Az itt található információ előzetes
figyelmeztetés nélkül megváltozhat.
Bárminemű sokszorosítás, átdolgozás
vagy fordítás csak előzetes írásos
engedéllyel lehetséges, ez alól csak a
szerzői jogi törvényben meghatározott
esetekben lehet eltérni.
Az Adobe és az Acrobat embléma az
Adobe Systems Incorporated
bejegyzett védjegye vagy védjegye az
Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A HP PSC 1500 All-in-One series
olyan nyomtatóillesztőprogram-
technológiát tartalmaz, amely a
Palomar Software, Inc.
(www.palomar.com) tulajdona.
A Windows®, a Windows NT®, a
Windows Me®, a Windows XP® és a
Windows 2000® a Microsoft
Corporation Egyesült Államokban
bejegyzett védjegye.
Az Intel® és a Pentium® az Intel
Corporation bejegyzett védjegye.
Az Energy Star® és az Energy Star ®
embléma az Amerikai Egyesült
Államok Környezetvédelmi Hivatalának
(United States Environmental
Protection Agency) Egyesült
Államokban bejegyzett védjegye.
Kiadványszám: Q5888-90213
Első kiadás: 2004. december
Megjegyzés
A HP termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozó kizárólagos
garanciavállalás a kinyilatkoztatott
garanciavállalásban olvasható, mely
az adott termékekhez és
szolgáltatásokhoz van mellékelve. Az
itt leírtak semmiképpen sem
tekinthetők további
garanciavállalásnak. A HP-t nem
terheli felelősség az ebben a
dokumentumban foglalt technikai vagy
szerkesztési hibákért és
hiányosságokért.
A Hewlett-Packard Company nem
felelős az olyan közvetlen vagy
közvetett károkért, melyek a jelen
dokumentumban megadott információk
és az általuk leírt program
felhasználása folytán keletkeztek.
Megjegyzés: A hatósági információk a
kézikönyv műszaki adatok című
fejezetében találhatók.
A legtöbb országban tilos másolatot
készíteni az alábbiakról. Ha kétségei
merülnek föl, kérje ki egy jogi szakértő
véleményét.
●Állami hivatalokra kiállított
csekkek vagy váltók
●Bankjegyek, utazási csekkek
vagy átutalási megbízások
●Letéti jegyek
●Szerzői jogvédelem alá tartozó
dokumentumok
Biztonsági információk
Figyelem! A tűz vagy
elektromos áramütés
kockázatának elkerülése
érdekében óvja a készüléket
az esőtől és bármilyen
nedvességtől.
A termék használata során mindenkor
érvényesíteni kell azokat az alapvető
biztonsági előírásokat, melyek révén
elkerülhetők a tűz vagy áramütés
okozta személyi sérülések.
Figyelem! Áramütés
kockázata
1.Olvassa el figyelmesen a
telepítési útmutatóban található
összes utasítást.
2.A készüléket csak földelt
aljzathoz csatlakoztassa.
Amennyiben nem biztos abban,
hogy a csatlakozóaljzat el van
látva földeléssel, forduljon
szakképzett villanyszerelőhöz.
3.Tartsa szem előtt a készüléken
feltüntetett valamennyi
figyelmeztetést és utasítást.
4.Tisztítás előtt húzza ki a készülék
csatlakozóját a fali aljzatból.
5.A készüléket nem szabad víz
közelében vagy nedves testtel
üzembe helyezni és használni.
6.A készüléket vízszintes, szilárd
felületen kell elhelyezni.
7.Olyan biztonságos helyen
üzemeltesse a készüléket, ahol
senki nem léphet a tápkábelre és
nem botolhat meg benne, s ahol
a kábelt nem érheti sérülés.
8.Ha a készülék nem működik
szabályszerűen, olvassa el a
hibaelhárítási súgót.
9.A készülék belsejében nincsenek
a felhasználó által javítható
alkatrészek. A javítást bízza
képzett szervizszakemberekre.
10. A készüléket jól szellőző
helyiségben használja.
A HP All-in-One sok funkciója a számítógép bekapcsolása nélkül, közvetlenül is
használható. A HP All-in-One készülék használatával gyorsan és könnyen elvégezheti
az olyan feladatokat, mint a másolatok készítése vagy a fényképek kinyomtatása egy
fényképezőgépről.
Ez a fejezet bemutatja a HP All-in-One hardverjellemzőit, vezérlőpultjának funkcióit és a
HP Image Zone szoftver megnyitását.
Tipp A HP All-in-One még több lehetőséget kínál, ha igénybe veszi a
számítógépre telepített HP Image Zone szoftvert. A szoftver széles körű
másolási, beolvasási és fényképkezelési funkciókat nyújt. További tudnivalókat a
képernyőn megjelenőHP Image Zone súgóban, valamint itt talál: , A HP Image
Zone optimális használata a HP All-in-One készülékkel.
A HP All-in-One bemutatása
HP All-in-One – áttekintés
CímkeLeírás
1Kezelőpanel
2Be gomb
3PictBridge fényképezőgép-port
4Papírtálca
5Papírtálca-hosszabbító
6Papírszélesség-beállító
Felhasználói kézikönyv3
Page 7
1. fejezet
(folytatás)
CímkeLeírás
7Patrontartó fedele / Elülső tisztítójárat ajtaja
8Üveg
9Fedél
10Hátsó tisztítójárat ajtaja
HP All-in-One – áttekintés
11Hátsó USB-port
12Tápcsatlakozó
A vezérlőpult áttekintése
CímkeNév és leírás
1Ellenőrizze a papírt/Ellenőrizze a nyomtatópatront: Az üzenet arra kéri, hogy
töltsön be papírt, szüntesse meg a papírelakadást, helyezze vissza a
nyomtatópatront, cserélje ki a nyomtatópatront vagy zárja be a patrontartó fedelét.
2Visszavonás/folytatás gomb: Feladat leállítása vagy kilépés a beállításokból.
Bizonyos helyzetekben (például papírelakadás elhárítása után) ezt a gombot
megnyomva visszatérhet a nyomtatáshoz.
3Típus gomb: A papírtípus beállítás módosítása a tálcába betöltött papírnak
megfelelően (sima papír vagy fotópapír). Alapértelmezés szerint a sima papír van
beállítva.
4HP PSC 1500 All-in-One series
Page 8
(folytatás)
CímkeNév és leírás
4Minőség gomb: A másolási minőség beállítás módosítása. Sima papír esetében a
minőség alapértelmezett beállítása a Normál (két csillag). Fotópapír esetében a
minőség alapértelmezett beállítása a Kiváló (három csillag).
5Méret gomb: A kép méretének módosítása 100%-ra, igazítása az oldal méretéhez,
vagy keret nélküli képek nyomtatása. Az alapértelmezés szerinti beállítás 100% sima
papír esetében, és keret nélküli kép nyomtatása fotópapír esetében.
6Példányszám gomb: A kívánt példányszám megadása.
HP All-in-One – áttekintés
7
8
9
Másolás indítása - Fekete gomb: Fekete-fehér másolási feladat indítása.
Másolás indítás - Színes gomb: Színes másolási feladat indítása.
A HP All-in-One készülék állapotáról számos jelzőfény tájékoztat. A következő táblázat
a gyakran előforduló helyzeteket mutatja be, és ismerteti a jelzőfények jelentését.
Az állapotjelző fényekkel kapcsolatos további tudnivalókért lásd: Hibaelhárítás,.
JelzőfényJelentés
Egyik jelzőfény sem világít.A HP All-in-One készülék ki van
A Be gomb világít, és a Másolás indítása
- Fekete háttérfény és az Másolás
indítása - Színes háttérfény is világít.
A Be gomb villog, a Másolás indítása -
Fekete háttérfény és a Másolás indítása
- Színes háttérfény világít.
A Be gomb és a Másolás indítása -
Fekete háttérfény villog, és a Másolás
indítása - Színes háttérfény világít.
kapcsolva.
A HP All-in-One be van kapcsolva és
készen áll a használatra.
A HP All-in-One nyomtatást, lapolvasást
vagy a nyomtatópatronok igazítását
végzi.
A HP All-in-One fekete-fehér másolatot
készít.
A Be gomb és a Másolás indítása -
Színes háttérfény villog, és a Másolás
indítása - Fekete háttérfény világít.
Az Ellenőrizze a papírt jelzőfény villog,
és a Be gomb háttérfénye, a Másolás
indítása - Fekete háttérfény, valamint a
Másolás indítása - Színes háttérfény
világít.
Felhasználói kézikönyv5
A HP All-in-One színes másolatot készít.
A HP All-in-One készülékből kifogyott a
papír, nem megfelelő méretű papír van
betöltve, vagy elakadt a papír.
Page 9
1. fejezet
(folytatás)
JelzőfényJelentés
Az Ellenőrizze a nyomtatópatront
jelzőfény villog, és a Be gomb jelzőfénye,
a Másolás indítása - Fekete háttérfény,
valamint a Másolás indítása - Színes
háttérfény világít.
HP All-in-One – áttekintés
A patrontartó fedele vagy az elülső
tisztítójárat ajtaja nyitva van, a
nyomtatópatronok hiányoznak vagy nem
megfelelően vannak behelyezve, a
védőszalag még mindig rajta van
valamelyik nyomtatópatronon, vagy hibás
az egyik patron.
A HP Image Zone optimális használata a HP All-in-One
készülékkel
A HP Image Zone szoftver a HP All-in-One üzembe helyezése során a számítógépre
telepítődik. További tudnivalókat a készülékkel együtt szállított Telepítési útmutatóban
olvashat.
A HP Image Zone megnyitásának módja operációs rendszerenként változik. Például,
ha Windows operációs rendszert használ, a HP Image Zone szoftver belépési pontja a
HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont). Ha Mac operációs rendszert használ,
melynek verziója OS X v10.1.5 vagy újabb, a HP Image Zone szoftver belépési pontja
a HP Image Zone ablak. Ha Mac operációs rendszert használ, melynek verziója OS
9.2.6 vagy korábbi, a HP Image Zone szoftver belépési pontja a HP Irányító. A
belépési pont minden esetben a HP Image Zone szoftver és szolgáltatások
indítópultjaként működik.
A HP All-in-One készülékkel végrehajtható műveletek egyszerűen és gyorsan
bővíthetők a HP Image Zone szoftver használatával. A kézikönyvben figyelje az ehhez
hasonló mintázattal kitöltött részeket, ahol tippeket és hasznos tudnivalókat olvashat az
adott feladattal kapcsolatban.
Hozzáférés a HP Image Zone szoftverhez (Windows)
Nyissa meg a HP Irányító (vagy a HP Szolgáltatóközpont) alkalmazást az asztali
ikonról, a tálca ikonról vagy a Start menüből. A HP Image Zone funkciói megjelennek a
HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) szoftverben.
Hajtsa végre a megfelelő műveletet:
●A Windows asztalán kattintson duplán a HP Irányító (vagy a
HP Szolgáltatóközpont) ikonra.
●A Windows tálca jobb szélén található értesítési területen kattintson duplán a
Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor ikonra.
●A tálcán kattintson a Start gombra, mutasson a Programok vagy a Minden
program sorra, azon belül pedig a HP elemre, majd kattintson a HP Irányító (vagy
HP Szolgáltatóközpont) nevére.
6HP PSC 1500 All-in-One series
Page 10
A HP Image Zone szoftver megnyitása (Macintosh OS X 10.1.5 vagy későbbi
verziójú számítógépen)
Megjegyzés A Mac OS X v10.0.0 - v10.1.4 verziók nem támogatottak.
A HP Image Zone szoftver telepítésekor a HP Image Zone ikonja megjelenik a
dokkon.
A HP Image Zone ablak megnyitása
➔
A Dokkon kattintson a HP Image Zone ikonjára.
Megjelenik a HP Image Zone ablak.
A HP Image Zone ablak csak a kijelölt eszköznek megfelelő HP Image Zone
funkciókat jeleníti meg.
Hozzáférés a HP Irányító szoftverhez (Mac OS 9)
A HP Image Zone szoftver belépési pontja a HP Irányító. A HP All-in-One készülék
képességeitől függően a HP Irányító olyan funkciók indítását teszi lehetővé, mint a
beolvasás és másolás, és a HP Gallery megnyitása a képek számítógépen történő
megtekintéséhez, módosításához és kezeléséhez.
A HP Irányító különálló alkalmazás, amelynek funkciói csak megnyitását követően
használhatók. A HP Irányító a következő módszerekkel nyitható meg:
●Az asztalon kattintson duplán a HP Irányító hivatkozásra.
●Kattintson duplán a HP Irányító hivatkozásra az Applications:Hewlett-
Packard:HP Photo and Imaging Software (Programok:Hewlett-
Packard:HP Photo and Imaging szoftver) mappában.
A HP Irányító csak a kijelölt eszköznek megfelelő műveletgombokat jeleníti meg.
HP All-in-One – áttekintés
Felhasználói kézikönyv7
Page 11
1. fejezet
HP All-in-One – áttekintés
8HP PSC 1500 All-in-One series
Page 12
2
További információ keresése
A HP All-in-One készülék beállításával és használatával kapcsolatban számos
nyomtatott és elektronikus forrásban találhat információkat.
Üzembe helyezési útmutató
Útmutatást ad a HP All-in-One készülék és a szoftver
telepítéséhez. Tartsa be az eljárás lépéseinek sorrendjét!
Ha a telepítés során problémákba ütközik, tekintse át a
Telepítési útmutató utolsó részében található Hibaelhárítás
c. fejezetet, a jelen útmutató Hibaelhárítás c. részét, vagy
keresse fel az alábbi webhelyet: www.hp.com/support.
További információ keresése
HP PSC 1500 series
User Guide
Használati útmutató
A HP All-in-One használatát ismerteti hibaelhárítási
tippekkel és lépésekre bontott eljárásokkal.
HP Image Zone Tour
A HP Image Zone Tour segítségével könnyen, interaktív
formában ismerkedhet meg nagy vonalakban a
HP All-in-One készülékhez kapott szoftverrel. Megtanulhat
fényképeket szerkeszteni, kezelni és nyomtatni a HP Image
Zone programmal.
HP Image Zone súgó
Részletes információkkal szolgál a HP All-in-One
készülékhez tartozó szoftver használatáról.
●A Get step-by-step instructions (Részletes útmutatás)
című témakör ismerteti a HP Image Zone szoftver
használatát a HP eszközökkel.
●A Fedezze fel lehetőségeit című témakör további
információkkal szolgál a HP Image Zone szoftver és a
HP eszközök segítségével végrehajtható praktikus és
kreatív feladatokról.
●Ha további segítségre van szüksége, vagy szeretne
utánanézni a HP szoftver frissítéseinek, olvassa el a
Hibaelhárítás és támogatás című témakört.
Readme (Olvass el!)
Felhasználói kézikönyv9
Page 13
További információ keresése
2. fejezet
(folytatás)
A Readme fájl a legfrissebb információkat tartalmazza,
melyek az egyéb kiadványokban nem feltétlenül találhatók
meg.
A fájlt a szoftver telepítésével nyithatja meg.
10HP PSC 1500 All-in-One series
Page 14
3
Csatlakoztatási tudnivalók
A HP All-in-One készülék rendelkezik USB-porttal, így USB-kábel segítségével
közvetlenül számítógéphez csatlakoztatható. Megoszthatja a nyomtatót már meglévő
Ethernet-hálózatban is, amely egy számítógépet használ nyomtatószerverként.
Támogatott csatlakozási típusok
LeírásCsatlakoztatott
számítógépek
ajánlott száma az
optimális
teljesítmény
érdekében
USB-csatlakoztatásEgy HP All-in-One
készülékhez egy
számítógép
csatlakozik USB-kábel
használatával.
Az USB-port a
HP All-in-One
készülék hátoldalán
található.
Nyomtató megosztása
(Windows)
Legfeljebb öt
számítógépen.
A gazdagépnek
mindig bekapcsolva
kell lennie, különben a
többi számítógép nem
tud nyomtatni a
HP All-in-One
használatával.
Támogatott
szoftverfunkciók
Minden funkció
támogatott.
A gazdagépen
valamennyi
rendelkezésre álló
funkció támogatott. A
további
számítógépekről csak
nyomtatás
lehetséges.
Telepítési útmutatás
Részletes leírást a
Üzembe helyezési
útmutató tartalmaz.
Csatlakoztatási tudnivalók
A telepítési
tudnivalókat lásd: ,
Nyomtató
megosztásának
használata
(Windows).
Nyomtató megosztása
(Mac)
Felhasználói kézikönyv11
Legfeljebb öt
számítógépen.
A gazdagépnek
mindig bekapcsolva
kell lennie, ahhoz,
hogy a többi
számítógép nyomtatni
tudjon a
HP All-in-One
használatával.
A gazdagépen
valamennyi
rendelkezésre álló
funkció támogatott. A
további
számítógépekről csak
nyomtatás
lehetséges.
A telepítési
útmutatásért lásd: , A
nyomtató megosztás
használata (Mac OS
X).
Page 15
3. fejezet
Csatlakoztatás USB-kábel segítségével
A számítógép és a HP All-in-One készülék USB-kábellel történő csatlakoztatásának
részletes leírása megtalálható a készülékhez kapott Üzembe helyezési útmutatóban.
Nyomtató megosztásának használata (Windows)
Ha a számítógépe olyan hálózatba van kötve, amelyben az egyik számítógéphez
USB-kábellel csatlakozik egy HP All-in-One, akkor a nyomtató megosztással azt a
készüléket is használhatja nyomtatóként. A HP All-in-One készülékhez közvetlenül
csatlakoztatott számítógép a nyomtató gazdagépeként működik, és teljes körű
funkcionalitást biztosít. A hálózatban részt vevő számítógépek, melyeket
kliensgépeknek nevezünk, csak a készülék nyomtatási funkciójához rendelkeznek
hozzáféréssel. Minden egyéb funkciót a gazdagépről kell végrehajtani.
A Windows nyomtatómegosztás engedélyezése
➔
További tudnivalókat a számítógéphez mellékelt felhasználói kézikönyvben és a
Windows képernyőn megjelenő súgójában olvashat.
A nyomtató megosztás használata (Mac OS X)
Ha a HP All-in-One készülék USB-kábellel csatlakozik egy hálózati számítógéphez,
akkor a készülék a nyomtatómegosztási szolgáltatás révén a hálózat más
számítógépéről is használható. A hálózatban részt vevő számítógépek, melyeket
kliensgépeknek nevezünk, csak a készülék nyomtatási funkciójához rendelkeznek
hozzáféréssel. Minden egyéb funkciót a gazdagépről kell végrehajtani.
A nyomtatómegosztás engedélyezése
1.A gazdagépen válassza a dokkban a System Preferences (Rendszer beállításai)
elemet.
Megjelenik a System Preferences ablak.
2.Válassza a Sharing (Megosztás) pontot.
3.A Services (Szolgáltatások) lapon kattintson a Printer Sharing (Nyomtató
Csatlakoztatási tudnivalók
12HP PSC 1500 All-in-One series
megosztása) pontra.
Page 16
4
Az eredeti példány és a papír
behelyezése
Ez a fejezet az eredetik másolás vagy beolvasás céljából üvegre történő betöltéséhez,
a feladathoz legmegfelelőbb papírtípus kiválasztásához, és a papír adagolótálcába
töltéséhez nyújt útmutatót.
Az eredeti példány betöltése
Akár letter vagy A4 méretű eredetiket is másolhat és beolvashat, az eredeti
dokumentumot az itt ismertetett módon az üvegre helyezve.
Megjegyzés Ha az üveg vagy a fedél hátlapja nem tiszta, a legtöbb különleges
szolgáltatás helytelenül működik. További tudnivalók: , A HP All-in-One tisztítása.
Eredeti példány üvegre helyezése
1.Nyissa fel a fedelet, és helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az
üvegre a jobb első sarokhoz igazítva.
Tipp Az eredeti dokumentum betöltésére vonatkozó további segítségért
nézze meg az üveg alatti részbe vésett útmutatót.
2.Csukja le a fedelet.
Tipp A HP All-in-One fedelének eltávolításával másolhat és beolvashat nagy
méretű eredetiket is. A fedél eltávolításához emelje azt fel, és jobb vagy bal
oldalának kitolásával oldja ki a fedélhorgot a helyéről, majd óvatosan csúsztassa
tovább, hogy a másik horog is kiakadjon a helyéről.
Felhasználói kézikönyv13
Az eredeti példány és a papír
behelyezése
Page 17
4. fejezet
Papírválasztás a nyomtatáshoz és másoláshoz
A HP All-in-One készülékbe számos különböző típusú és méretű papírt betölthet. A
legjobb minőségű nyomtatás és másolás az alábbiakban közölt javaslatok
figyelembevételével biztosítható. A papírtípus vagy -méret módosításakor ne felejtse el
módosítani az erre vonatkozó beállításokat.
Javasolt papírtípusok
A HP a legjobb nyomtatási minőség biztosítása érdekében a kifejezetten az adott típusú
feladathoz készült HP papírok használatát javasolja. Ha például fényképeket szeretne
nyomtatni, akkor fényes vagy matt fotópapírt töltsön a papírtálcára. Prospektus vagy
prezentáció nyomtatásához speciálisan erre a feladatra kifejlesztett papírtípust
használjon.
behelyezése
Az eredeti példány és a papír
Megjegyzés Az országtól/térségtől függően néhány papírtípus esetleg nem
szerezhető be.
