Informace obsažené v tomto
dokumentu podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
Reprodukce, úpravy nebo překlad bez
předchozího písemného svolení jsou
zakázány, s výjimkou případů, které
povoluje autorský zákon.
Adobe a logo Acrobat jsou buď
registrované obchodní známky nebo
obchodní známky společnosti Adobe
Systems Incorporated ve Spojených
státech anebo v jiných zemích/
oblastech.
Windows®, Windows NT®, Windows
Me®, Windows XP® a Windows
2000® jsou obchodní známky
společnosti Microsoft Corporation
registrované v USA.
Intel® a Pentium® jsou registrované
obchodní známky společnosti Intel
Corporation.
SD™ Card je registrovaná obchodní
známka sdružení SD Card Association.
Energy Star® a logo® Energy Star
jsou obchodní známky agentury
United States Environmental
Protection Agency registrované v USA.
Číslo publikace: Q5584-90263
První vydání: listopad 2004
Oznámení
Záruky na produkty a služby
společnosti Hewlett-Packard jsou
uvedeny v písemných záručních
prohlášeních, která jsou součástí
takových produktů nebo služeb.
Žádné zde uvedené informace nelze
chápat jako ustanovení dodatečné
záruky. Společnost Hewlett-Packard
není odpovědná za zde obsažené
technické nebo vydavatelské chyby či
opomenutí.
Společnost Hewlett-Packard není
odpovědná za náhodné nebo
následné škody vzniklé jako důsledek
nebo v souvislosti s poskytnutím,
vlastnostmi nebo použitím tohoto
dokumentu a programového
materiálu, který popisuje.
Poznámka: Informace o předpisech
naleznete v části Technické informace.
Na mnoha místech není zákonné
vytvářet kopie následujících položek.
V případě pochybností se nejprve
obraťte na právního zástupce.
●Státní dokumenty:
–Pasy
–Imigrační doklady
–Vybrané služební
dokumenty
–Identifikační odznaky,
karty nebo insignie
●Státní kolky a ceniny:
Poštovní známky
Potravinové známky
●Šeky nebo směnky vydané
státními institucemi
●Bankovky, cestovní šeky nebo
peněžní poukázky
●Vkladové certifikáty
●Dokumenty chráněné
autorským zákonem
Bezpečnostní informace
Upozornění Aby se
zamezilo nebezpečí požáru
nebo úrazu, nevystavujte
tento produkt dešti nebo
vlhkosti.
Při používání tohoto produktu vždy
dodržujte bezpečnostní předpisy, aby
se zamezilo nebezpečí zranění v
důsledku požáru nebo poranění
elektrickým proudem.
Upozornění Možné
nebezpečí úrazu.
1.Přečtěte si pozorně všechny
pokyny v instalační příručce.
2.Pro připojení zařízení ke zdroji
elektrické energie používejte
pouze uzemněné elektrické
zásuvky. Pokud nevíte, zda je
elektrická zásuvka uzemněná,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
3.Dodržujte všechna varování a
pokyny vyznačené na produktu.
4.Před čistěním odpojte tento
produkt ze zásuvky.
5.Neinstalujte a nepoužívejte
tento produkt v blízkosti vody
nebo s mokrýma rukama.
6.Instalujte produkt bezpečně na
stabilní povrch.
7.Instalujte produkt na chráněné
místo, kde není možné
stoupnout na napájecí kabel a
kde nemůže dojít k poškození
napájecího kabelu.
8.Jestliže produkt nefunguje
správně, vyhledejte nápovědu
pro odstraňování problémů.
9.Uvnitř se nenacházejí žádné
díly, které by mohla opravit
obsluha. Přenechejte servis
kvalifikovanému servisnímu
personálu.
10. Používejte produkt v dobře
větraném prostoru.
Upozornění Toto zařízení
nebude schopné provozu v
případě výpadku hlavního
zdroje napájení.
Celou řadu funkcí zařízení HP All-in-One lze používat přímo bez zapnutí počítače.
Pomocí zařízení HP All-in-One lze snadno provádět úlohy jako kopírování nebo tisk
fotografií z paměťové karty.
V této kapitole jsou popsány hardwarové funkce zařízení HP All-in-One, funkce
ovládacího panelu a informace o přístupu k aplikaci HP Image Zone.
Tip Po instalaci aplikace HP Image Zone do počítače budete moci využívat
zařízení HP All-in-One k provádění dalších úloh. Software poskytuje vylepšené
funkce pro kopírování, skenování a fotografie. Další informace naleznete v
elektronické Nápovědě HP Image Zone a v části Další funkce zařízení
HP All-in-One při použití aplikace HP Image Zone.
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled
HP All-in-One – přehled
ČísloPopis
1Víko
2Skleněná podložka
3Patice pro paměťové karty a port pro
fotoaparát
4Vodítko šířky papíru
5Podpěra zásobníku papíru
6Zásobník papíru
7Ovládací panel
8Displej ovládacího panelu
Uživatelská příručka5
Page 9
Kapitola 1
(pokračování)
ČísloPopis
9Zadní dvířka
10Zadní port USB
11Připojení ke zdroji napájení
HP All-in-One – přehled
Ovládací panel – přehled
ČísloNázev a popis
1Displej ovládacího panelu: Slouží k zobrazení nabídek, názvů souborů fotografií
a hlášení. Lepšího zobrazení lze dosáhnout naklopením barevného displeje
ovládacího panelu.
2Zapnuto: Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení HP All-in-One
vypnuté, nadále spotřebovává minimální množství energie. Chcete-li zařízení
HP All-in-One úplně odpojit od zdroje, vypněte zařízení a odpojte napájecí šňůru.
3
4Šipka vlevo: Snížení hodnot nebo návrat zpět při prohlížení názvů souborů na
6HP PSC 1600 All-in-One series
Nastavení: Přístup k systému nabídek pro funkce protokolů, údržbu a nápovědu.
displeji ovládacího panelu.
Page 10
(pokračování)
ČísloNázev a popis
5OK: Výběr nabídky, nastavení nebo hodnoty zobrazené na displeji ovládacího
panelu.
6Nabídka Fotografie: Výběr fotografií k tisku, kopírování fotografií, změna velikosti
obrázku, změna velikosti a typu papíru, změna vzhledu a úprava fotografií.
7Výběr fotografií: Výběr fotografií pro tisk z paměťové karty.
8Tisk fotografií: Tisk vybraných fotografií z paměťové karty.
HP All-in-One – přehled
9
10Nabídka Kopírování: Výběr možností kopírování, například počet kopií, formát
11Zmenšit/Zvětšit: Zmenšení nebo zvětšení originálu na konkrétní velikost papíru
12
13
14Počet kopií: Určení požadovaného počtu kopií.
15Skenovat: Spuštění úlohy skenování a odeslání do cílového umístění, které jste
16Zkušební list: Tisk zkušebního listu po vložení paměťové karty do patice pro
17Šipka vpravo: Zvýšení hodnot nebo postup vpřed při prohlížení názvů souborů na
paměťové karty. Zkušební list zobrazuje miniatury všech fotografií na paměťové
kartě. Fotografie ze zkušebního listu je možné vybrat a vytisknout je procházením
zkušebního listu.
displeji ovládacího panelu.
Storno: Slouží k ukončení úlohy, nabídky nebo nastavení.
Přehled nabídek
Následující tabulky nabízejí rychlé seznámení s nabídkami na nejvyšší úrovni, které
se zobrazují na displeji ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Nabídka Kopírování
Formát papíru kopie
Typ papíru
Kvalita kopií
Světlejší či tmavší
Zvýraznění
Uživatelská příručka7
Page 11
HP All-in-One – přehled
Kapitola 1
Nabídka Kopírování (pokračování)
Intenzita barev
Nastavit nové výchozí
hodnoty
Nabídka Skenovat do
HP Image Zone
Microsoft Word
Adobe PhotoShop
HP Instant Share
Nabídka Skenovat do obsahuje seznam cílů skenování včetně aplikací instalovaných
v počítači. Nabídka Skenovat do tedy může obsahovat seznam jiných cílů skenování,
než jsou uvedené zde.
Nabídka Fotografie
Výběr fotografií
Počet kopií
Formát obrázku
Formát papíru
Typ papíru
Vzhled
Inteligentní zaostření
Digitální blesk
Nastavit nové výchozí
hodnoty
Nabídka Zkušební list
Tisk
Skenování
8HP PSC 1600 All-in-One series
Page 12
Nabídka Nastavení
1. Nabídka Nápověda
2. Tisk protokolu
3. Nástroje
4. Předvolby
Výběrem nabídky Nápověda v nabídce Nastavení můžete rychle získat přístup k
nápovědě k důležitým funkcím. Většina informací je zobrazena na obrazovce
připojeného počítače.
Další funkce zařízení HP All-in-One při použití aplikace
HP Image Zone
Aplikace HP Image Zone je do počítače instalována při nastavení zařízení
HP All-in-One. Další informace naleznete v Průvodci nastavením dodávaném se
zařízením.
Přístup k aplikaci HP Image Zone se liší v závislosti na operačním systému (OS):
●Pokud pracujete s počítačem se systémem Windows, vstupním bodem aplikace
HP Image Zone je okno Správce HP.
●Pokud používáte počítač Macintosh se systémem OS 10.1.5 nebo novějším,
vstupním bodem aplikace HP Image Zone je okno HP Image Zone.
●Pokud používáte počítač Macintosh se systémem OS 9.2.6 nebo starším,
vstupním bodem aplikace HP Image Zone je okno Správce HP.
Pomocí vstupního bodu můžete začít pracovat s aplikací HP Image Zone a se
službami.
HP All-in-One – přehled
Funkce zařízení HP All-in-One je možné snadno a rychle rozšířit pomocí aplikace
HP Image Zone. Pole podobná tomuto, uváděná v této příručce, obsahují rady pro
jednotlivá témata a užitečné informace pro vaše projekty.
Přístup k aplikaci HP Image Zone (Windows)
Pomocí ikony na ploše, ikony na hlavním panelu nebo nabídky Start otevřete program
Správce HP. V programu Správce HP se zobrazí funkce aplikace HP Image Zone.
Otevření programu Správce HP
1.Proveďte jeden z následujících kroků:
–Poklepejte na ikonu Správce HP na ploše systému Windows.
–V systémové oblasti v pravé části hlavního panelu systému Windows
poklepejte na ikonu Monitor digitálního zobrazení Hewlett-Packard.
–Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte na
položku Programy nebo Všechny programy, vyberte položku HP a
klepněte na položku Správce.
2.V okně Výběr zařízení klepnutím zobrazte seznam instalovaných zařízení.
3.Vyberte zařízení HP All-in-One.
Uživatelská příručka9
Page 13
HP All-in-One – přehled
Kapitola 1
Poznámka Ikony programu Správce HP na níže uvedeném obrázku mohou
ve vašem počítači vypadat odlišně. Program Správce HP je upraven tak, aby
zobrazoval pouze ikony, které náleží k vybranému zařízení. Jestliže dané
zařízení není vybaveno určitou funkcí, ikona této funkce se v programu
Správce HP nezobrazí.
Tip Pokud program Správce HP ve vašem počítači neobsahuje žádné ikony,
mohlo dojít k chybě při instalaci softwaru. Tuto chybu můžete opravit
odinstalováním softwaru jedním ze způsobů uvedených v části Odinstalování a
opětovná instalace softwaru.
Tlačítko
Jméno a účel
Sejmout obrázek: Slouží ke skenování fotografií, obrázků nebo kreseb ajejich zobrazení v aplikaci HP Image Zone.
Sejmout dokument: Slouží ke skenování dokumentů obsahujících text nebo
text a grafiku a jejich zobrazení ve vybraném programu.
Kopírovat: Pro vybrané zařízení zobrazí dialogové okno Kopírovat, ze kterého
můžete vytvořit tištěnou kopii obrázku nebo dokumentu. Můžete zvolit kvalitu
kopie, počet kopií, barvu a formát.
HP Image Zone: Spustí aplikaci HP Image Zone, která umožňuje:
●zobrazit a upravit obrázky,
●vytisknout fotografie na různé formáty,
●vytisknout fotoalbum, pohlednici nebo leták,
●vytvořit multimediální disk CD,
●
Sdílet obrázky prostřednictvím elektronické pošty nebo webových stránek
Přenést obrázky: Spustí software HP Image Transfer, pomocí kterého můžete
přenést obrázky ze zařízení HP All-in-One a uložit je v počítači.
Poznámka Informace týkající se dalších funkcí a položek nabídky, jako jsou
například Aktualizace softwaru, Kreativní nápady a Nákupy HP naleznete v
nápovědě na obrazovce aplikace HP Image Zone.
K dispozici jsou také nabídky a položky seznamů, které umožňují výběr
požadovaného zařízení, kontrolu jeho stavu, změnu řady nastavení softwaru a přístup
k nápovědě na obrazovce. Tyto položky jsou vysvětleny v následující tabulce.
10HP PSC 1600 All-in-One series
Page 14
FunkceÚčel
NápovědaTato funkce spustí Nápovědu HP Image Zone, která poskytuje nápovědu k
softwaru a informace o odstraňování problémů, které se mohou u zařízení
HP All-in-One vyskytnout.
Výběr zařízení Pomocí této funkce můžete ze seznamu nainstalovaných zařízení vybrat
požadované zařízení.
NastaveníTato funkce slouží k zobrazení nebo změně různých nastavení zařízení
HP All-in-One, jako je tisk, skenování nebo kopírování.
StavPomocí této funkce zobrazíte aktuální stav zařízení HP All-in-One.
Přístup k softwaru HP Image Zone (Macintosh OS 10.1.5 a novější)
Poznámka Systémy Macintosh OS 10.0.0 - 10.1.4 nejsou podporovány.
Při instalaci aplikace HP Image Zone je ikona HP Image Zone umístěna do doku.
Přístup k aplikaci HP Image Zone je možný dvěma způsoby:
●Pomocí okna HP Image Zone
●Pomocí nabídky doku HP Image Zone
Použití okna HP Image Zone
Okno HP Image Zone obsahuje dva hlavní prvky:
●Oblast pro zobrazení karet Products/Services (Produkty nebo Služby)
–Karta Produkty poskytuje přístup k mnoha funkcím produktů HP pro tisk a
zpracování obrazu, například k rozbalovací nabídce instalovaných produktů
a seznamu úloh, které jsou k dispozici pro aktuální produkt. Tento seznam
může obsahovat úlohy jako kopírování, skenování nebo přenos obrázků.
Klepnutím na úlohu otevřete aplikaci, která vám s touto úlohou pomůže.
–Karta Services (Služby) umožňuje přístup k digitálním aplikacím, které
slouží k prohlížení, úpravám, správě a sdílení obrázků.
●Textové pole Search HP Image Zone Help (Hledat v Nápovědě HP Image Zone)
Textové pole Search HP Image Zone Help (Hledat v Nápovědě HP Image Zone)
umožňuje vyhledávání klíčových slov nebo slovních spojení v Nápovědě HP
Image Zone.
HP All-in-One – přehled
Otevření okna HP Image Zone
➔
Klepněte v doku na ikonu HP Image Zone.
Zobrazí se okno HP Image Zone.
Okno HP Image Zone zobrazí pouze funkce aplikace HP Image Zone, které
přísluší vybranému zařízení.
Poznámka Ikony v níže uvedené tabulce mohou ve vašem počítači vypadat
odlišně. Okno HP Image Zone je upraveno tak, aby se v něm zobrazovaly
Uživatelská příručka11
Page 15
HP All-in-One – přehled
Kapitola 1
ikony funkcí souvisejících s vybraným zařízením. Jestliže dané zařízení není
vybaveno určitou funkcí, tato funkce se v okně HP Image Zone nezobrazí.
Products (Produkty)
IkonaFunkce a účel
Načíst obrázky: Tuto funkci použijte k přenosu obrázků z paměťové karty do
počítače.
Sejmout obrázek: Tuto možnost použijte k naskenování obrázku a jeho
zobrazení v programu HP Gallery.
Skenovat do OCR: Tuto možnost použijte k naskenování textu a jeho
zobrazení ve vybraném cílovém programu pro úpravu textu.
Poznámka Dostupnost této funkce se liší podle země/oblasti.
Kopírovat: Tuto možnost použijte, chcete-li vytvořit černobílou nebo barevnou
kopii.
Services (Služby)
IkonaFunkce a účel
HP Image Edit: Pomocí této funkce můžete upravovat obrázky. (verze 10.2 a
novější)
Pomocí této funkce můžete zobrazit a upravovat obrázky. (pouze verze 10.1.5)
HP Gallery: Pomocí této funkce můžete zobrazit obrázky. (verze 10.2 a
novější)
HP Image Print: Tato funkce slouží k tisku obrázků z alba pomocí jedné z
dostupných šablon.
HP Instant Share:Tuto funkci použijte k otevření klientské aplikace
HP Instant Share. (pouze verze 10.2 a novější)
HP Email Portal: Pomocí této funkce můžete odesílat fotografie
prostřednictvím e-mailu.
Kromě ikon funkcí je k dispozici několik nabídek a seznamů, které umožňují vybrat
požadované zařízení, zkontrolovat jeho stav, upravit celou řadu softwarových
12HP PSC 1600 All-in-One series
Page 16
nastavení a vyvolat online nápovědu. Tyto položky jsou vysvětleny v následující
tabulce.
HP All-in-One – přehled
Funkce
Účel
Výběr zařízení Pomocí této funkce můžete ze seznamu nainstalovaných zařízení vybrat
požadované zařízení.
NastaveníTato funkce slouží k zobrazení nebo změně různých nastavení zařízení
HP All-in-One, jako je tisk, skenování nebo kopírování.
Search
HP Image
Zone Help
Pomocí této funkce můžete prohledávat Nápovědu HP Image Zone, která
poskytuje nápovědu k softwaru a informace o odstraňování problémů, které se
mohou u zařízení HP All-in-One vyskytnout.
(Hledat v
Nápovědě
HP Image
Zone)
Použití nabídky doku aplikace HP Image Zone
Nabídka doku aplikace HP Image Zone obsahuje zástupce služeb aplikace
HP Image Zone. Nabídka doku automaticky obsahuje všechny aplikace, které jsou k
dispozici v seznamu na kartě Services (Služby) okna HP Image Zone. Předvolby
aplikace HP Image Zone je možné změnit a přidat do nabídky další položky,
například úlohy ze seznamu na kartěProducts (Produkty) nebo Nápovědu HP
Image Zone. Další informace naleznete v Nápovědě HP Image Zone.
Zobrazení nabídky doku HP Image Zone
➔
Klepněte na ikonu doku aplikace HP Image Zone a podržte na ní kurzor.
Přístup k softwaru HP Image Zone (Macintosh OS 9.2.6 a starší)
Program Správce HP je přístupovým bodem k aplikaci HP Image Zone. V závislosti
na funkcích zařízení HP All-in-One, umožňuje program Správce HP spouštění funkcí
zařízení, jako je skenování, kopírování nebo načtení obrázků z digitálního fotoaparátu
nebo z paměťové karty. Pomocí programu Správce HP můžete také otevřít aplikaci
HP Gallery a prohlížet, upravovat a spravovat obrázky v počítači.
Spuštění programu Správce HP
1.Přístup k aplikaci HP Image Zone je možný dvěma způsoby:
–Poklepejte na zástupce aplikace Správce HP na pracovní ploše.
–Poklepejte na zástupce programu Správce HP ve složce Applications:
Hewlett-Packard: HP Photo and Imaging Software (Aplikace: HewlettPackard: Software zpracování obrázků a fotografií HP).
Poznámka Pokud instalujete více zařízení HP různého druhu (například
zařízení HP All-in-One, fotoaparát a skener HP), zobrazí se na pracovní
ploše ikona aplikace Správce HP pro každý druh zařízení. Pokud však
instalujete dvě zařízení stejného druhu (například pokud máte přenosný
Uživatelská příručka13
Page 17
HP All-in-One – přehled
Kapitola 1
počítač a připojujete jej ke dvěma zařízením HP All-in-One – k jednomu
doma a k jednomu v práci), zobrazí se na pracovní ploše pro všechna
zařízení tohoto druhu jen jedna ikona aplikace Správce HP.
2.Zobrazí se okno Správce HP.
V programu Správce HP se zobrazí pouze tlačítka úloh, které přísluší vybranému
zařízení.
Poznámka Ikony v níže uvedené tabulce mohou ve vašem počítači vypadat
odlišně. Nabídka programu Správce HP je upravena tak, aby se v ní
zobrazovaly ikony funkcí souvisejících s vybraným zařízením. Jestliže dané
zařízení není vybaveno určitou funkcí, ikona této funkce se nezobrazí.
Device Tasks (Úlohy zařízení)
IkonaÚčel
Načíst obrázky: Tuto funkci použijte k přenosu obrázků z paměťové karty do
počítače.
Sejmout obrázek: Tuto možnost použijte k naskenování obrázku a jeho
zobrazení v programu HP Gallery.
Sejmout dokument: Tuto možnost použijte k naskenování textu a jeho
zobrazení ve vybraném cílovém programu pro úpravu textu.
Poznámka Dostupnost této funkce se liší podle země/oblasti.
