Hp PSC 1510 User Manual [hu]

Page 1
HP PSC 1500 All-in-One Series
Felhasználói kézikönyv
Page 2
HP PSC 1500 All-in-One series
Felhasználói kézikönyv
Page 3
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Az itt található információ előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhat.
Az Adobe és az Acrobat embléma az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Portions Copyright © 1989-2004 Palomar Software Inc.
A HP PSC 1500 All-in-One series olyan nyomtatóillesztőprogram- technológiát tartalmaz, amely a Palomar Software, Inc. (www.palomar.com) tulajdona.
A Windows®, a Windows NT®, a Windows Me®, a Windows XP® és a Windows 2000® a Microsoft Corporation Egyesült Államokban bejegyzett védjegye.
Az Intel® és a Pentium® az Intel Corporation bejegyzett védjegye.
Az Energy Star® és az Energy Star ® embléma az Amerikai Egyesült Államok Környezetvédelmi Hivatalának (United States Environmental Protection Agency) Egyesült Államokban bejegyzett védjegye.
Kiadványszám: Q5888-90213 Első kiadás: 2004. december
Megjegyzés
A HP termékekre és szolgáltatásokra vonatkozó kizárólagos garanciavállalás a kinyilatkoztatott garanciavállalásban olvasható, mely az adott termékekhez és szolgáltatásokhoz van mellékelve. Az itt leírtak semmiképpen sem tekinthetők további garanciavállalásnak. A HP-t nem terheli felelősség az ebben a dokumentumban foglalt technikai vagy szerkesztési hibákért és hiányosságokért.
A Hewlett-Packard Company nem felelős az olyan közvetlen vagy közvetett károkért, melyek a jelen
dokumentumban megadott információk és az általuk leírt program felhasználása folytán keletkeztek.
Megjegyzés: A hatósági információk a kézikönyv műszaki adatok című fejezetében találhatók.
A legtöbb országban tilos másolatot készíteni az alábbiakról. Ha kétségei merülnek föl, kérje ki egy jogi szakértő véleményét.
Hivatalos iratok vagy dokumentumok:
Útlevelek – Bevándorlási iratok – Hadkötelezettséggel
kapcsolatos iratok
Azonosítójelvények vagy
azonosítókártyák
Hivatalos pecsétek: Postabélyegek Élelmiszerjegyek
Állami hivatalokra kiállított csekkek vagy váltók
Bankjegyek, utazási csekkek vagy átutalási megbízások
Letéti jegyek
Szerzői jogvédelem alá tartozó
dokumentumok
Biztonsági információk
Figyelem! A tűz vagy
elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében óvja a készüléket az esőtől és bármilyen nedvességtől.
A termék használata során mindenkor érvényesíteni kell azokat az alapvető biztonsági előírásokat, melyek révén elkerülhetők a tűz vagy áramütés okozta személyi sérülések.
Figyelem! Áramütés
kockázata
1. Olvassa el figyelmesen a telepítési útmutatóban található összes utasítást.
2. A készüléket csak földelt aljzathoz csatlakoztassa. Amennyiben nem biztos abban, hogy a csatlakozóaljzat el van látva földeléssel, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
3. Tartsa szem előtt a készüléken feltüntetett valamennyi figyelmeztetést és utasítást.
4. Tisztítás előtt húzza ki a készülék csatlakozóját a fali aljzatból.
5. A készüléket nem szabad víz közelében vagy nedves testtel üzembe helyezni és használni.
6. A készüléket vízszintes, szilárd felületen kell elhelyezni.
7. Olyan biztonságos helyen üzemeltesse a készüléket, ahol senki nem léphet a tápkábelre és nem botolhat meg benne, s ahol a kábelt nem érheti sérülés.
8. Ha a készülék nem működik szabályszerűen, olvassa el a hibaelhárítási súgót.
9. A készülék belsejében nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek. A javítást bízza képzett szervizszakemberekre.
10. A készüléket jól szellőző helyiségben használja.
Figyelem! Áramkimaradás
esetén a készülék nem üzemeltethető.
Page 4

Tartalom

1 HP All-in-One – áttekintés ...................................................................................3
A HP All-in-One bemutatása ..................................................................................3
A vezérlőpult áttekintése ........................................................................................ 4
Állapotjelző fények áttekintése ..............................................................................5
A HP Image Zone optimális használata a HP All-in-One készülékkel ....................6
2 További információ keresése .............................................................................9
3 Csatlakoztatási tudnivalók ................................................................................11
Támogatott csatlakozási típusok .........................................................................11
Csatlakoztatás USB-kábel segítségével ..............................................................12
Nyomtató megosztásának használata (Windows) ...............................................12
A nyomtató megosztás használata (Mac OS X) ..................................................12
4 Az eredeti példány és a papír behelyezése .....................................................13
Az eredeti példány betöltése ...............................................................................13
Papírválasztás a nyomtatáshoz és másoláshoz ..................................................14
Papír betöltése ....................................................................................................15
A papírelakadás elkerülése .................................................................................20
5 PictBridge fényképezőgép használata ............................................................. 21
Digitális fényképezőgép csatlakoztatása .............................................................21
Fényképek nyomtatása digitális fényképezőgépről .............................................22
6 A másolási szolgáltatások használata .............................................................23
A másolópapír típusának beállítása .....................................................................23
A másolás sebességének növelése vagy minőségének javítása ........................24
Több másolat készítése ugyanarról az eredetiről ................................................24
Kétoldalas dokumentum másolása ......................................................................25
Keret nélküli másolat készítése fényképről ..........................................................25
Az eredeti dokumentum átméretezése, hogy elférjen letter vagy A4 méretű
papíron ................................................................................................................26
A másolás leállítása .............................................................................................27
7 Nyomtatás a számítógépről ..............................................................................29
Nyomtatás szoftveralkalmazásból .......................................................................29
Nyomtatási beállítások módosítása .....................................................................30
A nyomtatási feladat leállítása .............................................................................31
8 A lapolvasási szolgáltatások használata .........................................................33
Beolvasás alkalmazásba .....................................................................................33
Beolvasás leállítása .............................................................................................34
9 A HP Instant Share használata .........................................................................35
Áttekintés .............................................................................................................35
Indítás ..................................................................................................................36
Képek küldése a számítógéppel ..........................................................................36
10 Kiegészítők rendelése .......................................................................................41
Papír, írásvetítő-fólia vagy egyéb média rendelése .............................................41
Nyomtatópatronok rendelése ...............................................................................41
Egyéb kiegészítők rendelése ...............................................................................42
11 A HP All-in-One készülék karbantartása ..........................................................43
A HP All-in-One tisztítása ....................................................................................43
Felhasználói kézikönyv 1
Page 5
A becsült tintaszintek ellenőrzése ........................................................................44
Önteszt-jelentés nyomtatása ...............................................................................45
A nyomtatópatronok kezelése .............................................................................45
12 Hibaelhárítás ......................................................................................................53
Mielőtt felhívná a HP támogató szolgálatát .......................................................... 53
A Readme (Olvass el!) fájl megjelenítése ............................................................54
A telepítéssel kapcsolatos hibák elhárítása .........................................................54
A működéssel kapcsolatos hibák elhárítása ........................................................64
Eszközfrissítés .....................................................................................................67
13 A HP által nyújtott támogatás ...........................................................................69
Terméktámogatási és más információk beszerzése az internetről ......................69
Garanciális támogatás .........................................................................................69
HP ügyféltámogatás ............................................................................................70
A sorozatszám és a szolgáltatási azonosító elérése ...........................................70
Hívás Észak-Amerikából ...................................................................................... 71
Telefonálás a világ más országaiban/térségeiben ...............................................71
Ausztrália garanciaidő alatt és után .....................................................................71
Call HP Korea customer support .........................................................................72
Hívja fel a HP Japan ügyfélszolgálatot ................................................................72
A HP All-in-One készülék előkészítése szállításhoz ............................................73
14 Műszaki adatok ..................................................................................................75
Rendszerkövetelmények .....................................................................................75
Papírral kapcsolatos adatok ................................................................................75
Nyomtatási adatok ...............................................................................................77
Másolási adatok ...................................................................................................77
Lapolvasási adatok ..............................................................................................78
PictBridge specifikációk .......................................................................................78
Fizikai adatok .......................................................................................................79
Tápellátási adatok ...............................................................................................79
Környezeti adatok ................................................................................................79
Egyéb adatok .......................................................................................................79
Környezetvédelmi program ..................................................................................79
Hatósági nyilatkozatok .........................................................................................81
Megfelelési nyilatkozat (Európai Gazdasági Térség) ...........................................83
15 Hewlett-Packard KORLÁTOZOTT GARANCIANYILATKOZAT .......................85
A korlátozott garancia időtartama ........................................................................85
A korlátozott garancia terjedelme ........................................................................85
Garanciakorlátozás ..............................................................................................86
Felelősségkorlátozás ...........................................................................................86
Helyi törvények ....................................................................................................86
Korlátozott garancia az EU országaiban/térségeiben ..........................................86
Tárgymutató...............................................................................................................89
2 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 6
1
HP All-in-One – áttekintés
A HP All-in-One sok funkciója a számítógép bekapcsolása nélkül, közvetlenül is használható. A HP All-in-One készülék használatával gyorsan és könnyen elvégezheti az olyan feladatokat, mint a másolatok készítése vagy a fényképek kinyomtatása egy fényképezőgépről.
Ez a fejezet bemutatja a HP All-in-One hardverjellemzőit, vezérlőpultjának funkcióit és a
HP Image Zone szoftver megnyitását.
Tipp A HP All-in-One még több lehetőséget kínál, ha igénybe veszi a
számítógépre telepített HP Image Zone szoftvert. A szoftver széles körű másolási, beolvasási és fényképkezelési funkciókat nyújt. További tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone súgóban, valamint itt talál: , A HP Image
Zone optimális használata a HP All-in-One készülékkel.
A HP All-in-One bemutatása
HP All-in-One – áttekintés
Címke Leírás
1 Kezelőpanel
2 Be gomb
3 PictBridge fényképezőgép-port
4 Papírtálca
5 Papírtálca-hosszabbító
6 Papírszélesség-beállító
Felhasználói kézikönyv 3
Page 7
1. fejezet (folytatás)
Címke Leírás
7 Patrontartó fedele / Elülső tisztítójárat ajtaja
8 Üveg
9 Fedél
10 Hátsó tisztítójárat ajtaja
HP All-in-One – áttekintés
11 Hátsó USB-port
12 Tápcsatlakozó

A vezérlőpult áttekintése

Címke Név és leírás
1 Ellenőrizze a papírt/Ellenőrizze a nyomtatópatront: Az üzenet arra kéri, hogy
töltsön be papírt, szüntesse meg a papírelakadást, helyezze vissza a nyomtatópatront, cserélje ki a nyomtatópatront vagy zárja be a patrontartó fedelét.
2 Visszavonás/folytatás gomb: Feladat leállítása vagy kilépés a beállításokból.
Bizonyos helyzetekben (például papírelakadás elhárítása után) ezt a gombot megnyomva visszatérhet a nyomtatáshoz.
3 Típus gomb: A papírtípus beállítás módosítása a tálcába betöltött papírnak
megfelelően (sima papír vagy fotópapír). Alapértelmezés szerint a sima papír van beállítva.
4 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 8
(folytatás)
Címke Név és leírás
4 Minőség gomb: A másolási minőség beállítás módosítása. Sima papír esetében a
minőség alapértelmezett beállítása a Normál (két csillag). Fotópapír esetében a minőség alapértelmezett beállítása a Kiváló (három csillag).
5 Méret gomb: A kép méretének módosítása 100%-ra, igazítása az oldal méretéhez,
vagy keret nélküli képek nyomtatása. Az alapértelmezés szerinti beállítás 100% sima papír esetében, és keret nélküli kép nyomtatása fotópapír esetében.
6 Példányszám gomb: A kívánt példányszám megadása.
HP All-in-One – áttekintés
7
8
9
Másolás indítása - Fekete gomb: Fekete-fehér másolási feladat indítása.
Másolás indítás - Színes gomb: Színes másolási feladat indítása.
Lapolvasás indítása gomb: Beolvasási feladat indítása.

Állapotjelző fények áttekintése

A HP All-in-One készülék állapotáról számos jelzőfény tájékoztat. A következő táblázat a gyakran előforduló helyzeteket mutatja be, és ismerteti a jelzőfények jelentését.
Az állapotjelző fényekkel kapcsolatos további tudnivalókért lásd: Hibaelhárítás,.
Jelzőfény Jelentés
Egyik jelzőfény sem világít. A HP All-in-One készülék ki van
A Be gomb világít, és a Másolás indítása
- Fekete háttérfény és az Másolás indítása - Színes háttérfény is világít.
A Be gomb villog, a Másolás indítása -
Fekete háttérfény és a Másolás indítása
- Színes háttérfény világít.
A Be gomb és a Másolás indítása -
Fekete háttérfény villog, és a Másolás indítása - Színes háttérfény világít.
kapcsolva.
A HP All-in-One be van kapcsolva és készen áll a használatra.
A HP All-in-One nyomtatást, lapolvasást vagy a nyomtatópatronok igazítását végzi.
A HP All-in-One fekete-fehér másolatot készít.
A Be gomb és a Másolás indítása -
Színes háttérfény villog, és a Másolás indítása - Fekete háttérfény világít.
Az Ellenőrizze a papírt jelzőfény villog, és a Be gomb háttérfénye, a Másolás
indítása - Fekete háttérfény, valamint a Másolás indítása - Színes háttérfény
világít.
Felhasználói kézikönyv 5
A HP All-in-One színes másolatot készít.
A HP All-in-One készülékből kifogyott a papír, nem megfelelő méretű papír van betöltve, vagy elakadt a papír.
Page 9
1. fejezet (folytatás)
Jelzőfény Jelentés
Az Ellenőrizze a nyomtatópatront jelzőfény villog, és a Be gomb jelzőfénye, a Másolás indítása - Fekete háttérfény, valamint a Másolás indítása - Színes háttérfény világít.
HP All-in-One – áttekintés
A patrontartó fedele vagy az elülső tisztítójárat ajtaja nyitva van, a nyomtatópatronok hiányoznak vagy nem megfelelően vannak behelyezve, a védőszalag még mindig rajta van valamelyik nyomtatópatronon, vagy hibás az egyik patron.
A HP Image Zone optimális használata a HP All-in-One készülékkel
A HP Image Zone szoftver a HP All-in-One üzembe helyezése során a számítógépre telepítődik. További tudnivalókat a készülékkel együtt szállított Telepítési útmutatóban olvashat.
A HP Image Zone megnyitásának módja operációs rendszerenként változik. Például, ha Windows operációs rendszert használ, a HP Image Zone szoftver belépési pontja a
HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont). Ha Mac operációs rendszert használ,
melynek verziója OS X v10.1.5 vagy újabb, a HP Image Zone szoftver belépési pontja a HP Image Zone ablak. Ha Mac operációs rendszert használ, melynek verziója OS
9.2.6 vagy korábbi, a HP Image Zone szoftver belépési pontja a HP Irányító. A belépési pont minden esetben a HP Image Zone szoftver és szolgáltatások indítópultjaként működik.
A HP All-in-One készülékkel végrehajtható műveletek egyszerűen és gyorsan bővíthetők a HP Image Zone szoftver használatával. A kézikönyvben figyelje az ehhez hasonló mintázattal kitöltött részeket, ahol tippeket és hasznos tudnivalókat olvashat az adott feladattal kapcsolatban.

Hozzáférés a HP Image Zone szoftverhez (Windows)

Nyissa meg a HP Irányító (vagy a HP Szolgáltatóközpont) alkalmazást az asztali ikonról, a tálca ikonról vagy a Start menüből. A HP Image Zone funkciói megjelennek a
HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) szoftverben.
Hajtsa végre a megfelelő műveletet:
A Windows asztalán kattintson duplán a HP Irányító (vagy a
HP Szolgáltatóközpont) ikonra.
A Windows tálca jobb szélén található értesítési területen kattintson duplán a
Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor ikonra.
A tálcán kattintson a Start gombra, mutasson a Programok vagy a Minden
program sorra, azon belül pedig a HP elemre, majd kattintson a HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) nevére.
6 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 10

A HP Image Zone szoftver megnyitása (Macintosh OS X 10.1.5 vagy későbbi verziójú számítógépen)

Megjegyzés A Mac OS X v10.0.0 - v10.1.4 verziók nem támogatottak.
A HP Image Zone szoftver telepítésekor a HP Image Zone ikonja megjelenik a dokkon.
A HP Image Zone ablak megnyitása
A Dokkon kattintson a HP Image Zone ikonjára. Megjelenik a HP Image Zone ablak. A HP Image Zone ablak csak a kijelölt eszköznek megfelelő HP Image Zone
funkciókat jeleníti meg.

Hozzáférés a HP Irányító szoftverhez (Mac OS 9)

A HP Image Zone szoftver belépési pontja a HP Irányító. A HP All-in-One készülék képességeitől függően a HP Irányító olyan funkciók indítását teszi lehetővé, mint a beolvasás és másolás, és a HP Gallery megnyitása a képek számítógépen történő megtekintéséhez, módosításához és kezeléséhez.
A HP Irányító különálló alkalmazás, amelynek funkciói csak megnyitását követően használhatók. A HP Irányító a következő módszerekkel nyitható meg:
Az asztalon kattintson duplán a HP Irányító hivatkozásra.
Kattintson duplán a HP Irányító hivatkozásra az Applications:Hewlett-
Packard:HP Photo and Imaging Software (Programok:Hewlett-
Packard:HP Photo and Imaging szoftver) mappában.
A HP Irányító csak a kijelölt eszköznek megfelelő műveletgombokat jeleníti meg.
HP All-in-One – áttekintés
Felhasználói kézikönyv 7
Page 11
1. fejezet
HP All-in-One – áttekintés
8 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 12
2

További információ keresése

A HP All-in-One készülék beállításával és használatával kapcsolatban számos nyomtatott és elektronikus forrásban találhat információkat.
Üzembe helyezési útmutató
Útmutatást ad a HP All-in-One készülék és a szoftver telepítéséhez. Tartsa be az eljárás lépéseinek sorrendjét!
Ha a telepítés során problémákba ütközik, tekintse át a Telepítési útmutató utolsó részében található Hibaelhárítás c. fejezetet, a jelen útmutató Hibaelhárítás c. részét, vagy keresse fel az alábbi webhelyet: www.hp.com/support.
További információ keresése
HP PSC 1500 series
User Guide
Használati útmutató
A HP All-in-One használatát ismerteti hibaelhárítási tippekkel és lépésekre bontott eljárásokkal.
HP Image Zone Tour
A HP Image Zone Tour segítségével könnyen, interaktív formában ismerkedhet meg nagy vonalakban a HP All-in-One készülékhez kapott szoftverrel. Megtanulhat fényképeket szerkeszteni, kezelni és nyomtatni a HP Image
Zone programmal.
HP Image Zone súgó
Részletes információkkal szolgál a HP All-in-One készülékhez tartozó szoftver használatáról.
A Get step-by-step instructions (Részletes útmutatás) című témakör ismerteti a HP Image Zone szoftver használatát a HP eszközökkel.
A Fedezze fel lehetőségeit című témakör további információkkal szolgál a HP Image Zone szoftver és a HP eszközök segítségével végrehajtható praktikus és kreatív feladatokról.
Ha további segítségre van szüksége, vagy szeretne utánanézni a HP szoftver frissítéseinek, olvassa el a Hibaelhárítás és támogatás című témakört.
Readme (Olvass el!)
Felhasználói kézikönyv 9
Page 13
További információ keresése
2. fejezet (folytatás)
A Readme fájl a legfrissebb információkat tartalmazza, melyek az egyéb kiadványokban nem feltétlenül találhatók meg.
A fájlt a szoftver telepítésével nyithatja meg.
10 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 14
3

Csatlakoztatási tudnivalók

A HP All-in-One készülék rendelkezik USB-porttal, így USB-kábel segítségével közvetlenül számítógéphez csatlakoztatható. Megoszthatja a nyomtatót már meglévő Ethernet-hálózatban is, amely egy számítógépet használ nyomtatószerverként.

Támogatott csatlakozási típusok

Leírás Csatlakoztatott
számítógépek ajánlott száma az optimális teljesítmény érdekében
USB-csatlakoztatás Egy HP All-in-One
készülékhez egy számítógép csatlakozik USB-kábel használatával.
Az USB-port a HP All-in-One készülék hátoldalán található.
Nyomtató megosztása (Windows)
Legfeljebb öt számítógépen.
A gazdagépnek mindig bekapcsolva kell lennie, különben a többi számítógép nem tud nyomtatni a HP All-in-One használatával.
Támogatott szoftverfunkciók
Minden funkció támogatott.
A gazdagépen valamennyi rendelkezésre álló funkció támogatott. A további számítógépekről csak nyomtatás lehetséges.
Telepítési útmutatás
Részletes leírást a Üzembe helyezési útmutató tartalmaz.
Csatlakoztatási tudnivalók
A telepítési tudnivalókat lásd: ,
Nyomtató megosztásának használata (Windows).
Nyomtató megosztása (Mac)
Felhasználói kézikönyv 11
Legfeljebb öt számítógépen.
A gazdagépnek mindig bekapcsolva kell lennie, ahhoz, hogy a többi számítógép nyomtatni tudjon a HP All-in-One használatával.
A gazdagépen valamennyi rendelkezésre álló funkció támogatott. A további számítógépekről csak nyomtatás lehetséges.
A telepítési útmutatásért lásd: , A
nyomtató megosztás használata (Mac OS X).
Page 15
3. fejezet

Csatlakoztatás USB-kábel segítségével

A számítógép és a HP All-in-One készülék USB-kábellel történő csatlakoztatásának részletes leírása megtalálható a készülékhez kapott Üzembe helyezési útmutatóban.

Nyomtató megosztásának használata (Windows)

Ha a számítógépe olyan hálózatba van kötve, amelyben az egyik számítógéphez USB-kábellel csatlakozik egy HP All-in-One, akkor a nyomtató megosztással azt a készüléket is használhatja nyomtatóként. A HP All-in-One készülékhez közvetlenül csatlakoztatott számítógép a nyomtató gazdagépeként működik, és teljes körű funkcionalitást biztosít. A hálózatban részt vevő számítógépek, melyeket kliensgépeknek nevezünk, csak a készülék nyomtatási funkciójához rendelkeznek hozzáféréssel. Minden egyéb funkciót a gazdagépről kell végrehajtani.
A Windows nyomtatómegosztás engedélyezése
További tudnivalókat a számítógéphez mellékelt felhasználói kézikönyvben és a Windows képernyőn megjelenő súgójában olvashat.

