Informacija, esanti šiame dokumente,
gali būti keičiama be įspėjimo.
Bet kokią šio dokumento dalį kopijuoti,
atkurti ar versti į kitą kalbą be
išankstinio raštiško bendrovės
sutikimo yra draudžiama, nebent to
nedraudžia vartotojų teisės.
Adobe® ir Acrobat Logo® yra „Adobe
Systems Incorporated“ prekių ženklai.
HP PSC 1400 All-in-One series apima
bendrovės „Palomar Software, Inc.“
licencijuotą spausdintuvo tvarkyklės
technologiją, www.palomar.com.
Windows®, Windows NT®, Windows
Me®, Windows XP® ir Windows
2000® yra JAV registruotieji
bendrovės „Microsoft Corporation“
prekių ženklai.
Intel® ir Pentium® yra bendrovės
„Intel Corporation“ ir jos antriniųįmonių registruotieji prekių ženklai JAV
ir/arba kitose šalyse.
Energy Star® ir Energy Star logo® yra
JAV registruotieji Jungtinių Valstijų
Aplinkos apsaugos agentūros ženklai.
Leidinio numeris: Q7286–90183
Pirmas leidimas: 2005 m. kovo mėn.
Pastaba
HP produktų ir paslaugų garantijos
nustatytos specialiuose garantiniuose
pareiškimuose, kurie pateikiami kartu
su produktais ir paslaugomis. Jokios
čia pateiktos informacijos negalima
interpretuoti kaip papildomos
garantijos. Bendrovė HP nebus
atsakinga už čia esančias technines
arba redakcines klaidas arba
praleidimus.
„Hewlett-Packard Company“ neatsako
už atsitiktinius ar dėsningus
nuostolius, susijusius su šio
dokumento ir jame aprašomos
programinės medžiagos pateikimu,
veikimu ar panaudojimu arba dėl to
susidariusius.
Pastaba:Reglamentinė informacija
pateikiama šio vadovo techninės
informacijos skyriuje.
Daug kur įstatymai draudžia kopijuoti
toliau išvardytus dalykus. Jei
abejojate, iš pradžių pasikonsultuokite
su vietos teisininkais.
●Vyriausybiniai popieriai ir
dokumentai:
–Pasai
–Imigracijos dokumentai
–Kai kurių tarnybų
dokumentai
–Atpažinimo ženklai,
kortelės, ordinai
●Vyriausybiniai antspaudai:
–Pašto ženklai
–Maisto kortelės
●Vyriausybinių agentūrųčekiai ir
vekseliai
●Popieriniai pinigai, kelionės
čekiai ir piniginiai pavedimai
●Indėlių pažymėjimai
●Autorių teisių saugomi darbai
Saugos informacija
Perspėjimas Kad išvengtumėte
gaisro arba elektros smūgio pavojaus,
saugokite šį gaminį nuo lietaus ir
drėgmės.
Kai naudojatės šiuo gaminiu, visuomet
imkitės elementarių atsargumo
priemonių, kad išvengtumėte galimo
sužeidimo dėl gaisro ar elektros
smūgio.
Perspėjimas Galimas elektros
smūgio pavojus
1.Perskaitykite ir išsiaiškinkite
visus nurodymus, pateiktus
„Sąrankos vadove“.
2.Prie maitinimo tinklo prietaisą
prijunkite tik per įžemintą
elektros lizdą. Jei nežinote, ar
elektros lizdas įžemintas,
pasiteiraukite kvalifikuoto
elektriko.
3.Laikykitės visų perspėjimų ir
nurodymų, esančių ant gaminio.
4.Prieš valydami šį gaminį,
atjunkite jį nuo elektros lizdo.
5.Nestatykite ir nenaudokite šio
gaminio prie vandens arba kai
esate sušlapę.
6.Pastatykite gaminį patikimai ant
tvirto paviršiaus.