A HP papírtípusokra vonatkozó további tudnivalókért nézze meg a képernyőn
megjelenőHP Image Zone súgót, vagy látogasson el a következő címre:
www.hp.com/support/inkjet_media.
Megjegyzés Jelenleg ez a rész csak angolul érhető el a weboldalon.
Kerülendő papírtípusok
A túl vékony, simított vagy könnyen nyújtható papír használata a papír elakadását
okozhatja. Az egyenetlen felületű vagy az olyan papír használata, amely nem szívja be
a tintát, a nyomtatott képek elmosódását, szétfolyását vagy nem megfelelő kitöltését
eredményezheti.
Nyomtatáshoz nem javasoljuk az alábbi papírtípusokat:
●Kivágott vagy perforált papírok (hacsak azokat nem kifejezetten HP tintasugaras
termékekhez tervezték)
●Erősen texturált hordozók, például vászon (Az ilyen anyagokon a nyomtatás
egyenetlen lehet, és a festék elfolyhat rajtuk)
14HP PSC 1500 All-in-One series
Page 18
●Túlságosan sima, fényes vagy bevont felületű papírok, melyeket nem a
HP All-in-One készülékhez terveztek. (Ezek elakadhatnak a HP All-in-One
készülékben, illetve ledobhatják magukról a tintát.)
●Többoldalas nyomtatványok, például a két-, illetve háromoldalas űrlapok (az ilyen
típusú papírok összegyűrődhetnek vagy beszorulhatnak, és a festék is könnyebben
elkenődik rajtuk)
●Borítékok, amelyeken kapcsok vagy nyílások vannak (az ilyen típusú papírok
összegyűrődhetnek vagy elakadhatnak)
●Szalagcímpapír
Másoláshoz nem javasoljuk az alábbi papírtípusokat:
● A következőktől eltérő méretű papír: letter, A4, 10 x 15 cm, Hagaki (csak Japán)
vagy L (csak Japán)
●Kivágott vagy perforált papírok (hacsak azokat nem kifejezetten HP tintasugaras
termékekhez tervezték)
●Borítékok
●Szalagcímpapír
●Írásvetítő fólia
●Többoldalas nyomtatványok vagy címkekötegek
●Vasalható nyomóminta
Papír betöltése
Ez a rész ismerteti, hogyan kell betölteni a HP All-in-One készülékbe a különböző
típusú és méretű papírokat másoláshoz és nyomtatáshoz.
Tipp Megakadályozhatja a papír szakadását, gyűrődését és egyéb
deformációját, ha azt visszazárható tasakban tárolja. Nem megfelelő tárolás
esetén a papír a hőmérséklet és a páratartalom jelentős változása miatt
deformálódhat, s így a HP All-in-One készülékben sem működik jól.
Teljes méretű papír betöltése
A HP All-in-One készülék papírtálcájába számos különböző típusú letter, A4 vagy legal
méretű papír tölthető.
Teljes méretű papír betöltése
1.Nyissa ki a papírtálca ajtaját.
2.Húzza ki teljesen maga felé a tálca hosszabbítóját. A tálca hosszabbító végén
pattintsa ki a papírfogót, és így húzza ki teljesen a hosszabbítót.
Felhasználói kézikönyv15
Az eredeti példány és a papír
behelyezése
Page 19
4. fejezet
Figyelem! Teljesen kinyitott papírtálca-hosszabbító esetén legal méretű
papírra történő nyomtatáskor elakadhat a papír. A papírelakadás
megelőzése érdekében legal méretű papír használata közben ne nyissa ki a
papírtálca hosszabítóját.
3.Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és húzza ki a
csúszkát egészen a tálca széléig.
4.Vízszintes felületen igazítsa el a papíradag széleit, majd ellenőrizze a
következőket:
–Nem poros a papír, és nincs elszakadva, szegélyei nincsenek meggyűrődve.
–Minden papír azonos méretű és típusú.
5.Rövidebb oldala mentén, nyomtatandó oldalával lefelé fordítva csúsztassa be a
köteget a papírtálcába. A köteget ütközésig tolja be.
behelyezése
Az eredeti példány és a papír
Tipp Ha a papíron fejléc van, az kerüljön előre, nyomtatott oldalával lefelé.
A teljes méretű és a fejléces papírok betöltéséhez további segítséget nyújt a
papírtálcán látható ábra.
6.Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és tolja a
csúszkát a behelyezett papírköteg széléhez.
Ne tegyen be túl sok papírt: a köteg tökéletesen simuljon a papírtálca aljába, és ne
legyen magasabb a papírszélesség-beállító csúszka tetejénél.
16HP PSC 1500 All-in-One series
Page 20
10 x 15 cm (4 x 6 hüvelyk) méretű fotópapír betöltése
A 10 x 15 cm-es fotópapírt be tudja tölteni a HP All-in-One tálcájába. A legjobb
eredmény elérése érdekében használja a gyártó által ajánlott 10 x 15 cm méretű
fotópapírt. További tudnivalók:, Javasolt papírtípusok.
A legjobb eredmény eléréséhez a másolás vagy nyomtatás előtt állítsa be a
papírméretet és a papírtípust. A papírméretek módosítására vonatkozó tudnivalókat a
képernyőn megjelenőHP Image Zone Súgóban olvashatja.
Tipp Megakadályozhatja a papír szakadását, gyűrődését és egyéb
deformációját, ha azt visszazárható tasakban tárolja. Nem megfelelő tárolás
esetén a papír a hőmérséklet és a páratartalom jelentős változása miatt
deformálódhat, s így a HP All-in-One készülékben sem működik jól.
10 x 15 cm méretű fotópapír betöltése
1.Vegye ki az összes papírt a papírtálcából.
2.Rövidebb oldala mentén, fényes oldalával lefelé fordítva csúsztassa be a
fotópapírköteget a papírtálca jobb oldalára. A köteget ütközésig tolja be.
Ha a fotópapír letéphető fülekkel rendelkezik, a papírt úgy helyezze be, hogy a
fülek kifelé nézzenek.
3.Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és tolja a
csúszkát a behelyezett fotópapírköteg széléhez.
Ne tegyen be túl sok fotópapírt: a köteg tökéletesen simuljon a papírtálca aljába, és
ne legyen magasabb a papírszélesség-beállító csúszka tetejénél.
Levelezőlap vagy Hagaki kártya betöltése
A HP All-in-One készülék papírtálcájába levelezőlapok és Hagaki kártyák is
betölthetők.
A legjobb eredmény biztosítása érdekében a nyomtatás vagy másolás megkezdése
előtt adja meg a papírtípus és a papírméret beállítását. További tudnivalókat a
képernyőn megjelenőHP Image Zone súgó tartalmaz.
Felhasználói kézikönyv17
Az eredeti példány és a papír
behelyezése
Page 21
4. fejezet
Levelezőlap vagy Hagaki kártya betöltése
1.Vegye ki az összes papírt a papírtálcából.
2.Rövidebb oldala mentén, nyomtatandó oldalával lefelé fordítva csúsztassa be a
kártyaköteget a papírtálca jobb oldalára. A köteget ütközésig tolja be.
3.Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és tolja a
csúszkát a behelyezett kártyaköteg széléhez.
Ne tegyen be túl sok kártyát: a köteg tökéletesen simuljon a papírtálca aljába, és
ne legyen magasabb a papírszélesség-beállító csúszka tetejénél.
Borítékok betöltése
A HP All-in-One készülék papírtálcájába egy vagy több boríték is betölthető. Ne
használjon fényes vagy domború mintás borítékot, sem olyan borítékot, amelyen
kapcsok vagy nyílások vannak.
Megjegyzés A borítékra nyomtatáshoz olvassa el a szövegszerkesztő program
súgójában a szövegformázásokkal kapcsolatos tudnivalókat. A legjobb
eredmény elérése érdekében vegyen számításba egy válaszcímhez tartozó
címkét a borítékokon.
behelyezése
Az eredeti példány és a papír
Borítékok betöltése
1.Vegye ki az összes papírt a papírtálcából.
2.Helyezzen egy vagy több borítékot a papírtálca jobb oldalára úgy, hogy a borítékok
nyitható oldala felfelé és balra nézzen. Csúsztassa be a borítékköteget ütközésig.
Tipp A borítékok betöltéséhez további segítséget nyújt a papírtálcán
látható ábra.
3.Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és tolja a
csúszkát a behelyezett borítékköteg széléhez.
Ne tegyen be túl sok borítékot: a köteg tökéletesen simuljon a papírtálca aljába, és
ne legyen magasabb a papírszélesség-beállító csúszka tetejénél.
18HP PSC 1500 All-in-One series
Page 22
Más típusú papírok betöltése
Az alábbi táblázat az egyes papírtípusok betöltéséhez nyújt segítséget. Ha más méretű
vagy típusú papírt tölt be, a legjobb eredmény érdekében mindig módosítsa ennek
megfelelően a papírbeállítást.
Megjegyzés A HP All-in-One funkcióival nem minden papírméret és -típus
használható. Egyes papírméretek és -típusok csak akkor használhatók, ha a
nyomtatási feladatot valamely szoftveralkalmazás Nyomtatás
párbeszédpaneljéről indítja. Ezek nem használhatóak a fotók digitális
fényképezőgépről történő másolására vagy nyomtatására. Az alábbi táblázatban
megjelöltük a csak szoftveralkalmazásból indított feladathoz használható
papírokat.
Papír
Tippek
HP papírok●HP prémium papír: Keresse meg a szürke nyilat a papír hátoldalán,
és a nyíllal fölfelé helyezze be a tálcába a papírt.
●HP prémium tintasugaras írásvetítő fólia: Úgy helyezze be a fóliát,
hogy a fehér sáv (a nyilakkal és a HP emblémával) fölül és belül
legyen. (Csak szoftveralkalmazásból indított nyomtatáshoz.)
Megjegyzés A HP All-in-One nem ismeri fel automatikusan az
írásvetítő fóliát. A legjobb eredmény elérése érdekében az írásvetítő
fóliára történő nyomtatás előtt állítsa a papírtípust az alkalmazásban
írásvetítő fóliára.
●HP vasalható nyomóminta: Használat előtt teljesen simítsa ki a
matricát; soha ne töltsön be feltekeredett matricát. (A feltekeredés
megelőzése érdekében a felhasználásig tárolja eredeti, lezárt
csomagban a nyomóminta-lapokat.) A nyomóminta-papír hátoldalán
keresse meg a kék sávot, majd kézzel, laponként töltse be a
lapokat a tálcába nyomtatási oldalukkal lefelé (a kék sáv legyen
fölül). (Csak szoftveralkalmazásból indított nyomtatáshoz.)
●HP matt üdvözlőkártyák, HP fotó üdvözlőkártyák vagy HP texturált
üdvözlőkártyák: Helyezzen be egy kis köteg HP üdvözlőkártya
papírt az adagolótálcába, nyomtatandó oldalával lefelé; ütközésig
tolja előre a köteget. (Csak szoftveralkalmazásból indított
nyomtatáshoz.)
CímkékMindig letter vagy A4 méretű címkeíveket használjon, amelyeket
HP inkjet tintasugaras termékekhez terveztek, és ellenőrizze, hogy a
Az eredeti példány és a papír
behelyezése
Felhasználói kézikönyv19
Page 23
4. fejezet
(folytatás)
PapírTippek
(csak
szoftveralkalmazásb
ól indított
nyomtatáshoz)
címkék két évesnél nem régebbiek-e. A régebbi íveken lévő címkék
leválhatnak a HP All-in-One szerkezetében, ezzel elakadást
okozhatnak.
1.A címkeíveket átpörgetve ellenőrizze, hogy azok nem ragadtak-e
össze.
2.Helyezzen egy köteg címkelapot a papírtálcába egy teljes méretű
sima papírlap tetejére, címkés oldalával lefelé fordítva. Ne
egyenként helyezze be a címkeíveket!
A papírelakadás elkerülése
A papírelakadás elkerülése érdekében tartsa be a következő szabályokat:
●A papír szakadását, gyűrődését és egyéb deformációját elkerülheti, ha a
használaton kívüli papírt visszazárható tasakban tárolja.
●Rendszeresen távolítsa el a papírtálcáról a kész nyomatokat.
●Ügyeljen arra, hogy a papírtálcába tett lapok simák legyenek, szélük ne legyen
beszakadva.
●Egyszerre csak egyfajta típusú és méretű papírt helyezzen a papírtálcába, ne
tegyen egy kötegbe különböző papírokat.
●Mindig gondosan igazítsa a tálca papírszélesség-beállító csúszkáját közvetlenül a
betöltött köteg széléhez. Ügyeljen arra, hogy a csúszka ne gyűrje meg a papírt a
tálcában.
●Ne tolja túlságosan mélyre a papírt a tálcában.
●Mindig a HP All-in-One készülékhez javasolt papírtípust használjon. További
tudnivalók: , Papírválasztás a nyomtatáshoz és másoláshoz.
További tudnivalók a papírelakadások elhárításáról: , A papírral kapcsolatos hibák
elhárítása.
behelyezése
Az eredeti példány és a papír
20HP PSC 1500 All-in-One series
Page 24
5
PictBridge fényképezőgép
PictBridge
használata
Mivel a HP All-in-One támogatja a PictBridge szabványt, számítógép igénybevétele
nélkül is nyomtathat fotókat bármilyen csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis
fényképezőgépről. Nézze meg a fényképezőgéphez kapott útmutatóban, támogatja-e a
termék a PictBridge szabványt.
A HP All-in-One készülék elülső részén található egy PictBridge fényképezőgép-port,
amint azt a lenti ábra mutatja.
Megjegyzés A fényképezőgépporthoz csak PictBridge szabványt támogató,
USB-csatlakozásra alkalmas digitális fényképezőgép csatlakoztatható. A
készülék más USB-eszközök csatlakoztatására nem alkalmas. Ha olyan USB
eszközt csatlakoztat a fényképezőgépporthoz, amely nem kompatibilis digitális
kamera, megjelenik egy hibaüzenet a számítógép képernyőjén.
Digitális fényképezőgép csatlakoztatása
A HP All-in-One támogatja a PictBridge szabványt, így bármilyen PictBridgekompatibilis fényképezőgép csatlakoztatható a készülék fényképezőgépportjához, és
kinyomtathatók a fényképezőgép memóriakártyáján tárolt JPEG-képek. Az akkumulátor
kímélése érdekében javasolt ilyenkor csatlakoztatni a fényképezőgép tápkábelét.
1.Ellenőrizze, hogy a HP All-in-One be van-e kapcsolva, és befejeződött-e a
készülék inicializációja.
2.A fényképezőgéppel együtt szállított USB-kábellel csatlakoztassa a PictBridgekompatibilis digitális fényképezőgépet a HP All-in-One előoldalán található
fényképezőgépporthoz.
3.Kapcsolja be a fényképezőgépet, és ha nem abban van, állítsa PictBridge
üzemmódba.
–Ha a fényképezőgép megfelelően van csatlakoztatva, megjelenik a PictBridge
logó a vezérlőpult Másolás területén, a példányszám mellett, a lenti ábrán
látható módon.
Felhasználói kézikönyv21
Page 25
5. fejezet
PictBridge
A PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgépről való nyomtatásról további
tudnivalókat a fényképezőgéphez mellékelt dokumentációban olvashat.
–Ha a fényképezőgép nem PictBridge kompatibilis vagy nem PictBridge módra
van állítva, a PictBridge ikon villogni fog, és a vezérlőpult példányszám
mezőjében megjelenik egy ikon, a lenti ábrán látható módon.
Ha ez az ikon megjelenik, akkor egy hibaüzenet látható a monitoron, (abban
az esetben, ha telepítve van a HP All-in-One szoftver). A fényképezőgépet
válassza le a készülékről, szüntesse meg a fényképezőgéppel kapcsolatos
problémát, majd csatlakoztassa újra a fényképezőgépet. A PictBridge
fényképezőgép-porttal kapcsolatos hibaelhárításról további tudnivalókat
olvashat a HP Image Zone szoftverhez mellékelt Hibaelhárítási súgóban.
Fényképek nyomtatása digitális fényképezőgépről
A PictBridge szabványnak megfelelő fényképezőgép HP All-in-One készülékhez történő
csatlakoztatása után kinyomtathatja a fényképezőgép fotóit. Győződjön meg arról, hogy
a HP All-in-One készülékbe helyezett papír mérete megegyezik a fényképezőgép
beállításaival. Ha a fényképezőgép papírméret beállítása alapértelmezésre van állítva,
a HP All-in-One az éppen a tálcában található papírt használja. A fényképezőgépről
történő nyomtatással kapcsolatos részletes tudnivalókat a fényképezőgéphez mellékelt
felhasználói kézikönyv tartalmazza.
Ha a digitális fényképezőgép a PictBridge technológiát nem támogató HP modell, akkor
is lehet közvetlenül a HP All-in-One készülékre nyomtatni. Ilyenkor ne a
fényképezőgépporthoz csatlakoztassa a fényképezőgépet, hanem a HP All-in-One
hátoldalán található USB-porthoz. Ez csak HP digitális fényképezőgépek esetén
működik.
22HP PSC 1500 All-in-One series
Page 26
6
A másolási szolgáltatások
használata
A HP All-in-One segítségével kiváló minőségű színes és fekete-fehér másolatokat
készíthet számos papírtípusra. Az eredeti példány méretének növelésével vagy
csökkentésével a képet adott papírmérethez igazíthatja, beállíthatja a másolási
minőséget, valamint kiváló minőségű fénykép másolatokat készíthet, beleértve a keret
nélküli fényképeket.
Ez a fejezet leírást tartalmaz a másolási sebesség növeléséről, a nyomtatandó
másolatok számának beállításáról, valamint a feladatnak leginkább megfelelő
papírtípus kiválasztásának irányelveiről.
A másolási szolgáltatások
Tipp Szabványos másolási feladatok esetén a legjobb másolási eredmény
elérése érdekében állítsa a papírtípust Sima papír, a másolási minőséget pedig
Gyors lehetőségre.
Tudnivalók a papírtípus beállításáról: , A másolópapír típusának beállítása.
Tudnivalók a másolási minőség beállításáról: , A másolás sebességének
növelése vagy minőségének javítása.
A másolópapír típusának beállítása
A HP All-in-One készüléken a papírtípus Sima Papír vagy Fotópapír értékre állítható.
A papírtípus megadása a kezelőpanelen
1.Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2.Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első
sarokhoz igazítva.
3.Nyomja meg a Típus gombot a Sima Papír vagy Fotópapír kiválasztásához.
4.Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete vagy a Másolás indítása - Színes
gombot.
A papírtálcába töltött papírnak megfelelő papírtípust az alábbi táblázat alapján
választhatja ki.
Papírtípus
Másolópapír vagy fejléces papírSima
HP fényes fehér papírSima
A kezelőpanel beállítása
használata
HP prémium plusz fotópapír, fényesFotó
HP prémium plusz fotópapír, mattFotó
HP prémium plusz 4 x 6 hüvelyk fotópapírFotó
HP fotópapírFotó
HP általános fotópapírFotó
Felhasználói kézikönyv23
Page 27
6. fejezet
A másolás sebességének növelése vagy minőségének
javítása
használata
A másolási szolgáltatások
(folytatás)
PapírtípusA kezelőpanel beállítása
HP általános fotópapír, félfényesFotó
Egyéb fotópapírFotó
HP prémium papírSima
Egyéb tintasugaras papírSima
Sima Hagaki (csak Japánban)Sima
Fényes Hagaki (csak Japánban)Fotó
L (csak Japán)Fotó
A másolási sebesség és minőség megválasztásához a HP All-in-One háromféle
beállítási lehetőséget nyújt:
●Gyors (egy csillag): a Normál beállításnál gyorsabbá teszi a másolást. A szöveg
minősége megközelíti a Normál minőséget, a grafikáké azonban ettől elmaradhat.
A Gyors beállítás kevesebb tintát használ, ezért használatával megnövelhető a
nyomtatópatronok élettartama.
Megjegyzés A Gyors beállítás nem áll rendelkezésre, ha a papírtípus Fotó
értékre van állítva.
●Normál (két csillag): jó minőségű másolatot eredményez, többnyire ez a beállítás
ajánlott a másoláshoz. Normál minőségben gyorsabb a másolás, mint a Kiváló
minőségben.
●Kiváló (három csillag): bármilyen típusú papír esetén kifogástalan minőséget
biztosít; az egyszínű területek egyenletesek, csíkmentesek lesznek. Kiváló
beállításban a másolás lassabb, mint a többi minőségi beállítás esetében.
A másolás minőségének módosítása a kezelőpanelről
1.Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2.Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első
sarokhoz igazítva.
3.Nyomja meg a Minőség gombot a gyors (egy csillag), normál (két csillag) vagy
kiváló (három csillag) kiválasztásához.
4.Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete vagy a Másolás indítása - Színes
gombot.
Több másolat készítése ugyanarról az eredetiről
A példányszámot a kezelőpanelről vagy a HP Image Zone szoftverből lehet beállítani.
24HP PSC 1500 All-in-One series
Page 28
Több példányban végzett másolás a kezelőpanelen
1.Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2.Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első
sarokhoz igazítva.
3.A példányszám, legfeljebb 9-re növeléséhez nyomja meg a Példányszám gombot.
Tipp A 9-nél nagyobb példányszám beállításához használja a HP Image
Zone szoftvert. Ha a példányszám nagyobb mint 9, a vezérlőpulton csak a
példányszám második számjegye jelenik meg.
4.Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete vagy a Másolás indítása - Színes
gombot.
A példában a HP All-in-One hat másolatot készít az eredeti 10 x 15 cm méretű
fényképről.
