzzinātu, kā saņemt tehnisko atbalstu, izvēlieties savu valsti/reģionu (ja tiek pieprasīts) un pēc tam noklikšķiniet uz
Contact HP (Sazināties ar HP).
Izejmateriālu pasūtīšana
Valsts/reģions
Āzija un Klusā okeāna reģions (izņemot Japānu)
Austrālija 1300 721 147
Eiropa +49 180 5 290220 (Vācija)
Jaunzēlande 0800 441 147
Dienvidāfrika +27 (0)11 8061030
ASV un Kanāda z1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Telefona numurs pasūtījumu veikšanai
65 272 5300
+44 870 606 9081 (A.K.)
80 HP PSC 1600 All-in-One series
12
HP All-in-One uzturēšana
HP All-in-One nav nepieciešama apjomīga tehniskā apkope. Dažkārt nepieciešams notīrīt stiklu un vāciņu, lai aizvāktu virsmas putekļus un nenosmērētu kopijas un ieskenētos materiālus. Reizēm nepieciešams mainīt, ievietot vai tīrīt drukas kasetnes. Šajā nodaļā tiek sniegti norādījumi, kā uzturēt HP All-in-One vislabākajā tehniskajā stāvoklī. Tie ietver vienkāršas tehniskā apkopes darbības.
HP All-in-One tīrīšana
Pirkstu nospiedumi, traipi, mati un putekļi uz stikla vai vāciņa negatīvi ietekmē darbību un noteiktu funkciju, piemēram, Fit to Page (ietilpināt lapā) precizitāti. Lai kopijas un ieskenētie materiāli netiktu nosmērēti, stiklu un vāciņu nepieciešams notīrīt. Reizēm jānotīra putekļi arī no HP All-in-One korpusa ārpuses.

Stikla tīrīšana

Netīrs stikls, piemēram, pirkstu nospiedumi, traipi, mati un putekļi, negatīvi ietekmē darbību un noteiktu funkciju, piemēram, Fit to Page (ietilpināt lapā) precizitāti.
1. Izslēdziet HP All-in-One, atvienojiet strāvas vadu un paceliet vāciņu.
2. Notīriet stiklu, izmantojot ar neabrazīvu stikla tīrīšanas līdzekli, nedaudz samitrinātu mīkstu drānu vai sūkli.
Brīdinājums Neizmantojiet abrazīvus materiālus, acetonu, benzolu vai
oglekļa tetrahlorīdu; šīs vielas var sabojāt stiklu. Nenovietojiet un nesmidziniet uz stikla šķidrumu; šķidrums var nokļūt zem stikla un izraisīt ierīces bojājumus.
3. Traipus uz stikla tīriet ar zamšādas vai celulozes sūkli.

Vāka polsterējuma tīrīšana

Putekļi var uzkrāties arī baltajā dokumentu turētājā, kas atrodas zem HP All-in-One vāciņa.
1. Izslēdziet HP All-in-One, atvienojiet strāvas vadu un paceliet vāciņu.
2. Dokumentu turētāja tīrīšanai izmantojiet mīkstu drānu vai sūkli, kas samitrināts vājā ziepjūdenī vai siltā ūdenī.
3. Uzmanīgi notīriet turētāju, lai aizvāktu putekļus. Turētāju nedrīkst berzt.
4. Pēc tam turētāju nepieciešams nosusināt.
Brīdinājums Nav ieteicams lietot no papīra gatavotus tīrīšanas līdzekļus,
jo tie var saskrāpēt turētāju.
5. Ja nepieciešama papildus tīrīšana, atkārtojiet iepriekšējās darbības, lietojiet izopropilspirtu un pēc tam rūpīgi notīriet turētāju ar mitru drānu, lai uz turētāja nepaliktu spirta nosēdumi.
Brīdinājums Izvairieties no alkohola nokļūšanas uz stikla vai
HP All-in-One krāsotajām daļām, jo tas var izraisīt ierīces bojājumus.
Lietotāja rokasgrāmata 81
HP All-in-One uzturēšana
12. nodaļa

Korpusa tīrīšana

Lai no ierīces noslaucītu putekļus, smērējumus un traipus, izmantojiet mīkstu drānu vai viegli samitrinātu sūkli. HP All-in-One iekšienē tīrīšana nav nepieciešama. Nav pieļaujama šķidruma nokļūšana kontrolpanelī vai HP All-in-One iekšienē.
Brīdinājums Lai nesabojātu HP All-in-One krāsotās daļas, vadības paneļa,
vāciņa vai citu ierīces krāsoto daļu tīrīšanai neizmantojiet spirtu vai uz spirta bāzētus tīrīšanas līdzekļus.