A nyomtató megosztás használata (Mac OS X)

Ha a HP All-in-One készülék USB-kábellel csatlakozik egy hálózati számítógéphez, akkor a készülék a nyomtatómegosztási szolgáltatás révén a hálózat más számítógépéről is használható. A hálózatban részt vevő számítógépek, melyeket kliensgépeknek nevezünk, csak a készülék nyomtatási funkciójához rendelkeznek hozzáféréssel. Minden egyéb funkciót a gazdagépről kell végrehajtani.
A nyomtatómegosztás engedélyezése
1. A gazdagépen válassza a dokkban a System Preferences (Rendszer beállításai)
elemet. Megjelenik a System Preferences ablak.
2. Válassza a Sharing (Megosztás) pontot.
3. A Services (Szolgáltatások) lapon kattintson a Printer Sharing (Nyomtató
Csatlakoztatási tudnivalók
12 HP PSC 1500 All-in-One series
megosztása) pontra.
Page 16
4

Az eredeti példány és a papír behelyezése

Ez a fejezet az eredetik másolás vagy beolvasás céljából üvegre történő betöltéséhez, a feladathoz legmegfelelőbb papírtípus kiválasztásához, és a papír adagolótálcába töltéséhez nyújt útmutatót.

Az eredeti példány betöltése

Akár letter vagy A4 méretű eredetiket is másolhat és beolvashat, az eredeti dokumentumot az itt ismertetett módon az üvegre helyezve.
Megjegyzés Ha az üveg vagy a fedél hátlapja nem tiszta, a legtöbb különleges
szolgáltatás helytelenül működik. További tudnivalók: , A HP All-in-One tisztítása.
Eredeti példány üvegre helyezése
1. Nyissa fel a fedelet, és helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva.
Tipp Az eredeti dokumentum betöltésére vonatkozó további segítségért
nézze meg az üveg alatti részbe vésett útmutatót.
2. Csukja le a fedelet.
Tipp A HP All-in-One fedelének eltávolításával másolhat és beolvashat nagy
méretű eredetiket is. A fedél eltávolításához emelje azt fel, és jobb vagy bal oldalának kitolásával oldja ki a fedélhorgot a helyéről, majd óvatosan csúsztassa tovább, hogy a másik horog is kiakadjon a helyéről.
Felhasználói kézikönyv 13
Az eredeti példány és a papír
behelyezése
Page 17
4. fejezet

Papírválasztás a nyomtatáshoz és másoláshoz

A HP All-in-One készülékbe számos különböző típusú és méretű papírt betölthet. A legjobb minőségű nyomtatás és másolás az alábbiakban közölt javaslatok figyelembevételével biztosítható. A papírtípus vagy -méret módosításakor ne felejtse el módosítani az erre vonatkozó beállításokat.

Javasolt papírtípusok

A HP a legjobb nyomtatási minőség biztosítása érdekében a kifejezetten az adott típusú feladathoz készült HP papírok használatát javasolja. Ha például fényképeket szeretne nyomtatni, akkor fényes vagy matt fotópapírt töltsön a papírtálcára. Prospektus vagy prezentáció nyomtatásához speciálisan erre a feladatra kifejlesztett papírtípust használjon.
behelyezése
Az eredeti példány és a papír
Megjegyzés Az országtól/térségtől függően néhány papírtípus esetleg nem
szerezhető be.
A HP papírtípusokra vonatkozó további tudnivalókért nézze meg a képernyőn megjelenő HP Image Zone súgót, vagy látogasson el a következő címre:
www.hp.com/support/inkjet_media.
Megjegyzés Jelenleg ez a rész csak angolul érhető el a weboldalon.

Kerülendő papírtípusok

A túl vékony, simított vagy könnyen nyújtható papír használata a papír elakadását okozhatja. Az egyenetlen felületű vagy az olyan papír használata, amely nem szívja be a tintát, a nyomtatott képek elmosódását, szétfolyását vagy nem megfelelő kitöltését eredményezheti.
Nyomtatáshoz nem javasoljuk az alábbi papírtípusokat:
Kivágott vagy perforált papírok (hacsak azokat nem kifejezetten HP tintasugaras termékekhez tervezték)
Erősen texturált hordozók, például vászon (Az ilyen anyagokon a nyomtatás egyenetlen lehet, és a festék elfolyhat rajtuk)
14 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 18
Túlságosan sima, fényes vagy bevont felületű papírok, melyeket nem a HP All-in-One készülékhez terveztek. (Ezek elakadhatnak a HP All-in-One készülékben, illetve ledobhatják magukról a tintát.)
Többoldalas nyomtatványok, például a két-, illetve háromoldalas űrlapok (az ilyen típusú papírok összegyűrődhetnek vagy beszorulhatnak, és a festék is könnyebben elkenődik rajtuk)
Borítékok, amelyeken kapcsok vagy nyílások vannak (az ilyen típusú papírok összegyűrődhetnek vagy elakadhatnak)
Szalagcímpapír
Másoláshoz nem javasoljuk az alábbi papírtípusokat:
A következőktől eltérő méretű papír: letter, A4, 10 x 15 cm, Hagaki (csak Japán) vagy L (csak Japán)
Kivágott vagy perforált papírok (hacsak azokat nem kifejezetten HP tintasugaras termékekhez tervezték)
Borítékok
Szalagcímpapír
Írásvetítő fólia
Többoldalas nyomtatványok vagy címkekötegek
Vasalható nyomóminta

Papír betöltése

Ez a rész ismerteti, hogyan kell betölteni a HP All-in-One készülékbe a különböző típusú és méretű papírokat másoláshoz és nyomtatáshoz.
Tipp Megakadályozhatja a papír szakadását, gyűrődését és egyéb
deformációját, ha azt visszazárható tasakban tárolja. Nem megfelelő tárolás esetén a papír a hőmérséklet és a páratartalom jelentős változása miatt deformálódhat, s így a HP All-in-One készülékben sem működik jól.

Teljes méretű papír betöltése

A HP All-in-One készülék papírtálcájába számos különböző típusú letter, A4 vagy legal méretű papír tölthető.
Teljes méretű papír betöltése
1. Nyissa ki a papírtálca ajtaját.
2. Húzza ki teljesen maga felé a tálca hosszabbítóját. A tálca hosszabbító végén pattintsa ki a papírfogót, és így húzza ki teljesen a hosszabbítót.
Felhasználói kézikönyv 15
Az eredeti példány és a papír
behelyezése
Page 19
4. fejezet
Figyelem! Teljesen kinyitott papírtálca-hosszabbító esetén legal méretű
papírra történő nyomtatáskor elakadhat a papír. A papírelakadás megelőzése érdekében legal méretű papír használata közben ne nyissa ki a papírtálca hosszabítóját.
3. Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és húzza ki a csúszkát egészen a tálca széléig.
4. Vízszintes felületen igazítsa el a papíradag széleit, majd ellenőrizze a következőket:
Nem poros a papír, és nincs elszakadva, szegélyei nincsenek meggyűrődve. Minden papír azonos méretű és típusú.
5. Rövidebb oldala mentén, nyomtatandó oldalával lefelé fordítva csúsztassa be a köteget a papírtálcába. A köteget ütközésig tolja be.
behelyezése
Az eredeti példány és a papír
Tipp Ha a papíron fejléc van, az kerüljön előre, nyomtatott oldalával lefelé.
A teljes méretű és a fejléces papírok betöltéséhez további segítséget nyújt a papírtálcán látható ábra.
6. Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és tolja a csúszkát a behelyezett papírköteg széléhez.
Ne tegyen be túl sok papírt: a köteg tökéletesen simuljon a papírtálca aljába, és ne legyen magasabb a papírszélesség-beállító csúszka tetejénél.
16 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 20

10 x 15 cm (4 x 6 hüvelyk) méretű fotópapír betöltése

A 10 x 15 cm-es fotópapírt be tudja tölteni a HP All-in-One tálcájába. A legjobb eredmény elérése érdekében használja a gyártó által ajánlott 10 x 15 cm méretű fotópapírt. További tudnivalók:, Javasolt papírtípusok.
A legjobb eredmény eléréséhez a másolás vagy nyomtatás előtt állítsa be a papírméretet és a papírtípust. A papírméretek módosítására vonatkozó tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgóban olvashatja.
Tipp Megakadályozhatja a papír szakadását, gyűrődését és egyéb
deformációját, ha azt visszazárható tasakban tárolja. Nem megfelelő tárolás esetén a papír a hőmérséklet és a páratartalom jelentős változása miatt deformálódhat, s így a HP All-in-One készülékben sem működik jól.
10 x 15 cm méretű fotópapír betöltése
1. Vegye ki az összes papírt a papírtálcából.
2. Rövidebb oldala mentén, fényes oldalával lefelé fordítva csúsztassa be a fotópapírköteget a papírtálca jobb oldalára. A köteget ütközésig tolja be.
Ha a fotópapír letéphető fülekkel rendelkezik, a papírt úgy helyezze be, hogy a fülek kifelé nézzenek.
3. Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és tolja a csúszkát a behelyezett fotópapírköteg széléhez. Ne tegyen be túl sok fotópapírt: a köteg tökéletesen simuljon a papírtálca aljába, és ne legyen magasabb a papírszélesség-beállító csúszka tetejénél.

Levelezőlap vagy Hagaki kártya betöltése

A HP All-in-One készülék papírtálcájába levelezőlapok és Hagaki kártyák is betölthetők.
A legjobb eredmény biztosítása érdekében a nyomtatás vagy másolás megkezdése előtt adja meg a papírtípus és a papírméret beállítását. További tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone súgó tartalmaz.
Felhasználói kézikönyv 17
Az eredeti példány és a papír
behelyezése
Page 21
4. fejezet
Levelezőlap vagy Hagaki kártya betöltése
1. Vegye ki az összes papírt a papírtálcából.
2. Rövidebb oldala mentén, nyomtatandó oldalával lefelé fordítva csúsztassa be a kártyaköteget a papírtálca jobb oldalára. A köteget ütközésig tolja be.
3. Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és tolja a csúszkát a behelyezett kártyaköteg széléhez.
Ne tegyen be túl sok kártyát: a köteg tökéletesen simuljon a papírtálca aljába, és ne legyen magasabb a papírszélesség-beállító csúszka tetejénél.

Borítékok betöltése

A HP All-in-One készülék papírtálcájába egy vagy több boríték is betölthető. Ne használjon fényes vagy domború mintás borítékot, sem olyan borítékot, amelyen kapcsok vagy nyílások vannak.
Megjegyzés A borítékra nyomtatáshoz olvassa el a szövegszerkesztő program
súgójában a szövegformázásokkal kapcsolatos tudnivalókat. A legjobb eredmény elérése érdekében vegyen számításba egy válaszcímhez tartozó címkét a borítékokon.
behelyezése
Az eredeti példány és a papír
Borítékok betöltése
1. Vegye ki az összes papírt a papírtálcából.
2. Helyezzen egy vagy több borítékot a papírtálca jobb oldalára úgy, hogy a borítékok nyitható oldala felfelé és balra nézzen. Csúsztassa be a borítékköteget ütközésig.
Tipp A borítékok betöltéséhez további segítséget nyújt a papírtálcán
látható ábra.
3. Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és tolja a csúszkát a behelyezett borítékköteg széléhez.
Ne tegyen be túl sok borítékot: a köteg tökéletesen simuljon a papírtálca aljába, és ne legyen magasabb a papírszélesség-beállító csúszka tetejénél.
18 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 22

Más típusú papírok betöltése

Az alábbi táblázat az egyes papírtípusok betöltéséhez nyújt segítséget. Ha más méretű vagy típusú papírt tölt be, a legjobb eredmény érdekében mindig módosítsa ennek megfelelően a papírbeállítást.
Megjegyzés A HP All-in-One funkcióival nem minden papírméret és -típus
használható. Egyes papírméretek és -típusok csak akkor használhatók, ha a nyomtatási feladatot valamely szoftveralkalmazás Nyomtatás párbeszédpaneljéről indítja. Ezek nem használhatóak a fotók digitális fényképezőgépről történő másolására vagy nyomtatására. Az alábbi táblázatban megjelöltük a csak szoftveralkalmazásból indított feladathoz használható papírokat.
Papír
Tippek
HP papírok HP prémium papír: Keresse meg a szürke nyilat a papír hátoldalán,
és a nyíllal fölfelé helyezze be a tálcába a papírt.
HP prémium tintasugaras írásvetítő fólia: Úgy helyezze be a fóliát, hogy a fehér sáv (a nyilakkal és a HP emblémával) fölül és belül legyen. (Csak szoftveralkalmazásból indított nyomtatáshoz.)
Megjegyzés A HP All-in-One nem ismeri fel automatikusan az
írásvetítő fóliát. A legjobb eredmény elérése érdekében az írásvetítő fóliára történő nyomtatás előtt állítsa a papírtípust az alkalmazásban írásvetítő fóliára.
HP vasalható nyomóminta: Használat előtt teljesen simítsa ki a matricát; soha ne töltsön be feltekeredett matricát. (A feltekeredés megelőzése érdekében a felhasználásig tárolja eredeti, lezárt csomagban a nyomóminta-lapokat.) A nyomóminta-papír hátoldalán keresse meg a kék sávot, majd kézzel, laponként töltse be a lapokat a tálcába nyomtatási oldalukkal lefelé (a kék sáv legyen fölül). (Csak szoftveralkalmazásból indított nyomtatáshoz.)
HP matt üdvözlőkártyák, HP fotó üdvözlőkártyák vagy HP texturált üdvözlőkártyák: Helyezzen be egy kis köteg HP üdvözlőkártya papírt az adagolótálcába, nyomtatandó oldalával lefelé; ütközésig tolja előre a köteget. (Csak szoftveralkalmazásból indított nyomtatáshoz.)
Címkék Mindig letter vagy A4 méretű címkeíveket használjon, amelyeket
HP inkjet tintasugaras termékekhez terveztek, és ellenőrizze, hogy a
Az eredeti példány és a papír
behelyezése
Felhasználói kézikönyv 19
Page 23
4. fejezet (folytatás)
Papír Tippek
(csak szoftveralkalmazásb ól indított nyomtatáshoz)
címkék két évesnél nem régebbiek-e. A régebbi íveken lévő címkék leválhatnak a HP All-in-One szerkezetében, ezzel elakadást okozhatnak.
1. A címkeíveket átpörgetve ellenőrizze, hogy azok nem ragadtak-e össze.
2. Helyezzen egy köteg címkelapot a papírtálcába egy teljes méretű sima papírlap tetejére, címkés oldalával lefelé fordítva. Ne egyenként helyezze be a címkeíveket!

A papírelakadás elkerülése

A papírelakadás elkerülése érdekében tartsa be a következő szabályokat:
A papír szakadását, gyűrődését és egyéb deformációját elkerülheti, ha a
használaton kívüli papírt visszazárható tasakban tárolja.
Rendszeresen távolítsa el a papírtálcáról a kész nyomatokat.
Ügyeljen arra, hogy a papírtálcába tett lapok simák legyenek, szélük ne legyen
beszakadva.
Egyszerre csak egyfajta típusú és méretű papírt helyezzen a papírtálcába, ne tegyen egy kötegbe különböző papírokat.
Mindig gondosan igazítsa a tálca papírszélesség-beállító csúszkáját közvetlenül a betöltött köteg széléhez. Ügyeljen arra, hogy a csúszka ne gyűrje meg a papírt a tálcában.
Ne tolja túlságosan mélyre a papírt a tálcában.
Mindig a HP All-in-One készülékhez javasolt papírtípust használjon. További
tudnivalók: , Papírválasztás a nyomtatáshoz és másoláshoz.
További tudnivalók a papírelakadások elhárításáról: , A papírral kapcsolatos hibák
elhárítása.
behelyezése
Az eredeti példány és a papír
20 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 24
5
PictBridge fényképezőgép
PictBridge
használata
Mivel a HP All-in-One támogatja a PictBridge szabványt, számítógép igénybevétele nélkül is nyomtathat fotókat bármilyen csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis fényképezőgépről. Nézze meg a fényképezőgéphez kapott útmutatóban, támogatja-e a termék a PictBridge szabványt.
A HP All-in-One készülék elülső részén található egy PictBridge fényképezőgép-port, amint azt a lenti ábra mutatja.
Megjegyzés A fényképezőgépporthoz csak PictBridge szabványt támogató,
USB-csatlakozásra alkalmas digitális fényképezőgép csatlakoztatható. A készülék más USB-eszközök csatlakoztatására nem alkalmas. Ha olyan USB eszközt csatlakoztat a fényképezőgépporthoz, amely nem kompatibilis digitális kamera, megjelenik egy hibaüzenet a számítógép képernyőjén.

Digitális fényképezőgép csatlakoztatása

A HP All-in-One támogatja a PictBridge szabványt, így bármilyen PictBridge­kompatibilis fényképezőgép csatlakoztatható a készülék fényképezőgépportjához, és kinyomtathatók a fényképezőgép memóriakártyáján tárolt JPEG-képek. Az akkumulátor kímélése érdekében javasolt ilyenkor csatlakoztatni a fényképezőgép tápkábelét.
1. Ellenőrizze, hogy a HP All-in-One be van-e kapcsolva, és befejeződött-e a készülék inicializációja.
2. A fényképezőgéppel együtt szállított USB-kábellel csatlakoztassa a PictBridge­kompatibilis digitális fényképezőgépet a HP All-in-One előoldalán található fényképezőgépporthoz.
3. Kapcsolja be a fényképezőgépet, és ha nem abban van, állítsa PictBridge üzemmódba.
Ha a fényképezőgép megfelelően van csatlakoztatva, megjelenik a PictBridge
logó a vezérlőpult Másolás területén, a példányszám mellett, a lenti ábrán látható módon.
Felhasználói kézikönyv 21
Page 25
5. fejezet
PictBridge
A PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgépről való nyomtatásról további tudnivalókat a fényképezőgéphez mellékelt dokumentációban olvashat.
Ha a fényképezőgép nem PictBridge kompatibilis vagy nem PictBridge módra
van állítva, a PictBridge ikon villogni fog, és a vezérlőpult példányszám mezőjében megjelenik egy ikon, a lenti ábrán látható módon.
Ha ez az ikon megjelenik, akkor egy hibaüzenet látható a monitoron, (abban az esetben, ha telepítve van a HP All-in-One szoftver). A fényképezőgépet válassza le a készülékről, szüntesse meg a fényképezőgéppel kapcsolatos problémát, majd csatlakoztassa újra a fényképezőgépet. A PictBridge fényképezőgép-porttal kapcsolatos hibaelhárításról további tudnivalókat olvashat a HP Image Zone szoftverhez mellékelt Hibaelhárítási súgóban.

Fényképek nyomtatása digitális fényképezőgépről

A PictBridge szabványnak megfelelő fényképezőgép HP All-in-One készülékhez történő csatlakoztatása után kinyomtathatja a fényképezőgép fotóit. Győződjön meg arról, hogy a HP All-in-One készülékbe helyezett papír mérete megegyezik a fényképezőgép beállításaival. Ha a fényképezőgép papírméret beállítása alapértelmezésre van állítva, a HP All-in-One az éppen a tálcában található papírt használja. A fényképezőgépről történő nyomtatással kapcsolatos részletes tudnivalókat a fényképezőgéphez mellékelt felhasználói kézikönyv tartalmazza.
Ha a digitális fényképezőgép a PictBridge technológiát nem támogató HP modell, akkor is lehet közvetlenül a HP All-in-One készülékre nyomtatni. Ilyenkor ne a fényképezőgépporthoz csatlakoztassa a fényképezőgépet, hanem a HP All-in-One hátoldalán található USB-porthoz. Ez csak HP digitális fényképezőgépek esetén működik.
22 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 26
6

A másolási szolgáltatások használata

A HP All-in-One segítségével kiváló minőségű színes és fekete-fehér másolatokat készíthet számos papírtípusra. Az eredeti példány méretének növelésével vagy csökkentésével a képet adott papírmérethez igazíthatja, beállíthatja a másolási minőséget, valamint kiváló minőségű fénykép másolatokat készíthet, beleértve a keret nélküli fényképeket.
Ez a fejezet leírást tartalmaz a másolási sebesség növeléséről, a nyomtatandó másolatok számának beállításáról, valamint a feladatnak leginkább megfelelő papírtípus kiválasztásának irányelveiről.
A másolási szolgáltatások
Tipp Szabványos másolási feladatok esetén a legjobb másolási eredmény
elérése érdekében állítsa a papírtípust Sima papír, a másolási minőséget pedig
Gyors lehetőségre.
Tudnivalók a papírtípus beállításáról: , A másolópapír típusának beállítása. Tudnivalók a másolási minőség beállításáról: , A másolás sebességének
növelése vagy minőségének javítása.

A másolópapír típusának beállítása

A HP All-in-One készüléken a papírtípus Sima Papír vagy Fotópapír értékre állítható.
A papírtípus megadása a kezelőpanelen
1. Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2. Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva.
3. Nyomja meg a Típus gombot a Sima Papír vagy Fotópapír kiválasztásához.
4. Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete vagy a Másolás indítása - Színes gombot.
A papírtálcába töltött papírnak megfelelő papírtípust az alábbi táblázat alapján választhatja ki.
Papírtípus
Másolópapír vagy fejléces papír Sima
HP fényes fehér papír Sima
A kezelőpanel beállítása
használata
HP prémium plusz fotópapír, fényes Fotó
HP prémium plusz fotópapír, matt Fotó
HP prémium plusz 4 x 6 hüvelyk fotópapír Fotó
HP fotópapír Fotó
HP általános fotópapír Fotó
Felhasználói kézikönyv 23
Page 27
6. fejezet

A másolás sebességének növelése vagy minőségének javítása

használata
A másolási szolgáltatások
(folytatás)
Papírtípus A kezelőpanel beállítása
HP általános fotópapír, félfényes Fotó
Egyéb fotópapír Fotó
HP prémium papír Sima
Egyéb tintasugaras papír Sima
Sima Hagaki (csak Japánban) Sima
Fényes Hagaki (csak Japánban) Fotó
L (csak Japán) Fotó
A másolási sebesség és minőség megválasztásához a HP All-in-One háromféle beállítási lehetőséget nyújt:
Gyors (egy csillag): a Normál beállításnál gyorsabbá teszi a másolást. A szöveg minősége megközelíti a Normál minőséget, a grafikáké azonban ettől elmaradhat. A Gyors beállítás kevesebb tintát használ, ezért használatával megnövelhető a nyomtatópatronok élettartama.
Megjegyzés A Gyors beállítás nem áll rendelkezésre, ha a papírtípus Fotó
értékre van állítva.
Normál (két csillag): jó minőségű másolatot eredményez, többnyire ez a beállítás ajánlott a másoláshoz. Normál minőségben gyorsabb a másolás, mint a Kiváló minőségben.
Kiváló (három csillag): bármilyen típusú papír esetén kifogástalan minőséget biztosít; az egyszínű területek egyenletesek, csíkmentesek lesznek. Kiváló beállításban a másolás lassabb, mint a többi minőségi beállítás esetében.
A másolás minőségének módosítása a kezelőpanelről
1. Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2. Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva.
3. Nyomja meg a Minőség gombot a gyors (egy csillag), normál (két csillag) vagy kiváló (három csillag) kiválasztásához.
4. Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete vagy a Másolás indítása - Színes gombot.

