Ta informacija se lahko spremeni brez
predhodnega obvestila.
Prepovedano je reproducirati,
prilagajati ali prevajati brez
predhodnega pisnega dovoljenja,
razen kot dovoljujejo zakoni o avtorskih
pravicah.
Logotipa Adobe in Acrobat sta
registrirani blagovni znamki ali blagovni
znamki podjetja Adobe Systems
Incorporated v Združenih državah
Amerike in/ali v drugih državah/regijah.
HP PSC 1500 All-in-One series
vsebuje tehnologijo gonilnika
tiskalnika, po licenci družbe Palomar
Software, Inc. www.palomar.com.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® in Windows
2000® so v ZDA registrirane blagovne
znamke podjetja Microsoft
Corporation.
Intel® in Pentium® sta zaščiteni
blagovni znamki korporacije Intel.
Energy Star® in logotip Energy Star®
sta v ZDA registrirani oznaki v lasti
Agencije za zaščito okolja ZDA.
Številka objave: Q5888-90223
Prva izdaja: December 2004
Obvestilo
Edina jamstva za izdelke in storitve
HP so navedena v izrecnih garancijskih
izjavah, ki so priložene tem izdelkom in
storitvam. Ničesar v tem dokumentu ni
mogoče razlagati kot dodatno jamstvo.
HP ne jamči za morebitne tehnične ali
uredniške napake ali opustitve v tem
dokumentu.
Družba Hewlett-Packard ne odgovarja
za naključno ali posledično škodo,
nastalo zaradi opreme, delovanja ali
uporabe tega dokumenta in
programskega materiala, ki ga opisuje,
ali povezano z le-temi.
Note: Regulativne informacije lahko
najdete v poglavju s tehničnimi
informacijami v tem priročniku.
Kopiranje naslednjih listin je na mnogih
mestih nezakonito. Če ste v dvomih,
najprej preverite pri vašem pravnem
zastopniku.
●Vladne listine ali dokumenti:
–Potni listi
–Listine za vstop/
priseljevanje
–Selektivne službene listine
–Značke, kartice ali insignije
za identifikacijo
●Upravne znamke (koleki):
Poštne znamke
Boni za živila
●Čeki ali menice vladnih agencij
●Denar, potovalni čeki ali denarne
nakaznice
●Depozitni certifikati (blagajniški
zapisi)
●Dela, zaščitena z avtorskimi
pravicami
Informacije o varnosti
Opozorilo Ne izpostavljajte
tega izdelka dežju ali
kakršnikoli vlagi, da ne pride
do požara ali nevarnosti šoka.
Pri uporabi tega izdelka obvezno
upoštevajte osnovne varnostne
ukrepe, da se ne izpostavljate
poškodbam zaradi požara ali
elektrošoka.
Opozorilo Potencialna
nevarnost šoka
1.Preberite vsa navodila iz navodil
za nastavitev.
2.Pri povezovanju naprave na
napajanje, uporabljajte le
ozemljeno električno vtičnico. Če
ne veste, ali je vtičnica
ozemljena, preverite pri
pooblaščenem elektrikarju.
3.Upoštevajte vsa opozorila in
navodila na označbah na izdelku.
4.Pred čiščenjem izključite izdelek
iz stenske vtičnice.
5.Tega izdelka ne smete namestiti
ali uporabljati blizu vode ali če ste
mokri.
6.Varno namestite izdelek na
stabilno površino.
7.Namestite izdelek na zavarovano
mesto, kjer nihče ne more stopiti
nanj ali se spotakniti preko
napajalnega kabla, tako da se
kabel ne more poškodovati.
8.Če izdelek ne deluje normalno,
glejte spletno pomoč za odpravo
napak.
9.V notranjosti izdelka ni delov, ki
bi jih lahko servisiral operater.
Prepustite servisiranje
usposobljenemu serviserju.
10. Uporabljajte izdelek v dobro
prezračenem prostoru.
Opozorilo Ta oprema ne
deluje med izpadom elektrike.
Page 4
Kazalo
1Pregled HP All-in-One .........................................................................................3
HP All-in-One na prvi pogled .................................................................................3
Do številnih funkcij HP All-in-One se da priti tudi brez vklopa računalnika. Naloge, kot so
kopiranje ali tiskanje fotografij s fotoaparata, lahko hitro in preprosto opravite z HP Allin-One.
To poglavje opisuje strojne možnosti HP All-in-One, delovanje nadzorne plošče in način
dostopa do programske opreme HP Image Zone.
Nasvet S HP All-in-One lahko dosežete več, če uporabljate na računalnik
nameščeno programsko opremo HP Image Zone. Programska oprema
omogoča dodatne možnosti pri kopiranju, skeniranju in tiskanju fotografij. Za več
informacij si oglejte zaslonsko pomoč HP Image Zone Help (Pomoč za HP
Image Zone) in S pomočjo HP Image Zone naredite še več z vašim HP All-in-
One.
HP All-in-One na prvi pogled
Pregled HP All-in-One
OznakaOpis
1Nadzorna plošča
2Gumb Vklop
3Vrata PictBridge za povezavo s
fotoaparatom
4Predal za papir
5Razširitev predala za papir
6Vodilo za širino papirja
Uporabniški priročnik3
Page 7
Poglavje 1
(se nadaljuje)
OznakaOpis
7Vrata za dostop do nosilca tiskalne kartuše
/ zadnja vrata za čiščenje
8Steklo
9Pokrov
Pregled HP All-in-One
10Zadnja vrata za čiščenje
11Zadnja USB vrata
12Povezava za napajanje
Pregled nadzorne plošče
OznakaIme in opis
1Check Paper (Preverjanje papirja)/Check Print Cartridge (Preverjanje tiskalne
kartuše): Opozarja, da je treba naložiti naložiti papir, odstraniti zagozden papir,
ponovno vstaviti tiskalno kartušo, zamenjati tiskalno kartušo ali zapreti vrata za
dostop do tiskalne kartuše.
2Gumb Cancel (Prekliči)/Resume (Nadaljuj): Zaustavite opravilo ali zapustite
nastavitve. V določenih primerih (na primer po odstranitvi zagozdenega papirja), se
bo s pritiskom na ta gumb nadaljevalo tiskanje.
4HP PSC 1500 All-in-One series
Page 8
(se nadaljuje)
OznakaIme in opis
3Gumb Type (Vrsta): Spremenite nastavitev vrste papirja, da bo skladna z na pladenj
naloženim papirjem (navaden ali foto papir). Privzeta nastavitev je navaden papir..
4Gumb Quality (Kakovost): Spremenite kakovost kopiranja. Privzeta kakovost za
navaden papir je Normal (Običajno) (dve zvezdici). Privzeta kakovost za foto papir je
Best (Najboljše) (tri zvezdice).
5Gumb Size (Velikost): Spremenite velikost slike na 100%, prilagodite jo velikosti
strani ali natisnite brezrobe slike. Privzeta nastavitev je 100% za navaden papir in
natisni brezrobe slike za foto papir.
6Gumb Copies (Kopije) Navedite želeno število kopij.
7Gumb Start Copy Black (Začni črnobelo kopiranje): Začetek črnobelega
kopiranja.
Pregled HP All-in-One
8
9
Gumb Start Copy Color (Začni barvno kopiranje): Začetek barvnega kopiranja.
Gumb Start Scan (Začni skeniranje): Začetek skeniranja.
Pregled lučke stanja
O stanju vašega HP All-in-One vas obvešča več indikatorskih lučk. Naslednja
preglednica opisuje pogoste primere in razloži pomen lučk.
Za več informacij o lučkah stanja in odpravljanju težav si oglejte Informacije za odpravo
napak.
LučkaKaj pomeni
Vse lučke so izklopljene.HP All-in-One je izključen.
Vklopljena je lučka gumba Vklop ter lučki
v ozadju Start Copy Black (Začni
črnobelo kopiranje) in Start Copy Color
(Začni barvno kopiranje).
Lučka gumba Vklop utripa, lučki v ozadju
Start Copy Black (Začni črnobelo
kopiranje) in Start Copy Color (Začni
barvno kopiranje) sta vklopljeni.
Lučka gumba Vklop in lučka v ozadju
Start Copy Black (Začni črnobelo
kopiranje) utripata, lučka v ozadju Start
Copy Color (Začni barvno kopiranje) je
vklopljena.
HP All-in-One je vključen in pripravljen.
HP All-in-One tiska, skenira ali poravnava
tiskalne kartuše.
HP All-in-One izdeluje črnobelo kopijo.
Lučka gumba Vklop in lučka v ozadju
Start Copy Color (Začni barvno
kopiranje) utripata, lučka v ozadju Start
Uporabniški priročnik5
HP All-in-One izdeluje barvno kopijo.
Page 9
Poglavje 1
(se nadaljuje)
LučkaKaj pomeni
Copy Black (začni črnobelo kopiranje
je vklopljena.
V HP All-in-One je zmanjkalo papirja,
papir se je zagozdil ali pa je naložen papir
neustrezne velikosti.
Vrata za dostop do nosilca kartuše /
zadnja vrata za čiščenje so odprta,
tiskalne kartuše manjkajo oz. niso
pravilno nameščene, zaščitni trak je še
vedno na tiskalni kartuši ali tiskalna
kartuša je okvarjena.
Pregled HP All-in-One
Lučka Check Paper (Preverjanje
papirja) utripa, lučka gumba Vklop ter
lučki v ozadju Start Copy Black (Začni
črnobelo skeniranje) in Start Copy
Color (Začni barvno skeniranje) so
vklopljene.
Lučka Check Print Cartridge
(Preverjanje tiskalne kartuše) utripa,
lučka gumba Vklop ter lučki v ozadju
Start Copy Black (Začni črnobelo
skeniranje) in Start Copy Color (začni
barvno skeniranje) so vklopljene.
S pomočjo HP Image Zone naredite še več z vašim HP Allin-One
Programska oprema HP Image Zone se namesti na računalnik ob nastavitvi HP All-inOne. Za dodatne informacije si oglejte napravi priložena navodila za nameščanje.
Dostop do programske opreme HP Image Zone se razlikuje glede na operacijski sistem
(OS). Primer: na računalniku z OS Windows je vhodna točka za programsko opremo
HP Image ZoneHP Director (ali HP Solution Center). Pri računalniku Macintosh z OS
X v10.1.5 ali novejšim je vhodna točka za programsko opremo HP Image Zone okno
HP Image Zone. Pri računalniku Macintosh z OS 9.2.6 ali starejšim je vhodna točka za
programsko opremo HP Image ZoneHP Director. Kljub vsemu pa vhodna točka služi
kot začetna postaja za programsko opremo in storitve HP Image Zone.
Z uporabo programske opreme HP All-in-One lahko hitro in preprosto razširite
funkcionalnost HP Image Zone. Skozi celotna navodila so na tak način označeni
nasveti za določene teme in koristne informacije za projekte.
Dostop do programske opreme HP Image Zone (Windows)
HP Director (ali HP Solution Center) odprete s pomočjo ikone na namizju, ikone
sistemskega predala ali menija Start (Zagon). Funkcije programske opreme HP Image
Zone najdete v HP Director (ali HP Solution Center).
Naredite nekaj od naslednjega:
●Na namizju OS Windows dvokliknite ikono HP Director (ali HP Solution Center).
●V sistemskem predalu povsem na desni strani opravilne vrstice Windows
dvokliknite ikono Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor.
●V opravilni vrstici kliknite Start, pokažite na Programs (Programi) ali All
Programs (Vsi programi), izberite HP in kliknite na HP Director (ali HP Solution
Center).
6HP PSC 1500 All-in-One series
Page 10
Zagon programske opreme HP Image Zone (Macintosh OS X v10.1.5 ali novejši)
Opomba Mac OS X v10.0.0 - v10.1.4 ni podprta.
Ko namestite programsko opremo HP Image Zone, se v orodni vrstici prikaže ikona
HP Image Zone.
Za odpiranje okna HP Image Zone
V orodni vrstici kliknite na ikono HP Image Zone.
Prikaže se okno HP Image Zone.
Okno HP Image Zone prikaže le tiste funkcije HP Image Zone, ki ustrezajo izbrani
napravi.
Dostopanje do programske opreme HP Director (Mac OS 9)
HP Director je vhodna točka za programsko opremo HP Image Zone. Glede na
zmogljivosti vašega HP All-in-One vam HP Director omogoča zagon funkcij naprave,
kot so skeniranje ali kopiranje in odpiranje HP Gallery za ogled, spreminjanje in
upravljanje slik na računalniku.
HP Director je samostojna aplikacija, ki jo je potrebno pred dostopanjem do njenih
funkcij zagnati. Za zagon HP Director uporabite eno izmed naslednjih metod:
●Na namizju dvokliknite vzdevek HP Director.
●Dvokliknite bližnjico HP Director v mapi Applications:Hewlett-
Packard:HP Photo and Imaging Software.
HP Director prikaže samo gumbe za opravila, ki ustrezajo izbrani napravi.
Pregled HP All-in-One
Uporabniški priročnik7
Page 11
Poglavje 1
Pregled HP All-in-One
8HP PSC 1500 All-in-One series
Page 12
2
Poiščite več informacij
Na voljo je več virov, tako tiskanih kot na zaslonu računalnika, ki vsebujejo informacije o
nastavitvi in uporabi vašega HP All-in-One.
Navodila za nameščanje
Navodila za nameščanje vsebujejo navodila za nastavitev
HP All-in-One in namestitev programske opreme. Prepričajte
se, da sledite korakom po vrstnem redu.
Poiščite več informacij
HP PSC 1500 series
User Guide
Uporabniški priročnik
Uporabniški priročnik vsebuje informacije o uporabi HP All-
in-One, vključno z nasveti za odpravo napak in navodili vrste
korak-za-korakom.
HP Image Zone Tour
HP Image Zone Tour je zabaven interaktivni način hitrega
ogleda programske opreme, ki je priložena HP All-in-One.
Spoznali boste, kako vam HP Image Zone lahko pomaga
pri urejanju, organiziranju in tiskanju fotografij.
HP Image Zone Help (Pomoč za HP Image Zone)
Pomoč za HP Image Zone vsebuje podrobne informacije o
uporabi programske opreme za HP All-in-One.
●Tema Get step-by-step instructions (Pridobi
navodila korak-za-korakom) vsebuje informacije o
uporabi programske opreme HP Image Zone s
HP napravami.
●Tema Explore what you can do (Raziščite, kaj lahko
storite) vsebuje več informacij o praktičnih in kreativnih
opravilih, ki jih lahko opravite s programsko opremo
HP Image Zone in vašimi HP napravami.
●Če potrebujete dodatno pomoč ali želite preveriti
morebitne posodobitve programske opreme HP, si
oglejte temo Troubleshooting and support
(Odpravljanje težav in podpora).
Uporabniški priročnik9
Page 13
Poglavje 2
(se nadaljuje)
Readme (Berime)
Poiščite več informacij
Datoteka Readme (Berime) vsebuje najbolj sveže
informacije, katerih ni mogoče najti v drugih publikacijah.
Namestite programsko opremo, da dostopate do datoteke
Readme (Berime).
10HP PSC 1500 All-in-One series
Page 14
3
Informacije o povezovanju
HP All-in-One je opremljen z vrati USB, tako da se lahko z USB kablom povežete
neposredno z računalnikom. Z uporabo računalnika kot tiskalnega strežnika je lahko
tiskalnik v skupni rabi tudi preko obstoječega Ethernet omrežja.
Podprti tipi povezav
OpisPriporočeno število
povezanih
računalnikov za
najboljšo
zmogljivost
USB povezavaRačunalnik, povezan
z HP All-in-One preko
USB kabla.
USB vrata so na hrbtni
strani HP All-in-One.
Skupna raba tiskalnika
(Windows)
Skupna raba tiskalnika
(Mac)
Do pet računalnikov.
Gostiteljski računalnik
mora biti vedno
vklopljen, sicer drugi
računalniki ne bodo
mogli tiskati na
HP All-in-One.
Do pet računalnikov.
Gostiteljski računalnik
mora biti vedno
vklopljen, sicer drugi
računalniki ne bodo
mogli tiskati na
HP All-in-One.
Podprte možnosti
programske opreme
Vse možnosti so
podprte.
Vse možnosti, ki se
nahajajo na
gostiteljskem
računalniku, so
podprte. Iz ostalih
računalnikov je
podprto samo
tiskanje.
Vse možnosti, ki se
nahajajo na
gostiteljskem
računalniku, so
podprte. Iz ostalih
računalnikov je
podprto samo
tiskanje.
Navodila za
nameščanje
Za natančna navodila
sledite navodilom za
nameščanje.
Za navodila za
namestitev si oglejte
poglavje Uporaba
skupne rabe tiskalnika
(Windows).
Za navodila za
namestitev si oglejte
poglavje Uporaba
skupne rabe tiskalnika
(Mac OS X).
Informacije o povezovanju
Povezava z USB kablom
Podrobna navodila za povezovanje računalnika na vaš HP All-in-One z uporabo USB
kabla so priložena v navodilih za nameščanje, ki so prišla z vašo napravo.
Uporaba skupne rabe tiskalnika (Windows)
Če je računalnik povezan v omrežje in če je na drug v omrežje povezan računalnik
preko USB kabla priključen HP All-in-One, lahko to napravo s pomočjo skupne rabe
tiskalnika uporabite kot tiskalnik. Neposredno z HP All-in-One povezan računalnik ima
Uporabniški priročnik11
Page 15
Poglavje 3
vlogo gostitelja tiskalnika in ima polno funkcionalnost. Ostali računalniki na omrežju
(odjemalci) imajo dostop le do tiskalnih funkcij. Vsa ostala opravila je potrebno izvajati
na gostiteljskem računalniku.
Da omogočite Windows skupno rabo tiskalnika
Oglejte si računalniku priložen uporabniški priročnik ali elektronsko pomoč za OS
Windows.
Uporaba skupne rabe tiskalnika (Mac OS X)
Če je računalnik povezan v omrežje in če je drug v omrežje povezan računalnik preko
USB kabla priključen na HP All-in-One, lahko to napravo s pomočjo skupne rabe
tiskalnika uporabite kot tiskalnik. Ostali računalniki na omrežju (odjemalci) imajo dostop
le do tiskalnih funkcij. Vsa ostala opravila je potrebno izvajati na gostiteljskem
računalniku.
Da omogočite skupno rabo tiskalnika
1.Na gostiteljskem računalniku, izerite v doku (Dock) System Preferences
(Sistemske nastavitve).
Pojavi se okno System Preferences (Sistemske nastavitve).
2.Izberite Sharing (Skupna raba).
3.V zavihku Service (Storitve) kliknite Printer Sharing (Skupna raba tiskalnika).
Informacije o povezovanju
12HP PSC 1500 All-in-One series
Page 16
4
Nalaganje originalov in papirja
V tem poglavju najdete navodila za nalaganje originalov na steklo z namenom kopiranja
ali skeniranja, uporabo najustreznejšega papirja za določeno opravilo, nalaganje papirja
na pladenj za papir in za preprečevanje zagozditev papirja.
Nalaganje originala
Kopirate ali skenirate lahko originale do velikosti Letter ali A4, tako da jih položite na
steklo po tu opisanem postopku.
Opomba Številne posebne funkcije ne bodo delovale pravilno, če steklo in
notranji del pokrova nista čista. Za dodatne informacije si oglejte Čiščenje
naprave HP All-in-One.
Za nalaganje originala na steklo
1.Dvignite pokrov in original položite z licem navzdol na steklo v desni sprednji kot.
Nasvet Za dodatno pomoč pri nalaganju originalov si oglejte navodila pod
steklom.
2.Zaprite pokrov.
Nasvet Z odstranitvijo pokrova s HP All-in-One lahko skenirate tudi sicer
prevelike originale. Za odstranitev pokrova le-tega malenkost dvignite in ga na
levi ali desni strani potisnite navzven, da jeziček pokrova sprostite z zapaha,
nato pa z zapaha odmaknite še drugi jeziček.
