Iniziare da qui
Importante: è possibile che il software non venga installato correttamente se il
cavo USB viene collegato prima dell’operazione descritta al Punto 15.
Commencez ici
1
2
Attenersi all’ordine dei punti. In caso di problemi durante l’installazione, vedere la sezione
Risoluzione dei problemi all’ultima pagina di questa Guida.
Important : Ne connectez pas le câble USB jusqu’à l’étape 15, faute de quoi
l’installation du logiciel risque d’échouer.
Suivez les étapes dans l’ordre indiqué. Si vous rencontrez des problèmes durant l’installation,
reportez-vous à la rubrique Dépannage à la fi n de ce guide.
Rimuovere tutto il nastro e il cartone
Retirez l’ensemble du ruban adhésif et les cartons d’emballage
ATTENZIONE: assicurarsi di aver rimosso tutto
il materiale di imballaggio. In caso contrario, la
periferica non funzionerà correttamente.
ATTENTION : Assurez-vous d’enlever tous les
matériaux d’emballage pour que le périphérique
fonctionne correctement.
© 2004 Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
English
Arabic
Bahasa
Português
Hrvatski
Cesky
Dansk
Nederland
© 2004 Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
English
Arabic
Bahasa
Português
Hrvatski
Cesky
Dansk
Nederland
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
Title in HP Futura Book
Subtitle in 10-14 pt., centered, white
Suomi
Français
Deutsch
Greek
Hangul
Hebrew
Magyar
Italiano
Español
Title in HP Futura Book
Subtitle in 10-14 pt., centered, white
Suomi
Français
Deutsch
Greek
Hangul
Hebrew
Magyar
Italiano
Español
14-20 pt., centered
14-20 pt., centered
3
Magyar
Slovencina
Italiano
Slovenšcina
Japanese
Español
Español
Svenska
Norsk
Traditional-
Português
Chinese
Russian
Thai
Simplified
Türkçe
Chinese
Ukrainian
Magyar
Slovencina
Italiano
Slovenšcina
Japanese
Español
Español
Svenska
Norsk
Traditional-
Português
Chinese
Russian
Thai
Simplified
Türkçe
Chinese
Ukrainian
Individuare i componenti
Repérez les composants
CD per Windows
CD-ROM pour
Windows
CD per Macintosh
CD-ROM pour
Macintosh
Guida d’uso
Guide de
l’utilisateur
Cavo USB*
Câble USB*
Guida d’installazione HP PSC 1500 All-in-One series
Cartucce di stampa
Cartouches d’impression
Adattatore e cavo di
alimentazione
Adaptateur et cordon
d’alimentation
* Da acquistare separatamente.
Il contenuto della confezione dell’utente potrebbe essere diverso.
* Acheté séparément.
Le contenu du coffret peut varier.
Mascherina del pannello
di controllo (adesivo
lucido, potrebbe essere
*32322
HP PSC
già applicato)
Cache du panneau de
confi guration (l’autocollant
brillant peut être déjà
installé)
Guide de confi guration de l’appareil Tout-en-un
HP PSC 1500 series
Applicare la mascherina del pannello di controllo (se necessario)
4
Installez le cache du panneau de configuration (s’il n’est pas installé)
a Piegare la parte inferiore della mascherina del
pannello di controllo.
b Rimuovere la parte inferiore e il lato posteriore
adesivo dalla mascherina.
c Sollevare il coperchio. Inserire le linguette della
mascherina nella periferica. Assicurarsi che le
linguette siano inserite correttamente prima di far
aderire la mascherina alla periferica.
d Premere la mascherina per verifi care che sia stata
applicata correttamente. Non premere l’area LCD.
Le linguette devono trovarsi negli alloggiamenti.
a Pliez la partie inférieure du cache du panneau de
confi guration.
b Retirez la partie inférieure et la partie autocollante
au dos du cache.
c Soulevez le capot. Insérez les onglets du cache
dans le périphérique. Assurez-vous que les onglets
sont insérés correctement avant de coller le cache
sur le périphérique.
d Appuyez fermement sur le cache pour qu’il
soit bien installé. N’exercez aucune pression
sur le panneau d’affi chage à cristaux liquides.
Les onglets doivent être insérés dans les
emplacements.
ATTENZIONE: per far funzionare HP All-in-One, è necessario aver applicato la mascherina del pannello
di controllo.
ATTENTION : Le cache du panneau de confi guration doit être installé pour que l’appareil HP Tout-en-un
fonctionne !
2 • HP All-in-One
Collegare l’adattatore e il cavo di alimentazione
On
5
6
Connectez l’adaptateur et le cordon d’alimentation
Importante: non collegare il cavo USB fi no a
quando non verrà specifi cato più avanti in questa
guida.
Important : Ne connectez le câble USB que
lorsque la demande vous est faite plus loin dans
ce guide.
Premere il pulsante On
Appuyez sur le bouton Activer
Dopo aver premuto il pulsante On , la spia
Activer
verde lampeggia e poi si illumina. L’operazione
potrebbe richiedere fi no a un minuto.
Après une pression sur le bouton Activer , le
voyant vert clignote, puis reste fi xe. Cela peut
prendre jusqu’à une minute.
Caricare carta bianca normale
7
ab c d
Chargez avec du papier blanc ordinaire
HP All-in-One • 3
Aprire lo sportello di accesso
8
9
Ouvrez la porte d’accès
Abbassare lo sportello di accesso fi nché non si
blocca. Assicurarsi che la cartuccia di stampa si
sposti sul lato destro.
Abaissez la porte d’accès jusqu’à ce qu’elle se
bloque. Vérifi ez que le chariot d’impression se
déplace vers le côté droit.
Rimuovere il nastro da entrambe le cartucce di stampa
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches
Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro da
entrambe le cartucce di stampa.
Tirez sur la languette rose pour retirer le ruban
adhésif des deux cartouches d’impression.
ATTENZIONE: non toccare i contatti color rame e non tentare di riapplicare il nastro
sulle cartucce.
ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban
adhésif sur les cartouches.
È necessario che la periferica sia accesa prima di poter inserire le cartucce di stampa.
Le périphérique doit être activé avant de pouvoir insérer les cartouches d’impression.
4 • HP All-in-One