Több másolat készítése ugyanarról az eredetiről

A példányszámot a kezelőpanelről vagy a HP Image Zone szoftverből lehet beállítani.
24 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 28
Több példányban végzett másolás a kezelőpanelen
1. Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2. Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva.
3. A példányszám, legfeljebb 9-re növeléséhez nyomja meg a Példányszám gombot.
Tipp A 9-nél nagyobb példányszám beállításához használja a HP Image
Zone szoftvert. Ha a példányszám nagyobb mint 9, a vezérlőpulton csak a
példányszám második számjegye jelenik meg.
4. Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete vagy a Másolás indítása - Színes gombot. A példában a HP All-in-One hat másolatot készít az eredeti 10 x 15 cm méretű fényképről.

Kétoldalas dokumentum másolása

A HP All-in-One használatával elkészítheti az egy vagy több oldalból álló dokumentum színes vagy fekete-fehér másolatát. Ebben a példában a HP All-in-One segítségével egy kétoldalas dokumentum fekete-fehér másolatát készítjük el.
A másolási szolgáltatások
használata
Kétoldalas fekete-fehér dokumentum másolása a kezelőpanelen
1. Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2. Helyezze az eredeti példány első lapját másolandó oldalával lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva.
3. Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete gombot.
4. Vegye le az első oldalt az üvegről, és helyezze rá a második oldalt.
5. Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete gombot.

Keret nélküli másolat készítése fényképről

Fénykép másolásakor a legjobb minőség eléréséhez helyezzen fotópapírt a papírtálcába, majd a Típus gomb segítségével válassza ki a Fotópapír beállítást. A csúcsminőségű nyomtatáshoz használhatja a fotó-nyomtatópatront is. A háromszínű nyomtatópatron és a fotó-nyomtatópatron beszerelése után egy hatszínű rendszer áll a rendelkezésére. További tudnivalók: , Fotó-nyomtatópatron használata.
Felhasználói kézikönyv 25
Page 29
6. fejezet
használata
A másolási szolgáltatások
Fénykép másolása a kezelőpanelen
1. Töltsön fotópapírt a papírtálcába.
Megjegyzés Keret nélküli másolat készítéséhez fotópapírt kell betölteni.
2. Helyezze az eredeti fényképet másolandó oldalával lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva.
Úgy helyezze el a fényképet az üvegen, hogy annak hosszabbik oldala legyen párhuzamos az üveg elülső végével.
3. Nyomja meg a Típus gombot a Fotópapír beállítás kiválasztásához.
Megjegyzés Ha a Fotópapír van kiválasztva, a HP All-in-One
alapértelmezésben a Keret nélküli beállítást alkalmazza.
4. Nyomja meg a Másolás indítása - Színes gombot. A HP All-in-One készülék elkészíti az eredeti fénykép keret nélküli másolatát, az
alábbiak szerint.

Az eredeti dokumentum átméretezése, hogy elférjen letter vagy A4 méretű papíron

Ha az eredeti kép vagy szöveg másolata margó nélkül teljesen kitöltené a lapot, használja a Papírhoz igazítás beállítást az eredeti kicsinyítésére, így elkerülheti a szöveg vagy kép széleinek nem kívánt levágását.
Tipp A Papírhoz igazítás kis méretű fénykép nagyítására is használható, hogy
az kitöltse a teljes méretű oldal nyomtatható területét. Az eredeti kép méretarányának fenntartása, illetve a szélek levágásának elkerülése érdekében a HP All-in-One nem biztos, hogy egyforma méretű margót hagy a papír szegélyein.
Dokumentum átméretezése a kezelőpanelen
1. Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2. Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva.
26 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 30
3. A Papírhoz igazítás kiválasztásához nyomja meg a Méret gombot.
4. Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete vagy a Másolás indítása - Színes
gombot.

A másolás leállítása

A másolás leállításához a vezérlőpulton nyomja meg a Visszavonás/folytatás gombot.
A másolási szolgáltatások
használata
Felhasználói kézikönyv 27
Page 31
6. fejezet
használata
A másolási szolgáltatások
28 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 32
7

Nyomtatás a számítógépről

A HP All-in-One készülék bármely, a nyomtatást lehetővé tevő alkalmazással használható. Az utasítások Windows illetve Macintosh számítógépről való nyomtatás esetén kissé eltérnek. Ügyeljen arra, hogy a fejezetben a használt operációs rendszernek megfelelő utasításokat használja.
A jelen fejezetben ismertetett nyomtatási módokon kívül speciális nyomtatási feladatok is végrehajthatók, nyomtathatók például szegély nélküli képek és hírlevelek; lehetőség van a képeknek közvetlenül egy PictBridge szabványt támogató digitális fényképezőgépről történő nyomtatására; és a beolvasott képek felhasználhatók a
HP Image Zone nyomtatási projektekben.
További tudnivalók a digitális fényképezőgépről való nyomtatásról: PictBridge
fényképezőgép használata,.
További tudnivalókat különleges nyomtatási feladatok végrehajtásáról és képek nyomtatásáról a HP Image Zone szoftverben a képernyőn megjelenő HP Image
Zone súgójában olvashat.

Nyomtatás szoftveralkalmazásból

A legtöbb nyomtatási beállítást automatikusan kezeli az az alkalmazás, amelyből nyomtat, illetve a HP ColorSmart technológia. A beállításokat csak akkor kell kézzel módosítani, ha más nyomtatási minőségbeállítást használ, különleges típusú papírra vagy írásvetítő fóliára nyomtat, vagy ha különleges szolgáltatásokat vesz igénybe.
A dokumentum létrehozására használt alkalmazásból történő nyomtatás (Windows-felhasználók)
1. Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2. Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
3. Jelölje ki HP All-in-One készüléket nyomtatóként.
4. Ha módosítania kell a beállításokat, kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt megnyitó gombra. Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok, a Beállítások, a
Nyomtatóbeállítások vagy a Nyomtató.
5. Adja meg a nyomtatási feladathoz megfelelő beállításokat a Papír/Minőség,
Kivitelezés, Effektusok, Alapbeállítások és Szín lapokon.
Nyomtatás a számítógépről
Tipp A Nyomtatási parancsikonok lapon szereplő elődefiniált
nyomtatási feladatok valamelyikét kiválasztva könnyen megadhatja az adott nyomtatási feladatnak megfelelő beállításokat. Kattintson a Mit kíván
tenni? listán szereplő valamelyik nyomtatási feladattípusra. Az adott
nyomtatási feladattípusra vonatkozó alapértelmezett beállítások be vannak állítva, és a Nyomtatási parancsikonok lapon rövid tájékoztató olvasható róluk. Szükség esetén itt adhatja meg a beállításokat, vagy módosításokat végezhet a Tulajdonságok párbeszédpanel többi lapján.
6. A Tulajdonságok párbeszédpanel bezárásához kattintson az OK gombra.
7. A nyomtatás elindításához kattintson a Nyomtatás vagy az OK gombra.
Felhasználói kézikönyv 29
Page 33
7. fejezet
A dokumentum létrehozására használt alkalmazásból történő nyomtatás (Macintosh-felhasználók)
1. Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában.
2. A nyomtatás indítása előtt a Chooser (Választó) (OS 9), Print Center (Nyomtatóközpont) (OS 10.2 és korábbi) vagy Printer Setup Utility (Nyomtatóbeállítási segédprogram) elemnél (OS 10.3 és későbbi) válassza ki a HP All-in-One készüléket.
3. A szoftveralkalmazás File (Fájl) menüjében válassza a Page Setup (Oldalbeállítás) elemet.
Megjelenik a Page Setup (Oldalbeállítás) párbeszédpanel, amely segítségével megadhatja a papírméretet, a tájolást és a méretezést.
4. Adja meg az oldal beállításait: – Válassza meg a papírméretet.
Válassza ki a tájolást. – Adja meg a méretezést.
Megjegyzés OS 9 rendszeren az Oldalbeállítás párbeszédpanelen
emellett beállíthatja a kép tükrözött (vagy fordított) változatának nyomtatását, valamint az oldalmargókat a kétoldalas nyomtatáshoz.
5. Kattintson az OK gombra.
6. A szoftveralkalmazás File (Fájl) menüjében válassza a Print (Nyomtatás) parancsot.
A Nyomtatás párbeszédpanel jelenik meg. OS 9 rendszeren a General (Általános) panellap jelenik meg. OS X rendszeren a Copies & Pages (Példányok & oldalak) panellap jelenik meg.
7. Az előreugró menüben a feladatnak megfelelően módosíthatja az egyes opciók nyomtatási beállításait.
8. A nyomtatás elindításához kattintson a Print (Nyomtatás) gombra.

Nyomtatási beállítások módosítása

A HP All-in-One nyomtatási beállításait megadhatja úgy, hogy ezek a lehető legtöbb nyomtatási feladathoz alkalmasak legyenek.
Nyomtatás a számítógépről

Windows rendszerben

Mielőtt módosítja a nyomtatási beállításokat, el kell döntenie, hogy ezeket az csak aktuális nyomtatási feladatra szeretné-e alkalmazni, vagy alapértelmezetté kívánja őket tenni a jövőbeli nyomtatási feladatok számára. A nyomtatási beállítások megjelenítésének módja attól függ, hogy csak az aktuális feladatra vagy minden jövőbeli nyomtatási feladatra alkalmazni szeretné-e a módosításokat.
Nyomtatási beállítások módosítása az összes jövőbeli feladathoz
1. A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont)programban kattintson a Beállítások, majd a Nyomtatási beállítások pontra, és válassza a Nyomtatási beállítások parancsot.
2. Módosítsa a nyomtatási beállításokat, és kattintson az OK gombra.
30 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 34
Nyomtatási beállítások módosítása az aktuális nyomtatási feladathoz
1. Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
2. Győződjön meg arról, hogy a HP All-in-One a kijelölt nyomtató.
3. Kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt megnyitó gombra. Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok, a Beállítások, a
Nyomtatóbeállítások vagy a Nyomtató.
4. Módosítsa a nyomtatási beállításokat, és kattintson az OK gombra.
5. A nyomtatási feladat elindításához kattintson a Nyomtatás vagy az OK gombra a
Nyomtatás párbeszédpanelen.

Mac felhasználók

A nyomtatási feladatnak megfelelő beállításokat a Page Setup (Oldalbeállítás) és a
Print (Nyomtatás) párbeszédpanelen adhatja meg. A használandó párbeszédpanel az
adott beállítástól függ.
A papírméret, tájolás vagy méretezési százalékarány módosítása
1. A nyomtatás indítása előtt válassza ki a HP All-in-One elemet a Chooser (Választó) (OS 9), a Print Center (Nyomtatóközpont) (OS X 10.2 és korábbi verzió) vagy a Printer Setup Utility (Nyomtatóbeállítási segédprogram) elemnél (OS 10.3 és későbbi).
2. A szoftveralkalmazás File (Fájl) menüjében válassza a Page Setup (Oldalbeállítás) elemet.
3. Adja meg a papírméret, a tájolás és az átméretezés (%) értékét, majd kattintson az
OK gombra.
Nyomtatás a számítógépről
Az összes egyéb nyomtatási beállítás módosítása
1. A nyomtatás indítása előtt válassza ki a HP All-in-One elemet a Chooser (Választó) (OS 9), a Print Center (Nyomtatóközpont) (OS X 10.2 és korábbi verzió) vagy a Printer Setup Utility (Nyomtatóbeállítási segédprogram) elemnél (OS 10.3 és későbbi).
2. A szoftveralkalmazás File (Fájl) menüjében válassza a Print (Nyomtatás) parancsot.
3. Adja meg a nyomtatási beállításokat, majd a nyomtatási feladat indításához kattintson a Print (Nyomtatás) parancsra.

A nyomtatási feladat leállítása

Bár a nyomtatási feladat a HP All-in-One készülékről és a számítógépről is leállítható, a hibák elkerülése érdekében ajánlott a HP All-in-One készüléken leállítani.
Nyomtatási feladat leállítása a HP All-in-One készülékről
Nyomja meg Visszavonás/folytatás gombot a vezérlőpulton. Ha a nyomtatás nem áll le, nyomja meg újra a Visszavonás/folytatás gombot.
Felhasználói kézikönyv 31
Page 35
7. fejezet
Nyomtatás a számítógépről
32 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 36
8

A lapolvasási szolgáltatások használata

A lapolvasás az az eljárás, amelynek során szöveget és képet alakítunk át elektronikus formátumba számítógépes felhasználás céljából. Szinte bármi beolvasható: fénykép, újságcikk, szöveges dokumentum vagy akár térbeli tárgy is, de ügyelni kell arra, nehogy megkarcolódjon a HP All-in-One üvege.
A HP All-in-One lapolvasási funkciói a következőkre használhatók:
Egy újságcikk szövegét beolvashatja, átviheti a szövegszerkesztőbe, és ott belefoglalhatja saját jelentésébe.
Névjegyek és brosúrák készítéséhez beolvashatja a vállalat emblémáját, és felhasználhatja a kiadványszerkesztő programban.
Beolvashatja kedvenc képeit, és e-mailben elküldheti őket rokonainak és barátainak.
Házáról vagy irodájáról fényképes leltárt készíthet, és elektronikus újságcikk­gyűjteményt állíthat össze.
A lapolvasási funkciók használatához a HP All-in-One készüléket és a számítógépet össze kell kapcsolni, és üzembe kell helyezni. A lapolvasás előtt a HP All-in-One szoftvert telepíteni és futtatni kell a számítógépen. Windows rendszeren a HP All-in-One szoftver futását a HP Digital Imaging Monitor ikon megjelenése jelzi a tálca jobb oldalán, az óra mellett. Macintosh rendszeren a HP All-in-One szoftver folyamatosan fut.
Megjegyzés Ha bezárja a Windows tálcán található HP ikont, a HP All-in-One
egyes lapolvasási funkciói nem fognak működni, és megjelenhet a Nincs
kapcsolat. hibaüzenet. Ebben az esetben a számítógép újraindításával vagy a HP Image Zone szoftver elindításával állíthatja vissza a teljes körű lapolvasási
szolgáltatást.
A számítógépről végrehajtható lapolvasásról és az egyéb műveletekről, például igazítás, átméretezés, elforgatás, vágás és képjavítás, a HP Image Zone súgóban olvashat.
Ez a fejezet a következő témaköröket tárgyalja: beolvasott elem elküldése több célhelyre; az előnézeti kép módosítása.

Beolvasás alkalmazásba

A vezérlőpultról közvetlenül beolvashatja az üvegre helyezett eredeti dokumentumokat.
1. Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva.
2. A vezérlőpulton nyomja meg a Lapolvasás indítása gombot. A számítógépen a HP Dokumentummegjelenítő ablakban megjelenik a
beolvasás előnézeti képe, ahol szerkesztheti a képet.
Felhasználói kézikönyv 33
Lapolvasás
Page 37
8. fejezet
Az előnézeti kép szerkesztéséről a további tudnivalókat a szoftverhez tartozó, képernyőn megjeleníthető HP Image Zone súgó megfelelő részében olvashatja el.
3. A HP Lapolvasás ablakban hajtsa végre az előnézeti képen a kívánt szerkesztési műveleteket. Ha ezzel elkészült, kattintson az Accept gombra.
A HP All-in-One elküldi a beolvasott képet a HP Image Zone szoftverre, amely automatikusan megnyitja és megjeleníti a azt.
A HP Image Zone számos eszközét használhatja a beolvasott kép szerkesztéséhez. A fényerő, az élesség, a színtónus és a telítettség állításával javítható a kép általános minősége. Emellett a képet vághatja, elforgathatja és átméretezheti. Amikor a beolvasott kép megfelelőnek tűnik, megnyithatja másik alkalmazásban, elküldheti elektronikus levélben, fájlba mentheti vagy kinyomtathatja. A HP Image Zone használatára vonatkozó további részleteket olvassa el a képernyőn megjelenő
HP Image Zone súgóban.

Beolvasás leállítása

A beolvasás leállításához nyomja meg a vezérlőpult Visszavonás/folytatás gombját, vagy a HP Image Zone programban kattintson a Visszavonás gombra.
Lapolvasás
34 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 38

A HP Instant Share használata

9
A HP Instant Share használata
A HP Instant Share segítségével egyszerűen oszthatja meg fényképeit a családjával és a barátaival. A számítógépen telepített HP Image Zone szoftver használatával kijelölheti a megosztani kívánt fényképeket, megadhatja a célhelyet, és útnak indíthatja a fotókat. A fényképeket feltöltheti egy on-line fotóalbumba, és igénybe veheti a fényképkidolgozási szolgáltatásokat is. Az elérhető szolgáltatások országonként/ térségenként változhatnak.
A HP Instant Share E-mail funkciója segítségével mindig megoszthatja képeit családjával és barátaival - többé nincs szükség nagy letöltésekre, és nincsenek megnyithatatlan, túl nagy fájlok sem. Az elküldött elektronikus levélben a fényképek indexképei szerepelnek, valamint egy hivatkozás egy biztonságos weblapra, amelyen családja és barátai egyszerűen megtekinthetik, megoszthatják, kinyomtathatják és elmenthetik a fényképeket.

Áttekintés

Ha a HP All-in-One készülék USB-kábellel van csatlakoztatva, a készülék és a számítógépre telepített HP Image Zone szoftver segítségével fényképeket oszthat meg barátaival és rokonaival. Az USB-kábellel csatlakoztatott készülék a HP All-in-One, amely USB-kábel segítségével van csatlakoztatva a számítógéphez, és internet­hozzáférés tekintetében a számítógéptől függ.
Az HP Instant Share technológiával tetszőleges célhelyre küldhet képeket a HP All-in-One készülékről. A célhely lehet például e-mail cím, online fotóalbum vagy online fénykép-kidolgozási szolgáltatás. Az elérhető szolgáltatások országonként/ térségenként változhatnak.
Megjegyzés Emellett barátai vagy rokonai hálózatba csatlakoztatott HP All-in-
One készülékére vagy fotónyomtatójára is küldhet képeket. Ha képet szeretne küldeni egy eszközre, ahhoz HP Passport felhasználónév és jelszó szükséges. A fogadó készüléken be kell legyen állítva és regisztrálva kell lennie a HP Instant Share szoftvernek. A művelethez szüksége lesz a fogadó készülékhez rendelt címzett nevére is. További tudnivalókat itt talál: , Képek küldése a
számítógéppel.
A kép lehet fénykép vagy beolvasott dokumentum. Mindkét típust megoszthatja barátaival és rokonaival a HP All-in-One készülék és a HP Instant Share segítségével. Válasszon fényképeket memóriakártyáról, vagy olvasson be egy képet, nyomja meg a HP All-in-One kezelőpaneljének HP Instant Share gombját, és küldje el a képeket a kívánt célhelyre. Részletes utasításokat az alábbi témakörökben olvashat.
Felhasználói kézikönyv 35
Page 39
9. fejezet
Megjegyzés További tudnivalók képek beolvasásáról: A lapolvasási
szolgáltatások használata,.

Indítás

Ha használni szeretné a HP Instant Share technológiát a HP All-in-One készülékkel, ehhez a következők szükségesek:
USB-kábellel számítógéphez csatlakoztatott HP All-in-One készülék
A HP Instant Share használata
Internet-hozzáférés azon a számítógépen keresztül, amelyhez a HP All-in-One csatlakoztatva van
a HP Image Zone szoftver a számítógépre telepítve. Macintosh környezetben a
HP Instant Share kliensalkalmazás is települ a számítógépre.
A HP All-in-One készülék beállítása és a HP Image Zone szoftver telepítése után megoszthatja fényképeit a HP Instant Share segítségével. A HP All-in-One beállításáról további tudnivalókat a készülékhez kapott Telepítési útmutatóban olvashat.