Uporabniški priročnik13
Nalaganje originalov in papirja
Page 17
Poglavje 4
Izbira papirja za tiskanje in kopiranje
HP All-in-One vam omogoča uporabo številnih vrst in velikosti papirja. Oglejte si
naslednja priporočila za najboljšo kakovost tiskanja in kopiranja. Kadar zamenjate vrsto
ali velikost papirja, ne pozabite spremeniti nastavitev.
Priporočene vrste papirja
Za najboljšo kakovost tiskanja priporoča HP uporabo posebej za tovrstne projekte
zasnovanega papirja HP. V primeru tiskanja fotografij naložite v predal za papir svetleč
ali mat fotografski papir. Za tiskanje brošure ali predstavitve uporabite posebej za
tovrstne namene zasnovan papir.
Za dodatne informacije o vrstah papirja HP si oglejte elektronsko pomoč za HP Image
Zone ali obiščite www.hp.com/support/inkjet_media.
Neprimerne vrste papirja
Pretanek papir, papir z gladko teksturo ali na praske občutljivi papir se lahko zagozdi.
Ob uporabi papirja z močno teksturo ali takega, ki ne vsrkava črnila, so natisnjene slike
lahko zamazane, prelite ali nepopolne.
Ne priporočamo tiskanja na naslednje vrste papirja:
●Papir z izrezi ali luknjami (z izjemo posebej zasnovanega papirja za uporabo z
napravami HP Inkjet)
●Podlaga s poudarjeno teksturo, kot je platno (tiskanje morda ne bo enakomerno,
tovrstni papir pogosto vpija črnilo).
●Izredno gladke, svetleče ali premazane vrste papirja, ki niso posebej namenjene za
uporabo z HP All-in-One (povzročijo lahko zastoj papirja v napravi HP All-in-One
Nalaganje originalov in papirja
ali zavrnejo črnilo).
Opomba Odvisno od države/regije nekateri izmed teh vrst papirja morda ne
bodo na voljo.
Opomba Trenutno je ta del spletne strani na voljo le v angleškem jeziku.
14HP PSC 1500 All-in-One series
Page 18
●Večdelni obrazci, kot so dvojniki ali trojniki (lahko se zmečkajo ali zataknejo, tudi
črnilo se hitreje zamaže)
●Ovojnice z zaponkami ali odprtinami (lahko se zataknejo med valji in povzročijo
zatikanje papirja)
●Transparent
Kopiranja ne priporočamo na naslednje vrste papirja:
● Katerakoli vrsta papirja razen Letter, A4, 10 x 15 cm, Hagaki (le Japonska), ali L
(le Japonska)
●Papir z izrezi ali luknjami (z izjemo posebej zasnovanega papirja za uporabo z
napravami HP Inkjet)
●Ovojnice
●Transparent
●Prosojnice
●Večdelni obrazci ali nalepke
●Papir za prenos na majico z likanjem
Nalaganje papirja
Ta odstavek opisuje postopek za nalaganje različnih vrst in velikosti papirja v HP Allin-One za kopije ali natise.
Nasvet Da bi preprečili praske, gube in nagrbančene ali prepognjene robove,
papir shranjujte v vreči, ki se jo da zatesniti. Če papir ni primerno shranjen, se
lahko zaradi velikih temperaturnih sprememb in vlage nagrbanči in povzroči
nepravilno delovanje v napravi HP All-in-One.
Nalaganje papirja polne velikosti
V glavni vhodni predal naprave HP All-in-One lahko nalagate papir velikosti Letter, A4
ali Legal.
Nalaganje papirja polne velikosti
1.Odprite vrata predala za papir.
2.Podaljšek predala za papir izvlecite kolikor se da proti sebi. Preganite lovilec
papirja na koncu podaljška izhodnega predala, da podaljšek povsem odprete.
Uporabniški priročnik15
Nalaganje originalov in papirja
Page 19
Poglavje 4
Opozorilo Papir Legal se lahko zatakne za podaljšek predala za papir, če
je ta med tiskanjem na tovrsten papir popolnoma izvlečen. Da bi se med
uporabo papirja velikosti Legal izognili njegovi zagozditvi, podaljška predala
za papir ne odpirajte.
3.Stisnite in pridržite jeziček na vrhu vodila za širino papirja, nato potisnite vodilo za
širino papirja v skrajni zunanji položaj.
4.Spustite sveženj papirja na ravno površino, da poravnate robove, in preverite
naslednje:
–Preverite, da na njem ni prask, umazanije, gub in da nima nagrbančenih ali
prepognjenih robov.
–Preverite, ali je ves papir v svežnju iste velikosti in vrste.
5.Sveženj papirja vstavite v predal za papir s krajšim robom naprej in stranjo tiskanja
navzdol. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Nasvet Če uporabljate papir, na katerem je že natisnjena glava, vstavite
najprej vrh strani, tako da bo stran tiskanja obrnjena navzdol. Za dodatno
pomoč pri nalaganju papirja polne velikosti in glave pisma si oglejte shemo
na spodnjem delu predala za papir.
6.Stisnite in pridržite jeziček na vrhu vodila za širino papirja, nato potisnite vodilo za
širino papirja navznoter, dokler se ne ustavi na robu papirja.
V predal za papir ne nalagajte preveč papirja; poskrbite, da se bo sveženj papirja
prilegal v vhodni predal in ne bo višje od vrha vodila za širino papirja.
Nalaganje originalov in papirja
16HP PSC 1500 All-in-One series
Page 20
Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)
V predal za papir HP All-in-One lahko naložite foto papir velikosti 10 x 15 cm. Za
najboljše rezultate uporabite priporočeno vrsto foto papirja velikosti 10 x 15 cm. Za
dodatne informacije si oglejte Priporočene vrste papirja.
Za najboljše rezultate nastavite vrsto in velikost papirja še pred kopiranjem ali
tiskanjem. Za informacije o spreminjanju nastavitev papirja si oglejte elektronsko pomoč
za HP Image Zone.
Nasvet Da bi preprečili praske, gube in nagrbančene ali prepognjene robove,
papir shranjujte v vreči, ki se jo da zatesniti. Če papir ni primerno shranjen, se
lahko zaradi velikih temperaturnih sprememb in vlage nagrbanči in povzroči
nepravilno delovanje v napravi HP All-in-One.
Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm
1.Ves papir odstranite iz predala za papir.
2.Sveženj fotografskega papirja vstavite na desno stran predala za papir s krajšim
robom naprej in svetlečo stranjo navzdol. Sveženj fotografskega papirja potiskajte
naprej, dokler se ne ustavi.
Če ima fotografski papir, ki ga uporabljate, perforirane robove, papir naložite tako,
da vam bodo robovi čim bližje.
3.Stisnite in pridržite jeziček na vrhu vodila za širino papirja, nato potisnite vodilo za
širino papirja navznoter proti svežnju fotografskega papirja, dokler se ne ustavi.
V predal za papir ne nalagajte preveč papirja; poskrbite, da se bo sveženj
fotografskega papirja prilegal v predal za papir in ne bo višje od vrha vodila za
širino papirja.
Nalaganje razglednic ali Hagaki kartic
Razglednice ali Hagaki kartice lahko naložite v predal za papir vašega HP All-in-One.
Za najboljše rezultate nastavite vrsto in velikost papirja pred kopiranjem ali tiskanjem.
Za več informacij si oglejte zaslonsko pomoč HP Image Zone Help (Pomoč za
HP Image Zone).
Uporabniški priročnik17
Nalaganje originalov in papirja
Page 21
Poglavje 4
Nalaganje razglednic ali Hagaki kartic
1.Ves papir odstranite iz predala za papir.
2.Sveženj kartic vstavite na desno stran vhodnega predala s krajšim robom naprej in
stranjo tiskanja navzdol. Sveženj kartic potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
3.Stisnite in pridržite jeziček na vrhu vodila za širino papirja, nato potisnite vodilo za
širino papirja navznoter proti svežnju fotografskega papirja, dokler se ne ustavi.
V predal za papir ne nalagajte preveč papirja; poskrbite, da se bo sveženj kartic
prilegal v predal za papir in ne bo višje od vrha vodila za širino papirja.
Nalaganje ovojnic
V predal za papir vašega HP All-in-One lahko naložite eno ali več ovojnic. Ne
uporabljajte svetlečih ali reliefnih ovojnic ali ovojnic z zaponkami ali odprtinami.
Opomba Besedilo, ki ga nameravate tiskati na ovojnice, oblikujte po navodilih v
datotekah za pomoč pri oblikovanju besedila. Za najboljše rezultate na ovojnicah
uporabite nalepke za naslov pošiljatelja.
Za nalaganje ovojnic
1.Ves papir odstranite iz predala za papir.
2.Eno ali več ovojnic vstavite povsem na desno stran vhodnega predala, tako da bo
pregib ovojnice zgoraj in na levi strani. Sveženj ovojnic potiskajte naprej, dokler se
ne ustavi.
Nasvet Za dodatno pomoč pri nalaganju ovojnic si oglejte shemo na
spodnjem delu predala za papir.
3.Stisnite in pridržite jeziček na vrhu vodila za širino papirja, nato potisnite vodilo za
širino papirja navznoter proti svežnju ovojnic, dokler se ne ustavi.
V predal za papir ne nalagajte preveč ovojnic; poskrbite, da se bo sveženj ovojnic
prilegal v predal za papir in ne bo višje od vrha vodila za širino papirja.
Nalaganje originalov in papirja
18HP PSC 1500 All-in-One series
Page 22
Nalaganje drugih vrst papirja
V naslednji razpredelnici so navodila za nalaganje nekaterih vrst papirja. Za najboljše
rezultate ob vsaki zamenjavi velikosti ali vrste papirja prilagodite nastavitve papirja.
Opomba Vse velikosti in vrste papirja niso na voljo z vsemi funkcijami naprave
HP All-in-One. Nekatere velikosti in vrste papirja lahko uporabite samo, če
začnete tiskati s pomočjo pogovornega okna Print (Tiskanje) v programski
aplikaciji. Te velikosti niso na voljo za kopiranje ali tiskanje iz digitalnega
fotoaparata. Spodaj so navedene vrste papirja, ki so na voljo le za tiskanje iz
programske aplikacije.
Paper (Papir)
Nasveti
Papir HP●HP Premium Paper (Papir HP Premium): Poiščite sivo puščico na
nenatisljivi strani papirja in vstavite papir v pladenj za papir s puščico
navzgor.
●HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice HP Premium
Inkjet): Prosojnico vstavite tako, da bo bel prosojni trak (s puščicami
in logotipom HP) na vrhu in bo šel prvi v pladenj za papir. (Le za
tiskanje iz programske aplikacije)
Opomba Naprava HP All-in-One ne more samodejno zaznati
prosojnice. Za najboljše rezultate pred tiskanjem na prosojnico vrsto
papirja v programski aplikaciji ustrezno nastavite.
●HP Iron-On Transfers (HP prenosi na majico z likanjem): Pred
uporabo poravnajte list za prenos; ne nalagajte upognjenih listov.
(Da bi preprečili grbančenje, liste za prenos do uporabe hranite v
zaprti originalni embalaži.) Poiščite moder trak na nenatisljivi strani
papirja za prenos in v pladenj za papir ročno vstavljajte po en list
naenkrat, da bo stran z modrim trakom obrnjena navzgor. (Le za
tiskanje iz programske aplikacije)
●Mat voščilnice HP, foto voščilnice HP ali voščilnice s teksturo HP:
Vstavite sveženj papirja HP za voščilnice v pladenj za papir z
natisljivo stranjo obrnjeno navzdol; sveženj kartic potiskajte naprej,
dokler se ne ustavi. (Le za tiskanje iz programske aplikacije)
Nalepke
(le za tiskanje iz
programske
aplikacije)
Vedno uporabljajte uporabi z napravami HP Inkjet namenjene liste z
nalepkami velikosti Letter ali A4 in poskrbite, da nalepke niso starejše od
dveh let. Nalepke na starejših listih se lahko v HP All-in-One odlepijo in
povzročijo zagozditev papirja.
1.Prepihajte sveženj z nalepkami, da strani ne bodo zlepljene.
2.Pole z nalepkami položite na standardni papir v predalu za papir,
tako da stran z nalepkami gleda navzdol. Nikakor ne smete
vstavljati le po en list z nalepkami.
Nalaganje originalov in papirja
Uporabniški priročnik19
Page 23
Poglavje 4
Preprečevanje zagozditev papirja
Da bi se izognili zagozditvam papirja, sledite naslednjim navodilom:
●S shranjevanjem neuporabljenega papirja v vrečo, ki se jo da zatesniti, preprečite
nagrbančenost ali zgubanost papirja.
●Iz predala za papir pogosto odstranjujte natisnjen papir.
●Poskrbite, da bo papir ravno položen v vhodni predal in da robovi ne bodo
prepognjeni ali natrgani.
●V predal za papir ne nalagajte različnih vrst in velikosti papirja; cel sveženj papirja v
predalu za papir mora biti iste velikosti in vrste.
●Nastavite vodilo za širino papirja v predalu za papir, da se tesno prilega vsemu
papirju. Prepričajte se, da vodilo za papir ne pregiba papirja v predalu.
●Papirja ne potiskajte preveč naprej v predal za papir.
●Uporabljajte vrste papirja, ki so priporočene za vaš HP All-in-One. Za dodatne
informacije si oglejte Izbira papirja za tiskanje in kopiranje.
Za več informacij o čiščenju zagozditev papirja si oglejte poglavje Odprava napak,
povezanih s papirjem.
Nalaganje originalov in papirja
20HP PSC 1500 All-in-One series
Page 24
5
Uporaba fotoaparata PictBridge
PictBridge
HP All-in-One podpira standard PictBridge, ki omogoča povezavo s katerimkoli
fotoaparatom s tehnologijo PictBridge in tiskanje fotografij brez uporabe računalnika. V
navodilih za uporabo fotoaparata preverite, ali podpira tehnologijo PictBridge.
HP All-in-One je na sprednjem delu opremljen z vrati PictBridge za fotoaparat, kot je
prikazano spodaj.
Opomba Vrata za fotoaparat podpirajo le z USB in s podporo za PictBridge
opremljene digitalne fotoaparate. Ne podpirajo drugih vrst USB naprav. Če na
vrata za fotoaparat priključite nezdružljivo USB napravo, se na računalniškem
zaslonu pojavi sporočilo o napaki.
Priključite digitalni fotoaparat
Naprava HP All-in-One podpira standard PictBridge, ki omogoča priključitev
kateregakoli fotoaparata s podporo za tehnologijo PictBridge na vrata za fotoaparat in
tiskanje fotografij JPEG s pomnilniške kartice fotoaparata. Priporočamo, da fotoaparat
priključite v omrežje in tako prihranite energijo v baterijah.
1.Prepričajte se, da je HP All-in-One vklopljen in da je končal proces inicializacije.
2.Priključite digitalni fotoaparat, ki podpira PictBridge, na vrata za fotoaparat na
sprednjem delu naprave HP All-in-One z USB kablom, ki je priložen fotoaparatu.
3.Vklopite fotoaparat in se prepričajte, da je v načinu PictBridge.
–V primeru pravilno priključenega fotoaparata se bo v delu nadzorne plošče
Copy (Kopiranje) poleg številke kopij pojavil logotip PictBridge, kot je
prikazano spodaj.
Uporabniški priročnik21
Page 25
Poglavje 5
Za dodatne informacije o tiskanju z digitalnega fotoaparata s podporo za
PictBridge si oglejte priloženo dokumentacijo.
–Če fotoaparat ni združljiv s PictBridge ali način PictBridge ni nastavljen, bo
utripala ikona PictBridge, na delu za število kopij na nadzorni plošči pa se bo
pojavila ikona napake, kot je prikazano spodaj.
PictBridge
V tem primeru se na računalniškem monitorju pojavi sporočilo o napaki (če je
nameščena programska oprema HP All-in-One). Fotoaparat izključite,
odpravite težavo in ga ponovno vključite. Za več informacij o odpravljanju
težav na vratih PictBridge za fotoaparat si oglejte programski opremi
HP Image Zone priloženo Pomoč pri odpravljanju težav.
Tiskanje fotografij z digitalnega fotoaparata
Po uspešni povezavi fotoaparata s podporo za PictBridge s HP All-in-One lahko
natisnete fotografije. Prepričajte se, da v HP All-in-One naložen papir ustreza nastavitvi
na fotoaparatu. Če je velikost papirja v vašem fotoaparatu nastavljena na privzeto
vrednost, bo HP All-in-One uporabil papir iz pladnja. Podrobne informacije o tiskanju s
fotoaparata najdete v fotoaparatu priloženem uporabniškem priročniku.
Če digitalni fotoaparat HP ne podpira tehnologije PictBridge, lahko kljub temu tiskate
neposredno na HP All-in-One. Fotoaparat namesto v vrata za fotoaparat priključite v
vrata USB na zadnji strani HP All-in-One. To deluje le z digitalnimi fotoaparati HP.
22HP PSC 1500 All-in-One series
Page 26
6
Uporaba funkcij za kopiranje
HP All-in-One omogoča izdelavo kakovostnih barvnih in črnobelih kopij na različne vrste
papirja. Velikost originala lahko povečate ali pomanjšate na želeno velikost papirja,
prilagodite kakovost kopije in naredite kakovostne kopije fotografij, vključno z
brezrobimi kopijami.
V tem poglavju najdete navodila za povečanje hitrosti kopiranja, izboljšanje kakovosti
kopij, nastavitev števila kopij za izpis in smernice za uporabo najustreznejšega papirja
za posamezno opravilo.
Nasvet Za najboljše zmogljivosti pri običajnih opravilih skeniranja, nastavite
papir na Plain Paper (Navaden papir) in kakovost kopiranja na Fast (Hitro).
Za informacije o nastavitvi velikosti papirja si oglejte Nastavitev vrste papirja za
kopiranje.
Za informacije o nastavitvi kakovosti kopiranja si oglejte Zvišanje hitrosti ali
kakovosti kopiranja.
Nastavitev vrste papirja za kopiranje
Na HP All-in-One je mogoče nastaviti vrsto papirja na Plain Paper (Navaden papir) ali
Photo Paper (Foto papir).
Za nastavitev vrste papirja z nadzorne plošče
1.Preverite, ali je papir naložen v pladnju za papir.
2.Original položite z licem navzdol na desni sprednji kot stekla.
3.Pritisnite gumb Type (Vrsta) za izbiro Plain Paper (Navaden papir) ali Photo
Paper (Foto papir)..
4.Pritisnite Start Copy Black (Začni črnobelo kopiranje) ali Start Copy Color
(Začni barvno kopiranje).
Oglejte si spodnjo tabelo, da določite, katero nastavitev vrste papirja boste izbrali glede
na papir, ki je naložen v predalu.
Tip papirja
Papir za kopiranje ali glava pismaNavaden
Nastavitev Nadzorne plošče
Uporaba funkcij za kopiranje
HP Bright White Paper (Bleščeče beli papir HP)Navaden
HP Premium Plus Photo Paper (Foto papir
HP Premium Plus), sijajni
HP Premium Plus Photo Paper (Foto papir
HP Premium Plus), mat
HP Premium Plus Photo Paper (Foto papir
HP Premium Plus), 4 x 6 palcev
HP fotopapirFoto
Uporabniški priročnik23
Foto
Foto
Foto
Page 27
Poglavje 6
(se nadaljuje)
Tip papirjaNastavitev Nadzorne plošče
HP Običajen foto papirFoto
HP Običajen foto papir, polsvetlečFoto
Drug foto papirFoto
HP Premium Paper (Papir HP Premium)Navaden
Drugi inkjet papirNavaden
Navaden Hagaki (le Japonska)Navaden
Sijajen Hagaki (le Japonska)Foto
L (samo za Japonsko)Foto
Zvišanje hitrosti ali kakovosti kopiranja
HP All-in-One ima tri možnosti za določanje hitrosti in kakovosti kopiranja.