Kopírovat: Tuto možnost použijte, chcete-li vytvořit černobílou nebo barevnou
kopii.
Manage and Share (Správa a sdílení)
IkonaÚčel
HP Gallery: Pomocí této možnosti zobrazíte program HP Gallery k prohlížení
a úpravám obrázků.
Kromě funkce HP Gallery umožňuje několik položek nabídky bez ikon výběr jiných
aplikací v počítači, změnu nastavení funkcí zařízení HP All-in-One a přístup k
nápovědě na obrazovce. Tyto položky jsou vysvětleny v následující tabulce.
Manage and Share (Správa a sdílení)
FunkceÚčel
More
Tuto možnost použijte, chcete-li v počítači vybrat jiné aplikace.
Applications
14HP PSC 1600 All-in-One series
Page 18
(pokračování)
Manage and Share (Správa a sdílení)
FunkceÚčel
(Další
aplikace)
HP All-in-One – přehled
HP on the
Tuto možnost vyberte, chcete-li zobrazit webové stránky společnosti HP.
Web (HP na
webu)
HP HelpTato možnost slouží k výběru zdroje nápovědy k zařízení HP All-in-One.
(Nápověda
HP)
Nastavení
Tato funkce slouží k zobrazení nebo změně různých nastavení zařízení
HP All-in-One, jako je tisk, skenování nebo kopírování.
Uživatelská příručka15
Page 19
HP All-in-One – přehled
Kapitola 1
16HP PSC 1600 All-in-One series
Page 20
2
Získejte více informací
Informace o nastavení a použití zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů,
tištěných i na obrazovce.
Průvodce nastavením
Průvodce instalací obsahuje pokyny k nastavení zařízení
HP All-in-One. Kroky provádějte v daném pořadí.
Pokud při nastavování nastanou problémy, nahlédněte do
řešení problémů v poslední kapitole Průvodce nastavením
nebo do části Informace o odstraňování problémů,
případně přejděte na stránku www.hp.com/support.
Získejte více informací
HP PSC 1600 series
User Guide
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka obsahuje informace o způsobu použití
zařízení HP All-in-One, včetně rad pro odstraňování
problémů a podrobných pokynů.
HP Image ZoneKurz
Tento kurz aplikace HP Image Zone představuje zábavný
interaktivní způsob získání stručného přehledu o softwaru
dodávaném se zařízením HP All-in-One. Dozvíte se, jak
vám aplikace HP Image Zone může pomoci s úpravami,
správou a tiskem fotografií.
Správce HP
Aplikace Správce HP umožňuje snadný přístup k
softwarovým aplikacím, výchozímu nastavení, informacím
o stavu a nápovědě na obrazovce k zařízení HP. Chcete-li
spustit aplikaci Správce HP, poklepejte na ikonu
Správce HP na ploše.
Nápověda HP Image Zone
Uživatelská příručka17
Page 21
Kapitola 2
(pokračování)
Získejte více informací
Nápověda HP Image Zone poskytuje podrobné informace
o použití softwaru pro zařízení HP All-in-One.
●Téma Podrobné pokyny podává informace o použitíaplikace HP Image Zone se zařízeními HP.
●Téma Prozkoumejte své možnosti podává informace
o praktických a kreativních možnostech práce s
aplikací HP Image Zone u zařízení HP.
●Jestliže potřebujete další pomoc nebo potřebujete
zkontrolovat možnost aktualizace softwaru HP,
přejděte na téma Odstraňování problémů a podpora.
Nápověda na obrazovce pro zařízení
Pro zařízení je k dispozici nápověda na obrazovce, která
obsahuje další informace k vybraným tématům. K
nápovědě lze přistupovat z ovládacího panelu.
1.Stiskněte tlačítko Nastavení na ovládacím panelu.
Na displeji ovládacího panelu se zobrazí nabídka
Nápověda.
2.Stiskněte tlačítko OK.
3.Možnostmi nápovědy můžete procházet pomocí
tlačítek
nebo .
4.Stisknutím tlačítka OK zobrazíte vybrané téma na
obrazovce počítače.
Readme
Soubor Readme obsahuje nejnovější informace, které
nejsou k dispozici v ostatních publikacích.
Chcete-li získat přístup k souboru Readme, instalujte
software.
www.hp.com/supportMáte-li přístup k Internetu, můžete vyhledat nápovědu a
podporu na webových stránkách HP. Tyto webové stránky
nabízí technickou podporu, ovladače, spotřební materiál
a informace o objednávání.
18HP PSC 1600 All-in-One series
Page 22
3
Informace o připojení
Zařízení HP All-in-One je vybaveno portem USB, který můžete připojit pomocí kabelu
USB přímo k počítači. Zařízení také podporuje práci v síti, ke které lze přistupovat
pomocí externího tiskového serveru (HP JetDirect 175x). Server HP JetDirect lze
zakoupit jako příslušenství k zařízení HP All-in-One a umožňuje snadné a finančně
nenáročné sdílení zařízení v existující síti Ethernet.
Podporované typy připojení
PopisPočet připojených
počítačů
doporučený pro
dosažení
optimálního výkonu
Připojení USBPočítač připojený k
zařízení
HP All-in-One
pomocí kabelu USB.
Port USB je umístěn
na zadní straně
zařízení.
Sdílení tiskárny v
systému Windows
Sdílení tiskárny
(Macintosh)
Pět.
Hostitelský počítač
musí být neustále v
provozu, jinak
nebude možné
tisknout na zařízení
HP All-in-One z
ostatních počítačů.
Pět.
Hostitelský počítač
musí být neustále v
provozu, jinak
nebude možné
tisknout na zařízení
HP All-in-One z
ostatních počítačů.
Podporované
softwarové funkce
Všechny funkce jsou
podporovány.
Všechny funkce
hostitelského
počítače jsou
podporovány.
Podporován je pouze
tisk z jiných počítačů.
Všechny funkce
hostitelského
počítače jsou
podporovány.
Podporován je pouze
tisk z jiných počítačů.
Pokyny pro
nastavení
Podrobné pokyny
naleznete v Průvodci
nastavením.
Pokyny pro nastavení
naleznete v části
Použití funkce sdílení
tiskárny v systému
Windows.
Pokyny pro nastavení
naleznete v části
Použití sdílení
tiskárny (Macintosh
OS X).
Informace o připojení
Připojení k síti
prostřednictvím
tiskového serveru
Uživatelská příručka19
Pět počítačů
propojených v síti.
Podporované funkce
jsou jen tisk a
aplikace Webscan.
Další informace o
aplikaci Webscan
Pokyny pro nastavení
naleznete v části
Nastavení tiskového
serveru HP JetDirect
175x.
Page 23
Kapitola 3
(pokračování)
PopisPočet připojených
počítačů
doporučený pro
dosažení
optimálního výkonu
Podporované
softwarové funkce
Pokyny pro
nastavení
HP JetDirect 175x
(J6035C)
Dostupnost produktu
HP JetDirect se liší
podle země/oblasti.
jsou uvedeny v části
Použití aplikace
Webscan.
Tisk a kopírování je
podporováno z
ovládacího panelu
zařízení
HP All-in-One.
Připojení pomocí kabelu USB
Podrobné pokyny týkající se připojení počítače k zařízení HP All-in-One pomocí
kabelu USB jsou obsaženy v Průvodci nastavením dodaném se zařízením.
Použití funkce sdílení tiskárny v systému Windows
V případě, že je počítač připojen k síti a se zařízením HP All-in-One je pomocí kabelu
USB propojen jiný počítač v síti, můžete toto zařízení použít jako tiskárnu pomocí
funkce sdílení tiskárny v systému Windows. Počítač přímo připojený k zařízení
HP All-in-One funguje jako hostitel tiskárny a podporuje všechny funkce. Počítač
označovaný jako klient má přístup jen k tiskovým funkcím. Všechny další funkce musí
být prováděny na hostitelském počítači.
Povolení sdílení tiskárny v systému Windows
➔
Pokyny naleznete v uživatelské příručce počítače nebo v nápovědě systému
Windows.
Informace o připojení
Použití sdílení tiskárny (Macintosh OS X)
V případě, že je počítač připojen k síti a se zařízením HP All-in-One je pomocí kabelu
USB propojen jiný počítač v síti, můžete toto zařízení použít jako tiskárnu pomocí
funkce sdílení tiskárny. Počítač přímo připojený k zařízení HP All-in-One funguje jako
hostitel tiskárny a podporuje všechny funkce. Počítač označovaný jako klient má
přístup jen k tiskovým funkcím. Všechny další funkce musí být prováděny na
hostitelském počítači.
Povolení sdílení tiskárny
1.Vyberte v doku hostitelského počítače položku System Preferences (Systémové
předvolby).
Zobrazí se okno System Preferences (Systémové předvolby).
2.Vyberte položku Sharing (Sdílení).
20HP PSC 1600 All-in-One series
Page 24
3.Klepněte na kartě Services (Služby) na položku Printer Sharing (Sdílení
tiskárny).
Nastavení tiskového serveru HP JetDirect 175x
Za použití zařízení HP JetDirect 175x jako tiskového serveru pro všechny počítače v
síti může zařízení HP All-in-One sdílet až pět počítačů v místní síti (LAN). Připojte
tiskový server HP JetDirect k zařízení HP All-in-One, rozbočovači nebo směrovači a
pak spusťte instalační CD HP JetDirect. Požadované ovladače tiskárny (soubor INF)
jsou umístěny na instalačním CD zařízení HP All-in-One.
Poznámka Používáte-li tiskový server HP JetDirect 175x, můžete tisknout a
odesílat naskenované obrázky z počítače pomocí aplikace Webscan.
Kopírovat a tisknout můžete rovněž z ovládacího panelu zařízení
HP All-in-One.
Připojení zařízení HP All-in-One k síti pomocí tiskového serveru HP JetDirect
175x (systém Windows)
1.Proveďte jeden z následujících kroků:
–Instalujete-li zařízení HP All-in-One a tiskový server HP JetDirect 175x
poprvé, postupujte podle pokynů pro instalaci hardwaru v Průvodci
nastavením zařízení HP All-in-One.
–Pokud je zařízení HP All-in-One připojeno k počítači pomocí kabelu USB a
nyní je chcete připojit k síti pomocí tiskového serveru HP JetDirect 175x,
odinstalujte z počítače aplikaci HP Image Zone. Další informace naleznete v
tématu Odinstalování a opětovná instalace softwaru.
2.Postupujte podle pokynů pro nastavení připojení tiskového serveru HP JetDirect
175x k síti LAN.
3.Připojte tiskový server HP JetDirect k portu USB na zadní straně zařízení
HP All-in-One.
4.Vložte instalační disk CD HP JetDirect.
Tento disk CD použijte k vyhledání tiskového serveru HP JetDirect v síti.
5.Vyberte položku Instalovat a spusťte instalační program HP JetDirect.
6.Na výzvu vložte instalační CD zařízení HP All-in-One.
Informace o připojení
Poznámka Jestliže provádíte první instalaci zařízení HP All-in-One a
tiskového serveru HP JetDirect 175x, nespouštějte Průvodce nastavením
zařízení HP All-in-One. Instalujte jen ovladače podle následujících pokynů.
7.V závislosti na používaném operačním systému proveďte některý z následujících
kroků:
Jestliže používáte systém Windows XP nebo 2000:
➔
Procházejte kořenový adresář disku CD a vyberte soubor ovladače tiskárny
hpoprn08.inf.
Uživatelská příručka21
Page 25
Informace o připojení
Kapitola 3
Jestliže používáte systém Windows 98 nebo ME:
a.Procházejte složku Drivers (Ovladače) disku CD a vyhledejte podsložku
příslušného jazyka.
Například anglicky hovořící zákazníci musí přejít do adresáře \enu\drivers
\win9x_me, kde enu je adresář anglického jazyka a win9x_me je složka
určená pro systém Windows ME. Soubor ovladače tiskárny je hpoupdrx.inf.
b.Pokud se zobrazí výzva, opakujte tento krok pro každý požadovaný soubor.
8.Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce počítače.
Poznámka Pokud se později budete chtít k počítači připojit kabelem USB,
odpojte tiskový server HP JetDirect od zařízení HP All-in-One, odeberte z
počítače ovladač tiskárny HP a postupujte podle pokynů uvedených v Průvodci
nastavením, který se dodává se zařízením HP All-in-One.
Připojení zařízení HP All-in-One k síti pomocí tiskového serveru HP JetDirect
175x (Macintosh)
1.Postupujte podle pokynů pro nastavení připojení tiskového serveru HP JetDirect
175x k síti LAN.
2.Připojte tiskový server HP JetDirect k portu USB na zadní straně zařízení
HP All-in-One.
3.Proveďte jeden z následujících kroků:
–Instalujete-li zařízení HP All-in-One poprvé, vložte instalační disk CD
zařízení HP All-in-One do jednotky CD-ROM v počítači a spusťte průvodce
instalací zařízení HP All-in-One.
Přitom bude v počítači instalován software podporující síťové připojení.
Po dokončení instalace se v počítači zobrazí okno HP All-in-One Setup
Assistant (Pomocník instalace HP All-in-One).
–Otevřete na diskové jednotce okno HP All-in-One Setup Assistant
(Pomocník instalace HP All-in-One) z tohoto umístění: Applications
(Aplikace):Hewlett-Packard:HP Photo & Imaging Software (Zpracování
obrázků a fotografií HP):HP AiO Software (Software HP AiO)
V počítači se zobrazí okno HP All-in-One Setup Assistant (Pomocník
instalace HP All-in-One).
4.Postupujte podle výzev na obrazovce a poskytněte požadované informace.
Poznámka Klepněte na položku TCP/IP Network (Síť TCP/IP) na
obrazovce připojení.
Použití aplikace Webscan
Aplikace Webscan umožňuje základní skenování prostřednictvím tiskového serveru
HP JetDirect 175x. K jeho provedení postačí webový prohlížeč. Umožňuje také
provádět skenování ze zařízení HP All-in-One, aniž by byl v počítači instalován
software zařízení. Ve webovém prohlížeči zadejte adresu IP tiskového serveru
HP JetDirect. Přejděte na zabudovaný webový server zařízení HP JetDirect a do
aplikace Webscan.
Uživatelské rozhraní aplikace Webscan slouží jen k používání tiskového serveru
HP JetDirect a na rozdíl od softwaru HP Image Zone nepodporuje skenování do
22HP PSC 1600 All-in-One series
Page 26
cílového umístění. Aplikace Webscan jen minimálně podporuje funkce elektronické
pošty. Pokud tedy nejste připojeni pomocí tiskového serveru HP JetDirect,
doporučujeme používat pro skenování software HP Image Zone.
Použití aplikace Webscan
1.Krátce stiskněte a uvolněte testovací tlačítko na zadní straně tiskového serveru
HP JetDirect 175x.
Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku s konfigurací sítě tiskového serveru
HP JetDirect.
2.Ve webovém prohlížeči na počítači zadejte adresu IP tiskového serveru
HP JetDirect (tato adresa je uvedena na stránce s konfigurací sítě).
V okně prohlížeče se spustí webový server zařízení HP JetDirect.
3.Vyberte položku Sejmout.
4.Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Informace o připojení
Uživatelská příručka23
Page 27
Kapitola 3
Informace o připojení
24HP PSC 1600 All-in-One series
Page 28
4
Vložení předloh a papíru
Tato kapitola obsahuje pokyny pro vkládání předloh na skleněnou podložku pro
kopírování, skenování nebo faxování, výběr nejvhodnějšího typu papíru pro úlohu,
vložení papíru do zásobníku papíru a předcházení uvíznutí papíru.
Vložení předlohy
Po umístění předlohy na skleněnou podložku můžete níže popsaným postupem
kopírovat nebo naskenovat předlohy až do formátu Letter nebo A4. Podle těchto
pokynů postupujte také při vkládání zkušebního listu při tisku fotografií.
Poznámka Pokud nejsou skleněná podložka a spodní strana víka čisté,
nebude celá řada speciálních funkcí pracovat správně. Další informace uvádí
část Čištění zařízení HP All-in-One.
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1.Zvedněte víko a položte předlohu lícovou stranou dolů do pravého předního rohu
skleněné podložky.
Při vkládání zkušebního listu musí být horní okraj zkušebního listu přiražený k
pravému okraji skleněné podložky.
Tip Při vkládání předloh můžete jako další vodítko použít obrázky u
pravého a předního okraje skleněné plochy.
2.Zavřete víko.
Tip Při kopírování předloh o velkých rozměrech můžete víko ze zařízení
HP All-in-One úplně sejmout. Chcete-li víko sejmout, zvedněte jej do
otevřené polohy, uchopte jej za boční strany a vytáhněte jej směrem
Uživatelská příručka25
Vložení předloh a papíru
Page 29
Kapitola 4
nahoru. Zařízení HP All-in-One bude s odstraněným víkem pracovat
normálně. Vraťte víko na místo vložením západek do odpovídajících otvorů.
Výběr papíru pro tisk a kopírování
V zařízení HP All-in-One lze používat celou řadu typů a formátů papíru. Nejlepší
kvality při tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními.
Při každé změně typu nebo formátu papíru nezapomeňte upravit příslušná nastavení.
Doporučené papíry
Pro dosažení nejlepší tiskové kvality doporučuje společnost HP značkové papíry HP
odpovídající danému tiskovému projektu. Jestliže chcete tisknout například fotografie,
vložte do zásobníku lesklý nebo matný fotografický papír. Pokud tisknete brožuru
nebo prezentaci, použijte papír navržený přímo pro tento účel.
Další informace o papírech HP naleznete v Nápovědě HP Image Zone nebo na
webové stránce HP:
www.hp.com/support/inkjet_media
Poznámka V současné době je tato část webových stránek dostupná pouze
v angličtině.
Papíry, jejichž použití není doporučeno
Při použití příliš tenkého papíru, papíru s hladkou strukturou nebo papíru, který lze
snadno natáhnout, může dojít k jeho uvíznutí. Použití papíru s těžkou texturou nebo
takového, který špatně přijímá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo
neúplné vyplnění barvou.
Nedoporučujeme tisknout na následující papíry:
●Papír s výřezy nebo perforací (pokud není přímo určen k použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
Vložení předloh a papíru
26HP PSC 1600 All-in-One series
●Papír s výraznou texturou připomínající plátno. Tisk na nich může být
nerovnoměrný a rozpitý.
Page 30
●Extrémně jemné, lesklé nebo potažené papíry, které nejsou přímo určeny pro
zařízení HP All-in-One. Mohou v zařízení HP All-in-One uvíznout nebo odpuzovat
inkoust.
●Vícedílné formuláře (například dvojité nebo trojité). Mohou se zvlnit nebo
uvíznout. Je rovněž vyšší pravděpodobnost rozmazání inkoustu.
●Obálky se sponami nebo s okénky. Mohou se vzpříčit ve válečcích a způsobit
uvíznutí papíru.
●Skládaný papír.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k
dispozici.
Nedoporučujeme kopírovat na následující papíry:
●Papír libovolného formátu jiného než Letter, A4, 10 x 15 cm, 13 x 18 cm, Hagaki
(pouze Japonsko) a L (pouze Japonsko). V závislosti na zemi/oblasti nemusí být
některé z uvedených papírů k dispozici.
●Panoramatický papír.
●Papír s výřezy nebo perforací (pokud není přímo určen k použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
●Obálky.
●Skládaný papír.
●Jiné průhledné fólie než Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency
Film nebo Transparentní fólie HP Premium Plus Inkjet Transparency Film.
●Vícedílné formuláře nebo balík štítků.
Vložení papíru
V této části je popsán postup vkládání různých typů a formátů papíru do zařízení
HP All-in-One pro účely kopírování nebo tisku.
Upozornění Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce
zabráníte potrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při
nesprávném uskladnění mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit
pokroucení papíru, se kterým nebude zařízení HP All-in-One pracovat správně.
Vložení papíru plného formátu
Do zásobníku papíru zařízení HP All-in-One můžete vložit celou řadu typů papíru
formátu Letter, A4 nebo Legal.
Vložení papíru plného formátu
1.Otevřete dvířka zásobníku papíru.
Uživatelská příručka27
Vložení předloh a papíru
Page 31
Kapitola 4
2.Podpěru zásobníku papíru vysuňte až na doraz směrem k sobě. Podpěru dále
prodlužte překlopením zarážky papíru na konci podpěry zásobníku papíru.
Upozornění Papír formátu Legal může být při tisku na papír tohoto
formátu s plně vysunutou podpěrou zásobníku papíru zachycen podpěrou.
Jestliže používáte papír formátu Legal a chcete zabránit uvíznutí papíru,
neotvírejte podpěru zásobníku papíru.
3.Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
do krajní polohy.
4.Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte
následující kontrolu:
–Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a
pokroucené či ohnuté okraje.
–Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu.
5.Balík papírů vložte do zásobníku papíru kratší stranou dopředu a tiskovou
stranou dolů. Zasuňte balík papírů až na doraz.
Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte horní okraj stránky jako první.
Potisková strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírů
plného formátu a hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém na
základně zásobníku papíru.