7.Pastatykite gaminį saugioje
vietoje, kad niekas negalėtų
užlipti ant maitinimo laido, už jo
užkliūti ar jį pažeisti.
Dauguma įrenginio „HP All-in-One“ funkcijų gali būti pasiekiamos tiesiogiai, net
neįjungiant jūsų kompiuterio. Naudodami „HP All-in-One“ lengvai atliksite tokias
užduotis kaip kopijavimas ar spausdinimas.
Šiame skyriuje aprašytos „HP All-in-One“ techninės įrangos savybės, valdymo
skydelio funkcijos ir prieiga prie HP Image Zone programinės įrangos.
Patarimas Su „HP All-in-One“ jūs galite atlikti daugiau užduočių naudodami
kompiuteryje įdiegtąHP Image Zone arba HP Solution Center programinęįrangą. Programinėje įrangoje yra patobulintos kopijavimo, nuskaitymo ir
nuotraukų apdorojimo funkcinės galimybės. Išsamesnę informaciją rasite
ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne) ir sk.
Su „HP Image Zone“ galėsite dar geriau pasinaudoti „HP All-in-One“
galimybėmis.
Įrenginys „HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio
„HP All-in-One“ apžvalga
1 Valdymo skydelis
2 Popieriaus dėklas
3 Popieriaus dėklo ilgintuvas
4 Popieriaus pločio kreipiklis
5 Spausdinimo karietėlės prieigos dangtis ir
8Galinis dangtis įstrigusiam popieriui išimti
9Galinis USB prievadas
10 Elektros tiekimas
1 skyrius
Valdymo skydelio apžvalga
„HP All-in-One“ apžvalga
1Mygtukas Įjungti/tęsti: įjungia arba išjungia. Kai kuriose situacijose (pvz., pašalinus popieriaus
strigtį), šiuo mygtuku nurodoma tęsti spausdinimą.
2LemputėPatikrinkite popierių: nurodo, kad reikia įdėti popieriaus arba pašalinti užstrigusį popierių.
3LemputėPatikrinkite spausd. kasetę: nurodo, kad reikia iš naujo įdėti spausdinimo kasetę,
pakeisti spausdinimo kasetę arba uždaryti spausdinimo karietėlės prieigos dureles.
4
Mygtukas Atšaukti: sustabdo darbą, išeina iš meniu arba nustatymų.
5Mygtukas Kopijos: leidžia nurodyti norimą kopijų skaičių.
6Mygtukas Dydis: galima palikti esamą paveikslėlio dydį (100%), jį sumažinti arba padidinti, kad
tilptųį popieriaus lapą.
7Mygtukas Popieriaus tipas: leidžia keisti popieriaus tipo nustatymą, kad jis atitiktų popieriaus dėkle
esančio popieriaus tipą (paprastas arba fotopopierius). Numatytasis nustatymas - paprastas
popierius.
8
Mygtukas Kopijuoti nespalvotai: nurodo pradėti kopijuoti nespalvotai.
9
Mygtukas Kopijuoti spalvotai: pradeda kopijuoti spalvotai.
10
Mygtukas Nuskaityti: nurodo pradėti nuskaitymą.
Būsenos indikatorių reikšmių apžvalga
Apie įrenginio „HP All-in-One“ būseną informuoja keli indikatoriai. Šioje lentelėje
nurodomos dažniausiai pasitaikančios situacijos ir paaiškinama, ką įsižiebę
indikatoriai reiškia.
Daugiau informacijos apie indikatorius ir trikčių šalinimą žr. sk. Trikčių diagnostikos
informacija.
4HP PSC 1400 All-in-One series
„HP All-in-One“ indikatoriai mirksi skirtinga seka ir informuoja apie skirtingas klaidas.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie įvykusią klaidą pagal tai, kokios lemputės
dega arba mirksi „HP All-in-One“, skaitykite toliau pateiktą lentelę.
Su „HP Image Zone“ galėsite dar geriau pasinaudoti
„HP All-in-One“ galimybėmis.