●Fast (Hitro) (ena zvezdica): kopira hitreje kot Normal (Običajno). Kakovost besedila
je v obeh primerih približno enaka, slike pa so lahko pri Fast (Hitro) slabše. Pri
Uporaba funkcij za kopiranje
nastavitvi Fast (Hitro) se porabi manj črnila, zato je življenjska doba tiskalnih kartuš
daljša.
Opomba V primeru na Photo (Foto) nastavljene vrste papirja, Fast (Hitro)
ni na voljo.
●Normal (Običajno) (dve zvezdici): zagotavlja kakovostne natise in je priporočena
nastavitev za večino kopiranj. Normal (Običajno) kopira hitreje kot Best (Najboljše).
●Najboljše (tri zvezdice): Best (Najboljše) omogoča najkakovostnejše tiskanje na vse
vrste papirja in preprečuje proge (pasove), ki se včasih pojavijo na strjenih delih.
Na Best (Najboljše) je kopiranje počasnejše kot na ostalih nastavitvah kakovosti.
Za zamenjavo kakovosti kopiranja z nadzorne plošče
1.Preverite, ali je papir naložen v predal za papir.
2.Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla.
3.Pritisnite gumb Quality (Kakovost) za izbiro Fast (Hitro) (ena zvezdica), Normal
(Običajno) (dve zvezdici) ali Best (Najboljše) (tri zvezdice).
4.Pritisnite Začni črnobelo kopiranje ali Začni barvno kopiranje.
Izdelava več kopij istega originala
Število kopij lahko nastavite na nadzorni plošči ali preko programske opreme HP Image
Zone.
Tiskanje več kopij originala iz nadzorne plošče
1.Preverite, ali je papir naložen v predal za papir.
2.Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla.
3.Za povečanje števila kopij pritisnite gumb Copies (Kopije) (največ 9).
24HP PSC 1500 All-in-One series
Page 28
Nasvet S pomočjo programske opreme HP Image Zone je mogoče število
kopij povečati na več kot 9. Če je število kopij večje od devet, bo na
nadzorni plošči prikazana le zadnja številka.
V tem primeru HP All-in-One naredi šest kopij originalne fotografije 10 x 15 cm.
Kopiranje dvostranskega dokumenta
S HP All-in-One lahko kopirate eno- ali večstranske barvne ali črnobele dokumente. V
tem primeru se HP All-in-One uporablja za kopiranje dvostranskega črnobelega
originala.
Uporaba funkcij za kopiranje
Za kopiranje dvostranskega dokumenta z nadzorne plošče
1.Preverite, ali je papir naložen v predal za papir.
2.Prvo stran originala položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla.
3.Pritisnite Start Copy Black (Začni črnobelo kopiranje).
4.S stekla odstranite prvo stran in nanj položite drugo.
5.Pritisnite Start Copy Black (Začni črnobelo kopiranje).
Izdelava brezrobe kopije fotografije
Za najboljšo kakovost kopije fotografije položite foto papir v pladenj za papir in z
gumbom Paper Type (Vrsta papirja) izberite Photo Paper (Foto papir). Za vrhunsko
kakovost tiskanja priporočamo uporabo kartuše za tiskanje fotografij. Ob vstavitvi
tribarvne tiskalne kartuše in kartuše za tiskanje fotografij imate na voljo šestbarvni
sistem. Za več informacij si oglejte Uporaba foto tiskalne kartuše.
Za kopiranje fotografije z nadzorne plošče
1.Naložite foto papir v predal za papir.
Opomba Za izdelavo brezrobe kopije mora biti naložen foto papir.
2.Originalno fotografijo položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla.
Fotografijo položite na steklo z daljšim robom ob sprednji rob stekla.
Uporabniški priročnik25
Page 29
Poglavje 6
3.Za izbiro Photo Paper (Foto papir) pritisnite gumb Type (Vrsta).
Opomba Ko je izbran Photo Paper (Foto papir), je privzeta HP All-in-One
nastavitev Borderless (Brezrobo).
4.Pritisnite Začni barvno kopiranje.
HP All-in-One izdela brezrobo kopijo originalne fotografije, kot je prikazano spodaj.
Spreminjanje velikosti originala na velikost papirja Letter
ali A4
Če slika ali besedilo originala zapolni ves list brez robov, lahko s pomočjo nastavitve
Resize to Fit (Prilagodi strani) pomanjšajte original in preprečite neželene prireze
besedila ali slik na robovih lista.
Uporaba funkcij za kopiranje
Nasvet S funkcijo Resize to Fit (Prilagodi strani) lahko tudi povečate majhno
fotografijo, da se prilega področju tiskanja polne velikosti strani. Če želite to
storiti brez spreminjanja razmerij originala ali prirezovanja robov, utegne
HP All-in-One na robovih papirja pustiti neenakomerno belo površino.
Za spreminjanje velikosti dokumenta z nadzorne plošče
1.Preverite, ali je papir naložen v predal za papir.
2.Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla.
3.Za izbiro nastavitve Resize to Fit (Prilagodi strani) pritisnite gumb Size
(Velikost).
4.Pritisnite Začni črnobelo kopiranje ali Začni barvno kopiranje.
Zaustavitev kopiranja
Za zaustavitev kopiranja pritisnite Cancel / Resume (Prekliči / Nadaljuj) na
nadzorni plošči.
26HP PSC 1500 All-in-One series
Page 30
7
Tiskanje z računalnika
HP All-in-One lahko uporabljate z vsako programsko aplikacijo z možnostjo tiskanja.
Navodila se razlikujejo glede na to, ali tiskate z računalnika z OS Windows ali
računalnika Mac. Sledite navodilom v tem poglavju za vaš operacijski sistem.
Poleg v tem poglavju opisanih zmožnosti tiskanja, lahko tiskate tudi posebne tiskalne
posle, kot so brezrobi izpisi in brošure; tiskate slike neposredno z digitalnega
fotoaparata s podporo za tehnologijo PictBridge; in uporabljate skenirane slike pri
tiskanju projektov s HP Image Zone.
●Za več informacij o tiskanju z digitalnega fotoaparata s podporo za tehnologijo
PictBridge si oglejte Uporaba fotoaparata PictBridge.
●Za več informacij o posebnih tiskalnih poslih ali tiskanju slik s HP Image Zone si
oglejte elektronsko HP Image Zone Help (Pomoč za HP Image Zone).
Tiskanje iz programske aplikacije
Večino nastavitev tiskanja samodejno nastavi programska aplikacija za tiskanje ali
tehnologija HP ColorSmart. Nastavitve morate ročno spremeniti samo v primeru, ko bi
radi spremenili kakovost tiskanja, tiskali na posebne vrste papirja ali prosojnic ali
uporabili posebne funkcije.
Za tiskanje iz programske aplikacije, s katero ste ustvarili dokument (Windows)
1.Preverite, ali je papir naložen v predal za papir.
2.v meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
3.Za tiskalnik izberite HP All-in-One.
4.Če morate spremeniti nastavitve, kliknite gumb za odpiranje pogovornega okna
Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se lahko ta gumb imenuje Properties
Opomba Pri OS 9 pogovorno okno Page Setup (Nastavitev strani)
vsebuje tudi možnosti za tiskanje zrcalne (ali obrnjene) različice slike in
naravnavo robov strani za dvostransko tiskanje.
5.Kliknite OK.
6.V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji izberite Print (Natisni).
Prikaže se pogovorno okno Print (Tiskanje). Pri uporabi OS 9 se odpre plošča
General (Splošno). Pri uporabi OS X se odpre plošča Copies & Pages (Kopije in
strani).
7.Glede na projekt spremenite nastavitve tiskanja za vsako možnost v pojavnem
meniju.
8.Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) .
Sprememba nastavitev tiskanja
Nastavitve tiskanja lahko prilagodite tako, da HP All-in-One obvlada skoraj kakršnokoli
opravilo tiskanja.
Uporabniki v okolju Windows
Preden spremenite nastavitve tiskanja, se morate odločiti, ali želite spremeniti
Tiskanje z računalnika
nastavitve le za trenutno opravilo ali če želite narediti nastavitve privzete za vsa
prihodnja tiskanja. Kako želite prikazati nastavitve tiskanja je odvisno od tega, ali želite
uporabiti spremembo za vsa prihodnja opravila tiskanja ali le za trenutno opravilo.
Za spremembo nastavitev tiskanja za vse prihodnje izpise
1.V HP Director (ali HP Solution Center) kliknite na Settings (Nastavitve), pokažite
na Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite na Printer Settings
(Nastavitve tiskalnika).
2.Opravite spremembe na nastavitvah za tiskanje in kliknite OK (V redu).
Za spremembo nastavitev tiskanja za trenuten izpis
1.v meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
2.Preverite, ali je HP All-in-One izbrani tiskalnik.
3.Kliknite gumb za odpiranje pogovornega okna Properties (Lastnosti).
28HP PSC 1500 All-in-One series
Page 32
Odvisno od programske aplikacije se lahko ta gumb imenuje Properties
4.Opravite spremembe na nastavitvah za tiskanje in kliknite OK (V redu).
5.Kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu Print (Natisni), da
začnete tiskati.
Uporabniki računalnikov Mac
Uporabite pogovorni okni Page Setup (Nastavitev strani) in Print (Natisni), da
spremenite nastavitve za vaš izpis. Katero pogovorno okno boste uporabili je odvisno
od tega, katero nastavitev želite spremeniti.
Da spremenite velikost papirja, orientacijo ali odstotek skaliranja
1.Pred začetkom tiskanja v Chooser (Izbiralec) (OS 9), Print Center (Tiskalni
center) (OS X v10.2 ali novejši), ali Printer Setup Utility (Namestitveni program
za tiskalnik) (OS X 10.3 ali novejši) izberite HP All-in-One.
3.Opravite spremembe velikosti papirja, orientacije in odstotka skaliranja in kliknite
OK (V redu).
Za spremembo vseh ostalih nastavitev tiskanja
1.Pred začetkom tiskanja v Chooser (Izbiralec) (OS 9), Print Center (Tiskalni
center) (OS X v10.2 ali novejši), ali Printer Setup Utility (Namestitveni program
za tiskalnik) (OS X 10.3 ali novejši) izberite HP All-in-One.
2.V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji izberite Print (Natisni).
3.Opravite spremembe na nastavitvah za tiskanje in kliknite Print (Natisni), da
opravilo natisnete.
Tiskanje z računalnika
Zaustavitev tiskanja
Čeprav tiskanje lahko zaustavite z HP All-in-One ali računalnika, vam za optimalne
rezultate priporočamo, da ga zaustavite z HP All-in-One.
Za zaustavitev tiskanja na HP All-in-One
Pritisnite gumb Cancel / Resume (Prekliči/Nadaljuj) na nadzorni plošči. Če se
tiskanje ne zaustavi, ponovno pritisnite Cancel / Resume (Prekliči/Nadaljuj).
Uporabniški priročnik29
Page 33
Poglavje 7
Tiskanje z računalnika
30HP PSC 1500 All-in-One series
Page 34
8
Uporaba funkcij za skeniranje
Skeniranje je postopek pretvarjanja besedil in slik v elektronsko obliko za računalnik.
Skenirate lahko skoraj vse: fotografije, članke iz revij, dokumente z besedilom in celo 3D
predmete, le da pazite, da ne opraskate stekla na HP All-in-One.
S funkcijami skeniranja naprave HP All-in-One lahko delate naslednje:
●Skenirajte besedilo iz članka v vaš urejevalnik besedil in ga citirajte v poročilu.
●Tiskate vizitke in brošure, tako da skenirate logotip in ga uporabite v programski
opremi za tiskanje.
●Pošljete fotografije prijateljem in sorodnikom tako, da skenirate vaše priljubljene
fotografije in jih vključite v e-poštna sporočila.
●Ustvarite fotografski inventar vaše hiše ali pisarne, ali arhivirate dragocene
fotografije v elektronski album.
Če želite uporabiti funkcije za skeniranje, morata biti HP All-in-One in računalnik
povezana in vklopljena. Programska oprema naprave HP All-in-One mora biti pred
skeniranjem nameščena na računalnik in zagnana. Da bi preverili, ali programska
oprema naprave HP All-in-One deluje v okolju Windows, v sistemskem predalu desno
spodaj ob uri poiščite ikono HP Digital Imaging Monitor. Na računalniku Macintosh
programska oprema HP All-in-One vedno deluje.
Opomba Zapiranje HP ikone v Windows sistemskem predalu lahko povzroči,
da HP All-in-One izgubi nekaj funkcionalnosti za skeniranje, kar se pozna v
sporočilu o napaki Ni povezave. Če se to zgodi, lahko povrnete polno
funkcionalnost tako, da ponovno zaženete vaš računalnik ali zaženete
programsko opremo HP Image Zone.
Za informacije o skeniranju iz računalnika in prilagajanju, spreminjanju velikosti,
sukanju, prirezovanju in ostrenju skeniranih dokumentov, si oglejte programski opremi
priloženo elektronsko pomoč HP Image Zone Help.
To poglavje vsebuje informacije o: pošiljanju skenirane slike na različne cilje in
nastavitev predogleda.
Skeniranje v aplikacijo
Na steklo položene originale lahko skenirate neposredno z nadzorne plošče.
1.Original položite v desni sprednji kot stekla s sprednjo stranjo navzdol.
2.Pritisnite Start Scan (Začni skeniranje) na nadzorni plošči.
V oknu HP Document Viewer (Pregledovalnik dokumentov HP) na računalniku
se prikaže slika za predogled skeniranega dokumenta, kjer ga lahko uredite.
Za več informacij o urejanju slike za predogled si oglejte programski opremi
priloženo elektronsko pomoč HP Image Zone Help (Pomoč za HP Image Zone).
3.Uredite sliko za predogled v oknu HP Scan (Skeniranje HP). Ko končate, kliknite
Accept (Sprejmi).
HP All-in-One pošlje skenirano sliko v programsko opremo HP Image Zone, ki jo
samodejno odpre in prikaže.
Uporabniški priročnik31
Skeniranje
Page 35
Poglavje 8
HP Image Zone je opremljen s številnimi orodji za urejanje skenirane slike. Kakovost
slike lahko s prilagoditvijo osvetlitve, ostrine, tona barve ali nasičenosti dodatno
izboljšate. Sliko lahko tudi prirežete, poravnate, zasučete ali spremenite njeno velikost.
Ko je skenirana slika urejena po vaših željah, jo lahko odprete v drugi aplikaciji, pošljete
preko e-pošte, shranite v datoteko ali natisnete. Za dodatne informacije o uporabi
HP Image Zone si oglejte elektronsko pomoč HP Image Zone Help (Pomoč za HP
Image Zone).
Zaustavitev skeniranja
Za zaustavitev skeniranje pritisnite gumb Cancel / Resume (Prekliči/Nadaljuj) na
nadzorni plošči ali pa kliknite Cancel (Prekliči) v programski opremi HP Image
Zone.
Skeniranje
32HP PSC 1500 All-in-One series
Page 36
9
Uporaba HP Instant Share
HP Instant Share omogoča preprosto ogledovanje fotografij z družino in prijatelji. S
pomočjo na računalnik nameščene programske opreme HP Image Zone izberite eno
ali več fotografij za ogled, izberite cilj in jih odpošljite. Fotografije lahko celo prenesete v
spletni fotoalbum ali pošljete spletni storitvi za tiskanje fotografij. Razpoložljivost storitev
se razlikuje glede na državo/regijo.
Z e-pošto HP Instant Share lahko družina in prijatelji vedno dobijo za ogled
pripravljene fotografije -- nič več dolgotrajnih prenosov ali slik, ki so prevelike, da bi se
odprle. Poslano bo e-poštno sporočilo s sličicami vaših fotografij skupaj s povezavo na
varno spletno stran, kjer si lahko družina in prijatelji fotografije ogledajo, delijo, tiskajo in
jih shranijo.
Pregled
Če je HP All-in-One povezan preko USB, lahko s pomočjo naprave in na računalnik
nameščene programske opreme HP Image Zone delite fotografije s prijatelji in
sorodniki. HP All-in-One je preko USB kabla povezan z računalnikom, s pomočjo
katerega tudi dostopa do interneta.
Uporaba HP Instant Share
Uporabite HP Instant Share, da pošljete slike iz vašega HP All-in-One na cilj po vaši
izbiri. Cilj je lahko na primer e-poštni naslov, spletni fotoalbum ali spletna storitev
tiskanja slik. Če je ta storitev na voljo, je odvisno od države/regije.
Opomba Slike lahko pošiljate tudi prijateljevi ali sorodnikovi v omrežje
povezani napravi HP All-in-One ali foto tiskalniku. Za pošiljanje na napravo
morate imeti HP Passport user ID (uporabniško identifikacijo HP Passport) in
geslo. Sprejemna naprava mora biti nastavljena in registrirana z HP Instant
Share. Poznati morate tudi ime, ki ga je prejemnik dodelil sprejemni napravi. Za
nadaljne informacije si oglejte Pošiljanje slik z računalnikom.
Slike so lahko fotografije ali skenirani dokumenti. Oboje lahko delite s prijatelji in
sorodniki z uporabo vašega HP All-in-One in HP Instant Share. Izberite fotografije iz
pomnilniške kartice ali skenirajte sliko, pritisnite HP Instant Share na nadzorni plošči
vašega HP All-in-One in pošljite vaše slike na cilj po vaši izbiri. Za podrobna navodila si
oglejte spodnje teme.
Opomba Za dodatne informacije o skeniranju slike si oglejte Uporaba funkcij za
skeniranje.
Uporabniški priročnik33
Page 37
Poglavje 9
Začnite
Za uporabo HP Instant Share z vašim HP All-in-One, morate imeti naslednje:
●HP All-in-One, povezan z računalnikom preko USB kabla
●Dostop do interneta preko računalnika, na katerega je povezan HP All-in-One
●Na računalnik nameščena programska oprema HP Image Zone. Uporabniki
računalnikov Mac bodo spoznali, da je nameščena tudi odjemalska programska
oprema HP Instant Share.
Uporaba HP Instant Share
Ko ste nastavili HP All-in-One in namestili programsko opremo HP Image Zone, lahko
pričnete s skupno rabo fotografij z uporabo HP Instant Share. Za več informacij o
nastavitvi HP All-in-One si oglejte napravi priložena navodila za nameščanje.
Pošiljanje slik z računalnikom
Dodatno k uporabi vašega HP All-in-One za pošiljanje slik preko HP Instant Share, lako
uporabljate HP Image Zone programsko opremo, ki je nameščena v vašem računalnku
za pošiljanje slik. Programska oprema HP Image Zone vam omogoča, da izberete in
urejate eno ali več slik, in nato dostopate do HP Instant Share, da izberete storitev (na
primer, HP Instant Share E-mail (E-pošta)) in pošljete vaše slike. Vaše slike lahko
delite na naslednje načine:
●HP Instant Share E-mail (E-pošta) (pošiljanje na e-poštni naslov)
●HP Instant Share E-mail (E-pošta) (pošiljanje na napravo)
●Spletni albumi
●Spletno tiskanje fotografij (ali je ta možnost na voljo, je odvisno od države/regije)
Pošiljanje slik s pomočjo programske opreme HP Image Zone (Windows)
Uporabite programsko opremo HP Image Zone, da si delite slike s prijatelji in
sorodniki. Enostavno odprite HP Image Zone, izberite slike, ki jih želite deliti in
posredujte slike s pomočjo storitve HP Instant Share E-mail (E-pošta).
Opomba Za dodatne informacije o uporabi programske opreme HP Image
Zone si oglejte elektronsko pomoč HP Image Zone Help.
Za uporabo programske opreme HP Image Zone
1.Dvokliknite ikono HP Image Zone na vašem namizju.
Na vašem računalniku se odpre okno HP Image Zone. V oknu se pojavi zavihek
My Images (Moje slike).
2.Izberite eno ali več slik v mapah, v katerih so shranjene.
Za več informacij si oglejte elektronsko pomoč HP Image Zone Help.
Opomba Za urejanje slik in dosego želenih rezultatov uporabite orodja za
urejanje slik HP Image Zone. Za več informacij si oglejte elektronsko
pomočHP Image Zone Help.