Vložení předloh a papíru
28HP PSC 1600 All-in-One series
Page 32
6.Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům papíru.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík papírů nepřesahuje zásobník
papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Do zásobníku papíru zařízení HP All-in-One můžete vložit fotografický papír formátu
10 x 15 cm. Nejlepších výsledků dosáhnete použitím Fotografického papíru HP
Premium Photo Paper nebo Fotografického papíru HP Premium Plus Photo Paper
formátu 10 x 15 cm. Další informace naleznete v tématu Doporučené papíry.
Pro nejlepší výsledky nastavte před kopírováním nebo tiskem typ a formát papíru.
Informace o změně nastavení papíru naleznete v Nápovědě HP Image Zone.
Tip Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte
potrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při nesprávném
uskladnění mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit pokroucení
papíru, se kterým nebude zařízení HP All-in-One pracovat správně.
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm
1.Ze zásobníku papíru vyjměte všechny papíry.
2.Balík fotografického papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně zásobníku
papíru a lesklou stranou dolů. Zasuňte balík fotografického papíru až na doraz.
Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně, vložte jej
tak, aby chlopně byly otočeny směrem k vám.
3.Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům fotografických papírů.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík fotografických papírů
nepřesahuje zásobník papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Uživatelská příručka29
Vložení předloh a papíru
Page 33
Kapitola 4
Vložení pohlednic nebo karet Hagaki
Do zásobníku papíru zařízení HP All-in-One můžete vkládat pohlednice nebo karty
Hagaki.
Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, nastavte před tiskem či kopírováním typ
a formát papíru. Další informace naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Vložení pohlednic nebo karet Hagaki
1.Ze zásobníku papíru vyjměte všechny papíry.
2.Balík pohlednic vložte kratší stranou k pravé zadní straně zásobníku papíru
tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík pohlednic až na doraz.
3.Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům pohlednic či karet.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík papírů nepřesahuje zásobník
papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Vložení obálek
Do zásobníku papíru zařízení HP All-in-One můžete vložit jednu nebo více obálek.
Nepoužívejte lesklé nebo reliéfní obálky ani obálky se sponami či průhlednými okénky.
Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na
obálky, si přečtěte v nápovědě ke svému textovému editoru. Nejlepších
výsledků dosáhnete, použijete-li pro zpáteční adresu štítek, který nalepíte na
obálku.
Vložení obálek
1.Ze zásobníku papíru vyjměte všechny papíry.
2.Vložte jednu nebo několik obálek k pravé zadní straně zásobníku papíru chlopní
vzhůru a doleva. Posouvejte balík obálek vpřed, dokud se nezarazí.
Vložení předloh a papíru
30HP PSC 1600 All-in-One series
Page 34
Tip Další pokyny pro vkládání obálek naleznete na obrázku vyrytém v
základně zásobníku papíru.
3.Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům obálek.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík obálek nepřesahuje zásobník
papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Vložení jiných typů papíru
V následující tabulce jsou uvedeny pokyny pro vkládání různých typů papíru.
Nejlepších výsledků dosáhnete, změníte-li nastavení papíru po každé změně jeho
formátu nebo typu. Informace o změně nastavení papíru naleznete v Nápovědě
HP Image Zone.
Poznámka Ne všechny formáty a typy papíru jsou k dispozici se všemi
funkcemi zařízení HP All-in-One. Některé formáty a typy papíru lze použít
pouze při spuštění tiskové úlohy z dialogového okna Tisk příslušné aplikace.
Tyto papíry nelze použít pro kopírování nebo tisk fotografií z paměťové karty
nebo digitálního fotoaparátu. Papíry, které lze použít pouze při tisku z aplikace,
jsou uvedeny v následující tabulce.
Papír
Tipy
Papíry HP●Papír HP Premium Paper: Na netiskové straně papíru najděte
šedou šipku a zasuňte papír do zásobníku papíru tak, aby strana
se šipkou byla otočená směrem nahoru.
●Průhledné fólie pro inkoustové tiskárny HP Premium Inkjet
Transparency Film: Vložte fólii tak, aby bílý průsvitný proužek (se
šipkami a logem HP) byl umístěn nahoře a vstupoval jako první do
zásobníku papíru. Pouze při tisku z aplikace.
Poznámka Zařízení HP All-in-One nemůže automaticky
detekovat průhledné fólie. Chcete-li dosáhnout co nejlepších
výsledků, nastavte před tiskem či kopírováním na průhledné fólie
příslušný typ papíru.
●Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers: Před použitím
nažehlovací fólii důkladně vyrovnejte – nevkládejte zvlněné fólie.
(Pokroucení zabráníte tak, že ponecháte nažehlovací fólii až do
jejího použití v originálním balení.) Na netiskové straně
nažehlovací fólie najděte modrý proužek a pak do zásobníku
Uživatelská příručka31
Vložení předloh a papíru
Page 35
Kapitola 4
(pokračování)
PapírTipy
papíru ručně vkládejte vždy pouze jeden list modrým proužkem
nahoru. Pouze při tisku z aplikace.
●Pohlednicový papír HP Greeting Cards, fotografický pohlednicový
papír HP Photo Greeting Cards nebo dekorativní pohlednicový
papír HP Textured Greeting Cards: Vložte malý balík
pohlednicového papíru HP do zásobníku papíru tištěnou stranou
dolů. Zasuňte balík pohlednic až k dorazu. Pouze při tisku z
aplikace.
ŠtítkyVždy používejte listy se štítky formátu Letter nebo A4 určené pro
inkoustová zařízení HP (například štítky Avery Inkjet) a přesvědčte se,
že štítky nejsou starší než dva roky. Pouze při tisku z aplikace.
1.Provzdušněte balík štítků, abyste zajistili, že žádné z listů nebudou
slepeny dohromady.
2.Položte balík listů se štítky na běžný papír plného formátu do
zásobníku papíru tak, aby strana se štítky směřovala dolů. Štítky
nevkládejte po jednom listu.
Předcházení uvíznutí papíru
Aby nedocházelo k uvíznutí papíru, postupujte podle následujících pokynů:
●Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabránítesvraštění nebo zkroucení papíru.
●Často odebírejte potištěné papíry ze zásobníku papíru.
●Ujistěte se, zda papír vložený do zásobníku papíru leží rovně a jeho okraje
nejsou ohnuté ani potrhané.
●V zásobníku papíru nekombinujte papíry různých typů a formátů. Balík musí
obsahovat papíry stejného formátu a typu.
●Posuňte vodítka šířky papíru v zásobníku papíru tak, aby těsně přiléhala k papíru.
Ujistěte se, zda vodítka papíru neohýbají papíry v zásobníku papíru.
●Nezasouvejte papír do zásobníku papíru násilím ani příliš hluboko.
●Používejte typy papíru doporučené pro zařízení HP All-in-One. Další informace
uvádí část Výběr papíru pro tisk a kopírování.
Další informace o odstraňování uvíznutých papírů naleznete v části Odstraňování
problémů s papírem.
Vložení předloh a papíru
32HP PSC 1600 All-in-One series
Page 36
5
Práce s fotografiemi
Zařízení HP All-in-One umožňuje různé způsoby přenosu, úprav, sdílení a tisku
fotografií. Tato kapitola obsahuje stručný přehled široké řady možností provádění
těchto úloh, v závislosti na předvolbách a nastavení počítače. Podrobnější informace
o každé úloze jsou k dispozici v jiných kapitolách této příručky nebo v elektronické
Nápovědě HP Image Zone dodané se softwarem.
Přenos fotografií
K dispozici je řada možností přenosu fotografií. Fotografie můžete přenést do
počítače nebo na paměťovou kartu. Další informace naleznete v následující části
týkající se vašeho operačního systému.
Přenos fotografií do počítače se systémem Windows
Následující obrázky znázorňují způsoby přenosu fotografií do počítače se systémem
Windows nebo na paměťovou kartu.
Fotografie lze přenést z paměťové karty vložené do zařízení HP All-in-One do
počítače se systémem Windows.
Práce s fotografiemi
Fotografie lze přenést z digitálního fotoaparátu HP do počítače se systémem Windows.
Fotografie lze přenést naskenováním přímo na paměťovou kartu vloženou do zařízení
HP All-in-One.
Uživatelská příručka33
Page 37
Kapitola 5
Přenos fotografií do počítače Macintosh
Následující obrázky znázorňují způsoby přenosu fotografií do počítače Macintosh
nebo na paměťovou kartu. Další informace naleznete v seznamu pod obrázkem.
Fotografie lze přenést z paměťové karty vložené do zařízení HP All-in-One do
počítače Macintosh.
Práce s fotografiemi
Fotografie lze přenést z digitálního fotoaparátu HP do počítače Macintosh.
Fotografie lze přenést naskenováním přímo na paměťovou kartu vloženou do zařízení
HP All-in-One.
Úprava fotografií
K dispozici je řada možností úprav fotografií. Další informace naleznete v následující
části týkající se vašeho operačního systému.
Úprava fotografií v počítači se systémem Windows
Následující obrázky znázorňují způsoby úprav fotografií v počítači se systémem
Windows.
Fotografie lze upravit v počítači se systémem Windows pomocí aplikace HP ImageZone.
Fotografie lze upravit pomocí ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
34HP PSC 1600 All-in-One series
Page 38
Úprava fotografií v počítači Macintosh
Následující obrázky znázorňují způsoby úprav fotografií v počítači Macintosh.
Fotografie lze upravit v počítači Macintosh pomocí aplikace HP Image Zone.
Fotografie lze upravit v počítači Macintosh pomocí aplikace iPhoto.
Práce s fotografiemi
Fotografie lze upravit pomocí ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Sdílení fotografií
K dispozici je několik různých možností sdílení fotografií s přáteli a rodinou. Další
informace naleznete v následující části týkající se vašeho operačního systému.
Sdílení fotografií pomocí počítače se systémem Windows
Následující obrázek znázorňuje způsob sdílení fotografií pomocí počítače se
systémem Windows.
Fotografie můžete sdílet ze zařízení HP All-in-One připojeného kabelem USB pomocí
serveru HP Instant Share. Přeneste fotografie ze zařízení HP All-in-One připojeného
pomocí kabelu USB do počítače, kde fotografie odešlete pomocí aplikace HP Instant
Uživatelská příručka35
Page 39
Kapitola 5
Share prostřednictvím serveru HP Instant Share jako zprávu elektronické pošty pro
přátele nebo rodinu.
Práce s fotografiemi
Sdílení fotografií v počítači Macintosh
Následující obrázek znázorňuje způsob sdílení fotografií pomocí počítače Macintosh.
Fotografie můžete sdílet ze zařízení HP All-in-One připojeného kabelem USB pomocí
serveru HP Instant Share. Přeneste fotografie ze zařízení HP All-in-One připojeného
pomocí kabelu USB do počítače, kde fotografie odešlete pomocí aplikace HP Instant
Share prostřednictvím serveru HP Instant Share jako zprávu elektronické pošty pro
přátele nebo rodinu.
Tisk fotografií
K dispozici je řada možností tisku fotografií. Další informace naleznete v následující
části týkající se vašeho operačního systému.
Tisk fotografií pomocí počítače se systémem Windows
Následující obrázky znázorňují způsoby tisku fotografií v počítači se systémem
Windows.
Fotografie lze tisknout z digitálního fotoaparátu HP pomocí technologie PictBridge.
Fotografie lze tisknout z digitálního fotoaparátu pomocí softwarové aplikace (například
HP Image Zone) v počítači.
36HP PSC 1600 All-in-One series
Page 40
Fotografie lze tisknout z paměťové karty pomocí ovládacího panelu zařízení
HP All-in-One.
Fotografie lze tisknout z paměťové karty po jejich přenesení do počítače se systémem
Windows pomocí aplikace HP Image Zone.
Tisk fotografií v počítači Macintosh
Následující obrázky znázorňují způsoby tisku fotografií pomocí počítače Macintosh.
Fotografie lze tisknout z digitálního fotoaparátu HP pomocí technologie PictBridge.
Práce s fotografiemi
Fotografie lze tisknout z digitálního fotoaparátu pomocí softwarové aplikace (napříkladHP Image Zone) v počítači.
Fotografie lze tisknout z paměťové karty pomocí ovládacího panelu zařízení
HP All-in-One.
Fotografie lze tisknout z paměťové karty po jejich přenesení do počítače Macintosh
pomocí aplikace HP Image Zone nebo iPhoto.
Uživatelská příručka37
Page 41
Kapitola 5
Práce s fotografiemi
38HP PSC 1600 All-in-One series
Page 42
6
Použití paměťové karty nebo
fotoaparátu kompatibilního se
standardem PictBridge
Zařízení HP All-in-One umí číst paměťové karty používané ve většině digitálních
fotoaparátů, takže s jeho pomocí můžete tisknout, ukládat a spravovat své fotografie.
Paměťovou kartu můžete vložit do zařízení HP All-in-One, případně můžete přímo
připojit digitální fotoaparát, přičemž zařízení HP All-in-One načte obsah paměťové
karty vložené ve fotoaparátu.
Tato kapitola obsahuje informace o použití paměťových karet nebo fotoaparátu
vybaveného technologií PictBridge se zařízením HP All-in-One. V této kapitole získáte
informace o přenosu fotografií do počítače, nastavení možností tisku fotografií,
možnostech tisku a úpravě fotografií.
Patice pro paměťové karty a port pro fotoaparát
Pokud váš digitální fotoaparát používá k ukládání fotografií paměťovou kartu, je
možné tuto kartu vložit do zařízení HP All-in-One a uložené fotografie vytisknout nebo
uložit. K zařízení HP All-in-One můžete připojit také digitální fotoaparát, který
podporuje standard PictBridge, a vytisknout fotografie přímo z fotoaparátu.
Tip Lze vytisknout zkušební list, který může mít několik stránek a zobrazuje
miniatury fotografií uložených na paměťové kartě. Fotografie z paměťové karty
můžete vytisknout i v případě, že zařízení HP All-in-One není připojeno
k počítači.
Paměťová karta nebo standard
PictBridge
Zařízení HP All-in-One umí přečíst následující paměťové karty: CompactFlash (I, II),
Memory Stick, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia a xD-Picture Card.
Následující obrázek znázorňuje příslušné štěrbiny pro každou z podporovaných
paměťových karet.
Uživatelská příručka39
Page 43
PictBridge
Paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
Patice mají následující konfiguraci (shora dolů):
●SmartMedia, xD-Picture Card (lze zasunout do pravé dolní části štěrbiny)
●Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (s uživatelským
adaptérem), Memory Stick Pro
●CompactFlash (I, II)
●Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
●Port fotoaparátu (vpravo u štěrbin paměťových karet): kompatibilní s digitálními
fotoaparáty vybavenými rozhraním USB, které podporují standard PictBridge.
Vyhledejte ikonu PictBridge (
).
Poznámka Do portu pro fotoaparát lze připojit pouze digitální fotoaparáty
vybavené rozhraním USB, které podporují standard PictBridge. Tento port
nepodporuje jiné typy zařízení USB. Pokud do portu pro fotoaparát připojíte
zařízení USB, které není kompatibilní s digitálními fotoaparáty, zobrazí se na
displeji ovládacího panelu chybové hlášení. Vlastníte-li starší digitální
fotoaparát HP, který nepodporuje standard PictBridge, zkuste použít kabel
USB, který byl dodán s fotoaparátem. Kabel připojte do portu USB v zadní
části zařízení HP All-in-One, nikoli do portu pro fotoaparát vedle patic pro
paměťové karty.
Tip Při výchozím nastavení systém Windows XP zformátuje paměťovou kartu
s 8 MB nebo méně a 64 MB nebo více ve formátu FAT32. Digitální fotoaparáty
a další zařízení používají formát FAT (FAT16 nebo FAT12) a neumí pracovat s
kartami, které jsou zformátovány na formát FAT32. Buď zformátujte
paměťovou kartu ve fotoaparátu, nebo vyberte formát FAT, pokud chcete
paměťovou kartu formátovat v počítači se systémem Windows XP.
40HP PSC 1600 All-in-One series
Page 44
Přenos fotografií do počítače
Po pořízení fotografií pomocí digitálního fotoaparátu je možné tyto fotografie ihned
vytisknout nebo je uložit přímo na pevný disk počítače. Chcete-li fotografie uložit do
počítače, je nutné vyjmout paměťovou kartu z fotoaparátu a vložit ji do příslušné
patice v zařízení HP All-in-One.
Poznámka V zařízení HP All-in-One je v daném okamžiku možné pracovat
pouze s jednou paměťovou kartou.
Používání paměťové karty
1.Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP All-in-One.
Pokud je paměťová karta správně vložena, začne blikat stavový indikátor vedle
patic pro paměťové karty. Na displeji ovládacího panelu se zobrazí hlášení Čtení
karty.... V průběhu načítání bliká zeleně stavová kontrolka umístěná vedle patice
pro paměťovou kartu.
Pokud vložíte paměťovou kartu nesprávně, začne stavová kontrolka vedle patice
pro paměťovou kartu blikat žlutě a na displeji ovládacího panelu se zobrazí
chybové hlášení, například Karta je zasunuta opačně nebo Karta není úplně
zasunuta.
Upozornění V průběhu načítání nikdy nevyjímejte paměťovou kartu.
Pokud byste tak učinili, mohou se poškodit soubory na kartě. Kartu je
možné bezpečně vyjmout pouze v případě, že stavová kontrolka vedle
patice nebliká.
2.Pokud se na paměťové kartě nalézají fotografické soubory, které ještě nebyly
přeneseny, zobrazí se v počítači dialogové okno s dotazem, zda chcete tyto
soubory uložit do počítače.
3.Klepnutím na příslušnou možnost proveďte uložení.
Tím budou všechny nové fotografie z paměťové karty uloženy do počítače.Pro systém Windows: Ve výchozím nastavení jsou fotografie ukládány ve
složkách pro měsíce a roky podle data, kdy byly extrahovány soubory z
fotoaparátu. V systému Windows XP a Windows 2000 jsou tyto složky vytvářeny
ve složce C:\Documents and Settings\Jméno uživatele\Dokumenty\Obrázky.
Pro systém Macintosh: Soubory jsou při výchozím nastavení ukládány do
počítače do složky Hard Drive:Documents:HP All-in-One Data:Photos (Pevný
disk:Dokumenty:HP All-in-One data:Fotografie) (OS 9) nebo HardDrive:Users:User Name:Pictures:HP Photos (Pevný disk:Uživatelé:Jméno
uživatele:Obrázky:Fotografie HP) (OS X).
Jakmile zařízení HP All-in-One dokončí čtení paměťové karty, přestane stavový
indikátor vedle patic pro paměťové karty blikat a zůstane svítit. Na displeji
ovládacího panelu se zobrazí název prvního souboru na paměťové kartě.
Soubory na paměťové kartě lze procházet stisknutím tlačítka
soubory se lze pohybovat směrem zpět nebo vpřed vždy po jednom souboru.
Pokud stisknete a podržíte tlačítko
nebo vpřed.
Paměťová karta nebo standard
PictBridge
nebo . Mezi
nebo , soubory lze rychle procházet zpět
Uživatelská příručka41
Page 45
Kapitola 6
Tisk fotografií ze zkušebního listu
Zkušební list umožňuje jednoduchým a pohodlným způsobem vybírat fotografie
a tisknout je přímo z paměťové karty bez použití počítače. Zkušební list, který může
být několik stran dlouhý, obsahuje miniatury fotografií uložených na paměťové kartě.
Název souboru, číslo miniatury a datum jsou uvedeny pod každou miniaturou.
Zkušební listy rovněž umožňují rychlé vytvoření tištěného katalogu fotografií. Chcete-li
fotografie vytisknout pomocí zkušebního listu, je nutné nejprve vytisknout zkušební
list, vyplnit jej a potom naskenovat.
Tisk fotografií ze zkušebního listu se provádí ve třech krocích: tisk zkušebního listu,
dokončení zkušebního listu a skenování zkušebního listu. Tato část obsahuje
podrobné informace o všech třech krocích.
Ponechejte paměťovou kartu ve štěrbině, dokud nejsou dokončeny všechny tři kroky
(tisk, dokončení a snímání zkušebního listu) a tisk fotografií. Pokud paměťovou kartu
vyjmete nebo vložíte jinou paměťovou kartu, fotografie se nevytisknou.
Tisk zkušebního listu
PictBridge
Prvním krokem je vytištění zkušebního listu ze zařízení HP All-in-One.
1.Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP All-in-One.
Paměťová karta nebo standard
Poznámka Ponechejte paměťovou kartu ve štěrbině, dokud není
dokončen tisk, dokončení a snímání zkušebního listu a tisk fotografií.
Pokud paměťovou kartu vyjmete nebo vložíte jinou paměťovou kartu,
fotografie se nevytisknou.
2.Stiskněte tlačítko Zkušební list a pak stiskněte tlačítko OK.
Zobrazí se nabídka Zkušební listy a bude vybrán příkaz Tisk.
Poznámka V závislosti na počtu fotografií na paměťové kartě může tisk
zkušebního listu trvat různě dlouho.
3.Jestliže je na kartě více než 20 fotografií, zobrazí se nabídka Výběr fotografií.
Stisknutím tlačítka
OK.