Programinėįranga „HP Image Zone“ kompiuteryje įdiegiama įrenginio „HP All-in-One“
nustatymo metu. Išsamesnės informacijos ieškokite „Sąrankos vadove“, kurį gavote
įsigydami įrenginį.
Programinės įrangos įvesties taškas priklauso nuo naudojamos operacinės sistemos.
Pavyzdžiui, jei jūsų asmeninis kompiuteris veikia „Windows“ aplinkoje, pradėkite nuo
HP Solution Center. Jeigu naudojate sistemą „Mac OS X v10.2.3“ ar naujasnę,
pradėkite nuo HP Image Zone lango. Nežiūrint į skirtumus, visa tai skirta darbo
pradžioje paleisti HP Image Zone programinę įrangą ir jos tarnybas.
Pastaba Sistemoje „Windows“ galima pasirinktis įdiegti dvi programinės
įrangos versijas. Jeigu pasirinksite HP Image Zone Express, gausite tik
pagrindinį paveikslėlių redagavimo funkcijų rinkinį (kai kurių anksčiau minėtų
funkcijų gali nebūti).
Programinės įrangos HP Image Zone paleidimas („Windows“ sistemoje)
Atidarykite programą HP Solution Center iš darbastalio piktogramos arba iš meniu
Start (pradėti). Programos HP Image Zone ypatybės parodomos programoje
HP Solution Center.
Programinės įrangos HP Image Zone paleidimas („Mac“ sistemoje)
Įdiegus programąHP Image Zone, „Dock“ srityje rodoma HP Image Zone
piktograma. „Dock“ srityje spustelėkite programos HP Image Zone piktogramą.
6HP PSC 1400 All-in-One series
Programos HP Image Zone lange rodomos tik su pasirinktu įrenginiu taikomos
HP Image Zone funkcijos.
Pastaba Jei įdiegiate daugiau nei vieną „HP All-in-One“, „Dock“ srityje
rodoma kiekvieno įrenginio piktograma HP Image Zone. Pavyzdžiui, jei turite
įdiegtą HP skaitytuvą ir „HP All-in-One“, atsiranda dvi HP Image Zone
piktogramos, po vieną kiekvienam įrenginiui. Tačiau jei įdiegėte du to paties
tipo įrenginius, (pvz., du „HP All-in-One“), „Dock“ srityje bus rodoma tik vienaHP Image Zone piktograma, atitinkanti visus šio tipo įrenginius.
➔
„Dock“ srityje spustelėkite programos HP Image Zone piktogramą.
Parodomas HP Image Zone langas.
Programos HP Image Zone lange rodomos tik su pasirinktu įrenginiu taikomos
HP Image Zone funkcijos.
Papildomos informacijos paieška
Įvairiuose spausdintiniuose ir elektroniniuose informacijos šaltiniuose galite rasti
informacijos apie „HP All-in-One“ parengimą darbui ir naudojimąsi juo.
●Sąrankos vadovas
„Sąrankos vadove“ pateikti nurodymai, kaip parengti „HP All-in-One“ darbui ir
įdiegti programinę įrangą. Visus veiksmus atlikite nurodyta eilės tvarka.
Jei parengimo darbui metu iškyla problemų, žr. sk. „Trikčių diagnostika“
paskutinėje „ Sąrankos vadovo“ dalyje, arba skyrelį „Trikčių diagnostika“ šiame
vadove, arba tiesiog apsilankykite www.hp.com/support.
●HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinynas)
„HP Image Zone“ žinyne pateikiama išsami informacija apie „HP All-in-One“
taikomosios programos naudojimą.
–Skyriuje Nuosekliosios instrukcijos pateikiama informacija apie HP Image
Zone programinės įrangos naudojimą HP įrenginiuose.
–Skyriuje Sužinokite, ką galite padaryti pateikiama informacija apie
praktinius ir kūrybinius veiksmus, kuriuos galima atlikti su HP Image Zone
taikomosiomis programomis ir HP įrenginiu.