3.Kliknite jeziček HP Instant Share.
V oknu HP Image Zone se pojavi zavihek HP Instant Share.
4.V področju Control (Nadzor) ali Work (Delo) zavihka HP Instant Share, kliknite
povezavo ali ikono storitve, ki jo želite uporabiti za pošiljanje vaših skeniranih slik.
34HP PSC 1500 All-in-One series
Page 38
Opomba Če kliknete See All Servies (Prikaži vse storitve), lahko izbirate
med vsemi storitvami, ki so na voljo v vaši državi/regiji, na primer:
HP Instant Share E-mail (E-pošta) in Create Online Albums (Ustvari
spletne albume). Sledite navodilom na zaslonu.
V Work area (Delovno področje) jezička HP Instant Share se prikaže se zaslon
Go Online (Pojdi na splet).
5.Kliknite Next (Naprej) in sledite navodilom na zaslonu.
6.S storitvijo HP Instant Share E-mail (E-pošta), lahko:
–Pošljete e-poštno sporočilo s sličicami vaših fotografij, katere si je možno
ogledati, natisniti in shraniti preko spleta.
–Odprite in vzdržujte e-poštni adresar. Kliknite Address Book (Adresar),
registrirajte ga z HP Instant Share in ustvarite HP Passport račun.
–Pošljite vaše e-poštno sporočilo na več naslovov. Kliknite sorodno povezavo.
–Zbirko slik pošljete prijateljevi ali sorodnikovi napravi, povezani v omrežje. V
polje E-mail address (E-poštni naslov) vnesite ime prejemnikove naprave, ki
naj ji sledi @send.hp.com. Pozvani boste k vpisu v HP Instant Share s HP
Passport userid (ID uporabnika) in password (geslo).
Opomba Če pred tem niste nastavili HP Instant Share, kliknite I need
an HP Passport account (Potrebujem HP Passport račun) na
zaslonu Sign in with HP Passport (Vpišite se s HP Passport).
Pridobite uporabniško identifikacijo in geslo HP Passport.
Pošiljanje slik z uporabo odjemalske programske opreme HP Instant Share (Mac
OS X v10.2.8 in novejši).
Uporaba HP Instant Share
Opomba Mac OS X v10.2.1 in 10.2.2 nista podprta.
Uporabite odjemalčno aplikacijo HP Instant Share, da si delite slike s prijatelji in
sorodniki. Enostavno odprite okno HP Instant Share, izberite slike, ki jih želite deliti in
posredujte slike s pomočjo storitve HP Instant Share E-mail (E-pošta).
Opomba Za več informacij o uporabi odjemalske programske opreme
HP Instant Share si oglejte elektronsko pomoč HP Image Zone Help.
Za uporabo odjemalčne aplikacije HP Instant Share
1.Izberite ikono HP Image Zone v doku (Dock).
Na vašem namizju se odpre HP Image Zone.
2.V HP Image Zone kliknite gumb Services (Storitve) na vrhu okna.
V spodnjem levem delu HP Image Zone se prikaže seznam aplikacij.
3.Izberite HP Instant Share s seznama aplikacij.
Na vašem računalniku se odpre odjemalčna aplikacijska programska oprema
HP Instant Share.
4.Uporabite gumb +, da dodate sliko v okno, ali gumb -, da sliko odstranite.
Opomba Za več informacij o uporabi odjemalske programske opreme
HP Instant Share si oglejte elektronsko pomoč onscreen HP Image Zone
Help.
Uporabniški priročnik35
Page 39
Poglavje 9
5.Prepričajte se, da so slike, ki jih želite deliti, prikazane v oknu HP Instant Share.
6.Kliknite Continue (Nadaljuj) in sledite navodilom na zaslonu.
7.S seznama storitev HP Instant Share, izberite storitev, ki jo želite uporabiti za
pošiljanje vaše skenirane slike.
8.Sledite navodilom na zaslonu.
9.S storitvijo HP Instant Share E-mail (E-pošta), lahko:
–Pošljete e-poštno sporočilo s sličicami vaših fotografij, katere si je možno
ogledati, natisniti in shraniti preko spleta.
Uporaba HP Instant Share
–Odprite in vzdržujte e-poštni adresar. Kliknite Address Book (Adresar),
registrirajte ga z HP Instant Share in ustvarite HP Passport račun.
–Pošljite vaše e-poštno sporočilo na več naslovov. Kliknite sorodno povezavo.
–Pošljite zbirko slik na prijateljevo ali sorodnikovo napravo, ki je povezana v
omrežje. V polje E-mail address (E-poštni naslov) vnesite ime, ki ga je
prejemnik dodelil napravi, kateremu naj sledi @send.hp.com. Pozvani boste,
da se vpišete v HP Instant Share z vašim HP Passport uporabniškim imenom
in geslom.
Opomba Če pred tem niste nastavili HP Instant Share, kliknite I need
an HP Passport account (Potrebujem HP Passport račun) na
zaslonu Sign in with HP Passport (Vpišite se s HP Passport).
Pridobite uporabniško identifikacijo in geslo HP Passport.
Skupna raba slik s pomočjo HP Image Zone (Mac OS X v10.1)
Opomba Mac OS X v10.0 in v10.1.4 nista podprta.
Slike delite s komerkoli, ki ima e-poštni račun. Zaženite HP Image Zone in odprite
HP Gallery. Nato ustvarite novo e-poštno sporočilo s pomočjo na računalnik
nameščene aplikacije za e-pošto.
Opomba Za več informacij si oglejte poglavje HP Imaging Gallery v elektronski
pomoči HP Photo and Imaging Help.
Za uporabo možnosti za e-pošto znotraj HP Image Zone
1.Na plošči izberite ikono HP Image Zone.
Na namizju se odpre HP Image Zone.
2.V HP Image Zone kliknite gumb Services (Storitve) na vrhu okna.
V spodnjem delu HP Image Zone se prikaže seznam aplikacij.
3.Izberite HP Gallery s seznama aplikacij.
Na računalniku se odpre HP Photo and Imaging Gallery.
4.Izberite eno ali več slik za skupno rabo.
Za dodatne informacije si oglejte elektronsko pomoč HP Photo and Imaging Help.
5.Kliknite E-mail (E-pošta).
Odpre se e-poštni program na računalniku Mac.
Pošljite slike kot e-poštne priponke tako, da sledite pozivom na zaslonu
računalnika.
36HP PSC 1500 All-in-One series
Page 40
Skupna raba slik z uporabo HP Director (Mac OS 9.2.2)
Slike delite s komerkoli, ki ima e-poštni račun. Zaženite HP Director in odprite
HP Gallery. Nato ustvarite novo e-poštno sporočilo s pomočjo na računalnik
nameščene aplikacije za e-pošto.
Opomba Za več informacij si oglejte poglavje HP Imaging Gallery v elektronski
pomoči HP Photo and Imaging Help.
Za uporabo možnosti za e-pošto znotraj programa HP Director
1.Dvokliknite bližnjico HP Director na namizju.
Na namizju se odpre meni HP Director.
2.Dvokliknite HP Gallery.
Na namizju se odpre HP Photo and Imaging Gallery.
3.Izberite eno ali več slik za skupno rabo.
Za dodatne informacije si oglejte elektronsko pomoč HP Photo and Imaging Help.
4.Kliknite E-mail (E-pošta).
Odpre se e-poštni program na računalniku Mac.
Pošljite slike kot e-poštne priponke tako, da sledite pozivom na zaslonu
računalnika.
Uporaba HP Instant Share
Uporabniški priročnik37
Page 41
Uporaba HP Instant Share
Poglavje 9
38HP PSC 1500 All-in-One series
Page 42
10
Naročanje potrošnega materiala
Priporočene vrste papirja HP in tiskalne kartuše lahko naročite na spletni strani HP.
Naročanje papirja, prosojnic in drugih medijev
Za naročanje medijev, kot so HP Premium Paper (Papir HP Premium), HP Premium
Plus Photo Paper (Foto papir HP Premium Plus), HP Premium Inkjet Transparency Film
(Prosojnice HP Premium Inkjet) ali HP Iron-On Transfers (Prosojnice HP Premium
Inkjet), obiščite www.hp.com. Ob pozivu izberite vašo državo/regijo, sledite pozivom za
izbiro izdelka in kliknite na eno izmed povezav za nakupovanje na strani.
Naročanje tiskalnih kartuš
Številke za ponovno naročilo tiskalnih kartuš se razlikujejo glede na državo/regijo. Če se
v tem priročniku navedene številke za ponovno naročilo ne ujemajo s številkami
trenutno nameščenih tiskalnih kartuš v HP All-in-One, naročite nove tiskalne kartuše z
istimi številkami, kot jih imajo trenutno nameščene kartuše. HP All-in-One podpira
naslednje tiskalne kartuše.
Naročanje potrošnega materiala
Tiskalne kartuše
Črna tiskalna kartuša HP za brizgalne
tiskalnike
Tribarvna tiskalna kartuša HP za brizgalne
tiskalnike
Foto tiskalna kartuša HP za brizgalne
tiskalnike
Številke za ponovno naročilo podprtih tiskalnih kartuš najdete tako:
●Za uporabnike operacijskega sistema Windows: V HP Director (ali
HP Solution Center) kliknite na Settings (Nastavitve), pokažite na Print Settings
(Nastavitve tiskanja) in nato kliknite na Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
Kliknite kartico Estimated Ink Levels (Preverjanje ravni črnila) in nato Print
Cartridge Ordering Information (Informacije za naročanje tiskalne kartuše).
●Za uporabnike računalnikov Mac: V HP Director (OS 9) ali HP Image Zone (OS
X) izberite Settings (Nastavitve), nato Maintain Printer (Vzdrževanje tiskalnika),
po potrebi izberite HP All-in-One in nato kliknite Utilities (Pripomočki). V pojavnem
meniju izberite Supplies (Zaloge).
Obrnete se lahko tudi na krajevnega zastopnika za HP ali obiščete stran www.hp.com/
support in se prepričate o ustreznih naročniških številkah tiskalnih kartuš v vaši državi/
regiji.
Za naročanje tiskalnih kartuš za HP All-in-One pojdite na www.hp.com. Ob pozivu
izberite vašo državo/regijo, sledite pozivom za izbiro izdelka in kliknite na eno izmed
povezav za nakupovanje na strani.
Za naročanje drugega potrošnega materiala, kot so programska oprema HP All-in-One,
kopija natisnjenega uporabniškega priročnika, navodila za nameščanje ali druge
pripomočke za stranke pokličite ustrezno številko spodaj:
●V ZDA ali Kanadi pokličite 1-800-474-6836 (1-800-HP invent).
●V Evropi pokličite +49 180 5 290220 (Nemčija) ali +44 870 606 9081 (VB).
Za naročanje programske opreme HP All-in-One v drugih državah/regijah pokličite
telefonsko številko te države/regije. Spodaj navedene številke so veljavne ob izdaji tega
priročnika. Za seznam trenutno veljavnih številk za naročanje obiščite www.hp.com. Ob
pozivu izberite vašo državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za
informacije o pridobitvi tehnične podpore.
Naročanje potrošnega materiala
Država/regija
Azija Pacifik države/regije (razen
Japonske)
Avstralija1300 721 147
Evropa+49 180 5 290220 (Nemčija)
Nova Zelandija0800 441 147
Južna Afrika+27 (0)11 8061030
ZDA in Kanada1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Številka za naročanje
65 272 5300
+44 870 606 9081 (VB)
40HP PSC 1500 All-in-One series
Page 44
11
Vzdrževanje naprave HP All-inOne
HP All-in-One zahteva minimalno vzdrževanje. Občasno očistite steklo in notranji del
pokrova, da odstranite prah s površine in zagotovite čistost kopij in skeniranih
dokumentov. Občasno boste morali zamenjati, poravnati ali očistiti tiskalni kartuši. To
poglavje vsebuje navodila o tem, kako napravo HP All-in-One ohranite v brezhibnem
stanju. Po potrebi opravite naslednje enostavne vzdrževalne postopke.
Čiščenje naprave HP All-in-One
Čistost kopij in skeniranih dokumentov dosežete s čiščenjem stekla in notranjega dela
pokrova. Očistite tudi zunanjost naprave HP All-in-One.
Čiščenje stekla
Umazanija na steklu, kot so prstni odtisi, madeži, lasje in prah, zmanjša učinkovitost in
vpliva na točnost funkcij, kot je Resize to Fit (Prilagodi strani).
1.Izklopite HP All-in-One, izključite napajalni kabel in dvignite pokrov.
2.Steklo očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim čistilom za
steklo.
Opozorilo Na steklu ne uporabljajte jedkih sredstev, acetona, benzena ali
ogljikovega tetraklorida, ker ga lahko poškodujejo. Ne nameščajte ali
špricajte tekočine neposredno na steklo; tekočina lahko prodre pod steklo in
poškoduje napravo.
3.Steklo obrišite z irhovino ali celulozno gobico, da preprečite nastajanje madežev.
Čiščenje notranjega dela pokrova
Na belem ozadju, ki se nahaja pod pokrovom naprave HP All-in-One, se lahko naberejo
manjši drobci.
1.Izklopite HP All-in-One, izključite napajalni kabel in dvignite pokrov.
2.Belo ozadje očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim milom in
toplo vodo.
Nežno umijte notranji del, da odstranite delce. Ne drgnite premočno.
3.Obrišite z irhovino ali mehko krpo.
Opozorilo Ne brišite s papirjem, ker lahko opraska notranji del pokrova.
4.Če je potrebno dodatno čiščenje, postopek ponovite in pri tem uporabljajte
izopropilni (čistilni) alkohol, nato pa notranji del temeljito obrišite z vlažno krpo, da
odstranite vse ostanke alkohola.
Opozorilo Pazite, da ne polijete alkohola na steklo ali pobarvane dele
HP All-in-One, saj to lahko poškoduje napravo.
Vzdrževanje naprave HP All-in-
One
Uporabniški priročnik41
Page 45
Poglavje 11
Čiščenje zunanjosti
Za brisanje umazanije, sledi in madežev z ohišja uporabite mehko krpo ali malce vlažno
gobico. Notranjosti naprave HP All-in-One ni potrebno čistiti. Pazite, da tekočina ne
pride v stik z nadzorno ploščo in notranjostjo naprave HP All-in-One.
Opozorilo Nadzorne plošče, pokrova ali drugih barvanih delov naprave
HP All-in-One ne čistite z alkoholom ali čistili na osnovi alkohola, da ne
poškodujete barve.
Preverjanje ravni črnila
Raven črnila lahko enostavno preverite in tako ugotovite, kdaj boste morali zamenjati
tiskalno kartušo. Raven črnila prikazuje približno količino preostalega črnila v kartušah.
Nasvet S tiskanjem poročila o samopreizkusu boste ugotovili, ali so tiskalne
kartuše potrebne zamenjave. Za več informacij si oglejte Tiskanje poročila o
samopreizkusu.
Za preverjanje ravni črnila v HP Director (Windows)
1.V HP Director (ali HP Solution Center) kliknite na Settings (Nastavitve), pokažite
na Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite na Printer Toolbox
Orodjarna tiskalnika).
Opomba Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika) lahko odprete tudi iz
V primeru težav pri tiskanju pred zamenjavo kartuš natisnite poročilo o samopreizkusu.
To poročilo vsebuje koristne informacije o napravi, vključno s kartušama.
1.V predal za papir naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali
Legal.
2.Pritisnite in držite gumb Cancel / Resume (Prekliči/Nadaljuj) in nato pritisnite
gumb Start Copy Color (Začni barvno kopiranje).
42HP PSC 1500 All-in-One series
Page 46
3.HP All-in-One natisne poročilo o samopreizkusu, na podlagi katerega lahko
ugotovite vzrok težave pri tiskanju. Primer področja na poročilu za test črnila je
prikazan spodaj.
4.Prepričajte se, da so testni vzorci poravnani in prikazujejo celotno mrežo.
Če je prekinjenih več kot samo nekaj vrstic, to morda pomeni težave z brizgalnimi
šobami. Morda boste morali očistiti kartuši. Za dodatne informacije si oglejte
Čiščenje tiskalnih kartuš.
5.Preverite, ali so barvni kvadratki enakomerni in predstavljajo spodaj navedene
barve.
Videti bi morali barvne kvadratke v cian, magenta in rumeni barvi.
6.Preverite, ali so v barvnih kvadratkih in črtah proge ali bele črte.
Proge lahko pomenijo zamašene šobe ali umazane kontakte. Morda boste morali
očistiti kartuši. Za dodatne informacije o čiščenju tiskalnih kartuš si oglejte Čiščenje
tiskalnih kartuš. Ne čistite z alkoholom.
Če manjkajo barvni kvadrati ali pa je barva v kvadratku umazana ali pa ne ustreza
oznaki pod kvadratkom, to morda pomeni, da je tribarvna tiskalna kartuša brez
črnila. Morda boste morali zamenjati tiskalno kartušo. Za dodatne informacije o
zamenjavi tiskalnih kartuš si oglejte Zamenjava tiskalnih kartuš.
Vzdrževanje naprave HP All-in-
One
Delo s tiskalnimi kartušami
Da zagotovite najboljšo kakovost tiskanja vašega HP All-in-One, boste morali izvajati
nekaj enostavnih vzdrževalnih postopkov. To poglavje vsebuje navodila za rokovanje s
tiskalnimi kartušami in navodila za zamenjavo, poravnavo in čiščenje tiskalnih kartuš.
Če sveti lučka Check Print Cartridge (Preverjanje kartuše za tiskanje), boste morali
preveriti tiskalne kartuše. Tiskalne kartuše morda niso pravilno nameščene oziroma
manjkajo, plastični trak ni bil odstranjen s kartuš, v kartušah ni črnila ali pa je nosilec
kartuše blokiran.
Za več informacij o odpravljanju težav pri tiskalnih kartušah si oglejte programski
opremi priloženo elektronsko pomoč HP Image Zone Help.
Rokovanje s tiskalnimi kartušami
Preden se lotite menjave ali čiščenja tiskalne kartuše, morate poznati imena delov in
postopek rokovanja s kartušami.
Uporabniški priročnik43
Page 47
Poglavje 11
1 Bakreno obarvani kontakti
2 Plastičen trak z rožnatim jezičkom (pred vstavitvijo kartuše ga je potrebno odstraniti)
3 Brizgalne šobe pod trakom
Kartuše primite za črni plastični stranici, tako da je nalepka na vrhu. Ne dotikajte se
bakreno obarvanih kontaktov ali brizgalnih šob.
One
Vzdrževanje naprave HP All-in-
Opozorilo Pazite, da vam kartuše ne padejo na tla. Tako se lahko poškodujejo
in postanejo neuporabne.
Zamenjava tiskalnih kartuš
Ko je raven črnila v tiskalni kartuši nizka, jo zamenjajte. Pred zamenjavo se prepričajte,
da imate na voljo nadomestno tiskalno kartušo. Tiskalne kartuše zamenjajte tudi v
primeru bledega besedila ali s kakovostjo tiskanja povezanih težav tiskalnih kartuš.
Z uporabo izdelku HP Image Zone priložene programske opreme HP All-in-One lahko
preverite tudi preostalo količino črnila v kartušah. Za informacije o preverjanju ravni
črnila iz HP Director (ali HP Solution Center) si oglejte Preverjanje ravni črnila.
Nasvet Ta navodila lahko uporabite tudi pri zamenjavi črne kartuše s kartušo
za tiskanje kakovostnih barvnih fotografij.
Številke za naročanje vseh s strani HP All-in-One podprtih tiskalnih kartuš najdete na
Naročanje tiskalnih kartuš. Za naročilo tiskalnih kartuš za HP All-in-One pojdite na
www.hp.com. Ob pozivu izberite vašo državo/regijo, sledite pozivom za izbiro izdelka in
kliknite na eno izmed povezav za nakupovanje na strani.
44HP PSC 1500 All-in-One series
Page 48
Za zamenjavo tiskalnih kartuš
1.Preverite, ali je HP All-in-One vklopljen.