–Vše
–Posledních 20
–Vlastní rozsah
4.Pokud zvolíte možnost Vlastní rozsah, je nutné zadat čísla miniatur pro první a
poslední fotografii, kterou chcete vytisknout. Pokud se zobrazí výzva První
fotografie, stiskněte tlačítko
rozsahu, a poté stiskněte tlačítko OK.
Poznámka Pokud zadáte nesprávné číslo, stisknutím tlačítka Storno
proces zrušte a začněte znovu od začátku.
5.
Pokud se zobrazí výzva Posl. fotografie, stiskněte tlačítko
nezobrazí číslo poslední fotografie v rozsahu, a poté stiskněte tlačítko OK.
přejděte na požadovanou možnost a poté stiskněte tlačítko
, dokud se nezobrazí číslo první fotografie v
, dokud se
42HP PSC 1600 All-in-One series
Page 46
Vyplnění zkušebního listu
Po vytištění můžete na zkušebním listu vybrat fotografie, které chcete vytisknout.
Poznámka Pro dosažení nejvyšší kvality tisku můžete použít fotografickou
tiskovou kazetu. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou
tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty. Další informace
uvádí část Používání fotografické tiskové kazety.
Postup vyplnění zkušebního listu
1.Vyberte fotografie pro tisk pomocí tmavého pera nebo tužky tak, že vyplníte
kroužky pod miniaturami obrázků na zkušebním listu.
2.Vyberte jeden styl vzhledu vyplněním kroužku v kroku 2 uvedeném na zkušebním
listu.
Paměťová karta nebo standard
PictBridge
Poznámka Pokud potřebujete mít lepší kontrolu nad nastavením tisku,
než jakou nabízí zkušební list, můžete vytisknout fotografie přímo z
ovládacího panelu. Další informace uvádí část Tisk fotografií přímo z
paměťové karty.
Uživatelská příručka43
Page 47
PictBridge
Paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
Skenování zkušebního listu
Posledním krokem je použití zkušebního listu k sejmutí dokončeného listu a spuštění
tisku fotografií.
Tip Ujistěte se, že skleněná podložka zařízení HP All-in-One je zcela čistá,
aby se zkušební list správně naskenoval. Další informace uvádí část Čištění
skleněné podložky.
1.Položte zkušební list potištěnou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné
podložky. Zkontrolujte, zda jsou okraje zkušebního listu přiraženy k pravé a
přední hraně. Zavřete víko.
2.Vložte fotografický papír do zásobníku papíru. Zkontrolujte, zda při skenování
zkušebního listu je v patici vložena stejná paměťová karta, kterou jste použili k
tisku tohoto zkušebního listu.
3.
Stiskněte tlačítko Zkušební list a stisknutím tlačítka
4.Stiskněte tlačítko OK.
Zařízení HP All-in-One naskenuje zkušební list a vytiskne vybrané fotografie.
vyberte možnost Skenovat.
Nastavení možností tisku fotografií
Pomocí ovládacího panelu můžete nastavit, jakým způsobem bude zařízení
HP All-in-One tisknout fotografie, například typ a formát papíru, vzhled a další
možnosti.
V této části naleznete informace k následujícím tématům: nastavení možností
fotografického tisku, změna možností tisku a nastavení nových výchozích hodnot
možností fotografického tisku.
Tip Fotografie můžete tisknout také pomocí aplikace HP Image Zone. Další
informace naleznete v Nápovědě HP Image Zone.
44HP PSC 1600 All-in-One series
Page 48
Použití nabídky Fotografie pro nastavení možností tisku fotografií
Nabídka Fotografie poskytuje přístup k různým nastavením, která ovlivňují způsob
tisku fotografií, například počet kopií, typy papíru apod. Výchozí rozměry a formáty se
mohou lišit podle země/oblasti.
1.Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP All-in-One.
2.Stiskněte tlačítko Nabídka Fotografie.
Zobrazí se nabídka Fotografie.
3.Opakovaně tiskněte tlačítko Nabídka Fotografie, dokud se na displeji ovládacího
panelu nezobrazí nastavení, které chcete změnit:
Nastavení
Popis
Výběr fotografiíUmožňuje výběr fotografií, které chcete vytisknout.
Možnost Vše vybere všechny fotografie na paměťové
kartě. Pomocí možnosti Vlastní můžete ručně vybrat
fotografie, které chcete vytisknout.
Počet kopiíUmožňuje nastavit počet vytištěných kopií.
Formát obrázkuUmožňuje nastavit formát, na který má být obrázek
vytištěn. Většinu voleb není třeba vysvětlovat, s
výjimkou následujících dvou: Vyplnit celou stránku a
Přizpůsobit na stránku.
–Nastavení Vyplnit celou stránku upraví velikost
obrázku tak, aby obrázek pokryl celý výstupní
papír bez bílých okrajů. Může dojít k jejich oříznutí.
–Při nastavení Přizpůsobit na stránku je velikost
obrázku upravena tak, aby obrázek pokryl co
největší plochu stránky při zachování původního
poměru stran a nedošlo přitom k oříznutí. Obrázek
je vytištěn uprostřed stránky a ohraničen bílým
okrajem.
Formát papíruUmožňuje vybrat formát papíru pro aktuální tiskovou
úlohu. Při nastavení Automaticky se jako výchozí
použije velký formát (Letter nebo A4) nebo malý
formát 10 × 15 cm v závislosti na zemi/oblasti. Pokud
jsou možnosti Formát papíru i Typ papíru nastaveny
na Automaticky, vybere zařízení HP All-in-One
optimální možnosti tisku pro aktuální tiskovou úlohu.
Nastavíte-li jiný Formát papíru, bude mít toto
nastavení přednost před automatickým nastavením.
Paměťová karta nebo standard
PictBridge
Typ papíruUmožňuje vybrat typ papíru pro aktuální tiskovou
úlohu. Při nastavení Automaticky zařízení
HP All-in-One automaticky zjistí a nastaví typ papíru.
Pokud jsou možnosti Formát papíru i Typ papíru
nastaveny na Automaticky, vybere zařízení
HP All-in-One optimální možnosti pro aktuální tiskovou
Uživatelská příručka45
Page 49
Kapitola 6
PictBridge
NastaveníPopis
úlohu. Nastavíte-li jiný Typ papíru, bude mít toto
nastavení přednost před automatickým nastavením.
VzhledUmožňuje vybrat jeden ze dvou stylů vzhledu pro
aktuální tiskovou úlohu.
Pokud je vybrán vzhled Šetření papírem, umístí se na
stránku co nejvíce fotografií, které jsou podle potřeby
otočeny nebo oříznuty.
Při použití vzhledu Album je zachována orientace
původních fotografií. Vzhled Album odkazuje na
orientaci stránky, nikoli samotných fotografií. Může
dojít k jejich oříznutí.
Inteligentní zaostření Umožňuje zapnout nebo vypnout automatické digitální
ostření fotografií. Možnost Inteligentní zaostření
ovlivňuje pouze vytištěné fotografie. Samotný
obrazový soubor na paměťové kartě se nezmění.
Možnost Inteligentní zaostření je ve výchozím
nastavení zapnuta.
Paměťová karta nebo standard
Digitální bleskUmožňuje zesvětlit tmavé fotografie. Možnost
Digitální blesk ovlivňuje pouze vytištěné fotografie.
Samotný obrazový soubor na paměťové kartě se
nezmění. Možnost Digitální blesk je ve výchozím
nastavení vypnuta.
Nastavit nové
výchozí hodnoty
Umožňuje uložit aktuální možnosti tisku fotografií jako
nové výchozí hodnoty.
Změna možností tisku
Všechna nastavení v nabídce Možnosti tisku je možné změnit pomocí stejného
postupu.
1.Opakovaným tisknutím tlačítka Nabídka Fotografie můžete zobrazit všechny
možnosti.
Aktuálně vybraná možnost je zvýrazněna a příslušné výchozí nastavení (pokud
existuje) je zobrazeno ve druhém řádku displeje ovládacího panelu.
2.Proveďte změny nastavení a stiskněte tlačítko OK.
Další informace o nastavení výchozích možností tisku fotografií naleznete v tématu
Nastavení nových výchozích hodnot možností tisku fotografií.
Nastavení nových výchozích hodnot možností tisku fotografií
Výchozí hodnoty možností tisku fotografií můžete změnit pomocí ovládacího panelu.
1.Stiskněte tlačítko Nabídka Fotografie, dokud se nezobrazí požadovaná možnost.
2.Proveďte požadované změny kteréhokoli nastavení. Po dokončení změny
možnosti stiskněte tlačítko OK.
46HP PSC 1600 All-in-One series
Page 50
3.Stiskněte tlačítko Nabídka Fotografie, dokud se na displeji ovládacího panelu
nezobrazí možnost Nast.nové vých.
4.
Stisknutím tlačítka
Všechna aktuální nastavení se stanou novými výchozími hodnotami.
vyberte možnost Ano a poté stiskněte tlačítko OK.
Tisk fotografií přímo z paměťové karty
Do zařízení HP All-in-One můžete vložit paměťovou kartu a pomocí ovládacího
panelu vytisknout fotografie. Informace o tisku fotografií na zařízení HP All-in-One z
fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge naleznete v části Tisk fotografií
z digitálního fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge.
V této části naleznete informace k následujícím tématům: tisk jednotlivých fotografií,
vytváření fotografií bez okrajů a zrušení výběru fotografií.
Paměťová karta nebo standard
Poznámka Před tiskem fotografií je třeba nastavit možnosti zvýraznění
fotografií a vybrat typ papíru. Další informace naleznete v tématu Nastavení
možností tisku fotografií. Může být rovněž vhodné použít fotografickou
tiskovou kazetu, aby bylo dosaženo nejvyšší kvality tisku. Další informace
naleznete v tématu Používání fotografické tiskové kazety.
Při použití softwaru HP Image Zone budete mít kromě tisku fotografií k dispozici ještě
další možnosti. Tento software vám umožní použít fotografie pro obtisky na trička,
plakáty, transparenty, nálepky a pro další kreativní projekty. Další informace
naleznete v Nápovědě HP Image Zone, která je součástí dodaného softwaru.
Tisk jednotlivých fotografií
Fotografie je možné tisknout přímo z ovládacího panelu bez použití zkušebního listu.
1.Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP All-in-One.
Rozsvítí se stavový indikátor vedle patic pro paměťové karty.
2.Vložte fotografický papír do zásobníku papíru. Ujistěte se, že je vložen papír
správného formátu pro velikost tištěných fotografií.
3.
Stisknutím tlačítka
souborů na paměťové kartě. Pokud se na displeji ovládacího panelu zobrazí
název souboru fotografie, kterou chcete vytisknout, stiskněte tlačítko Výběr
fotografií. U názvu vybraného souboru se zobrazí zaškrtnutí.
4.Stisknutím tlačítka Fotografie zobrazte nabídku Fotografie a podle potřeby
upravte možnosti tisku fotografií. Po dokončení tiskové úlohy se možnosti tisku
vrátí zpět do výchozího nastavení.
Jedinečnou funkcí zařízení HP All-in-One je schopnost převést fotografie na
paměťové kartě na profesionální výtisky bez okrajů.
1.Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP All-in-One.
Rozsvítí se stavový indikátor vedle patic pro paměťové karty.
2.
Pomocí tlačítek
na paměťové kartě. Pokud se na displeji ovládacího panelu zobrazí název
Uživatelská příručka47
a můžete procházet dopředu a dozadu mezi názvy souborů
Page 51
PictBridge
Paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
souboru fotografie, kterou chcete vytisknout, stiskněte tlačítko Výběr fotografií.
U názvu vybraného souboru se zobrazí zaškrtnutí.
3.Vložte do zásobníku papíru fotografický papír formátu 10 × 15 cm.
Tip Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně,
vložte jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem k vám.
4.Stisknutím tlačítka Tisk fotografií vytiskněte vybrané fotografie bez okrajů.
Zrušení výběru fotografií
Zrušení výběru fotografií lze provést z ovládacího panelu.
➔
Proveďte jeden z následujících kroků:
–Stisknutím tlačítka Výběr fotografií zrušte výběr aktuálně vybraného
souboru na displeji.
–Stisknutím tlačítka Storno zrušíte výběr všech souborů a uvedete displej do
pohotovostního stavu.
Tisk fotografií z digitálního fotoaparátu kompatibilního se
standardem PictBridge
Zařízení HP All-in-One podporuje standard PictBridge, který umožňuje připojit jakýkoli
fotoaparát kompatibilní s tímto standardem do portu pro fotoaparát a vytisknout
fotografie ve formátu JPEG uložené na paměťové kartě ve fotoaparátu.
Poznámka Zařízení HP All-in-One podporuje při tisku z portu PictBridge
pouze formát souboru JPEG. Další informace o změně formátu souboru ve
fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge naleznete v uživatelské
příručce dodané s fotoaparátem.
1.Ověřte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuto a zda byl proces spuštění
dokončen.
2.Připojte digitální fotoaparát kompatibilní se standardem PictBridge do portu pro
fotoaparát v přední části zařízení HP All-in-One pomocí kabelu USB, který byl
dodán k fotoaparátu.
3.Zapněte fotoaparát a zkontrolujte, zda je v režimu PictBridge.
48HP PSC 1600 All-in-One series
Page 52
Poznámka Jestliže je fotoaparát připojen správně, rozsvítí se stavová
kontrolka vedle patic pro paměťové karty. Stavová kontrolka během tisku z
fotoaparátu bliká.
Další informace o tisku z fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge
naleznete v uživatelské příručce dodané s fotoaparátem.
Pokud fotoaparát nepodporuje standard PictBridge nebo pokud není přepnut
do režimu PictBridge, stavová kontrolka bliká žlutě a na monitoru počítače se
zobrazí chybové hlášení (pouze pokud je v počítači nainstalován software
zařízení HP All-in-One). Odpojte fotoaparát, odstraňte problém a fotoaparát
znovu připojte. Další informace týkající se odstraňování problémů s portem pro
fotoaparát kompatibilní se standardem PictBridge naleznete v nápovědě kodstraňování problémů dodané s aplikací HP Image Zone.
Po úspěšném připojení fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge k
zařízení HP All-in-One můžete vytisknout fotografie. Zkontrolujte, zda formát papíru,
který je vložen do zařízení HP All-in-One, souhlasí s nastavením na fotoaparátu.
Pokud je na fotoaparátu nastaven výchozí formát papíru, použije zařízení
HP All-in-One papír, který je vložen v zásobníku papíru. Podrobné informace o tisku z
fotoaparátu naleznete v příručce k fotoaparátu.
Tip Pokud používáte model digitálního fotoaparátu HP, který nepodporuje
standard PictBridge, můžete přesto na zařízení HP All-in-One tisknout přímo.
Nepřipojujte fotoaparát k přednímu portu pro fotoaparát, ale k portu USB v
zadní části zařízení HP All-in-One. Tento postup lze použít pouze u digitálních
fotoaparátů HP.
Paměťová karta nebo standard
PictBridge
Tisk aktuální fotografie
Pomocí tlačítka Rychlý tisk můžete vytisknout soubor, který je právě zobrazen na
displeji ovládacího panelu.
1.Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP All-in-One.
2.Vyhledejte název souboru fotografie, kterou chcete vytisknout.
3.Stisknutím tlačítka Tisk fotografií vytiskněte fotografii s použitím aktuálního
nastavení.
Tisk souboru DPOF
Formát DPOF (Digital Print Order Format) je soubor formátovaný podle průmyslového
standardu, který vytvářejí některé digitální fotoaparáty. Pokud vyberete fotografie
pomocí digitálního fotoaparátu, vytvoří fotoaparát soubor DPOF, jenž určuje, které
fotografie byly označeny pro tisk. Zařízení HP All-in-One je schopno načíst soubor
DPOF z paměťové karty, takže není třeba vybírat fotografie k tisku znovu.
Poznámka Ne všechny digitální fotoaparáty umožňují označit fotografie pro
tisk. Prostudováním dokumentace k digitálnímu fotoaparátu můžete zjistit, zda
podporuje soubor DPOF. Zařízení HP All-in-One podporuje formát souboru
DPOF ve verzi 1.1.
Uživatelská příručka49
Page 53
PictBridge
Paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
Pokud tisknete fotoaparátem vybrané fotografie, tiskové nastavení zařízení
HP All-in-One se nepoužije; nastavení v souboru DPOF týkající se rozvržení
fotografie a počtu kopií má přednost před nastavením v zařízení HP All-in-One.
Digitální fotoaparát ukládá vytvářené soubory DPOF na paměťovou kartu. Soubory
obsahují následující informace:
●fotografie, které mají být vytištěny,
●počet výtisků jednotlivých fotografií,
●otočení fotografie,
●oříznutí fotografie,
●tisk indexu (miniatur vybraných fotografií).
Postup tisku fotografií vybraných ve fotoaparátu
1.Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP All-in-One. Pokud
karta obsahuje fotografie označené pro soubor DPOF, zobrazí se na displeji
ovládacího panelu výzva Tisknout DPOF?
2.Proveďte jeden z následujících kroků:
–Stisknutím tlačítka OK vytiskněte všechny fotografie označené pomocí
souborů DPOF na paměťové kartě. Tím vyberete možnost Ano a vytisknete
fotografie pomocí možností DPOF.
–
Stiskněte tlačítko
a pak tlačítko OK. Tím vyberete možnost Ne a
vynecháte tisk DPOF.
50HP PSC 1600 All-in-One series
Page 54
7
Použití funkcí kopírování
Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality
na papíry různých typů včetně průhledných fólií. Předlohu můžete zvětšit nebo
zmenšit tak, aby se vešla na určitý formát papíru, nastavit jas a intenzitu barev kopie a
používat zvláštní funkce pro vytvoření vysoce kvalitních kopií fotografií, včetně kopií
formátu 10 × 15 cm bez okrajů.
Tato kapitola obsahuje pokyny pro zvýšení rychlosti kopírování, zvýšení kvality
kopírování, nastavení počtu vytištěných kopií, pokyny pro výběr papíru
nejvhodnějšího typu a velikosti pro danou úlohu, vytváření plakátů a vytváření
nažehlovacích fólií.
Tip Chcete-li dosáhnout optimálního výkonu při kopírování standardních
projektů, nastavte velikost papíru na hodnotu Letter nebo A4, typ papíru na
Obyčejný papír a kvalitu kopírování na hodnotu Rychlá.
●Informace o nastavení velikosti papíru naleznete v části Nastavení formátu papíru
pro kopírování.
●Informace o nastavení typu papíru naleznete v části Nastavení typu papíru pro
kopírování.
●Informace o nastavení kvality kopírování naleznete v části Zvýšení rychlosti nebo
kvality kopírování.
Můžete zjistit informace o provádění projektů kopírování fotografií, například kopií
fotografií bez okrajů, zvětšení a zmenšení kopií fotografií tak, aby vyhovovaly vašim
požadavkům, vytváření více kopií fotografií na stránku a zvýšení kvality kopií
vybledlých fotografií.
Použití funkcí kopírování
Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) z fotografie.
Kopírování fotografie formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) na celou stránku.
Vícenásobné kopírování jedné fotografie na stránku.
Vícenásobné kopírování jedné fotografie na stránku.
Nastavení formátu papíru pro kopírování
Formát papíru můžete nastavit na zařízení HP All-in-One. Vybraný formát papíru by
měl odpovídat papíru vloženému do zásobníku papíru. Výchozí nastavení formátu
papíru učeného pro kopírování je Automaticky. Toto nastavení zajistí, že zařízení
HP All-in-One automaticky zjistí formát papíru v zásobníku papíru.
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
3.Stiskněte tlačítko nabídky Kopie, dokud se nezobrazí položka Formát kopie.
Uživatelská příručka51
Page 55
Kapitola 7
4.
Opakovaně stiskněte tlačítko
5.Stisknutím tlačítka OK vyberte zobrazený formát papíru.
6.Stiskněte tlačítko KOPÍROVAT Černobíle nebo KOPÍROVAT Barevně.
, dokud se nezobrazí požadovaný formát papíru.
Typ papíru
Papíry určené pro kopírování,
víceúčelové nebo obyčejné papíry
Papíry pro inkoustové tiskárnyLetter nebo A4
Nažehlovací fólieLetter nebo A4
Hlavičkový papírLetter nebo A4
Fotografické papíry10 × 15 cm nebo 10 × 15 cm bez okrajů
Karty HagakiHagaki nebo Hagaki bez okraje (pouze
Průhledné fólieLetter nebo A4
Nastavení typu papíru pro kopírování
Typ papíru můžete nastavit na zařízení HP All-in-One. Výchozí nastavení typu papíru
učeného pro kopírování je Automaticky. Toto nastavení zajistí, že zařízení
Použití funkcí kopírování
HP All-in-One automaticky zjistí typ papíru v zásobníku papíru.
Pokud kopírujete na speciální papíry a při nastavení Automaticky nejste spokojeni s
kvalitou tisku, můžete typ papíru nastavit ručně v nabídce Kopírování.