Képek küldése a számítógéppel

Nemcsak a HP All-in-One készüléket használhatja képek küldésére (a HP Instant Share technológiával), hanem a számítógépre telepített HP Image Zone szoftvert is. A
HP Image Zone szoftver segítségével képeket választhat ki és szerkeszthet, majd a
HP Instant Share megnyitása után kiválaszthat egy szolgáltatást (pl.: HP Instant Share
E-mail), és elküldheti a képeket. A következők segítségével oszthatók meg képek (a
tényleges lista bővebb lehet):
HP Instant Share E-mail (küldés e-mail címre)
HP Instant Share E-mail (küldés eszközre)
Online albumok
Online fénykép-kidolgozási szolgáltatás (az elérhetőség országonként/
térségenként változhat)

Képek küldése a HP Image Zone szoftver használatával (Windows)

A HP Image Zone szoftver segítségével képeket oszthat meg barátaival és rokonaival. Nyissa meg a HP Image Zone szoftvert, jelölje ki a megosztani kívánt képeket, és küldje el őket a HP Instant Share E-mail szolgáltatás segítségével.
Megjegyzés További tudnivalókat a HP Image Zone szoftver használatáról a
HP Image Zone Súgó alatt olvashat.
A HP Image Zone szoftver használata
1. Kattintson duplán a HP Image Zone ikonra az asztalon. A számítógépen megnyílik a HP Image Zone ablak. A My Images (Saját képek)
lap lesz felül.
2. Válasszon ki egy vagy több, mappá(k)ban elmentett képet. A további tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgóban
olvashatja.
36 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 40
Megjegyzés Használja a HP Image Zone a képszerkesztési eszközeit a
képek szerkesztéséhez és a kívánt eredmény eléréséhez. A további tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgóban olvashatja.
3. Kattintson a HP Instant Share fülre. A HP Instant Share lap jelenik meg a HP Image Zone ablakban.
4. A HP Instant Share lap Control (Vezérlés) vagy Work (Munka) részén kattintson a beolvasott kép küldéséhez használni kívánt szolgáltatás hivatkozására vagy ikonjára.
Megjegyzés Ha a See All Services (Összes szolgáltatás megtekintése)
opcióra kattint, az adott országban/térségben rendelkezésre álló összes szolgáltatás közül választhat – például HP Instant Share E-mail vagy
Create Online Albums (Online albumok létrehozása). Kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
A HP Instant Share Work (Munka) területen megjelenik a Go Online (Csatlakozás) képernyő.
5. Kattintson a Next (Tovább) gombra, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
6. A HP Instant Share E-mail szolgáltatással: – E-mail üzenetet küldhet a fényképek miniatűrjeivel, melyek a weben keresztül
megtekinthetők, kinyomtathatók és menthetők.
Elektronikus levelezési címjegyzéket nyithat meg és kezelhet. Kattintson az
Address Book (Címjegyzék) pontra, hajtsa végre a regisztrálást a HP Instant
Share programmal, és hozzon létre HP Passport fiókot.
Több címre is elküldheti az e-mail üzenetet. Kattintson a kapcsolódó
hivatkozásra.
Képgyűjteményt küldhet barátja vagy rokona hálózatra csatlakoztatott
eszközére. Az E-mail cím mezőben adja meg a fogadó által a készülékhez hozzárendelt nevet, és utána írja be a következőt: @send.hp.com. A program kérni fogja, hogy jelentkezzen be a HP Instant Share szolgáltatásba HP Passport felhasználónevével és jelszavával.
A HP Instant Share használata
Megjegyzés Ha még nem állította be a HP Instant Share
szolgáltatást, kattintson a Sign in with HP Passport (Bejelentkezés HP Passporttal) képernyő I need an HP Passport account (HP Passport fiókra van szükségem) pontjára. Szerezzen be HP Passport felhasználónevet és jelszót.
Képek küldése a HP Instant Share kliensalkalmazás szoftver segítségével (Macintosh OS X 10.2.8. és újabb verzió használata esetén)
Megjegyzés A rendszer a Macintosh OS X 10.2.1 és 10.2.2 verziót nem
támogatja.
A HP Instant Share kliensalkalmazás segítségével képeket oszthat meg barátaival és rokonaival. Nyissa meg a HP Instant Share ablakot, jelölje ki a megosztani kívánt képeket, és küldje el őket a HP Instant Share E-mail szolgáltatás segítségével.
Felhasználói kézikönyv 37
Page 41
9. fejezet
A HP Instant Share használata
Megjegyzés A HP Instant Share kliensalkalmazás szoftver használatáról
további tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgó részben talál.
A HP Instant Share kliensalkalmazás használata
1. Válassza ki a dokkban a HP Image Zone ikont. A HP Image Zone megnyílik az asztalon.
2. A HP Image Zone szoftverben kattintson az ablak tetején lévő Services (Szolgáltatások) gombra.
Az ablak alsó részén megjelenik az alkalmazások listája.
3. Az alkalmazások listájáról válassza a HP Instant Share elemet. A számítógépen megnyílik a HP Instant Share kliensalkalmazás-szoftver.
4. A + gomb segítségével adjon további képet, a - gomb segítségével távolítson el képeket az ablakból.
Megjegyzés A HP Instant Share kliensalkalmazás szoftver használatáról
további tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgó részben talál.
5. Győződjön meg róla, hogy a megosztani kívánt képek megjelennek a HP Instant
Share ablakban.
6. Kattintson a Continue (Folytatás) gombra, és kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
7. A HP Instant Share szolgáltatásainak listájáról válassza ki a beolvasott kép küldésére használni kívánt szolgáltatást.
8. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
9. A HP Instant Share E-mail szolgáltatással: – E-mail üzenetet küldhet a fényképek miniatűrjeivel, melyek a weben keresztül
megtekinthetők, kinyomtathatók és menthetők.
Elektronikus levelezési címjegyzéket nyithat meg és kezelhet. Kattintson az
Address Book (Címjegyzék) pontra, hajtsa végre a regisztrálást a HP Instant
Share programmal, és hozzon létre HP Passport fiókot.
Több címre is elküldheti az e-mail üzenetet. Kattintson a kapcsolódó
hivatkozásra.
Képgyűjteményt küldhet barátja vagy rokona hálózatra csatlakoztatott
eszközére. Az E-mail address (E-mail cím) mezőbe írja be a címzett által a fogadó eszközhöz rendelt nevet, és írja mellé: @send.hp.com. A rendszer kérni fogja, hogy jelentkezzen be a HP Instant Share szolgáltatásba HP Passport felhasználónevével és jelszavával.
Megjegyzés Ha még nem állította be a HP Instant Share
szolgáltatást, kattintson a Sign in with HP Passport (Bejelentkezés HP Passporttal) képernyő I need an HP Passport account (HP Passport fiókra van szükségem) pontjára. Szerezzen be HP Passport felhasználónevet és jelszót.
38 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 42

Képek megosztása a HP Image Zone (Mac OS X 10.1 verzió) segítségével

Megjegyzés A Mac OS X v10.0.0 - v10.1.4 verziók nem támogatottak.
Megoszthatja képeit bárkivel, aki rendelkezik e-mail címmel. Egyszerűen indítsa el a
HP Image Zone programot, és kattintson a HP Gallery elemre. Ezt követően hozzon
létre egy új e-mail üzenetet a számítógép levelezőprogramjának segítségével.
Megjegyzés További információt a HP Photo and Imaging Súgó képernyőn
megjelenő HP Imaging Gallery c. részében talál.
Az e-mail opció használata a HP Image Zonealkalmazáson belül
1. Válassza ki a dokkban a HP Image Zone ikont. A HP Image Zone megnyílik az asztalon.
2. A HP Image Zone szoftverben kattintson az ablak tetején lévő Szolgáltatások gombra.
Az alkalmazások listája a HP Image Zone alsó részén látható.
3. Az alkalmazások listájáról válassza a HP Gallery elemet. A HP Photo and Imaging Gallery program megnyílik a számítógépen.
4. Válasszon ki egy vagy több, megosztani kívánt képet. További tudnivalókat lásd a HP Photo and Imaging Súgó képernyőn megjelenő menüjében.
5. Kattintson az E-mail elemre. Megnyílik a Macintosh levelezőprogramja. Küldje el a képeket e-mail mellékleteként a számítógép képernyőjén megjelenő
utasításokat követve.
A HP Instant Share használata

Képek megosztása a HP Irányító (Mac OS 9.2.2) segítségével

Ossza meg képeit bárkivel, aki rendelkezik e-mail címmel. Egyszerűen indítsa el a
HP Irányító programot, és kattintson a HP Gallery elemre. Ezt követően hozzon létre
egy új e-mail üzenetet a számítógép levelezőprogramjának segítségével.
Megjegyzés További információt a HP Photo and Imaging Súgó képernyőn
megjelenő HP Imaging Gallery c. részében talál.
Az e-mail opció használata a HP Irányító segítségével
1. Kattintson duplán a HP Irányító parancsikonra az asztalon. A HP Irányító menü megnyílik az asztalon.
2. Kattintson duplán a HP Gallery elemre. A HP Photo and Imaging Gallery program megnyílik az asztalon.
3. Válasszon ki egy vagy több, megosztani kívánt képet. További tudnivalókat lásd a HP Photo and Imaging Súgó képernyőn megjelenő menüjében.
4. Kattintson az E-mail gombra. Megnyílik a Macintosh levelezőprogramja. Küldje el a képeket e-mail mellékleteként a számítógép képernyőjén megjelenő
útmutatást követve.
Felhasználói kézikönyv 39
Page 43
9. fejezet
A HP Instant Share használata
40 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 44
10

Kiegészítők rendelése

A HP weboldalról on-line rendelhet javasolt HP papírtípusokat és nyomtatópatronokat.

Papír, írásvetítő-fólia vagy egyéb média rendelése

HP prémium papír, HP prémium plusz fotópapír, HP prémium tintasugaras írásvetítő fólia vagy HP vasalható nyomóminta rendeléséhez látogasson el erre a címre:
www.hp.com. Az üzenet megjelenésekor válassza ki az országot/térséget, kövesse az
utasításokat a termék kiválasztásához, majd kattintson az oldalon található valamelyik értékesítési hivatkozásra.

Nyomtatópatronok rendelése

A nyomtatópatron utánrendelési számok országonként/térségenként változnak. Ha az ebben az útmutatóban felsorolt utánrendelési számok nem egyeznek meg a jelenleg a HP All-in-One készülékében lévő nyomtatópatronokon található számokkal, az új nyomtatópatronokat ugyanazokon a számokon rendelje meg, amelyek a jelenleg a készülékben lévő patronokon fel vannak tüntetve. A HP All-in-One készülék az alábbi nyomtatópatronokat támogatja.
Kiegészítők rendelése
Nyomtatópatronok
HP fekete tintasugaras nyomtatópatron #336 fekete nyomtatópatron
HP háromszínű tintasugaras nyomtatópatron
HP tintasugaras fotó-nyomtatópatron #348 színes fotó-nyomtatópatron
A készüléke által támogatott nyomtatópatronok utánrendelési számait a következő módon tudhatja meg.
Windows-felhasználók esetében: A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) programban kattintson a Beállítások, majd a Nyomtatási beállítások pontra, és válassza a Nyomtatási eszközkészlet parancsot. Kattintson a Becsült
tintaszintek fülre, majd kattintson a Nyomtatópatron rendelési információk
opcióra.
Mac felhasználók esetében: A HP Irányító (OS 9) vagy a HP Image Zone (OS X) programban válassza a Settings (Beállítások), a Maintain Printer (Nyomtató karbantartása) elemet, amikor kéri a rendszer, jelölje ki a HP All-in-One készüléket, majd kattintson a Utilities (Segédprogram) mappára. Az előugró menüből válassza a Supplies (Kellékanyagok) lehetőséget.
HP utánrendelési szám
#338 nagykapacitású fekete nyomtatópatron
#342 színes nyomtatópatron #343 nagykapacitású színes
nyomtatópatron
Felhasználói kézikönyv 41
Page 45
10. fejezet
Vagy lépjen kapcsolatba a HP viszonteladójával, vagy keresse fel a www.hp.com/
support weboldalt a saját országának/térségének megfelelő nyomtatópatron
újrarendelési számának jóváhagyása céljából. Nyomtatópatron rendeléséhez a HP All-in-One készülékhez látogasson el a következő
weboldalra: www.hp.com. . Az üzenet megjelenésekor válassza ki az országot/ térséget, kövesse az utasításokat a termék kiválasztásához, majd kattintson az oldalon található valamelyik értékesítési hivatkozásra.

Egyéb kiegészítők rendelése

Ha egyéb kiegészítőket, például a HP All-in-One szoftverét, a Használati útmutató nyomtatott példányát, Üzembe helyezési útmutatót vagy felhasználó által cserélhető alkatrészt szeretne rendelni, hívja az alábbi számok közül a megfelelőt:
Az Egyesült Államokban és Kanadában hívja az alábbi számot: 1-800-474-6836 (1-800-HP invent).
Európában: +49 180 5 290220 (Németország) vagy +44 870 606 9081 (Egyesült Királyság).
Ha HP All-in-One szoftvert szeretne rendelni máshonnan, hívja az országának/ térségének megfelelő telefonszámot. Az alábbi telefonszámok az útmutató
Kiegészítők rendelése
készítésének idején érvényesek voltak. Az aktuális rendelési számok listáját lásd a következő weboldalon: www.hp.com. . Az üzenet megjelenésekor válassza ki az országot/térséget, majd kattintson a Lépjen kapcsolatba a HP-vel opcióra a műszaki támogatás hívására vonatkozó információkért.
Ország/térség
Ázsia csendes-óceáni partvidéke (Japán kivételével)
Ausztrália 1300 721 147
Európa +49 180 5 290220 (Németország)
Új-Zéland 0800 441 147
Dél-Afrika +27 (0)11 8061030
Egyesült Államok és Kanada 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Telefonszám a rendeléshez
65 272 5300
+44 870 606 9081 (Egyesült Királyság)
42 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 46
11
A HP All-in-One készülék karbantartása
A HP All-in-One készülék csak csekély karbantartást igényel. Időnként meg kell tisztítani az üveget és a fedél belső oldalát, hogy a másolás és a beolvasás hibamentesen működjön. Ugyanígy időről időre ki kell cserélni, be kell igazítani vagy meg kell tisztítani a nyomtatópatronokat. Ez a fejezet segítséget nyújt a HP All-in-One „legjobb formájának” fenntartásához. Az alábbi egyszerű karbantartási lépéseket szükség szerint hajtsa végre.
A HP All-in-One tisztítása
A másolatok és beolvasott dokumentumok tisztaságának biztosítása érdekében időnként meg kell tisztítani az üveget és a fedél belső oldalát. Szükség lehet a HP All-in-One készülék külsejének portalanítására is.

Az üveg tisztítása

Az üvegre kerülő ujjlenyomatok, foltok, hajszálak és por hátrányosan befolyásolják a készülék teljesítményét és a szolgáltatások, például a Papírhoz igazítás pontosságát.
1. Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, húzza ki a tápkábelt, és nyissa fel a fedelet.
2. Tisztítsa meg az üveget karcolásmentes tisztítószerrel enyhén megnedvesített, puha ruhával vagy szivaccsal.
A HP All-in-One készülék
Figyelem! Ne használjon súrolószert, acetont, benzint, mert ezek
sérüléseket okozhatnak az üvegen. A tisztítófolyadékot ne engedje közvetlenül az üvegre, mert az üveg alá szivárgó folyadék kárt tehet a készülékben.
3. A cseppmentes száradás érdekében szarvasbőr vagy itatóspapír segítségével törölje szárazra az üveget.

A fedél belső oldalának tisztítása

A HP All-in-One készülék fedelének belső oldalán a fehér dokumentumtartón kisebb szennyeződések rakódhatnak le.
1. Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, húzza ki a tápkábelt, és nyissa fel a fedelet.
2. Lágy szappanos, meleg vízzel enyhén megnedvesített, puha ruhával vagy szivaccsal tisztítsa meg a dokumentumtartót. Óvatos törlő mozdulatokkal távolítsa el a lerakódást a fedél belsejéről. Ne dörzsölje a fedél belsejét.
3. Bőrdarabbal vagy puha ruhával törölje szárazra a felületet.
Felhasználói kézikönyv 43
karbantartása
Page 47
11. fejezet
Figyelem! Ne használjon papír-alapú törlőkendőt, mert megkarcolhatja a
fedél belsejét.
4. Ha további tisztításra van szükség, ismételje meg a fenti eljárást izopropil­alkohollal, majd nedves ruhával alaposan törölje le az alkoholt a fedél belsejéről.
Figyelem! Ügyeljen rá, hogy ne öntsön alkoholt a HP All-in-One üvegére
vagy festett felületeire, mivel az kárt tehet a készülékben.

A külső felület tisztítása

Puha ruhával vagy enyhén nedves szivaccsal távolítsa el a port és a foltokat a készülék külsejéről. A HP All-in-One készülék belsejét nem kell tisztítani. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a HP All-in-One készülék kezelőpaneljére vagy belsejébe.
Figyelem! A HP All-in-One festett felületei károsodásának elkerülése
érdekében a készülék kezelőpaneljét, fedelét és egyéb festett felületeit ne tisztítsa alkohollal vagy alkoholtartalmú tisztítószerrel.

A becsült tintaszintek ellenőrzése

A tintaszinteket egyszerűen ellenőrizheti, így meghatározhatja a nyomtatópatronok cseréjének várható idejét. Az eljárás közelítő becslést ad a nyomtatópatronokban lévő tinta mennyiségéről.
Tipp A nyomtatópatronok cseréjének szükségességét ellenőrizheti önteszt-
jelentés nyomtatásával. További tudnivalók: , Önteszt-jelentés nyomtatása.
karbantartása
A HP All-in-One készülék
44 HP PSC 1500 All-in-One series
A tintaszint ellenőrzése a HP Irányító programból (Windows)
1. A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont)programban kattintson a Beállítások, majd a Nyomtatási beállítások pontra, és válassza a Nyomtatási eszközkészlet parancsot.
Megjegyzés Megnyithatja a Nyomtató eszközkészlet elemet a
Nyomtatási beállítások párbeszédpanelen. A Nyomtatási beállítások
párbeszédpanel Szervizelések lapján, majd kattintson a Eszköz
szervizelése elemre.
2. Kattintson a Becsült tintaszintek lapra. Ez megjeleníti a nyomtatópatronok becsült tintaszintjét.
A tintaszint ellenőrzése a HP Image Zone szoftver segítségével (Mac)
1. A HP Irányító (OS 9) vagy HP Image Zone (OS X) rendszerben válassza a
Settings (Beállítások), majd a Maintain Printer (Nyomtató karbantartása) elemet.
2. Amikor megjelenik a Select Printer (Nyomtató kiválasztása) párbeszédpanel, válassza ki a HP All-in-One készüléket, majd kattintson a Utilities (Segédprogramok) lehetőségre.
3. Az előugró menüből válassza az Ink level (Tintaszint) lehetőséget. Ez megjeleníti a nyomtatópatronok becsült tintaszintjét.
Page 48

Önteszt-jelentés nyomtatása

Ha gondjai vannak a nyomtatással, a nyomtatópatronok cseréje előtt nyomtasson önteszt-jelentést. Ez a jelentés hasznos információkkal szolgák a készülék számos jellemzőjéről, beleértve a nyomtatópatronokat.
1. Helyezzen letter, A4 vagy legal méretű, nem használt, sima fehér papírt a papírtálcába.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Visszavonás/Folytatás gombot, majd nyomja meg a Másolás indítása - Színes gombot.
3. A HP All-in-One kinyomtatja az önteszt-jelentést, amely utalhat a nyomtatási probléma okára. Alább a jelentés tintateszt részének példája látható.
4. Győződjön meg róla, hogy a tesztmintázatok egyenletesek és teljes rácsozatot adnak.
Ha a mintának több vonala is szakadozott, a fúvókákkal lehet probléma. Ekkor érdemes megtisztítani a nyomtatópatronokat. További tudnivalók: ,
Nyomtatópatronok tisztítása.
5. Győződjön meg róla, hogy a színblokkok egyenletesek és megfelelnek az alábbiakban felsorolt színeknek. Cián, bíbor, és sárga színblokkokat kell látnia.
6. Ellenőrizze a színblokkokat és a színes sávokat, csíkokat vagy fehér vonalakat keresve.
A csíkok eltömődött fúvókákra vagy piszkos érintkezőkre utalnak. Ekkor érdemes megtisztítani a nyomtatópatronokat. További tudnivalók a nyomtatópatronok tisztításáról: , Nyomtatópatronok tisztítása. Ne tisztítsa alkohollal.
Ha a színblokkok hiányoznak, vagy valamelyik blokk színe zavaros, esetleg nem felel meg a blokk alján látható címkének, ez azt jelentheti, hogy a háromszínű nyomtatópatronból kifogyott a tinta. Ekkor érdemes kicserélni a nyomtatópatront. További tudnivalók a nyomtatópatronok cseréjéről: , Nyomtatópatronok cseréje.

A nyomtatópatronok kezelése

A HP All-in-One lehető legjobb nyomtatási minőségének biztosítása érdekében el kell végezni néhány egyszerű karbantartási lépést. Ez a rész útmutatást nyújt a nyomtatópatronok kezeléséhez, cseréjéhez, igazításához és tisztításához.
A HP All-in-One készülék
karbantartása
Felhasználói kézikönyv 45
Page 49
11. fejezet
Ha az Ellenőrizze a nyomtatópatront jelzőfény világít, szükség lehet a nyomtatópatronok ellenőrzésére is. Ez jelentheti azt, hogy a nyomtatópatronok nem megfelelően lettek behelyezve, vagy hiányoznak, a műanyag szalag nem lett eltávolítva a nyomtatópatronokról, a nyomtatópatronokból kifogyott a tinta, vagy a nyomtatópatron elakadt.
A nyomtatópatronok problémáinak hibaelhárításával kapcsolatos további tudnivalókat a szoftverrel együtt szállított, képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgóban olvashatja el.