–Jei reikia daugiau pagalbos arba norite patikrinti, ar yra HP programinės
įrangos atnaujinimų, žr. temą Trikčių diagnostika bei šalinimas.
●Readme
„Readme“ faile pateikiama naujausia informacija, kurios nėra kituose leidiniuose.
Įdiekite programinę įrangą, kad galėtumėte peržiūrėti „Readme“ failą.
„HP All-in-One“ apžvalga
Ryšio informacija
„HP All-in-One“ yra USB prievadas, kad per USB kabelį galėtumėte tiesiogiai
prisijungti prie kompiuterio. Taip pat galite bendrai naudotis spausdintuvu (iki penkių
kompiuterių) „Ethernet“ tinkle, naudodami kompiuterį su sistema „Windows“ ar „Mac“
kaip spausdinimo serverį. Kompiuteryje, prie kurio tiesiogiai prijungtas
„HP All-in-One“, yra prieiga prie visų jo funkcijų. Kiti kompiuteriai gali naudoti tik
spausdinimo funkciją.
Vartotojo vadovas7
1 skyrius
Prijunkite USB kabeliu
Naudodami USB kabelį galite prijungti vieną kompiuterį. USB prievadas yra galinėje
„HP All-in-One“ pusėje. Išsamius nurodymus, kaip „HP All-in-One“ prijungti prie
kompiuterio USB kabeliu, žr. su įrenginiu gautame „Sąrankos vadove“.
Bendras spausdintuvo naudojimas (sistemoje „Windows“)
Jei kompiuteris priklauso tinklui ir prie kito tinklo kompiuterio prijungtas „HP All-in-One“
„HP All-in-One“ apžvalga
naudojant USB kabelį, sistemos „Windows“ spausdintuvo paskirstos pagalba galite
naudoti tą įrenginį kaip savo spausdintuvą. Kompiuteris, prijungtas tiesiogiai prie
„HP All-in-One“, veikia kaip pagrindinis spausdintuvo kompiuteris ir palaiko visas
funkcijas. Kompiuteris, kuris nustatytas kaip klientas, gali naudotis tik spausdinimo
funkcija. Visas kitas funkcijas reikia atlikti iš pagrindinio kompiuterio.
Informacijos ieškokite vartotojo vadove, pateiktame kartu su kompiuteriu, arba ekrane
pateiktame „Windows“ žinyne.
Bendras spausdintuvo naudojimas (sistemoje „Mac OS X“)
Jei kompiuteris priklauso tinklui ir prie kito tinklo kompiuterio prijungtas „HP All-in-One“
naudojant USB kabelį, spausdintuvo paskirstos pagalba galite naudoti tą įrenginį kaip
savo spausdintuvą. Kompiuteris, prijungtas tiesiogiai prie „HP All-in-One“, veikia kaip
pagrindinis spausdintuvo kompiuteris ir palaiko visas funkcijas. Kompiuteris, kuris
nustatytas kaip klientas, gali naudotis tik spausdinimo funkcija. Visas kitas funkcijas
reikia atlikti iš pagrindinio kompiuterio.
1.Pagrindiniame kompiuteryje ir visuose kompiuteriuose, kurie turi naudotis
spausdintuvu, pasirinkite System Preferences (sistemos nuostatos).
5.Meniu Selected printer in Print Dialog (spausdinimo dialogo lange pasirinktas
spausdintuvas), pasirinkite spausdintuvo modelį.
6.Spustelėkite laukelį Share my printers with other computers (bendrai naudoti
spausdintuvus su kitais kompiuteriais).
8HP PSC 1400 All-in-One series
2
Originalų padėjimas ir
popieriaus įdėjimas
Šiame skyriuje pateikiamos instrukcijos, kaip ant įrenginio nuskaitymo stiklo padėti
dokumentus ar nuotraukas norint juos nukopijuoti ar nuskaityti, kaip įdėti popieriaus į
popieriaus dėklą ir išvengti popieriaus strigčių.