Doporučená nastavení formátu papíru
Letter nebo A4
13 × 18 cm nebo 13 × 18 cm bez okrajů
4 × 6 palců nebo 4 × 6 palců bez okrajů
5 × 7 palců nebo 5 × 6 palců bez okrajů
Letter nebo Letter bez okraje
A4 nebo A4 bez okraje
Formát L nebo Formát L bez okraje
(pouze Japonsko)
Japonsko)
Poznámka Zařízení HP All-in-One nemůže automaticky detekovat průhledné
fólie. Chcete-li dosáhnout nejlepší výsledky, nastavte před kopírováním na
průhledné fólie typ papíru Průhledná fólie.
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
Lesklý papír Hagaki (pouze Japonsko)Fotografický papír HP
L (pouze Japonsko)Fotografický papír HP
Uživatelská příručka53
Page 57
Kapitola 7
Zvýšení rychlosti nebo kvality kopírování
Zařízení HP All-in-One nabízí tři možnosti nastavení rychlosti a kvality kopírování.
●Volba Normální poskytuje výstup vysoké kvality a je doporučeným nastavením
pro kopírování ve většině případů. Volba Normální umožňuje rychlejší
kopírování než volba Nejlepší.
●Volba Nejlepší zajišťuje nejvyšší možnou kvalitu pro všechny typy papíru
a zamezuje výskytu vad (pruhů), které se někdy objevují na souvislých plochách.
Volba Nejlepší znamená, že kopírování probíhá pomaleji než při jiných
nastaveních kvality.
●Volba Rychlá umožňuje rychlejší kopírování než volba Normální. V tomto
režimu má text srovnatelnou kvalitu jako při použití volby Normální, kvalita
grafiky však může být nižší. Při volbě Rychlá se spotřebuje méně inkoustu a
životnost tiskových kazet je proto delší.
Postup změny kvality kopírování z ovládacího panelu
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
Stisknutím tlačítka
maximum a potom stiskněte tlačítko OK.
(Maximální počet kopií se liší v závislosti na modelu.)
Tip Jestliže stisknete a podržíte některé z tlačítek se šipkou, počet kopií
se zvýší vždy o 5, takže bude usnadněno nastavení velkého počtu kopií.
5.Stiskněte tlačítko KOPÍROVAT Černobíle nebo KOPÍROVAT Barevně.
V této ukázce zařízení HP All-in-One vytiskne šest kopií fotografie formátu
10 × 15 cm.
nebo zadejte počet kopií nepřesahující povolené
54HP PSC 1600 All-in-One series
Page 58
Kopírování dvoustránkového černobílého dokumentu
Zařízení HP All-in-One můžete použít k černobílému nebo barevnému kopírování
jednostránkového nebo vícestránkového dokumentu. V tomto příkladu je zařízení
HP All-in-One použito ke kopírování dvoustránkové černobílé předlohy.
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2.Vložte první stránku předlohy do pravého předního rohu skleněné podložky
potištěnou stranou dolů.
3.Stiskněte tlačítko KOPÍROVAT Černobíle.
4.Odeberte první stránku z podložky a vložte druhou stránku.
5.Stiskněte tlačítko KOPÍROVAT Černobíle.
Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6
palců) z fotografie
Pomocí nastavení Vyplnit celou stránku můžete vytvořit kopii fotografie bez okrajů.
Aby bylo možné vytvořit kopii bez okrajů beze změny rozměrů originální fotografie,
může zařízení HP All-in-One oříznout část obrázku, která přesahuje okraje. Ve
většině případů nebude toto oříznutí znatelné.
Nejlepší kvality kopírované fotografie dosáhnete vložením fotografického papíru do
zásobníku papíru a nastavením správného typu papíru a zvýraznění fotografie. Může
být rovněž vhodné použít fotografickou tiskovou kazetu, aby bylo dosaženo nejvyšší
kvality tisku. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou
kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty. Další informace uvádí část
Používání fotografické tiskové kazety.
Použití funkcí kopírování
Postup kopírování fotografie z ovládacího panelu
1.Vložte do zásobníku papíru fotografický papír formátu 10 × 15 cm.
Uživatelská příručka55
Page 59
Kapitola 7
Poznámka Chcete-li vytvořit kopii bez okrajů, je nutné vložit fotografický
papír (nebo jiný speciální papír). Jestliže zařízení HP All-in-One zjistí v
zásobníku papíru obyčejný papír, nevytvoří kopii bez okraje. Naopak,
kopie bude mít okraje.
2.Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana
fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3.Stiskněte tlačítko Zmenšit/Zvětšit.
Zobrazí se nabídka Zmenšit či zvětšit.
4.
Stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko OK.
5.Stiskněte tlačítko KOPÍROVAT Barevně.
Zařízení HP All-in-One vytvoří kopii původní fotografie ve formátu 10 x 15 cm bez
okrajů, jak ukazuje následující obrázek.
Tip Pokud jsou na výstupu okraje, nastavte formát papíru podle
příslušného výběru v nabídce Bez okraje, typ papíru na Fotografický
papír a kontrast na hodnotu Fotografie a pak zkuste postup zopakovat.
, dokud se nezobrazí možnost Vyplnit celou stránku. Pak
–Další informace o nastavení formátu papíru naleznete v části Nastavení
formátu papíru pro kopírování.
–Informace o nastavení typu papíru naleznete v části Nastavení typu papíru
pro kopírování.
–Informace o nastavení rozšířené možnosti kopírování Fotografie naleznete v
části Zvýraznění světlých ploch kopie.
Kopírování fotografie formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) na
Použití funkcí kopírování
celou stránku
Nastavení Vyplnit celou stránku můžete použít k automatickému zvětšení nebo
zmenšení předlohy tak, aby byla zaplněna celá tisková plocha papíru vloženého
v zásobníku papíru. V tomto příkladu byla funkce Vyplnit celou stránku použita pro
zvětšení fotografie formátu 10 x 15 cm a k vytvoření kopie bez okrajů. Při kopírování
fotografie může být vhodné použít fotografickou tiskovou kazetu, aby bylo dosaženo
nejvyšší kvality tisku. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou
tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty. Další informace naleznete
v tématu Používání fotografické tiskové kazety.
Poznámka Aby bylo možné vytvořit kopii bez okrajů beze změny rozměrů
originální fotografie, může zařízení HP All-in-One oříznout část obrázku, která
přesahuje okraje. Ve většině případů nebude toto oříznutí znatelné.
56HP PSC 1600 All-in-One series
Page 60
Postup kopírování fotografie na celou stránku z ovládacího panelu
Poznámka Pokud nejsou skleněná podložka a spodní strana víka čisté,
nebude tato funkce pracovat správně. Další informace naleznete v tématu
Čištění zařízení HP All-in-One.
1.Vložte fotografický papír formátu Letter nebo A4 do zásobníku papíru.
Poznámka Chcete-li vytvořit kopii bez okrajů, je nutné vložit fotografický
papír (nebo jiný speciální papír). Jestliže zařízení HP All-in-One zjistí v
zásobníku papíru obyčejný papír, nevytvoří kopii bez okraje. Naopak,
kopie bude mít okraje.
2.Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana
fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3.Stiskněte tlačítko Zmenšit/Zvětšit.
4.
Stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko OK.
5.Stiskněte tlačítko KOPÍROVAT Barevně.
Tip Pokud jsou na výstupu okraje, nastavte formát papíru na Letter bez
okraje nebo A4 bez okraje, typ papíru na Fotografický papír a kontrast
na hodnotu Fotografie a pak zkuste postup zopakovat.
–Další informace o nastavení formátu papíru naleznete v části Nastavení
formátu papíru pro kopírování.
–Informace o nastavení typu papíru naleznete v části Nastavení typu papíru
pro kopírování.
–Informace o nastavení rozšířené možnosti kopírování Fotografie naleznete v
části Zvýraznění světlých ploch kopie.
, dokud se nezobrazí možnost Vyplnit celou stránku. Pak
Použití funkcí kopírování
Vícenásobné kopírování jedné fotografie na stránku
Jednu fotografii lze vícekrát zkopírovat na stránku výběrem formátu obrázku
přístupného z možnosti Zmenšit/Zvětšit.
Jakmile zvolíte některý z dostupných formátů, můžete být dotázáni, zda chcete
vytisknout více kopií fotografie tak, aby zaplnily papír vložený do zásobníku papíru.
Uživatelská příručka57
Page 61
Kapitola 7
Postup vícenásobného kopírování jedné fotografie na stránku z ovládacího
panelu
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
Tip Chcete-li při kopírování fotografií dosáhnout nejvyšší kvalitu, vložte
do zásobníku papíru fotografický papír.
2.Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana
fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3.Stiskněte tlačítko Zmenšit/Zvětšit.
4.
Použití funkcí kopírování
Opakovaně stiskněte tlačítko
obrázku, a stiskněte tlačítko OK.
5.
Stisknutím tlačítka
pak stiskněte tlačítko OK.
V závislosti na vybraném formátu obrázku se může zobrazit výzva Více na
stránku?, pomocí které lze zadat, zda chcete tisknout více kopií fotografie nebo
jen jednu kopii na papír v zásobníku papíru.
U některých větších formátů se výzva k zadání počtu obrázků neobjeví. V
takovém případě se na stránku zkopíruje pouze jeden obrázek.
6.
Pokud se zobrazí výzva Více na stránku?, stisknutím tlačítka
Ano nebo Ne a poté stiskněte tlačítko OK.
7.Stiskněte tlačítko KOPÍROVAT Barevně.
zvýrazněte formát, na který chcete kopírovat fotografii, a
, dokud se na displeji nezobrazí položka Formát
Změna formátu předlohy pomocí vlastních nastavení
Kopii předlohy je možné zmenšit nebo zvětšit pomocí vlastního nastavení.
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
Stisknutím tlačítek
zmenšení a poté stiskněte tlačítko OK.
, dokud se nezobrazí možnost Vlastní (100%), a poté
nebo změňte procentuální poměr zvětšení nebo
vyberte možnost
58HP PSC 1600 All-in-One series
Page 62
Tip Pokud některé z tlačítek se šipkou podržíte, procentuální hodnota se
bude měnit v přírůstcích 5 jednotek.
6.Stiskněte tlačítko KOPÍROVAT Černobíle nebo KOPÍROVAT Barevně.
Změna formátu předlohy na papír formátu Letter nebo A4
Jestliže obrázek nebo text předlohy bez okrajů vyplní celý list, použijte ke zmenšení
předlohy funkci Přizpůsobit na stránku, čímž zabráníte oříznutí textu nebo obrázku
na okrajích listu.
Tip Funkci Přizpůsobit na stránku lze také použít ke zvětšení malé
fotografie tak, aby se vešla do hranic oblasti určené pro tisk na celé stránce.
Aby bylo možné toto provést beze změny proporcí původní fotografie nebo bez
oříznutí hran, zařízení HP All-in-One může na okrajích papíru ponechat různé
množství bílého místa.
Postup změny formátu dokumentu z ovládacího panelu
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
3.Stiskněte tlačítko nabídky Kopie, dokud se nezobrazí položka Formát kopie.
4.
Stiskněte tlačítko
potřeby), a poté stiskněte tlačítko OK.
5.Stiskněte tlačítko Zmenšit/Zvětšit.
6.
Stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko OK.
7.Stiskněte tlačítko KOPÍROVA Černobíle nebo KOPÍROVA Barevně.
, dokud se nezobrazí možnost Letter nebo A4 (podle
, dokud se nezobrazí možnost Přizpůsobit na stránku. Pak
Kopírování nevýrazné předlohy
Pomocí volby Světlejší či tmavší můžete nastavit, zda mají být vytvářené kopie
světlé nebo tmavé. Úpravou intenzity barev lze na kopiích dosáhnout živějších nebo
naopak tlumenějších barev.
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
3.Stiskněte tlačítko nabídky Kopie, dokud se nezobrazí položka Světlejší/Tmavší.
4.
Stisknutím tlačítka
ztmavte kopii a stiskněte tlačítko OK.
Použití funkcí kopírování
Uživatelská příručka59
Page 63
Kapitola 7
Poznámka Stisknutím tlačítka kopii zesvětlíte.
5.Stiskněte tlačítko nabídky Kopie, dokud se nezobrazí položka Intenzita barev.
6.
Stisknutím tlačítka
Poznámka Barvy obrázku můžete ztlumit pomocí tlačítka .
7.Stiskněte tlačítko KOPÍROVA Černobíle nebo KOPÍROVA Barevně.
zvýrazněte barvy obrázku a stiskněte tlačítko OK.
Kopírování dokumentu, který byl několikrát posílán
faxem
Pomocí funkce Zvýraznění můžete upravit kvalitu textových dokumentů zaostřením
hran černého textu nebo kvalitu fotografií zvýrazněním světlých barev, které se
mohou jinak jevit jako bílé.
Výchozí nastavení je Smíšené zvýraznění. Při nastavení Smíšené zvýraznění budou
doostřeny hrany většiny předloh.
Postup kopírování neostrých dokumentů z ovládacího panelu
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
3.Stiskněte tlačítko nabídky Kopie, dokud se nezobrazí položka Zvýraznění.
4.
Tiskněte tlačítko
5.Stiskněte tlačítko KOPÍROVA Černobíle nebo KOPÍROVA Barevně.
, dokud se nezobrazí možnost Text, a poté stiskněte tlačítko OK.
Tip Jestliže se vyskytne některá z následujících situací, vypněte možnost
zvýraznění Text pomocí volby Fotografie nebo Žádné:
●V okolí některých částí textu jsou na kopiích vytištěny náhodně rozmístěné
Použití funkcí kopírování
barevné body
●Velká černá písmena se zobrazují se skvrnami (nestejnoměrně)
●Tenké barevné objekty nebo čáry obsahují černé úseky
●Ve světle a středně šedých oblastech jsou zobrazeny zrnité nebo bílé vodorovné
pruhy
Zvýraznění světlých ploch kopie
Pomocí možnosti zvýraznění Fotografie můžete zvýraznit světlé barvy, které se
mohou jinak jevit jako bílé. Možnost zvýraznění Fotografie můžete také použít,
chcete-li eliminovat nebo snížit výskyt některého z následujících jevů, které se
vyskytují při kopírování se zvýrazněním Text:
●V okolí některých částí textu jsou na kopiích vytištěny náhodně rozmístěné
barevné body
●Velká černá písmena se zobrazují se skvrnami (nestejnoměrně)
60HP PSC 1600 All-in-One series
Page 64
●Tenké barevné objekty nebo čáry obsahují černé úseky
●Ve světle a středně šedých oblastech jsou zobrazeny zrnité nebo bílé vodorovné
pruhy
Postup kopírování přeexponované fotografie z ovládacího panelu
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
Tip Chcete-li při kopírování fotografií dosáhnout nejvyšší kvalitu, vložte
do zásobníku papíru fotografický papír.
2.Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana
fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3.Stiskněte tlačítko nabídky Kopie, dokud se nezobrazí položka Zvýraznění.
4.
Tiskněte tlačítko
tlačítko OK.
5.Stiskněte tlačítko KOPÍROVA Barevně.
Možnosti Zvýraznění lze pro fotografie a jiné kopírované dokumenty snadno nastavit
pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP All-in-One. Jediným
klepnutím můžete určit, aby byla fotografie kopírována s nastaveným zvýrazněním
Fotografie, textový dokument se zvýrazněním Text a dokument, který obsahuje
obrázky i text, se zvýrazněním Fotografie i Text. Další informace naleznete vNápovědě HP Image Zone.
, dokud se nezobrazí možnost Fotografie, a poté stiskněte
Použití funkcí kopírování
Vytvoření plakátu
Pomocí funkce Plakát můžete zvětšit kopii předlohy na několik částí a sestavit z nich
plakát.
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
Tip Pokud kopírujete fotografii na plakát, nejvyšší kvalitu kopie
dosáhnete použitím fotografického papíru plného formátu.
2.Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
Jestliže kopírujete fotografii, upravte její polohu na skleněné podložce tak, aby
byla delší strana fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3.Stiskněte tlačítko Zmenšit/Zvětšit.
Uživatelská příručka61
Page 65
Kapitola 7
4.
Tiskněte tlačítko
OK.
Výchozí formát plakátu je na šířku dvou stránek.
5.
Stisknutím tlačítka
6.Stiskněte tlačítko KOPÍROVA Černobíle nebo KOPÍROVA Barevně.
Po výběru šířky plakátu zařízení HP All-in-One automaticky upraví jeho délku tak,
aby zůstaly zachovány proporce předlohy.
Tip Pokud nelze originál zvětšit na požadovanou velikost plakátu,
protože by došlo k překročení maximálního procentuálního zvětšení,
zobrazí se chybové hlášení, které vám doporučí použít menší šířku.
V takovém případě zvolte menší formát plakátu a kopírování opakujte.
7.Po vytištění plakátu ořízněte okraje listů a slepte listy dohromady.
Další kreativní možnosti při zpracování fotografií nabízí software HP Image Zone
dodávaný se zařízením HP All-in-One. Další informace naleznete v NápověděHP Image Zone.
, dokud se nezobrazí možnost Plakát, a poté stiskněte tlačítko
změníte šířku plakátu.
Příprava barevného nažehlovacího obtisku
Obrázek nebo text můžete zkopírovat na nažehlovací fólii a potom jej nažehlit na
tričko, povlak polštáře, prostírání nebo jiný textil.
Tip Nanesení obtisku nejprve vyzkoušejte na starším kusu oblečení.
1.Vložte nažehlovací obtisk do zásobníku papíru.
2.Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
Jestliže kopírujete fotografii, upravte její polohu na skleněné podložce tak, aby
byla delší strana fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3.Stiskněte tlačítko nabídky Kopie, dokud se nezobrazí položka Typ papíru.
4.
Použití funkcí kopírování
Tiskněte tlačítko
Nažehlovací zrcadlový, potom stiskněte tlačítko OK.
–Pokud používáte Nažehlovací fólie HP iron-on transfer pro barevné tkaniny,
vyberte jako typ papíru Nažehlovací obtisk. Používáte-li Nažehlovací fólie
HP iron-on transfer pro barevné tkaniny, obraz nemusí být pro správné
zobrazení na tkanině otočen.
–Pokud používáte Nažehlovací fólie HP iron-on transfer pro světlé nebo bílé
tkaniny, vyberte možnost Nažehlovací zrcadlový. Zařízení HP All-in-One
automaticky zkopíruje zrcadlový obraz předlohy, který se po nažehlení na
světlou nebo bílou tkaniny zobrazí správně.
5.Stiskněte tlačítko KOPÍROVA Černobíle nebo KOPÍROVA Barevně.
, dokud se nezobrazí možnost Nažehlovací obtisk nebo
Změna výchozího nastavení kopírování
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
3.Proveďte všechny potřebné změny nastavení v nabídce Kopírování.
4.Tiskněte tlačítko nabídky Kopie, dokud se nezobrazí položka Nast.nové vých.
5.
Tiskněte tlačítko
6.Potvrďte nastavení jako nové výchozí stisknutím tlačítka OK.
7.Stiskněte tlačítko KOPÍROVA Barevně nebo KOPÍROVA Černobíle.
Nastavení, která zde byla zadána, budou uložena pouze v zařízení HP All-in-One.
Nemění nastavení v softwaru. Nejčastěji používané nastavení můžete uložit pomocí
softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP All-in-One. Další informace
naleznete v Nápovědě HP Image Zone.
, dokud se nezobrazí možnost Ano.
Zastavení kopírování
➔
Chcete-li zastavit kopírování, stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu.
Použití funkcí kopírování
Uživatelská příručka63
Page 67
Kapitola 7
Použití funkcí kopírování
64HP PSC 1600 All-in-One series
Page 68
8
Použití funkcí skenování
Skenování (snímání) je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu
vhodného pro počítačové zpracování. Skenovat je možné cokoli: fotografie, články z
časopisů a textové dokumenty. Je však třeba dbát na to, aby nedošlo k poškrábání
skleněné podložky zařízení HP All-in-One. Uložením naskenovaných obrázků na
paměťovou kartu dosáhnete ještě větší přenositelnosti obrázků.
Skenovací funkce zařízení HP All-in-One můžete využít následujícími způsoby:
●Můžete naskenovat text článku do textového editoru a poté jej citovat ve vlastním
textu.
●Můžete naskenovat logo a pomocí publikačního softwaru vytisknout vlastní vizitky
nebo propagační brožury.
●Můžete naskenovat své oblíbené výtisky a zaslat je ve zprávě elektronické pošty
svým přátelům a příbuzným.
●Můžete vytvořit fotografický inventář svého domu nebo kanceláře nebo archivovat
cenné fotografie v elektronickém albu.
Poznámka Skenování textu (označované také jako optické rozpoznávání
znaků neboli OCR) můžete použít k přenesení obsahu novinových článků, knih
a jiných tištěných materiálů do oblíbeného textového procesoru (a mnoha
dalších programů) ve formě plně upravitelného textu. Chcete-li dosáhnout co
nejlepších výsledků, je důležité naučit se při provádění optického
rozpoznávání znaků správný postup. Nečekejte, že při prvním použití softwaru
OCR budou naskenované textové dokumenty bez jediné chyby. Používání
softwaru OCR je dovednost, jejíž zvládnutí vyžaduje určitý čas a zkušenosti.