Nyomtatópatronok kezelése

Nyomtatópatron cseréje vagy tisztítása előtt ismernie kell az alkatrészek nevét, valamint a nyomtatópatronok kezelési módját.
1 Réz színű érintkezők 2 Műanyag szalag rózsaszín letépőfüllel (telepítés előtt eltávolítandó) 3 Festékfúvókák a szalag alatt
karbantartása
A HP All-in-One készülék

Nyomtatópatronok cseréje

46 HP PSC 1500 All-in-One series
Vegye kézbe a nyomtatópatront a fekete műanyag oldalainál fogva úgy, hogy a címke felfelé nézzen. Ne érintse meg a rézszínű érintkezőket és a festékfúvókákat.
Figyelem! Vigyázzon, hogy ne ejtse le a nyomtatópatronokat. Ez károsíthatja
őket, akár használhatatlanná is válhatnak.
Amikor alacsony a tintaszint a nyomtatópatronban, cserélje ki a nyomtatópatront. Mielőtt eltávolítja az üres nyomtatópatront, győződjön meg róla, hogy rendelkezésére áll csere nyomtatópatron. Akkor is ki kell cserélni a nyomtatópatronokat, ha halvány a nyomaton a szöveg, vagy ha a nyomtatópatronokkal kapcsolatos minőségi problémát tapasztal.
Page 50
A nyomtatópatronokban még rendelkezésre álló tinta becsült mennyisége ellenőrizhető a HP All-in-One készülékkel együtt szállított HP Image Zone szoftver segítségével. A tintaszintek HP Irányító (vagyHP Szolgáltatóközpont) szoftverben történő ellenőrzésével kapcsolatban , lásd: , A becsült tintaszintek ellenőrzése.
Tipp Ezek az utasítások érvényesek arra az esetre is, ha kitűnő minőségű
színes fényképek nyomtatása érdekében fotó-nyomtatópatronra cseréli a fekete nyomtatópatront.
Ha a HP All-in-One készülék által támogatott valamennyi nyomtatópatron utánrendelési számát keresi, lapozzon ide: , Nyomtatópatronok rendelése. Nyomtatópatron rendeléséhez a HP All-in-One készülékhez látogasson el a következő weboldalra:
www.hp.com. Ha erre felszólítást kap, válassza ki országát/térségét, majd az utasítások
alapján válassza ki a tulajdonában lévő terméket, s végül kattintson az oldalon található valamelyik vásárlási hivatkozásra.
Nyomtatópatronok cseréjéhez
1. Ellenőrizze, hogy a HP All-in-One készülék be van-e kapcsolva.
Vigyázat! Ha a HP All-in-One ki van kapcsolva, amikor felemeli a
patrontartó rekesz ajtaját, hogy hozzáférjen a nyomtatópatronokhoz, akkor a HP All-in-One nem oldja ki a patronokat a cseréhez. Ha a nyomtatópatronok nincsenek biztonságos nyugalmi helyzetükben a jobb oldalon, amikor ki akarja cserélni őket, akkor a HP All-in-One megrongálódhat.
2. Győződjön meg róla, hogy a papírtálca alsó pozícióban van, és letter vagy A4 méretű nem használt, sima fehér papír van betöltve a papírtálcába.
3. Nyissa ki a patrontartó ajtaját az ajtó leengedésével. A patrontartó a HP All-in-One készülék jobb oldalára helyezkedik.
A HP All-in-One készülék
karbantartása
4. Várja meg, amíg leáll a nyomtatópatron-tartó és már nem ad hangot, majd hüvelykujja segítségével enyhén nyomja le az egyik nyomtatópatront a kiengedéshez. Amikor a háromszínű nyomtatópatront cseréli ki, a bal oldalon lévő nyílásból vegye ki a patront. Amikor a fekete vagy a fotó-nyomtatópatront cseréli, a jobb oldalon lévő nyílásból vegye ki a patront.
Felhasználói kézikönyv 47
Page 51
11. fejezet
1 Nyomtatópatron-nyílás a háromszínű nyomtatópatronhoz 2 Nyomtatópatron-nyílás a fekete és a fotó-nyomtatópatronhoz
5. Húzza a nyomtatópatront a nyílásból kifelé, saját maga felé.
6. Ha a fotó-nyomtatópatron behelyezése céljából távolítja el a fekete nyomtatópatront, tárolja azt nyomtatópatron-védőben. További tudnivalók: , A
nyomtatópatron-védő használata.
Ha azért távolítja el a nyomtatópatront, mert alacsony a tintaszint vagy kifogyott a tinta, gondoskodjon róla, hogy a nyomtatópatron újrahasznosításra kerül. Az újrahasznosítási program (HP Inkjet Supplies Recycling Program) számos országban lehetővé teszi az elhasznált nyomtatópatronok ingyenes begyűjtését. A további tudnivalókat a következő webhely ismerteti:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
7. Bontsa ki az új nyomtatópatront, és vigyázva, hogy csak a fekete részt érintse, a rózsaszín füllel óvatosan távolítsa el a műanyag szalagot.
karbantartása
A HP All-in-One készülék
48 HP PSC 1500 All-in-One series
1 Réz színű érintkezők 2 Műanyag szalag rózsaszín letépőfüllel (telepítés előtt eltávolítandó) 3 Festékfúvókák a szalag alatt
Vigyázat! Ne érintse meg a rézszínű érintkezőket és a festékfúvókákat. Ha
megérinti ezeket a részeket, az eltömődést, tintahibát és nem megfelelő elektromos csatlakozást eredményez.
Page 52
8. Enyhén ferde szögben csúsztassa előre az új nyomtatópatront az üres rekeszbe. Mutatóujja segítségével nyomja előre a nyomtatópatront, amíg az a helyére nem pattan. Ha a behelyezendő nyomtatópatron címkéjén fehér háromszöget lát, a patront a bal oldali nyílásba csúsztassa. A nyíláshoz tartozó címke zöld, rajta kitöltött fehér háromszöggel. Ha a behelyezendő nyomtatópatron címkéjén fehér négyzetet vagy ötszöget lát, a patront a jobb oldali nyílásba csúsztassa. A nyíláshoz tartozó címke fekete, rajta kitöltött fehér négyzettel és kitöltött fehér ötszöggel.
9. Zárja le a patrontartó rekeszének fedelét. Ha új nyomtatópatront helyez be, a HP All-in-One automatikusan kinyomtat egy
patronigazító lapot.
A HP All-in-One készülék
karbantartása
10. Töltse be a patronigazító lapot az üveg jobb felső sarkába, úgy, hogy a lap felső része jobbra nézzen.
11. Nyomja meg a Lapolvasás indítása gombot. A HP All-in-One készülék beigazítja a nyomtatópatronokat. Használja fel újra, vagy
dobja el a nyomtatópatron-igazító lapot. További tudnivalók a nyomtatópatronok igazításáról: , Nyomtatópatronok beigazítása.
Felhasználói kézikönyv 49
Page 53
11. fejezet

Fotó-nyomtatópatron használata

A HP All-in-One készülékkel nyomtatott és másolt színes fényképek minősége fotó­nyomtatópatron használatával tovább javítható. Távolítsa el a fekete nyomtatópatront, és helyezze be helyére a fotó-nyomtatópatront. A háromszínű és a fotó-nyomtatópatron beszerelése után egy hattintás rendszer áll a rendelkezésére, amellyel jobb nyomtatási minőségű színes fényképeket nyomtathat.
Ha szokásos szöveges dokumentumot nyomtat, cserélje vissza a fekete nyomtatópatront. Használjon nyomtatópatron-védőt a használaton kívüli nyomtatópatronok biztonságos tárolására.
További tudnivalók a fotó-nyomtatópatron vásárlásáról: , Nyomtatópatronok
rendelése.
További tudnivalók a nyomtatópatronok cseréjéről: , Nyomtatópatronok cseréje.
További tudnivalók a nyomtatópatron-védő használatáról: , A nyomtatópatron-védő
használata.

A nyomtatópatron-védő használata

Egyes országokban/térségekben a megvásárolt fotó-nyomtatópatron tartozéka lehet egy nyomtatópatron-védő is. Más országokban/térségekben a nyomtatópatron-védő szállítása a HP All-in-One készülékkel együtt történik. Ha mégsem kapott nyomtatópatron-védőt, akkor rendelhet a HP terméktámogatástól. A következő címen érheti el a terméktámogatást: www.hp.com/support.
A nyomtatópatron-védő a használaton kívüli nyomtatópatronok biztonságos tárolását és kiszáradás elleni védelmét szolgálja. Ha a HP All-in-One készülékből eltávolít egy nyomtatópatront, melyet később még használni szeretne, helyezze azt a nyomtatópatron-védőbe. Ha például azért veszi ki a fekete nyomtatópatront, hogy a fotó- és a háromszínű nyomtatópatron együttes használatával minőségi fényképeket nyomtasson, az eltávolított patront a nyomtatópatron-védőben tárolja.
karbantartása
A HP All-in-One készülék
50 HP PSC 1500 All-in-One series
A nyomtatópatron behelyezéséhez a nyomtatópatron-védőbe
Kis szögben csúsztassa a patront a védőbe, majd pattintsa azt a helyére.
A nyomtatópatron eltávolításához a nyomtatópatron-védőből
Nyomja meg a nyomtatóparton-védő felső részét lefelé és hátra, és az így felszabadult nyomtatópatront óvatosan húzza ki a védőből.
Page 54

Nyomtatópatronok beigazítása

A HP All-in-One beigazítja a nyomtatópatronokat, valahányszor új patron behelyezésére vagy a régi cseréjére kerül sor. A nyomtatópatronok beigazítását máskor is végrehajthatja a számítógépére telepített HP Image Zone szoftverrel. A nyomtatópatronok beigazításával biztosítható a megfelelő minőségű nyomtatás.
Megjegyzés Ha eltávolítás után ugyanazt a nyomtatópatront helyezi vissza, a
HP All-in-One nem igazítja be a nyomtatópatronokat. A HP All-in-One készülék megjegyzi a nyomtatópatronok igazítási értékeit, így nincs szükség azok újraigazítására.
Újonnan behelyezett nyomtatópatronok beigazítása
1. Győződjön meg arról, hogy a papírtálcában van letter vagy A4 méretű, nem használt, sima fehér papír.
A HP All-in-One készülék kinyomtat egy nyomtatópatron-igazítási lapot.
A HP All-in-One készülék
Megjegyzés Ha a nyomtatópatronok beigazításakor színes papír van
betöltve a papírtálcába, a beigazítás nem lesz megfelelő. Helyezzen nem használt, sima fehér papírt a papírtálcába, és próbálkozzon újból az igazítással.
Ha a beigazítás ismét sikertelen, lehet, hogy valamelyik érzékelő vagy nyomtatópatron hibás. Lépjen kapcsolatba a HP terméktámogatással. Látogasson el a következő címre: www.hp.com/support. Ha a rendszer arra kéri, válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő országot/térséget, majd kattintson a Lépjen kapcsolatba a HP-vel elemre további információért azzal kapcsolatban, hogyan hívhat műszaki segítséget.
2. Töltse be a patronigazító lapot az üveg jobb felső sarkába, úgy, hogy a lap felső része jobbra nézzen.
3. Nyomja meg a Lapolvasás indítása gombot. A HP All-in-One készülék beigazítja a nyomtatópatronokat. Használja fel újra, vagy
dobja el a nyomtatópatron-igazító lapot.

Nyomtatópatronok tisztítása

A nyomtatópatronok tisztítása előtt nyomtasson öntesztlapot. További tudnivalók: ,
Önteszt-jelentés nyomtatása.
Felhasználói kézikönyv 51
karbantartása
Page 55
11. fejezet
Ha az önteszt jelentése problémát jelez, tisztítsa ki a nyomtatópatronokat a HP Image Zone szoftver segítségével. A további tudnivalókat a HP Image Zone Súgóban olvashatja.
Amennyiben a problémát nem sikerült elhárítani, tisztítsa meg a nyomtatópatronok érintkezőit, és a fúvókák körülötti területet. A további tudnivalókat a HP Image Zone Súgóban olvashatja.
karbantartása
A HP All-in-One készülék
52 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 56
12

Hibaelhárítás

Ez a fejezet a HP All-in-One hibaelhárításával kapcsolatos tudnivalókat ismerteti. Részletesen bemutatja a telepítési és a konfigurálási problémák megoldását, s kitér bizonyos üzemeltetési kérdésekre is. További hibaelhárítási információkat a szoftverhez tartozó HP Image Zone súgó tartalmaz.
Számos probléma fakadhat abból, ha a HP All-in-One készüléket még szoftverének telepítése előtt USB-kábellel a számítógéphez csatlakoztatják. Ha csatlakoztatta a HP All-in-One készüléket a számítógéphez, még mielőtt a szoftvertelepítő program erre kérte volna, akkor hajtsa végre a következő eljárást:
1. Húzza ki az USB-kábelt a számítógépből.
2. Távolítsa el a szoftvert (ha már telepítette).
3. Indítsa újra a számítógépet.
4. Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, majd egy perc várakozás után indítsa újra.
5. Telepítse újra a HP All-in-One szoftverét. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógéphez, amíg a szoftvertelepítési képernyő nem kéri.
Tudnivalók a szoftver eltávolításáról és újratelepítéséről: , A szoftver eltávolítása és
újratelepítése.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
A telepítéssel kapcsolatos hibák elhárítása: A hardver és a szoftver telepítésével, valamint a HP Instant Share beállításával kapcsolatos problémák elhárítása.
A működéssel kapcsolatos hibák elhárítása: A HP All-in-One funkciói használata során lezajló normál feladatok végrehajtása során esetlegesen fellépő problémákkal kapcsolatos információkat tartalmaz.
Eszközfrissítés: A HP terméktámogatástól kapott információk vagy a számítógép kijelzőjén megjelenő üzenet alapján elérheti a HP ügyféltámogatási webhelyet, hogy frissítést töltsön le a készülékhez. Ez a rész a készülék frissítésével kapcsolatos tudnivalókat tartalmaz.

Mielőtt felhívná a HP támogató szolgálatát

Probléma esetén hajtsa végre a következő eljárást:
1. Nézze át a HP All-in-One készülékhez kapott dokumentációt. – Üzembe helyezési útmutató: A HP All-in-One készülék telepítésének
menetét ismerteti.
Használati útmutató: Ez az a könyv, amit jelenleg olvas. Bemutatja a
HP All-in-One alapvető funkcióit, ismerteti számítógépes csatlakoztatás nélküli használatának módját, s a telepítéssel és a működéssel kapcsolatos hibaelhárítási tudnivalókkal is szolgál.
HP Image Zone súgó: A képernyőn megjelenő HP Image Zone súgó
ismerteti a HP All-in-One készülék használatát a számítógéppel, s a
Felhasználói kézikönyv 53
Hibaelhárítás
Page 57
12. fejezet
Használati útmutató anyagát kiegészítő hibaelhárítási információkat is tartalmaz.
Readme (Olvass el!) fájl: A lehetséges telepítési problémákkal kapcsolatos
tájékoztatást tartalmaz. További tudnivalók: , A Readme (Olvass el!) fájl
megjelenítése.
2. Ha a dokumentációban található információ segítségével nem tudja megoldani a problémát, látogasson el a www.hp.com/support címre, az alábbiakhoz:
online támogatási oldalakat érhet el; – e-mail üzenetet küldhet a HP-nek kérdéseivel; – online csevegés útján kapcsolatba léphet a HP egy műszaki munkatársával;
és
szoftverfrissítéseket kereshet. A támogatási lehetőségek és elérhetőségük termékenként, országonként/
térségenként és nyelvenként változhat.
3. Forduljon a terméket eladó kereskedőhöz. Ha a HP All-in-One hardverhibás, akkor megkérik Önt, hogy juttassa vissza a terméket a vásárlás helyére. A HP All-in-One készülékre vonatkozó korlátozott garancia ideje alatt a javítás ingyenes. A garanciális időszak lejárta után a szerviz javítási díjat számít fel.
4. Ha a képernyőn megjelenő súgó, illetve a HP webhelyei segítségével nem sikerült megoldani a problémát, hívja fel a HP támogató szolgálatát az országának/ térségének megfelelő számon. További tudnivalók: , A HP által nyújtott támogatás.

A Readme (Olvass el!) fájl megjelenítése

A Readme fájl további információkat tartalmaz a lehetséges telepítési problémákról.
Windows rendszerben kattintson a tálcán a Start gombra, mutasson a Programok vagy a Minden program, a Hewlett-Packard, majd a HP PSC
1500 All-in-One series pontra, s végül kattintson a View the Readme File (Olvass
el! fájl megtekintése) parancsra.
Macintosh OS 9 vagy OS X alatt az Olvass el! fájlt úgy érheti el, hogy duplán kattint a HP All-in-One szoftver CD-ROM mappájának felső szintjén található ikonra.
A Readme fájlban többek között a következő témakörökről olvashat:
Az újratelepítő segédprogram használata hibás telepítés után, hogy így a számítógépen lehetővé váljon a HP All-in-One szoftver újratelepítése.
Az újratelepítő segédprogram használata Windows 98 rendszerben az összetett USB-illesztőprogram hiányának kiküszöbölésére.
Rendszerkövetelmények.

A telepítéssel kapcsolatos hibák elhárítása

Ez a rész a szoftver- és hardvertelepítés bizonyos gyakran felmerülő problémáival kapcsolatos telepítési és konfigurálási hibaelhárítási tanácsokat tartalmaz.
Hibaelhárítás

A hardvertelepítéssel kapcsolatos hibák elhárítása

Ebben a részben a HP All-in-One hardvertelepítésével kapcsolatos problémák megoldását találja.
54 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 58
Nem kapcsol be a HP All-in-One készülék
Megoldás Próbálja végrehajtani az alábbiakat:
Ellenőrizze, hogy a tápkábel az alábbi ábrán láthatóak szerint, megfelelően csatlakozik-e a HP All-in-One készülékhez és a hálózati adapterhez.
Csatlakoztassa a tápkábelt földelt fali csatlakozóhoz, túláramvédelmi eszközhöz vagy hosszabbítóhoz. Ha elosztót használ, ellenőrizze, hogy az elosztó be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze a tápforrás működését. Csatlakoztasson egy biztosan működő készüléket, s ellenőrizze, hogy kap-e áramot. Ha nem, akkor valószínűleg a fali csatlakozóval van gond.
Ha a HP All-in-One készüléket kapcsolóval ellátott tápaljzathoz csatlakoztatta, győződjön meg róla, hogy az aljzat áramellátása be van kapcsolva.
Amikor megnyomja a Be gombot, várjon pár másodpercet a HP All-in-One bekapcsolódására.
Az USB-kábel nincs csatlakoztatva
Megoldás Mielőtt csatlakoztatná az USB-kábelt, előbb telepítse a
HP All-in-One készülékhez kapott szoftvert. A telepítés során addig ne csatlakoztassa az USB-kábelt, míg erre utasítást nem kap a képernyőn megjelenő üzenetben. Az USB-kábel korábbi csatlakoztatása hibát okozhat.
Az USB-kapcsolat létrehozása a számítógép és a HP All-in-One készülék között egyszerű. Egyszerűen dugja az USB-kábel egyik végét a számítógép, a másik végét pedig a HP All-in-One hátuljába. A számítógép tetszőleges USB-portjára csatlakozhat.
Megjegyzés 1 Az AppleTalk nem támogatott.
Megjegyzés 2 Az USB-kábelt ne csatlakoztassa a billentyűzeten lévő
USB-portra.
Felhasználói kézikönyv 55
Hibaelhárítás
Page 59
12. fejezet
Olyan üzenet jelent meg a számítógépen, mely arra kér, tegyem a helyére a vezérlőpult fedőlapját
Megoldás Ez azt jelentheti, hogy a vezérlőpult fedőlapja nincs rögzítve, vagy
nem megfelelően van rögzítve. Húzza le és távolítsa el a vezérlőpult fedőlapjának hátoldalát. Emelje fel a fedelet, és igazítsa a fedőlapot a készülékre. A megfelelő csatlakozás érdekében nyomja le a fedőlapot.
A számítógépen az az üzenet jelent meg, hogy a nyomtatópatronok beigazítása nem sikerült
Hibaelhárítás
Ok Nem megfelelő papírtípus van a papírtálcában. Megoldás Ha a patronok igazítása előtt színes papírt töltött a papírtálcába, a
patronok igazítása sikertelen lesz. Még nem használt, sima, fehér letter vagy A4 méretű papírt töltsön a papírtálcába, és próbálja megismételni a műveletet.
56 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 60
Ha a beigazítás ismét sikertelen, lehet, hogy valamelyik érzékelő vagy nyomtatópatron hibás. Lépjen kapcsolatba a HP terméktámogatással. A következő címen érheti el a terméktámogatást: www.hp.com/support. Ha a rendszer arra kéri, válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő országot/térséget, majd kattintson a
Lépjen kapcsolatba a HP-vel elemre további információért azzal kapcsolatban,
hogyan hívhat műszaki segítséget.
Ok A nyomtatópatronon még rajta van a védő ragasztószalag. Megoldás Ellenőrizze egyenként a nyomtatópatronokat. Ha a szalag még mindig
a fúvókákon van, távolítsa el a tintafúvókákat borító ragasztószalagot a rózsaszín letépőfül segítségével. Ne érjen a fúvókákhoz vagy a réz színű érintkezőkhöz.
1 Réz színű érintkezők 2 Műanyag szalag rózsaszín letépőfüllel (telepítés előtt eltávolítandó) 3 Festékfúvókák a szalag alatt
Helyezze vissza a nyomtatópatronokat, és győződjön meg arról, hogy megfelelően helyükre kattantak-e.
Ok A nyomtatópatron érintkezői nem érintik a nyomtatópatronban lévő
érintkezőket.
Megoldás Távolítsa el, majd telepítse újra a nyomtatópatronokat. Győződjön
meg arról, hogy a patronok megfelelően a helyükre kattantak.
Ok Vagy nem HP nyomtatópatronokat használ, vagy a patronokat újratöltötték. Megoldás A beigazítási folyamat sikertelen lehet, ha nem HP
nyomtatópatronokat használ. Szintén sikertelenséget okozhat az újratöltött patronok használata. Cserélje ki a patronokat eredeti, nem újratöltött HP nyomtatópatronokra, majd próbálja meg újra a beigazítást. További tudnivalók a
Felhasználói kézikönyv 57
Hibaelhárítás
Page 61
12. fejezet
nyomtatópatronok cseréjéről: , Nyomtatópatronok cseréje. További tudnivalók a nyomtatópatronok igazításáról: , Nyomtatópatronok beigazítása.
Ok A nyomtatópatron vagy az érzékelője hibás. Megoldás Lépjen kapcsolatba a HP terméktámogatással. A következő címen
érheti el a terméktámogatást: www.hp.com/support. Ha a rendszer arra kéri, válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő országot/térséget, majd kattintson a
Lépjen kapcsolatba a HP-vel elemre további információért azzal kapcsolatban,
hogyan hívhat műszaki segítséget.
A HP All-in-One nem nyomtat
Megoldás Ha a HP All-in-One és a számítógép nem kommunikál egymással,
hajtsa végre a következőket:
Ellenőrizze az USB-kábelt. Ha régebbi kábelt használ, előfordulhat, hogy az
nem működik megfelelően. Ellenőrizze a kábel működőképességét, egy másik berendezéshez csatlakoztatva azt. Ha problémát tapasztal, akkor valószínűleg ki kell cserélni az USB-kábelt. Győződjön meg arról is, hogy a kábel hossza nem haladja meg a 3 métert .
Ellenőrizze, hogy a számítógép fel van-e készítve USB-kapcsolatra. Bizonyos operációs rendszerek, például a Windows 95 és a Windows NT nem támogatják az USB-csatlakozást. További tudnivalókat az operációs rendszerhez kapott dokumentációban talál.
Ellenőrizze a HP All-in-One és a számítógép közötti kapcsolatot. Ellenőrizze, hogy az USB-kábel megfelelően csatlakozik-e a HP All-in-One készülék hátulján található USB-portba. Győződjön meg róla, hogy az USB-kábel másik vége a számítógép USB-portjába csatlakozik. Miután megfelelően csatlakoztatta kábelt, kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, majd kapcsolja vissza.
Hibaelhárítás
58 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 62
Macintosh használata esetén: Az Apple System Profiler (OS 9), illetve a System Profiler (OS X) alkalmazás használatával ellenőrizze az USB­kapcsolatot. Ha az USB-ablakban megjelenik a HP All-in-One neve, működik az USB-kapcsolat a számítógép és a HP All-in-One között. Ha működik, akkor a szoftverrel lehet probléma. Próbálja ki a HP All-in-One Setup Assistant (HP All-in-One telepítősegéd) használatával, hogy képes-e a szoftver észlelni a HP All-in-One készüléket. (A HP All-in-One Setup Assistant a HP Image
Zone szoftverből érhető el.)
Ellenőrizze, hogy vannak-e egyéb nyomtatók vagy lapolvasók is csatlakoztatva. Lehet, hogy a régebbi termékek csatlakoztatását meg kell szüntetnie.
Ha hálózatra kapcsolt HP All-in-One készülékről van szó, lapozza fel a hozzá kapott Hálózati útmutatót.
A csatlakozások ellenőrzése után indítsa újra a számítógépet. Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, majd kapcsolja be újra.
A HP All-in-One üzembe helyezésével és a számítógéphez történő csatlakoztatásával kapcsolatban tekintse át a HP All-in-One készülékhez kapott Üzembe helyezési útmutatót.
A számítógépen a papír vagy a patrontartó elakadásáról tájékoztató üzenet jelent meg
Ok Ha papírelakadásról vagy patrontartó elakadásról küld üzenetet a
számítógép, előfordulhat, hogy csomagolóanyag akadt el a HP All-in-One készülékben.
Megoldás Nyissa fel a patrontartó fedelét, és távolítsa el az összes
csomagolóanyagot, szalagot és egyéb idegen tárgyat. Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, majd egy perc várakozás után kapcsolja be újra a Be gomb megnyomásával.
Hibaelhárítás
Felhasználói kézikönyv 59
Page 63
12. fejezet