Kétoldalas dokumentum másolása
A HP All-in-One használatával elkészítheti az egy vagy több oldalból álló dokumentum
színes vagy fekete-fehér másolatát. Ebben a példában a HP All-in-One segítségével
egy kétoldalas dokumentum fekete-fehér másolatát készítjük el.
A másolási szolgáltatások
használata
Kétoldalas fekete-fehér dokumentum másolása a kezelőpanelen
1.Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2.Helyezze az eredeti példány első lapját másolandó oldalával lefelé az üvegre a
jobb első sarokhoz igazítva.
3.Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete gombot.
4.Vegye le az első oldalt az üvegről, és helyezze rá a második oldalt.
5.Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete gombot.
Keret nélküli másolat készítése fényképről
Fénykép másolásakor a legjobb minőség eléréséhez helyezzen fotópapírt a
papírtálcába, majd a Típus gomb segítségével válassza ki a Fotópapír beállítást. A
csúcsminőségű nyomtatáshoz használhatja a fotó-nyomtatópatront is. A háromszínű
nyomtatópatron és a fotó-nyomtatópatron beszerelése után egy hatszínű rendszer áll a
rendelkezésére. További tudnivalók: , Fotó-nyomtatópatron használata.
Felhasználói kézikönyv25
Page 29
6. fejezet
használata
A másolási szolgáltatások
Fénykép másolása a kezelőpanelen
1.Töltsön fotópapírt a papírtálcába.
Megjegyzés Keret nélküli másolat készítéséhez fotópapírt kell betölteni.
2.Helyezze az eredeti fényképet másolandó oldalával lefelé az üvegre a jobb első
sarokhoz igazítva.
Úgy helyezze el a fényképet az üvegen, hogy annak hosszabbik oldala legyen
párhuzamos az üveg elülső végével.
3.Nyomja meg a Típus gombot a Fotópapír beállítás kiválasztásához.
Megjegyzés Ha a Fotópapír van kiválasztva, a HP All-in-One
alapértelmezésben a Keret nélküli beállítást alkalmazza.
4.Nyomja meg a Másolás indítása - Színes gombot.
A HP All-in-One készülék elkészíti az eredeti fénykép keret nélküli másolatát, az
alábbiak szerint.
Az eredeti dokumentum átméretezése, hogy elférjen letter
vagy A4 méretű papíron
Ha az eredeti kép vagy szöveg másolata margó nélkül teljesen kitöltené a lapot,
használja a Papírhoz igazítás beállítást az eredeti kicsinyítésére, így elkerülheti a
szöveg vagy kép széleinek nem kívánt levágását.
Tipp A Papírhoz igazítás kis méretű fénykép nagyítására is használható, hogy
az kitöltse a teljes méretű oldal nyomtatható területét. Az eredeti kép
méretarányának fenntartása, illetve a szélek levágásának elkerülése érdekében
a HP All-in-One nem biztos, hogy egyforma méretű margót hagy a papír
szegélyein.
Dokumentum átméretezése a kezelőpanelen
1.Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2.Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első
sarokhoz igazítva.
26HP PSC 1500 All-in-One series
Page 30
3.A Papírhoz igazítás kiválasztásához nyomja meg a Méret gombot.
4.Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete vagy a Másolás indítása - Színes
gombot.
A másolás leállítása
➔
A másolás leállításához a vezérlőpulton nyomja meg a Visszavonás/folytatás
gombot.
A másolási szolgáltatások
használata
Felhasználói kézikönyv27
Page 31
6. fejezet
használata
A másolási szolgáltatások
28HP PSC 1500 All-in-One series
Page 32
7
Nyomtatás a számítógépről
A HP All-in-One készülék bármely, a nyomtatást lehetővé tevő alkalmazással
használható. Az utasítások Windows illetve Macintosh számítógépről való nyomtatás
esetén kissé eltérnek. Ügyeljen arra, hogy a fejezetben a használt operációs
rendszernek megfelelő utasításokat használja.
A jelen fejezetben ismertetett nyomtatási módokon kívül speciális nyomtatási feladatok
is végrehajthatók, nyomtathatók például szegély nélküli képek és hírlevelek; lehetőség
van a képeknek közvetlenül egy PictBridge szabványt támogató digitális
fényképezőgépről történő nyomtatására; és a beolvasott képek felhasználhatók a
HP Image Zone nyomtatási projektekben.
●További tudnivalók a digitális fényképezőgépről való nyomtatásról: PictBridge
fényképezőgép használata,.
●További tudnivalókat különleges nyomtatási feladatok végrehajtásáról és képek
nyomtatásáról a HP Image Zone szoftverben a képernyőn megjelenő HP Image
Zone súgójában olvashat.
Nyomtatás szoftveralkalmazásból
A legtöbb nyomtatási beállítást automatikusan kezeli az az alkalmazás, amelyből
nyomtat, illetve a HP ColorSmart technológia. A beállításokat csak akkor kell kézzel
módosítani, ha más nyomtatási minőségbeállítást használ, különleges típusú papírra
vagy írásvetítő fóliára nyomtat, vagy ha különleges szolgáltatásokat vesz igénybe.
A dokumentum létrehozására használt alkalmazásból történő nyomtatás
(Windows-felhasználók)
1.Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2.Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
3.Jelölje ki HP All-in-One készüléket nyomtatóként.
4.Ha módosítania kell a beállításokat, kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt
megnyitó gombra.
Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok, a Beállítások, a
Nyomtatóbeállítások vagy a Nyomtató.
5.Adja meg a nyomtatási feladathoz megfelelő beállításokat a Papír/Minőség,
Kivitelezés, Effektusok, Alapbeállítások és Szín lapokon.
Nyomtatás a számítógépről
Tipp A Nyomtatási parancsikonok lapon szereplő elődefiniált
nyomtatási feladatok valamelyikét kiválasztva könnyen megadhatja az
adott nyomtatási feladatnak megfelelő beállításokat. Kattintson a Mit kíván
tenni? listán szereplő valamelyik nyomtatási feladattípusra. Az adott
nyomtatási feladattípusra vonatkozó alapértelmezett beállítások be vannak
állítva, és a Nyomtatási parancsikonok lapon rövid tájékoztató olvasható
róluk. Szükség esetén itt adhatja meg a beállításokat, vagy módosításokat
végezhet a Tulajdonságok párbeszédpanel többi lapján.
6.A Tulajdonságok párbeszédpanel bezárásához kattintson az OK gombra.
7.A nyomtatás elindításához kattintson a Nyomtatás vagy az OK gombra.
Felhasználói kézikönyv29
Page 33
7. fejezet
A dokumentum létrehozására használt alkalmazásból történő nyomtatás
(Macintosh-felhasználók)
1.Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2.A nyomtatás indítása előtt a Chooser (Választó) (OS 9), Print Center
(Nyomtatóközpont) (OS 10.2 és korábbi) vagy Printer Setup Utility
(Nyomtatóbeállítási segédprogram) elemnél (OS 10.3 és későbbi) válassza ki a
HP All-in-One készüléket.
Megjelenik a Page Setup (Oldalbeállítás) párbeszédpanel, amely segítségével
megadhatja a papírméretet, a tájolást és a méretezést.
4.Adja meg az oldal beállításait:
–Válassza meg a papírméretet.
–Válassza ki a tájolást.
–Adja meg a méretezést.
Megjegyzés OS 9 rendszeren az Oldalbeállítás párbeszédpanelen
emellett beállíthatja a kép tükrözött (vagy fordított) változatának
nyomtatását, valamint az oldalmargókat a kétoldalas nyomtatáshoz.
5.Kattintson az OK gombra.
6.A szoftveralkalmazás File (Fájl) menüjében válassza a Print (Nyomtatás)
parancsot.
A Nyomtatás párbeszédpanel jelenik meg. OS 9 rendszeren a General
(Általános) panellap jelenik meg. OS X rendszeren a Copies & Pages (Példányok
& oldalak) panellap jelenik meg.
7.Az előreugró menüben a feladatnak megfelelően módosíthatja az egyes opciók
nyomtatási beállításait.
8.A nyomtatás elindításához kattintson a Print (Nyomtatás) gombra.
Nyomtatási beállítások módosítása
A HP All-in-One nyomtatási beállításait megadhatja úgy, hogy ezek a lehető legtöbb
nyomtatási feladathoz alkalmasak legyenek.
Nyomtatás a számítógépről
Windows rendszerben
Mielőtt módosítja a nyomtatási beállításokat, el kell döntenie, hogy ezeket az csak
aktuális nyomtatási feladatra szeretné-e alkalmazni, vagy alapértelmezetté kívánja őket
tenni a jövőbeli nyomtatási feladatok számára. A nyomtatási beállítások
megjelenítésének módja attól függ, hogy csak az aktuális feladatra vagy minden
jövőbeli nyomtatási feladatra alkalmazni szeretné-e a módosításokat.
Nyomtatási beállítások módosítása az összes jövőbeli feladathoz
1.A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont)programban kattintson a Beállítások,
majd a Nyomtatási beállítások pontra, és válassza a Nyomtatási beállítások
parancsot.
2.Módosítsa a nyomtatási beállításokat, és kattintson az OK gombra.
30HP PSC 1500 All-in-One series
Page 34
Nyomtatási beállítások módosítása az aktuális nyomtatási feladathoz
1.Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
2.Győződjön meg arról, hogy a HP All-in-One a kijelölt nyomtató.
3.Kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt megnyitó gombra.
Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok, a Beállítások, a
Nyomtatóbeállítások vagy a Nyomtató.
4.Módosítsa a nyomtatási beállításokat, és kattintson az OK gombra.
5.A nyomtatási feladat elindításához kattintson a Nyomtatás vagy az OK gombra a
Nyomtatás párbeszédpanelen.
Mac felhasználók
A nyomtatási feladatnak megfelelő beállításokat a Page Setup (Oldalbeállítás) és a
Print (Nyomtatás) párbeszédpanelen adhatja meg. A használandó párbeszédpanel az
adott beállítástól függ.
A papírméret, tájolás vagy méretezési százalékarány módosítása
1.A nyomtatás indítása előtt válassza ki a HP All-in-One elemet a Chooser
(Választó) (OS 9), a Print Center (Nyomtatóközpont) (OS X 10.2 és korábbi
verzió) vagy a Printer Setup Utility (Nyomtatóbeállítási segédprogram) elemnél
(OS 10.3 és későbbi).
3.Adja meg a papírméret, a tájolás és az átméretezés (%) értékét, majd kattintson az
OK gombra.
Nyomtatás a számítógépről
Az összes egyéb nyomtatási beállítás módosítása
1.A nyomtatás indítása előtt válassza ki a HP All-in-One elemet a Chooser
(Választó) (OS 9), a Print Center (Nyomtatóközpont) (OS X 10.2 és korábbi
verzió) vagy a Printer Setup Utility (Nyomtatóbeállítási segédprogram) elemnél
(OS 10.3 és későbbi).
2.A szoftveralkalmazás File (Fájl) menüjében válassza a Print (Nyomtatás)
parancsot.
3.Adja meg a nyomtatási beállításokat, majd a nyomtatási feladat indításához
kattintson a Print (Nyomtatás) parancsra.
A nyomtatási feladat leállítása
Bár a nyomtatási feladat a HP All-in-One készülékről és a számítógépről is leállítható, a
hibák elkerülése érdekében ajánlott a HP All-in-One készüléken leállítani.
Nyomtatási feladat leállítása a HP All-in-One készülékről
➔
Nyomja meg Visszavonás/folytatás gombot a vezérlőpulton. Ha a nyomtatás nem
áll le, nyomja meg újra a Visszavonás/folytatás gombot.
Felhasználói kézikönyv31
Page 35
7. fejezet
Nyomtatás a számítógépről
32HP PSC 1500 All-in-One series
Page 36
8
A lapolvasási szolgáltatások
használata
A lapolvasás az az eljárás, amelynek során szöveget és képet alakítunk át elektronikus
formátumba számítógépes felhasználás céljából. Szinte bármi beolvasható: fénykép,
újságcikk, szöveges dokumentum vagy akár térbeli tárgy is, de ügyelni kell arra, nehogy
megkarcolódjon a HP All-in-One üvege.
A HP All-in-One lapolvasási funkciói a következőkre használhatók:
●Egy újságcikk szövegét beolvashatja, átviheti a szövegszerkesztőbe, és ott
belefoglalhatja saját jelentésébe.
●Névjegyek és brosúrák készítéséhez beolvashatja a vállalat emblémáját, és
felhasználhatja a kiadványszerkesztő programban.
●Beolvashatja kedvenc képeit, és e-mailben elküldheti őket rokonainak és
barátainak.
●Házáról vagy irodájáról fényképes leltárt készíthet, és elektronikus újságcikkgyűjteményt állíthat össze.
A lapolvasási funkciók használatához a HP All-in-One készüléket és a számítógépet
össze kell kapcsolni, és üzembe kell helyezni. A lapolvasás előtt a HP All-in-One
szoftvert telepíteni és futtatni kell a számítógépen. Windows rendszeren a
HP All-in-One szoftver futását a HP Digital Imaging Monitor ikon megjelenése jelzi a
tálca jobb oldalán, az óra mellett. Macintosh rendszeren a HP All-in-One szoftver
folyamatosan fut.
Megjegyzés Ha bezárja a Windows tálcán található HP ikont, a HP All-in-One
egyes lapolvasási funkciói nem fognak működni, és megjelenhet a Nincs
kapcsolat. hibaüzenet. Ebben az esetben a számítógép újraindításával vagy a
HP Image Zone szoftver elindításával állíthatja vissza a teljes körű lapolvasási
szolgáltatást.
A számítógépről végrehajtható lapolvasásról és az egyéb műveletekről, például
igazítás, átméretezés, elforgatás, vágás és képjavítás, a HP Image Zone súgóban
olvashat.
Ez a fejezet a következő témaköröket tárgyalja: beolvasott elem elküldése több
célhelyre; az előnézeti kép módosítása.
Beolvasás alkalmazásba
A vezérlőpultról közvetlenül beolvashatja az üvegre helyezett eredeti dokumentumokat.
1.Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első
sarokhoz igazítva.
2.A vezérlőpulton nyomja meg a Lapolvasás indítása gombot.
A számítógépen a HP Dokumentummegjelenítő ablakban megjelenik a
beolvasás előnézeti képe, ahol szerkesztheti a képet.
Felhasználói kézikönyv33
Lapolvasás
Page 37
8. fejezet
Az előnézeti kép szerkesztéséről a további tudnivalókat a szoftverhez tartozó,
képernyőn megjeleníthetőHP Image Zone súgó megfelelő részében olvashatja
el.
3.A HP Lapolvasás ablakban hajtsa végre az előnézeti képen a kívánt szerkesztési
műveleteket. Ha ezzel elkészült, kattintson az Accept gombra.
A HP All-in-One elküldi a beolvasott képet a HP Image Zone szoftverre, amely
automatikusan megnyitja és megjeleníti a azt.
A HP Image Zone számos eszközét használhatja a beolvasott kép szerkesztéséhez. A
fényerő, az élesség, a színtónus és a telítettség állításával javítható a kép általános
minősége. Emellett a képet vághatja, elforgathatja és átméretezheti. Amikor a
beolvasott kép megfelelőnek tűnik, megnyithatja másik alkalmazásban, elküldheti
elektronikus levélben, fájlba mentheti vagy kinyomtathatja. A HP Image Zone
használatára vonatkozó további részleteket olvassa el a képernyőn megjelenő
HP Image Zone súgóban.
Beolvasás leállítása
➔
A beolvasás leállításához nyomja meg a vezérlőpult Visszavonás/folytatás
gombját, vagy a HP Image Zone programban kattintson a Visszavonás gombra.
Lapolvasás
34HP PSC 1500 All-in-One series
Page 38
A HP Instant Share használata
9
A HP Instant Share használata
A HP Instant Share segítségével egyszerűen oszthatja meg fényképeit a családjával és
a barátaival. A számítógépen telepített HP Image Zone szoftver használatával
kijelölheti a megosztani kívánt fényképeket, megadhatja a célhelyet, és útnak indíthatja
a fotókat. A fényképeket feltöltheti egy on-line fotóalbumba, és igénybe veheti a
fényképkidolgozási szolgáltatásokat is. Az elérhető szolgáltatások országonként/
térségenként változhatnak.
A HP Instant Share E-mail funkciója segítségével mindig megoszthatja képeit
családjával és barátaival - többé nincs szükség nagy letöltésekre, és nincsenek
megnyithatatlan, túl nagy fájlok sem. Az elküldött elektronikus levélben a fényképek
indexképei szerepelnek, valamint egy hivatkozás egy biztonságos weblapra, amelyen
családja és barátai egyszerűen megtekinthetik, megoszthatják, kinyomtathatják és
elmenthetik a fényképeket.
Áttekintés
Ha a HP All-in-One készülék USB-kábellel van csatlakoztatva, a készülék és a
számítógépre telepített HP Image Zone szoftver segítségével fényképeket oszthat meg
barátaival és rokonaival. Az USB-kábellel csatlakoztatott készülék a HP All-in-One,
amely USB-kábel segítségével van csatlakoztatva a számítógéphez, és internethozzáférés tekintetében a számítógéptől függ.
Az HP Instant Share technológiával tetszőleges célhelyre küldhet képeket a
HP All-in-One készülékről. A célhely lehet például e-mail cím, online fotóalbum vagy
online fénykép-kidolgozási szolgáltatás. Az elérhető szolgáltatások országonként/
térségenként változhatnak.
Megjegyzés Emellett barátai vagy rokonai hálózatba csatlakoztatott HP All-in-
One készülékére vagy fotónyomtatójára is küldhet képeket. Ha képet szeretne
küldeni egy eszközre, ahhoz HP Passport felhasználónév és jelszó szükséges. A
fogadó készüléken be kell legyen állítva és regisztrálva kell lennie a HP Instant
Share szoftvernek. A művelethez szüksége lesz a fogadó készülékhez rendelt
címzett nevére is. További tudnivalókat itt talál: , Képek küldése a
számítógéppel.
A kép lehet fénykép vagy beolvasott dokumentum. Mindkét típust megoszthatja
barátaival és rokonaival a HP All-in-One készülék és a HP Instant Share segítségével.
Válasszon fényképeket memóriakártyáról, vagy olvasson be egy képet, nyomja meg a
HP All-in-One kezelőpaneljének HP Instant Share gombját, és küldje el a képeket a
kívánt célhelyre. Részletes utasításokat az alábbi témakörökben olvashat.
Felhasználói kézikönyv35
Page 39
9. fejezet
Megjegyzés További tudnivalók képek beolvasásáról: A lapolvasási
szolgáltatások használata,.
Indítás
Ha használni szeretné a HP Instant Share technológiát a HP All-in-One készülékkel,
ehhez a következők szükségesek:
●USB-kábellel számítógéphez csatlakoztatott HP All-in-One készülék
A HP Instant Share használata
●Internet-hozzáférés azon a számítógépen keresztül, amelyhez a HP All-in-One
csatlakoztatva van
●a HP Image Zone szoftver a számítógépre telepítve. Macintosh környezetben a
HP Instant Share kliensalkalmazás is települ a számítógépre.
A HP All-in-One készülék beállítása és a HP Image Zone szoftver telepítése után
megoszthatja fényképeit a HP Instant Share segítségével. A HP All-in-One
beállításáról további tudnivalókat a készülékhez kapott Telepítési útmutatóban
olvashat.
Képek küldése a számítógéppel
Nemcsak a HP All-in-One készüléket használhatja képek küldésére (a HP Instant Share
technológiával), hanem a számítógépre telepített HP Image Zone szoftvert is. A
HP Image Zone szoftver segítségével képeket választhat ki és szerkeszthet, majd a
HP Instant Share megnyitása után kiválaszthat egy szolgáltatást (pl.: HP Instant Share
E-mail), és elküldheti a képeket. A következők segítségével oszthatók meg képek (a
tényleges lista bővebb lehet):
●HP Instant Share E-mail (küldés e-mail címre)
●HP Instant Share E-mail (küldés eszközre)
●Online albumok
●Online fénykép-kidolgozási szolgáltatás (az elérhetőség országonként/
térségenként változhat)
Képek küldése a HP Image Zone szoftver használatával (Windows)
A HP Image Zone szoftver segítségével képeket oszthat meg barátaival és rokonaival.
Nyissa meg a HP Image Zone szoftvert, jelölje ki a megosztani kívánt képeket, és
küldje el őket a HP Instant Share E-mail szolgáltatás segítségével.
Megjegyzés További tudnivalókat a HP Image Zone szoftver használatáról a
HP Image Zone Súgó alatt olvashat.
A HP Image Zone szoftver használata
1.Kattintson duplán a HP Image Zone ikonra az asztalon.
A számítógépen megnyílik a HP Image Zone ablak. A My Images (Saját képek)
lap lesz felül.
2.Válasszon ki egy vagy több, mappá(k)ban elmentett képet.
A további tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgóban
olvashatja.
36HP PSC 1500 All-in-One series
Page 40
Megjegyzés Használja a HP Image Zone a képszerkesztési eszközeit a
képek szerkesztéséhez és a kívánt eredmény eléréséhez. A további
tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgóban olvashatja.
3.Kattintson a HP Instant Share fülre.
A HP Instant Share lap jelenik meg a HP Image Zone ablakban.
4.A HP Instant Share lap Control (Vezérlés) vagy Work (Munka) részén kattintson
a beolvasott kép küldéséhez használni kívánt szolgáltatás hivatkozására vagy
ikonjára.
