Tärkeää: Asenna USB-kaapeli vasta vaiheessa 16, koska muuten ohjelmisto ei
ehkä asennu oikein. Noudata ohjeita oikeassa järjestyksessä.
Start her
1
2
Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta Vianmääritys -
kohdasta.
Viktig: Du må ikke koble til USB-kabelen før du kommer til trinn 16, ellers kan det
hende at programvaren ikke installeres på riktig måte. Følg trinnene kronologisk.
Hvis det oppstår problemer under installeringen, se Feilsøking på siste side.
Poista kaikki teipit
Fjern all teip
Nosta luukkua ja poista
teipit laitteen vasemmalta
puolelta.
Løft dekselet og fjern teipen
fra den venstre, innvendige
delen av enheten.
Replace this guideline area with either a cropped productphotograph or a straight-on
front-view illustration
Tarkasta varusteet
Finn komponentene
Magyar
Slovencina
Italiano
Slovenšcina
Japanese
Español
Español
Svenska
Windowsin CD-levy
Norsk
Traditional-
Português
Chinese
Russian
Thai
Simplified
Türkçe
Chinese
Ukrainian
Windows-CD
Magyar
Slovencina
Italiano
Slovenšcina
Japanese
Español
Español
Svenska
Norsk
Traditional-
Português
Chinese
Macintoshin CD-levy
Russian
Thai
Simplified
Türkçe
Chinese
Ukrainian
Macintosh-CD
Käyttöopas
CD-levyllä
Brukerhåndbok
på CD
HP PSC 1600/2350 All-in-One series
-laitteen asennusopas
tulostuskasetit
blekkpatroner
ohjauspaneelin ohjekaavain
(saattaa olla valmiina laitteessa)
kontrollpaneloverlegg
verkkolaite ja
(kan settes på)
virtajohto
USB-kaapeli*
strømledning og
adapter
USB-kabel*
* Ostettava erikseen. Kaapelia ei välttämättä toimiteta
hankkimasi tuotteen mukana. Oman tulostimesi malli saattaa
olla erilainen kuin kuvissa näkyvä malli.
* Selges separat. Innholdet i esken kan variere. Det kan hende
at modellen din ser annerledes ut enn modellene på bildene.
Installasjonsveiledning for
HP PSC 1600/2350 All-in-One series
Page 2
Kiinnitä ohjauspaneelin ohjekaavain (jos ei paikallaan)
4
HP All-in-One -laite toimii vasta, kun ohjekaavain on asennettu paikalleen!
Sett på kontrollpaneloverlegget (hvis det ikke er satt på)
a Pane ohjauspaneelin ohjekaavain laitteen päälle.
b Kiinnitä kaavain painamalla sen kaikkia reunoja.
a Plasser kontrollpaneloverlegget over enheten.
b Trykk på alle kantene på overlegget for å feste det.
Kontrollpaneloverlegget må sitte fast for at HP All-in-One skal kunne fungere.
Nosta näyttö
5
Poista suojakalvo, jotta näkyvyys on paras mahdollinen.
Løft opp skjermen
Nosta näyttö.
Løft opp skjermen.
Hvis du vil oppnå best mulig visning, må du fjerne den beskyttende fi lmen fra skjermen.
2 • HP All-in-One
Page 3
Lisää laitteeseen tavallista valkoista paperia
6
a b
Legg i vanlig hvitt papir
c d
Liitä verkkolaite ja virtajohto
7
8
Virta
Koble til strømledningen og adapteren
Tärkeää: Asenna USB-kaapeli vasta vaiheessa 16,
koska muuten ohjelmisto ei ehkä asennu oikein.
Viktig! Du må ikke koble til USB-kabelen før
du kommer til trinn 16, ellers kan det hende at
programvaren ikke installeres på riktig måte.
Paina Virta-painiketta ja määritä kokoonpano
Trykk på På-knappen for å konfi gurere
a Kun olet painanut Virta-painiketta , vihreä valo vilkkuu ja alkaa sitten palaa
På
tasaisesti. Tämä voi kestää minuutin.
b Jatka vasta, kun laite kehottaa valitsemaan kielen. Määritä kieli ja maa/alue
Dra i den rosa fl iken for å fjerne
teipen fra begge blekkpatronene.
Älä koske kuparinvärisiin
kosketinpintoihin tai pane teippejä
takaisin paikalleen.
Ikke berør de kobberfargede
kontaktene eller sett teipen tilbake
på blekkpatronene.
4 • HP All-in-One
Page 5
Asenna kolmivärikasetti
11
Sett inn den trefargede blekkpatronen
Laitteessa on oltava v irta kytkettynä , ennen kuin voit
asentaa tulostuskasetit.
a Ota kiinni kolmivärisestä tulostuskasetista niin,
että HP-tarra on ylöspäin.
b Aseta kolmivärinen tulostuskasetti vasemman
aukon eteen.
c Paina kasettia aukkoon, kunnes kasetti napsahtaa
paikalleen.
Enheten må være slått på før du kan sette inn
blekkpatronene.
a Hold den trefargede blekkpatronen med
HP-etiketten vendt opp.
b Plasser den trefargede blekkpatronen foran det
venstre sporet.
c Trykk blekkpatronen ned i sporet, til den klikker
på plass.