A szoftvertelepítéssel kapcsolatos hibák elhárítása

Ha a telepítés során szoftverprobléma jelentkezik, az alábbi témakörökben keresse meg a megoldást. A hardverproblémák megoldásáról lásd: , A hardvertelepítéssel
kapcsolatos hibák elhárítása.
A HP All-in-One szoftver megfelelő telepítésekor a következő műveletek végrehajtására kerül sor:
A HP All-in-One CD-lemezének behelyezésekor automatikusan elindul a telepítés
Települ a szoftver
A telepítő fájlokat másol a merevlemezre
A telepítő a HP All-in-One csatlakoztatását kéri
Zöld színű OK felirat és egy pipa jelenik meg telepítővarázsló képernyőjén
A rendszer a számítógép újraindítására kéri (a legtöbb rendszer esetén)
Elindul a regisztrálási eljárás
Ha ezek valamelyike nem zajlik le, lehet, hogy probléma lépett fel a telepítés során. Windows számítógépen történt telepítés ellenőrzéséhez ellenőrizze az alábbiakat:
Indítsa el a HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) programot és ellenőrizze, hogy megjelennek-e a következő ikonok: Kép beolvasása, Dokumentum
beolvasása és HP Image Zone. További tudnivalókat a HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont), szoftverrel együtt szállított, a képernyőn megjelenő HP Image Zone Súgóban olvashat. Ha az ikonok nem jelennek meg azonnal, lehet,
hogy várnia kell pár percet, amíg a HP All-in-One csatlakozik a számítógéphez. Ellenkező esetben lásd: , A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) bizonyos
ikonjai hiányoznak.
Nyissa meg a Nyomtatók párbeszédpanelt és ellenőrizze, hogy fel van-e sorolva a HP All-in-One.
Nézze meg, látható-e HP All-in-One ikon a Windows tálcájának jobb oldali végén. Ez azt jelzi, hogy a HP All-in-One működésre kész.
Ha behelyezem a CD-ROM lemezt számítógépem CD-ROM meghajtójába, nem történik semmi
Megoldás Tegye a következőket:
1. Kattintson a Windows Start menüjének Futtatás parancsára.
2. A Futtatás párbeszédpanel parancssorába írja be: d:\setup.exe (ha a CD-
ROM-meghajtó betűjele nem D, akkor a megfelelő betűt írja helyébe), és kattintson az OK gombra.
A rendszerkövetelményekre vonatkozó képernyő jelenik meg
Megoldás A rendszere nem teljesíti a szoftver telepítéséhez szükséges
minimális követelményeket. A Részletek gombra kattintva ismerkedjen meg a problémával. Orvosolja azt, majd próbálkozzon újra a szoftver telepítésével.
Hibaelhárítás
Vörös X jelenik meg az USB csatlakoztatási paneljén
Megoldás Normális esetben zöld pipa jelzi a sikeres plug and play telepítést. A
vörös X hibát jelez.
60 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 64
Tegye a következőket:
1. Ellenőrizze, fel van-e erősítve a kezelőpanel fedőlapja, majd húzza ki a HP All-in-One kábeleit, és csatlakoztassa őket újból.
2. Ellenőrizze, hogy be van-e dugva az USB- és a tápkábel.
3. Ellenőrizze az USB-kábel megfelelő csatlakoztatását: – Húzza ki, majd dugja vissza az USB-kábelt.
Az USB-kábelt ne csatlakoztassa billentyűzethez vagy tápfeszültség
nélküli hubhoz.
–Győződjön meg arról, hogy az USB-kábel hossza 3 méter vagy annál
rövidebb.
Ha több USB-eszköz kapcsolódik a számítógéphez, a telepítés idejére
húzza ki ezeket.
4. Folytassa a telepítést, majd a felszólításkor indítsa újra a számítógépet. Majd nyissa meg a HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) programot és ellenőrizze az alapvető ikonok jelenlétét (Kép beolvasása, Dokumentum
beolvasása és HP Image Zone).
5. Ha az alapvető ikonok nem jelennek meg, távolítsa el a szoftvert, majd telepítse újra. További tudnivalók: , A szoftver eltávolítása és újratelepítése.
Ismeretlen hibáról tudósító üzenet jelenik meg
Megoldás Próbálja meg folytatni a telepítést. Ha ez nem sikerül, állítsa le, majd
indítsa újra a telepítést, és kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást. Ha hiba történik, szükséges lehet a szoftver eltávolítása, majd újratelepítése. További tudnivalók: , A szoftver eltávolítása és újratelepítése.
A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) bizonyos ikonjai hiányoznak
Ha a szoftver teljes verzióját már telepítette, de a lényeges ikonok (Kép
beolvasása, Dokumentum beolvasása és HP Image Zone) nem jelennek meg,
előfordulhat, hogy a telepítés még nem fejeződött be. Ha nem a teljes verzióját
Felhasználói kézikönyv 61
Hibaelhárítás
Page 65
12. fejezet
telepítette a szoftvernek, a lényeges ikonok a Kép beolvasása és a Dokumentum
beolvasása (a HP Image Zone Express ikon a számítógép asztalán jelenik meg,
nem a HP Irányító alkalmazásban).
Megoldás Ekkor el kell távolítani, majd újra kell telepíteni a szoftvert. Ne
egyszerű törléssel távolítsa el a HP All-in-One program fájljait a merevlemezről. A fájlok megfelelő eltávolításához a HP All-in-One programcsoportban található eltávolító segédprogramot használja. További tudnivalók: , A szoftver eltávolítása
és újratelepítése.
Nem jelenik meg a regisztrációs képernyő
Megoldás
Windows rendszerben a tálca Start gombjára kattintva, majd a Programok vagy Minden program (XP), Hewlett-Packard és HP PSC
1500 All-in-One series pontra mutatva, végül a Regisztrálás most parancsra
kattintva nyitható meg a regisztrációs képernyő.
A Digital Imaging Monitor nem jelenik meg a tálcán
Megoldás Ha a Digital Imaging Monitor nem jelenik meg az értesítési területen,
indítsa el a HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) programot annak ellenőrzésére, hogy az alapvető ikonok ott vannak-e. A további tudnivalókat lásd a szoftverhez kapott HP Image Zone Súgó HP Irányító használata c. részében.
A tálca rendszerint a képernyő alján jelenik meg.
A szoftver eltávolítása és újratelepítése
Ha hiányos a telepítés, vagy ha még a szoftver telepítőprogramjának felszólítása előtt csatlakoztatta az USB-kábelt a számítógépbe, akkor szükséges lehet a szoftver eltávolítása és újratelepítése. Ne egyszerű törléssel távolítsa el a HP All-in-One program fájljait a merevlemezről. A fájlok megfelelő eltávolításához a HP All-in-One programcsoportban található eltávolító segédprogramot használja.
Egy újratelepítés 20 és 40 közötti időtartamot vehet igénybe a Windows és Mac számítógépeken. A szoftver Windows-számítógépről való eltávolításának három módja van.
Hibaelhárítás
Eltávolítás Windows rendszerű számítógépről (1. módszer)
1. Válassza le a HP All-in-One készüléket a számítógépről. A HP All-in-One készüléket csak a szoftver újratelepítése után csatlakoztassa a számítógéphez.
62 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 66
2. A Windows tálcáján kattintson a Start, Programok vagy Minden program (XP),
Hewlett-Packard, HP PSC 1500 All-in-One series, szoftver eltávolítása
lehetőségre.
3. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4. Ha a program megkérdezi, hogy a megosztott fájlokat is el kívánja-e távolítani,
kattintson a Nem gombra. Ha törli ezeket a fájlokat, akkor azok a programok, amelyek szintén használják
őket, nem fognak megfelelően működni.
5. Indítsa újra a számítógépet.
Megjegyzés Fontos, hogy a számítógép újraindítása előtt leválassza a
HP All-in-One készüléket. A HP All-in-One készüléket csak a szoftver újratelepítése után csatlakoztassa a számítógéphez.
6. A szoftver újratelepítéséhez helyezze be a HP All-in-One CD-ROM-ot a számítógép CD-ROM meghajtójába, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat és a HP All-in-One készülékkel szállított Üzembe helyezési útmutató utasításait.
7. A szoftver újratelepítése után csatlakoztassa a HP All-in-One készüléket a számítógéphez.
8. Kapcsolja be a HP All-in-One készüléket a Be gombbal. A HP All-in-One csatlakoztatása és bekapcsolása után hosszabb idő szükséges az
összes felismerési művelet végrehajtásához.
9. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A szoftver telepítésének befejezése után az állapotfigyelő ikonja jelenik meg a Windows tálcáján.
A szoftver megfelelő telepítésének ellenőrzésére kattintson duplán az asztal
HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) ikonjára. Ha a HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) mutatja a kulcsfontosságú ikonokat (Kép beolvasása, Dokumentum beolvasása és HP Image Zone), akkor a szoftver megfelelően van
telepítve.
Eltávolítás Windows rendszerű számítógépről (2. módszer)
Megjegyzés Ezt a módszert akkor használja, ha a Windows Start menüjéből
nem érhető el a Program eltávolítása parancs.
1. Kattintson a Windows tálcáján a Start gombra, és válassza a Beállítások, majd a
Vezérlőpult pontot.
2. Kattintson duplán a Programok telepítése és törlése ikonra.
3. Válassza a HP PSC & OfficeJet 4.5, majd kattintson a Módosítás/Eltávolítás elemre.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4. Válassza le a HP All-in-One készüléket a számítógépről.
5. Indítsa újra a számítógépet.
Megjegyzés Fontos, hogy a számítógép újraindítása előtt leválassza a
HP All-in-One készüléket. A HP All-in-One készüléket csak a szoftver újratelepítése után csatlakoztassa a számítógéphez.
Felhasználói kézikönyv 63
Hibaelhárítás
Page 67
12. fejezet
6. Indítsa el a telepítőt.
7. Kövesse a képernyőn megjelenő, valamint a HP All-in-One készülékhez kapott Üzembe helyezési útmutatóban olvasható utasításokat.
Eltávolítás Windows rendszerű számítógépről (3. módszer)
Megjegyzés Ezt a módszert is használhatja, ha a Start menüből nem érhető el
a Program eltávolítása parancs.
1. Futtassa a HP PSC 1500 All-in-One series szoftvertelepítő programját.
2. Válassza az Eltávolítás parancsot, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
3. Válassza le a HP All-in-One készüléket a számítógépről.
4. Indítsa újra a számítógépet.
Megjegyzés Fontos, hogy a számítógép újraindítása előtt leválassza a
HP All-in-One készüléket. A HP All-in-One készüléket csak a szoftver újratelepítése után csatlakoztassa a számítógéphez.
5. Futtassa újra a HP PSC 1500 All-in-One series szoftvertelepítő programját.
6. Válassza a Reinstall (Újratalepítés) lehetőséget.
7. Kövesse a képernyőn megjelenő, valamint a HP All-in-One készülékhez kapott Üzembe helyezési útmutatóban olvasható utasításokat.
Eltávolítás Mac számítógépről
1. Szüntesse meg a HP All-in-One csatlakozását a Macintosh-géppel.
2. Kattintson duplán az Applications (Alkalmazások) lehetőségre: HP All-in-One
Software mappa.
3. Kattintson duplán a HP Uninstaller (HP Eltávolító) lehetőségre. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4. A szoftver eltávolítása után válassza le a HP All-in-One készüléket, és indítsa újra a számítógépet.
Megjegyzés Fontos, hogy a számítógép újraindítása előtt leválassza a
HP All-in-One készüléket. A HP All-in-One készüléket csak a szoftver újratelepítése után csatlakoztassa a számítógéphez.
5. A szoftver újratelepítéséhez helyezze be a HP All-in-One CD-ROM-ot a számítógép CD-ROM meghajtójába.
6. Az asztalon indítsa el a CD-ROM-ot és kattintson duplán a HP all-in-one installer (HP all-in-one telepítő) opcióra.
7. Kövesse a képernyőn megjelenő, valamint a HP All-in-One készülékhez kapott Üzembe helyezési útmutatóban olvasható utasításokat.

A működéssel kapcsolatos hibák elhárítása

Hibaelhárítás
64 HP PSC 1500 All-in-One series
A HP Image Zone Súgó 1500 series Hibaelhárítás része a HP All-in-One készülékkel kapcsolatos leggyakrabban felmerülő problémák megoldására ad hibaelhárítási ötleteket.
Page 68
A hibaelhárítási tudnivalók eléréséhez Windows-számítógépről lépjen a HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) programhoz, kattintson a Súgó pontra, majd válassza a
Hibaelhárítás és támogatás témakört. A hibaelhárítási tudnivalók elérhetők az egyes
hibaüzeneteken megjelenő Súgó gombra kattintva is. A hibaelhárítási tudnivalók eléréséhez Macintosh OS X v10.1.5 vagy későbbi
verzióban, a Dokk menüben kattintson a HP Image Zone ikonra, a menüsoron válassza ki a Help (Súgó) menüt, a Help (Súgó) menüben válassza a HP Image Zone Help (HP Image Zone Súgó) lehetőséget, majd a Súgó programban válassza a 1500 series
Hibaelhárítás lehetőséget.
Ha rendelkezik interneteléréssel, a következő HP webhelyen kaphat segítséget:www.hp.com/support
A webhelyen választ kaphat a gyakran felmerülő kérdésekre is.

A papírral kapcsolatos hibák elhárítása

A papírelakadás elkerülése érdekében mindig a HP All-in-One készülékhez javasolt papírtípust használjon. A javasolt papírtípusok listáját a képernyőn megjelenő HP
Image Zone Súgóban, vagy az alábbi címen olvashatja: www.hp.com/support.
Ne töltsön a papírtálcába meghajlott vagy gyűrött papírt, se szakadt szélű papír. További tudnivalók: , A papírelakadás elkerülése.
Ha a készülékben elakad a papír, akkor az alábbi útmutatás alapján szüntesse meg az elakadást.
Elakadt a papír a HP All-in-One készülékben
Megoldás
1. Nyomja meg a hátsó tisztítójárat bal oldalán található fület, hogy az ajtó kioldódjon. Húzza le az ajtót a HP All-in-One készülékről.
Vigyázat! Ha az elakadt papírt a HP All-in-One eleje felől próbálja
eltávolítani, azzal kárt tehet a nyomtatóműben. A papírelakadást mindig a hátsó tisztítójáraton keresztül szüntesse meg.
2. Óvatosan húzza ki a papírt a görgők közül.
Figyelem! Ha az eltávolítás során a papír elszakad, ellenőrizze, hogy
a görgők és kerekek között nem maradtak-e papírdarabok. Ha nem távolítja el a összes papírmaradványt a HP All-in-One készülékből, a papír valószínűleg továbbra is el fog akadni.
Felhasználói kézikönyv 65
Hibaelhárítás
Page 69
12. fejezet
3. Cserélje ki a hátsó tisztítójárat ajtaját. Óvatosan tolja előre az ajtót, míg az a helyére nem pattan.
4. Az aktuális feladat folytatásához nyomja meg a Visszavonás / Folytatás gombot.

A nyomtatópatronokkal kapcsolatos hibák elhárítása

Ha nyomtatás közben problémát észlel, lehet, hogy valamelyik nyomtatópatronnal van gond. Próbálkozzon a következőkkel:
1. Távolítsa el, majd helyezze vissza a nyomtatópatronokat, és győződjön meg arról, hogy megfelelően helyükre pattantak-e.
2. Ha a probléma tartós, önteszt-jelentést nyomtatva is megállapíthatja, hogy a nyomtatópatronokkal kapcsolatos-e.
Ez a jelentés hasznos információkat tartalmaz a nyomtatópatronokról (például állapotukról).
3. Ha az önteszt-jelentés hibát jelez, tisztítsa meg a nyomtatópatronokat.
4. Ha a probléma továbbra is fennáll, tisztítsa meg a nyomtatópatron réz színű érintkezőit.
5. Ha nyomtatás közben továbbra is hibát észlel, állapítsa meg, melyik nyomtatópatron felelős a problémáért, s cserélje ki azt.
E témakörökben további tudnivalókat itt talál: A HP All-in-One készülék karbantartása,.

Nyomtatási hibaelhárítás

A dokumentumot a készülék nem nyomtatta ki
Hibaelhárítás
Megoldás Ha több nyomtató is telepítve van, ügyeljen arra, hogy a feladathoz a
HP PSC 1500 All-in-One series készüléket válassza ki a szoftveralkalmazásban.
Megjegyzés A HP All-in-One készüléket beállíthatja alapértelmezett
nyomtatónak, így biztosítható, hogy a szoftveralkalmazásokból való nyomtatáskor automatikusan ez a nyomtató legyen kijelölve. A további tudnivalókat a HP Image Zone Súgóban olvashatja.
Megoldás Ellenőrizze a HP All-in-One állapotát, győződjön meg arról, hogy nem
lépett fel hiba, például papírelakadás, vagy nem fogyott-e ki a papír. Próbálja végrehajtani az alábbiakat:
Nézze meg a HP All-in-One kezelőpanelének kijelzőjén, hogy látható-e
hibaüzenet.
Windows rendszerben: Ellenőrizze a számítógépen a HP All-in-One állapotát.
A HP Irányító (vagy HP Szolgáltatóközpont) elemben kattintson az Állapot lehetőségre.
Hárítson el minden felmerült hibát. A hibaüzenetekkel kapcsolatban további tudnivalókat a HP Image Zone szoftverhez tartozó súgóban olvashat.
66 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 70

Eszközfrissítés

Ez számos megoldást közöl a HP All-in-One frissítésével kapcsolatban is. Mindegyik művelet lényege, hogy egy fájl letöltésével indítsa el a Device Update Wizard (Készülékfrissítés varázsló) elemet. Például a HP terméktámogatástól kapott információk alapján elérheti a HP ügyféltámogatási webhelyet, hogy frissítést töltsön le a készülékhez.

Eszközfrissítés (Windows)

Az alábbi módszerekkel tölthet le frissítést a készülékhez:
A HP All-in-One frissítésének a www.hp.com/support címről történő letöltéséhez használja a webböngészőt. A letöltött fájl egy önkibontó végrehajtható fájl lesz .exe kiterjesztéssel. Ha duplán a fájlra kattint, elindul a számítógépen az Eszközfrissítő
varázsló.
A HP támogatási weboldalon az eszközfrissítések meghatározott időközönként történő ellenőrzéséhez használja a HP Image Zone szoftverrel együtt szállított
Szoftver frissítése segédprogramot. További tudnivalókat a Szoftverfrissítés
segédprogramról a HP Image Zone Súgó alatt olvashat.
Tipp A Szoftver frissítése segédprogram telepítése után az azonnal
eszközfrissítéseket keres. Ha nem a Szoftver frissítése legújabb verzióját telepítette, a számítógép képernyőjén frissítésre felszólító párbeszédpanel jelenik meg. Fogadja el a frissítést.
Megjegyzés Ha a HP Image Zone Express szoftvert telepítette, a frissítési
segédprogram neve Frissítés. A Frissítés segédprogramot megnyitó gomb a szoftverablak bal felső sarkában található.
Az eszközfrissítés használata
1. Hajtsa végre a megfelelő műveletet: Kattintson duplán a www.hp.com/support helyről letöltött .exe frissítési fájlra.
–Ha a Szoftver frissítése segédprogram az általa talált eszközfrissítés miatt
frissítésre szólítja fel, hagyja jóvá azt.
A számítógépen megnyílik a Device Update Wizard (Eszközfrissítő varázsló).
2. Az üdvözlőképernyőn kattintson a Next (Tovább) gombra. Megjelenik a Select a Device (Válasszon eszközt) képernyő.
3. Válassza ki az eszközök listájából a HP All-in-One készüléket, majd kattintson a
Next (Tovább) gombra.
Megjelenik az Important Information (Fontos tájékoztatás) képernyő.
4. Ellenőrizze, megfelel-e a számítógép és a készülék a felsorolt követelményeknek.
5. Ha a követelmények teljesülnek, kattintson az Update (Frissítés) gombra. Állapotjelző vagy egy hasonló kijelző jelenik meg.
6. Ne bontsa a csatlakozást, ne állítsa le és más módon se zavarja meg a készüléket a frissítés folyamata alatt.
Megjegyzés Ha megszakítja a frissítést, vagy ha hibaüzenet jelzi annak
sikertelenségét, akkor telefonáljon segítségért a HP támogatási szolgálatának.
Felhasználói kézikönyv 67
Hibaelhárítás
Page 71
12. fejezet
Amikor a HP All-in-One újraindul, a számítógépen megjelenik A frissítés
befejeződött képernyő, az eszköz pedig tesztoldalt nyomtat.
7. A készülék frissítése befejeződött. A HP All-in-One készen áll a használatra.

Készülékfrissítés (Mac)

Az eszközfrissítő telepítőprogram az alábbi módon segít a HP All-in-One készülék frissítésében:
1. A HP All-in-One frissítésének a www.hp.com/support címről történő letöltéséhez használja a webböngészőt.
2. Kattintson duplán a letöltött fájlra. A számítógépen megnyílik a telepítőprogram.
3. Telepítse a HP All-in-One frissítését a képernyőn megjelenő utasítások alapján.
4. Az eljárás befejezéseképpen indítsa újra a HP All-in-One készüléket.
Hibaelhárítás
68 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 72

A HP által nyújtott támogatás

13
A HP által nyújtott támogatás
A Hewlett-Packard internetes és telefonos terméktámogatást biztosít a HP All-in-One készülékhez.
Ebből a fejezetből megtudhatja, hol talál támogatást az interneten, miként veheti fel a kapcsolatot a HP ügyféltámogatással, hol találja a sorozatszámot és a szolgáltatási azonosítót, hogyan telefonálhat Észak-Amerikában a garanciális időszak alatt, miként érhető el telefonon a HP japán és koreai ügyfél-támogatási központja, hogyan telefonálhat a világ egyéb részein, milyen feltételek mellett telefonálhat Ausztráliában a garanciális időszak után, és hogy hogyan kell előkészíteni a HP All-in-One készüléket a szállításra.
Ha a termékhez adott nyomtatott vagy az on-line dokumentációban sem találja meg a szükséges választ, vegye fel a kapcsolatot a következő oldalakon felsorolt megfelelő HP terméktámogatási szolgáltatással. Bizonyos támogató szolgáltatások csak az Egyesült Államokban és Kanadában érhetők el, míg mások világszerte számos országban. Ha országához nincs terméktámogatási telefonszám feltüntetve, kérjen segítséget a legközelebbi hivatalos HP viszonteladótól.