Tintes līmeņa pārbaude

Lai uzzinātu, kad būs jānomaina drukas kasetne, jūs varat pārbaudīt tintes padeves līmeni. Tintes padeves līmenis parāda drukas kasetnē atlikušās tintes līmeni.
Padoms Lai noteiktu, vai ir pienācis laiks nomainīt drukas kasetnes, var
izdrukāt paštesta atskaiti. Papildinformāciju skatiet sadaļā Paštesta atskaites
izdruka.
Lai pārbaudītu tintes līmeni programmā HP Director (Windows)
1. Programmā HP Director noklikšķiniet uz Settings (Iestatījumi), norādiet uz Print Settings (Drukas iestatījumi) un pēc tam noklikšķiniet uz Printer Toolbox
(Printera rīki).
Piezīme. Logu Printer Toolbox (Printera rīki) var atvērt arī no
dialoglodziņa Print Properties (Drukas rekvizīti). Dialoglodziņā Print Properties (Drukas rekvizīti) noklikšķiniet uz zīmnes Services (Pakalpojumi) un pēc tam uz Service this device (Apkopt šo ierīci).
2. Noklikšķiniet uz Estimated Ink Levels (Aptuvenais tintes līmenis). Tiek parādīts aptuvenais tintes līmenis drukas kasetnēs.
Lai pārbaudītu tintes līmeni programmatūrā HP Image Zone (Macintosh)
1. Programmā HP Director (OS 9) vai HP Image Zone (OS X) izvēlieties Settings (Iestatījumi) un pēc tam — Maintain Printer (Printera uzturēšana).
2. Ja tiek atvērts dialoglodziņš Select Printer (Printera izvēle), izvēlieties ierīci HP All-in-One un pēc tam noklikšķiniet uz Utilities (Utilītas).
3. Uznirstošajā izvēlnē izvēlieties Ink Level (Tintes līmenis). Tiek parādīts aptuvenais tintes līmenis drukas kasetnēs.

Paštesta atskaites izdruka

Ja rodas izdrukas problēmas, pirms drukas kasetņu nomaiņas izdrukājiet paštesta atskaiti. Šī atskaite sniedz lietderīgu informāciju par jūsu ierīces vairākiem aspektiem, arī par drukas kasetnēm.
1. Padevē ievietojiet papīru: vēstules Letter, A4 formātu vai nelietotu parastu balto papīru.
HP All-in-One uzturēšana
82 HP PSC 1600 All-in-One series
2. Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Print Report (Drukāt atskaiti), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Tiek parādīta opcija Self-Test Report (Paštesta atskaite).
3. Nospiediet pogu Labi.
4. HP All-in-One izdrukā paštesta atskaiti, kas var norādīt izdrukas problēmas cēloni. Attēlā redzams tintes testa atskaites apgabala paraugs.
5. Pārliecinieties, ka testa shēmas ir vienmērīgas un pilnīgas. Ja redzamas vairākās pārtrauktas līnijas, tas var liecināt par sprauslu problēmām.
Iespējams, ka ir nepieciešams iztīrīt drukas kasetnes. Papildinformāciju skatiet
Drukas kasetņu tīrīšana.
6. Pārliecinieties, ka krāsu līnijas šķērso visu lapu. Ja melnās līnijas nav, tā ir neskaidra vai svītraina, iespējams, ir problēmas ar
labajā atverē esošo melno vai foto drukas kasetni. Ja kādas no trijām atlikušajām līnijām trūkst, tā ir neskaidra vai svītraina, iespējams, ir problēmas ar kreisajā atverē esošo trīskrāsu drukas kasetni.
7. Pārbaudiet, vai krāsu blokiem ir vienmērīga konsistence un ka tie atbilst zemāk sniegtajam krāsu sarakstam.
Testā būtu jāredz gaišzilas, purpura, dzeltenas, violetas, zaļas un sarkanas krāsas blokus.
Ja trūkst krāsu bloku vai ja krāsas bloks ir blāvs vai neatbilst uzrakstam zem bloka, iespējams, ir beigusies tinte trīskrāsu drukas kasetnē. Tāpēc iespējams, ka šī drukas kasetne būs jānomaina. Papildinformāciju par drukas kasetņu nomaiņu skatīt Drukas kasetņu nomaiņa.
8. Pārbaudiet, vai krāsu blokos un līnijās nav švīku vai baltu līniju. Švīkas var norādīt uz aizsērējušām tintes sprauslām vai netīriem kontaktiem. Iespējams, ka ir nepieciešams iztīrīt drukas kasetnes. Papildinformāciju par
drukas kasetņu tīrīšanu skatiet šeit: Drukas kasetņu tīrīšana. Tīrīšanai neizmantojiet spirtu.
HP All-in-One uzturēšana
Piezīme. Normāli funkcionējošu un bojātu drukas kasetņu testa shēmu, krāsu
līniju un krāsu bloku piemērus skatiet programmatūras komplektācijā ietilpstošajā ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).
Lietotāja rokasgrāmata 83
12. nodaļa

Darbs ar drukas kasetnēm

Lai HP All-in-One nodrošinātu vislabāko izdrukas kvalitāti, jāveic dažas vienkāršas tehniskās apkopes darbības. Šajā nodaļā sniegti norādījumi darbam ar drukas kasetnēm — nomaiņai, līdzināšanai un tīrīšanai.

Rīcība ar drukas kasetnēm

Pirms drukas kasetnes nomaiņas vai tīrīšanas jums ir jāuzzina detaļu nosaukumi un tas, kā rīkoties ar drukas kasetnēm.
1 Vara kontakti 2 Plastmasas lente ar rozā vilkšanas izcilni (pirms uzstādīšanas tas ir jānoņem) 3 Tintes sprauslas, nosegtas ar lentu
Turiet drukas kasetnes pie melnajiem plastmasas sāniem ar marķējumu uz augšu. Neaiztieciet vara kontaktus vai tintes sprauslas.