Další informace o skenování dokumentů (zvláště dokumentů obsahujících text
i grafiku) naleznete v dokumentaci k softwaru OCR.
Chcete-li využívat zařízení jako skener, musí být přístroj HP All-in-One připojen
k počítači a počítač musí být zapnutý. Před skenováním je také třeba do počítače
nainstalovat a spustit software zařízení HP All-in-One. Chcete-li v prostředí Windows
ověřit, zda je software zařízení HP All-in-One spuštěn, vyhledejte ikonu zařízení
HP All-in-One v systémové oblasti hlavního panelu, která je umístěna vpravo dole na
obrazovce vedle zobrazení času. Na počítači Macintosh je software zařízení
HP All-in-One vždy spuštěn.
Poznámka Zavřete-li ikonu Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor na
hlavním panelu systému Windows, mohou být některé skenovací funkce
zařízení HP All-in-One nedostupné a na displeji se zobrazí chybové hlášení
Bez připojení. Pokud k tomu dojde, můžete funkčnost zařízení plně obnovit
restartováním počítače nebo spuštěním softwaru HP Image Zone.
Informace o skenování z počítače a úpravě, otočení, oříznutí, změně velikosti a
vyostření naskenovaných obrázků naleznete v Nápovědě HP Image Zone, která je
součástí dodaného softwaru.
Tato kapitola obsahuje informace o odesílání naskenovaných obrázků do různých cílů
a z různých cílů a o úpravě obrázku náhledu.
Uživatelská příručka65
Použití funkcí skenování
Page 69
Kapitola 8
Skenování do aplikace
Předlohy položené na skleněnou podložku můžete naskenovat přímo z ovládacího
panelu.
2.V oblasti Snímání stiskněte tlačítko Skenovat do.
Zobrazí se nabídka Skenovat do. Nabídka Skenovat do obsahuje seznamem
cílových umístění (včetně aplikací) pro skenované obrázky. Výchozím cílovým
umístěním se rozumí umístění, které jste vybrali při posledním použití této
nabídky.
Nabídku Skenovat do lze konfigurovat. Aplikace a další cílová umístění uvedená
v nabídce Skenovat do se určují pomocí aplikace HP Image Zone v počítači.
3.
Chcete-li vybrat aplikaci pro příjem skenování, tiskněte tlačítko
displeji ovládacího panelu nezobrazí požadovaný cíl, a poté stiskněte tlačítko
Skenovat.
Zobrazí se náhled skenovaného obrázku v okně HP Scan v počítači, kde je
možné jej upravit.
Další informace o úpravách obrázku v náhledu naleznete v elektronické
Nápovědě HP Image Zone, která je součástí dodaného softwaru.
4.Proveďte požadované úpravy náhledu obrázku v okně Snímání HP. Po
dokončení klepněte na tlačítko Přijmout.
Další informace o úpravě a skenování v okně HP Scan naleznete v NápověděHP Image Zone.
Zařízení HP All-in-One odešle naskenovaný obrázek do vybrané aplikace. Pokud
jste například zvolili aplikaci HP Image Zone, tento software se automaticky
spustí a zobrazí obrázek.
, dokud se na
Aplikace HP Image Zone obsahuje celou řadu nástrojů, které lze využít k úpravám
skenovaného obrázku. Můžete zlepšit celkovou kvalitu obrázku upravením jeho jasu,
ostrosti, barevného odstínu nebo sytosti. Dále je možné obrázek oříznout, narovnat,
otočit nebo změnit jeho velikost. Až bude obrázek vypadat tak, jak si přejete, můžete
jej otevřít v jiné aplikaci, odeslat elektronickou poštou, uložit do souboru nebo
vytisknout. Další informace o používání softwaru HP Image Zone naleznete v části
HP Gallery v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Odeslání naskenovaného obrázku na paměťovou kartu
Naskenovaný obrázek můžete odeslat ve formátu JPEG na paměťovou kartu, která je
zasunuta v některé patici pro paměťové karty na zařízení HP All-in-One. Pomocí
funkcí paměťové karty pak můžete z naskenovaného obrázku vytvořit fotografie bez
okrajů a stránky fotoalba. Naskenované obrázky jsou pak k dispozici i v jiném
zařízení, které umí pracovat s paměťovými kartami.
2.V oblasti Snímání stiskněte tlačítko Skenovat do.
Použití funkcí skenování
66HP PSC 1600 All-in-One series
Zobrazí se nabídka Skenovat do se seznamem různých možností nebo cílových
umístění. Výchozí cílové umístění je to, které jste vybrali při posledním použití
této nabídky.
Page 70
3.Tiskněte tlačítko Skenovat do, dokud se na displeji ovládacího panelu nezobrazí
možnost Paměťová karta.
4.Stiskněte tlačítko Skenovat.
Zařízení HP All-in-One naskenuje obrázek a uloží soubor na paměťovou kartu ve
formátu JPEG.
Zastavení skenování
➔
Chcete-li zastavit skenování, stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu nebo
stiskněte tlačítko Storno v aplikaci HP Image Zone.
Uživatelská příručka67
Použití funkcí skenování
Page 71
Kapitola 8
Použití funkcí skenování
68HP PSC 1600 All-in-One series
Page 72
9
Tisk z počítače
Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Pokyny
se liší v závislosti na tom, zda tisknete z počítače se systémem Windows nebo z
počítače Macintosh. Postupujte podle pokynů v této kapitole určených pro váš
operační systém.
Kromě tiskových funkcí popsaných v této kapitole můžete tisknout speciální tiskové
úlohy, jako jsou výtisky bez okraje a informační bulletiny, tisk obrázků přímo z
paměťové karty nebo z digitálního fotoaparátu podporujícího standard PictBridge a
použít skenované obrázky v tiskových projektech v aplikaci HP Image Zone.
●Další informace o tisku z paměťové karty nebo digitálního fotoaparátu naleznete
v tématu Použití paměťové karty nebo fotoaparátu kompatibilního se standardem
PictBridge.
●Další informace týkající se provádění speciálních tiskových úloh nebo tisku
obrázků v aplikaci HP Image Zone naleznete v nápovědě na obrazovce k
aplikaci HP Image Zone.
Tisk z aplikace
Většina nastavení tisku se automaticky provádí v softwarové aplikaci, ze které
tisknete, případně pomocí technologie HP ColorSmart. Tato nastavení je třeba změnit
ručně pouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné fólie
nebo při použití speciálních funkcí.
Postup pro tisk dokumentu z aplikace, ve které byl vytvořen (uživatelé systému
Windows)
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2.Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk.
3.Jako tiskárnu vyberte zařízení HP All-in-One.
4.Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře
dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti,Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5.Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici
na kartách Papír/Kvalita, Úpravy, Efekty, Základní a Barva.
Tisk z počítače
Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadno
zvolit pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím karty
Zástupci pro tisk. V seznamu Co chcete provést? klepněte na tiskovou
úlohu. Výchozí nastavení pro příslušnou tiskovou úlohu je určeno a
shrnuto na kartě Zástupci pro tisk. V případě potřeby můžete upravit
nastavení na této kartě nebo můžete provést změny na ostatních kartách
v dialogovém okně Vlastnosti.
6.Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
7.Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Uživatelská příručka69
Page 73
Tisk z počítače
Kapitola 9
Postup pro tisk dokumentu z aplikace, ve které byl vytvořen (uživatelé systému
Macintosh)
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2.Před zahájením tisku nezapomeňte vybrat zařízení HP All-in-One v nabídce
Chooser (Připojení) (OS 9), v okněPrint Center (Tiskové centrum) (OS 10.2
nebo starší) nebo v nástroji Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavení tisku)
(OS 10.3 nebo novější).
3.Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup
(Vzhled stránky).
Zobrazí se dialogové okno Page Setup (Nastavení stránky), ve kterém můžete
zadat formát papíru, orientaci a měřítko.
Poznámka V případě systému OS 9 obsahuje dialogové okno Page
Setup (Vzhled stránky) také možnosti pro tisk zrcadlově otočeného
(neboli převráceného) obrazu a pro nastavení okrajů stránky pro
oboustranný tisk.
5.Klepněte na tlačítko OK.
6.Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Print (Tisk).
Prohlížeč zobrazí dialogové okno Tisk. Pokud používáte systém OS 9, otevře se
panel General (Obecné). Pokud používáte systém OS X, otevře se panel Copies& Pages (Kopie a stránky).
7.Změňte nastavení tisku pro jednotlivé možnosti v rozbalovací nabídce, aby byla
vhodná pro daný projekt.
8.Klepnutím na příkaz Print (Tisk) zahájíte tisk.
Změna nastavení tisku
Nastavení tisku na zařízení HP All-in-One je možné upravit téměř pro jakoukoli
tiskovou úlohu.
Uživatelé systému Windows
Před změnou nastavení tisku byste se měli rozhodnout, zda změníte nastavení jen
pro aktuální tiskovou úlohu nebo zda chcete provést nastavení výchozích hodnot pro
všechny budoucí tiskové úlohy. Způsob zobrazení nastavení tisku závisí na tom, zda
chcete použít změnu pro všechny budoucí tiskové úlohy nebo jenom pro aktuální
tiskovou úlohu.
Postup pro změnu nastavení tisku pro všechny budoucí úlohy
1.V programu Správce HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost
Nastavení tisku a potom klepněte na položku Nastavení tiskárny.
2.Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK.
70HP PSC 1600 All-in-One series
Page 74
Postup pro změnu nastavení tisku pro aktuální tiskovou úlohu
1.Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk.
2.Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP All-in-One.
3.Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti,
Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
4.Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK.
5.Vytiskněte úlohu klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Uživatelé počítačů Macintosh
Pokud chcete změnit nastavení tiskové úlohy, použijte dialogová okna Page Setup
(Vzhled stránky) a Print (Tisk). Výběr dialogového okna závisí na nastavení, které
chcete změnit.
Postup pro změnu formátu papíru, orientace nebo měřítka papíru
1.Před zahájením tisku nezapomeňte vybrat zařízení HP All-in-One v nabídceChooser (Připojení) (OS 9), v okněPrint Center (Tiskové centrum) (OS 10.2
nebo starší) nebo v nástroji Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavení tisku)
(OS 10.3 nebo novější).
2.Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup
(Vzhled stránky).
3.Změňte nastavení formátu papíru, orientace a měřítka a klepněte na tlačítko OK.
Postup pro změnu všech ostatních nastavení tisku
1.Před zahájením tisku nezapomeňte vybrat zařízení HP All-in-One v nabídceChooser (Připojení) (OS 9), v okněPrint Center (Tiskové centrum) (OS 10.2
nebo starší) nebo v nástroji Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavení tisku)
(OS 10.3 nebo novější).
2.Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Print (Tisk).
3.Změňte nastavení tisku a klepnutím na tlačítko Print (Tisk) vytiskněte tiskovou
úlohu.
Tisk z počítače
Zastavení tiskové úlohy
Ačkoli je možné zastavit tiskovou úlohu buď ze zařízení HP All-in-One, nebo
z počítače, doporučujeme ji pro zajištění nejlepších výsledků zastavit ze zařízení
HP All-in-One.
Postup zastavení tiskové úlohy ze zařízení HP All-in-One
➔
Stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu. Ověřte, zda se na displeji
ovládacího panelu zobrazilo hlášení Tisk zrušen. Pokud se hlášení nezobrazí,
stiskněte znovu tlačítko Storno.
Uživatelská příručka71
Page 75
Tisk z počítače
Kapitola 9
72HP PSC 1600 All-in-One series
Page 76
10
Použití služby HP Instant Share
Služba HP Instant Share usnadňuje sdílení fotografií s rodinou a přáteli. Pomocí
aplikace HP Image Zone instalované v počítači můžete vybrat jednu nebo více
fotografií ke sdílení, vybrat cílové umístění fotografií a poté fotografie odeslat.
Fotografie můžete odeslat i do online alba nebo online služby pro úpravu fotografií.
Dostupnost služeb se liší podle země/oblasti.
Pomocí funkce HP Instant Share E-mail vaše rodina a přátelé vždy dostanou
fotografie, které budou moci zobrazit – není nutné žádné další zdlouhavé stahování
obrázků, které jsou pro prohlížení příliš velké. Vaše fotografie jsou odesílány jako
zpráva elektronické pošty s obrázky miniatur a s odkazem na zabezpečenou webovou
stránku, na níž může vaše rodina a přátelé fotografie snadno prohlížet, sdílet, tisknout
a ukládat.
Přehled
Pokud je zařízení HP All-in-One připojeno prostřednictvím kabelu USB, můžete
fotografie sdílet s přáteli a příbuznými pomocí zařízení a softwaru HP Image Zone
nainstalovaného v počítači. Zařízení připojené pomocí kabelu USB představuje
zařízení HP All-in-One, které je připojené k počítači pomocí kabelu USB. Zařízení
HP All-in-One se připojuje k Internetu prostřednictvím počítače.
Použití služby HP Instant Share
Obrázek lze ze zařízení HP All-in-One odeslat do vybraného cíle pomocí služby
HP Instant Share. Cílem může být například adresa elektronické pošty, online
fotoalbum nebo online služba pro úpravu fotografií. Dostupnost služeb se liší podle
země/oblasti.
Poznámka Obrázky lze odesílat přátelům a příbuzným, kteří mají zařízení
HP All-in-One nebo fotografickou tiskárnu připojenou prostřednictvím sítě.
Chcete-li odeslat obrázky do zařízení, musíte mít k dispozici uživatelské jméno
a heslo služby HP Passport. Přijímající zařízení musí být nastaveno a
registrováno v rámci služby HP Instant Share. Dále budete potřebovat jméno
příjemce přiřazené přijímajícímu zařízení. Další pokyny jsou uvedeny v kroku 6
části Odeslání obrázků pomocí zařízení HP All-in-One.
Uživatelská příručka73
Page 77
Kapitola 10
Začínáme
K používání služby HP Instant Share pomocí zařízení HP All-in-One je třeba
následující:
●Zařízení HP All-in-One připojené k počítači kabelem USB.
●Přístup na Internet z počítače, k němuž je zařízení HP All-in-One připojeno.
●Software HP Image Zone nainstalovaný v počítači. Uživatelé počítačů Macintosh
zjistí, že byl nainstalován také software klientské aplikace HP Instant Share.
Jakmile nastavíte zařízení HP All-in-One a instalujete software HP Image Zone,
budete připraveni ke sdílení fotografií pomocí služby HP Instant Share. Další
informace týkající se nastavení zařízení HP All-in-One naleznete v Průvodci
nastavením dodávaném se zařízením.
Odeslání obrázků pomocí zařízení HP All-in-One
Obrázky mohou být jak fotografie, tak naskenované dokumenty. Obojí lze s přáteli a
příbuznými sdílet pomocí zařízení HP All-in-One a služby HP Instant Share.
Jednoduše převeďte fotografie z paměťové karty do počítače nebo naskenujte
obrázek, vyberte obrázky, které chcete sdílet, a odešlete je do vybraného cílového
umístění.
Odeslání fotografií z paměťové karty
Použití služby HP Instant Share
Fotografie z paměťové karty se přenesou do počítače promocí softwaru Přenos
fotografií HP. Po přenesení fotografií je můžete sdílet pomocí aplikace HP ImageZone a služby HP Instant Share.
●Další informace o přenosu fotografií z paměťové karty naleznete v části Přenos
fotografií do počítače.
●Další informace o použití aplikace HP Image Zone ke sdílení fotografií naleznete
v části Odeslání obrázků pomocí počítače.
Odeslání naskenovaného obrázku
Naskenované obrázky je možné sdílet stisknutím tlačítka Skenovat do na ovládacím
panelu. Pokud chcete použít tlačítko Skenovat do, položte obrázek lícovou stranou
dolů na sklo, vyberte cíl, do nějž chcete obrázek odeslat, a začněte skenovat.
Poznámka Další informace o skenování obrázků naleznete v části Použití
funkcí skenování.
Odeslání naskenovaného obrázku ze zařízení HP All-in-One
2.Stiskněte tlačítko Skenovat do na ovládacím panelu zařízení HP All-in-One.
Na displeji ovládacího panelu se zobrazí nabídka Skenovat do.
3.
Zvýrazněte položku HP Instant Share pomocí tlačítek
4.Stisknutím tlačítka OK nebo SKENOVAT vyberte cíl.
Obrázek bude naskenován a načten do počítače.
74HP PSC 1600 All-in-One series
a .
Page 78
Pokud používáte systém Windows, v počítači se otevře software HP ImageZone. Zobrazí se karta HP Instant Share. V panelu výběru se zobrazí miniatura
skenovaného obrázku.
Pokud používáte operační systém Macintosh, spustí se v počítači software
klientské aplikace HP Instant Share. V okně HP Instant Share se zobrazí
miniatura skenovaného obrázku.
Poznámka Pokud používáte operační systém Macintosh OS verze nižší
než X v10.2 (včetně OS 9 v9.1.5), budou fotografie v počítači Macintosh
načteny do aplikace HP Gallery. Klepněte na tlačítko E-mail. Podle
pokynů na obrazovce počítače odešlete naskenovaný obrázek jako
přílohu elektronické pošty.
5.V závislosti na používaném operačním systému proveďte některý z následujících
kroků:
V počítači se systémem Windows:
a.Klepněte na ikonu služby, kterou chcete použít k odeslání naskenovaného
obrázku, v oblasti Ovládání nebo Práce karty HP Instant Share.
Poznámka Jestliže klepnete na položku Zobrazit všechny služby,
můžete si vybrat ze služeb, které odpovídají vaší zemi/oblasti,
například: HP Instant Share E-mail a Vytvořit online alba.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Objeví se obrazovka Připojení online v pracovní oblasti.
b.Klepněte na tlačítko Další a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Používáte-li počítač Macintosh:
a.Ujistěte se, že se naskenovaný obrázek, který chcete sdílet, zobrazuje v
okněHP Instant Share.
Pomocí tlačítka - odeberete fotografie z okna a pomocí tlačítka + je do okna
přidáte.
b.Klepněte na tlačítko Pokračovat a postupujte podle pokynů na obrazovce.
c.V seznamu služeb HP Instant Share vyberte službu, kterou chcete použít k
odeslání naskenovaného obrázku.
d.Postupujte podle pokynů na obrazovce.
6.Ze služby HP Instant Share E-mail můžete:
–Odeslat zprávu elektronické pošty s miniaturami fotografií, které lze prohlížet,
vytisknout nebo uložit přes web.
–Otevřít a udržovat adresář elektronické pošty. Klepněte na položku Adresář,
zaregistrujte se u služby HP Instant Share a vytvořte účet služby HP Passport.
–Odeslat zprávu elektronické pošty na více adres. Klepněte na příslušný odkaz.
–Odeslat soubor s obrázkem příteli nebo příbuznému na zařízení připojené k
síti. Do pole Adresa elektronické pošty zadejte jméno přiřazené zařízení
příjemcem a za ně připojte @send.hp.com. Budete vyzváni k přihlášení do
služby HP Instant Share pomocí uživatelského jména a hesla služby HP
Passport.
Použití služby HP Instant Share
Poznámka Jestliže jste službu HP Instant Share nenastavili v
předstihu, klepněte na položku Potřebuji účet služby HP Passport
Uživatelská příručka75
Page 79
Kapitola 10
na obrazovce Přihlášení ke službě HP Passport. Získejte
uživatelské jméno a heslo služby HP Passport.
Odeslání obrázků pomocí počítače
K odesílání obrázků lze použít nejen zařízení HP All-in-One ve spojení se službou
HP Instant Share, ale i software HP Image Zone instalovaný v počítači. Software
HP Image Zone umožňuje výběr a úpravy jednoho nebo více obrázků a poté přístup
do služby HP Instant Share, ve které můžete vybrat službu (například HP Instant
Share E-mail) a obrázky odeslat. Snímky lze sdílet minimálně pomocí těchto služeb:
●HP Instant Share E-mail (odesílání na adresu elektronické pošty)
●HP Instant Share E-mail (odeslání na zařízení)
●Online alba
●Zpracování fotografií online (k dispozici podle země/oblasti)
Odesílání obrázků pomocí softwaru HP Image Zone (systém Windows)
Software HP Image Zone lze použít ke sdílení obrázků s přáteli a příbuznými. Stačí
spustit aplikaci HP Image Zone, vybrat obrázky určené ke sdílení a předat je dál
pomocí služby HP Instant Share E-mail.
1.Poklepejte na ikonu HP Image Zone na pracovní ploše.
Použití služby HP Instant Share
Na počítači se zobrazí okno aplikace HP Image Zone. V okně se zobrazí karta
Moje obrázky.
2.Ve složce (složkách), kde jsou umístěny obrázky, vyberte nejméně jeden obrázek.
Další informace naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Poznámka Požadovaných výsledků lze dosáhnout pomocí nástrojů pro
úpravu obrázků, které jsou součástí aplikace HP Image Zone. Další
informace naleznete v nápovědě na obrazovce k aplikaci HP Image Zone.
3.Klepněte na kartu HP Instant Share.
Karta HP Instant Share se zobrazí v okně aplikace HP Image Zone.
4.Klepněte na ikonu služby, kterou chcete použít k odeslání naskenovaného
obrázku, v oblasti Ovládání nebo Práce karty HP Instant Share.