Terméktámogatási és más információk beszerzése az internetről

Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel, segítséget kaphat a következő webhelyről is:
www.hp.com/support. Ez a webhely műszaki támogatást, illesztőprogramokat, kellékeket és
rendelési tudnivalókat kínál.

Garanciális támogatás

Ha igénybe szeretné venni a HP szervizszolgáltatását, először egy HP szervizhez vagy egy HP ügyféltámogatási központhoz kell fordulnia a hiba jellegének a megállapításához. Az ügyféltámogatási iroda felhívása előtt tanulmányozza át a következőt: , HP ügyféltámogatás.
Megjegyzés 1 Ez az információ nem vonatkozik a japánban élő ügyfelekre. Tudnivalók a
Japánban elérhető szervizlehetőségekről: , HP Quick Exchange Service (Japan).
Megjegyzés 2 A HP korlátozott garanciáról további tudnivalókat a készülékhez kapott
Felhasználói kézikönyvben olvashat.

A garancia kibővítése

Az országtól/térségtől függően a HP bővítési lehetőségeket kínálhat a termékhez nyújtott standard garanciához. Ezek magukba foglalhatják az elsőbbségi telefonos segítséget, a visszatérítési szolgáltatást, valamint a cserét a legközelebbi munkanapon. A szolgáltatás ideje rendszerint a vásárlás napjával indul, és a bővítőcsomag a termék megvásárlásától számított meghatározott időn belül vásárolható meg.
További tudnivalók:
Az Egyesült Államokban hívja az 1-866-234-1377 számon a HP tanácsadót.
Ha az Egyesült Államokon kívül lakik, forduljon a helyi HP ügyféltámogatási irodához. Az
Egyesült Államokon kívüli ügyféltámogatási irodák telefonszámai: , Telefonálás a világ más
országaiban/térségeiben.
Keresse fel a HP weboldalát:
www.hp.com/support
Ha erre felszólítást kap, válassza ki országát/térségét, majd keresse meg a garanciával kapcsolatos információkat.
Felhasználói kézikönyv 69
Page 73
13. melléklet
A HP All-in-One visszaküldése javításra
Mielőtt visszaküldené a HP All-in-One készüléket javításra, fel kell hívnia a HP ügyféltámogatási irodáját. Az ügyféltámogatási iroda felhívása előtt tanulmányozza át a következőt: ,
HP ügyféltámogatás.
Megjegyzés Ez az információ nem vonatkozik a japánban élő ügyfelekre. Tudnivalók a
Japánban elérhető szervizlehetőségekről: , HP Quick Exchange Service (Japan).

HP ügyféltámogatás

A HP által nyújtott támogatás
A HP All-in-One készülékhez más cégek szoftverprogramjai is mellékelve lehetnek. Ha ezen programok bármelyikének használata során problémát észlel, akkor a leghatékonyabb technikai támogatást az adott cég szakembereitől kaphatja.
Ha fel kell vennie a kapcsolatot a HP ügyféltámogatással, a hívás előtt hajtsa végre a következőket:
1. Ellenőrizze a következőket: a. A HP All-in-One csatlakoztatva van és be van kapcsolva,
b. A vezérlőpult szorosan és megfelelően illeszkedik. c. a nyomtatópatronok megfelelően vannak behelyezve,
d. Az ajánlott papír megfelelően van-e betöltve a papírtálcába.
2. A HP All-in-One készülék újraindítása: a. A Be gombbal kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket. b. A HP All-in-One készülék hátoldalából húzza ki a tápkábelt.
c. Helyezze vissza a tápkábelt a HP All-in-One készülékbe. d. A Be gombbal kapcsolja be a HP All-in-One készüléket.
3. További tudnivalók: www.hp.com/support. Ez a webhely műszaki támogatást, illesztőprogramokat, pótalkatrészeket és rendelési tudnivalókat kínál.
4. Ha továbbra is problémát észlel, és szeretné felvenni a kapcsolatot a HP ügyféltámogatás képviselőjével, a következőkre lesz szükség:
a. A HP All-in-One pontos nevére, ahogyan az a kezelőpanelen megjelenik. b. Nyomtasson ki egy önteszt-jelentést. Önteszt-jelentés nyomtatásáról szóló tájékoztatást
itt talál: , Önteszt-jelentés nyomtatása. c. Mintanyomatként készítsen egy színes másolatot. d. Készüljön fel arra, hogy részletesen el kell mondania a problémát.
e. Készítse elő a sorozatszámot és a szolgáltatási azonosítót. A sorozatszám és a
szolgáltatási azonosító elérésével kapcsolatban további tudnivalókat a következő
részben talál: , A sorozatszám és a szolgáltatási azonosító elérése.
5. Hívja fel a HP Ügyfélszolgálatot. A telefonáláskor legyen a HP All-in-One készülék közelében.

A sorozatszám és a szolgáltatási azonosító elérése

A HP All-in-One készülék sorozatszámát és szolgáltatási azonosítóját önteszt-jelentés nyomtatásával érheti el.
Megjegyzés Ha a HP All-in-One nem kapcsolható be, akkor a sorozatszámot a hátsó
tisztítóajtó felett található címkéről olvashatja le. A sorozatszám a címke bal felső sarkában olvasható 10 jegyű kód.
70 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 74
Önteszt-jelentés nyomtatása
1. Nyomja meg és tartsa elnyomva a Visszavonás/folytatás gombot a vezérlőpulton.
2. A Visszavonás/folytatás gomb lenyomása közben nyomja meg a Másolás indítása -
Színes gombot.
Kinyomtatódik az önteszt-jelentés, amely tartalmazza a sorozatszámot és a szolgáltatási azonosítót.

Hívás Észak-Amerikából

Hívja az 1-800-474-6836 (1-800-HP invent) számot. Az Egyesült Államokban a telefonos támogatás angol és spanyol nyelven a nap 24 órájában, a hét minden napján rendelkezésre áll. Kanadában a telefonos támogatás angol és francia nyelven a nap 24 órájában, a hét minden napján rendelkezésre áll. A támogatási napok és órák előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak.
A szolgáltatás a garanciális időszakban ingyenes. A garanciális időszakon túl a szolgáltatás igénybevételéért díjat számíthatnak fel.

Telefonálás a világ más országaiban/térségeiben

Az alábbi telefonszámok az útmutató készítésének idején érvényesek voltak. Az aktuális nemzetközi HP támogatási számok listájáért látogasson el erre a webhelyre: www.hp.com/support , és válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő országot/térséget vagy nyelvet.
A HP támogatási központot a következő országokban/térségekben hívhatja fel. Ha saját országa/ térsége nincs feltüntetve, vegye fel a kapcsolatot a helyi kereskedővel vagy a legközelebbi HP értékesítési és támogató irodával, és érdeklődjön a szolgáltatás elérésének módjairól.
A támogató szolgáltatás ingyenes a garanciális időszakban; azonban a szokásos távolsági telefondíjak felszámításra kerülnek. Bizonyos esetekben egy egységes, alkalmi díj is felszámításra kerül.
Az európai telefonos támogatás részletei és feltételei a következő webhelyen kereshetők ki országonkénti/térségenkénti bontásban: www.hp.com/support.
Emellett felhívhatja viszonteladóját vagy a HP képviseletet is a kézikönyvben található telefonszámon.
Mivel telefonos támogató szolgáltatásunkat folyamatosan javítjuk, ezért javasoljuk, hogy rendszeresen tájékozódjon webhelyünkön a szolgáltatásokkal kapcsolatos újdonságokról.
1. Ez a telefonos ügyfélszolgálat a következő országokból kezdeményezett francia nyelvű hívásokat fogadja: Marokkó, Tunézia és Algéria.
2. Tárcsázza az első számot, majd várjon a második tárcsahangra, mielőtt a második számot tárcsázná az ingyenes híváshoz.
A HP által nyújtott támogatás

Ausztrália garanciaidő alatt és után

Ha a termék garanciális, hívja az 1300 721 147 számot. Ha a termék már nem garanciális, a 1902 telefonszám hívható. Ekkor egy hívásonkénti, garancián
kívüli támogatási díjjal fogjuk megterhelni a telefonszámláját.
Felhasználói kézikönyv 71
Page 75
13. melléklet

Call HP Korea customer support

A HP által nyújtott támogatás

Hívja fel a HP Japan ügyfélszolgálatot

TEL : 0570-000-511
03-3335-9800
FAX : 03-3335-8338
9:00 17:00
10:00 17:00 1/1 3
FAX
72 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 76

HP Quick Exchange Service (Japan)

0570-000511
:03-3335 -9800
: 9:00 5:00
10:00 5:00
1 1 3
:
A HP által nyújtott támogatás
HP Quick Exchange Service
A HP All-in-One készülék előkészítése szállításhoz
Ha azt követően, hogy kapcsolatba lépett a HP terméktámogatási részlegével, vagy visszatért a vásárlás helyére, arra kérik, hogy küldje vissza HP All-in-One készülékét szervizelés céljából, az alábbi lépéseket követve elkerülheti azt, hogy a készülékben további kár keletkezzen.
Megjegyzés Ez az információ nem vonatkozik a japánban élő ügyfelekre. Tudnivalók a
Japánban elérhető szervizlehetőségekről: , HP Quick Exchange Service (Japan).
1. Kapcsolja be a HP All-in-One készüléket. Amennyiben a HP All-in-One készülék nem kapcsolható be, hagyja figyelmen kívül az 1–7.
lépést. A nyomtatópatronok ekkor nem távolíthatók el. Folytassa a 8. lépéssel.
2. Nyissa fel a patrontartó ajtaját.
3. Várja meg, amíg a nyomtatópatron nyugalmi helyzetbe kerül, majd vegye ki a patronokat tartójukból.
A nyomtatópatronok eltávolításáról a további tudnivalókat lásd itt: , Nyomtatópatronok cseréje.
4. Tegye a nyomtatópatronokat nyomtatópatron-védőkbe vagy légmentesen záródó műanyag tárolóba, hogy ne száradjanak ki, és tegye el őket. Ne küldje el azokat a HP All-in-One készülékkel együtt, kivéve, ha a HP ügyféltámogatási képviselője arra kéri.
5. Csukja be a patrontartó ajtaját, és várjon néhány percig, amíg a patrontartó visszatér nyugalmi helyzetébe (a bal oldalra).
Megjegyzés A HP All-in-One készüléket csak akkor kapcsolja be, amikor a
lapolvasó már visszatért nyugalmi pozíciójába.
6. A HP All-in-One kikapcsolásához nyomja meg a Be gombot.
Felhasználói kézikönyv 73
Page 77
13. melléklet
A HP által nyújtott támogatás
7. Húzza ki a tápkábelt a falból, majd a HP All-in-One készülék hátoldalából.
Vigyázat! Ne küldje vissza a tápkábelt és a tápegységet a HP All-in-One
készülékkel együtt. A csere HP All-in-One készüléket ezek nélkül szállítjuk. Tárolja a tápkábelt és a tápegységet biztonságos helyen, amíg a csere HP All-in-One készülék megérkezik.
8. Ha lehetséges, a szállítandó HP All-in-One készüléket eredeti csomagolásába vagy a cserekészülék csomagolásába helyezze be.
Ha már nincs meg az eredeti csomagolóanyag, használjon más megfelelő anyagokat. A szállítás közben a nem megfelelő csomagolás és/vagy a nem megfelelő szállítás miatt bekövetkező károkra a garancia nem vonatkozik.
9. Helyezze a szállítási címkét a doboz külső részére.
10. A dobozba tegye bele a következőket: A probléma teljes leírását a javítást végző személy számára (például a nyomtatási
minőség hibáját szemléltető oldalakat).
A vásárlási nyugtát vagy a vásárlást igazoló más bizonylatot, amelyről megállapítható a
garancia időszak.
Nevét, címét és telefonszámát, ahol napközben elérhető.
74 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 78
14

Műszaki adatok

A fejezet a HP All-in-One műszaki adatait, valamint a hatósági nyilatkozatokat tartalmazza. Ez a fejezet az alábbiakkal kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza: rendszerkövetelmények
Windows és Mac rendszereken papír, nyomtatás, másolás, memóriakártya, lapolvasási specifikációk, kiterjedés, tápellátás, környezetvédelmi utasítások; hatósági nyilatkozatok; és a megfelelőségi nyilatkozat.

Rendszerkövetelmények

A szoftver rendszerkövetelményeit a Readme (Olvass el!) fájl ismerteti. Az Olvass el! fájlt úgy érheti el, hogy duplán kattint a HP All-in-One szoftver CD-ROM mappájának felső szintjén található ikonra. Ha már telepítette a szoftvert Windows rendszerre, az Olvass el! fájlt a tálca Start gombjára kattintva érheti el; kattintson a Programok, Hewlett-Packard, HP PSC 1500 Series,
Olvass el! fájl elemekre.

Papírral kapcsolatos adatok

Ez a rész a papírtálcák kapacitásáról, a papírméretekről és a nyomtatási margókról nyújt felvilágosítást.

A papírtálcák kapacitása

Típus Papír súlya Adagolótálca* Kimeneti tálca**
Műszaki adatok
Normál papír 16 - 24 font (60 - 90 g/
Legal méretű papír 20 - 24 font (75 - 90 g/
Kártyák 110 font index
Borítékok 75–90 g/m2 10 10
Írásvetítő-fólia 30 15 vagy kevesebb
Címkék 20 10
4 x 6 hüvelyk (10 x 15 cm) méretű fotópapír
8,5 x 11 hüvelyk (216 x 279 mm) méretű fotópapír
* Maximális befogadóképesség. ** A kimeneti tálca befogadóképességét befolyásolja a papír típusa és a felhasznált tinta
mennyisége. A HP javasolja a kimeneti tálca rendszeres ürítését.
m2)
m2)
maximum (200 gsm)
236 g/m2 30 15
20 10
100 (75 g/m2 súlyú papír) 50 (75 g/m2 súlyú
papír)
100 (75 g/m2 súlyú papír) 50 (75 g/m2 súlyú
papír)
20 10
Felhasználói kézikönyv 75
Page 79
14. melléklet
Típus Méret
Papír Letter: 216 x 279 mm
Borítékok U.S. #10: 105 x 241 mm
Írásvetítő-fólia Letter: 216 x 279 mm
Műszaki adatok
Fotópapír 102 x 152 mm

Papírméretek

A4: 210 x 297 mm A5: 148 x 210 mm Executive: 184 x 267 mm Legal: 216 x 356 mm B5: 176 x 250 mm
U.S. #9: 99 x 226 mm A2: 111 x 146 mm DL: 110 x 220 mm C6: 114 x 162 mm
A4: 210 x 297 mm
127 x 178 mm Letter: 216 x 280 mm A4: 210 x 297 mm 102 x 305 mm panoráma 127 x 305 mm panoráma
Kártyák 76 x 127 mm
Indexkártya: 101 x 152 mm 127 x 178 mm A6: 105 x 149 mm Hagaki kártya: 100 x 148 mm
Címkék Letter: 216 x 279 mm
A4: 210 x 297 mm
Egyéni 76 x 127 mm – 216 x 356 mm

Nyomtatási margó specifikációk

Felső (a papír belépő széle) Alul (hátsó él)*
Papír vagy írásvetítő-fólia
U.S. (Letter, Legal, Executive)
ISO (A4, A5) és JIS (B5) 1,8 mm 6,7 mm
Borítékok
76 HP PSC 1500 All-in-One series
1,8 mm 6,7 mm
Page 80
(folytatás)
Kártyák
* Ez a margó nem kompatibilis a HP All-in-One készülékkel; azonban a teljes írási felület kompatibilis. Az írási terület a középponttól 5,4 mm-es (0,21 hüvelykes) eltérést mutat, amely aszimmetrikus felső és alsó margót okoz.

Nyomtatási adatok

Módszer: tintasugaras hőnyomtatás (drop-on-demand thermal inkjet)
Nyelv: HP PCL Level 3, PCL3 GUI vagy PCL 10
A nyomtatási sebesség a dokumentum összetettségétől függ
Terhelhetőség: átlagosan 500 oldal havonta
Terhelhetőség: legfeljebb 5000 oldal havonta
Felső (a papír belépő széle) Alul (hátsó él)*
3,2 mm 6,7 mm
1,8 mm 6,7 mm
Műszaki adatok
Üzemmód
Maximális dpi Fekete 1200 x 1200 rendered dpi 0,5
Szín 1200 x 4800 optimalizált dpi* 0,5
Kiváló Fekete 1200 x 1200 rendered dpi 2,4
Színes 1200 x 1200 2,4
Normál Fekete 600 x 600 7,4
Színes 600 x 600 5
Gyors normál Fekete 600 x 600 8,5
Szín 600 x 600 6,5
Gyors vázlat Fekete 300 x 300
Színes 300 x 300
* Akár 4800 x 1200 optimalizált dpi felbontású színes nyomtatás premium fotópapírokon és 1200 x 1200 bemeneti dpi.
Felbontás (dpi) Sebesség (lap/

Másolási adatok

Digitális képfeldolgozás
Max. 99 másolat egy eredetiről (a készülék típusától függően változik)
Digitális nagyítás 25 és 400% között (a készülék típusától függően változik)
Oldalhoz igazítás
A másolási sebességek készüléktípusonként és a dokumentum összetettségétől függően
változnak
perc)
legfeljebb 20
legfeljebb 18
Felhasználói kézikönyv 77
Page 81
14. melléklet
Üzemmód Sebesség
Kiváló Fekete legfeljebb 0,8 1200 x 1200** 1200 x 1200
Színes legfeljebb 0,8 1200 x 1200** 1200 x 1200
Normál Fekete legfeljebb 7 600 x 1200 300 x 300
Színes legfeljebb 4 600 x 600 300 x 300
Gyors Fekete legfeljebb 20 300 x 300 300 x 300
Színes legfeljebb 18 300 x 300 300 x 300
* Maximális érték 400 %-os nagyításnál. ** Akár 4800 x 1200 optimalizált dpi felbontású színes nyomtatás premium fotópapírokon és 1200
x 1200 bemeneti dpi mellett.

Lapolvasási adatok

Képszerkesztőt tartalmaz
Műszaki adatok
A beépített OCR-szoftver a beolvasott szöveget automatikusan szerkeszthető szöveggé alakítja
A beolvasási sebesség a dokumentum összetettségétől függ
Twain-kompatibilis illesztőfelület
Felbontás: legfeljebb 1200 x 1200 dpi optikai, 48 bit színes és legfeljebb 19200 dpi bővített (a
maximális felbontást korlátozza többek között a rendelkezésre álló számítógép-memória, a merevlemez-hely és egyéb tényezők a rendszeren)
Maximális beolvasható méret az üvegről: 21,6 x 29,7 cm
(lap/perc)
Nyomtatási felbontás (dpi)
Beolvasási felbontás (dpi)*

PictBridge specifikációk

Az alábbiakban bemutatjuk a PictBridge-kompatibilis készülékkel elérhető PictBridge funkciókat, melyek segítségével a számítógép használata nélkül nyomtathat fényképeket a készüléken. (Előfordulhat, hogy a fényképezőgép egyéb funkciókkal is rendelkezik, de ezeket a készülék nem támogatja.) A nyomtatás funkciót a fényképezőgép funkciói vezérlik. Tekintse át a fényképezőgéphez kapott használati útmutatót, melyből kiderül, mely funkciókat támogatja.
Fájltípusok: Exif/JPEG, JPEG, DPOF (a TIFF és RAW képformátumok nem támogatottak)
Képvágás és -nyomtatás: Igen
Papírtípus és -méret:
Elrendezés: Indexkép nyomatok és az alábbi elrendezések támogatottak.
Elrendezés
1/oldal* 8 x 10 hüvelyk (20 x 25 cm)
2/oldal** 5 x 7 hüvelyk (13 x 18 cm)
3/oldal 4 x 6 hüvelyk (10 x 15 cm)
4/oldal** 3,5 x 5 hüvelyk (9 x 13 cm)
9/oldal 2,5 x 3,25 hüvelyk (6 x 8 cm)
78 HP PSC 1500 All-in-One series
Letter A4:
Page 82
* Alapértelmezett beállítás ** Japánban: 2/oldal 2L, 4/oldal L

Fizikai adatok

Magasság: 16,2 cm
Szélesség: 43,4 cm
Mélység: 29,0 cm
Tömeg: 5,08 kg

Tápellátási adatok

Áramfogyasztás: maximum 40 W
Bemenő feszültség: 100–240VAC @ 50–60 Hz
Kimenő feszültség: 16 V @ 625 mA, 32V @ 940 mA DC

Környezeti adatok

Javasolt működtetési hőmérséklettartomány: 15-32º C (59-90º F)
Megengedett működtetési hőmérséklettartomány: 5º to 40º C (41º to 104º F)
Páratartalom: 15–85% relatív páratartalom, nem kondenzáló
Működésen kívüli (tárolási) hőmérséklettartomány: –40º to 60º C (–40º to 140º F)
Erős elektromágneses mezők jelenlétében a HP All-in-One készülékkel kapott eredmény
valamelyest torzulhat
A HP azt javasolja, hogy a lehetséges elektromágneses zajártalom elkerülése érdekében az USB-kábel ne legyen hosszabb 3 méternél

Egyéb adatok

Memória: 8 MB ROM, 32 MB DRAM Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel, akkor az akusztikára vonatkozóan információkat kaphat a
HP webhelyén: A következő címen érheti el a terméktámogatást: www.hp.com/support.
Műszaki adatok

Környezetvédelmi program

Ez a rész a környezetvédelemről, az ózonkibocsátásról, az energiafogyasztásról, a papírfelhasználásról, a műanyag alkatrészekről, az anyagbiztonsági adatlapokról és az újrahasznosítási programokról nyújt tájékoztatást.

A környezet védelme

A Hewlett-Packard célja, hogy termékei ne csak kiváló minőségűek, de környezetbarátok is legyenek. Ez a termék úgy készült, hogy a lehető legkisebb káros hatással legyen a környezetre.
További információ a HP Commitment to the Environment (környezetvédelmi) webhelyén található:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html

Ózonkibocsátás

A termék nem termel észlelhető mennyiségű ózont (O3).

Energy consumption

Energy usage drops significantly while in ENERGY STAR® mode, which saves natural resources, and saves money without affecting the high performance of this product. This product qualifies for ENERGY STAR, which is a voluntary program established to encourage the development of energy-efficient office products.
Felhasználói kézikönyv 79
Page 83
14. melléklet
Műszaki adatok
ENERGY STAR is a U.S. registered service mark of the U.S. EPA. As an ENERGY STAR partner, HP has determined that this product meets ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
For more information on ENERGY STAR guidelines, go to the following website:
www.energystar.gov

Papírfelhasználás

A termék alkalmas újrafelhasználható papír használatára a DIN 19309 szabvány szerint.