Previdno Če je HP All-in-One med dvigom vrat za dostop do nosilca
kartuše izklopljen, HP All-in-One kartuš za zamenjavo ne bo sprostil. Če
kartuše med odstranjevanjem niso varno nameščene na desno stran, lahko
poškodujete HP All-in-One.
2.Prepričajte se, da je pladenj za papir v spodnjem položaju in da je nanj naložen še
neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4.
3.Vratca za dostop do nosilca tiskalne kartuše odprite tako, da jih spustite.
Nosilec kartuše se premakne povsem na desno stran naprave HP All-in-One.
4.Počakajte, da se nosilec kartuše ustavi in utihne in ga nato sprostite z nežnim
pritiskom nanj.
Če menjavate tribarvno kartušo, odstranite tiskalno kartušo iz reže na levi strani.
Če menjavate tribarvno črno ali fotografsko tiskalno kartušo, odstranite kartušo iz
reže na desni strani.
Vzdrževanje naprave HP All-in-
1 Nosilec tiskalne kartuše za tribarvno tiskalno kartušo
2 Nosilec tiskalne kartuše za črno in fotografsko tiskalno kartušo
5.Potegnite tiskalno kartušo iz reže proti vam.
6.Če ste odstranili črno kartušo z namenom, da bi jo zamenjali s kartušo za tiskanje
fotografij, jo shranite v zaščiti za kartuše. Za dodatne informacije si oglejte Uporaba
zaščite za tiskalne kartuše.
Uporabniški priročnik45
One
Page 49
Poglavje 11
Reciklirajte kartuše, v katerih je zmanjkalo črnila in ki jih nameravate zamenjati.
HP-jev program reciklaže potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike je na voljo v
številnih državah/regijah in vam omogoča brezplačno reciklažo rabljenih tiskalnih
kartuš. Za več informacij si oglejte naslednjo spletno stran:
7.Novo kartušo izvlecite iz embalaže, pazite, da se dotikate le črne plastike, in z nje
previdno odstranite plastičen trak, tako da potegnete rožnat jeziček.
1 Bakreno obarvani kontakti
2 Plastičen trak z rožnatim jezičkom (pred vstavitvijo kartuše ga je potrebno odstraniti)
3 Brizgalne šobe pod trakom
One
Vzdrževanje naprave HP All-in-
Previdno Ne dotikajte se bakreno obarvanih kontaktov ali brizgalnih šob.
Če se dotikate teh delov lahko pride do zamašitve, pomanjkanja črnila in
slabih električnih povezav.
8.Novo tiskalno kartušo potisnite pod rahlim kotom naprej v prazno režo. S kazalcem
potiskajte tiskalno kartušo naprej, dokler se ne zaskoči na svoje mesto.
Če ima tiskalna kartuša, ki jo nameščate, bel trikotnik na nalepki, potisnite tiskalno
kartušo v režo na levi strani. Nalepka na reži je zelene barve s polnim belim
trikotnikom.
Če ima tiskalna kartuša, ki jo nameščate, bel kvadrat ali bel petkotnik na nalepki,
potisnite tiskalno kartušo v režo na desni strani. Nalepka na reži je črne barve s
polnim belim kvadratom in polnim belim petkotnikom.
46HP PSC 1500 All-in-One series
Page 50
9.Zaprite vrata za dostop do nosilca kartuše.
Med nameščanjem nove tiskalne kartuše začne HP All-in-One s tiskanjem lista za
poravnavo tiskalne kartuše.
10. Položite list za poravnavo tiskalne kartuše v desni sprednji kot stekla z zgornjo
stranjo lista obrnjeno proti desni.
11. Pritisnite gumb Start Scan (Začni skeniranje).
HP All-in-One izvede poravnavo tiskalnih kartuš. Reciklirajte ali zavrzite list za
poravnavo tiskalnih kartuš. Za dodatne informacije o poravnavi tiskalnih kartuš si
oglejte Poravnava tiskalnih kartuš.
Uporaba foto tiskalne kartuše
Kakovost barvnih fotografij, ki jih tiskate in kopirate s HP All-in-One, lahko optimizirate z
nakupom tiskalne kartuše za tiskanje fotografij. Odstranite črno tiskalno kartušo in na
njeno mesto vstavite kartušo za tiskanje fotografij. Z vstavljeno tribarvno tiskalno
kartušo in kartušo za tiskanje fotografij vam je na voljo šestbarvni sistem za
kakovostnejše barvne fotografije.
Pred tiskanjem običajnih besedilnih dokumentov ponovno vstavite črno tiskalno
kartušo. Z zaščito za tiskalne kartuše zavarujte kartušo, ko ni v uporabi.
●Za dodatne informacije o nakupu tiskalnih kartuš za tiskanje fotografij si oglejte
Naročanje tiskalnih kartuš.
●Za dodatne informacije o zamenjavi tiskalnih kartuš si oglejte Zamenjava tiskalnih
kartuš.
●Za dodatne informacije o uporabi zaščite za tiskalne kartuše si oglejte Uporaba
zaščite za tiskalne kartuše.
Vzdrževanje naprave HP All-in-
One
Uporabniški priročnik47
Page 51
Poglavje 11
Uporaba zaščite za tiskalne kartuše
V nekaterih državah/regijah boste ob nakupu foto tiskalne kartuše prejeli tudi zaščito za
tiskalne kartuše. V ostalih državah/regijah dobite zaščito za tiskalne kartuše v škatli
skupaj s HP All-in-One. Če zaščite za tiskalne kartuše niste dobili s tiskalno kartušo ali s
HP All-in-One, jo lahko naročite pri službi za podporo HP. Obiščite www.hp.com/
support.
Zaščita zavaruje tiskalno kartušo in prepreči, da bi se izsušila, ko je ne uporabljate.
Kadarkoli odstranite tiskalno kartušo iz HP All-in-One z namenom, da jo boste pozneje
ponovno uporabili, jo shranite v zaščito za tiskalne kartuše. Na primer, shranite črno
tiskalno karušo v zaščito za tiskalno kartušo, če ste jo odstranili zato, da bi tiskali
fotografije visoke kakovosti s fotografsko ali tribarvno tiskalno kartušo.
Za vstavljanje tiskalne kartuše v zaščito
Kartušo pod rahlim kotom potisnite v zaščito in pričvrstite na mesto.
One
Vzdrževanje naprave HP All-in-
Za odstranitev tiskalne kartuše iz zaščite
Na vrhu zaščite pritisnite navzdol in nazaj, da sprostite tiskalno kartušo, nato pa jo
izvlecite.
Poravnava tiskalnih kartuš
HP All-in-One bo ob vsaki namestitvi ali menjavi tiskalne kartuše le-te poravnal.
Tiskalne kartuše lahko kadarkoli poravnate z uporabo programske opreme HP Image
Opomba Če odstranite in ponovno vstavite isto tiskalno kartušo, je HP All-in-
One ne bo poravnal. HP All-in-One si zapomni vrednosti poravnave te kartuše,
zato ponovna poravnava ni potrebna.
48HP PSC 1500 All-in-One series
Page 52
Za poravnavo novo nameščenih tiskalnih kartuš
1.Preverite, ali je v vhodnem predalu naložen še neuporabljen navaden bel papir
velikosti Letter ali A4.
HP All-in-One natisne list za poravnavo tiskalne kartuše.
Opomba Če imate v predalu za papir naložen obarvan papir, ko
poravnavate tiskalni kartuši, poravnava ne bo uspela. V predal za papir
naložite neuporabljen navaden bel papir in ponovno poskusite s poravnavo.
Če je poravnava ponovno neuspešna, je morda okvarjen senzor ali tiskalna
kartuša. Obrnite se na službo za podporo HP. Pojdite na: www.hp.com/
support. Ob pozivu izberite vašo državo/regijo in nato kliknite Contact HP
(Obrni se na HP) za informacije o pridobitvi tehnične podpore.
2.Položite list za poravnavo tiskalne kartuše v desni sprednji kot stekla z zgornjo
stranjo lista obrnjeno proti desni.
3.Pritisnite gumb Start Scan (Začni skeniranje).
HP All-in-One izvede poravnavo tiskalnih kartuš. Reciklirajte ali zavrzite list za
poravnavo tiskalnih kartuš.
Čiščenje tiskalnih kartuš
Pred čiščenjem tiskalnih kartuš natisnite stran za samopreizkus. Za več informacij si
oglejte Tiskanje poročila o samopreizkusu.
Če stran za samopreizkus nakazuje težavo, očistite kartuše z uporabo programske
opreme HP Image Zone. Za več informacij si oglejte pomoč HP Image Zone Help.
Če težave ne bodo odpravljene, očistite kontakte tiskalne kartuše in predel okoli šob. Za
več informacij si oglejte pomoč HP Image Zone Help.
Vzdrževanje naprave HP All-in-
Uporabniški priročnik49
One
Page 53
Poglavje 11
One
Vzdrževanje naprave HP All-in-
50HP PSC 1500 All-in-One series
Page 54
12
Informacije za odpravo napak
To poglavje vsebuje informacije za odpravo napak za HP All-in-One. Vsebuje tudi
določene informacije za namestitev, konfiguriranje in obratovanje. Za več informacij za
odpravo napak, si oglejte datoteko z elektronsko pomočjo HP Image Zone Help
(Pomoč za HP Image Zone), ki je prišla z vašo programsko opremo.
Veliko težav se pojavi, če HP All-in-One povežete z računalnikom preko USB kabla,
preden namestite programsko opremo za HP All-in-One na vaš računalnik. Če ste
povezali HP All-in-One na vaš računalnik, preden vas je namestitveni program pozval,
da to naredite, sledite naslednjim korakom:
1.Izključite USB kabel iz računalnika.
2.Odstranite programsko opremo (če je nameščena).
3.Ponovno zaženite vaš računalnik.
4.Izklopite HP All-in-One, počakajte eno minuto in ga ponovno zaženite.
5.Ponovno namestite programsko opremo HP All-in-One. Ne priključite USB kabla na
računalnik, dokler vas namestitev programske opreme na to ne pozove.
Za informacije o odstranjevanju in ponovnem nameščanju programske opreme si
oglejte Odstranitev in ponovna namestitev programske opreme.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
●Odprava napak pri namestitvi: Vsebuje informacije o nastavitve strojne opreme,
namestitvi programske opreme in informacije o odpravi napak pri nastavitvi
HP Instant Share.
●Odpravljanje težav pri delovanju: Vsebuje informacije o težavah, ki nastanejo
med običajno uporabo možnosti HP All-in-One.
●Posodobitev naprave: Glede na nasvet službe za podporo strankam HP ali
sporočilo na računalniku lahko obiščete spletno stran za podporo HP, kjer boste
našli posodobitev za napravo. To poglavje vsebuje informacije o posodabljanju
vaše naprave.
Preden kličete HP-jevo službo za podporo
Če imate težavo, sledite naslednjim korakom:
1.Preverite dokumentacijo, ki je prišla z HP All-in-One.
–Navodila za nameščanje: V navodilih za nameščanje je obrazloženo, kako
namestiti HP All-in-One.
–Uporabniški priročnik: Uporabniški priročnik je knjiga, ki jo trenutno berete.
Ta knjiga opisuje osnovne možnosti HP All-in-One, obrazloži, kako se
uporablja HP All-in-One brez povezave z računalnikom in vsebuje informacije
o namestitvi, obratovanju in opravi napak.
–HP Image Zone Help (Pomoč za HP Image Zone): Zaslonska HP Image
Zone Help (Pomoč za HP Image Zone) opisuje, kako se uporablja HP All-in-
Uporabniški priročnik51
Informacije za odpravo napak
Page 55
Poglavje 12
One v povezavi z računalnikom in vsebuje dodatne informacije o odpravi
napak, ki niso zajete v uporabniškem priročniku.
–datoteka Readme ("Berime"): Datoteka Readme (Berime) vsebuje
informacije o možnih težavah pri namestitvi. Za dodatne informacije si oglejte
Oglejte si datoteko Readme (Berime).
2.Če z informacijami iz dokumentacije težave ne morete odpraviti, obiščite
www.hp.com/support in storite naslednje:
–Dostopate do elektronskih strani za podporo
–Pošljete HP elektronsko sporočilo, da vam odgovori na vaša vprašanja
–Se povežete s HP tehnikom s pomočjo spletnega klepeta
–Pogledate, ali so na voljo posodobitve za programsko opremo
Možnosti podpore se lahko razlikujejo glede na izdelek, državo/regijo in jezik.
3.Obrnite se na vašega prodajalca. Če ima HP All-in-One strojno napako, bodo
zahtevali od vas, da prinesete HP All-in-One tja, kjer ste ga kupili. Ta storitev je
brezplačna med obdobjem omejene garancije za HP All-in-One. Po garancijskemu
obdobju bo storitev zaračunana.
4.Če težave ne morete rešiti s pomočjo zaslonske pomoči ali HP spletnih strani,
pokličite HP-jevo službo za podporo na telefonsko številko za vašo državo/regijo.
Za dodatne informacije si oglejte Pridobite HP podporo.
Oglejte si datoteko Readme (Berime)
Morda si želite ogledati datoteko Readme (Berime) za več informacij o možnih zapletih
pri namestitvi.
●V okolju Windows lahko dostopate do datoteke Readme (Berime) s pomočjo
Windows opravilne vrstice, tako da kliknete Start, kliknete na Programs
(Programi) ali All Programs (Vsi programi), kliknete na Hewlett-Packard, nato
na HP PSC 1500 All-in-One series in nazadnje na View the Readme File
(Prikaži datoteko Readme (Berime)).
●Na računalniku Mac z OS 9 ali OS X do datoteke Readme pridete z dvoklikom
ikone vrhnje mape programske opreme CD-ROM-a na HP All-in-One.
Datoteka Readme (Berime) podaja več informacij, vključno z:
●Uporaba pripomočka za ponovno namestitev po neuspeli namestitvi, da se vaš
računalnik povrne v stanje, ki bo omogočalo ponovno namestitev HP All-in-One.
●Uporaba pripomočka za ponovno namestitev v okolju Windows 98, da se povrne
manjkajoči Composite USB System Driver (sestavljeni sistemski gonilnik USB).
●Sistemske zahteve.
Odprava napak pri namestitvi
To poglavje vsebuje nasvete za odpravo napak pri namestitvi in konfiguriranju za nekaj
najbolj pogostih težav pri namestitvi programske opreme in nastavitvi strojne opreme.
Odprava napak pri nastavitvi strojne opreme
Uporabite to poglavje, da rešite katerikoli problem, s katerim se lahko srečate med
Informacije za odpravo napak
52HP PSC 1500 All-in-One series
nastavljanjem strojne opreme HP All-in-One.
Page 56
Moj HP All-in-One se ne vklopi.
RešitevPoskusite naslednje:
●Prepričajte se, da je napajalni kabel trdno priključen v HP All-in-One in v
napajalnik, kot je prikazano spodaj.
●Napajalni kabel vključite v ozemljeno vtičnico, prednapetostno zaščito ali v
podaljšek. Če uporabljate podaljšek, se prepričajte, da je vključen.
●Da se prepričate o delovanju podaljška, ga preizkusite. Priključite delujočo
napravo in preverite, ali je naprava priključena v omrežje. Če ni, potem je
morda težava na vtičnici.
●Če ste priključili HP All-in-One v vtičnico s stikalom, se prepričajte, da je stikalo
na vtičnici vključeno.
●Ko pritisnete gumb Vklop, počakajte nekaj sekund, da se HP All-in-One
vklopi.
Moj USB kabel ni priključen
RešitevPreden priključite USB kabel, morate najprej namestiti programsko
opremo, ki je prišla z vašim HP All-in-One. Med namestitvijo ne priključite USB
kabla, dokler vas zaslonska navodila ne pozovejo. Priključitev USB kabla pred
pozivom lahko povzroči napake.
Povezovanje vašega računalnika z HP All-in-One z USB kablom je preprosto.
Vtaknite en konec USB kabla v zadnjo stran vašega računalnika in drugi konec v
zadnjo stran HP All-in-One. Priključite lahko katerakoli USB vrata na zadnji strani
vašega računalnika.
Opomba 1 AppleTalk ni podprt.
Opomba 2 USB kabla ne priključite v USB vrata na tipkovnici.
Uporabniški priročnik53
Informacije za odpravo napak
Page 57
Poglavje 12
Na računalniku se je izpisalo sporočilo o namestitvi pokrova nadzorne plošče
RešitevTo lahko pomeni, da pokrov nadzorne plošče ni nameščen ali pa je
nameščen nepravilno. Odlepite in odstranite zadnjo stran pokrova nadzorne
plošče. Dvignite pokrov in vstavite jezičke pokrova v napravo. Pritisnite na pokrov,
da bo ta trdno pritrjen.
Na računalniku se je izpisalo sporočilo o neuspeli poravnavi tiskalnih kartuš
VzrokV predalu za papir je naložena napačna vrsta papirja.
RešitevČe imate v predalu za papir naložen obarvan papir, ko poravnavate
tiskalni kartuši, poravnava ne uspe. V predal za papir naložite neuporabljen
navaden bel papir velikosti Letter ali A4 in ponovno poskusite s poravnavo.
Informacije za odpravo napak
Če je poravnava ponovno neuspešna, imate morda okvarjen senzor ali tiskalno
kartušo. Obrnite se na službo za podporo HP. Pojdite na www.hp.com/support. Ob
54HP PSC 1500 All-in-One series
Page 58
pozivu izberite vašo državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za
informacije o pridobitvi tehnične podpore.
VzrokTiskalne kartuše prekriva zaščitni trak.
RešitevPreverite vsako tiskalno kartušo. Če plastični trak še vedno prekriva
šobe za črnilo, ga nežno odstranite s pomočjo rožnatega jezička. Ne dotikajte se
brizgalnih šob ali bakreno obarvanih kontaktov.
1 Bakreno obarvani kontakti
2 Plastičen trak z rožnatim jezičkom (pred vstavitvijo kartuše ga je potrebno odstraniti)
3 Brizgalne šobe pod trakom
Ponovno vstavite tiskalni kartuši in preverite, ali sta popolnoma vstavljeni in
zaskočeni.
VzrokKontakti na tiskalni kartuši se ne dotikajo kontaktov na nosilcu kartuš.
RešitevOdstranite in ponovno vstavite tiskalne kartuše. Preverite, ali sta
popolnoma vstavljeni in zaskočeni.
VzrokNe uporabljate tiskalnih kartuš HP ali uporabljate ponovno napolnjene
tiskalne kartuše.
RešitevPostopek poravnave lahko spodleti, če ne uporabite tiskalnih kartuš HP.
Prav tako lahko spodleti v primeru uporabe ponovno napolnjenih tiskalnih kartuš.
Zamenjajte tiskalne kartuše z originalnimi tiskalnimi kartušami HP, ki niso bile
ponovno napolnjene in ponovno poskusite s poravnavo. Za več informacij o
menjavi tiskalnih kartuš si oglejte Zamenjava tiskalnih kartuš. Za dodatne
informacije o poravnavanju tiskalnih kartuš si oglejte Poravnava tiskalnih kartuš.
VzrokSenzor tiskalne kartuše je pokvarjen.
Uporabniški priročnik55
Informacije za odpravo napak
Page 59
Poglavje 12
RešitevObrnite se na službo za podporo HP. Pojdite na www.hp.com/support.
Ob pozivu izberite vašo državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na
HP) za informacije o pridobitvi tehnične podpore.
HP All-in-One ne tiska
RešitevČe vaš HP All-in-One in vaš računalnik ne komunicirata med sabo,
poskusite naslednje:
●Preverite USB kabel. Če uporabljate starejši kabel, morda ne deluje pravilno.
Poskusite kabel povezati na kak drug izdelek, da vidite, ali USB kabel deluje.
Če imate težave, potem boste morda morali zamenjati USB kabel. Preverite
tudi, da kabel ne presega 3 metre dolžine.