Poznámka Jestliže klepnete na položku Zobrazit všechny služby,
můžete si vybrat ze služeb, které odpovídají vaší zemi/oblasti, například:
HP Instant Share E-mail a Vytvořit online alba. Postupujte podle
pokynů na obrazovce.
V pracovní oblasti karty HP Instant Share se zobrazí obrazovka Připojení online.
5.Klepněte na tlačítko Další a postupujte podle pokynů na obrazovce.
6.Ze služby HP Instant Share E-mail můžete:
–Odeslat zprávu elektronické pošty s miniaturami fotografií, které lze prohlížet,
vytisknout nebo uložit přes web.
–Otevřít a udržovat adresář elektronické pošty. Klepněte na položku Adresář,
zaregistrujte se u služby HP Instant Share a vytvořte účet služby HP Passport.
–Odeslat zprávu elektronické pošty na více adres. Klepněte na příslušný odkaz.
–Odeslat soubor s obrázkem příteli nebo příbuznému na zařízení připojené k
síti. Do pole Adresa elektronické pošty zadejte jméno přiřazené zařízení
76HP PSC 1600 All-in-One series
Page 80
příjemcem a za ně připojte @send.hp.com. Budete vyzváni k přihlášení do
služby HP Instant Share pomocí uživatelského jména a hesla služby HP
Passport.
Poznámka Jestliže jste službu HP Instant Share nenastavili v
předstihu, klepněte na položku Potřebuji účet služby HP Passport
na obrazovce Přihlášení ke službě HP Passport. Získejte
uživatelské jméno a heslo služby HP Passport.
Odesílání obrázků pomocí softwaru klientské aplikace HP Instant Share
(uživatelé operačních systémů Macintosh OS X v10.2 a vyšších)
Poznámka Systémy Macintosh OS X v10.2.1 a v10.2.2 nejsou podporovány.
Klientskou aplikaci HP Instant Share lze použít ke sdílení obrázků s přáteli a
příbuznými. Stačí pouze otevřít okno HP Instant Share, vybrat obrázky určené ke
sdílení a předat je dál pomocí služby HP Instant Share E-mail.
Poznámka Další informace o používání klientské aplikace HP Instant Share
naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Použití klientské aplikace HP Instant Share
1.V doku vyberte ikonu HP Image Zone.
Na pracovní ploše se spustí aplikace HP Image Zone.
2.V aplikaci HP Image Zone klepněte na tlačítko Services (Služby) v horní části
okna.
V dolní části aplikace HP Image Zone se zobrazí seznam aplikací.
3.Vyberte ze seznamu aplikací položku HP Instant Share.
V počítači se spustí klientská aplikace HP Instant Share.
4.Pomocí tlačítka + přidejte obrázek do okna nebo jej pomocí tlačítka - odeberte.
Použití služby HP Instant Share
Poznámka Další informace o používání klientské aplikace HP Instant
Share naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
5.Ujistěte se, že se obrázky, které chcete sdílet, zobrazují v okně HP Instant Share.
6.Klepněte na tlačítko Pokračovat a postupujte podle pokynů na obrazovce.
7.V seznamu služeb HP Instant Share vyberte službu, kterou chcete použít k
odeslání naskenovaného obrázku.
8.Postupujte podle pokynů na obrazovce.
9.Ze služby HP Instant Share E-mail můžete:
–Odeslat zprávu elektronické pošty s miniaturami fotografií, které lze prohlížet,
vytisknout nebo uložit přes web.
–Otevřít a udržovat adresář elektronické pošty. Klepněte na položku Adresář,
zaregistrujte se u služby HP Instant Share a vytvořte účet služby HP Passport.
–Odeslat zprávu elektronické pošty na více adres. Klepněte na příslušný odkaz.
–Odeslat soubor s obrázkem příteli nebo příbuznému na zařízení připojené k
síti. Do pole Adresa elektronické pošty zadejte jméno přiřazené zařízení
příjemcem a za ně připojte @send.hp.com. Budete vyzváni k přihlášení do
Uživatelská příručka77
Page 81
Kapitola 10
služby HP Instant Share pomocí uživatelského jména a hesla služby HP
Passport.
Poznámka Jestliže jste službu HP Instant Share nenastavili v
předstihu, klepněte na položku Potřebuji účet služby HP Passport
na obrazovce Přihlášení ke službě HP Passport. Získejte
uživatelské jméno a heslo služby HP Passport.
Sdílení obrázků pomocí aplikace HP Image Zone (Macintosh OS verze nižší než X
v10.2)
Poznámka Systémy Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nejsou podporovány.
Obrázky můžete sdílet s kýmkoli, kdo má účet elektronické pošty. Spusťte program
Správce HP a klepněte na možnost HP Gallery. Poté vytvořte novou zprávu
elektronické pošty pomocí aplikace elektronické pošty instalované v počítači.
Použití služby HP Instant Share
Poznámka
HP Image Zone.
Použití možnosti elektronické pošty v programu Správce HP
1.V doku vyberte ikonu HP Image Zone.
Na pracovní ploše se spustí aplikace HP Image Zone.
2.V aplikaci HP Image Zone klepněte na tlačítko Služby v horní části okna.
V dolní části aplikace HP Image Zone se zobrazí seznam aplikací.
3.Ze seznamu aplikací vyberte položku HP Gallery.
V počítači se spustí aplikace HP Gallery.
4.Vyberte jeden nebo více obrázků, které chcete sdílet.
Další informace naleznete v Nápovědě HP Image Zone.
5.Klepněte na položku E-mail.
Spustí se aplikace elektronické pošty pro systém Macintosh.
Podle pokynů na obrazovce počítače odešlete obrázky jako přílohu elektronické
pošty.
Další informace naleznete v části HP Gallery v Nápovědě
Sdílení obrázků pomocí aplikace Správce HP (Macintosh OS 9)
Poznámka Podporovány jsou systémy Macintosh OS 9 v9.1.5 a vyšší nebo
v9.2.6 a vyšší.
Obrázky můžete sdílet s kýmkoli, kdo má účet elektronické pošty. Spusťte program
Správce HP a klepněte na možnost HP Gallery. Poté vytvořte novou zprávu
elektronické pošty pomocí aplikace elektronické pošty instalované v počítači.
Poznámka Další informace naleznete v části HP Gallery v Nápovědě
HP Image Zone.
78HP PSC 1600 All-in-One series
Page 82
Použití možnosti elektronické pošty v programu Správce HP
1.Poklepejte na zástupce aplikace Správce HP na pracovní ploše.
Na pracovní ploše se spustí aplikace Správce HP.
2.Poklepejte na položku HP Gallery.
Na pracovní ploše se spustí aplikace HP Gallery.
3.Vyberte jeden nebo více obrázků, které chcete sdílet.
Další informace naleznete v Nápovědě HP Image Zone.
4.Klepněte na tlačítko E-mail (El. pošta).
Otevře se program elektronické pošty na vašem počítači Macintosh.
Podle pokynů na obrazovce počítače odešlete obrázky jako přílohu elektronické
pošty.
Použití služby HP Instant Share
Uživatelská příručka79
Page 83
Použití služby HP Instant Share
Kapitola 10
80HP PSC 1600 All-in-One series
Page 84
11
Objednání spotřebního materiálu
Doporučené typy papírů HP a tiskové kazety lze objednávat online na webových
stránkách společnosti HP.
Objednání papíru, průhledných fólií a dalších médií
Papír HP Premium Paper, fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper,
průhlednou fólii HP Premium Inkjet Transparency Film nebo nažehlovací obtisky
HP Iron-On Transfer lze objednat na webovém serveru společnosti HP na adrese
www.hp.com. Jestliže se zobrazí výzva, vyberte zemi/oblast, podle pokynů vyberte
používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na
stránce.
Objednání tiskových kazet
Objednací čísla tiskových kazet se liší podle země/oblasti. V případě, že objednací
čísla uvedená v této příručce neodpovídají číslům na tiskových kazetách aktuálně
instalovaných v zařízení HP All-in-One, objednejte nové tiskové kazety s čísly
shodnými s aktuálně instalovanými kazetami. Zařízení HP All-in-One podporuje
následující tiskové kazety.
Fotografická inkoustová tisková kazeta HP Č. 348 Barevná fotografická tisková
Objednací čísla všech tiskových kazet podporovaných svým zařízením naleznete i
následujícím způsobem:
●Uživatelé systému Windows: V programu Správce HP klepněte na položku
Nastavení, přejděte na možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku
Souprava nástrojů tiskárny. Klepněte na kartu Odhad hladin zbývajícího
inkoustu a pak na Informace o objednávání tiskových kazet.
●Uživatelé systému Macintosh: V aplikaci Správce HP (OS 9) nebo HP Image
Zone (OS X) vyberte položku Nastavení a poté vyberte položku Spravovat
tiskárnu.
Po zobrazení výzvy vyberte zařízení HP All-in-One a pak klepněte na možnost
Nástroje. V rozbalovací nabídce zvolte možnost Spotřební materiál.
Objednací číslo HP
Č. 343 Barevná tisková kazeta 11 ml
kazeta 15 ml
Objednání spotřebního materiálu
Uživatelská příručka81
Page 85
Kapitola 11
Je možné se také obrátit na místního prodejce HP nebo si na adrese www.hp.com/
support ověřit správná objednací čísla tiskových kazet pro vaši zemi/oblast.
Pro objednání tiskových kazet pro zařízení HP All-in-One přejděte na www.hp.com.
Jestliže se zobrazí výzva, vyberte svou zemi/oblast, vyberte podle pokynů používaný
produkt a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na stránce.
Objednání dalšího spotřebního materiálu
Další příslušenství a spotřební materiál, například software HP All-in-One, tištěnou
uživatelskou příručku, Průvodce nastavením a další součásti, které může měnit
uživatel, lze objednat na následujících telefonních číslech:
●V USA a Kanadě volejte na číslo 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836).
●V Evropě volejte na číslo +49 180 5 290220 (Německo) nebo +44 870 606 9081
(Velká Británie).
Chcete-li objednat software pro zařízení HP All-in-One v jiných zemích/oblastech,
zavolejte na číslo pro vaši zemi/oblast. Níže uvedená čísla byla platná v době vydání
této příručky. Seznam aktuálně platných objednávacích čísel naleznete na
www.hp.com. Jestliže se zobrazí výzva, vyberte svou zemi/oblast a potom klepnutím
na odkaz Contact HP (Kontaktovat společnost HP) zobrazte informace o získání
telefonické technické podpory.
Objednání spotřebního materiálu
Země/oblast
Asie (Tichomoří) (kromě
Japonska)
Austrálie1300 721 147
Evropa+49 180 5 290220 (Německo)
Nový Zéland0800 441 147
Jižní Afrika+27 (0)11 8061030
USA a Kanada1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Číslo pro objednávání
65 272 5300
+44 870 606 9081 (Velká Británie)
82HP PSC 1600 All-in-One series
Page 86
12
Údržba zařízení HP All-in-One
Zařízení HP All-in-One nevyžaduje náročnou údržbu. Občas je vhodné odstranit prach
z povrchu skleněné podložky a spodní strany víka, aby kopie a naskenované obrázky
byly čisté. Občas je rovněž třeba vyměnit, zarovnat nebo vyčistit tiskové kazety. Tato
kapitola obsahuje pokyny, které vám umožní udržet zařízení HP All-in-One v
optimálním provozním stavu. Tyto jednoduché postupy údržby zařízení provádějte
podle potřeby.
Čištění zařízení HP All-in-One
Otisky prstů, šmouhy, vlasy a ostatní nečistoty na skleněné podložce nebo spodní
straně víka snižují výkon zařízení a mají negativní vliv na přesnost speciálních funkcí,
jako je například Přizpůsobit na stránku. Aby byly kopie a naskenované obrázkyčisté, bude možná nutné vyčistit skleněnou podložku a spodní stranu víka. Možná
bude třeba také oprášit vnější plochy zařízení HP All-in-One.
Čištění skleněné podložky
Skleněná podložka znečištěná otisky prstů, šmouhami, vlasy a prachem zpomaluje
výkon zařízení a má negativní vliv na přesnost některých funkcí, jako je například
funkce Přizpůsobit na stránku.
1.Vypněte zařízení HP All-in-One, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.
2.Otřete skleněnou podložku měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenou
v neabrazivním čisticím prostředku na sklo.
Upozornění Při čištění skleněné podložky nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky, aceton, benzen ani tetrachlor, jinak může dojít k poškození
podložky. Kapalinu nelijte ani nestříkejte na skleněnou podložku; kapalina
by mohla proniknout pod skleněnou podložku a poškodit zařízení.
3.Skleněnou podložku osušte a vyleštěte semišovým hadříkem nebo buničinou,
aby na ní nezůstaly skvrny.
Čištění spodní strany víka
Na bílém podkladu pro dokumenty pod víkem zařízení HP All-in-One se mohou
hromadit drobné nečistoty.
1.Vypněte zařízení HP All-in-One, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.
2.Bílé pozadí dokumentů na spodní straně víka otřete měkkým hadříkem nebo
houbou navlhčenou v teplé mýdlové vodě.
3.Nečistoty ze spodní strany víka uvolněte jemným otíráním. Neseškrabávejte je.
4.Spodní stranu víka osušte semišovým nebo jiným jemným hadříkem.
Uživatelská příručka83
Údržba zařízení HP All-in-One
Page 87
Kapitola 12
Upozornění Nepoužívejte papírové utěrky, mohly by spodní stranu víka
poškrábat.
5.Pokud je třeba provést důkladnější vyčištění, opakujte předchozí postup s
isopropylalkoholem (denaturovaným lihem). Zbytky roztoku ze spodní strany víka
otřete vlhkým hadříkem.
Upozornění Nevylijte roztok na sklo nebo na lakované části zařízení
HP All-in-One, protože by mohlo dojít k jeho poškození.
Čištění vnějších ploch
K odstranění prachu, šmouh a skvrn ze skříně používejte měkkou látku nebo mírně
navlhčenou houbičku. Vnitřní prostor zařízení HP All-in-One žádné čištění
nevyžaduje. Vnitřek přístroje a ovládací panel zařízení HP All-in-One chraňte před
kontaktem s kapalinami.
Upozornění K čištění součástí ovládacího panelu, víka nebo jiných
lakovaných částí zařízení nepoužívejte alkohol ani čisticí prostředky, které jej
obsahují. Zabráníte tak poškození lakovaných součástí zařízení HP All-in-One.
Kontrola odhadu hladin zbývajícího inkoustu
Hladinu inkoustu můžete snadno zkontrolovat a zjistit tak, kdy bude nutné vyměnit
tiskovou kazetu. Hladina inkoustu ukazuje přibližné množství inkoustu zbývajícího v
tiskových kazetách.
Údržba zařízení HP All-in-One
Tip Vytištěním protokolu autotestu můžete zjistit, zda není nutné vyměnit
tiskové kazety. Další informace naleznete v tématu Tisk protokolu autotestu.
Kontrola hladiny inkoustu z programu Správce HP (systém Windows)
1.V programu Správce HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost
Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna
Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tisku klepněte na kartu
Služby, potom klepněte na položku Služby pro toto zařízení.
2.Klepněte na kartu Odhadovaná hladina inkoustu.
Zobrazí se odhad hladiny inkoustu v jednotlivých tiskových kazetách.
Kontrola hladiny inkoustu z aplikace HP Image Zone (počítač Macintosh)
1.V programu Správce HP (OS 9) nebo HP Image Zone (OS X) vyberte položku
Nastavení a poté vyberte položku Spravovat tiskárnu.
2.Jestliže se zobrazí dialogové okno Select Printer (Volba zařízení), vyberte
zařízení HP All-in-One a pak klepněte na Utilities (Nástroje).
3.V rozbalovací nabídce zvolte možnost Ink Level (Množství inkoustu).
Zobrazí se odhad hladiny inkoustu v jednotlivých tiskových kazetách.
84HP PSC 1600 All-in-One series
Page 88
Tisk protokolu autotestu
Pokud při tisku dochází k problémům, vytiskněte si před výměnou tiskových kazet
protokol autotestu. Tento protokol uvádí užitečné informace k několika aspektům
zařízení, včetně tiskových kazet.
1.Do zásobníku papíru vložte obyčejný bílý nepoužitý papír formátu Letter, A4 nebo
Legal.
2.Tiskněte tlačítko Nastavení, dokud se nezobrazí položka Tisk protokolu, a poté
stiskněte tlačítko OK.
Zobrazí se hlášení Protokol autotestu.
3.Stiskněte tlačítko OK.
4.Zařízení HP All-in-One vytiskne protokol autotestu, který může uvádět zdroj potíží
s tiskem. Na následujícím obrázku je znázorněna ukázka části protokolu se
zkouškou inkoustu.
5.Zkontrolujte, zda jsou zkušební vzory stejnoměrné a zda zobrazují úplnou mřížku.
Obsahuje-li vzor více než několik přerušených čar, důvodem mohou být problémy
s tryskami. Může být potřeba vyčistit tiskové kazety. Další informace uvádí část
Čištění tiskových kazet.
6.Zkontrolujte, zda se barevné čáry nalézají na celé stránce.
Pokud černá čára chybí, je vybledlá, obsahuje pruhy nebo čáry, důvodem mohou
být problémy s černou nebo fotografickou tiskovou kazetou v patici napravo.
Pokud některá ze zbývajících tří čar chybí, je vybledlá, obsahuje pruhy nebo čáry,
důvodem mohou být problémy s tříbarevnou tiskovou kazetou v patici nalevo.
7.Zkontrolujte, zda mají barevné bloky stejnou konzistenci a zda odpovídají
následujícím barvám.
Měly by být zobrazeny barevné bloky následujících barev: azurová, purpurová,
žlutá, fialová, zelená a červená.
Pokud některý barevný blok chybí, jeho barva je nečistá nebo neodpovídá
popisku uvedenému pod blokem, je možné, že v tříbarevné tiskové kazetě chybí
Uživatelská příručka85
Údržba zařízení HP All-in-One
Page 89
Kapitola 12
inkoust. Může být potřeba vyměnit tiskovou kazetu. Další informace o výměně
tiskových kazet uvádí část Výměna tiskových kazet.
8.Zkontrolujte, zda se v barevných blocích a čarách nevyskytují pruhy nebo bílé
čáry.
Pruhy mohou znamenat ucpané trysky nebo nečisté kontakty. Může být potřeba
vyčistit tiskové kazety. Další informace o čištění tiskových kazet uvádí část
Čištění tiskových kazet. Nečistěte alkoholem.
Poznámka Příklady zkušebních vzorců, barevných čar a barevných bloků z
běžných a vadných tiskových kazet naleznete v elektronické Nápovědě
HP Image Zone dodané se softwarem.
Práce s tiskovými kazetami
Chcete-li zajistit optimální kvalitu tisku na zařízení HP All-in-One, bude nutné provádět
určité jednoduché postupy údržby. Tato část obsahuje pokyny pro manipulaci s
tiskovými kazetami a pokyny k výměně, zarovnání a čištění tiskových kazet.
Manipulace s tiskovými kazetami
Před výměnou nebo čištěním tiskové kazety byste měli znát názvy jejích jednotlivých
částí a způsob manipulace s tiskovými kazetami.
1 Měděně zbarvené kontakty
2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit)
3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou
Tiskové kazety berte za černé plastové postranice, stranou s nálepkou nahoru.
Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek pro přenos inkoustu.
Údržba zařízení HP All-in-One
86HP PSC 1600 All-in-One series
Upozornění Dávejte pozor, aby vám tiskové kazety neupadly. Mohlo by dojít
k jejich poškození a tiskové kazety by už nebylo možno použít.
Page 90
Výměna tiskových kazet
Jakmile je hladina inkoustu v dané tiskové kazetě nízká, zobrazí se na displeji
ovládacího panelu hlášení.
Poznámka Kontrolu odhadu hladiny inkoustu zbývajícího v tiskových
kazetách lze provést také pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se
zařízením HP All-in-One. Další informace naleznete v tématu Kontrola odhadu
hladin zbývajícího inkoustu.
Pokud se na displeji ovládacího panelu zobrazí varovné hlášení o nedostatku
inkoustu, je třeba mít připravenu náhradní tiskovou kazetu. Tiskové kazety je vhodné
vyměnit také v případě, že je vytištěný text vybledlý nebo pokud se objeví problémy s
kvalitou tisku související s tiskovými kazetami.
Tip Podle těchto pokynů lze postupovat i při výměněčerné tiskové kazety za
fotografickou kazetu, která slouží k vysoce kvalitnímu tisku barevných fotografií.
Objednací čísla všech tiskových kazet podporovaných zařízením HP All-in-One
naleznete v části Objednání tiskových kazet. Pro objednání tiskových kazet pro
zařízení HP All-in-One přejděte na www.hp.com. Jestliže se zobrazí výzva, vyberte
svou zemi/oblast, vyberte podle pokynů používaný produkt a potom klepněte na
některý z odkazů na možnosti zakoupení na stránce.
Výměna tiskových kazet
1.Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuté.