Műanyag alkatrészek

A 25 grammnál nehezebb műanyag alkatrészeket a nemzetközi szabványok szerint jelöltük meg, így a termék életének a végén könnyen beazonosíthatók az újrafelhasználható műanyag alkatrészek.

Anyagbiztonsági adatlapok

Az anyagbiztonsági adatlapok (MSDS) megtalálhatók a HP webhelyén:
www.hp.com/go/msds
Az internet-hozzáféréssel nem rendelkező felhasználók a HP helyi ügyfélszolgálati központjától szerezhetik be őket.

Újrahasznosítási program

A HP egyre több országban/térségben biztosít termék-visszavételi és -újrafelhasználási programot, emellett világszerte együttműködik a legnagyobb elektronikus termék-újrahasznosító központokkal. A HP a népszerűbb termékeinek a rendbehozatalával és újbóli értékesítésével is takarékoskodik az erőforrásokkal.
Ez a HP-termék a következő, az életciklus végén különleges kezelést igénylő anyagokat tartalmazza:
Higany a lapolvasó fénycsövében (< 2 mg)
Ólom a forrasztóanyagban (Az Európai Unió 2002/95/EC irányelvének megfelelően minden
2006. július 1-je után készült termék ólommentes forrasztóanyagot tartalmaz.)

A HP tintasugaras kiegészítők újrahasznosítási programja

A HP elkötelezett a környezet védelmében. Az újrahasznosítási program (HP Inkjet Supplies Recycling Program) számos országban lehetővé teszi az elhasznált nyomtatópatronok ingyenes begyűjtését. A további tudnivalókat a következő webhely ismerteti:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html

Fontos újrahasznosítási tudnivalók az Európai Unió vásárlói számára

Környetünk védelme érdekében, és a vonatkozó törvényeknek megfelelően a terméket újra kell hasznosítani élettartama lejárta után. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a termék kiselejtezése nem történhet a háztartási hulladéknak megfelelően. Kérjük, hogy a készüléket juttassa el a legközelebbi hivatalos újrafeldolgozó/leselejtező telepre. További, általános tudnivalók a HP termékek újrahasznosításával kapcsolatban: http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/
environment/recycle/index.html.
80 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 84

Hatósági nyilatkozatok

A HP All-in-One készülék megfelel az adott ország/térség hatósági előírásainak. Ez a rész tájékoztatást nyújt a HP All-in-One készülék hatósági típusazonosító számáról, s közöl
egy FCC-nyilatkozatot, valamint külön nyilatkozatokat az Ausztráliában, Japánban és Koreában élő felhasználók számára.

Hatósági típusazonosító szám

A hatósági típusazonosítás céljából a termékhez hatósági típusszámot (Regulatory Model Number) rendeltek. A termék hatósági típusszáma: SDGOB-0502. Ez a hatósági típus nem tévesztendő össze a forgalomba hozatali névvel (HP PSC 1500 All-in-One series) vagy egyéb termékszámokkal.

FCC nyilatkozat

The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
Declaration of Conformity: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Class B limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For more information, contact the Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, San Diego, (858) 655-4100.
The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington DC, 20402. Stock No. 004-000-00345-4.
Műszaki adatok
Vigyázat! Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this
equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment.
Felhasználói kézikönyv 81
Page 85
14. melléklet
Műszaki adatok

Note à l’attention des utilisateurs Canadien/notice to users in Canada

Le présent appareil numérique n‘émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.

Notice to users in Australia

This equipment complies with Australian EMC requirements.

Geräuschemission

LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19

Notice to users in Japan

Notice to users in Japan (VCCI-2)

Notice to users in Korea

82 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 86

Megfelelési nyilatkozat (Európai Gazdasági Térség)

DECLARATION OF CONFORMITY
__________________________________________________________________________
Manufacturer's Name: Hewlett-Packard Company
Manufacturer's Address: 16399 West Bernardo Drive
San Diego CA 92127, USA
Regulatory Model Number: SDGOB-0502
Declares, that the product: Product Name: HP PSC 1500 All-in-One series
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Conforms to the following Product Specifications:
Safety:
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Class B l
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EC, the EMC Directive 89/336/EC and carries the CE-marking accordingly.
1) The product was tested in a typical configuration.
2) Please refer to the declaration of similarity (DoS) for all tested power supplies.
IEC 60950-1: 2001 EN 60950-1: 2002 UL 60950: 1999 CAN/CSA-22.2 No. 60950-1-03 GB4943: 2001
CISPR 24:1997 / EN 55024:1998 97 998 +A1:2001 IEC 61000-3-2: 2000 / EN 61000-3-2: 2000 0 IEC 61000-3-3/A1: 2001 / EN 61000-3-3/ A1: 2001 FCC Part 15-Class B/ICES-003, Issue 2
GB9254: 1998
Supplementary Information:
06 Jan 2005
Date
European Contact for regulatory topics only: Hewlett Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140,
D-71034 Böblingen Germany.
San Diego Regulatory Manager
(FAX +49-7031-14-3143
Műszaki adatok
Felhasználói kézikönyv 83
Page 87
14. melléklet
Műszaki adatok
84 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 88
15

Hewlett-Packard KORLÁTOZOTT GARANCIANYILATKOZAT

A korlátozott garancia időtartama

HP termék A korlátozott garancia időtartama
Szoftverek 90 nap
Nyomtató 1 év
Nyomtatópatronok A HP tinta kifogyásáig vagy a patronra nyomtatott „end of warranty”
(garancia vége) dátumig (attól függően, melyik következik be előbb). Ez a garancia nem vonatkozik olyan HP tintasugaras termékekre, amelyeket újratöltöttek, felújítottak, nem megfelelően használtak vagy megbolygattak.
Tartozékok 90 nap

A korlátozott garancia terjedelme

A Hewlett-Packard (HP) a végfelhasználó számára garanciát vállal arra, hogy a fent megnevezett HP-termékek anyag- és gyártási hibáktól mentesek a fent megadott időtartamig, mely időtartam a végfelhasználónak való eladás napjától indul.
Szoftvertermékek esetén a HP korlátozott garanciája csak a programozott utasítások végrehajtására vonatkozik. A HP nem garantálja, hogy bármely termék működése megszakításoktól, illetve hibáktól mentes lesz.
A HP korlátozott garanciája csak a rendeltetésszerű használat során bekövetkezett meghibásodásokra vonatkozik. A garancia egyéb esetben, illetve az alábbiakban felsorolt okokra visszavezethető meghibásodás esetén nem érvényes: a. nem megfelelő karbantartás vagy módosítás; b. nem a HP által szolgáltatott vagy támogatott szoftver, alkatrész, média vagy kellék; c. üzemeltetés a termékre megadott specifikációknak nem megfelelő feltételek mellett; d. jogtalan módosítás vagy célnak nem megfelelő használat.
HP nyomtatótermékek esetén a nem HP gyártmányú nyomtatópatron vagy újratöltött nyomtatópatron használata nem befolyásolja sem a felhasználóval szemben vállalt garanciát, sem a felhasználóval kötött HP szervizszerződést. Ha azonban a nyomtató meghibásodása a nem HP gyártmányú nyomtatópatron vagy újratöltött nyomtatópatron használatának tulajdonítható, a HP felszámítja a szokásos munka- és anyagdíjat a termék ilyen jellegű meghibásodásának javításakor.
Ha a HP az érvényes garanciális időszak alatt bármely, a HP garanciája alatt álló termék meghibásodásáról értesítést kap, akkor szabadon választhat, hogy a hibásnak bizonyult terméket megjavítja vagy kicseréli.
Ha a HP nem tudja megjavítani vagy kicserélni a garantált, de hibásnak bizonyult terméket, akkor a hiba bejelentésétől számított méltányos időn belül visszatéríti a termék vételárát a vásárlónak.
A HP csak akkor köteles a hibás termék javítására vagy cseréjére, ha az ügyfél a hibás terméket a HP-hez visszajuttatja.
A csereáru lehet új vagy újszerű állapotban lévő termék, feltéve, hogy teljesítménye a kicserélt termékével azonos vagy annál jobb.
Hewlett-Packard KORLÁTOZOTT
GARANCIANYILATKOZAT
Felhasználói kézikönyv 85
Page 89
15. melléklet
A HP-termékek tartalmazhatnak az újjal azonos teljesítményű felújított alkatrészeket, komponenseket vagy anyagokat.
A HP korlátozott garancianyilatkozata minden olyan országban/térségben érvényes, ahol az adott terméket a HP forgalmazza. Azon országokban, ahol az adott terméket a HP vagy annak hivatalos importőre forgalmazza, minden hivatalos HP szervizben további garanciális javítási (például helyszíni javítási) szerződés köthető.

Garanciakorlátozás

AMENNYIBEN A HELYI TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM RENDELKEZNEK, A FENTI GARANCIÁN KÍVÜL A HP ÉS HARMADIK FÉL SZÁLLÍTÓI ELZÁRKÓZNAK MINDEN EGYÉB, KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT GARANCIÁTÓL, ÉS ELZÁRKÓZNAK AZ ELADHATÓSÁGRA, KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE ÉS ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ BELEÉRTETT GARANCIÁTÓL.

Felelősségkorlátozás

Amennyiben a helyi törvények másként nem rendelkeznek, a jelen garancianyilatkozatban kifejezett jogorvoslatok az ügyfél egyedüli és kizárólagos jogorvoslatai.
AMENNYIBEN A HELYI TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM RENDELKEZNEK, A FENTI GARANCIANYILATKOZATBAN KIFEJEZETT KÖTELEZETTSÉGEKEN KÍVÜL A HP ÉS A HP SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK SEMMILYEN FELELŐSSÉGET KÖZVETLEN, KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES, VÉLETLENSZERŰ VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁROKÉRT, AKÁR SZERZŐDÉS, MAGÁNVÉTEK VAGY BÁRMI MÁS A HIVATKOZÁS JOGALAPJA, MÉG AKKOR SEM, HA ILYEN KÁROK LEHETŐSÉGÉRE A FIGYELMEZTETÉS MEGTÖRTÉNT.

Helyi törvények

A jelen garancianyilatkozat a vásárlónak meghatározott jogokat biztosít. Emellett a vásárló egyéb jogokkal is rendelkezhet, attól függően, hogy az Egyesült Államok melyik államában, Kanada melyik tartományában, illetve a világ mely országában él.
Amennyiben a jelen garancianyilatkozat ütközne a helyi törvényekkel, akkor a jelen nyilatkozatot olyan módon kell módosítani, hogy az megfeleljen a helyi törvényeknek is. A helyi törvények miatt előfordulhat, hogy a jelen garancianyilatkozat egyes lemondó és korlátozó pontjai nem vonatkoznak a vásárlóra. Például az Egyesült Államok egyes államaira, valamint más országokra (például Kanada tartományaira) a következők vonatkozhatnak:
kizárhatók a jelen garancianyilatkozat azon lemondó és korlátozó pontjai, amelyek korlátozzák a
GARANCIANYILATKOZAT
Hewlett-Packard KORLÁTOZOTT
vásárló törvényes jogait (például az Egyesült Királyságban); Más módon korlátozzák a gyártó lehetőségeit az ilyen lemondó és korlátozó pontok betartására;
vagy A vásárlónak további garanciális jogokat biztosítanak, meghatározzák a beleértett garancia
időtartamát olymódon, hogy azt a gyártó nem tudja visszautasítani, vagy nem engedélyezi a korlátozásokat a beleértett garanciák időtartamára.
A JELEN GARANCIANYILATKOZAT FELTÉTELEI NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK AZ EZEKBEN AZ ORSZÁGOKBAN HP TERMÉKEKET VÁSÁRLÓ VÁSÁRLÓK TÖRVÉNYES JOGAIT, AMENNYIBEN A TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM RENDELKEZNEK.

Korlátozott garancia az EU országaiban/térségeiben

Az alábbi lista az Ön országában a HP korlátozott garanciáját (gyártói garanciáját) biztosító HP szervezetek nevét és címét tartalmazza.
A gyártó garanciája mellett a vásárlót törvényben biztosított jogok illetik meg az eladóval szemben az adásvételi szerződés alapján, amelyeket ez a gyártói garancia nem korlátoz.
86 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 90
Belgium/Luxemburg Hewlett-Packard Belgium BVBA/
SPRL Luchschipstraat 1 Rue de l'aeronef B-1140 Bruxelles
Írország Hewlett-Packard Ireland Ltd. 30 Herbert Street IRL-Dublin 2
Dánia Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25 DK-3460 Birkeroed
Hollandia Hewlett-Packard Nederland BV Startbaan 16 1187 XR Amstelveen NL
Németország Hewlett-Packard GmbH Herrenberger Straße 110-140 D-71034 Böblingen
Finnország Hewlett-Packard Oy Piispankalliontie 17 FIN-02200 Espoo
Franciaország Hewlett-Packard France 1 Avenue du Canada Zone d'Activite de Courtaboeuf F-91947 Les Ulis Cedex
Österreich Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Lieblgasse 1 A-1222 Wien
Görögország Hewlett-Packard Hellas E.Π.E. Voriou Epirou 76 151 25 Maroussi Athens
Portugália Hewlett-Packard Portugal -
Sistemas de Informática e de Medida S.A. Edificio D. Sancho I Quinta da Fonte Porto Salvo 2780-730 Paco de Arcos P-Oeiras
España Hewlett-Packard Española S.L. C/ Vicente Aleixandre 1 Parque Empresarial Madrid - Las
Rozas 28230 Las Rozas E-Madrid
Svédország Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9 S-164 97 Kista
Hewlett-Packard KORLÁTOZOTT
GARANCIANYILATKOZAT
Olaszország Hewlett-Packard Italiana S.p.A Via G. Di Vittorio 9 20063 Cernusco sul Naviglio I-Milano
Magyarország Hewlett-Packard Magyarország
Kft. 1117 Budapest
Felhasználói kézikönyv 87
Egyesült Királyság Hewlett-Packard Ltd Cain Road Bracknell GB-Berks RG12 1HN
Lietuva UAB “Hewlett-Packard” Šeimyniškių g. 21B 09200 Vilnius
Polska Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2A 02–678 Warszawa Wpisana do rejstru
przedsiebiorcow w Sadzie Rejonowym dla m.st. Warszawy, XX Wydzial Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370
Latvia Hewlett-Packard SIA Palasta iela 7 Riga, LV-1050
Page 91
15. melléklet (folytatás)
Neumann J. u. 1.
Slovenská republika Hewlwtt-Packard Slovakia, s.r.o. Miletičova 23 826 00 Bratislava
Slovenia Hewlett-Packard d.o.o. Tivolska cesta 48 1000 Ljubliana
Česka republika HEWLETT-PACKARD s.r.o. Vyskočilova 1/1410 140 21 Praha 4
Cyprus/Kibris Hewlett-Packard Hellas E.Π.E. Voriou Epirou 76 151 25 Maroussi Athens, Greece
Estonia HP Oy Eesti Filiaal Estonia pst. 1 EE-10143 Tallinn tel +372 6 813 820 fax +372 6 813 822
Malta Hewlett-Packard Europe B.V. Amsterdam, Meyrin Branch 150, Route de Nant d'Avril 1217 Meyrin, Geneva Switzerland
GARANCIANYILATKOZAT
Hewlett-Packard KORLÁTOZOTT
88 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 92

Tárgymutató

Jelek és számok
10 x 15 cm méretű fotópapír
betöltés 17
4 x 6 hüvelykes fotópapír
betöltés 17
A
A4-es méretű papír
betöltés 15 a HP All-in-One visszaküldése 73 állapotjelző fények
áttekintés 5
B
beállítások
nyomtatási beállítások 30 beolvasás
kezelőpanelről33
leállítás 34 beolvasás gomb 5 betöltés
10 x 15 cm méretű
fotópapír 17
4 x 6 hüvelykes fotópapír
17
A4-es méretű papír 15
borítékok 18
címkék 19
eredeti példány 13
Hagaki kártyák 17
írásvetítő fóliák 19
képeslapok 17
legal méretű papír 15
letter méretű papír 15
teljes méretű papír 15
üdvözlőkártyák 19
vasalható nyomóminták 19 borítékok
betöltés 18
C
címkék
betöltés 19
D
digitális fényképezőgép
PictBridge 21
E
elakadás, papír 20, 65 eszközfrissítés
áttekintés 67 Windows 67
F
FCC nyilatkozat 81 fedél belső oldala, tisztítás 43 fényképek
fotó-nyomtatópatron 50
HP Image Zone 36 fényképezőgép-port. lásd: PictBridge-port fizikai adatok 79 fotópapír
betöltés 17
G
garancia
kibővítés 69
nyilatkozat 85
GY
gyors másolási minőség 24
H
Hagaki kártyák
betöltés 17 hatósági nyilatkozatok
FCC nyilatkozat 81
hatósági típusazonosító
szám 81
megfelelőségi nyilatkozat
(Európai Gazdasági
Térség) 83
note à l’attention des
utilisateurs Canadien 82
notice to users in Canada
82
notice to users in Japan 82
notice to users in Korea 82
hibaelhárítás
áttekintés 53 elakadás, papír 20 hardvertelepítés 54 kapcsolatfelvétel a HP támogató szolgálatával 53 működés 64 szoftvertelepítés 60 támogatási erőforrások 53 telepítés, áttekintés 54
HP All-in-One
áttekintés 3 előkészítés szállításhoz 73
HP Image Zone
áttekintés 6 HP Instant Share 36, 37, 39 Mac 7, 37, 39 Windows 6, 36
HP Instant Share
beállítás (USB) 36 HP Image Zone 36 képek küldése a HP Image Zone programból (USB) 36 képek küldése e-mailen a HP Image Zone programból (USB) 36 küldés eszközre 36 névjegy 35
HP Irányító
hiányzó ikonok 61 HP Instant Share 39 Mac 7
start (Windows) 6 HP JetDirect 11 HP támogató szolgálata
mielőtt telefonálna 53
I
indítás - fekete 5 indítás - színes 5 Instant Share. lásd: HP Instant Share írásvetítő fóliák
betöltés 19
Felhasználói kézikönyv 89
Page 93
J
javítás 69
lásd még: ügyféltámogatás
jelentések
önteszt 45
K
karbantartás
a fedél belső oldalának tisztítása 43 a külső felület tisztítása 44 nyomtatópatronok beigazítása 51 nyomtatópatronok cseréje 46 nyomtatópatronok tisztítása 51 önteszt-jelentés 45 tintaszintek ellenőrzése 44 üveg tisztítása 43
képeslapok
betöltés 17
keret nélküli másolatok
10 x 15 cm (4 x 6 hüvelyk) méretű fotó 25
készülékfrissítés
Mac 68 kiváló másolási minőség 24 környezeti adatok 79 környezetvédelmi program 79 küldés eszközre
HP Image Zone (Mac) 37
HP Image Zone
(Windows) 36
L
lapolvasás
lapolvasási adatok 78 lapolvasóüveg
eredeti példány betöltése
13 lapolvasó üvege
tisztítás 43 leállítás
beolvasás 34
másolás 27
nyomtatási feladat 31 legal méretű papír
betöltés 15 letter méretű papír
betöltés 15
M
másolás
fekete-fehér dokumentumok 25 másolási adatok 77 megszakítás 27 minőség 24 papírtípusok, javasolt 23 példányszám 25
sebesség 24 másolatok kicsinyítése/ nagyítása
átméretezés, hogy elférjen
letter vagy A4 méretű
papíron 26 megfelelőségi nyilatkozat
Európai Gazdasági
Térség 83 megszakítás
beolvasás 34
másolás 27
nyomtatási feladat 31 minőség
másolás 24 műszaki adatok
fizikai adatok 79
környezeti adatok 79
lapolvasási adatok 78
másolási adatok 77
nyomtatási adatok 77
papírral kapcsolatos
adatok 75
papírtálcák kapacitása 75
rendszerkövetelmények 75
tömeg 79 műszaki információk
nyomtatási margó
specifikációk 76
papírméretek 76
tápellátási adatok 79
N
normál másolási minőség 24
NY
nyomathordozó. lásd: papír nyomtatás
feladat megszakítása 31
nyomtatási adatok 77
nyomtatási beállítások 30
önteszt-jelentés 45
számítógépről29
szoftveralkalmazásból 29 nyomtatási margó specifikációk 76 nyomtatómegosztás
Mac 12
Windows 12 nyomtatópatronok
alkatrészek neve 46
beigazítás 51
csere 46
fotó-nyomtatópatron 50
hibaelhárítás 66
kezelés 46
rendelés 41
tárolás 50
tintaszintek ellenőrzése 44
tisztítás 51 nyomtatópatronok beigazítása 51 nyomtatópatronok cseréje 46 nyomtatópatron-védő 50
O
oldalhoz igazítás 26
Ö
önteszt-jelentés 45
P
papír
betöltés 15
elakadás 20, 65
javasolt típusok 14
javasolt típusok
másoláshoz 23
nem megfelelő típusok 14
papírméretek 76
rendelés 41 papírral kapcsolatos adatok 75 papírtálcák kapacitása 75 patronok. lásd: nyomtatópatronok példányszám
másolás 25 PictBridge 21 PictBridge-port 21
R
rendelés
Használati útmutató 42
nyomtatópatronok 41
papír 41
90 HP PSC 1500 All-in-One series
Page 94
Tárgymutató
szoftver 42 Üzembe helyezési útmutató 42
rendszerkövetelmények 75
S
sebesség
másolás 24
sorozatszám 70
SZ
szoftveralkalmazásból, nyomtatás 29 szoftverfrissítés. lásd: eszközfrissítés szolgáltatási azonosító 70
T
támogatás
erőforrások 53 mielőtt telefonálna 53
támogatott csatlakozási típusok
nyomtatómegosztás 12
USB 12 tápellátási adatok 79 telefonszámok, ügyféltámogatás 70 tintapatronok. lásd: nyomtatópatronok tintasugaras kiegészítők újrahasznosítása 80 tintaszintek, ellenőrzés 44 tisztítás
fedél belső oldala 43
külső felület 44
nyomtatópatronok 51
üveg 43
HP Quick Exchange Service (Japan) 73 Korea 72 sorozatszám 70 szolgáltatási azonosító 70 webhely 69
üveg
eredeti példány betöltése 13 tisztítás 43
V
vasalható nyomóminták
betöltés 19
vezérlőpult
áttekintés 4
Visszavonás gomb 4
U
újrahasznosítás 80 USB-kábel telepítése 55
Ü
üdvözlőkártyák
betöltés 19 ügyfélszolgálat
Ausztrália 71
Észak-Amerika 71
Japán 72
kapcsolatfelvétel 70 ügyféltámogatás
Amerikán kívül 71
Felhasználói kézikönyv 91
Page 95
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Electronic Edition
www.hp.com
*Q5888-90213* *Q5888-90213*
Q5888-90213
Loading...