Megjegyzés Ha a See All Services (Összes szolgáltatás megtekintése)
opcióra kattint, az adott országban/térségben rendelkezésre álló összes
szolgáltatás közül választhat – például HP Instant Share E-mail vagy
Create Online Albums (Online albumok létrehozása). Kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
A HP Instant ShareWork (Munka) területen megjelenik a Go Online
(Csatlakozás) képernyő.
5.Kattintson a Next (Tovább) gombra, és kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
6.A HP Instant Share E-mail szolgáltatással:
–E-mail üzenetet küldhet a fényképek miniatűrjeivel, melyek a weben keresztül
megtekinthetők, kinyomtathatók és menthetők.
–Elektronikus levelezési címjegyzéket nyithat meg és kezelhet. Kattintson az
Address Book (Címjegyzék) pontra, hajtsa végre a regisztrálást a HP Instant
Share programmal, és hozzon létre HP Passport fiókot.
–Több címre is elküldheti az e-mail üzenetet. Kattintson a kapcsolódó
hivatkozásra.
–Képgyűjteményt küldhet barátja vagy rokona hálózatra csatlakoztatott
eszközére. Az E-mail cím mezőben adja meg a fogadó által a készülékhez
hozzárendelt nevet, és utána írja be a következőt: @send.hp.com. A program
kérni fogja, hogy jelentkezzen be a HP Instant Share szolgáltatásba HP
Passport felhasználónevével és jelszavával.
A HP Instant Share használata
Megjegyzés Ha még nem állította be a HP Instant Share
szolgáltatást, kattintson a Sign in with HP Passport (Bejelentkezés
HP Passporttal) képernyő I need an HP Passport account
(HP Passport fiókra van szükségem) pontjára. Szerezzen be
HP Passport felhasználónevet és jelszót.
Képek küldése a HP Instant Share kliensalkalmazás szoftver segítségével
(Macintosh OS X 10.2.8. és újabb verzió használata esetén)
Megjegyzés A rendszer a Macintosh OS X 10.2.1 és 10.2.2 verziót nem
támogatja.
A HP Instant Share kliensalkalmazás segítségével képeket oszthat meg barátaival és
rokonaival. Nyissa meg a HP Instant Share ablakot, jelölje ki a megosztani kívánt
képeket, és küldje el őket a HP Instant Share E-mail szolgáltatás segítségével.
Felhasználói kézikönyv37
Page 41
9. fejezet
A HP Instant Share használata
Megjegyzés A HP Instant Share kliensalkalmazás szoftver használatáról
további tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgó részben
talál.
A HP Instant Share kliensalkalmazás használata
1.Válassza ki a dokkban a HP Image Zone ikont.
A HP Image Zone megnyílik az asztalon.
2.A HP Image Zone szoftverben kattintson az ablak tetején lévő Services
(Szolgáltatások) gombra.
Az ablak alsó részén megjelenik az alkalmazások listája.
3.Az alkalmazások listájáról válassza a HP Instant Share elemet.
A számítógépen megnyílik a HP Instant Share kliensalkalmazás-szoftver.
4.A + gomb segítségével adjon további képet, a - gomb segítségével távolítson el
képeket az ablakból.
Megjegyzés A HP Instant Share kliensalkalmazás szoftver használatáról
további tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgó részben
talál.
5.Győződjön meg róla, hogy a megosztani kívánt képek megjelennek a HP Instant
Share ablakban.
6.Kattintson a Continue (Folytatás) gombra, és kövesse a képernyőn megjelenő
útmutatást.
7.A HP Instant Share szolgáltatásainak listájáról válassza ki a beolvasott kép
küldésére használni kívánt szolgáltatást.
8.Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
9.A HP Instant Share E-mail szolgáltatással:
–E-mail üzenetet küldhet a fényképek miniatűrjeivel, melyek a weben keresztül
megtekinthetők, kinyomtathatók és menthetők.
–Elektronikus levelezési címjegyzéket nyithat meg és kezelhet. Kattintson az
Address Book (Címjegyzék) pontra, hajtsa végre a regisztrálást a HP Instant
Share programmal, és hozzon létre HP Passport fiókot.
–Több címre is elküldheti az e-mail üzenetet. Kattintson a kapcsolódó
hivatkozásra.
–Képgyűjteményt küldhet barátja vagy rokona hálózatra csatlakoztatott
eszközére. Az E-mail address (E-mail cím) mezőbe írja be a címzett által a
fogadó eszközhöz rendelt nevet, és írja mellé: @send.hp.com. A rendszer
kérni fogja, hogy jelentkezzen be a HP Instant Share szolgáltatásba
HP Passport felhasználónevével és jelszavával.
Megjegyzés Ha még nem állította be a HP Instant Share
szolgáltatást, kattintson a Sign in with HP Passport (Bejelentkezés
HP Passporttal) képernyő I need an HP Passport account
(HP Passport fiókra van szükségem) pontjára. Szerezzen be
HP Passport felhasználónevet és jelszót.
38HP PSC 1500 All-in-One series
Page 42
Képek megosztása a HP Image Zone (Mac OS X 10.1 verzió) segítségével
Megjegyzés A Mac OS X v10.0.0 - v10.1.4 verziók nem támogatottak.
Megoszthatja képeit bárkivel, aki rendelkezik e-mail címmel. Egyszerűen indítsa el a
HP Image Zone programot, és kattintson a HP Gallery elemre. Ezt követően hozzon
létre egy új e-mail üzenetet a számítógép levelezőprogramjának segítségével.
Megjegyzés További információt a HP Photo and Imaging Súgó képernyőn
megjelenő HP Imaging Gallery c. részében talál.
Az e-mail opció használata a HP Image Zonealkalmazáson belül
1.Válassza ki a dokkban a HP Image Zone ikont.
A HP Image Zone megnyílik az asztalon.
2.A HP Image Zone szoftverben kattintson az ablak tetején lévő Szolgáltatások
gombra.
Az alkalmazások listája a HP Image Zone alsó részén látható.
3.Az alkalmazások listájáról válassza a HP Gallery elemet.
A HP Photo and Imaging Gallery program megnyílik a számítógépen.
4.Válasszon ki egy vagy több, megosztani kívánt képet.
További tudnivalókat lásd a HP Photo and Imaging Súgó képernyőn megjelenő
menüjében.
5.Kattintson az E-mail elemre.
Megnyílik a Macintosh levelezőprogramja.
Küldje el a képeket e-mail mellékleteként a számítógép képernyőjén megjelenő
utasításokat követve.
A HP Instant Share használata
Képek megosztása a HP Irányító (Mac OS 9.2.2) segítségével
Ossza meg képeit bárkivel, aki rendelkezik e-mail címmel. Egyszerűen indítsa el a
HP Irányító programot, és kattintson a HP Gallery elemre. Ezt követően hozzon létre
egy új e-mail üzenetet a számítógép levelezőprogramjának segítségével.
Megjegyzés További információt a HP Photo and Imaging Súgó képernyőn
megjelenő HP Imaging Gallery c. részében talál.
Az e-mail opció használata a HP Irányító segítségével
1.Kattintson duplán a HP Irányító parancsikonra az asztalon.
A HP Irányító menü megnyílik az asztalon.
2.Kattintson duplán a HP Gallery elemre.
A HP Photo and Imaging Gallery program megnyílik az asztalon.
3.Válasszon ki egy vagy több, megosztani kívánt képet.
További tudnivalókat lásd a HP Photo and Imaging Súgó képernyőn megjelenő
menüjében.
4.Kattintson az E-mail gombra.
Megnyílik a Macintosh levelezőprogramja.
Küldje el a képeket e-mail mellékleteként a számítógép képernyőjén megjelenő
útmutatást követve.
Felhasználói kézikönyv39
Page 43
9. fejezet
A HP Instant Share használata
40HP PSC 1500 All-in-One series
Page 44
10
Kiegészítők rendelése
A HP weboldalról on-line rendelhet javasolt HP papírtípusokat és nyomtatópatronokat.
Papír, írásvetítő-fólia vagy egyéb média rendelése
HP prémium papír, HP prémium plusz fotópapír, HP prémium tintasugaras írásvetítő
fólia vagy HP vasalható nyomóminta rendeléséhez látogasson el erre a címre:
www.hp.com. Az üzenet megjelenésekor válassza ki az országot/térséget, kövesse az
utasításokat a termék kiválasztásához, majd kattintson az oldalon található valamelyik
értékesítési hivatkozásra.
Nyomtatópatronok rendelése
A nyomtatópatron utánrendelési számok országonként/térségenként változnak. Ha az
ebben az útmutatóban felsorolt utánrendelési számok nem egyeznek meg a jelenleg a
HP All-in-One készülékében lévő nyomtatópatronokon található számokkal, az új
nyomtatópatronokat ugyanazokon a számokon rendelje meg, amelyek a jelenleg a
készülékben lévő patronokon fel vannak tüntetve. A HP All-in-One készülék az alábbi
nyomtatópatronokat támogatja.
Kiegészítők rendelése
Nyomtatópatronok
HP fekete tintasugaras nyomtatópatron#336 fekete nyomtatópatron
HP háromszínű tintasugaras
nyomtatópatron
HP tintasugaras fotó-nyomtatópatron#348 színes fotó-nyomtatópatron
A készüléke által támogatott nyomtatópatronok utánrendelési számait a következő
módon tudhatja meg.
●Windows-felhasználók esetében: A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont)
programban kattintson a Beállítások, majd a Nyomtatási beállítások pontra, és
válassza a Nyomtatási eszközkészlet parancsot. Kattintson a Becsült
tintaszintek fülre, majd kattintson a Nyomtatópatron rendelési információk
opcióra.
●Mac felhasználók esetében: A HP Irányító (OS 9) vagy a HP Image Zone (OS X)
programban válassza a Settings (Beállítások), a Maintain Printer (Nyomtató
karbantartása) elemet, amikor kéri a rendszer, jelölje ki a HP All-in-One
készüléket, majd kattintson a Utilities (Segédprogram) mappára. Az előugró
menüből válassza a Supplies (Kellékanyagok) lehetőséget.
HP utánrendelési szám
#338 nagykapacitású fekete
nyomtatópatron
#342 színes nyomtatópatron
#343 nagykapacitású színes
nyomtatópatron
Felhasználói kézikönyv41
Page 45
10. fejezet
Vagy lépjen kapcsolatba a HP viszonteladójával, vagy keresse fel a www.hp.com/
support weboldalt a saját országának/térségének megfelelő nyomtatópatron
újrarendelési számának jóváhagyása céljából.
Nyomtatópatron rendeléséhez a HP All-in-One készülékhez látogasson el a következő
weboldalra: www.hp.com. . Az üzenet megjelenésekor válassza ki az országot/
térséget, kövesse az utasításokat a termék kiválasztásához, majd kattintson az oldalon
található valamelyik értékesítési hivatkozásra.
Egyéb kiegészítők rendelése
Ha egyéb kiegészítőket, például a HP All-in-One szoftverét, a Használati útmutató
nyomtatott példányát, Üzembe helyezési útmutatót vagy felhasználó által cserélhető
alkatrészt szeretne rendelni, hívja az alábbi számok közül a megfelelőt:
●Az Egyesült Államokban és Kanadában hívja az alábbi számot: 1-800-474-6836
(1-800-HP invent).
Ha HP All-in-One szoftvert szeretne rendelni máshonnan, hívja az országának/
térségének megfelelő telefonszámot. Az alábbi telefonszámok az útmutató
Kiegészítők rendelése
készítésének idején érvényesek voltak. Az aktuális rendelési számok listáját lásd a
következő weboldalon: www.hp.com. . Az üzenet megjelenésekor válassza ki az
országot/térséget, majd kattintson a Lépjen kapcsolatba a HP-vel opcióra a műszaki
támogatás hívására vonatkozó információkért.
Egyesült Államok és Kanada1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Telefonszám a rendeléshez
65 272 5300
+44 870 606 9081 (Egyesült Királyság)
42HP PSC 1500 All-in-One series
Page 46
11
A HP All-in-One készülék
karbantartása
A HP All-in-One készülék csak csekély karbantartást igényel. Időnként meg kell
tisztítani az üveget és a fedél belső oldalát, hogy a másolás és a beolvasás
hibamentesen működjön. Ugyanígy időről időre ki kell cserélni, be kell igazítani vagy
meg kell tisztítani a nyomtatópatronokat. Ez a fejezet segítséget nyújt a HP All-in-One
„legjobb formájának” fenntartásához. Az alábbi egyszerű karbantartási lépéseket
szükség szerint hajtsa végre.
A HP All-in-One tisztítása
A másolatok és beolvasott dokumentumok tisztaságának biztosítása érdekében
időnként meg kell tisztítani az üveget és a fedél belső oldalát. Szükség lehet a
HP All-in-One készülék külsejének portalanítására is.
Az üveg tisztítása
Az üvegre kerülő ujjlenyomatok, foltok, hajszálak és por hátrányosan befolyásolják a
készülék teljesítményét és a szolgáltatások, például a Papírhoz igazítás pontosságát.
1.Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, húzza ki a tápkábelt, és nyissa fel a
fedelet.
2.Tisztítsa meg az üveget karcolásmentes tisztítószerrel enyhén megnedvesített,
puha ruhával vagy szivaccsal.
A HP All-in-One készülék
Figyelem! Ne használjon súrolószert, acetont, benzint, mert ezek
sérüléseket okozhatnak az üvegen. A tisztítófolyadékot ne engedje
közvetlenül az üvegre, mert az üveg alá szivárgó folyadék kárt tehet a
készülékben.
3.A cseppmentes száradás érdekében szarvasbőr vagy itatóspapír segítségével
törölje szárazra az üveget.
A fedél belső oldalának tisztítása
A HP All-in-One készülék fedelének belső oldalán a fehér dokumentumtartón kisebb
szennyeződések rakódhatnak le.
1.Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, húzza ki a tápkábelt, és nyissa fel a
fedelet.
2.Lágy szappanos, meleg vízzel enyhén megnedvesített, puha ruhával vagy
szivaccsal tisztítsa meg a dokumentumtartót.
Óvatos törlő mozdulatokkal távolítsa el a lerakódást a fedél belsejéről. Ne dörzsölje
a fedél belsejét.
3.Bőrdarabbal vagy puha ruhával törölje szárazra a felületet.
Felhasználói kézikönyv43
karbantartása
Page 47
11. fejezet
Figyelem! Ne használjon papír-alapú törlőkendőt, mert megkarcolhatja a
fedél belsejét.
4.Ha további tisztításra van szükség, ismételje meg a fenti eljárást izopropilalkohollal, majd nedves ruhával alaposan törölje le az alkoholt a fedél belsejéről.
Figyelem! Ügyeljen rá, hogy ne öntsön alkoholt a HP All-in-One üvegére
vagy festett felületeire, mivel az kárt tehet a készülékben.
A külső felület tisztítása
Puha ruhával vagy enyhén nedves szivaccsal távolítsa el a port és a foltokat a készülék
külsejéről. A HP All-in-One készülék belsejét nem kell tisztítani. Ügyeljen arra, hogy ne
kerüljön folyadék a HP All-in-One készülék kezelőpaneljére vagy belsejébe.
Figyelem! A HP All-in-One festett felületei károsodásának elkerülése
érdekében a készülék kezelőpaneljét, fedelét és egyéb festett felületeit ne
tisztítsa alkohollal vagy alkoholtartalmú tisztítószerrel.
A becsült tintaszintek ellenőrzése
A tintaszinteket egyszerűen ellenőrizheti, így meghatározhatja a nyomtatópatronok
cseréjének várható idejét. Az eljárás közelítő becslést ad a nyomtatópatronokban lévő
tinta mennyiségéről.
Tipp A nyomtatópatronok cseréjének szükségességét ellenőrizheti önteszt-
jelentés nyomtatásával. További tudnivalók: , Önteszt-jelentés nyomtatása.
karbantartása
A HP All-in-One készülék
44HP PSC 1500 All-in-One series
A tintaszint ellenőrzése a HP Irányító programból (Windows)
1.A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont)programban kattintson a Beállítások,
majd a Nyomtatási beállítások pontra, és válassza a Nyomtatási eszközkészlet
parancsot.
Megjegyzés Megnyithatja a Nyomtató eszközkészlet elemet a
Nyomtatási beállítások párbeszédpanelen. A Nyomtatási beállítások
párbeszédpanel Szervizelések lapján, majd kattintson a Eszköz
szervizelése elemre.
2.Kattintson a Becsült tintaszintek lapra.
Ez megjeleníti a nyomtatópatronok becsült tintaszintjét.
A tintaszint ellenőrzése a HP Image Zone szoftver segítségével (Mac)
1.A HP Irányító (OS 9) vagy HP Image Zone (OS X) rendszerben válassza a
Settings (Beállítások), majd a Maintain Printer (Nyomtató karbantartása) elemet.
2.Amikor megjelenik a Select Printer (Nyomtató kiválasztása) párbeszédpanel,
válassza ki a HP All-in-One készüléket, majd kattintson a Utilities
(Segédprogramok) lehetőségre.
3.Az előugró menüből válassza az Ink level (Tintaszint) lehetőséget.
Ez megjeleníti a nyomtatópatronok becsült tintaszintjét.
Page 48
Önteszt-jelentés nyomtatása
Ha gondjai vannak a nyomtatással, a nyomtatópatronok cseréje előtt nyomtasson
önteszt-jelentést. Ez a jelentés hasznos információkkal szolgák a készülék számos
jellemzőjéről, beleértve a nyomtatópatronokat.
1.Helyezzen letter, A4 vagy legal méretű, nem használt, sima fehér papírt a
papírtálcába.
2.Nyomja meg és tartsa lenyomva a Visszavonás/Folytatás gombot, majd nyomja
meg a Másolás indítása - Színes gombot.
3.A HP All-in-One kinyomtatja az önteszt-jelentést, amely utalhat a nyomtatási
probléma okára. Alább a jelentés tintateszt részének példája látható.
4.Győződjön meg róla, hogy a tesztmintázatok egyenletesek és teljes rácsozatot
adnak.
Ha a mintának több vonala is szakadozott, a fúvókákkal lehet probléma. Ekkor
érdemes megtisztítani a nyomtatópatronokat. További tudnivalók: ,
Nyomtatópatronok tisztítása.
5.Győződjön meg róla, hogy a színblokkok egyenletesek és megfelelnek az
alábbiakban felsorolt színeknek.
Cián, bíbor, és sárga színblokkokat kell látnia.
6.Ellenőrizze a színblokkokat és a színes sávokat, csíkokat vagy fehér vonalakat
keresve.
A csíkok eltömődött fúvókákra vagy piszkos érintkezőkre utalnak. Ekkor érdemes
megtisztítani a nyomtatópatronokat. További tudnivalók a nyomtatópatronok
tisztításáról: , Nyomtatópatronok tisztítása. Ne tisztítsa alkohollal.
Ha a színblokkok hiányoznak, vagy valamelyik blokk színe zavaros, esetleg nem
felel meg a blokk alján látható címkének, ez azt jelentheti, hogy a háromszínű
nyomtatópatronból kifogyott a tinta. Ekkor érdemes kicserélni a nyomtatópatront.
További tudnivalók a nyomtatópatronok cseréjéről: , Nyomtatópatronok cseréje.
A nyomtatópatronok kezelése
A HP All-in-One lehető legjobb nyomtatási minőségének biztosítása érdekében el kell
végezni néhány egyszerű karbantartási lépést. Ez a rész útmutatást nyújt a
nyomtatópatronok kezeléséhez, cseréjéhez, igazításához és tisztításához.
A HP All-in-One készülék
karbantartása
Felhasználói kézikönyv45
Page 49
11. fejezet
Ha az Ellenőrizze a nyomtatópatront jelzőfény világít, szükség lehet a
nyomtatópatronok ellenőrzésére is. Ez jelentheti azt, hogy a nyomtatópatronok nem
megfelelően lettek behelyezve, vagy hiányoznak, a műanyag szalag nem lett eltávolítva
a nyomtatópatronokról, a nyomtatópatronokból kifogyott a tinta, vagy a nyomtatópatron
elakadt.
A nyomtatópatronok problémáinak hibaelhárításával kapcsolatos további tudnivalókat a
szoftverrel együtt szállított, képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgóban olvashatja
el.
Nyomtatópatronok kezelése
Nyomtatópatron cseréje vagy tisztítása előtt ismernie kell az alkatrészek nevét,
valamint a nyomtatópatronok kezelési módját.
1 Réz színű érintkezők
2 Műanyag szalag rózsaszín letépőfüllel (telepítés előtt eltávolítandó)
3 Festékfúvókák a szalag alatt
karbantartása
A HP All-in-One készülék
Nyomtatópatronok cseréje
46HP PSC 1500 All-in-One series
Vegye kézbe a nyomtatópatront a fekete műanyag oldalainál fogva úgy, hogy a címke
felfelé nézzen. Ne érintse meg a rézszínű érintkezőket és a festékfúvókákat.
Figyelem! Vigyázzon, hogy ne ejtse le a nyomtatópatronokat. Ez károsíthatja
őket, akár használhatatlanná is válhatnak.
Amikor alacsony a tintaszint a nyomtatópatronban, cserélje ki a nyomtatópatront.
Mielőtt eltávolítja az üres nyomtatópatront, győződjön meg róla, hogy rendelkezésére
áll csere nyomtatópatron. Akkor is ki kell cserélni a nyomtatópatronokat, ha halvány a
nyomaton a szöveg, vagy ha a nyomtatópatronokkal kapcsolatos minőségi problémát
tapasztal.