5 • HP All-in-One
Page 6
Asenna musta tulostuskasetti
12
Sett inn den svarte blekkpatronen
a Ota kiinni mustasta tulostuskasetista
niin, että HP-tarra on ylöspäin.
b Aseta musta tulostuskasetti
oikeanpuoleisen aukon eteen.
c Paina kasettia aukkoon, kunnes kasetti
napsahtaa paikalleen.
d Sulje luukku.
a Hold den svarte blekkpatronen med
HP-etiketten vendt opp.
b Plasser den svarte blekkpatronen foran det
høyre sporet.
c Trykk blekkpatronen ned i sporet, til den
klikker på plass.
d Lukk dekselet.
6 • HP All-in-One
Page 7
Kohdista tulostuskasetit
13
Juster blekkpatronene
a Aloita tulostuskasettien kohdistus
painamalla ohjauspaneelin kunkin
kehotteen kohdalla OK .
Kohdistus voi kestää muutaman minuutin.
b Kun sivu on tulostunut, kohdistus on valmis.
Tarkista tila näytöstä ja paina sitten OKpainiketta. Jos kohdistus epäonnistuu,
katso lisätietoja tämän ohjeen lopussa
olevasta Vianmääritys -kohdasta.
Hävitä tai kierrätä kohdistussivu.
a Trykk på OK på kontrollpanelet for hver
melding du får for å starte justering av
blekkpatronene.
Justeringen kan ta et par minutter.
b Når det skrives ut en side, er justeringen
fullført. Se etter statusen på skjermen og
trykk deretter på OK. Hvis justeringen
mislykkes, se Feilsøking på siste side.
Resirkuler eller kast justeringssiden.
Jos et liitä laitetta tietokoneeseen, katso lisätietoja käytön aloittamisesta käyttöoppaasta.
Hvis du ikke kobler enheten til en datamaskin, kan du se i brukerhåndboken for å få informasjon om
hvordan du kommer i gang.
7 • HP All-in-One
Page 8
Kytke tietokoneeseen virta
14
15
Slå på datamaskinen
a Kytke tietokoneeseen virta, kirjaudu
tarvittaessa järjestelmään ja odota,
kunnes työpöytä tulee näyttöön.
b Sulje mahdollisesti avoinna olevat ohjelmat.
a Slå på datamaskinen, logg deg på hvis det
er nødvendig, og vent til skrivebordet vises.
b Lukk alle åpne programmer.
Pane oikea CD-levy CD-asemaan
Sett inn riktig CD
Windows-käyttäjät:
a Pane HP All-in-One -laitteen
Windows -levy CD-asemaan.
b Seuraa näyttöön tulevia
ohjeita.
Windows-brukere:
a Sett inn Windows -CDen for
HP All-in-One.
b Følg instruksjonene på
skjermen.
Jos aloitusikkuna ei tule näyttöön, kaksoisnapsauta
ensin Oma tietokone -kuvaketta, sitten CD-aseman
kuvaketta ja lopuksi tiedostoa setup.exe .
Macintosh-käyttäjät:
Pane HP All-in-One -laitteen
Macintosh -levy CD-asemaan.
Siirry seuraavaan kohtaan,
ennen kuin asennat
ohjelmiston.
Macintosh-brukere:
Sett inn Macintosh -CDen
for HP All-in-One. Gå til
neste trinn før du installerer
programvaren.
Hvis oppstartskjermbildet ikke vises, dobbeltklikker
du på Min datamaskin , dobbeltklikker på CD-ROM -ikonet, og dobbeltklikker deretter på
setup.exe .
8 • HP All-in-One
Page 9
Liitä USB-kaapeli
16
Koble til USB-kabelen
Windows-käyttäjät:
Voit joutua odottamaan useita minuutteja, ennen
kuin näyttöön tulee USB-kaapelin asennuskehote.
Kun kehote tulee näyttöön, kytke USB-kaapeli
HP All-in-One -laitteen takana olevaan USB-porttiin
ja sitten mihin tahansa tietokoneen USB-porttiin .
Windows-brukere:
Det kan hende at du må vente fl ere minutter før
meldingen om at du skal koble til USB-kabelen vises
på skjermen. Når meldingen vises, kobler du USBkabelen til porten på baksiden av HP All-in-One,
og deretter til en USB-port på datamaskinen.
Macintosh-käyttäjät:
Kytke USB-kaapeli HP All-in-One -laitteen
takana olevaan USB-porttiin ja sitten
mihin tahansa tietokoneen USB-porttiin .
Macintosh-brukere:
Koble USB-kabelen til porten på baksiden
av HP All-in-One, og deretter til en USB-port på datamaskinen.
Jos seuraava ikkuna ei tule näyttöön, katso
lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta
Vianmääritys -kohdasta.
Hvis dette skjermbildet ikke vises, se Feilsøking på
siste side.