Drukas kasetņu nomaiņa

Ja drukas kasetnē ir zems tintes līmenis, kontrolpaneļa displejā tiek parādīts ziņojums.
HP All-in-One uzturēšana
Kad kontrolpaneļa displejā tiek parādīts brīdinājums par zemu tintes līmeni, pārliecinieties, vai jums ir pieejama rezerves drukas kasetne. Drukas kasetnes ir jānomaina arī tad, ja drukātais teksts ir blāvs vai ja drukas kasetņu dēļ pasliktinās drukas kvalitāte.
Brīdinājums Izvairieties no drukas kasetņu nomešanas. Tas var radīt
kasetņu bojājumus un padarīt tās nelietojamas.
Piezīme. Aptuveno kasetnēs atlikušās tintes daudzumu var pārbaudīt arī,
izmantojot ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļauto programmatūru
HP Image Zone. Papildinformāciju skatiet sadaļā Tintes līmeņa pārbaude.
84 HP PSC 1600 All-in-One series
Padoms Šos norādījumus varat arī izmantot, melnu drukas kasetni nomainot
ar foto drukas kasetni, lai nodrošinātu augstas kvalitātes krāsu izdrukas.
Ierīcē HP All-in-One izmantojamo drukas kasetņu atkārtotās pasūtīšanas numurus skatiet sadaļā Drukas kasetņu pasūtīšana. Lai pasūtītu drukas kasetnes ierīcei HP All-in-One, apmeklējiet Web vietu www.hp.com. Ja tas tiek pieprasīts, izvēlieties savu valsti/reģionu, izpildiet norādījumus, lai izvēlētos vajadzīgo izstrādājumu, un pēc tam lapā noklikšķiniet uz kādas no iepirkšanās saitēm.
Lai nomainītu drukas kasetnes
1. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir ieslēgts.
Brīdinājums Ja laikā, kad paceļat drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas,
HP All-in-One ir izslēgts, tad HP All-in-One neizdos kasetnes nomaiņai. Kad mēģināt izņemt drukas kasetnes, tām jāatrodas printera labajā malā; pretējā gadījumā HP All-in-One var sabojāt.
2. Atveriet slīdrāmja piekļuves durtiņas, ceļot augšup no ierīces priekšpuses centra, līdz durtiņas atveras. Slīdrāmis pārvietojas uz HP All-in-One tālāko labo pusi.
1 Drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas 2 Drukas slīdrāmis
3. Uzgaidiet, līdz drukas slīdrāmis apstājas, pēc tam viegli uzspiediet uz drukas kasetnes, lai to atbrīvotu.
Ja maināt trīskrāsu drukas kasetni, izņemiet kreisajā atverē esošo drukas kasetni. Ja maināt melno vai foto drukas kasetni, izņemiet labajā atverē esošo drukas
kasetni.
Lietotāja rokasgrāmata 85
HP All-in-One uzturēšana
12. nodaļa
1 Drukas kasetnes atvere trīskrāsu drukas kasetnei 2 Drukas kasetnes atvere melnajai un foto drukas kasetnei
4. Velciet drukas kasetni uz savu pusi ārā no atveres.
5. Ja maināt melno drukas kasetni, lai uzstādītu foto drukas kasetni, melno drukas kasetni uzglabājiet drukas kasetņu aizsargā. Papildinformāciju skatiet Drukas
kasetnes aizsarguzmavas izmantošana.
Ja izņemat tintes kasetni, jo tajā ir zems tintes līmenis vai beigusies tinte, tad nododiet tintes kasetni pārstrādei. Vairākās valstīs/reģionos ir pieejama HP strūklprinteru izejmateriālu pārstrādes programma, kas ļauj bez maksas nodot izmantotās drukas kasetnes pārstrādei. Papildinformāciju skatiet šajā mājas lapā:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
6. Noņemiet jaunās drukas kasetnes iepakojumu un, skarot tikai melno plastmasu, noņemiet lentu, izmantojot rozā vilkšanas izcilni.
1 Vara kontakti 2 Plastmasas lente ar rozā vilkšanas izcilni (pirms uzstādīšanas tas ir jānoņem) 3 Tintes sprauslas, nosegtas ar lentu
Uzmanību Neaizskariet vara kontaktus vai tintes sprauslas. Šo detaļu
aizskaršana var izraisīt aizsērējumus, tintes padeves traucējumus vai sliktu elektrokontaktu.
HP All-in-One uzturēšana
86 HP PSC 1600 All-in-One series
7. Virziet jauno drukas kasetni tukšajā atverē. Virziet drukas kasetni uz priekšu, līdz tā ir pilnībā ievietota. Ja drukas kasetnei, ko uzstādāt, ir uzlīme ar baltu trijstūri, ievietojiet drukas kasetni atverē kreisajā pusē. Atveres uzlīme ir zaļa ar baltu trijstūri. Ja drukas kasetnei, ko uzstādāt, ir uzlīme ar baltu četrstūri vai piecstūri, ievietojiet drukas kasetni atverē labajā pusē. Atveres uzlīme ir melna ar baltu četrstūri vai piecstūri.
8. Aizveriet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas.