●Prepričajte se, da je vaš računalnik pripravljen na USB. Nekateri operacijski
sistemi, kot so Windows 95 in Windows NT, ne podpirajo USB povezav. Za
več informacij si oglejte dokumentacijo, ki je prišla z vašim operacijskim
sistemom.
●Preverite povezave iz vašega HP All-in-One na vaš računalnik. Prepričajte se,
da je USB kabel varno priključen v USB vrata na zadnji strani HP All-in-One.
Prepričajte se tudi, da je drugi konec USB kable priključen v USB vrata na
vašem računalniku. Ko je kabel pravilno priključen, izklopite HP All-in-One in
ga ponovno vklopite.
Informacije za odpravo napak
56HP PSC 1500 All-in-One series
Page 60
●Če uporabljate računalnik Mac: Uporabite Apple System Profiler (OS 9) ali
System Profiler (OS X), da preverite USB povezavo. Če se v oknu USB
prikaže HP All-in-One, potem USB povezava med vašim računalnikom in
HP All-in-One deluje. Če povezava ne deluje, potem je morda težava s
programsko opremo. Poskusite zagnati HP All-in-One Setup Assistant
(Pomočnik pri namestitvi HP All-in-One), da vidite, ali lahko zazna HP All-
in-One. (Do HP All-in-One Setup Assistant (Pomočnik pri namestitvi HP
All-in-One) dostopate preko programske opreme HP Image Zone.)
●Preverite druge tiskalnike ali skenerje. Morda boste morali izključiti starejše
izdelke iz vašega računalnika.
●Če je vaš HP All-in-One omrežen, si oglejte priročnik za omrežje, ki je prišel z
HP All-in-One.
●Potem, ko ste preverili povezave, poskusite ponovno zagnati vaš računalnik.
Vaš HP All-in-One izklopite in nato ponovno vklopite.
Za več informacij o nastavljanju HP All-in-One in povezovanju na računalnik, si
oglejte navodila za nameščanje, ki so prišla z vašim HP All-in-One.
Na računalniku se je izpisalo sporočilo o zagozdenem papirju ali blokiranem
nosilcu
VzrokČe se na računalniku pojavi sporočilo o napaki zaradi zagozdenega
papirja ali blokiranega nosilca kartuše, je morda v HP All-in-One kakšen del
embalaže.
RešitevOdprite vrata za dostop do nosilca kartuše in odstranite morebitno
zagozdeno embalažo, trakove ali druge tujke. Izklopite HP All-in-One, počakajte
minuto, nato pritisnite gumb Vklop in HP All-in-One ponovno vklopite.
Informacije za odpravo napak
Odprava napak pri nameščanju programske opreme
Če imate težave z nameščanjem programske opreme, si oglejte spodnje teme za
možno rešitev. Če imate težave z nameščanjem strojne opreme, si oglejte Odprava
napak pri nastavitvi strojne opreme.
Uporabniški priročnik57
Page 61
Poglavje 12
Med običajno namestitvijo programske opreme za HP All-in-One lahko pride do
naslednjega:
●CD-ROM plošča HP All-in-One se samodejno zažene
●Programska oprema se namesti
●Datoteke se kopirajo na vaš trdi disk
●Od vas se zahteva, da vklopite HP All-in-One
●Na zaslonu čarovnika za namestitev se prikažeta napis OK in kljukica v zeleni
barvi
●Sledi poziv za ponoven zagon računalnika (na večini operacijskih sistemov)
●Steče proces registracije
Če kaj od navedenega ni prikazano, je morda prišlo do napake pri nameščanju. Če
želite preveriti namestitev v računalniku z OS Windows, preverite naslednje:
●Zaženite HP Director (ali HP Solution Center) in preverite, ali se prikažejo
naslednje ikone: Scan Picture (Skeniraj sliko), Scan Document (Skeniraj
dokument) in HP Image Zone. Za informacije o zagonu HP Director (ali
HP Solution Center) si oglejte programski opremi priloženo elektronsko pomoč HP
Image Zone Help. Če se ikone ne prikažejo takoj, je možno, da morate počakati
nekaj minut na povezavo HP All-in-One z računalnikom. V nasprotnem primeru si
oglejte V HP Director (ali HP Solution Center) manjkajo nekatere ikone..
●Odprite pogovorno okno Printers (Tiskalniki) in preverite, ali je HP All-in-One
naveden.
●Poglejte v sistemski predal v spodnjem desnem vogalu Windows opravilne vrstice,
če je tam ikona HP All-in-One. To pomeni, da je HP All-in-One pripravljen.
Informacije za odpravo napak
Ko CD ploščo vstavim v CD-ROM pogon računalnika, se ne zgodi nič
RešitevNaredite naslednje:
1.V Windows meniju Start, kliknite Run (Zaženi).
2.V pogovornem oknu Run (Zaženi), vnesite d:\setup.exe (če vašemu CD-ROM
pogonu ni dodeljena črka D, vnesite ustrezno črko) in kliknite OK (V redu).
Prikaže se zaslon preverjanja minimalnih sistemskih zahtev
RešitevVaš sistem ne izpolnjuje minimalnih zahtev za namestitev programske
opreme. Kliknite Details (Podrobnosti), ugotovite, kje je prišlo do težave in jo pred
ponovno namestitvijo programske opreme odpravite.
Na pozivu za priklop USB se prikaže rdeč X
RešitevObičajno se prikaže zelena kljukica, ki ponazarja, da je namestitev Plug
and Play uspešna. Rdeč X prikazuje, da namestitev Plug and Play ni uspela.
Naredite naslednje:
1.Preverite, ali je pokrivalo nadzorne plošče trdno pritrjeno, nato izključite
HP All-in-One in jo ponovno priključite.
2.Preverite, ali sta USB in napajalni kabel priključena.
58HP PSC 1500 All-in-One series
Page 62
3.Preverite, ali je USB kabel pravilno nameščen, kot sledi:
–Izključite USB kabel in ga ponovno priključite.
–Ne priključite USB kabla v tipkovnico ali v dostopovni vozel brez lastnega
napajanja.
–Poskrbite, da USB kabel ne bo daljši do treh metrov.
–Če imate na vaš računalnik priključenih več USB naprav, poskusite med
namestitvijo izključiti ostale naprave.
4.Nadaljujte z namestitvijo in ob pozivu ponovno zaženite računalnik. Nato
odprite HP Director (ali HP Solution Center) in poiščite pomembne ikone
(Scan Picture (Skeniraj sliko)Scan Document (Skeniraj dokument) in
HP Image Zone).
5.Če se osnovne ikone ne prikažejo, odstranite programsko opremo in jo
ponovno namestite. Za dodatne informacije si oglejte Odstranitev in ponovna
namestitev programske opreme.
Prejel sem sporočilo, da je prišlo do neznane napake
RešitevPoskusite nadaljevati z namestitvijo. Če to spodleti, nameščanje
prekinite in poskusite znova ter sledite navodilom na zaslonu. V primeru napake
boste programsko opremo morda morali odstraniti in jo ponovno namestiti. Za
informacije si oglejte Odstranitev in ponovna namestitev programske opreme.
V HP Director (ali HP Solution Center) manjkajo nekatere ikone.
Če ste namestili polno različico programske opreme, pomembne ikone (Scan
Picture (Skeniraj sliko), Scan Document (Skeniraj dokument) in HP Image
Zone) pa se ne pojavijo, se namestitev morda ni izvedla do konca. Če niste
namestili polne različice programske opreme, sta pomembni ikoni Scan Picture
(Skeniraj Sliko) ni Scan Document (Skeniraj dokument) (ikona HP Image Zone
Express se bo pojavila na namizju in ne v HP Director).
RešitevČe vaša namestitev ni popolna, boste morda morali odstraniti in
ponovno namestiti programsko opremo. Ne enostavno brišite HP All-in-One
programskih datotek z vašega trdega diska. Programsko opremo pravilno
Informacije za odpravo napak
Uporabniški priročnik59
Page 63
Poglavje 12
odstranite s pomočjo pripomočka za odstranitev, priloženega s programom za
HP All-in-One. Za dodatne informacije si oglejte Odstranitev in ponovna namestitev
programske opreme.
Registracijski zaslon se ne prikaže
Rešitev
V okolju Windows lahko dostopate do registracijskega zaslona s pomočjo
opravilne vrstice Windows tako, da kliknete Start, pokažete na Programs
(Programi) ali All Programs (Vsi programi) (XP), Hewlett-Packard HP PSC
1500 All-in-One series in nato kliknete Sign up Now (Prijavi se).
Digital Imaging Monitor se ne prikaže v sistemskem predalu
RešitevČe se Digital Imaging Monitor v sistemski vrstici ne prikaže, zaženite
HP Director (ali HP Solution Center) in preverite, ali vsebuje pomembne ikone.
Za več informacij si oglejte poglavje Raba HP Director v programski opremi
priloženi pomoči HP Image Zone Help.
Sistemski predal je običajno na dnu namizja.
Odstranitev in ponovna namestitev programske opreme
Če vaša namestitev ni popolna, ali če ste priključili USB kabel na vaš računalnik preden
je zaslon namestitvene programske opreme od vas to zahteval, boste morda morali
odstraniti in ponovno namestiti programsko opremo. Ne enostavno brišite HP All-in-One
programskih datotek z vašega trdega diska. Programsko opremo pravilno odstranite s
pomočjo pripomočka za odstranitev, priloženega s programom za HP All-in-One.
Ponovna namestitev na računalnikih z OS Windows ali Mac lahko traja od 20 do 40
minut. Obstajajo trije načini za odstranitev programske opreme iz računalnika z OS
Windows.
Odstranitev z računalnika z okoljem Windows, 1. način
1.Odklopite HP All-in-One z vašega računalnika. Ne priključite HP All-in-One na vaš
računalnik dokler niste ponovno namestili programske opreme.
2.V opravilni vrstici Windows kliknite Start, Programs (Programi) ali All Programs
(Vsi programi) (XP), Hewlett-Packard, HP PSC 1500 All-in-One series ,
uninstall software (odstrani programsko opremo).
3.Sledite navodilom na zaslonu.
Informacije za odpravo napak
4.Na vprašanje, ali želite odstraniti datoteke v skupni rabi, kliknite No (Ne).
Drugi programi, ki uporabljajo te datoteke, lahko ne bi delovali pravilno, če bi te
datoteke izbrisali.
60HP PSC 1500 All-in-One series
Page 64
5.Ponovno zaženite vaš računalnik.
Opomba Pomembno je, da odklopite vaš HP All-in-One, preden ponovno
zaženete vaš računalnik. Ne priključite HP All-in-One na vaš računalnik
dokler niste ponovno namestili programske opreme.
6.Za ponovno namestitev programske opreme vstavite CD ploščo HP All-in-One v
pogon za CD-ROM ter sledite zaslonskim in napravi HP All-in-One priloženim
navodilom.
7.Potem, ko ste namestili programsko opremo, priključite HP All-in-One na vaš
računalnik.
8.Pritisnite na gumb Vklop, da vklopite HP All-in-One.
Pri priključitvi in vklopu vašega HP All-in-One boste morda morali počakati nekaj
minut, da se končajo vsi postopki Plug and Play.
9.Sledite navodilom na zaslonu.
Ko je namestitev programske opreme končana, se v Windows sistemskem predalu
pojavi ikona Status Monitor.
Za preverjanje ustreznosti namestitve programske opreme dvokliknite ikono
HP Director (ali HP Solution Center) na namizju. Če so v HP Director (ali
HP Solution Center) prikazane pomembne ikone Scan Picture (Skeniraj sliko), Scan
Document (Skeniraj dokument) in HP Image Zone, je programska oprema pravilno
nameščena.
Odstranitev z računalnika z okoljem Windows, 2. način
Opomba Uporabite ta način, če Uninstall Software (Odstrani programsko
opremo) ni na voljo v Windows meniju Start.
1.V Windows opravilni vrstici, kliknite Start, Settings (Nastavitve), Control Panel
3.Izberite HP PSC & OfficeJet 4.5 in kliknite Change/Remove (Spremeni/odstrani).
Sledite navodilom na zaslonu.
4.Odklopite HP All-in-One z vašega računalnika.
5.Ponovno zaženite vaš računalnik.
Opomba Pomembno je, da odklopite vaš HP All-in-One, preden ponovno
zaženete vaš računalnik. Ne priključite HP All-in-One na vaš računalnik
dokler niste ponovno namestili programske opreme.
6.Zaženite namestitveni program.
7.Sledite navodilom na zaslonu in napravi HP All-in-One priloženim navodilom za
nameščanje.
Uporabniški priročnik61
Informacije za odpravo napak
Page 65
Poglavje 12
Odstranitev z računalnika z okoljem Windows, 3. način
Opomba To je alternativni način, če Uninstall Software (Odstrani
programsko opremo) ni na voljo v Windows meniju Start.
1.Zaženite namestitveni program za programsko opremo HP PSC 1500 All-inOne series.
2.Izberite Uninstall (Odstrani) in sledite navodilom na zaslonu.
3.Odklopite HP All-in-One z vašega računalnika.
4.Ponovno zaženite vaš računalnik.
Opomba Pomembno je, da odklopite vaš HP All-in-One, preden ponovno
zaženete vaš računalnik. Ne priključite HP All-in-One na vaš računalnik
dokler niste ponovno namestili programske opreme.
5.Ponovno zaženite namestitveni program za programsko opremo HP PSC
1500 All-in-One series.
6.Zaženite Reinstall (Ponovno namesti).
7.Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v navodilih za nameščanje, ki so prišla
z vašim HP All-in-One.
Za odstranitev iz računalnika Mac
1.Prekinite povezavo med HP All-in-One in računalnikom.
2.Dvokliknite Applications (Aplikacije): Mapa HP All-in-One Software
(Programska oprema HP All-in-One).
3.Dvokliknite HP Uninstaller (HP Odstranjevalec).
Sledite navodilom na zaslonu.
4.Potem, ko je programska oprema odstranjena, izključite vaš HP All-in-One in
ponovno zaženite vaš računalnik.
Opomba Pomembno je, da odklopite vaš HP All-in-One, preden ponovno
zaženete vaš računalnik. Ne priključite HP All-in-One na vaš računalnik
dokler niste ponovno namestili programske opreme.
5.Za ponovno namestitev programske opreme vstavite CD ploščo HP All-in-One v
CD-ROM pogon.
6.Na namizju odprite CD-ROM in nato dvokliknite HP all-in-one installer
(Namestitveni program HP all-in-one).
7.Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v navodilih za nameščanje, ki so prišla
z vašim HP All-in-One.
Odprava napak pri obratovanju
Odstavek Odpravljanje težav pri 1500 series v pomoči HP Image Zone Help vsebuje
nasvete za odpravljanje nekaterih najpogostejših težav z HP All-in-One.
Za dostop do informacij o odpravljanju težav v okolju Windows pojdite na HP Director
(ali HP Solution Center, kliknite Help (Pomoč) in izberite Troubleshooting and
Informacije za odpravo napak
62HP PSC 1500 All-in-One series
Support (Odpravljanje težav in podpora). Do odpravljanja težav lahko pridete s
pomočjo gumba Help (Pomoč), ki se prikaže na nekaterih sporočilih o napakah.
Page 66
Za dostop do informacij o odpravljanju težav v okolju Mac z OS X v10.1.5 in novejšim
kliknite ikono HP Image Zone na plošči, v menijski vrstici označite Help (Pomoč),
izberite pomoč HP Image Zone Help iz menija Help (Pomoč) in nato izberite v Help
Viewer (Pregled pomoči) izberite Odpravljanje težav pri 1500 series.
Če imate dostop do interneta, lahko dobite pomoč na spletni strani HP www.hp.com/
support.
Na spletni stran se nahajajo tudi odgovori na pogosto zastavljena vprašanja.
Odprava napak, povezanih s papirjem
Zagozditvam papirja se izognete z uporabo napravi HP All-in-One priporočenega
papirja. Za seznam priporočenih vrst papirja si oglejte elektronsko pomoč HP Image
Zone Help ali pojdite na www.hp.com/support.
V predal za papir ne nalagajte nagrbančenega ali zgubanega papirja ali papirja s
prepognjenimi ali natrganimi robovi. Za dodatne informacije si oglejte Preprečevanje
zagozditev papirja.
Če se papir zagozdi v vaši napravi, sledite tem navodilom, da očistite zagozdeni papir.
Papir se je zagozdil v HP All-in-One
Rešitev
1.Pritisnite jeziček na levi strani zadnjih vrat za čiščenje, da jih sprostite.
Odstranite vrata, tako da jih potegnete stran od HP All-in-One.
Previdno Če poskusite očistiti zagozdeni papir s prednje strani
HP All-in-One, lahko poškodujete mehanizem za tiskanje. Vedno
dostopajte in čistite zagozdeni papir skozi zadnja vrata za čiščenje.
2.Nežno potegnite papir s kolesc.
Opozorilo Če se papir pretrga, ko ga odstranjujete s kolesc, preverite
kolesca, ali so na njih odtrgani koščki papirja, ki lahko ostanejo v
napravi. Če ne odstranite vseh koščkov papirja iz naprave HP All-inOne, se lahko zgodi, da bo prišlo do še več zagozditev papirja.
3.Pritrdite zadnja vrata za čiščenje. Nežno pritisnite vrata naprej, dokler se ne
zaskočijo na mesto.
Če imate težave pri tiskanju, je možno, da je kaj narobe z eno od tiskalnih kartuš.
Poskusite naslednje:
1.Odstranite in ponovno vstavite tiskalni kartuši in preverite, ali sta popolnoma
vstavljeni in zaskočeni.
2.Če se problem še pojavlja, natisnite poročilo o samopreizkusu da določite, ali imate
težave s tiskalnimi kartušami.
To poročilo vsebuje uporabne informacije o vaših tiskalnih kartušah, vključno z
informacijo o stanju.
3.Če so na poročilu o samopreizkusu vidne težave, očistite tiskalni kartuši.
4.Če se težave nadaljujejo, očistite bakreno obarvane kontakte na tiskalnih kartušah.
5.Če imate še vedno težave s tiskanjem, določite, s katero tiskalno kartušo imate
težave in jo zamenjajte.
Za dodatne informacije o tej temi si oglejte Vzdrževanje naprave HP All-in-One.
Odpravljanje težav pri tiskanju
Moj dokument se ni natisnil
RešitevČe imate nameščenih več tiskalnikov, se prepričajte, da ste v aplikaciji
za tiskanje izbrali HP PSC 1500 All-in-One series za tiskalni posel.
Opomba HP All-in-One lahko nastavite za privzeti tiskalnik in dosežete, da
bo ta tiskalnik pri tiskanju iz aplikacij samodejno izbran. Za informacije si
oglejte pomoč HP Image Zone Help.
RešitevPreverite stanje naprave HP All-in-One in se prepričajte, da v njej ni
zagozdenega papirja, oziroma da je v napravi papir. Poskusite naslednje:
●Preverite zaslon nadzorne plošče HP All-in-One in ugotovite, če so na njem
morda izpisana sporočila o napakah.
●Uporabniki OS Windows: Preverite stanje HP All-in-One na računalniku. V
HP Director (ali HP Solution Center) kliknite Status (Stanje).
Odpravite morebitne napake. Za informacije o sporočilih o napakah si oglejte
programski opremi HP Image Zone priloženo elektronsko pomoč pri odpravljanju
težav Troubleshooting Help.
Posodobitev naprave
Za posodobitev naprave HP All-in-One je na voljo več načinov. Vsak izmed njih vsebuje
prenašanje datoteke v računalnik za zagon Device Update Wizard (Čarovnik za
posodobitev naprave). Odvisno od nasveta službe za podporo strankam HP lahko
obiščete spletno stran za podporo HP, kjer boste našli posodobitev za napravo.
Informacije za odpravo napak
64HP PSC 1500 All-in-One series
Page 68
Posodobitev naprave (Windows)
Uporabite eno od naslednjega, da prenesete posodobitev za vašo napravo:
●S spletnim brskalnikom prenesite posodobitev za HP All-in-One iz www.hp.com/
support. Datoteka bo samorazširljiva izvršna datoteka s pripono .exe. Po dvokliku
na datoteko .exe se na vašem računalniku odpre Device Update Wizard
(Čarovnik za posodobitev naprave) .