Page 50
A nyomtatópatronokban még rendelkezésre álló tinta becsült mennyisége ellenőrizhető
a HP All-in-One készülékkel együtt szállított HP Image Zone szoftver segítségével. A
tintaszintek HP Irányító (vagyHP Szolgáltatóközpont) szoftverben történő
ellenőrzésével kapcsolatban , lásd: , A becsült tintaszintek ellenőrzése.
Tipp Ezek az utasítások érvényesek arra az esetre is, ha kitűnő minőségű
színes fényképek nyomtatása érdekében fotó-nyomtatópatronra cseréli a fekete
nyomtatópatront.
Ha a HP All-in-One készülék által támogatott valamennyi nyomtatópatron utánrendelési
számát keresi, lapozzon ide: , Nyomtatópatronok rendelése. Nyomtatópatron
rendeléséhez a HP All-in-One készülékhez látogasson el a következő weboldalra:
www.hp.com. Ha erre felszólítást kap, válassza ki országát/térségét, majd az utasítások
alapján válassza ki a tulajdonában lévő terméket, s végül kattintson az oldalon található
valamelyik vásárlási hivatkozásra.
Nyomtatópatronok cseréjéhez
1.Ellenőrizze, hogy a HP All-in-One készülék be van-e kapcsolva.
Vigyázat! Ha a HP All-in-One ki van kapcsolva, amikor felemeli a
patrontartó rekesz ajtaját, hogy hozzáférjen a nyomtatópatronokhoz, akkor a
HP All-in-One nem oldja ki a patronokat a cseréhez. Ha a nyomtatópatronok
nincsenek biztonságos nyugalmi helyzetükben a jobb oldalon, amikor ki
akarja cserélni őket, akkor a HP All-in-One megrongálódhat.
2.Győződjön meg róla, hogy a papírtálca alsó pozícióban van, és letter vagy A4
méretű nem használt, sima fehér papír van betöltve a papírtálcába.
3.Nyissa ki a patrontartó ajtaját az ajtó leengedésével.
A patrontartó a HP All-in-One készülék jobb oldalára helyezkedik.
A HP All-in-One készülék
karbantartása
4.Várja meg, amíg leáll a nyomtatópatron-tartó és már nem ad hangot, majd
hüvelykujja segítségével enyhén nyomja le az egyik nyomtatópatront a
kiengedéshez.
Amikor a háromszínű nyomtatópatront cseréli ki, a bal oldalon lévő nyílásból vegye
ki a patront.
Amikor a fekete vagy a fotó-nyomtatópatront cseréli, a jobb oldalon lévő nyílásból
vegye ki a patront.
Felhasználói kézikönyv47
Page 51
11. fejezet
1 Nyomtatópatron-nyílás a háromszínű nyomtatópatronhoz
2 Nyomtatópatron-nyílás a fekete és a fotó-nyomtatópatronhoz
5.Húzza a nyomtatópatront a nyílásból kifelé, saját maga felé.
6.Ha a fotó-nyomtatópatron behelyezése céljából távolítja el a fekete
nyomtatópatront, tárolja azt nyomtatópatron-védőben. További tudnivalók: , A
nyomtatópatron-védő használata.
Ha azért távolítja el a nyomtatópatront, mert alacsony a tintaszint vagy kifogyott a
tinta, gondoskodjon róla, hogy a nyomtatópatron újrahasznosításra kerül. Az
újrahasznosítási program (HP Inkjet Supplies Recycling Program) számos
országban lehetővé teszi az elhasznált nyomtatópatronok ingyenes begyűjtését. A
további tudnivalókat a következő webhely ismerteti:
7.Bontsa ki az új nyomtatópatront, és vigyázva, hogy csak a fekete részt érintse, a
rózsaszín füllel óvatosan távolítsa el a műanyag szalagot.
karbantartása
A HP All-in-One készülék
48HP PSC 1500 All-in-One series
1 Réz színű érintkezők
2 Műanyag szalag rózsaszín letépőfüllel (telepítés előtt eltávolítandó)
3 Festékfúvókák a szalag alatt
Vigyázat! Ne érintse meg a rézszínű érintkezőket és a festékfúvókákat. Ha
megérinti ezeket a részeket, az eltömődést, tintahibát és nem megfelelő
elektromos csatlakozást eredményez.
Page 52
8.Enyhén ferde szögben csúsztassa előre az új nyomtatópatront az üres rekeszbe.
Mutatóujja segítségével nyomja előre a nyomtatópatront, amíg az a helyére nem
pattan.
Ha a behelyezendő nyomtatópatron címkéjén fehér háromszöget lát, a patront a
bal oldali nyílásba csúsztassa. A nyíláshoz tartozó címke zöld, rajta kitöltött fehér
háromszöggel.
Ha a behelyezendő nyomtatópatron címkéjén fehér négyzetet vagy ötszöget lát, a
patront a jobb oldali nyílásba csúsztassa. A nyíláshoz tartozó címke fekete, rajta
kitöltött fehér négyzettel és kitöltött fehér ötszöggel.
9.Zárja le a patrontartó rekeszének fedelét.
Ha új nyomtatópatront helyez be, a HP All-in-One automatikusan kinyomtat egy
patronigazító lapot.
A HP All-in-One készülék
karbantartása
10. Töltse be a patronigazító lapot az üveg jobb felső sarkába, úgy, hogy a lap felső
része jobbra nézzen.
11. Nyomja meg a Lapolvasás indítása gombot.
A HP All-in-One készülék beigazítja a nyomtatópatronokat. Használja fel újra, vagy
dobja el a nyomtatópatron-igazító lapot. További tudnivalók a nyomtatópatronok
igazításáról: , Nyomtatópatronok beigazítása.
Felhasználói kézikönyv49
Page 53
11. fejezet
Fotó-nyomtatópatron használata
A HP All-in-One készülékkel nyomtatott és másolt színes fényképek minősége fotónyomtatópatron használatával tovább javítható. Távolítsa el a fekete nyomtatópatront,
és helyezze be helyére a fotó-nyomtatópatront. A háromszínű és a fotó-nyomtatópatron
beszerelése után egy hattintás rendszer áll a rendelkezésére, amellyel jobb nyomtatási
minőségű színes fényképeket nyomtathat.
Ha szokásos szöveges dokumentumot nyomtat, cserélje vissza a fekete
nyomtatópatront. Használjon nyomtatópatron-védőt a használaton kívüli
nyomtatópatronok biztonságos tárolására.
●További tudnivalók a fotó-nyomtatópatron vásárlásáról: , Nyomtatópatronok
rendelése.
●További tudnivalók a nyomtatópatronok cseréjéről: , Nyomtatópatronok cseréje.
●További tudnivalók a nyomtatópatron-védő használatáról: , A nyomtatópatron-védő
használata.
A nyomtatópatron-védő használata
Egyes országokban/térségekben a megvásárolt fotó-nyomtatópatron tartozéka lehet
egy nyomtatópatron-védő is. Más országokban/térségekben a nyomtatópatron-védő
szállítása a HP All-in-One készülékkel együtt történik. Ha mégsem kapott
nyomtatópatron-védőt, akkor rendelhet a HP terméktámogatástól. A következő címen
érheti el a terméktámogatást: www.hp.com/support.
A nyomtatópatron-védő a használaton kívüli nyomtatópatronok biztonságos tárolását és
kiszáradás elleni védelmét szolgálja. Ha a HP All-in-One készülékből eltávolít egy
nyomtatópatront, melyet később még használni szeretne, helyezze azt a
nyomtatópatron-védőbe. Ha például azért veszi ki a fekete nyomtatópatront, hogy a
fotó- és a háromszínű nyomtatópatron együttes használatával minőségi fényképeket
nyomtasson, az eltávolított patront a nyomtatópatron-védőben tárolja.
karbantartása
A HP All-in-One készülék
50HP PSC 1500 All-in-One series
A nyomtatópatron behelyezéséhez a nyomtatópatron-védőbe
➔
Kis szögben csúsztassa a patront a védőbe, majd pattintsa azt a helyére.
A nyomtatópatron eltávolításához a nyomtatópatron-védőből
➔
Nyomja meg a nyomtatóparton-védő felső részét lefelé és hátra, és az így
felszabadult nyomtatópatront óvatosan húzza ki a védőből.
Page 54
Nyomtatópatronok beigazítása
A HP All-in-One beigazítja a nyomtatópatronokat, valahányszor új patron behelyezésére
vagy a régi cseréjére kerül sor. A nyomtatópatronok beigazítását máskor is
végrehajthatja a számítógépére telepített HP Image Zone szoftverrel. A
nyomtatópatronok beigazításával biztosítható a megfelelő minőségű nyomtatás.
Megjegyzés Ha eltávolítás után ugyanazt a nyomtatópatront helyezi vissza, a
HP All-in-One nem igazítja be a nyomtatópatronokat. A HP All-in-One készülék
megjegyzi a nyomtatópatronok igazítási értékeit, így nincs szükség azok
újraigazítására.
Újonnan behelyezett nyomtatópatronok beigazítása
1.Győződjön meg arról, hogy a papírtálcában van letter vagy A4 méretű, nem
használt, sima fehér papír.
A HP All-in-One készülék kinyomtat egy nyomtatópatron-igazítási lapot.
A HP All-in-One készülék
Megjegyzés Ha a nyomtatópatronok beigazításakor színes papír van
betöltve a papírtálcába, a beigazítás nem lesz megfelelő. Helyezzen nem
használt, sima fehér papírt a papírtálcába, és próbálkozzon újból az
igazítással.
Ha a beigazítás ismét sikertelen, lehet, hogy valamelyik érzékelő vagy
nyomtatópatron hibás. Lépjen kapcsolatba a HP terméktámogatással.
Látogasson el a következő címre: www.hp.com/support. Ha a rendszer arra
kéri, válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő országot/térséget, majd
kattintson a Lépjen kapcsolatba a HP-vel elemre további információért
azzal kapcsolatban, hogyan hívhat műszaki segítséget.
2.Töltse be a patronigazító lapot az üveg jobb felső sarkába, úgy, hogy a lap felső
része jobbra nézzen.
3.Nyomja meg a Lapolvasás indítása gombot.
A HP All-in-One készülék beigazítja a nyomtatópatronokat. Használja fel újra, vagy
dobja el a nyomtatópatron-igazító lapot.
Nyomtatópatronok tisztítása
A nyomtatópatronok tisztítása előtt nyomtasson öntesztlapot. További tudnivalók: ,
Önteszt-jelentés nyomtatása.
Felhasználói kézikönyv51
karbantartása
Page 55
11. fejezet
Ha az önteszt jelentése problémát jelez, tisztítsa ki a nyomtatópatronokat a HP Image
Zone szoftver segítségével. A további tudnivalókat a HP Image Zone Súgóban
olvashatja.
Amennyiben a problémát nem sikerült elhárítani, tisztítsa meg a nyomtatópatronok
érintkezőit, és a fúvókák körülötti területet. A további tudnivalókat a HP Image Zone
Súgóban olvashatja.
karbantartása
A HP All-in-One készülék
52HP PSC 1500 All-in-One series
Page 56
12
Hibaelhárítás
Ez a fejezet a HP All-in-One hibaelhárításával kapcsolatos tudnivalókat ismerteti.
Részletesen bemutatja a telepítési és a konfigurálási problémák megoldását, s kitér
bizonyos üzemeltetési kérdésekre is. További hibaelhárítási információkat a szoftverhez
tartozó HP Image Zone súgó tartalmaz.
Számos probléma fakadhat abból, ha a HP All-in-One készüléket még szoftverének
telepítése előtt USB-kábellel a számítógéphez csatlakoztatják. Ha csatlakoztatta a
HP All-in-One készüléket a számítógéphez, még mielőtt a szoftvertelepítő program erre
kérte volna, akkor hajtsa végre a következő eljárást:
1.Húzza ki az USB-kábelt a számítógépből.
2.Távolítsa el a szoftvert (ha már telepítette).
3.Indítsa újra a számítógépet.
4.Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, majd egy perc várakozás után indítsa
újra.
5.Telepítse újra a HP All-in-One szoftverét. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a
számítógéphez, amíg a szoftvertelepítési képernyő nem kéri.
Tudnivalók a szoftver eltávolításáról és újratelepítéséről: , A szoftver eltávolítása és
újratelepítése.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
●A telepítéssel kapcsolatos hibák elhárítása: A hardver és a szoftver
telepítésével, valamint a HP Instant Share beállításával kapcsolatos problémák
elhárítása.
●A működéssel kapcsolatos hibák elhárítása: A HP All-in-One funkciói
használata során lezajló normál feladatok végrehajtása során esetlegesen fellépő
problémákkal kapcsolatos információkat tartalmaz.
●Eszközfrissítés: A HP terméktámogatástól kapott információk vagy a számítógép
kijelzőjén megjelenő üzenet alapján elérheti a HP ügyféltámogatási webhelyet,
hogy frissítést töltsön le a készülékhez. Ez a rész a készülék frissítésével
kapcsolatos tudnivalókat tartalmaz.
Mielőtt felhívná a HP támogató szolgálatát
Probléma esetén hajtsa végre a következő eljárást:
1.Nézze át a HP All-in-One készülékhez kapott dokumentációt.
–Üzembe helyezési útmutató: A HP All-in-One készülék telepítésének
menetét ismerteti.
–Használati útmutató: Ez az a könyv, amit jelenleg olvas. Bemutatja a
HP All-in-One alapvető funkcióit, ismerteti számítógépes csatlakoztatás
nélküli használatának módját, s a telepítéssel és a működéssel kapcsolatos
hibaelhárítási tudnivalókkal is szolgál.
–HP Image Zone súgó: A képernyőn megjelenőHP Image Zone súgó
ismerteti a HP All-in-One készülék használatát a számítógéppel, s a
Felhasználói kézikönyv53
Hibaelhárítás
Page 57
12. fejezet
Használati útmutató anyagát kiegészítő hibaelhárítási információkat is
tartalmaz.
–Readme (Olvass el!) fájl: A lehetséges telepítési problémákkal kapcsolatos
tájékoztatást tartalmaz. További tudnivalók: , A Readme (Olvass el!) fájl
megjelenítése.
2.Ha a dokumentációban található információ segítségével nem tudja megoldani a
problémát, látogasson el a www.hp.com/support címre, az alábbiakhoz:
–online támogatási oldalakat érhet el;
–e-mail üzenetet küldhet a HP-nek kérdéseivel;
–online csevegés útján kapcsolatba léphet a HP egy műszaki munkatársával;
és
–szoftverfrissítéseket kereshet.
A támogatási lehetőségek és elérhetőségük termékenként, országonként/
térségenként és nyelvenként változhat.
3.Forduljon a terméket eladó kereskedőhöz. Ha a HP All-in-One hardverhibás, akkor
megkérik Önt, hogy juttassa vissza a terméket a vásárlás helyére. A
HP All-in-One készülékre vonatkozó korlátozott garancia ideje alatt a javítás
ingyenes. A garanciális időszak lejárta után a szerviz javítási díjat számít fel.
4.Ha a képernyőn megjelenő súgó, illetve a HP webhelyei segítségével nem sikerült
megoldani a problémát, hívja fel a HP támogató szolgálatát az országának/
térségének megfelelő számon. További tudnivalók: , A HP által nyújtott támogatás.
A Readme (Olvass el!) fájl megjelenítése
A Readme fájl további információkat tartalmaz a lehetséges telepítési problémákról.
●Windows rendszerben kattintson a tálcán a Start gombra, mutasson a Programok
vagy a Minden program, a Hewlett-Packard, majd a HP PSC
1500 All-in-One series pontra, s végül kattintson a View the Readme File (Olvass
el! fájl megtekintése) parancsra.
●Macintosh OS 9 vagy OS X alatt az Olvass el! fájlt úgy érheti el, hogy duplán
kattint a HP All-in-One szoftver CD-ROM mappájának felső szintjén található
ikonra.
A Readme fájlban többek között a következő témakörökről olvashat:
●Az újratelepítő segédprogram használata hibás telepítés után, hogy így a
számítógépen lehetővé váljon a HP All-in-One szoftver újratelepítése.
●Az újratelepítő segédprogram használata Windows 98 rendszerben az összetett
USB-illesztőprogram hiányának kiküszöbölésére.
●Rendszerkövetelmények.
A telepítéssel kapcsolatos hibák elhárítása
Ez a rész a szoftver- és hardvertelepítés bizonyos gyakran felmerülő problémáival
kapcsolatos telepítési és konfigurálási hibaelhárítási tanácsokat tartalmaz.
Hibaelhárítás
A hardvertelepítéssel kapcsolatos hibák elhárítása
Ebben a részben a HP All-in-One hardvertelepítésével kapcsolatos problémák
megoldását találja.
54HP PSC 1500 All-in-One series
Page 58
Nem kapcsol be a HP All-in-One készülék
MegoldásPróbálja végrehajtani az alábbiakat:
●Ellenőrizze, hogy a tápkábel az alábbi ábrán láthatóak szerint, megfelelően
csatlakozik-e a HP All-in-One készülékhez és a hálózati adapterhez.
●Csatlakoztassa a tápkábelt földelt fali csatlakozóhoz, túláramvédelmi
eszközhöz vagy hosszabbítóhoz. Ha elosztót használ, ellenőrizze, hogy az
elosztó be van-e kapcsolva.
●Ellenőrizze a tápforrás működését. Csatlakoztasson egy biztosan működő
készüléket, s ellenőrizze, hogy kap-e áramot. Ha nem, akkor valószínűleg a
fali csatlakozóval van gond.
●Ha a HP All-in-One készüléket kapcsolóval ellátott tápaljzathoz csatlakoztatta,
győződjön meg róla, hogy az aljzat áramellátása be van kapcsolva.
●Amikor megnyomja a Be gombot, várjon pár másodpercet a HP All-in-One
bekapcsolódására.
Az USB-kábel nincs csatlakoztatva
MegoldásMielőtt csatlakoztatná az USB-kábelt, előbb telepítse a
HP All-in-One készülékhez kapott szoftvert. A telepítés során addig ne
csatlakoztassa az USB-kábelt, míg erre utasítást nem kap a képernyőn megjelenő
üzenetben. Az USB-kábel korábbi csatlakoztatása hibát okozhat.
Az USB-kapcsolat létrehozása a számítógép és a HP All-in-One készülék között
egyszerű. Egyszerűen dugja az USB-kábel egyik végét a számítógép, a másik
végét pedig a HP All-in-One hátuljába. A számítógép tetszőleges USB-portjára
csatlakozhat.
Megjegyzés 1 Az AppleTalk nem támogatott.
Megjegyzés 2 Az USB-kábelt ne csatlakoztassa a billentyűzeten lévő
USB-portra.
Felhasználói kézikönyv55
Hibaelhárítás
Page 59
12. fejezet
Olyan üzenet jelent meg a számítógépen, mely arra kér, tegyem a helyére a
vezérlőpult fedőlapját
MegoldásEz azt jelentheti, hogy a vezérlőpult fedőlapja nincs rögzítve, vagy
nem megfelelően van rögzítve. Húzza le és távolítsa el a vezérlőpult fedőlapjának
hátoldalát. Emelje fel a fedelet, és igazítsa a fedőlapot a készülékre. A megfelelő
csatlakozás érdekében nyomja le a fedőlapot.
A számítógépen az az üzenet jelent meg, hogy a nyomtatópatronok beigazítása
nem sikerült
Hibaelhárítás
OkNem megfelelő papírtípus van a papírtálcában.
MegoldásHa a patronok igazítása előtt színes papírt töltött a papírtálcába, a
patronok igazítása sikertelen lesz. Még nem használt, sima, fehér letter vagy A4
méretű papírt töltsön a papírtálcába, és próbálja megismételni a műveletet.
56HP PSC 1500 All-in-One series
Page 60
Ha a beigazítás ismét sikertelen, lehet, hogy valamelyik érzékelő vagy
nyomtatópatron hibás. Lépjen kapcsolatba a HP terméktámogatással. A következő
címen érheti el a terméktámogatást: www.hp.com/support. Ha a rendszer arra kéri,
válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő országot/térséget, majd kattintson a
Lépjen kapcsolatba a HP-vel elemre további információért azzal kapcsolatban,
hogyan hívhat műszaki segítséget.
OkA nyomtatópatronon még rajta van a védő ragasztószalag.
MegoldásEllenőrizze egyenként a nyomtatópatronokat. Ha a szalag még mindig
a fúvókákon van, távolítsa el a tintafúvókákat borító ragasztószalagot a rózsaszín
letépőfül segítségével. Ne érjen a fúvókákhoz vagy a réz színű érintkezőkhöz.
1 Réz színű érintkezők
2 Műanyag szalag rózsaszín letépőfüllel (telepítés előtt eltávolítandó)
3 Festékfúvókák a szalag alatt
Helyezze vissza a nyomtatópatronokat, és győződjön meg arról, hogy megfelelően
helyükre kattantak-e.
OkA nyomtatópatron érintkezői nem érintik a nyomtatópatronban lévő
érintkezőket.
MegoldásTávolítsa el, majd telepítse újra a nyomtatópatronokat. Győződjön
meg arról, hogy a patronok megfelelően a helyükre kattantak.
OkVagy nem HP nyomtatópatronokat használ, vagy a patronokat újratöltötték.