Fotogrāfiju drukas kasetnes izmantošana

Jūs varat uzlabot krāsu fotogrāfiju izdruku un kopiju kvalitāti ar HP All-in-One, iegādājoties foto drukas kasetni. Izņemiet melnās tintes kasetni un tās vietā ievietojiet
Lietotāja rokasgrāmata 87
HP All-in-One uzturēšana
12. nodaļa
foto drukas kasetni. Ar uzstādītu trīskrāsu drukas kasetni vai foto drukas kasetni jūs iegūstat sešu tinšu sistēmu, kas nodrošina labāku krāsu fotogrāfiju kvalitāti.
Ja vēlaties izdrukāt parastu teksta dokumentu, ielieciet melnās tintes kasetni atpakaļ. Izmantojiet drukas kasetnes aizsargu, lai aizsargātu kasetni, kad tā netiek izmantota.
Papildinformāciju par foto drukas kasetnes iegādi skatiet šeit: Drukas kasetņu
pasūtīšana.
Papildinformāciju par drukas kasetņu nomaiņu skatiet Drukas kasetņu nomaiņa.
Papildinformāciju par drukas kasetņu aizsarga izmantošanu skatiet Drukas
kasetnes aizsarguzmavas izmantošana.

Drukas kasetnes aizsarguzmavas izmantošana

Vairākās valstīs/reģionos, iegādājoties fotogrāfiju drukas kasetni, var saņemt arī drukas kasetnes aizsarguzmavu. Citās valstīs/reģionos drukas kasetnes aizsarguzmava tiek iekļauta ierīces HP All-in-One komplektācijā. Ja drukas kasetnes aizsarguzmava nav iekļauta ne drukas kasetnes, ne ierīces HP All-in-One komplektācijā, to var pasūtīt HP tehniskā atbalsta dienestā. Apmeklējiet Web vietu
www.hp.com/support.
Drukas kasetnes aizsargs paredzēts drukas kasetnes drošai uzglabāšanai, novēršot tintes izžūšanu laikā, kad kasetne netiek izmantota. Kad izņemat drukas kasetni no HP All-in-One, lai izmantotu atkal vēlāk, uzglabājiet to drukas kasetnes aizsargā. Piem., uzglabājiet drukas kasetnes aizsargā melno drukas kasetni, ja to izņemat, lai drukātu kvalitatīvas fotogrāfijas ar foto un trīskrāsu drukas kasetnēm.
HP All-in-One uzturēšana
Lai ievietotu drukas kasetni tās aizsargā
1. Rūpīgi ievietojiet drukas kasetni aizsargā slīpi nelielā leņķī
2. Drukas kasetnes aizsarguzmavu glabājiet ierīces HP All-in-One drukas kasetnes uzglabāšanas nodalījumā. Atveriet drukas kasetnes rāmja durtiņas un ievietojiet ierīcē drukas kasetnes aizsarguzmavu, kā parādīts tālāk.
88 HP PSC 1600 All-in-One series
1 Drukas kasetnes rāmja durtiņas 2 Drukas kasetnes uzglabāšanas nodalījums ierīcē HP All-in-One
3. Aizveriet drukas kasetnes rāmja durtiņas.
Lai drukas kasetni izņemtu no tās aizsarga
Uzspiediet drukas kasetnes aizsarga augšpusē uz leju un atpakaļ, lai atbrīvotu kasetni, un tad izslidiniet to no kasetnes aizsarga.

Drukas kasetņu izlīdzināšana

HP All-in-One prasa izlīdzināt kasetnes katru reizi, kad uzstādāt vai nomaināt drukas kasetni. Drukas kasetnes varat izlīdzināt jebkurā laikā, izmantojot vadības paneli vai datora programmatūru HP Image Zone. Drukas kasetņu izlīdzināšana nodrošina augstas kvalitātes rezultātus.
Piezīme. Ja izņemat un atkārtoti uzstādāt to pašu drukas kasetni,
HP All-in-One nepieprasa drukas kasetņu izlīdzināšanu. HP All-in-One atceras šīs kasetnes izlīdzināšanas vērtības, tāpēc atkārtota drukas kasetņu izlīdzināšana nav jāveic.
HP All-in-One uzturēšana
Lai pēc pieprasījuma izlīdzinātu drukas kasetnes, izmantojot kontrolpaneli
1. Pārliecinieties, ka padevē ir letter vai A4 formāta parastais papīrs, pēc tam
nospiediet Labi. HP All-in-One izdrukā drukas kasetņu izlīdzināšanas lapu un izlīdzina drukas
kasetnes. Šo lapu varat izmest vai pārstrādāt.
Lietotāja rokasgrāmata 89
12. nodaļa
Piezīme. Ja padevē ir krāsu papīrs, drukas kasetnes izlīdzināt
neizdosies. Ielādējiet padevē nelietotu baltu parasto papīru un vēlreiz mēģiniet veikt izlīdzināšanu.
Ja tā atkal ir neveiksmīga, iespējams, ka sensors vai drukas kasetne ir defektīva. Izmantojiet HP klientu atbalsta pakalpojumus Apmeklējiet:
www.hp.com/support. Ja tiek prasīts, izvēlieties savu valsti/reģionu un pēc
tam noklikšķiniet uz Contact HP (Sazināties ar HP), lai iegūtu informāciju par sazināšanos ar tehnisko atbalstu.
2. Nospiediet pogu Labi.
Lai ar kontrolpaneli veiktu drukas kasetņu izlīdzināšanu
1. Ielieciet padevē vēstules Letter vai A4 formāta nelietotu baltu parasto papīru.
2. Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Tools (Rīki), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
3.
Spiediet
, līdz tiek parādīta opcija Align Print Cartridge (Izlīdzināt drukas
kasetni), un pēc tam nospiediet pogu Labi. HP All-in-One izdrukā drukas kasetņu izlīdzināšanas lapu un izlīdzina drukas
kasetnes. Šo lapu varat izmest vai pārstrādāt.
4. Nospiediet pogu Labi.
Informāciju par drukas kasetņu izlīdzināšanu ar HP All-in-One komplektācijā ietilpstošo programmatūru HP Image Zone skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone
Help (HP Image Zone palīdzība).