●Uporabite programski opremi HP Image Zone priložen pripomoček Software
Update (Posodobitev programske opreme) za vnaprej časovno določeno
samodejno iskanje posodobitev na spletni strani za podporo HP. Za več informacij
o pripomočku Software Update (Posodobitev programske opreme) si oglejte
elektronsko pomoč HP Image Zone Help.
Nasvet Po namestitvi pripomočka Software Update (Posodobitev
programske opreme) le-ta poišče posodobitve za napravo. Če zadnje
opreme) med nameščanjem nimate, se pojavi pogovorno okno s pozivom k
nadgradnji. Sprejmite nadgradnjo.
Opomba Če ste namestili programsko opremo HP Image ZoneExpress, se
bo pripomoček za namestitev imenoval Update (Posodobitev). Gumb za
odpiranje pripomočka Update (Posodobitev) najdete v zgornjem levem kotu
okna programske opreme.
Za uporabo posodobitve naprave
1.Napravite nekaj od naslednjega:
–Dvokliknite s spletne strani www.hp.com/support preneseno datoteko .exe za
posodobitev.
–Ko ste pozvani, sprejmite posodobitev naprave, ki jo je našel pripomoček
Software Update (Posodobitev programske opreme).
Na vašem računalniku se odpre čarovnik Device Update Wizard (Čarovnik za
posodobitev naprave).
2.Na zaslonu Welcome (Dobrodošli), kliknite Next (Naprej).
Pojavi se zaslon Select a Device (Izberite napravo).
3.Izberite vaš HP All-in-One s seznama, in nato kliknite Next (Naprej).
Pojavi se zaslon Important Information (Pomembne informacije).
4.Prepričajte se, da vaš računalnik in naprava ustrezajo navedenim zahtevam.
5.Če ustrezate zahtevam, kliknite Update (Posodobi).
Pojavi se vrstica napredka ali katera druga tovrstna oznaka.
6.Vaše naprave ne izključite, zaustavite ali kako drugače motite medtem ko se
posodablja.
Informacije za odpravo napak
Opomba Če postopek posodabljanja prekinete ali če sporočilo o napaki
kaže na neuspešno posodobitev, pokličite službo za podporo HP.
Po ponovnem zagonu naprave HP All-in-One se na računalniku prikaže zaslon
Update Complete (Posodobitev končana), naprava pa natisne testno stran.
7.Vaša naprava je posodobljena. Zdaj lahko varno uporabljate vaš HP All-in-One.
Uporabniški priročnik65
Page 69
Poglavje 12
Posodobitev naprave (Mac)
Program za namestitev posodobitve naprave vam omogoča, da posodobite vaš
HP All-in-One kot sledi:
1.S spletnim brskalnikom prenesite posodobitev za HP All-in-One iz www.hp.com/
support.
2.Dvokliknite preneseno datoteko.
Na vašem računalniku se odpre namestitveni program.
3.Sledite pozivom na zaslonu, da namestite posodobitev v vaš HP All-in-One.
4.Ponovno zaženite HP All-in-One, da dokončate proces.
Informacije za odpravo napak
66HP PSC 1500 All-in-One series
Page 70
13
Pridobite HP podporo
Hewlett-Packard nudi za napravo HP All-in-One podporo prek medmrežja in telefona.
To poglavje vsebuje informacije o tem, kako pridobiti podporo preko interneta, kako se obrniti na
HP službo za podporo strankam, kako dostopate do vaše serijske številke in servisne
identifikacije, kako kličete znotraj Severne Amerike med garancijo, kličete HP-jevo službo za
podporo na Japonskem, kličete HP-jevo službo za podporo v Koreji, kako kličete kjerkoli drugje na
svetu, kako kličete v Avstraliji za po poteku garancije in kako pripravite vaš HP All-in-One za
pošiljanje.
Če v natisnjeni ali elektronski dokumentaciji ne najdete potrebnega odgovora, se lahko obrnete na
enega izmed podpornih servisov HP, ki so navedeni na naslednjih straneh. Nekateri servisi za
podporo so na voljo le v ZDA in Kanadi, drugi pa tudi drugod po svetu. Če za vašo državo/regijo ni
telefonske številke, se za pomoč obrnite na najbližjega pooblaščenega prodajalca izdelkov HP.
Poiščite podporo in druge podatke prek medmrežja
Če imate dostop do interneta, lahko dobite pomoč na spletni strani www.hp.com/support. Na tej
spletni strani najdete informacije o tehnični pomoči, gonilnikih, dobavi in naročanju.
Garancijska podpora
Za pridobitev servisa HP se za osnovno odpravljanje težav najprej obrnite na servis HP ali na
center za podporo strankam HP. Na Podpora za stranke HP se boste seznanili s postopki pred
klicem na center za podporo strankam.
Opomba 1 Te informacije ne veljajo za stranke na Japonskem. Za informacije o
možnosti storitev na Japonskem si oglejte HP Quick Exchange Service (Japan).
Pridobite HP podporo
Opomba 2 Za več informacij o omejeni garanciji si oglejte napravi priložena navodila za
uporabo.
Dopolnitve garancije
Glede na vašo državo/regijo, HP lahko ponuja možnost nadgradnje garancije, ki podaljša ali
razširi standardno garancijo izdelka. Možnosti na voljo lahko vključujejo prioritetno telefonsko
podporo, storitev vračanja ali zamenjavo v naslednjem delavnem dnevu. Običajno kritje za storitve
prične na dan nakupa in ga morate kupiti v omejenem času od nakupa izdelka.
Za več informacij:
●V ZDA pokličite 1-866-234-1377, da govorite s HP svetovalcem.
●Izven ZDA pokličite krajevni servis za podporo strankam HP. Seznam mednarodnih številk za
podporo strankam najdete na Klici drugod po svetu.
●Oglejte si spletno stran HP:
www.hp.com/support
Če ste pozvani, izberite vašo državo/regijo in nato poiščite informacije o garanciji.
Vrnitev naprave HP All-in-One v popravilo
Pred vrnitvijo HP All-in-One na servis pokličite podporo strankam HP. Na Podpora za stranke HP
se boste seznanili s postopki pred klicem na center za podporo strankam.
Opomba Te informacije ne veljajo za stranke na Japonskem. Za informacije o možnosti
storitev na Japonskem si oglejte HP Quick Exchange Service (Japan).
Uporabniški priročnik67
Page 71
Poglavje 13
Podpora za stranke HP
Programski paketi drugih izdelovalcev so lahko priloženi vaši napravi HP All-in-One. Če imate
težave s katerimkoli od teh programov, boste dobili najboljšo tehnično pomoč tako, da pokličete
strokovnjake tistega podjetja.
Pred klicem na službo za podporo strankam HP storite naslednje.
1.Prepričajte se, da:
a.Je HP All-in-One priključen in vklopljen.
Pridobite HP podporo
b.Pokrov nadzorne plošče je čvrsto in pravilno pritrjen.
c.So ustrezne tiskalne kartuše pravilno vložene.
d.Priporočeni papir je pravilno naložen v pladenj za papir.
2.Ponastavite HP All-in-One:
a.HP All-in-One izklopite s pritiskom na gumb Vklop.
b.Izključite napajalni kabel s hrbtne strani naprave HP All-in-One.
c.Napajalni kabel ponovno vtaknite v HP All-in-One.
d.HP All-in-One vklopite s pritiskom na gumb Vklop.
3.Za več informacij obiščite www.hp.com/support.
Na tej spletni strani najdete informacije o tehnični pomoči, gonilnikih, dobavi in naročanju.
4.Če težav niste uspeli odpraviti in želite govoriti s predstavnikom podpore za stranke HP,
storite naslednje:
a.Posredujte določeno ime naprave HP All-in-One, ki se prikaže na nadzorni plošči.
b.Natisnite poročilo o samopreizkusu. Za informacije o tiskanju samopreizkusa si oglejte
Tiskanje poročila o samopreizkusu.
c.Naredite barvno kopijo, da vam bo na voljo kot vzorčen natis.
d.Bodite pripravljeni, da natančno opišete težave.
e.Pripravite serijsko številko in ID servisiranja. Za informacije o dostopu do serijske
številke in ID servisiranja si oglejte Dostop do serijske številke in ID servisiranja.
5.Pokličite službo za podporo strankam HP. Med klicem bodite blizu naprave HP All-in-One.
Dostop do serijske številke in ID servisiranja
Do serijske številke in ID storitve vašega HP All-in-One boste prišli z izpisom poročila o
samopreizkusu.
Opomba Če HP All-in-One ne morete vključiti, poiščite serijsko številko na nalepki nad
zadnjimi vrati za čiščenje. Serijska številka je 10-mestna koda v zgornjem levem kotu
nalepke.
Za tiskanje poročila o samopreizkusu
1.Pritisnite in držite gumb Cancel / Resume (Prekliči/Nadaljuj) na nadzorni plošči.
Natisne se poročilo o samopreizkusu, na katerem najdete serijsko številko in ID storitve.
Klici v Severni Ameriki
Pokličite 1-800-474-6836 (1-800-HP invent). V ZDA je pomoč preko telefona na voljo v angleškem
in španskem jeziku 24 ur na dan in 7 dni v tednu. V Kanadi je pomoč preko telefona na voljo v
angleškem in španskem jeziku 24 ur na dan in 7 dni v tednu. Dnevi in ure, ko je podpora na voljo,
se lahko spremenijo brez obvestila.
Med garancijskim obdobjem je ta storitev brezplačna. Izven garancijskega obdobja pa vam lahko
zaračunamo stroške.
68HP PSC 1500 All-in-One series
Page 72
Klici drugod po svetu
Spodaj navedene številke so v veljavi v času izdaje tega priročnika. Za seznam trenutno veljavnih
številk mednarodnih servisov za podporo HP obiščite www.hp.com/support in izberite svojo
državo/regijo ali jezik.
Center za pomoč HP c lahko pokličete v naslednjih državah/regijah. Če na seznamu ni vaše
države/regije, se obrnite na krajevnega trgovca ali najbližjo poslovalnico HP za prodajo in pomoč.
V času garancije so usluge brezplačne; vendar pa se zaračuna medkrajevni pogovor. V nekaterih
primerih se prav tako zaračuna nespremenjena tarifa za eno uslugo.
Če želite telefonsko pomoč v Evropi, se o podrobnostih in pogojih za pomoč preko telefona v vaši
državi/regiji pozanimajte na www.hp.com/support.
Lahko pa tudi vprašate trgovca ali pokličete HP na telefonsko številko, ki je navedena v tem
priročniku.
Ker nenehno izboljšujemo storitve prek telefona, vam svetujemo, da na naši spletni strani preverite
nove informacije o storitvah in dostavi.
Ta klicni center nudi podporo francosko govorečim strankam iz naslednjih držav: Maroko, Tunizija
in Alžirija.
2 Pokličite prvo številko in pred klicem druge številke za brezplačni klic počakajte na drugi znak
centrale.
Call in Australia under warranty and post-warranty
If your product is under warranty, call 1300 721 147.
If your product is not under warranty, call 1902 910 910. A per-incident, out-of-warranty support fee
will be charged to your phone bill.
Call HP Korea customer support
Pridobite HP podporo
Uporabniški priročnik69
Page 73
Poglavje 13
Call HP Japan support
TEL : 0570-000-511
03-3335-9800
FAX : 03-3335-8338
Pridobite HP podporo
HP Quick Exchange Service (Japan)
9:00 17:00
10:00 17:001/1 3
FAX
:03-3335 -9800
HP Quick Exchange Service
0570-000511
: 9:00 5:00
10:00 5:00
1 1 3
:
Pripravite HP All-in-One za pošiljanje
Če ste po razgovoru s podporo HP za stranke ali s prodajalcem dobili nasvet, da napravo HP Allin-One pošljete na servis, vas prosimo, da se držite naslednjih navodil za preprečevanje nadaljnjih
poškodb izdelka HP.
Opomba Te informacije ne veljajo za stranke na Japonskem. Za informacije o možnosti
storitev na Japonskem si oglejte HP Quick Exchange Service (Japan).
1.Vklopite HP All-in-One.
Če se HP All-in-One ne vklopi, ne upoštevajte korakov od 1 do 7. Ne boste mogli odstraniti
tiskalnih kartuš. Nadaljujte z 8. korakom.
70HP PSC 1500 All-in-One series
Page 74
2.Odprite vrata za dostop do nosilca kartuše.
3.Počakajte, da se nosilec kartuše ustavi in utihne, nato pa odstranite tiskalni kartuši iz rež.
Za informacije o odstranjevanju tiskalnih kartuš si oglejte Zamenjava tiskalnih kartuš.
4.Tiskalni kartuši položite v zaščito za kartuše ali nepredušno plastično embalažo, da se ne
bosta izsušili, in ju shranite. Ne pošiljajte ju z napravo HP All-in-One, razen če tega ne naroči
zastopnik podporne službe za stranke HP.
5.Zaprite vrata za dostop do nosilca kartuše in počakajte nekaj minut, da se nosilec kartuše
pomakne nazaj v prvotni položaj (na levo stran).
Opomba Poskrbite, da se skener vrne v prvotni položaj, preden izklopite napravo
HP All-in-One.
6.S pritiskom gumba Vklop izklopite HP All-in-One.
7.Izključite napajalni kabel in ga iztaknite iz HP All-in-One.
Previdno Ne vračajte napajalnika in napajalnega kabla z HP All-in-One.
Nadomestni HP All-in-One ne bo poslan s temi predmeti. Shranite napajalni kabel in
napajalnik na varno mesto, dokler ne dobite nadomestnega HP All-in-One.
8.Če je mogoče, HP All-in-One zapakirajte v originalno embalažo ali v embalažo nadomestne
naprave.
Pridobite HP podporo
Če nimate originalne embalaže, uporabite kakšen drug primeren material. Poškodbe, ki
nastanejo zaradi nepravilnega pakiranja in/ali prevoza, niso vključene v garancijo.
9.Nalepko za povratni prevoz namestite na zunanjo stran škatle.
10. V škatli morajo biti še:
–Celoten opis simptomov za servisno osebje (zaželeni so primeri vzorcev
problematičnega tiskanja).
–Kopija računa ali kakšen drug dokaz o nakupu, s katerim dokažete veljavnost garancije.
–Vaše ime, naslov in tel. številka, na kateri ste dosegljivi čez dan.
Uporabniški priročnik71
Page 75
Pridobite HP podporo
Poglavje 13
72HP PSC 1500 All-in-One series
Page 76
14
Tehnični podatki
V tem poglavju so navedene tehnične specifikacije in mednarodne regulativne informacije za vaš
HP All-in-One.
To poglavje vsebuje informacije o sistemskih zahtevah za Windows in Mac; papir, tiskanje,
kopiranje, pomnilniško kartico, specifikacije za skeniranje, fizične, napajalne in okoljske
specifikacije; regulativna obvestila; in izjava o skladnosti.
Sistemske zahteve
Sistemske zahteve programske opreme najdete v datoteki Readme. Do datoteke Readme pridete
z dvoklikom na ikono v najvišji mapi programske opreme za CD-ROM naprave HP All-in-One. Če
je programska oprema Windows že nameščena, lahko do datoteke Readme pridete s pomočjo
gumba Start na opravilni vrstici; izberite Programs (Programi), Hewlett-Packard, HP PSC
1500 Series, View the Readme File (Ogled datoteke Readme).
Specifikacije papirja
To poglavje vsebuje informacije o zmogljivosti predala za papir, velikosti papirja in specifikacije
robov za tiskanje.
Zmogljivosti predala za papir
VrstaTeža papirjaVhodni pladenj*Izhodni pladenj**
Navaden papir60 do 90 g (16 do 24 lb.) 100 (75 g/m² papir)50 (75 g/m² papir)
papir Legal75 do 90 g (20 do 24 lb.) 100 (75 g/m² papir)50 (75 g/m² papir)
Tehnični podatki
Kartice200 g kartotečne maks.
(100 lb.)
Ovojnice20 do 24 lb.
(75 do 90 g/m²)
ProsojniceNi na voljo3015 ali manj
NalepkeNi na voljo2010
Fotografski papir 10 x 15 cm
(4 x 6 palcev)
Fotografski papir 216 x 279
mm (8,5 x 11 palcev)
* Največja zmogljivost.
** Na zmogljivost izhodnega predala vplivata vrsta papirja in količina črnila, ki ga uporabljate.
HP priporoča redno praznjenje izhodnega pladnja.
Uporabniški priročnik73
236 g/m²
(145 lb.)
Ni na voljo2010
2010
1010
3015
Page 77
Tehnični podatki
Poglavje 14
Velikost papirja
VrstaVelikost
Paper (Papir)Letter: 216 x 279 mm
A4: 210 x 297 mm
A5: 148 x 210 mm
Executive: 184 x 267 mm
Legal: 216 x 356 mm
B5: 176 x 250 mm
OvojniceU.S. #10: 105 x 241 mm
U.S. #9: 99 x 226 mm
A2: 111 x 146 mm
DL: 110 x 220 mm
C6: 114 x 162 mm
ProsojniceLetter: 216 x 279 mm
A4: 210 x 297 mm
Fotografski papir102 x 152 mm
127 x 178 mm
Letter: 216 x 280 mm
A4: 210 x 297 mm
102 x 305 mm panoramski
127 x 305 mm panoramski
Kartice76 x 127 mm
Indeksna kartica: 101 x 152 mm
127 x 178 mm
A6: 105 x 149 mm
Hagaki kartica: 100 x 148 mm
NalepkeLetter: 216 x 279 mm
A4: 210 x 297 mm
Po meri76 x 127 mm do 216 x 356 mm
Specifikacije robov za tiskanje
Zgoraj (zgornji rob)Spodaj (zadnji rob)*
Papir ali prosojnice
U.S. (Letter, Legal, Executive)
ISO (A4, A5) in JIS (B5)1,8 mm6,7 mm
Ovojnice
74HP PSC 1500 All-in-One series
1,8 mm6,7 mm
Page 78
(se nadaljuje)
Zgoraj (zgornji rob)Spodaj (zadnji rob)*
3,2 mm6,7 mm
Kartice
1,8 mm6,7 mm
* Ta rob ni združljiv s HP All-in-One; celotna površina za pisanje pa je. Področje za pisanje je za
5,4 mm (0,21 palcev) pomaknjeno od sredine, kar povzroča nesimetrične zgornje in spodnje
robove.
Specifikacije tiskanja
●Metoda: kapljica na zahtevo, termično brizganje črnila (inkjet)
●Jezik: HP PCL Level 3, PCL3 GUI ali PCL 10
●Hitrost tiskanja se lahko razlikuje glede na kompleksnost dokumenta
●življenjski cikel: 500 natisnjenih strani na mesec (v povprečju)
●življenjski cikel: 5000 natisnjenih strani na mesec (maksimum)
Tehnični podatki
Način
Maximum dpi
(Maksimum dpi)
Color (Barva)1200 x 4800 optimirani dpi*0,5
NajboljšeČrnobelo1200 x 1200 prikazani dpi2,4
Barvno1600 x 12002,4
NormalnoČrnobelo600 x 6007,4
Barvno600 x 6005
Fast normal (Hitro
običajno)
Color (Barva)600 x 6006,5
Fast Draft (Hitri
osnutek)
Barvno300 x 300do 18
* Barvno tiskanje do 4800 x 1200 dpi (optimirano) na fotografskih papirjih premium, vhodna
ločljivost 1200 x 1200 dpi.
Črno1200 x 1200 prikazani dpi0,5
Črno600 x 6008,5
Črnobelo300 x 300do 20
Ločljivost (dpi)Hitrost (ppm)
Specifikacije kopiranja
●Digitalna obdelava slik
●Do 99 kopij iz originala (se razlikuje glede na model)
●Digitalni zoom od 25 do 400% (se razlikuje glede na model)
●Prilagodi strani
●Hitrost kopiranja je odvisna od modela in zahtevnosti dokumenta
* Največ pri 400 % skaliranju.