MegoldásA beigazítási folyamat sikertelen lehet, ha nem HP
nyomtatópatronokat használ. Szintén sikertelenséget okozhat az újratöltött
patronok használata. Cserélje ki a patronokat eredeti, nem újratöltött HP
nyomtatópatronokra, majd próbálja meg újra a beigazítást. További tudnivalók a
Felhasználói kézikönyv57
Hibaelhárítás
Page 61
12. fejezet
nyomtatópatronok cseréjéről: , Nyomtatópatronok cseréje. További tudnivalók a
nyomtatópatronok igazításáról: , Nyomtatópatronok beigazítása.
OkA nyomtatópatron vagy az érzékelője hibás.
MegoldásLépjen kapcsolatba a HP terméktámogatással. A következő címen
érheti el a terméktámogatást: www.hp.com/support. Ha a rendszer arra kéri,
válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő országot/térséget, majd kattintson a
Lépjen kapcsolatba a HP-vel elemre további információért azzal kapcsolatban,
hogyan hívhat műszaki segítséget.
A HP All-in-One nem nyomtat
MegoldásHa a HP All-in-One és a számítógép nem kommunikál egymással,
hajtsa végre a következőket:
●Ellenőrizze az USB-kábelt. Ha régebbi kábelt használ, előfordulhat, hogy az
nem működik megfelelően. Ellenőrizze a kábel működőképességét, egy másik
berendezéshez csatlakoztatva azt. Ha problémát tapasztal, akkor valószínűleg
ki kell cserélni az USB-kábelt. Győződjön meg arról is, hogy a kábel hossza
nem haladja meg a 3 métert .
●Ellenőrizze, hogy a számítógép fel van-e készítve USB-kapcsolatra. Bizonyos
operációs rendszerek, például a Windows 95 és a Windows NT nem
támogatják az USB-csatlakozást. További tudnivalókat az operációs
rendszerhez kapott dokumentációban talál.
●Ellenőrizze a HP All-in-One és a számítógép közötti kapcsolatot. Ellenőrizze,
hogy az USB-kábel megfelelően csatlakozik-e a HP All-in-One készülék
hátulján található USB-portba. Győződjön meg róla, hogy az USB-kábel másik
vége a számítógép USB-portjába csatlakozik. Miután megfelelően
csatlakoztatta kábelt, kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, majd kapcsolja
vissza.
Hibaelhárítás
58HP PSC 1500 All-in-One series
Page 62
●Macintosh használata esetén: Az Apple System Profiler (OS 9), illetve a
System Profiler (OS X) alkalmazás használatával ellenőrizze az USBkapcsolatot. Ha az USB-ablakban megjelenik a HP All-in-One neve, működik
az USB-kapcsolat a számítógép és a HP All-in-One között. Ha működik, akkor
a szoftverrel lehet probléma. Próbálja ki a HP All-in-One Setup Assistant (HP
All-in-One telepítősegéd) használatával, hogy képes-e a szoftver észlelni a
HP All-in-One készüléket. (A HP All-in-One Setup Assistant a HP Image
Zone szoftverből érhető el.)
●Ellenőrizze, hogy vannak-e egyéb nyomtatók vagy lapolvasók is
csatlakoztatva. Lehet, hogy a régebbi termékek csatlakoztatását meg kell
szüntetnie.
●Ha hálózatra kapcsolt HP All-in-One készülékről van szó, lapozza fel a hozzá
kapott Hálózati útmutatót.
●A csatlakozások ellenőrzése után indítsa újra a számítógépet. Kapcsolja ki a
HP All-in-One készüléket, majd kapcsolja be újra.
A HP All-in-One üzembe helyezésével és a számítógéphez történő
csatlakoztatásával kapcsolatban tekintse át a HP All-in-One készülékhez kapott
Üzembe helyezési útmutatót.
A számítógépen a papír vagy a patrontartó elakadásáról tájékoztató üzenet jelent
meg
OkHa papírelakadásról vagy patrontartó elakadásról küld üzenetet a
számítógép, előfordulhat, hogy csomagolóanyag akadt el a HP All-in-One
készülékben.
MegoldásNyissa fel a patrontartó fedelét, és távolítsa el az összes
csomagolóanyagot, szalagot és egyéb idegen tárgyat. Kapcsolja ki a
HP All-in-One készüléket, majd egy perc várakozás után kapcsolja be újra a Be
gomb megnyomásával.
Hibaelhárítás
Felhasználói kézikönyv59
Page 63
12. fejezet
A szoftvertelepítéssel kapcsolatos hibák elhárítása
Ha a telepítés során szoftverprobléma jelentkezik, az alábbi témakörökben keresse
meg a megoldást. A hardverproblémák megoldásáról lásd: , A hardvertelepítéssel
kapcsolatos hibák elhárítása.
A HP All-in-One szoftver megfelelő telepítésekor a következő műveletek végrehajtására
kerül sor:
●A HP All-in-One CD-lemezének behelyezésekor automatikusan elindul a telepítés
●Települ a szoftver
●A telepítő fájlokat másol a merevlemezre
●A telepítő a HP All-in-One csatlakoztatását kéri
●Zöld színű OK felirat és egy pipa jelenik meg telepítővarázsló képernyőjén
●A rendszer a számítógép újraindítására kéri (a legtöbb rendszer esetén)
●Elindul a regisztrálási eljárás
Ha ezek valamelyike nem zajlik le, lehet, hogy probléma lépett fel a telepítés során.
Windows számítógépen történt telepítés ellenőrzéséhez ellenőrizze az alábbiakat:
●Indítsa el a HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) programot és ellenőrizze,
hogy megjelennek-e a következő ikonok: Kép beolvasása, Dokumentum
beolvasása és HP Image Zone. További tudnivalókat a HP Irányító (vagy
HP Szolgáltatóközpont), szoftverrel együtt szállított, a képernyőn megjelenő HP
Image Zone Súgóban olvashat. Ha az ikonok nem jelennek meg azonnal, lehet,
hogy várnia kell pár percet, amíg a HP All-in-One csatlakozik a számítógéphez.
Ellenkező esetben lásd: , A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) bizonyos
ikonjai hiányoznak.
●Nyissa meg a Nyomtatók párbeszédpanelt és ellenőrizze, hogy fel van-e sorolva a
HP All-in-One.
●Nézze meg, látható-e HP All-in-One ikon a Windows tálcájának jobb oldali végén.
Ez azt jelzi, hogy a HP All-in-One működésre kész.
Ha behelyezem a CD-ROM lemezt számítógépem CD-ROM meghajtójába, nem
történik semmi
MegoldásTegye a következőket:
1.Kattintson a Windows Start menüjének Futtatás parancsára.
2.A Futtatás párbeszédpanel parancssorába írja be: d:\setup.exe (ha a CD-
ROM-meghajtó betűjele nem D, akkor a megfelelő betűt írja helyébe), és
kattintson az OK gombra.
A rendszerkövetelményekre vonatkozó képernyő jelenik meg
MegoldásA rendszere nem teljesíti a szoftver telepítéséhez szükséges
minimális követelményeket. A Részletek gombra kattintva ismerkedjen meg a
problémával. Orvosolja azt, majd próbálkozzon újra a szoftver telepítésével.
Hibaelhárítás
Vörös X jelenik meg az USB csatlakoztatási paneljén
MegoldásNormális esetben zöld pipa jelzi a sikeres plug and play telepítést. A
vörös X hibát jelez.
60HP PSC 1500 All-in-One series
Page 64
Tegye a következőket:
1.Ellenőrizze, fel van-e erősítve a kezelőpanel fedőlapja, majd húzza ki a
HP All-in-One kábeleit, és csatlakoztassa őket újból.
2.Ellenőrizze, hogy be van-e dugva az USB- és a tápkábel.
3.Ellenőrizze az USB-kábel megfelelő csatlakoztatását:
–Húzza ki, majd dugja vissza az USB-kábelt.
–Az USB-kábelt ne csatlakoztassa billentyűzethez vagy tápfeszültség
nélküli hubhoz.
–Győződjön meg arról, hogy az USB-kábel hossza 3 méter vagy annál
rövidebb.
–Ha több USB-eszköz kapcsolódik a számítógéphez, a telepítés idejére
húzza ki ezeket.
4.Folytassa a telepítést, majd a felszólításkor indítsa újra a számítógépet. Majd
nyissa meg a HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) programot és
ellenőrizze az alapvető ikonok jelenlétét (Kép beolvasása, Dokumentum
beolvasása és HP Image Zone).
5.Ha az alapvető ikonok nem jelennek meg, távolítsa el a szoftvert, majd
telepítse újra. További tudnivalók: , A szoftver eltávolítása és újratelepítése.
Ismeretlen hibáról tudósító üzenet jelenik meg
MegoldásPróbálja meg folytatni a telepítést. Ha ez nem sikerül, állítsa le, majd
indítsa újra a telepítést, és kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást. Ha hiba
történik, szükséges lehet a szoftver eltávolítása, majd újratelepítése. További
tudnivalók: , A szoftver eltávolítása és újratelepítése.
A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) bizonyos ikonjai hiányoznak
Ha a szoftver teljes verzióját már telepítette, de a lényeges ikonok (Kép
beolvasása, Dokumentum beolvasása és HP Image Zone) nem jelennek meg,
előfordulhat, hogy a telepítés még nem fejeződött be. Ha nem a teljes verzióját
Felhasználói kézikönyv61
Hibaelhárítás
Page 65
12. fejezet
telepítette a szoftvernek, a lényeges ikonok a Kép beolvasása és a Dokumentum
beolvasása (a HP Image Zone Express ikon a számítógép asztalán jelenik meg,
nem a HP Irányító alkalmazásban).
MegoldásEkkor el kell távolítani, majd újra kell telepíteni a szoftvert. Ne
egyszerű törléssel távolítsa el a HP All-in-One program fájljait a merevlemezről. A
fájlok megfelelő eltávolításához a HP All-in-One programcsoportban található
eltávolító segédprogramot használja. További tudnivalók: , A szoftver eltávolítása
és újratelepítése.
Nem jelenik meg a regisztrációs képernyő
Megoldás
➔
Windows rendszerben a tálca Start gombjára kattintva, majd a Programok
vagy Minden program (XP), Hewlett-Packard és HP PSC
1500 All-in-One series pontra mutatva, végül a Regisztrálás most parancsra
kattintva nyitható meg a regisztrációs képernyő.
A Digital Imaging Monitor nem jelenik meg a tálcán
MegoldásHa a Digital Imaging Monitor nem jelenik meg az értesítési területen,
indítsa el a HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) programot annak
ellenőrzésére, hogy az alapvető ikonok ott vannak-e. A további tudnivalókat lásd a
szoftverhez kapott HP Image Zone SúgóHP Irányító használata c. részében.
A tálca rendszerint a képernyő alján jelenik meg.
A szoftver eltávolítása és újratelepítése
Ha hiányos a telepítés, vagy ha még a szoftver telepítőprogramjának felszólítása előtt
csatlakoztatta az USB-kábelt a számítógépbe, akkor szükséges lehet a szoftver
eltávolítása és újratelepítése. Ne egyszerű törléssel távolítsa el a HP All-in-One
program fájljait a merevlemezről. A fájlok megfelelő eltávolításához a HP All-in-One
programcsoportban található eltávolító segédprogramot használja.
Egy újratelepítés 20 és 40 közötti időtartamot vehet igénybe a Windows és Mac
számítógépeken. A szoftver Windows-számítógépről való eltávolításának három módja
van.
Hibaelhárítás
Eltávolítás Windows rendszerű számítógépről (1. módszer)
1.Válassza le a HP All-in-One készüléket a számítógépről. A HP All-in-One
készüléket csak a szoftver újratelepítése után csatlakoztassa a számítógéphez.
62HP PSC 1500 All-in-One series
Page 66
2.A Windows tálcáján kattintson a Start, Programok vagy Minden program (XP),
Hewlett-Packard, HP PSC 1500 All-in-One series, szoftver eltávolítása
lehetőségre.
3.Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4.Ha a program megkérdezi, hogy a megosztott fájlokat is el kívánja-e távolítani,
kattintson a Nem gombra.
Ha törli ezeket a fájlokat, akkor azok a programok, amelyek szintén használják
őket, nem fognak megfelelően működni.
5.Indítsa újra a számítógépet.
Megjegyzés Fontos, hogy a számítógép újraindítása előtt leválassza a
HP All-in-One készüléket. A HP All-in-One készüléket csak a szoftver
újratelepítése után csatlakoztassa a számítógéphez.
6.A szoftver újratelepítéséhez helyezze be a HP All-in-One CD-ROM-ot a
számítógép CD-ROM meghajtójába, és kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat és a HP All-in-One készülékkel szállított Üzembe helyezési útmutató
utasításait.
7.A szoftver újratelepítése után csatlakoztassa a HP All-in-One készüléket a
számítógéphez.
8.Kapcsolja be a HP All-in-One készüléket a Be gombbal.
A HP All-in-One csatlakoztatása és bekapcsolása után hosszabb idő szükséges az
összes felismerési művelet végrehajtásához.
9.Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A szoftver telepítésének befejezése után az állapotfigyelő ikonja jelenik meg a Windows
tálcáján.
A szoftver megfelelő telepítésének ellenőrzésére kattintson duplán az asztal
HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) ikonjára. Ha a HP Irányító (vagy
HP Szolgáltatóközpont) mutatja a kulcsfontosságú ikonokat (Kép beolvasása,
Dokumentum beolvasása és HP Image Zone), akkor a szoftver megfelelően van
telepítve.
Eltávolítás Windows rendszerű számítógépről (2. módszer)
Megjegyzés Ezt a módszert akkor használja, ha a Windows Start menüjéből
nem érhető el a Program eltávolítása parancs.
1.Kattintson a Windows tálcáján a Start gombra, és válassza a Beállítások, majd a
Vezérlőpult pontot.
2.Kattintson duplán a Programok telepítése és törlése ikonra.
3.Válassza a HP PSC & OfficeJet 4.5, majd kattintson a Módosítás/Eltávolítás
elemre.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4.Válassza le a HP All-in-One készüléket a számítógépről.
5.Indítsa újra a számítógépet.
Megjegyzés Fontos, hogy a számítógép újraindítása előtt leválassza a
HP All-in-One készüléket. A HP All-in-One készüléket csak a szoftver
újratelepítése után csatlakoztassa a számítógéphez.
Felhasználói kézikönyv63
Hibaelhárítás
Page 67
12. fejezet
6.Indítsa el a telepítőt.
7.Kövesse a képernyőn megjelenő, valamint a HP All-in-One készülékhez kapott
Üzembe helyezési útmutatóban olvasható utasításokat.
Eltávolítás Windows rendszerű számítógépről (3. módszer)
Megjegyzés Ezt a módszert is használhatja, ha a Start menüből nem érhető el
a Program eltávolítása parancs.
1.Futtassa a HP PSC 1500 All-in-One series szoftvertelepítő programját.
2.Válassza az Eltávolítás parancsot, és kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
3.Válassza le a HP All-in-One készüléket a számítógépről.
4.Indítsa újra a számítógépet.
Megjegyzés Fontos, hogy a számítógép újraindítása előtt leválassza a
HP All-in-One készüléket. A HP All-in-One készüléket csak a szoftver
újratelepítése után csatlakoztassa a számítógéphez.
5.Futtassa újra a HP PSC 1500 All-in-One series szoftvertelepítő programját.
6.Válassza a Reinstall (Újratalepítés) lehetőséget.
7.Kövesse a képernyőn megjelenő, valamint a HP All-in-One készülékhez kapott
Üzembe helyezési útmutatóban olvasható utasításokat.
Eltávolítás Mac számítógépről
1.Szüntesse meg a HP All-in-One csatlakozását a Macintosh-géppel.
2.Kattintson duplán az Applications (Alkalmazások) lehetőségre: HP All-in-One
Software mappa.
3.Kattintson duplán a HP Uninstaller (HP Eltávolító) lehetőségre.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4.A szoftver eltávolítása után válassza le a HP All-in-One készüléket, és indítsa újra
a számítógépet.
Megjegyzés Fontos, hogy a számítógép újraindítása előtt leválassza a
HP All-in-One készüléket. A HP All-in-One készüléket csak a szoftver
újratelepítése után csatlakoztassa a számítógéphez.
5.A szoftver újratelepítéséhez helyezze be a HP All-in-One CD-ROM-ot a
számítógép CD-ROM meghajtójába.
6.Az asztalon indítsa el a CD-ROM-ot és kattintson duplán a HP all-in-one installer
(HP all-in-one telepítő) opcióra.
7.Kövesse a képernyőn megjelenő, valamint a HP All-in-One készülékhez kapott
Üzembe helyezési útmutatóban olvasható utasításokat.
A működéssel kapcsolatos hibák elhárítása
Hibaelhárítás
64HP PSC 1500 All-in-One series
A HP Image Zone Súgó1500 series Hibaelhárítás része a HP All-in-One készülékkel
kapcsolatos leggyakrabban felmerülő problémák megoldására ad hibaelhárítási
ötleteket.
Page 68
A hibaelhárítási tudnivalók eléréséhez Windows-számítógépről lépjen a HP Irányító
(vagy HP Szolgáltatóközpont) programhoz, kattintson a Súgó pontra, majd válassza a
Hibaelhárítás és támogatás témakört. A hibaelhárítási tudnivalók elérhetők az egyes
hibaüzeneteken megjelenő Súgó gombra kattintva is.
A hibaelhárítási tudnivalók eléréséhez Macintosh OS X v10.1.5 vagy későbbi
verzióban, a Dokk menüben kattintson a HP Image Zone ikonra, a menüsoron válassza
ki a Help (Súgó) menüt, a Help (Súgó) menüben válassza a HP Image Zone Help
(HP Image Zone Súgó) lehetőséget, majd a Súgó programban válassza a 1500 series
Hibaelhárítás lehetőséget.
Ha rendelkezik interneteléréssel, a következő HP webhelyen kaphat
segítséget:www.hp.com/support
A webhelyen választ kaphat a gyakran felmerülő kérdésekre is.
A papírral kapcsolatos hibák elhárítása
A papírelakadás elkerülése érdekében mindig a HP All-in-One készülékhez javasolt
papírtípust használjon. A javasolt papírtípusok listáját a képernyőn megjelenő HP
Image Zone Súgóban, vagy az alábbi címen olvashatja: www.hp.com/support.
Ne töltsön a papírtálcába meghajlott vagy gyűrött papírt, se szakadt szélű papír.
További tudnivalók: , A papírelakadás elkerülése.
Ha a készülékben elakad a papír, akkor az alábbi útmutatás alapján szüntesse meg az
elakadást.
Elakadt a papír a HP All-in-One készülékben
Megoldás
1.Nyomja meg a hátsó tisztítójárat bal oldalán található fület, hogy az ajtó
kioldódjon. Húzza le az ajtót a HP All-in-One készülékről.
Vigyázat! Ha az elakadt papírt a HP All-in-One eleje felől próbálja
eltávolítani, azzal kárt tehet a nyomtatóműben. A papírelakadást mindig
a hátsó tisztítójáraton keresztül szüntesse meg.
2.Óvatosan húzza ki a papírt a görgők közül.
Figyelem! Ha az eltávolítás során a papír elszakad, ellenőrizze, hogy
a görgők és kerekek között nem maradtak-e papírdarabok. Ha nem
távolítja el a összes papírmaradványt a HP All-in-One készülékből, a
papír valószínűleg továbbra is el fog akadni.
Felhasználói kézikönyv65
Hibaelhárítás
Page 69
12. fejezet
3.Cserélje ki a hátsó tisztítójárat ajtaját. Óvatosan tolja előre az ajtót, míg az a
helyére nem pattan.
4.Az aktuális feladat folytatásához nyomja meg a Visszavonás / Folytatás
gombot.
A nyomtatópatronokkal kapcsolatos hibák elhárítása
Ha nyomtatás közben problémát észlel, lehet, hogy valamelyik nyomtatópatronnal van
gond. Próbálkozzon a következőkkel:
1.Távolítsa el, majd helyezze vissza a nyomtatópatronokat, és győződjön meg arról,
hogy megfelelően helyükre pattantak-e.
2.Ha a probléma tartós, önteszt-jelentést nyomtatva is megállapíthatja, hogy a
nyomtatópatronokkal kapcsolatos-e.
Ez a jelentés hasznos információkat tartalmaz a nyomtatópatronokról (például
állapotukról).
3.Ha az önteszt-jelentés hibát jelez, tisztítsa meg a nyomtatópatronokat.
4.Ha a probléma továbbra is fennáll, tisztítsa meg a nyomtatópatron réz színű
érintkezőit.
5.Ha nyomtatás közben továbbra is hibát észlel, állapítsa meg, melyik
nyomtatópatron felelős a problémáért, s cserélje ki azt.
E témakörökben további tudnivalókat itt talál: A HP All-in-One készülék karbantartása,.
Nyomtatási hibaelhárítás
A dokumentumot a készülék nem nyomtatta ki
Hibaelhárítás
MegoldásHa több nyomtató is telepítve van, ügyeljen arra, hogy a feladathoz a
HP PSC 1500 All-in-One series készüléket válassza ki a szoftveralkalmazásban.
Megjegyzés A HP All-in-One készüléket beállíthatja alapértelmezett
nyomtatónak, így biztosítható, hogy a szoftveralkalmazásokból való
nyomtatáskor automatikusan ez a nyomtató legyen kijelölve. A további
tudnivalókat a HP Image Zone Súgóban olvashatja.