Drukas kasetņu tīrīšana

Šo funkciju izmantojiet, ja paštesta atskaite krāsu līnijās rāda švīkas vai baltas līnijas. Netīriet drukas kasetnes bez vajadzības, jo tā tiek nelietderīgi iztērēta tinte un samazinās drukas kasetņu kalpošanas ilgums.
Lai iztīrītu drukas kasetnes, izmantojot kontrolpaneli
1. Ielieciet padevē vēstules Letter vai A4 formāta nelietotu baltu parasto papīru.
2. Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Tools (Rīki), un pēc tam nospiediet pogu Labi. Tiek parādīta opcija Clean Print Cartridge (Notīrīt drukas kasetni).
3. Nospiediet pogu Labi. HP All-in-One izdrukā lapu, ko jūs pēc tam varat izmest vai pārstrādāt. Ja arī pēc kasetņu iztīrīšanas kopijas vai izdrukas kvalitāte joprojām ir neapmierinoša, pirms drukas kasetnes nomaiņas mēģiniet notīrīt tās kontaktus.
Papildinformāciju par drukas kasetņu kontaktu tīrīšanu meklējiet šeit: Drukas
HP All-in-One uzturēšana
90 HP PSC 1600 All-in-One series
kasetnes kontaktu tīrīšana. Papildinformāciju par drukas kasetņu nomaiņu
meklējiet šeit: Drukas kasetņu nomaiņa.
Informāciju par drukas kasetņu tīrīšanu ar HP All-in-One komplektācijā ietilpstošo programmatūru HP Image Zone skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība).

Drukas kasetnes kontaktu tīrīšana

Tīriet drukas kasetnes kontaktus tikai tad, ja pēc drukas kasetņu tīrīšanas vai izlīdzināšanas kontrolpaneļa displejā atkārtoti tiek pieprasīts pārbaudīt drukas kasetnes.
Pirms kontaktu tīrīšanas izņemiet drukas kasetni un pārbaudiet, vai drukas kasetnes kontaktiem nav kāds pārklājums. Pēc tam ievietojiet kasetni atpakaļ tās atverē. Ja jūs saņemat atkārtotu paziņojumus, kas prasa pārbaudīt drukas kasetnes, nepieciešams notīrīt drukas kasetnes kontaktus.
Pārliecinieties, ka jūsu rīcībā ir šādi materiāli:
Sausa putugumijas slotiņa, drāna, kas nesatur vilnu vai cits materiāls, kas nesadalās un neatstāj šķiedras.
Padoms Drukas kasetņu tīrīšanai labi noder kafijas automātu filtri, jo tie
nav izgatavoti no kokvilnas.
Destilēts, filtrēts vai pudelē iepildīts ūdens (ūdensvada ūdens var saturēt sārņus, kas var sabojāt drukas kasetnes).
Brīdinājums Drukas kasetņu kontaktu tīrīšanai nedrīkst izmantot tīrīšanas
līdzekļus vai spirtu. Šīs vielas var sabojāt drukas kasetni vai HP All-in-One.
Lai notīrītu drukas kasetnes kontaktus
1. Ieslēdziet HP All-in-One un atveriet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas. Slīdrāmis pārvietojas uz HP All-in-One tālāko labo pusi.
2. Uzgaidiet, līdz drukas slīdrāmis nonāk dīkstāves stāvoklī, un tad atvienojiet strāvas vadu no HP All-in-One aizmugures.
3. Viegli uzspiediet uz drukas kasetnes, lai to atbrīvotu un pēc tam velciet ārā no atveres.
Piezīme. Neizņemiet abas kasetnes vienlaicīgi. Katru drukas kasetni
izņemiet un notīriet atsevišķi. Neatstājiet drukas kasetni ārpus HP All-in-One ilgāk par 30 minūtēm.
4. Pārbaudiet, vai uz drukas kasetnes kontaktiem neatrodas tinte un nav sakrājušies gruži.
5. Iemērciet tīru putugumijas slotiņu vai vilnu nesaturošu drānu destilētā ūdenī un izspiediet visu lieko ūdeni.
6. Turiet drukas kasetni aiz tās malām.
7. Notīriet vara kontaktus. Informāciju par tintes sprauslu zonas tīrīšanu meklējiet šeit: Tintes sprauslu zonas tīrīšana.
Lietotāja rokasgrāmata 91
HP All-in-One uzturēšana
12. nodaļa
1 Vara kontakti 2 Tintes sprauslas (netīrīt)
8. Ļaujiet drukas kasetnei nožūt aptuveni desmit minūtes.
9. Virziet drukas kasetni atpakaļ atverē. Virziet drukas kasetni uz priekšu, līdz tā ir pilnībā ievietota.
10. Ja nepieciešams, atkārtojiet šīs darbības arī ar otru drukas kasetni.
11. Uzmanīgi aiztaisiet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas un pieslēdziet strāvas vadu HP All-in-One aizmugurē.