** Barvno tiskanje do 4800 x 1200 dpi (optimirano) na fotografskih papirjih premium, vhodna
ločljivost 1200 x 1200 dpi.
Specifikacije skeniranja
●Vključen urejevalnik slik
●Integirana OCR programska oprema samodejno pretvori skenirano besedilo v besedilo, ki ga
Tehnični podatki
je mogoče urejati
●Hitrost skeniranja se lahko razlikuje glede na kompleksnost dokumenta
●Vmesnik, združljiv s Twain
●Ločljivost: do 1200 x 1200 dpi optično, 48-bitne barve in do 19200 dpi napredno (maksimalna
ločljivost je omejena s pomnilnikom na voljo, prostorom na disku in ostalimi sistemskimi
faktorji)
●Največja velikost skeniranja na steklu: 21,6 x 29,7 cm
Specifikacije PictBridge
Naslednji seznam našteva s strani fotoaparata podprte funkcije PictBridge za tiskanje fotografij na
napravi brez uporabe računalnika. (Fotoaparat je morda opremljen še z drugimi funkcijami, ki pa jih
naprava ne podpira.) Funkcionalnost tiskanja se upravlja s funkcijami fotoaparata. Oglejte si
navodila za uporabo fotoaparata in ugotovite, katere funkcije podpira.
●Vrste datotek: Exif/JPEG, JPEG, DPOF (formata slik TIFF in RAW nista podprta)
●Prirezovanje slike in tiskanje: Yes (Da)
●Vrsta in velikost papirja:
●Layout (Postavitev): Podprti so indeksni izpisi in naslednje postavitve.
Layout (Postavitev)
1/stran*8 x 10 palcev20 x 25 cm
2/stran**5 x 7 palcev13 x 18 cm
3/stran4 x 6 palcev10 x 15 cm
4/stran**3,5 x 5 palcev9 x 13 cm
9/stran2,5 x 3,25 palcev6 x 8 cm
* Privzeta nastavitev.
** Na Japonskem: 2/stran je 2L, 4/stran je L
76HP PSC 1500 All-in-One series
LetterA4
Page 80
Fizične specifikacije
●Višina: 16,2 cm
●Širina: 43,4 cm
●Globina: 29,0 cm
●Teža: 5,08 kg
Specifikacije porabe energije
●Poraba električne energije: Maksimalno 40 W
●Vhodna napetost: 100–240VAC @ 50–60 Hz
●Izhodna napetost: 16 V @ 625 mA, 32V @ 940 mA DC
Specifikacije za okolje
●Priporočena temperatura okolja za delovanje naprave: 15º do 32º C (59º do 90º F)
●Dovoljeno območje temperature delovanja: 5º do 40º C (41º do 104º F)
●Vlažnost: 15% do 85% RH brez kondenza
●Temperaturno območje nedelovanja (shranjevanja): –40º do 60º C (–40º do 140º F)
●Ob prisotnosti močnih elektromagnetnih polj je možno, da je izpis iz HP All-in-One rahlopopačen
●HP priporoča uporabo USB kabla, ki je krajši od 3 m (10 čevljev), da se zmanjša vneseni šumzaradi močnih elektromagnetnih polj
Dodatne specifikacije
Pomnilnik: 8 MB ROM, 32 MB DRAM
Če imate dostop do interneta, lahko dobite pomoč na spletni strani HP. Pojdite na: www.hp.com/
support.
Tehnični podatki
Program varovanja okolja za izdelek
To poglavje vsebuje informacije o varovanju okolja; nastajanju ozona; porabi energije; porabi
papirja; plastiki; specifikacijah varnosti materialov in programih recikliranja.
Varovanje okolja
Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Ta izdelek je bil
zasnovan z več lastnostmi za zmanjšanje škodljivih vplivov na naše okolje.
Za dodatne informacije obiščite spletno stran HP Commitment to Environment (Predanost okolju)
na naslovu:
Ta izdelek ne izloča upoštevanja vredne količine plina ozona (O3).
Energy consuption
Energy usage drops significantly while in ENERGY STAR® mode, which saves natural resources,
and saves money without affecting the high performance of this product. Ta izdelek je nosilec
oznake ENERGY STAR, ki je neodvisen program za spodbujanje razvoja energetsko učinkovitih
pisarniških izdelkov.
Uporabniški priročnik77
Page 81
Tehnični podatki
Poglavje 14
ENERGY STAR is a U.S. registered service mark of the U.S. EPA. As an ENERGY STAR partner,
HP has determined that this product meets ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
For more information on ENERGY STAR guidelines, go to the following website:
www.energystar.gov
Uporaba papirja
Ta izdelek je namenjen uporabi recikliranega papirja, ki ustreza DIN 19309.
Plastika
Plastični deli, težji od 24 gramov (0,88 unč), so označeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki
omogočajo identifikacijo plastike za reciklažo na koncu življenjske dobe tiskalnika.
Pole z varnostnimi podatki o materialu
Pole z varnostnimi podatki o materialu (Material safety data sheets (MSDS)) lahko dobite na
HP-jevi spletni strani na naslovu:
www.hp.com/support.
Stranke brez dostopa do interneta naj se obrnejo na svoj lokalni center HP-jeve pomoči strankam.
Program recikliranja
HP ponuja vedno večje število programov vračanja izdelkov in recikliranja v veliko državah/
regijah, kot tudi partnerstvo z nekaterimi največjimi centri za recikliranje elektronike po vsem
svetu. HP tudi varčuje z viri tako, da obnavlja in ponovno prodaja nekatere od svojih najbolj
popularnih izdelkov.
Ta HP izdelek vsebuje naslednje materiale, ki lahko zahtevajo posebno rokovanje na koncu
življenjske dobe:
●Živo srebro v fluorescenčni žarnici v skenerju (< 2 mg)
●Svinec v spajkah (s 1. julijem 2006 bodo vsi novi izdelki opremljeni z neosvinčenimi spajkami
in z EU direktivo 2002/95/EC skladnimi komponentami.)
Program recikliranja tiskalnih kartuš HP
Podjetje HP je predano varovanju okolja. Program reciklaže potrošnega materiala za brizgalne
tiskalnike HP je na voljo v številnih državah/regijah in omogoča brezplačno reciklažo rabljenih
tiskalnih kartuš. Za več informacij si oglejte naslednjo spletno stran:
Pomembne informacije o reciklaži za stranke v Evropski uniji
Z namenom zaščite okolja je treba skladno z zakonodajo ta izdelek po izteku njegove življenjske
dobe reciklirati. Spodnji simbol označuje, da ta izdelek po izteku njegove življenjske dobe ne spada
med običajne odpadke. Izdelek za popravilo/odstranitev vrnite najbližji pooblaščeni zbirni lokaciji.
Za več informacij o vračilu in recikliranju izdelkov HP obiščite: http://www.hp.com/hpinfo/
globalcitizenship/environment/recycle/index.html.
78HP PSC 1500 All-in-One series
Page 82
Obvestila regulative
HP All-in-One izpolnjuje zahteve agencij za regulativo v vaši državi/regiji.
To poglavje vsebuje informacije o identifikacijski številki regulativnega modela za vaš HP All-in-
One; izjavo FCC; in ločena obvestila za uporabnike v Avstraliji, na Japonskem in v Koreji.
Identifikacijska številka regulativnega modela
Za namene identifikacije regulative je vašemu izdelku dodeljena številka modela regulative.
Upravna številka modela za izdelek je SDGOB-0502. Te upravne številke ne smete zamenjati z
imenom izdelka (HP PSC 1500 All-in-One series) ali drugimi številkami izdelka.
Izjava FCC
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the
following notice be brought to the attention of users of this product.
Declaration of Conformity: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation. Class B
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
●Reorient the receiving antenna.
●Increase the separation between the equipment and the receiver.
●Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
●Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For more information, contact the Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, San
Diego, (858) 655-4100.
The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission
helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. This booklet is available from
the U.S. Government Printing Office, Washington DC, 20402. Stock No. 004-000-00345-4.
Tehnični podatki
Previdno Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this
equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful
interference and void the FCC authorization to operate this equipment.
Uporabniški priročnik79
Page 83
Tehnični podatki
Poglavje 14
Note à l’attention des utilisateurs Canadien/notice to users in Canada
Le présent appareil numérique n‘émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from the digital
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
Notice to users in Australia
This equipment complies with Australian EMC requirements.
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
Notice to users in Japan
Notice to users in Japan (VCCI-2)
Notice to users in Korea
80HP PSC 1500 All-in-One series
Page 84
Declaration of conformity (European Economic Area)
Declares, that the product:
Product Name: HP PSC 1500 All-in-One series
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Conforms to the following Product Specifications:
Safety:
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Class B l
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EC, the
EMC Directive 89/336/EC and carries the CE-marking accordingly.
1) The product was tested in a typical configuration.
2) Please refer to the declaration of similarity (DoS) for all tested power supplies.
IEC 60950-1: 2001
EN 60950-1: 2002
UL 60950: 1999
CAN/CSA-22.2 No. 60950-1-03
GB4943: 2001
CISPR 24:1997 / EN 55024:1998 97998 +A1:2001
IEC 61000-3-2: 2000 / EN 61000-3-2: 2000 0
IEC 61000-3-3/A1: 2001 / EN 61000-3-3/ A1: 2001
FCC Part 15-Class B/ICES-003, Issue 2
GB9254: 1998
Supplementary Information:
06 Jan 2005
Date
European Contact for regulatory topics only: Hewlett Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140,
D-71034 Böblingen Germany.
San Diego Regulatory Manager
(FAX +49-7031-14-3143
Tehnični podatki
Uporabniški priročnik81
Page 85
Tehnični podatki
Poglavje 14
82HP PSC 1500 All-in-One series
Page 86
15
Hewlett-Packard IZJAVA O
OMEJENI GARANCIJI
Trajanje omejene garancije
Izdelki podjetja HPTrajanje omejene garancije
Programska oprema90 dni
Tiskalnik1 leto
Tiskalne kartušeDo porabe črnila ali do “konca garancijske dobe”, ki je navedena na
Dodatna oprema90 dni
Obseg omejene garancije
Hewlett-Packard (HP) zagotavlja končnemu uporabniku, da so zgoraj navedeni izdelki HP brez
napak v materialu in delu za zgoraj navedeno trajanje, za katerega začetek se šteje datum
strankinega nakupa.
Za izdelke programske opreme velja omejena garancija HP le za napačno izvrševanje
programskih navodil. HP ne jamči, da bo delovanje kateregakoli izdelka neprekinjeno in brez
napak.
Omejena garancija HP pokriva samo tiste napake, ki se pojavijo pri običajni uporabi izdelka in ne
pokriva morebitnih drugih težav, vključno s tistimi, do katerih pride zaradi: a. Nepravilno
vzdrževanje ali spreminjanje; b. Programska oprema, mediji, deli ali zaloge niso zagotovljeni ali
podprti s strani HP; c. Delovanje izven specifikacij izdelka; d. Neavtorizirano spreminjanje ali
napačna uporaba.
Za tiskalniške izdelke HP velja, da uporaba kartuše s črnilom, ki ni izdelek HP, ali ponovno
polnjene kartuše ne spremeni garancije, ki jo HP daje kupcu, ali katerekoli pogodbe o podpori
kupcu HP. Vendar pa bo v primeru, da je odpoved ali poškodba tiskalnika nastala zaradi uporabe
kartuše s črnilom, ki ni izdelek HP, ali zaradi ponovnega polnjenja kartuše, HP zaračunal
standardno ceno za delo in material za servisiranje izdelka zaradi take odpovedi ali poškodbe.
Če v času veljavne garancije HP prejme obvestilo o okvari katerega koli izdelka, ki ga garancija HP
pokriva, ga bo po lastni presoji popravil ali zamenjal.
Če HP ne more odpraviti napake na izdelku ali zamenjati izdelka, ki je še v garanciji, bo v
razumnem času po obvestilu o okvari vrnil znesek v višini nakupne cene izdelka.
HP ni zadolžen za popravila, zamenjavo ali povračilo denarja, dokler stranka ne vrne pokvarjenega
izdelka podjetju HP.
Vsak nadomestni izdelek je lahko nov ali kot-nov, pod pogojem, da je njegova uporabnost enaka
ali boljša od izdelka, ki ga zamenjuje.
HP izdelki utegnejo vsebovati predelane dele, sestavne dele ali materiale, ki so po kakovosti
enakovredni novim.
Omejena garancijska izjava HP je veljavna za vse izdelke v vsaki državi/regiji ali tam, kjer HP trži
svoj izdelek. Pogodbe o dodatni garancijski storitvi, kot je servisiranje na samem mestu, lahko
zagotavljajo vse pooblaščene servisne delavnice HP v državah, kjer izdelek prodaja HP ali njegov
pooblaščeni zastopnik.
kartuši. Ta garancija ne pokriva izdelke črnila HP, ki so bili ponovno
napolnjeni, ponovno sestavljeni, obnovljeni, nepravilno uporabljeni
ali spremenjeni.
Hewlett-Packard IZJAVA O
OMEJENI GARANCIJI
Uporabniški priročnik83
Page 87
Poglavje 15
Omejitve garancije
DO STOPNJE, KI JO DOPUŠČAJO KRAJEVNI ZAKONI, NITI HP NITI NJEGOVI ZUNANJI
DOBAVITELJI DODATNO NE ZAGOTAVLJAJO OZ. KAKORKOLI POGOJUJEJO IZDELKOV HP;
BODISI IZRECNO ALI IMPLICIRANO, ALI POGOJE GLEDE TRŽNE USPEŠNOSTI IZDELKA,
ZADOVOLJIVE KAKOVOSTI IN PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN.
Omejitve zavezanosti
V skladu s krajevno zakonodajo so pravna sredstva, navedena v tej izjavi o garanciji, strankina
edina in izključna pravna sredstva.
V SKLADU S KRAJEVNO ZAKONODAJO, RAZEN DOLŽNOSTI, KI SO POSEBEJ NAVEDENE V
TEJ IZJAVI O GARANCIJI, NISO NE HP NE NJEGOVI DOBAVITELJI V NOBENEM PRIMERU
ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO
ŠKODO, KI TEMELJI NA DOGOVORU, NEDOVOLJENEM DEJANJU ALI KAKŠNI DRUGI
PRAVNI TEORIJI IN ČEPRAV SO BILI HP IN NJEGOVI DOBAVITELJI OBVEŠČENI O
MOŽNOSTI TAKE ŠKODE.
Krajevna zakonodaja
Izjava o omejeni garanciji daje stranki posebne pravne pravice. Stranka ima tudi druge pravice, ki
pa se razlikujejo od države do države v ZDA, od province do province v Kanadi in od posamezne
države/regije drugod po svetu.
Če izjava o garanciji ni v skladu s krajevno zakonodajo, jo ta izjava ustrezno prilagaja. Na osnovi
omenjene krajevne zakonodaje določene zavrnitve in omejitve v izjavi o garanciji morda ne veljajo
za stranko. Na primer, nekatere države v ZDA, kakor tudi določene vlade izven ZDA (vključno s
provincami v Kanadi), lahko:
Izključijo zavrnitve in omejitve v tej izjavi o garanciji zaradi omejevanja ustavnih pravic potrošnika
(na primer Velika Britanija);
Drugače omejijo možnost proizvajalca, da uveljavi takšne zavrnitve ali omejitve; ali
Priznajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje splošnih garancij, ki jih proizvajalec
ne more ovreči, ali pa ne dovolijo omejitev trajanja splošnih garancij.
DOLOČILA V TEJ IZJAVI O GARANCIJI, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE
ZAKONODAJA, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO, AMPAK SO DODATEK K
LASTNIKOVIM ZAKONITIM PRAVICAM, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP IZDELKA TAKIM
STRANKAM.
OMEJENI GARANCIJI
Hewlett-Packard IZJAVA O
Informacije o omejeni garanciji za države/regije članice EU
Belgija/Luksemburg
Hewlett-Packard Belgium BVBA/
SPRL
Luchschipstraat 1
Rue de l'aeronef
B-1140 Bruxelles
84HP PSC 1500 All-in-One series
Spodaj so navedena imena in naslovi entitet HP, ki priznavajo omejeno garancijo HP
(proizvajalčeva garancija) v vaši državi/regiji.
Na osnovi pogodbe ob nakupu imate poleg proizvajalčeve garancije tudi zakonite pravice
napram prodajalcu, ki jih ta garancija ne omejuje.
Irska
Hewlett-Packard Ireland Ltd.
30 Herbert Street
IRL-Dublin 2
Danska
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25
DK-3460 Birkeroed
Page 88
(se nadaljuje)
Nizozemska
Hewlett-Packard Nederland BV
Startbaan 16
1187 XR Amstelveen NL
Francija
Hewlett-Packard France
1 Avenue du Canada
Zone d'Activite de Courtaboeuf
F-91947 Les Ulis Cedex
Portugalska
Hewlett-Packard Portugal -
Sistemas de
Informática e de Medida S.A.
Edificio D. Sancho I
Quinta da Fonte
Porto Salvo
2780-730 Paco de Arcos
P-Oeiras
Nemčija
Hewlett-Packard GmbH
Herrenberger Straße 110-140
D-71034 Böblingen
Finska
Hewlett-Packard Oy
Piispankalliontie 17
FIN-02200 Espoo
Italija
Hewlett-Packard Italiana S.p.A
Via G. Di Vittorio 9
20063 Cernusco sul Naviglio
I-Milano
Madžarska
Hewlett-Packard Magyarország
Kft.
1117 Budimpešta
Neumann J. u. 1.
Avstrija
Hewlett-Packard Ges.m.b.H.
Lieblgasse 1
A-1222 Wien
HP Instant Share 37
Mac 7
manjkajoče ikone 59
zagon (Windows) 6
HP Image Zone
HP Instant Share 34, 35,
36
Mac 7, 35, 36
pregled 6
Windows 6, 34
HP Instant Share
HP Image Zone 34
nastavitev (USB) 34
o33
pošiljanje fotografij po epošti iz HP Image Zone
(USB) 34
pošiljanje na napravo 34
pošiljanje slik iz HP Image
Zone (USB) 34
HP JetDirect 11
HP Služba za podporo
preden kličete 51
I
ID servisiranja 68
Instant Share. glejte HP Instant
Share
Izjava FCC 79
izjava o ustreznosti
črnobeli dokumenti 25
hitrost 24
kakovost 24
preklic 26
specifikacije kopiranja 75
število kopij 24
vrste papirje, priporočene
23
L
lučke stanja
pregled 5
M
medij. glejte papir
N
nadzorna plošča
pregled 4
nalaganje
foto papir velikosti 10 x 15
cm 17
foto papir velikosti 4 x 6
palcev 17
Hagaki kartice 17
nalepke 19
original 13
ovojnice 18
papir A4 15
papir Legal 15
papir Letter 15
papir polne velikosti 15
prenosi z likanjem 19
prosojnice 19
razglednice 17
voščilnice 19
Windows 11
specifikacije. glejte tehnični
podatki
specifikacije papirja 73
specifikacije porabe energije
77
specifikacije robov za
tiskanje 74
specifikacije za okolje 77
steklo
čiščenje 41
naloži original 13
steklo skenerja
čiščenje 41
naloži original 13
storitev 67
glejte tudi podpora za
stranke
Š
število kopij
kopiranje 24
T
tehnični podatki
fizične specifikacije 77
sistemske zahteve 73
specifikacije kopiranja 75
specifikacije papirja 73
specifikacije porabe
energije 77
specifikacije robov za
tiskanje 74
specifikacije skeniranja 76
specifikacije tiskanja 75
88HP PSC 1500 All-in-One series
Page 92
Stvarno kazalo
specifikacije za okolje 77
teža 77
velikost papirja 74
zmogljivosti predala za
papir 73
tel. številke, podpora za
stranke 68
telefonske številke, podpora za
stranke 68
tiskalne kartuše