Originalo dėjimas
Galite kopijuoti arba nuskaityti iki „Letter“ arba A4 dydžio dokumentus, padėtus ant
nuskaitymo stiklo.
Pastaba Dauguma šių specialiųjų funkcijų neveiks tinkamai, jei stiklas ir
dangčio apatinė dalis bus nešvarūs. Daugiau informacijos ieškokite Nuvalykite
„HP All-in-One“.
1.Pakelkite dangtį ir padėkite originalų dokumentą artimajame kairiajame kampe ta
puse žemyn, kurią norite nuskaityti.
Originalų padėjimas ir popieriaus
įdėjimas
2.Uždarykite dangtį.
Spausdinimo ir kopijavimo popieriaus pasirinkimas
Dirbdami su „HP All-in-One“ galite naudoti daugybę popieriaus rūšių ir dydžių.
Peržiūrėkite pateiktas rekomendacijas ir išgaukite geriausią spausdinimo ir kopijavimo
kokybę. Jei pradedate naudoti kito tipo ar dydžio popierių, nepamirškite pakeisti
atitinkamų nustatymų.
Rekomenduojamas popierius
Jei norite išgauti geriausią spaudinio kokybę, naudokite konkrečiai užduočiai specialiai
pritaikytus HP popieriaus tipus. Jei spausdinate, pvz., nuotraukas, į popieriaus tiekimo
dėkląįdėkite blizgų ar matinį fotopopierių. Jei spausdinate brošiūrą ar skaidrę,
naudokite specialiai joms spausdinti skirtą popieriaus tipą.
Daugiau informacijos apie HP popieriaus tipus žr. ekrane pateikiamame HP ImageZone Help („HP Image Zone“ žinyne) arba apsilankykite adresu www.hp.com/support/
inkjet_media.
Vartotojo vadovas9
įdėjimas
Originalų padėjimas ir popieriaus
2 skyrius
Pastaba Šiuo metu ši svetainės dalis pateikiama tik anglų kalba.
Netinkamas popierius
Jeigu naudosite netinkamus popieriaus tipus, gali užstrigti popierius arba išeiti prastos
kokybės spaudinys.
Dirbdami su „HP All-in-One“ venkite naudoti tokį popierių
●Per ploną, slidų ar lengvai tįstantį popierių
●Storą popierių, pavyzdžiui, lininį (ant šio popieriaus gali būti spausdinama
netolygiai ir rašalas gali išsilieti)
●Kelių dalių blankus (jie gali susiglamžyti arba sulipti, rašalas gali ištepti paviršių)
●Vokų su sagtelėmis ar langeliais (jie gali prilipti prie ritinėlių ir dėl to popierius gali
įstrigti).
●Sulankstomo plakatinio popieriaus
NEKOPIJUOKITE ant tokio popieriaus
●Bet kokio kito dydžio popieriaus nei šie: „Letter“, A4, 10 x 15 cm ar „Hagaki“.
●Vokų
●Skaidrių lapų
●Etiketės
Popieriaus įdėjimas
Šiame skyriuje aprašomos procedūros, kaip dėti skirtingo dydžio ar rūšies kopijuoti ar
spausdinti skirtą popierių į „HP All-in-One“.
Viso dydžio popieriaus įdėjimas
1.Nuleiskite popieriaus dėklą ir, jei reikia, laikykite nuspaudę ant popieriaus pločio
kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada paslinkite popieriaus pločio kreipiklį į
tolimiausią poziciją.
Įspėjimas „Legal“ formato popierius gali užkliūti už popieriaus dėklo
ilgintuvo, jei spausdinant ant šio popieriaus ilgintuvas yra visiškai
ištrauktas. Norėdami išvengti popieriaus strigčių, naudodami „Legal“
formato popierių, neištraukite popieriaus dėklo ilgintuvo.