Tintes sprauslu zonas tīrīšana

Ja HP All-in-One tiek izmantots putekļainās telpās, ierīces iekšienē var uzkrāties neliels daudzums netīrumu. Šie netīrumi var būt putekļi, mati, paklāju vai drēbju šķiedras. Ja netīrumi nokļūst uz drukas kasetnēm, izdrukātajās lapās var parādīties tintes svītras un traipi. Tintes švīku parādīšanos var novērst, notīrot zonu ap tintes sprauslām, kā šeit paskaidrots.
Piezīme. Tīriet zonu ap tintes sprauslām tikai tad, ja pēc drukas kasetņu
tīrīšanas, ko veicāt no kontrolpaneļa vai izmantojot programmatūru HP Image Zone, izdrukās joprojām ir redzamas švīkas un traipi. Papildinformāciju skatiet
sadaļā Drukas kasetņu tīrīšana.
Pārliecinieties, ka jūsu rīcībā ir šādi materiāli:
Sausa putugumijas slotiņa, drāna, kas nesatur vilnu vai cits materiāls, kas nesadalās un neatstāj šķiedras.
Padoms Drukas kasetņu tīrīšanai labi noder kafijas automātu filtri, jo tie
nav izgatavoti no kokvilnas.
Destilēts, filtrēts vai pudelē iepildīts ūdens (ūdensvada ūdens var saturēt sārņus, kas var sabojāt drukas kasetnes).
Brīdinājums Neaizskariet vara kontaktus vai tintes sprauslas. Šo detaļu
aizskaršana var izraisīt aizsērējumus, tintes padeves traucējumus vai sliktu elektrokontaktu.
HP All-in-One uzturēšana
92 HP PSC 1600 All-in-One series
Lai notīrītu zonu ap tintes sprauslām
1. Ieslēdziet HP All-in-One un atveriet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas. Slīdrāmis pārvietojas uz HP All-in-One tālāko labo pusi.
2. Uzgaidiet, līdz drukas slīdrāmis nonāk dīkstāves stāvoklī, un tad atvienojiet strāvas vadu no HP All-in-One aizmugures.
3. Viegli uzspiediet uz drukas kasetnes, lai to atbrīvotu un pēc tam velciet ārā no atveres.
Piezīme. Neizņemiet abas kasetnes vienlaicīgi. Katru drukas kasetni
izņemiet un notīriet atsevišķi. Neatstājiet drukas kasetni ārpus HP All-in-One ilgāk par 30 minūtēm.
4. Novietojiet drukas kasetni uz papīra ar tintes sprauslām uz augšu.
5. Nedaudz samitriniet putugumijas slotiņu destilētā ūdenī.
6. Ar lupatiņu notīriet tintes sprauslu zonu un malas, kā tas parādīts turpmāk.
1 Sprauslu plate (netīrīt) 2 Tintes sprauslu plate un zonas malas
Brīdinājums Netīriet tintes sprauslu plati.
7. Ļaujiet tintes sprauslu zonai nožūt aptuveni desmit minūtes.
8. Virziet drukas kasetni atpakaļ atverē. Virziet drukas kasetni uz priekšu, līdz tā ir pilnībā ievietota.
9. Ja nepieciešams, atkārtojiet šīs darbības arī ar otru drukas kasetni.
10. Uzmanīgi aiztaisiet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas un pieslēdziet strāvas vadu HP All-in-One aizmugurē.

Ierīces iestatījumu maiņa

Ritināšanas ātrumu un pieprasījuma aizkaves laika iestatījumus ierīcē HP All-in-One var mainīt atbilstoši jūsu vajadzībām. Varat arī atjaunot ierīces iestatījumus, kādi tie bija ierīces iegādes brīdī. Tādējādi tiks dzēsti jūsu noteiktie noklusējuma iestatījumi.

Ritināšanas ātruma iestatīšana

Opcija Scroll Speed (Ritināšanas ātrums) ļauj noteikt ātrumu, kādā kontrolpaneļa displejā tiek ritināti teksta ziņojumi. Piemēram, ziņojums "Load paper, then press
OK." (Ievietojiet papīru, pēc tam nospiediet pogu OK (Labi)) pilnībā neietilpst
kontrolpaneļa displejā, un tas ir jāritina. Tikai tā var izlasīt visu ziņojumu. Varat
Lietotāja rokasgrāmata 93
HP All-in-One uzturēšana
12. nodaļa
izvēlēties ātrumu, kādā ziņojumi tiek ritināti: Normal (Normāls), Fast (Ātrs) vai Slow (Lēns). Noklusētais iestatījums ir Normal (Normāls).
1. Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Preferences (Priekšrocības), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
2.
Spiediet
, līdz tiek parādīta opcija Set Scroll Speed (Iestatīt ritināšanas
ātrumu), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
3.
Spiediet
, lai izvēlētos ritināšanas ātrumu, un pēc tam nospiediet pogu Labi.