9 • HP All-in-One
Page 10
Jatka ohjelmiston asentamista
17
Fortsett programvareinstallasjonen
Windows-käyttäjät:
Jos seuraava ikkuna ei tule näyttöön, katso
lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta
Vianmääritys -kohdasta. Noudata näyttöön
tulevia ohjeita. Täytä tiedot Rekisteröidy-
ikkunaan .
Windows-brukere:
Hvis dette skjermbildet ikke vises, se Feilsøking
på siste side. Følg instruksjonen på skjermen.
Fullfør skjermbildet Registrer deg nå .
Macintosh-käyttäjät:
a Kaksoisnapsauta
HP All-in-One Installer -kuvaketta.
b Varmista, että täytät tiedot
kaikkiin ikkunoihin (myös ohjatun
asennuksen ikkunoihin).
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped productphotograph or a straight-on front-view illustration
www.hp.com/support
Kun Asennus onnistui -ikkuna tulee näyttöön,
olet valmis aloittamaan HP All-in-One -laitteen
käytön.
Lisätietoja käytön aloittamisesta on
käyttöoppaassa ja käytönaikaisessa ohjeessa.
Når du ser skjermbildet Gratulerer! , kan du
begynne å bruke HP All-in-One.
Se brukerhåndboken eller den elektroniske
hjelpen for å komme i gang.
Page 11
Vianmääritys
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
Vaunu jumissa -virheilmoitus tulee näyttöön.
Avaa luukku. Poista teippi sisäpuolelta. Katkaise laitteesta virta ja
odota minuutin ajan. Kytke virta uudelleen.
Tarkista tulostuskasetti -viesti tulee näyttöön tulostuskasettien
asentamisen jälkeen, tai tulostuskasettien kohdistaminen epäonnistuu.
Poista tulostuskasetit. Varmista, että kuparisilla kosketuspinnoilla ei ole
enää suojateippiä. Asenna kasetit uudelleen ja sulje luukku.
(Vain Windows) Näyttöön ei tule ikkunaa, jossa kehotetaan
liittämään USB-kaapeli.
Poista HP All-in-One -laitteen Windows -levy CD-asemasta ja pane se
takaisin CD-asemaan. Katso ohjeet kohdasta 15.
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
(Vain Windows) Ohjattu uuden laitteen lisääminen -ikkuna tulee
näyttöön.
Valitse Peruuta . Irrota USB-kaapeli ja pane sitten HP All-in-One
-laitteen Windows -levy CD-asemaan. Katso ohjeet kohdista 15 ja 16.
(Vain Windows) Laitteen asentaminen ei onnistu -ikkuna tulee
näyttöön.
Varmista, että ohjauspaneelin ohjekaavain on kunnolla paikallaan.
Irrota laitteen liitännät ja liitä ne takaisin paikalleen. Tarkasta kaikki
liitännät. Varmista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen. Älä
liitä USB-kaapelia näppäimistöön tai keskittimeen, jolla ei ole omaa
virtalähdettä. Katso ohjeet kohdista 4 ja 16.
(Vain Macintosh) Macintosh-ohjelmiston asentaminen ei onnistu.
Varmista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen ennen
ohjelmiston asentamista. Älä liitä USB-kaapelia näppäimistöön
tai keskittimeen, jolla ei ole omaa virtalähdettä. Katso ohjeet
kohdasta 16.
Lisätietoja on käyttöoppaassa. Painettu kierrätyspaperille.
Lisätietoja on sivustossa www.hp.com/support.
Åpne dekselet. Fjern teipen fra innsiden. Slå av strømmen og vent ett
minutt. Slå strømmen på igjen.
Meldingen Sjekk blekkpatron vises når du har satt inn
blekkpatronene eller hvis justeringen av blekkpatronene mislykkes.
Fjern blekkpatronene. Kontroller at all teip er fjernet fra
kobberkontaktene. Sett inn blekkpatronene på nytt og lukk
deretterdekselet.
(Bare Windows) Du så ikke skjermbildet som informerte om når du
skulle koble til USB-kabelen.
Ta ut Windows -CDen for HP All-in-One, og sett den inn igjen. Se
trinn 15.
Problem:
Handling:
Problem:
Handling:
Problem:
Handling:
(Bare Windows) Microsoft-skjermbildet Legg til maskinvare vises.
Klikk på Avbryt . Ta ut USB-kabelen, og sett deretter inn Windows -
CDen for HP All-in-One. Se trinn 15 og 16.
(Bare Windows) Skjermbildet Enhetsinstallasjonen ble ikke fullført
vises.
Kontroller at kontrollpaneloverlegget sitter fast. Koble fra enheten,
og koble den til igjen. Kontroller alle tilkoblinger. Kontroller at USBkabelen er koblet til datamaskinen. Ikke koble USB-kabelen til et
tastatur eller en ikke-strømførende hub. Se trinn 4 og 16.
Kontroller at USB-kabelen er koblet til datamaskinen før du installerer
programvaren. Ikke koble USB-kabelen til et tastatur eller en ikkestrømførende hub. Se trinn 16.
Se brukerhåndboken hvis du vil ha mer informasjon. Trykt på resirkulert papir.
Gå til www.hp.com/support hvis du vil ha hjelp.