MegoldásEllenőrizze a HP All-in-One állapotát, győződjön meg arról, hogy nem
lépett fel hiba, például papírelakadás, vagy nem fogyott-e ki a papír. Próbálja
végrehajtani az alábbiakat:
●Nézze meg a HP All-in-One kezelőpanelének kijelzőjén, hogy látható-e
hibaüzenet.
●Windows rendszerben: Ellenőrizze a számítógépen a HP All-in-One állapotát.
A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) elemben kattintson az Állapot
lehetőségre.
Hárítson el minden felmerült hibát. A hibaüzenetekkel kapcsolatban további
tudnivalókat a HP Image Zone szoftverhez tartozó súgóban olvashat.
66HP PSC 1500 All-in-One series
Page 70
Eszközfrissítés
Ez számos megoldást közöl a HP All-in-One frissítésével kapcsolatban is. Mindegyik
művelet lényege, hogy egy fájl letöltésével indítsa el a Device Update Wizard
(Készülékfrissítés varázsló) elemet. Például a HP terméktámogatástól kapott
információk alapján elérheti a HP ügyféltámogatási webhelyet, hogy frissítést töltsön le
a készülékhez.
Eszközfrissítés (Windows)
Az alábbi módszerekkel tölthet le frissítést a készülékhez:
●A HP All-in-One frissítésének a www.hp.com/support címről történő letöltéséhez
használja a webböngészőt. A letöltött fájl egy önkibontó végrehajtható fájl lesz .exe
kiterjesztéssel. Ha duplán a fájlra kattint, elindul a számítógépen az Eszközfrissítő
varázsló.
●A HP támogatási weboldalon az eszközfrissítések meghatározott időközönként
történő ellenőrzéséhez használja a HP Image Zone szoftverrel együtt szállított
Szoftver frissítése segédprogramot. További tudnivalókat a Szoftverfrissítés
segédprogramról a HP Image Zone Súgó alatt olvashat.
Tipp A Szoftver frissítése segédprogram telepítése után az azonnal
eszközfrissítéseket keres. Ha nem a Szoftver frissítése legújabb verzióját
telepítette, a számítógép képernyőjén frissítésre felszólító párbeszédpanel
jelenik meg. Fogadja el a frissítést.
Megjegyzés Ha a HP Image ZoneExpress szoftvert telepítette, a frissítési
segédprogram neve Frissítés. A Frissítés segédprogramot megnyitó gomb a
szoftverablak bal felső sarkában található.
Az eszközfrissítés használata
1.Hajtsa végre a megfelelő műveletet:
–Kattintson duplán a www.hp.com/support helyről letöltött .exe frissítési fájlra.
–Ha a Szoftver frissítése segédprogram az általa talált eszközfrissítés miatt
frissítésre szólítja fel, hagyja jóvá azt.
A számítógépen megnyílik a Device Update Wizard (Eszközfrissítő varázsló).
2.Az üdvözlőképernyőn kattintson a Next (Tovább) gombra.
Megjelenik a Select a Device (Válasszon eszközt) képernyő.
3.Válassza ki az eszközök listájából a HP All-in-One készüléket, majd kattintson a
Next (Tovább) gombra.
Megjelenik az Important Information (Fontos tájékoztatás) képernyő.
4.Ellenőrizze, megfelel-e a számítógép és a készülék a felsorolt követelményeknek.
5.Ha a követelmények teljesülnek, kattintson az Update (Frissítés) gombra.
Állapotjelző vagy egy hasonló kijelző jelenik meg.
6.Ne bontsa a csatlakozást, ne állítsa le és más módon se zavarja meg a készüléket
a frissítés folyamata alatt.
Megjegyzés Ha megszakítja a frissítést, vagy ha hibaüzenet jelzi annak
sikertelenségét, akkor telefonáljon segítségért a HP támogatási
szolgálatának.
Felhasználói kézikönyv67
Hibaelhárítás
Page 71
12. fejezet
Amikor a HP All-in-One újraindul, a számítógépen megjelenik A frissítés
befejeződött képernyő, az eszköz pedig tesztoldalt nyomtat.
7.A készülék frissítése befejeződött. A HP All-in-One készen áll a használatra.
Készülékfrissítés (Mac)
Az eszközfrissítő telepítőprogram az alábbi módon segít a HP All-in-One készülék
frissítésében:
1.A HP All-in-One frissítésének a www.hp.com/support címről történő letöltéséhez
használja a webböngészőt.
2.Kattintson duplán a letöltött fájlra.
A számítógépen megnyílik a telepítőprogram.
3.Telepítse a HP All-in-One frissítését a képernyőn megjelenő utasítások alapján.
4.Az eljárás befejezéseképpen indítsa újra a HP All-in-One készüléket.
Hibaelhárítás
68HP PSC 1500 All-in-One series
Page 72
A HP által nyújtott támogatás
13
A HP által nyújtott támogatás
A Hewlett-Packard internetes és telefonos terméktámogatást biztosít a HP All-in-One
készülékhez.
Ebből a fejezetből megtudhatja, hol talál támogatást az interneten, miként veheti fel a kapcsolatot
a HP ügyféltámogatással, hol találja a sorozatszámot és a szolgáltatási azonosítót, hogyan
telefonálhat Észak-Amerikában a garanciális időszak alatt, miként érhető el telefonon a HP japán
és koreai ügyfél-támogatási központja, hogyan telefonálhat a világ egyéb részein, milyen feltételek
mellett telefonálhat Ausztráliában a garanciális időszak után, és hogy hogyan kell előkészíteni a
HP All-in-One készüléket a szállításra.
Ha a termékhez adott nyomtatott vagy az on-line dokumentációban sem találja meg a szükséges
választ, vegye fel a kapcsolatot a következő oldalakon felsorolt megfelelő HP terméktámogatási
szolgáltatással. Bizonyos támogató szolgáltatások csak az Egyesült Államokban és Kanadában
érhetők el, míg mások világszerte számos országban. Ha országához nincs terméktámogatási
telefonszám feltüntetve, kérjen segítséget a legközelebbi hivatalos HP viszonteladótól.
Terméktámogatási és más információk beszerzése az internetről
Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel, segítséget kaphat a következő webhelyről is:
www.hp.com/support. Ez a webhely műszaki támogatást, illesztőprogramokat, kellékeket és
rendelési tudnivalókat kínál.
Garanciális támogatás
Ha igénybe szeretné venni a HP szervizszolgáltatását, először egy HP szervizhez vagy egy
HP ügyféltámogatási központhoz kell fordulnia a hiba jellegének a megállapításához. Az
ügyféltámogatási iroda felhívása előtt tanulmányozza át a következőt: , HP ügyféltámogatás.
Megjegyzés 1 Ez az információ nem vonatkozik a japánban élő ügyfelekre. Tudnivalók a
Japánban elérhető szervizlehetőségekről: , HP Quick Exchange Service (Japan).
Megjegyzés 2 A HP korlátozott garanciáról további tudnivalókat a készülékhez kapott
Felhasználói kézikönyvben olvashat.
A garancia kibővítése
Az országtól/térségtől függően a HP bővítési lehetőségeket kínálhat a termékhez nyújtott standard
garanciához. Ezek magukba foglalhatják az elsőbbségi telefonos segítséget, a visszatérítési
szolgáltatást, valamint a cserét a legközelebbi munkanapon. A szolgáltatás ideje rendszerint a
vásárlás napjával indul, és a bővítőcsomag a termék megvásárlásától számított meghatározott
időn belül vásárolható meg.
További tudnivalók:
●Az Egyesült Államokban hívja az 1-866-234-1377 számon a HP tanácsadót.
●Ha az Egyesült Államokon kívül lakik, forduljon a helyi HP ügyféltámogatási irodához. Az
Egyesült Államokon kívüli ügyféltámogatási irodák telefonszámai: , Telefonálás a világ más
országaiban/térségeiben.
●Keresse fel a HP weboldalát:
www.hp.com/support
Ha erre felszólítást kap, válassza ki országát/térségét, majd keresse meg a garanciával
kapcsolatos információkat.
Felhasználói kézikönyv69
Page 73
13. melléklet
A HP All-in-One visszaküldése javításra
Mielőtt visszaküldené a HP All-in-One készüléket javításra, fel kell hívnia a HP ügyféltámogatási
irodáját. Az ügyféltámogatási iroda felhívása előtt tanulmányozza át a következőt: ,
HP ügyféltámogatás.
Megjegyzés Ez az információ nem vonatkozik a japánban élő ügyfelekre. Tudnivalók a
Japánban elérhető szervizlehetőségekről: , HP Quick Exchange Service (Japan).
HP ügyféltámogatás
A HP által nyújtott támogatás
A HP All-in-One készülékhez más cégek szoftverprogramjai is mellékelve lehetnek. Ha ezen
programok bármelyikének használata során problémát észlel, akkor a leghatékonyabb technikai
támogatást az adott cég szakembereitől kaphatja.
Ha fel kell vennie a kapcsolatot a HP ügyféltámogatással, a hívás előtt hajtsa végre a
következőket:
1.Ellenőrizze a következőket:
a.A HP All-in-One csatlakoztatva van és be van kapcsolva,
b.A vezérlőpult szorosan és megfelelően illeszkedik.
c.a nyomtatópatronok megfelelően vannak behelyezve,
d.Az ajánlott papír megfelelően van-e betöltve a papírtálcába.
2.A HP All-in-One készülék újraindítása:
a.A Be gombbal kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket.
b.A HP All-in-One készülék hátoldalából húzza ki a tápkábelt.
c.Helyezze vissza a tápkábelt a HP All-in-One készülékbe.
d.A Be gombbal kapcsolja be a HP All-in-One készüléket.
3.További tudnivalók: www.hp.com/support.
Ez a webhely műszaki támogatást, illesztőprogramokat, pótalkatrészeket és rendelési
tudnivalókat kínál.
4.Ha továbbra is problémát észlel, és szeretné felvenni a kapcsolatot a HP ügyféltámogatás
képviselőjével, a következőkre lesz szükség:
a.A HP All-in-One pontos nevére, ahogyan az a kezelőpanelen megjelenik.
b.Nyomtasson ki egy önteszt-jelentést. Önteszt-jelentés nyomtatásáról szóló tájékoztatást
itt talál: , Önteszt-jelentés nyomtatása.
c.Mintanyomatként készítsen egy színes másolatot.
d.Készüljön fel arra, hogy részletesen el kell mondania a problémát.
e.Készítse elő a sorozatszámot és a szolgáltatási azonosítót. A sorozatszám és a
szolgáltatási azonosító elérésével kapcsolatban további tudnivalókat a következő
részben talál: , A sorozatszám és a szolgáltatási azonosító elérése.
5.Hívja fel a HP Ügyfélszolgálatot. A telefonáláskor legyen a HP All-in-One készülék
közelében.
A sorozatszám és a szolgáltatási azonosító elérése
A HP All-in-One készülék sorozatszámát és szolgáltatási azonosítóját önteszt-jelentés
nyomtatásával érheti el.
Megjegyzés Ha a HP All-in-One nem kapcsolható be, akkor a sorozatszámot a hátsó
tisztítóajtó felett található címkéről olvashatja le. A sorozatszám a címke bal felső
sarkában olvasható 10 jegyű kód.
70HP PSC 1500 All-in-One series
Page 74
Önteszt-jelentés nyomtatása
1.Nyomja meg és tartsa elnyomva a Visszavonás/folytatás gombot a vezérlőpulton.
2.A Visszavonás/folytatás gomb lenyomása közben nyomja meg a Másolás indítása -
Színes gombot.
Kinyomtatódik az önteszt-jelentés, amely tartalmazza a sorozatszámot és a szolgáltatási
azonosítót.
Hívás Észak-Amerikából
Hívja az 1-800-474-6836 (1-800-HP invent) számot. Az Egyesült Államokban a telefonos
támogatás angol és spanyol nyelven a nap 24 órájában, a hét minden napján rendelkezésre áll.
Kanadában a telefonos támogatás angol és francia nyelven a nap 24 órájában, a hét minden
napján rendelkezésre áll. A támogatási napok és órák előzetes figyelmeztetés nélkül
változhatnak.
A szolgáltatás a garanciális időszakban ingyenes. A garanciális időszakon túl a szolgáltatás
igénybevételéért díjat számíthatnak fel.
Telefonálás a világ más országaiban/térségeiben
Az alábbi telefonszámok az útmutató készítésének idején érvényesek voltak. Az aktuális
nemzetközi HP támogatási számok listájáért látogasson el erre a webhelyre: www.hp.com/support
, és válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő országot/térséget vagy nyelvet.
A HP támogatási központot a következő országokban/térségekben hívhatja fel. Ha saját országa/
térsége nincs feltüntetve, vegye fel a kapcsolatot a helyi kereskedővel vagy a legközelebbi
HP értékesítési és támogató irodával, és érdeklődjön a szolgáltatás elérésének módjairól.
A támogató szolgáltatás ingyenes a garanciális időszakban; azonban a szokásos távolsági
telefondíjak felszámításra kerülnek. Bizonyos esetekben egy egységes, alkalmi díj is felszámításra
kerül.
Az európai telefonos támogatás részletei és feltételei a következő webhelyen kereshetők ki
országonkénti/térségenkénti bontásban: www.hp.com/support.
Emellett felhívhatja viszonteladóját vagy a HP képviseletet is a kézikönyvben található
telefonszámon.
Mivel telefonos támogató szolgáltatásunkat folyamatosan javítjuk, ezért javasoljuk, hogy
rendszeresen tájékozódjon webhelyünkön a szolgáltatásokkal kapcsolatos újdonságokról.
1. Ez a telefonos ügyfélszolgálat a következő országokból kezdeményezett francia nyelvű
hívásokat fogadja: Marokkó, Tunézia és Algéria.
2. Tárcsázza az első számot, majd várjon a második tárcsahangra, mielőtt a második számot
tárcsázná az ingyenes híváshoz.
A HP által nyújtott támogatás
Ausztrália garanciaidő alatt és után
Ha a termék garanciális, hívja az 1300 721 147 számot.
Ha a termék már nem garanciális, a 1902 telefonszám hívható. Ekkor egy hívásonkénti, garancián
kívüli támogatási díjjal fogjuk megterhelni a telefonszámláját.
Felhasználói kézikönyv71
Page 75
13. melléklet
Call HP Korea customer support
A HP által nyújtott támogatás
Hívja fel a HP Japan ügyfélszolgálatot
TEL : 0570-000-511
03-3335-9800
FAX : 03-3335-8338
9:00 17:00
10:00 17:001/1 3
FAX
72HP PSC 1500 All-in-One series
Page 76
HP Quick Exchange Service (Japan)
0570-000511
:03-3335 -9800
: 9:00 5:00
10:00 5:00
1 1 3
:
A HP által nyújtott támogatás
HP Quick Exchange Service
A HP All-in-One készülék előkészítése szállításhoz
Ha azt követően, hogy kapcsolatba lépett a HP terméktámogatási részlegével, vagy visszatért a
vásárlás helyére, arra kérik, hogy küldje vissza HP All-in-One készülékét szervizelés céljából, az
alábbi lépéseket követve elkerülheti azt, hogy a készülékben további kár keletkezzen.
Megjegyzés Ez az információ nem vonatkozik a japánban élő ügyfelekre. Tudnivalók a
Japánban elérhető szervizlehetőségekről: , HP Quick Exchange Service (Japan).
1.Kapcsolja be a HP All-in-One készüléket.
Amennyiben a HP All-in-One készülék nem kapcsolható be, hagyja figyelmen kívül az 1–7.
lépést. A nyomtatópatronok ekkor nem távolíthatók el. Folytassa a 8. lépéssel.
2.Nyissa fel a patrontartó ajtaját.
3.Várja meg, amíg a nyomtatópatron nyugalmi helyzetbe kerül, majd vegye ki a patronokat
tartójukból.
A nyomtatópatronok eltávolításáról a további tudnivalókat lásd itt: , Nyomtatópatronok cseréje.
4.Tegye a nyomtatópatronokat nyomtatópatron-védőkbe vagy légmentesen záródó műanyag
tárolóba, hogy ne száradjanak ki, és tegye el őket. Ne küldje el azokat a HP All-in-One
készülékkel együtt, kivéve, ha a HP ügyféltámogatási képviselője arra kéri.
5.Csukja be a patrontartó ajtaját, és várjon néhány percig, amíg a patrontartó visszatér
nyugalmi helyzetébe (a bal oldalra).
Megjegyzés A HP All-in-One készüléket csak akkor kapcsolja be, amikor a
lapolvasó már visszatért nyugalmi pozíciójába.
6.A HP All-in-One kikapcsolásához nyomja meg a Be gombot.
Felhasználói kézikönyv73
Page 77
13. melléklet
A HP által nyújtott támogatás
7.Húzza ki a tápkábelt a falból, majd a HP All-in-One készülék hátoldalából.
Vigyázat! Ne küldje vissza a tápkábelt és a tápegységet a HP All-in-One
készülékkel együtt. A csere HP All-in-One készüléket ezek nélkül szállítjuk. Tárolja a
tápkábelt és a tápegységet biztonságos helyen, amíg a csere HP All-in-One készülék
megérkezik.
8.Ha lehetséges, a szállítandó HP All-in-One készüléket eredeti csomagolásába vagy a
cserekészülék csomagolásába helyezze be.
Ha már nincs meg az eredeti csomagolóanyag, használjon más megfelelő anyagokat. A
szállítás közben a nem megfelelő csomagolás és/vagy a nem megfelelő szállítás miatt
bekövetkező károkra a garancia nem vonatkozik.
9.Helyezze a szállítási címkét a doboz külső részére.
10. A dobozba tegye bele a következőket:
–A probléma teljes leírását a javítást végző személy számára (például a nyomtatási
minőség hibáját szemléltető oldalakat).
–A vásárlási nyugtát vagy a vásárlást igazoló más bizonylatot, amelyről megállapítható a
garancia időszak.
–Nevét, címét és telefonszámát, ahol napközben elérhető.
74HP PSC 1500 All-in-One series
Page 78
14
Műszaki adatok
A fejezet a HP All-in-One műszaki adatait, valamint a hatósági nyilatkozatokat tartalmazza.
Ez a fejezet az alábbiakkal kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza: rendszerkövetelmények
Windows és Mac rendszereken papír, nyomtatás, másolás, memóriakártya, lapolvasási
specifikációk, kiterjedés, tápellátás, környezetvédelmi utasítások; hatósági nyilatkozatok; és a
megfelelőségi nyilatkozat.
Rendszerkövetelmények
A szoftver rendszerkövetelményeit a Readme (Olvass el!) fájl ismerteti. Az Olvass el! fájlt úgy
érheti el, hogy duplán kattint a HP All-in-One szoftver CD-ROM mappájának felső szintjén található
ikonra. Ha már telepítette a szoftvert Windows rendszerre, az Olvass el! fájlt a tálca Start
gombjára kattintva érheti el; kattintson a Programok, Hewlett-Packard, HP PSC 1500 Series,
Olvass el! fájl elemekre.
Papírral kapcsolatos adatok
Ez a rész a papírtálcák kapacitásáról, a papírméretekről és a nyomtatási margókról nyújt
felvilágosítást.
A papírtálcák kapacitása
TípusPapír súlyaAdagolótálca*Kimeneti tálca**
Műszaki adatok
Normál papír16 - 24 font (60 - 90 g/
Legal méretű papír20 - 24 font (75 - 90 g/
Kártyák110 font index
Borítékok75–90 g/m21010
Írásvetítő-fólia–3015 vagy kevesebb
Címkék–2010
4 x 6 hüvelyk (10 x 15 cm)
méretű fotópapír
8,5 x 11 hüvelyk (216 x 279
mm) méretű fotópapír
* Maximális befogadóképesség.
** A kimeneti tálca befogadóképességét befolyásolja a papír típusa és a felhasznált tinta
mennyisége. A HP javasolja a kimeneti tálca rendszeres ürítését.
m2)
m2)
maximum (200 gsm)
236 g/m23015
–2010
100 (75 g/m2 súlyú papír) 50 (75 g/m2 súlyú
papír)
100 (75 g/m2 súlyú papír) 50 (75 g/m2 súlyú
papír)
2010
Felhasználói kézikönyv75
Page 79
14. melléklet
TípusMéret
PapírLetter: 216 x 279 mm
BorítékokU.S. #10: 105 x 241 mm
Írásvetítő-fóliaLetter: 216 x 279 mm
Műszaki adatok
Fotópapír102 x 152 mm
Papírméretek
A4: 210 x 297 mm
A5: 148 x 210 mm
Executive: 184 x 267 mm
Legal: 216 x 356 mm
B5: 176 x 250 mm
U.S. #9: 99 x 226 mm
A2: 111 x 146 mm
DL: 110 x 220 mm
C6: 114 x 162 mm
A4: 210 x 297 mm
127 x 178 mm
Letter: 216 x 280 mm
A4: 210 x 297 mm
102 x 305 mm panoráma
127 x 305 mm panoráma
Kártyák76 x 127 mm
Indexkártya: 101 x 152 mm
127 x 178 mm
A6: 105 x 149 mm
Hagaki kártya: 100 x 148 mm
CímkékLetter: 216 x 279 mm
A4: 210 x 297 mm
Egyéni76 x 127 mm – 216 x 356 mm
Nyomtatási margó specifikációk
Felső (a papír belépő széle)Alul (hátsó él)*
Papír vagy írásvetítő-fólia
U.S. (Letter, Legal, Executive)
ISO (A4, A5) és JIS (B5)1,8 mm6,7 mm
Borítékok
76HP PSC 1500 All-in-One series
1,8 mm6,7 mm
Page 80
(folytatás)
Kártyák
* Ez a margó nem kompatibilis a HP All-in-One készülékkel; azonban a teljes írási felület
kompatibilis. Az írási terület a középponttól 5,4 mm-es (0,21 hüvelykes) eltérést mutat, amely
aszimmetrikus felső és alsó margót okoz.