Pieprasījuma aiztures laika noteikšana

Opcija Prompt Delay Time (Pieprasījuma aiztures laiks) ļauj noteikt laiku, cik ātri tiek parādīts uzaicinājums veikt nākamās darbības. Piemēram, ja nospiežat pogu
Kopēšanas izvēlne un pieprasījuma aiztures laikā nenospiežat nevienu citu pogu,
kontrolpaneļa displejā tiek parādīts ziņojums "Press Copy Menu for more options." (Nospiediet pogu Kopēšanas izvēlne, lai apskatītu citas opcijas). Varat izvēlēties Fast (Ātri), Normal (Normāli), Slow (Lēni) vai Off (Izslēgts). Ja izvēlaties Off (Izslēgts), kontrolpaneļa displejā netiek piedāvāti norādījumi, taču citi ziņojumi, piemēram, brīdinājumi par zemu tintes līmeni un kļūdu ziņojumi, joprojām tiek parādīti.
1. Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Preferences (Priekšrocības), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
2.
Spiediet pieprasījuma aiztures laiku), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
3.
Nospiediet
, līdz tiek parādīta opcija Set Prompt Delay Time (Iestatīt
, lai izvēlētos aiztures laiku, un pēc tam nospiediet pogu Labi.

Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana

Pašreizējos iestatījumus var nomainīt pret iestatījumiem, kādi tie bija ierīces HP All-in-One iegādes brīdī.
Piezīme. Ražotāja noklusējuma iestatījumu atjaunošana neietekmēs veiktās
izmaiņas skenēšanas, valodas un valsts/reģiona iestatījumos.
Iestatījumu atjaunošanu jūs varat veikt tikai ar kontrolpaneli.
1. Spiediet pogu Uzstādījumi, līdz tiek parādīta izvēlne Tools (Rīki), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
2.
Spiediet iestatījumus), un pēc tam nospiediet pogu Labi.
Ražotāja noklusējuma iestatījumi ir atjaunoti.
HP All-in-One uzturēšana
, līdz tiek parādīta opcija Restore Factory Defaults (Atjaunot rūpnīcas
94 HP PSC 1600 All-in-One series
13
Traucējummeklēšanas
Traucējummeklēšanas
informācija
informācija
Šajā nodaļā ir sniegta informācija par ierīces HP All-in-One traucējummeklēšanu. Iekļauta arī informācija par instalēšanu un konfigurēšanu, kā arī daži jautājumi par darbu ar ierīci. Papildinformāciju par traucējummeklēšanu skatiet ekrāna palīdzībā HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība), kas iekļauta programmatūrā.
Vairākas problēmas rodas, ja ierīci HP All-in-One pievienojat datoram ar USB kabeli, pirms datorā ir instalēta programmatūra HP All-in-One. Ja ierīce HP All-in-One ir pievienota datoram, pirms tas tiek pieprasīts programmatūras instalēšanas ekrānā, ir jāizlabo instalācija. Rīkojieties šādi:
1. Atvienojiet no datora USB kabeli.
2. Atinstalējiet programmatūru (ja tā jau ir instalēta).
3. Restartējiet datoru.
4. Izslēdziet ierīci HP All-in-One, uzgaidiet vienu minūti, pēc tam restartējiet to.
5. Instalējiet programmatūru HP All-in-One no jauna. Nepievienojiet datoram USB kabeli, kamēr tas netiek pieprasīts programmatūras instalēšanas ekrānā.
Informāciju par programmatūras instalēšanu un atinstalēšanu skatiet sadaļā
Programmatūras atinstalēšana un instalēšana no jauna.
Šajā nodaļā apskatītas šādas tēmas:
Uzstādīšanas traucējummeklēšana: Ietverta informācija par aparatūras uzstādīšanu, programmatūras instalēšanu, kā arī ierīces HP Instant Share uzstādīšanas traucējummeklēšanas informācija.
Darbības traucējummeklēšana. Šeit ietverta informācija par problēmām, kas var rasties ikdienas uzdevumu veikšanas laikā, izmantojot ierīces HP All-in-One funkcijas.
Ierīces atjaunināšana. Lai iegūtu ierīces jauninājumus, varat piekļūt HP atbalsta Web vietai, izmantojot HP klientu atbalsta sniegto informāciju vai kontrolpaneļa displeja ziņojumu. Šajā sadaļā ir ietverta informācija par ierīces atjaunināšanu.