Upozornění Pokud je při zvednutí krytu pro přístup k držáku kazet
během přístupu k tiskovým kazetám zařízení HP All-in-One vypnuté,
potom zařízení HP All-in-One neuvolní tiskové kazety a nebude je možno
vyměnit. Při pokusu o vyjmutí tiskových kazet, které nejsou bezpečně
ukotveny na pravé straně, může dojít k poškození zařízení HP All-in-One.
2.Kryt pro přístup k držáku tiskových kazet lze otevřít nadzvednutím ve středu
přední stěny zařízení. Dvířka zvedejte, dokud nezaklapnou v horní poloze.
Držák tiskových kazet se přesune na pravou stranu zařízení HP All-in-One.
1 Dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet
2 Držák tiskových kazet
Uživatelská příručka87
Údržba zařízení HP All-in-One
Page 91
Kapitola 12
3.Počkejte, až se držák kazet zastaví a zůstane v klidu, a potom tiskovou kazetu
uvolněte mírným zatlačením dolů.
Pokud provádíte výměnu tříbarevné tiskové kazety, vyjměte tiskovou kazetu
z patice nalevo.
Pokud provádíte výměnu černé nebo fotografické tiskové kazety, vyjměte
tiskovou kazetu z patice napravo.
1 Patice tiskové kazety pro tříbarevnou tiskovou kazetu
2 Patice tiskové kazety pro černou a fotografickou tiskovou kazetu
4.Vytáhněte tiskovou kazetu směrem k sobě z patice.
5.Pokud vyjímáte černou tiskovou kazetu a chcete instalovat fotografickou tiskovou
kazetu, uložte černou tiskovou kazetu do chrániče tiskových kazet. Další
informace uvádí část Použití chrániče tiskové kazety.
Jestliže tiskovou kazetu vyměňujete, protože v ní dochází inkoust, můžete ji
recyklovat. Program recyklace spotřebního materiálu pro výrobky HP Inkjet je k
dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje zdarma recyklovat použité
tiskové kazety. Více informací naleznete na těchto webových stránkách:
6.Vyjměte novou tiskovou kazetu z obalu a pomocí růžového vytahovacího poutka
jemně sejměte plastovou pásku. Dejte pozor, abyste se při této operaci dotýkali
výhradněčerného plastu.
Údržba zařízení HP All-in-One
88HP PSC 1600 All-in-One series
Page 92
1 Měděně zbarvené kontakty
2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit)
3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou
Upozornění Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek
pro přenos inkoustu. Znečištění těchto částí dotekem může vést k
ucpávání, selhání dodávky inkoustu a špatnému elektrickému spojení.
7.Novou tiskovou kazetu zasuňte dopředu do prázdné patice. Zatlačte tiskovou
kazetu vpřed, dokud nezaklapne na své místo.
Je-li na nálepce instalované tiskové kazety znázorněn bílý trojúhelník, zasuňte
tiskovou kazetu do patice nalevo. Nálepka pro tuto patici je zelená s plným bílým
trojúhelníkem.
Je-li na nálepce instalované tiskové kazety znázorněn bílý čtverec nebo bílý
pětiúhelník, zasuňte tiskovou kazetu do patice napravo. Nálepka pro tuto patici je
černá s plným bílým čtvercem a plným bílým pětiúhelníkem.
8.Zavřete kryt umožňující přístup k tiskovým kazetám.
Uživatelská příručka89
Údržba zařízení HP All-in-One
Page 93
Kapitola 12
Používání fotografické tiskové kazety
Kvalitu fotografií tištěných a kopírovaných pomocí zařízení HP All-in-One lze
optimalizovat zakoupením fotografické tiskové kazety. Vyjměte černou tiskovou
kazetu a vložte na její místo fotografickou tiskovou kazetu. S instalovanou tříbarevnou
tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti
inkousty, který zajišťuje vyšší kvalitu tisku barevných fotografií.
Pokud chcete tisknout obvyklé textové dokumenty, instalujte zpět černobílou tiskovou
kazetu. Používejte chránič tiskových kazet, který kazety chrání, pokud se nepoužívají.
●Další informace o zakoupení fotografické tiskové kazety uvádí část Objednání
tiskových kazet.
●Další informace o výměně tiskových kazet uvádí část Výměna tiskových kazet.
●Další informace o používání chrániče tiskové kazety uvádí část Použití chrániče
tiskové kazety.
Použití chrániče tiskové kazety
V některých zemích/oblastech při zakoupení fotografické tiskové kazety získáte také
chránič tiskové kazety. V jiných zemích/oblastech se chránič tiskové kazety dodává
se zařízením HP All-in-One. Pokud jste neobdrželi chránič tiskové kazety ani s
tiskovou kazetou, ani se zařízením HP All-in-One, můžete si jej objednat u Technické
podpory společnosti HP. Přejděte na www.hp.com/support.
Chránič je určen k ochraně tiskových kazet a zabraňuje jejich vyschnutí, pokud nejsou
používány. Při každém vyjmutí tiskové kazety, kterou chcete později znovu použít, ze
zařízení HP All-in-One ji vložte do chrániče. Například černou tiskovou kazetu uložte
do chrániče, pokud ji vyjímáte, protože chcete vytisknout fotografie vysoké kvality za
pomoci fotografických a tříbarevných tiskových kazet.
Vložení tiskové kazety do chrániče
1.Tiskovou kazetu vkládejte do chrániče pod mírným úhlem, poté ji pevně
zaklapněte.
Údržba zařízení HP All-in-One
90HP PSC 1600 All-in-One series
Page 94
2.Chránič tiskové kazety uložte do místa pro uložení tiskové kazety v zařízení
HP All-in-One. Otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet a umístěte
chránič tiskové kazety do zařízení podle následujícího obrázku.
1 Dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet
2 Místo pro uložení tiskové kazety v zařízení HP All-in-One
3.Zavřete kryt umožňující přístup k tiskovým kazetám.
Vyjmutí tiskové kazety z chrániče
➔
Stlačte horní část chrániče dolů a dozadu. Po uvolnění tiskovou kazetu vytáhněte
z chrániče.
Zarovnejte tiskové kazety
Zařízení HP All-in-One zobrazí pokyn k zarovnání kazet po každé instalaci nebo
výměně některé kazety. Tiskové kazety lze také kdykoli zarovnat pomocí ovládacího
Uživatelská příručka91
Údržba zařízení HP All-in-One
Page 95
Kapitola 12
panelu nebo aplikace HP Image Zone instalované v počítači. Zarovnání tiskových
kazet zajišťuje vysoce kvalitní tiskový výstup.
Poznámka Pokud vyjmete a znovu instalujete tutéž tiskovou kazetu, zařízení
HP All-in-One nebude požadovat zarovnání tiskových kazet. Zařízení
HP All-in-One zaznamená hodnoty zarovnání pro příslušnou tiskovou kazetu, z
tohoto důvodu nebude nutné tiskové kazety znovu zarovnat.
Zarovnání tiskové kazety po výzvě z ovládacího panelu
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen obyčejný nepoužitý papír formátu
Letter, A4, a potom stiskněte tlačítko OK.
Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet a zarovná
tiskové kazety. Vytištěnou stránku recyklujte nebo vyhoďte.
Poznámka Pokud je při zarovnávání tiskových kazet v zásobníku papíru
vložen barevný papír, zarovnávání se nezdaří. Vložte do zásobníku papíru
nepoužitý bílý papír a potom zkuste znovu spustit zarovnávání.
Jestliže zarovnání znovu skončilo neúspěšně, může být vadný senzor
nebo tisková kazeta. Kontaktujte Technickou podporu společnosti HP.
Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Jestliže se zobrazí výzva,
vyberte svou zemi/oblast a potom klepnutím na odkaz Contact HP
(Kontaktovat společnost HP) zobrazte informace o získání telefonické
technické podpory.
2.Stiskněte tlačítko OK.
Zarovnání kazet z ovládacího panelu kdykoli jindy
1.Vložte do zásobníku papíru nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter.
2.Tiskněte tlačítko Nastavení, dokud se nezobrazí položka Nástroje, a poté
stiskněte tlačítko OK.
3.
Opakovaně stiskněte tlačítko
, dokud se na displeji nezobrazí položka
Zarovnat tiskovou kazetu, a stiskněte tlačítko OK.
Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet a zarovná
tiskové kazety. Vytištěnou stránku recyklujte nebo vyhoďte.
4.Stiskněte tlačítko OK.
Další informace o zarovnávání tiskových kazet pomocí softwaru HP Image Zone
dodaného se zařízením HP All-in-One naleznete v elektronické Nápovědě HP ImageZone dodané se softwarem.
Čištění tiskových kazet
Tuto funkci použijte, pokud se na protokolu autotestu vyskytnou v některé z
barevných čar proužky nebo bílé čáry. Čištění tiskových kazet neprovádějte, pokud to
není nezbytně nutné – v opačném případě dochází k plýtvání inkoustem a zkrácení
životnosti tiskových kazet.
Údržba zařízení HP All-in-One
92HP PSC 1600 All-in-One series
Čištění tiskových kazet z ovládacího panelu
1.Vložte do zásobníku papíru nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter.
Page 96
2.Tiskněte tlačítko Nastavení, dokud se nezobrazí položka Nástroje, a poté
stiskněte tlačítko OK.
Zobrazí se hlášení Čištění tiskové kazety.
3.Stiskněte tlačítko OK.
Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku, kterou lze vyhodit nebo recyklovat.
Je-li i po vyčištění tiskových kazet kvalita kopírování nebo tisku nedostatečná,
zkuste nevyhovující tiskovou kazetu vyčistit ještě předtím, než ji vyměníte za
novou. Informace o čištění kontaktů tiskové kazety uvádí část Čištění kontaktů
tiskové kazety. Informace o výměně tiskové kazety uvádí část Výměna tiskových
kazet.
Další informace o čištění tiskových kazet pomocí softwaru HP Image Zone dodaného
se zařízením HP All-in-One naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone
dodané se softwarem.
Čištění kontaktů tiskové kazety
Kontakty tiskové kazety čistěte pouze v případě, že se na displeji ovládacího panelu
opakovaně zobrazují hlášení požadující kontrolu kazety i poté, co jste tiskové kazety
již vyčistili nebo zarovnali.
Před čištěním kontaktů tiskovou kazetu vyjměte a zkontrolujte, zda nejsou kontakty
něčím přikryty, potom tiskovou kazetu vložte zpět. Pokud se nadále zobrazují zprávy
o nutnosti kontroly tiskových kazet, vyčistěte kontakty tiskové kazety.
Před čištěním si opatřete následující pomůcky:
●pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který se
nerozkládá a nepouští vlákna,
Tip Kávové filtry nepouštějí textilní prach a proto jsou vhodné pro čištění
tiskových kazet.
●destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu
z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety).
Upozornění K čistění kontaktů tiskových kazet nepoužívejte nevhodné
čističe nebo alkohol. Mohly by poškodit tiskovou kazetu nebo zařízení
HP All-in-One.
Čištění kontaktů tiskové kazety
1.Zapněte zařízení HP All-in-One a otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových
kazet.
Držák tiskových kazet se přesune na pravou stranu zařízení HP All-in-One.
2.Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom
vytáhněte ze zadní strany zařízení HP All-in-One napájecí kabel.
3.Mírným zatlačením na tiskovou kazetu směrem dolů ji uvolněte a vytáhněte ji
směrem k sobě z patice.
Uživatelská příručka93
Údržba zařízení HP All-in-One
Page 97
Kapitola 12
Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a
vyčistěte každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu
mimo zařízení HP All-in-One déle než 30 minut.
4.Prohlédněte kontakty tiskové kazety, zda nejsou znečištěny inkoustem nebo
prachem.
5.Navlhčete destilovanou vodou čistou houbičku nebo hadřík, který nepouští
chlupy, a vyždímejte z nich přebytečnou vodu.
6.Uchopte tiskovou kazetu za boční strany.
7.Očistěte pouze měděně zbarvené kontakty. Informace o čištění oblasti trysek pro
přenos inkoustu uvádí část Čištění oblasti v okolí trysek pro přenos inkoustu.
1 Měděně zbarvené kontakty
2 Trysky pro přenos inkoustu (nečistěte)
8.Tiskovou kazetu ponechte schnout přibližně po dobu deseti minut.
9.Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokud
nezaklapne na své místo.
10. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu.
11. Jemně zavřete dvířka pro přístup k držáku a zasuňte napájecí kabel do zadní
strany zařízení HP All-in-One.
Čištění oblasti v okolí trysek pro přenos inkoustu
Je-li zařízení HP All-in-One používáno v prašném prostředí, může se uvnitř zařízení
nashromáždit menší množství nečistot. Tyto nečistoty mohou obsahovat prach, vlasy,
vlákna z koberce nebo z oblečení. Jestliže se nečistoty zachytí na tiskových kazetách,
mohou způsobovat výskyt inkoustových pruhů a šmouh na vytištěných stránkách.
Tvorbu inkoustových pruhů lze odstranit vyčištěním oblasti v okolí trysek pro přenos
inkoustu, jak je popsáno v této části.
Poznámka Vyčistěte oblast kolem trysek pro přenos inkoustu jen v případě,
že se na vytištěných stránkách nadále vyskytují pruhy a šmouhy, přestože jste
již vyčistili tiskové kazety pomocí ovládacích panelů nebo aplikace HP Image
Zone. Další informace naleznete v tématu Čištění tiskových kazet.
Údržba zařízení HP All-in-One
94HP PSC 1600 All-in-One series
Před čištěním si opatřete následující pomůcky:
●pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který se
nerozkládá a nepouští vlákna,
Page 98
Tip Kávové filtry nepouštějí textilní prach a proto jsou vhodné pro čištění
tiskových kazet.
●destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu
z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety).
Upozornění Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek pro
přenos inkoustu. Znečištění těchto částí dotekem může vést k ucpávání,
selhání dodávky inkoustu a špatnému elektrickému spojení.
Postup čištění oblasti v okolí trysek pro přenos inkoustu
1.Zapněte zařízení HP All-in-One a otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových
kazet.
Držák tiskových kazet se přesune na pravou stranu zařízení HP All-in-One.
2.Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom
vytáhněte ze zadní strany zařízení HP All-in-One napájecí kabel.
3.Mírným zatlačením na tiskovou kazetu směrem dolů ji uvolněte a vytáhněte ji
směrem k sobě z patice.
Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a
vyčistěte každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu
mimo zařízení HP All-in-One déle než 30 minut.
4.Položte tiskovou kazetu na papír tryskami pro přenos inkoustu směrem nahoru.
5.Mírně navlhčete kousek pěnové pryže v destilované vodě.
6.Vyčistěte pomocí smotku přední část a okraje kolem oblasti trysek pro přenos
inkoustu, jak je znázorněno níže.
1 Destička trysek (nečistěte)
2 Přední část a okraje kolem oblasti trysek pro přenos inkoustu
Upozornění Nečistěte destičku trysek.
7.Oblast inkoustových trysek ponechte schnout přibližně po dobu deseti minut.
8.Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokud
nezaklapne na své místo.
9.V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu.
10. Jemně zavřete dvířka pro přístup k držáku a zasuňte napájecí kabel do zadní
strany zařízení HP All-in-One.
Uživatelská příručka95
Údržba zařízení HP All-in-One
Page 99
Kapitola 12
Změna nastavení zařízení
Na zařízení HP All-in-One lze nastavit rychlost posunu a čas zpoždění výzvy tak, aby
jeho chování odpovídalo vašim zvyklostem. Lze je také vrátit do stavu, v jakém bylo,
když jste zařízení zakoupili. Tímto postupem dojde ke smazání všech nových
výchozích nastavení.
Nastavení rychlosti posunu
Možnost Rychlost posunu umožňuje nastavit rychlost, se kterou se pohybují hlášení
na displeji ovládacího panelu. Například hlášení Vložte papír a stiskněte tlačítko OK
se na displej ovládacího panelu nevejde celé a je potřeba je posouvat. Bude tak
možné přečíst celé hlášení. Rychlost posunu zprávy lze upravit: Normální, Rychlá
nebo Pomalá. Výchozí nastavení je Normální.
1.Tiskněte tlačítko Nastavení, dokud se nezobrazí položka Předvolby, a poté
stiskněte tlačítko OK.
2.
Opakovaně stiskněte tlačítko
rychlost posunu, a stiskněte tlačítko OK.
3.
Stisknutím tlačítka
Nastavení času zpoždění výzvy
Volba Čas zpoždění výzvy určuje dobu, která uplyne, než se zobrazí hlášení
požadující provedení další akce. Například, když stisknete tlačítko nabídky Kopie a
čas zpoždění výzvy vyprší, aniž byste stiskli jiné tlačítko, zobrazí se na displeji
ovládacího panelu hlášení Více možností je v nabídce Kopie. K dispozici jsou volby
Rychlá, Normální, Pomalá a Vypnuto. Pokud vyberete Vypnuto, nebudou se na
displeji ovládacího panelu zobrazovat pokyny. Ostatní zprávy, například signalizace
nedostatku inkoustu nebo chybová hlášení, se však zobrazovat budou.
1.Tiskněte tlačítko Nastavení, dokud se nezobrazí položka Předvolby, a poté
stiskněte tlačítko OK.
2.
Opakovaně stiskněte tlačítko
Zpoždění pro zobrazení výzvy, a stiskněte tlačítko OK.
3.
Stisknutím tlačítka
zvolte rychlost posunu. Stiskněte tlačítko OK.
vyberte čas zpoždění a potom stiskněte tlačítko OK.
, dokud se na displeji nezobrazí položka Nastavit
, dokud se na displeji nezobrazí položka
Obnovení výchozích nastavení od výrobce
Aktuální hodnoty nastavení zařízení HP All-in-One je možné obnovit na stav, který
existoval při jeho zakoupení.
Poznámka Obnovením nastavení hodnot od výrobce nebudou ovlivněny
změny, které jste provedli v nastavení skenování, jazyka a země/oblasti.
Tento postup lze provést pouze z ovládacího panelu.
1.Tiskněte tlačítko Nastavení, dokud se nezobrazí položka Nástroje, a poté
stiskněte tlačítko OK.
2.
Opakovaně stiskněte tlačítko
vých. nast. výrobce, a stiskněte tlačítko OK.
Údržba zařízení HP All-in-One
96HP PSC 1600 All-in-One series
Budou obnoveny původní hodnoty všech nastavení tak, jak je zadal výrobce.
, dokud se na displeji nezobrazí položka Obnovit
Page 100
13
Informace o odstraňování
problémů
Tato kapitola obsahuje informace o odstraňování problémů se zařízením
HP All-in-One. Jsou zde uvedeny specifické informace týkající se instalace a
konfigurace a některá témata související s provozem. Další informace o odstraňování
problémů naleznete v Nápovědě HP Image Zone, která je součástí dodaného
softwaru.
Příčinou mnohých problémů je připojení zařízení HP All-in-One k počítači pomocí
kabelu USB dříve, než je v počítači instalován software HP All-in-One. Jestliže jste
připojili zařízení HP All-in-One k počítači před zobrazením výzvy na obrazovce
instalace softwaru, je nutné opravit instalaci pomocí těchto kroků:
1.Odpojte kabel USB od počítače.
2.Odinstalujte software (pokud jste jej již nainstalovali).
3.Restartujte počítač.
4.Vypněte zařízení HP All-in-One, vyčkejte jednu minutu a poté je restartujte.
5.Nainstalujte znovu software HP All-in-One. Nepřipojujte kabel USB k počítači
dříve, než k tomu budete vyzváni na obrazovce instalace softwaru.
Informace o odinstalování a opětné instalaci softwaru naleznete v tématu
Odinstalování a opětovná instalace softwaru.
Tato část obsahuje následující témata:
●Odstraňování problémů s nastavením: Obsahuje informace o odstraňování
problémů s nastavením hardwaru, instalací softwaru a nastavením služby
HP Instant Share.
●Odstraňování provozních problémů: Obsahuje informace o problémech, ke
kterým může dojít během běžných úloh, když používáte funkce zařízení
HP All-in-One.
●Aktualizace zařízení: Podle pokynů centra podpory zákazníků společnosti HP
nebo zprávy zobrazené na displeji ovládacího panelu můžete navštívit webovou
stránku technické podpory společnosti HP, kde lze k zařízení získat inovaci. Tato
část obsahuje informace o aktualizaci zařízení.
Informace o odstraňování
problémů
Akce před kontaktováním Technické podpory
společnosti HP
Jestliže dojde k problémům, proveďte tyto kroky:
1.Prostudujte dokumentaci dodanou se zařízením HP All-in-One.
–Průvodce nastavením: Průvodce nastavením obsahuje informace o
nastavení zařízení HP All-in-One.
–Uživatelská příručka: Uživatelská příručka je kniha, kterou nyní čtete. Tato
kniha popisuje základní funkce zařízení HP All-in-One, vysvětluje postup
použití zařízení HP All-in-One bez připojení k počítači a obsahuje informace
o nastavení a odstraňování provozních problémů.
–Nápověda HP Image Zone: Elektronické Nápověda HP Image Zone
popisuje postup použití zařízení HP All-in-One s počítačem a obsahuje další
Uživatelská příručka97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.