●A nyomtatási sebesség a dokumentum összetettségétől függ
●Terhelhetőség: átlagosan 500 oldal havonta
●Terhelhetőség: legfeljebb 5000 oldal havonta
Felső (a papír belépő széle)Alul (hátsó él)*
3,2 mm6,7 mm
1,8 mm6,7 mm
Műszaki adatok
Üzemmód
Maximális dpiFekete1200 x 1200 rendered dpi0,5
Szín1200 x 4800 optimalizált dpi*0,5
KiválóFekete1200 x 1200 rendered dpi2,4
Színes1200 x 12002,4
NormálFekete600 x 6007,4
Színes600 x 6005
Gyors normálFekete600 x 6008,5
Szín600 x 6006,5
Gyors vázlatFekete300 x 300
Színes300 x 300
* Akár 4800 x 1200 optimalizált dpi felbontású színes nyomtatás premium fotópapírokon és 1200 x
1200 bemeneti dpi.
Felbontás (dpi)Sebesség (lap/
Másolási adatok
●Digitális képfeldolgozás
●Max. 99 másolat egy eredetiről (a készülék típusától függően változik)
●Digitális nagyítás 25 és 400% között (a készülék típusától függően változik)
●Oldalhoz igazítás
●A másolási sebességek készüléktípusonként és a dokumentum összetettségétől függően
változnak
perc)
legfeljebb 20
legfeljebb 18
Felhasználói kézikönyv77
Page 81
14. melléklet
ÜzemmódSebesség
KiválóFeketelegfeljebb 0,81200 x 1200**1200 x 1200
Színeslegfeljebb 0,81200 x 1200**1200 x 1200
NormálFeketelegfeljebb 7600 x 1200300 x 300
Színeslegfeljebb 4600 x 600300 x 300
GyorsFeketelegfeljebb 20300 x 300300 x 300
Színeslegfeljebb 18300 x 300300 x 300
* Maximális érték 400 %-os nagyításnál.
** Akár 4800 x 1200 optimalizált dpi felbontású színes nyomtatás premium fotópapírokon és 1200
x 1200 bemeneti dpi mellett.
Lapolvasási adatok
●Képszerkesztőt tartalmaz
Műszaki adatok
●A beépített OCR-szoftver a beolvasott szöveget automatikusan szerkeszthető szöveggé
alakítja
●A beolvasási sebesség a dokumentum összetettségétől függ
●Twain-kompatibilis illesztőfelület
●Felbontás: legfeljebb 1200 x 1200 dpi optikai, 48 bit színes és legfeljebb 19200 dpi bővített (a
maximális felbontást korlátozza többek között a rendelkezésre álló számítógép-memória, a
merevlemez-hely és egyéb tényezők a rendszeren)
●Maximális beolvasható méret az üvegről: 21,6 x 29,7 cm
(lap/perc)
Nyomtatási felbontás
(dpi)
Beolvasási felbontás (dpi)*
PictBridge specifikációk
Az alábbiakban bemutatjuk a PictBridge-kompatibilis készülékkel elérhető PictBridge funkciókat,
melyek segítségével a számítógép használata nélkül nyomtathat fényképeket a készüléken.
(Előfordulhat, hogy a fényképezőgép egyéb funkciókkal is rendelkezik, de ezeket a készülék nem
támogatja.) A nyomtatás funkciót a fényképezőgép funkciói vezérlik. Tekintse át a
fényképezőgéphez kapott használati útmutatót, melyből kiderül, mely funkciókat támogatja.
●Fájltípusok: Exif/JPEG, JPEG, DPOF (a TIFF és RAW képformátumok nem támogatottak)
●Képvágás és -nyomtatás: Igen
●Papírtípus és -méret:
●Elrendezés: Indexkép nyomatok és az alábbi elrendezések támogatottak.
Elrendezés
1/oldal*8 x 10 hüvelyk(20 x 25 cm)
2/oldal**5 x 7 hüvelyk(13 x 18 cm)
3/oldal4 x 6 hüvelyk(10 x 15 cm)
4/oldal**3,5 x 5 hüvelyk(9 x 13 cm)
9/oldal2,5 x 3,25 hüvelyk(6 x 8 cm)
78HP PSC 1500 All-in-One series
LetterA4:
Page 82
* Alapértelmezett beállítás
** Japánban: 2/oldal 2L, 4/oldal L
Fizikai adatok
●Magasság: 16,2 cm
●Szélesség: 43,4 cm
●Mélység: 29,0 cm
●Tömeg: 5,08 kg
Tápellátási adatok
●Áramfogyasztás: maximum 40 W
●Bemenő feszültség: 100–240VAC @ 50–60 Hz
●Kimenő feszültség: 16 V @ 625 mA, 32V @ 940 mA DC
Környezeti adatok
●Javasolt működtetési hőmérséklettartomány: 15-32º C (59-90º F)
●Megengedett működtetési hőmérséklettartomány: 5º to 40º C (41º to 104º F)
●Páratartalom: 15–85% relatív páratartalom, nem kondenzáló
●Működésen kívüli (tárolási) hőmérséklettartomány: –40º to 60º C (–40º to 140º F)
●Erős elektromágneses mezők jelenlétében a HP All-in-One készülékkel kapott eredmény
valamelyest torzulhat
●A HP azt javasolja, hogy a lehetséges elektromágneses zajártalom elkerülése érdekében az
USB-kábel ne legyen hosszabb 3 méternél
Egyéb adatok
Memória: 8 MB ROM, 32 MB DRAM
Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel, akkor az akusztikára vonatkozóan információkat kaphat a
HP webhelyén: A következő címen érheti el a terméktámogatást: www.hp.com/support.
Műszaki adatok
Környezetvédelmi program
Ez a rész a környezetvédelemről, az ózonkibocsátásról, az energiafogyasztásról, a
papírfelhasználásról, a műanyag alkatrészekről, az anyagbiztonsági adatlapokról és az
újrahasznosítási programokról nyújt tájékoztatást.
A környezet védelme
A Hewlett-Packard célja, hogy termékei ne csak kiváló minőségűek, de környezetbarátok is
legyenek. Ez a termék úgy készült, hogy a lehető legkisebb káros hatással legyen a környezetre.
További információ a HP Commitment to the Environment (környezetvédelmi) webhelyén
található:
A termék nem termel észlelhető mennyiségű ózont (O3).
Energy consumption
Energy usage drops significantly while in ENERGY STAR® mode, which saves natural resources,
and saves money without affecting the high performance of this product. This product qualifies for
ENERGY STAR, which is a voluntary program established to encourage the development of
energy-efficient office products.
Felhasználói kézikönyv79
Page 83
14. melléklet
Műszaki adatok
ENERGY STAR is a U.S. registered service mark of the U.S. EPA. As an ENERGY STAR partner,
HP has determined that this product meets ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
For more information on ENERGY STAR guidelines, go to the following website:
www.energystar.gov
Papírfelhasználás
A termék alkalmas újrafelhasználható papír használatára a DIN 19309 szabvány szerint.
Műanyag alkatrészek
A 25 grammnál nehezebb műanyag alkatrészeket a nemzetközi szabványok szerint jelöltük meg,
így a termék életének a végén könnyen beazonosíthatók az újrafelhasználható műanyag
alkatrészek.
Anyagbiztonsági adatlapok
Az anyagbiztonsági adatlapok (MSDS) megtalálhatók a HP webhelyén:
www.hp.com/go/msds
Az internet-hozzáféréssel nem rendelkező felhasználók a HP helyi ügyfélszolgálati központjától
szerezhetik be őket.
Újrahasznosítási program
A HP egyre több országban/térségben biztosít termék-visszavételi és -újrafelhasználási
programot, emellett világszerte együttműködik a legnagyobb elektronikus termék-újrahasznosító
központokkal. A HP a népszerűbb termékeinek a rendbehozatalával és újbóli értékesítésével is
takarékoskodik az erőforrásokkal.
Ez a HP-termék a következő, az életciklus végén különleges kezelést igénylő anyagokat
tartalmazza:
●Higany a lapolvasó fénycsövében (< 2 mg)
●Ólom a forrasztóanyagban (Az Európai Unió 2002/95/EC irányelvének megfelelően minden
2006. július 1-je után készült termék ólommentes forrasztóanyagot tartalmaz.)
A HP tintasugaras kiegészítők újrahasznosítási programja
A HP elkötelezett a környezet védelmében. Az újrahasznosítási program (HP Inkjet Supplies
Recycling Program) számos országban lehetővé teszi az elhasznált nyomtatópatronok ingyenes
begyűjtését. A további tudnivalókat a következő webhely ismerteti:
Fontos újrahasznosítási tudnivalók az Európai Unió vásárlói számára
Környetünk védelme érdekében, és a vonatkozó törvényeknek megfelelően a terméket újra kell
hasznosítani élettartama lejárta után. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a termék kiselejtezése
nem történhet a háztartási hulladéknak megfelelően. Kérjük, hogy a készüléket juttassa el a
legközelebbi hivatalos újrafeldolgozó/leselejtező telepre. További, általános tudnivalók a HP
termékek újrahasznosításával kapcsolatban: http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/
environment/recycle/index.html.
80HP PSC 1500 All-in-One series
Page 84
Hatósági nyilatkozatok
A HP All-in-One készülék megfelel az adott ország/térség hatósági előírásainak.
Ez a rész tájékoztatást nyújt a HP All-in-One készülék hatósági típusazonosító számáról, s közöl
egy FCC-nyilatkozatot, valamint külön nyilatkozatokat az Ausztráliában, Japánban és Koreában
élő felhasználók számára.
Hatósági típusazonosító szám
A hatósági típusazonosítás céljából a termékhez hatósági típusszámot (Regulatory Model
Number) rendeltek. A termék hatósági típusszáma: SDGOB-0502. Ez a hatósági típus nem
tévesztendő össze a forgalomba hozatali névvel (HP PSC 1500 All-in-One series) vagy egyéb
termékszámokkal.
FCC nyilatkozat
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the
following notice be brought to the attention of users of this product.
Declaration of Conformity: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation. Class B
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
●Reorient the receiving antenna.
●Increase the separation between the equipment and the receiver.
●Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
●Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For more information, contact the Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, San
Diego, (858) 655-4100.
The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission
helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. This booklet is available from
the U.S. Government Printing Office, Washington DC, 20402. Stock No. 004-000-00345-4.
Műszaki adatok
Vigyázat! Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this
equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful
interference and void the FCC authorization to operate this equipment.
Felhasználói kézikönyv81
Page 85
14. melléklet
Műszaki adatok
Note à l’attention des utilisateurs Canadien/notice to users in Canada
Le présent appareil numérique n‘émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from the digital
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
Notice to users in Australia
This equipment complies with Australian EMC requirements.
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
Notice to users in Japan
Notice to users in Japan (VCCI-2)
Notice to users in Korea
82HP PSC 1500 All-in-One series
Page 86
Megfelelési nyilatkozat (Európai Gazdasági Térség)
Declares, that the product:
Product Name: HP PSC 1500 All-in-One series
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Conforms to the following Product Specifications:
Safety:
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Class B l
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EC, the
EMC Directive 89/336/EC and carries the CE-marking accordingly.
1) The product was tested in a typical configuration.
2) Please refer to the declaration of similarity (DoS) for all tested power supplies.
IEC 60950-1: 2001
EN 60950-1: 2002
UL 60950: 1999
CAN/CSA-22.2 No. 60950-1-03
GB4943: 2001
CISPR 24:1997 / EN 55024:1998 97998 +A1:2001
IEC 61000-3-2: 2000 / EN 61000-3-2: 2000 0
IEC 61000-3-3/A1: 2001 / EN 61000-3-3/ A1: 2001
FCC Part 15-Class B/ICES-003, Issue 2
GB9254: 1998
Supplementary Information:
06 Jan 2005
Date
European Contact for regulatory topics only: Hewlett Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140,
D-71034 Böblingen Germany.
San Diego Regulatory Manager
(FAX +49-7031-14-3143
Műszaki adatok
Felhasználói kézikönyv83
Page 87
14. melléklet
Műszaki adatok
84HP PSC 1500 All-in-One series
Page 88
15
Hewlett-Packard KORLÁTOZOTT
GARANCIANYILATKOZAT
A korlátozott garancia időtartama
HP termékA korlátozott garancia időtartama
Szoftverek90 nap
Nyomtató1 év
NyomtatópatronokA HP tinta kifogyásáig vagy a patronra nyomtatott „end of warranty”
(garancia vége) dátumig (attól függően, melyik következik be
előbb). Ez a garancia nem vonatkozik olyan HP tintasugaras
termékekre, amelyeket újratöltöttek, felújítottak, nem megfelelően
használtak vagy megbolygattak.
Tartozékok90 nap
A korlátozott garancia terjedelme
A Hewlett-Packard (HP) a végfelhasználó számára garanciát vállal arra, hogy a fent megnevezett
HP-termékek anyag- és gyártási hibáktól mentesek a fent megadott időtartamig, mely időtartam a
végfelhasználónak való eladás napjától indul.
Szoftvertermékek esetén a HP korlátozott garanciája csak a programozott utasítások
végrehajtására vonatkozik. A HP nem garantálja, hogy bármely termék működése
megszakításoktól, illetve hibáktól mentes lesz.
A HP korlátozott garanciája csak a rendeltetésszerű használat során bekövetkezett
meghibásodásokra vonatkozik. A garancia egyéb esetben, illetve az alábbiakban felsorolt okokra
visszavezethető meghibásodás esetén nem érvényes: a. nem megfelelő karbantartás vagy
módosítás; b. nem a HP által szolgáltatott vagy támogatott szoftver, alkatrész, média vagy kellék;
c. üzemeltetés a termékre megadott specifikációknak nem megfelelő feltételek mellett; d. jogtalan
módosítás vagy célnak nem megfelelő használat.
HP nyomtatótermékek esetén a nem HP gyártmányú nyomtatópatron vagy újratöltött
nyomtatópatron használata nem befolyásolja sem a felhasználóval szemben vállalt garanciát, sem
a felhasználóval kötött HP szervizszerződést. Ha azonban a nyomtató meghibásodása a nem HP
gyártmányú nyomtatópatron vagy újratöltött nyomtatópatron használatának tulajdonítható, a HP
felszámítja a szokásos munka- és anyagdíjat a termék ilyen jellegű meghibásodásának
javításakor.
Ha a HP az érvényes garanciális időszak alatt bármely, a HP garanciája alatt álló termék
meghibásodásáról értesítést kap, akkor szabadon választhat, hogy a hibásnak bizonyult terméket
megjavítja vagy kicseréli.
Ha a HP nem tudja megjavítani vagy kicserélni a garantált, de hibásnak bizonyult terméket, akkor
a hiba bejelentésétől számított méltányos időn belül visszatéríti a termék vételárát a vásárlónak.
A HP csak akkor köteles a hibás termék javítására vagy cseréjére, ha az ügyfél a hibás terméket a
HP-hez visszajuttatja.
A csereáru lehet új vagy újszerű állapotban lévő termék, feltéve, hogy teljesítménye a kicserélt
termékével azonos vagy annál jobb.
Hewlett-Packard KORLÁTOZOTT
GARANCIANYILATKOZAT
Felhasználói kézikönyv85
Page 89
15. melléklet
A HP-termékek tartalmazhatnak az újjal azonos teljesítményű felújított alkatrészeket,
komponenseket vagy anyagokat.
A HP korlátozott garancianyilatkozata minden olyan országban/térségben érvényes, ahol az adott
terméket a HP forgalmazza. Azon országokban, ahol az adott terméket a HP vagy annak hivatalos
importőre forgalmazza, minden hivatalos HP szervizben további garanciális javítási (például
helyszíni javítási) szerződés köthető.
Garanciakorlátozás
AMENNYIBEN A HELYI TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM RENDELKEZNEK, A FENTI GARANCIÁN
KÍVÜL A HP ÉS HARMADIK FÉL SZÁLLÍTÓI ELZÁRKÓZNAK MINDEN EGYÉB, KIFEJEZETT
VAGY BELEÉRTETT GARANCIÁTÓL, ÉS ELZÁRKÓZNAK AZ ELADHATÓSÁGRA, KIELÉGÍTŐ
MINŐSÉGRE ÉS ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ BELEÉRTETT
GARANCIÁTÓL.
Felelősségkorlátozás
Amennyiben a helyi törvények másként nem rendelkeznek, a jelen garancianyilatkozatban
kifejezett jogorvoslatok az ügyfél egyedüli és kizárólagos jogorvoslatai.
AMENNYIBEN A HELYI TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM RENDELKEZNEK, A FENTI
GARANCIANYILATKOZATBAN KIFEJEZETT KÖTELEZETTSÉGEKEN KÍVÜL A HP ÉS A HP
SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK SEMMILYEN FELELŐSSÉGET KÖZVETLEN, KÖZVETETT,
KÜLÖNLEGES, VÉLETLENSZERŰ VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁROKÉRT, AKÁR
SZERZŐDÉS, MAGÁNVÉTEK VAGY BÁRMI MÁS A HIVATKOZÁS JOGALAPJA, MÉG AKKOR
SEM, HA ILYEN KÁROK LEHETŐSÉGÉRE A FIGYELMEZTETÉS MEGTÖRTÉNT.
Helyi törvények
A jelen garancianyilatkozat a vásárlónak meghatározott jogokat biztosít. Emellett a vásárló egyéb
jogokkal is rendelkezhet, attól függően, hogy az Egyesült Államok melyik államában, Kanada
melyik tartományában, illetve a világ mely országában él.
Amennyiben a jelen garancianyilatkozat ütközne a helyi törvényekkel, akkor a jelen nyilatkozatot
olyan módon kell módosítani, hogy az megfeleljen a helyi törvényeknek is. A helyi törvények miatt
előfordulhat, hogy a jelen garancianyilatkozat egyes lemondó és korlátozó pontjai nem
vonatkoznak a vásárlóra. Például az Egyesült Államok egyes államaira, valamint más országokra
(például Kanada tartományaira) a következők vonatkozhatnak:
kizárhatók a jelen garancianyilatkozat azon lemondó és korlátozó pontjai, amelyek korlátozzák a
GARANCIANYILATKOZAT
Hewlett-Packard KORLÁTOZOTT
vásárló törvényes jogait (például az Egyesült Királyságban);
Más módon korlátozzák a gyártó lehetőségeit az ilyen lemondó és korlátozó pontok betartására;
vagy
A vásárlónak további garanciális jogokat biztosítanak, meghatározzák a beleértett garancia
időtartamát olymódon, hogy azt a gyártó nem tudja visszautasítani, vagy nem engedélyezi a
korlátozásokat a beleértett garanciák időtartamára.
A JELEN GARANCIANYILATKOZAT FELTÉTELEI NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS
NEM MÓDOSÍTJÁK AZ EZEKBEN AZ ORSZÁGOKBAN HP TERMÉKEKET VÁSÁRLÓ
VÁSÁRLÓK TÖRVÉNYES JOGAIT, AMENNYIBEN A TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM
RENDELKEZNEK.
Korlátozott garancia az EU országaiban/térségeiben
Az alábbi lista az Ön országában a HP korlátozott garanciáját (gyártói garanciáját) biztosító HP
szervezetek nevét és címét tartalmazza.
A gyártó garanciája mellett a vásárlót törvényben biztosított jogok illetik meg az eladóval
szemben az adásvételi szerződés alapján, amelyeket ez a gyártói garancia nem korlátoz.
86HP PSC 1500 All-in-One series
Page 90
Belgium/Luxemburg
Hewlett-Packard Belgium BVBA/
SPRL
Luchschipstraat 1
Rue de l'aeronef
B-1140 Bruxelles
Írország
Hewlett-Packard Ireland Ltd.
30 Herbert Street
IRL-Dublin 2
áttekintés 6
HP Instant Share 36, 37,
39
Mac 7, 37, 39
Windows 6, 36
HP Instant Share
beállítás (USB) 36
HP Image Zone 36
képek küldése a HP Image
Zone programból (USB) 36
képek küldése e-mailen a
HP Image Zone programból
(USB) 36
küldés eszközre 36
névjegy 35
HP Irányító
hiányzó ikonok 61
HP Instant Share 39
Mac 7
start (Windows) 6
HP JetDirect 11
HP támogató szolgálata
mielőtt telefonálna 53
I
indítás - fekete 5
indítás - színes 5
Instant Share. lásd: HP Instant
Share
írásvetítő fóliák
betöltés 19
Felhasználói kézikönyv89
Page 93
J
javítás 69
lásd még: ügyféltámogatás
jelentések
önteszt 45
K
karbantartás
a fedél belső oldalának
tisztítása 43
a külső felület tisztítása 44
nyomtatópatronok
beigazítása 51
nyomtatópatronok
cseréje 46
nyomtatópatronok
tisztítása 51
önteszt-jelentés 45
tintaszintek ellenőrzése 44
üveg tisztítása 43
képeslapok
betöltés 17
keret nélküli másolatok
10 x 15 cm (4 x 6 hüvelyk)
méretű fotó 25
készülékfrissítés
Mac 68
kiváló másolási minőség 24
környezeti adatok 79
környezetvédelmi program 79
küldés eszközre