Pirms zvanīt HP atbalsta centram

Ja rodas problēma, veiciet šādas darbības:
1. Pārbaudiet HP All-in-One komplektācijā ietilpstošo dokumentāciju. Uzstādīšanas rokasgrāmata: Uzstādīšanas rokasgrāmatā paskaidrots, kā
uzstādīt HP All-in-One.
Lietotāja rokasgrāmata: Lietotāja rokasgrāmata ir šī grāmata, kuru lasāt.
Šajā grāmatā sniegta informācija par galvenajām HP All-in-One funkcijām, paskaidrots, kā lietot HP All-in-One, nepievienojot to datoram, kā arī informācija par uzstādīšanas un darbības traucējummeklēšanu.
HP Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība): Ekrāna palīdzībā HP
Image Zone Help (HP Image Zone palīdzība) sniegta informācija, kā lietot
Lietotāja rokasgrāmata 95
informācija
Traucējummeklēšanas
13. nodaļa
HP All-in-One kopā ar datoru, kā arī papildu traucējummeklēšanas informācija, kas nav ietverta lietotāja rokasgrāmatā.
Datne Readme (Lasimani): Datnē Readme (Lasimani) iekļauta informācija
par iespējamām problēmām instalēšanas gaitā. Papildinformāciju skatiet
Faila Readme apskate.
2. Ja problēmu nevar atrisināt, izmantojot dokumentācijā sniegto informāciju, apmeklējiet Web vietu www.hp.com/support, lai:
Piekļūtu tiešsaistes atbalsta lapām – Nosūtītu e-pasta vēstuli kompānijai HP, lai iegūtu atbildes uz saviem
jautājumiem
Sazinātos ar HP tehniķi, izmantojot tiešsaistes tērzēšanu –Pārbaudītu, vai nav programmatūras jauninājumu
Atbalsta opcijas un to pieejamība ir atkarīga no izstrādājuma, valsts/reģiona un valodas.
3. Sazinieties ar vietējo iegādes punktu. Ja HP All-in-One radusies tehniskā nodrošinājuma kļūme, HP All-in-One būs jānogādā vietā, kur to iegādājāties. HP All-in-One ierobežotās garantijas periodā šis pakalpojums ir bezmaksas. Pēc garantijas perioda beigām tas ir maksas pakalpojums.
4. Ja problēmu nevar atrisināt, izmantojot ekrānā redzamo palīdzību vai HP mājas lapas, zvaniet HP atbalsta centram pa jūsu valsts/reģiona tālruņa numuru. Papildinformāciju skatiet HP atbalsta saņemšana.

Faila Readme apskate

Lai iegūtu plašāku informāciju par iespējamām instalēšanas problēmām un sistēmas prasībām, skatiet failu Readme.
Operētājsistēmā Windows failam Readme var piekļūt no Windows uzdevumjoslas, noklikšķinot uz Start (Sākt), norādot uz Programs (Programmas) vai All Programs (Visas programmas), norādot uz Hewlett-Packard, norādot uz
HP PSC 1600 All-in-One series un pēc tam noklikšķinot uz View the Readme File (Skatīt failu Readme).
Operētājsistēmā Macintosh OS 9 vai OS X failam Readme var piekļūt, veicot dubultklikšķi uz ikonas, kas atrodas HP All-in-One programmatūras kompaktdiska augšējā līmeņa mapē.

Uzstādīšanas traucējummeklēšana

Šajā nodaļā iekļauti instalēšanas un konfigurācijas traucējummeklēšanas padomi, kā novērst dažas visbiežāk sastopamās problēmas, kas saistītas ar programmatūras instalēšanu un tehniskā nodrošinājuma uzstādīšanu.

Tehniskā nodrošinājuma uzstādīšanas traucējummeklēšana

Izmantojiet šo nodaļu, lai risinātu problēmas, kas var parādīties HP All-in-One uzstādīšanas laikā.
HP All-in-One neieslēdzas
96 HP PSC 1600 All-in-One series
Risinājums Mēģiniet rīkoties šādi:
Pārliecinieties, vai strāvas kabelis ir cieši pievienots ierīcei HP All-in-One un strāvas adapterim, kā parādīts tālāk.
Pievienojiet strāvas kabeli iezemētai strāvas kontaktligzdai, pārsprieguma aizsargierīcei vai strāvas līnijai. Ja lietojat strāvas līniju, pārliecinieties, vai tā darbojas.
Pārbaudiet, vai strāvas kontaktligzda darbojas. Pievienojiet tai elektroierīci, kas darbojas, un pārbaudiet, vai tajā ir strāva. Ja strāvas nav, iespējams, ka kontaktligzda nedarbojas.
Ja ierīci HP All-in-One pievienojat kontaktligzdai ar slēdzi, pārliecinieties, vai slēdzis ir ieslēgts.
Nospiediet pogu Ieslēgt un uzgaidiet dažas sekundes, līdz ierīce HP All-in-One ieslēdzas.
Traucējummeklēšanas
informācija
Nav pievienots USB kabelis
Risinājums Pirms USB kabeļa pievienošanas jāinstalē HP All-in-One
komplektācijā ietilpstošā programmatūra. Instalēšanas laikā nepievienojiet USB kabeli, kamēr to neliek darīt ekrānā redzamie norādījumi. USB kabeļa pievienošana pirms pieprasījuma var izraisīt kļūmes.
Datora pievienošana HP All-in-One ar USB kabeli ir tieša. Vienkārši pievienojiet vienu USB kabeļa galu datora aizmugurē un otru — HP All-in-One aizmugurē. Kabeli var pievienot jebkuram datora aizmugurē esošam USB portam.
Piezīme. Nepievienojiet USB kabeli tastatūras USB portam.
Lietotāja rokasgrāmata 97
Loading...