1 Popieriaus dėklas
2 Popieriaus pločio
kreipiklis
3 Popieriaus dėklo
ilgintuvas
10HP PSC 1400 All-in-One series
2.Pastatykite popieriaus pluoštą ant lygaus paviršiaus, sulygiuokite kraštus ir
patikrinkite, ar:
–nėra įplyšusių, dulkėtų, susiglamžiusių lapų, lapų kraštai nėra užsilankstę ar
užsiraitę;
–visi lapai yra vienodos rūšies ir dydžio.
3.Įdėkite popieriaus pluoštą į popieriaus dėklą trumpuoju kraštu į priekį ir
spausdinamąja puse žemyn. Stumkite popieriųį priekį, kol sustos.
Pastaba 1 Įsitikinkite, kad visi popieriaus lapai yra vienodo dydžio ir
rūšies. Neperkraukite popieriaus dėklo; žiūrėkite, kad popieriaus krūvelė
popieriaus dėkle gulėtų lygiai ir būtų mažesnė už popieriaus pločio
kreipiklio iškyšą.
Pastaba 2 Nekiškite popieriaus per jėgą pernelyg giliai. Per giliai įkišus
„HP All-in-One“ gali paimti kelis popieriaus lapus iš karto.
Originalų padėjimas ir popieriaus
Patarimas Jei naudojate popieriaus lapą su tituliniu puslapiu, pirmiausia
įdėkite viršutinę jo dalį spausdinamąja puse žemyn. Daugiau informacijos
apie viso dydžio popieriaus ir popieriaus su antraštėmis įdėjimą rasite
diagramoje, išgraviruotoje ant įvesties dėklo pagrindo.
4.Laikykite nuspaudę ant popieriaus pločio kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada
slinkite popieriaus pločio kreipiklį centro link tol, kol jis sustos prie popieriaus
krašto.
Įdėkite 10 x 15 cm (4 x 6 colių) fotopopieriaus
Galite įdėti 10 x 15 cm fotopopieriųįįrenginio „HP All-in-One“ popieriaus dėklą. Jei
norite geriausių spausdinimo rezultatų, vadovaukitės šiomis rekomendacijomis.
●Naudokite rekomenduojamos rūšies 10 x 15 cm fotopopierių. Išsamesnės
informacijos rasite ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“
žinyne).
●Prieš kopijuodami ar spausdindami nustatykite popieriaus rūšį ir dydį. Kaip
pakeisti popieriaus nustatymus, žr. ekrane pateikiamame HP Image Zone Help
(„HP Image Zone“ žinyne).
įdėjimas
Patarimas Kad popierius nesuplyštų, nesusiglamžytų, kad kraštai
neužsilankstytų ir neužsiraitytų, laikykite popierių padėtą vertikaliai,
sandariuose dėkluose. Jei popierius laikomas netinkamai, dėl didelių
Vartotojo vadovas11
įdėjimas
Originalų padėjimas ir popieriaus
2 skyrius
temperatūros ar drėgmės pokyčių jis gali pasidaryti nelygus ir netinkamas
naudoti su „HP All-in-One“
1.Išimkite iš popieriaus dėklo jame esantį popierių.
2.Įdėkite fotopopieriaus lapų pluoštą į popieriaus dėklo dešiniąją pusę trumpuoju
kraštu į priekį spausdinimo puse žemyn. Stumkite popieriųį priekį, kol sustos.
3.Laikykite nuspaudę ant popieriaus pločio kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada
slinkite popieriaus pločio kreipiklį centro link tol, kol jis sustos prie popieriaus
krašto.
Neperkraukite popieriaus dėklo. Žiūrėkite, kad popieriaus krūvelė popieriaus
dėkle gulėtų lygiai ir būtų mažesnė už popieriaus pločio kreipiklio iškyšą.
Patarimas Jei jūsų fotopopierius turi perforuotas juosteles, įdėkite
popierių taip, kad juostelės būtų atsuktos į jus.
Įdėkite vokus, atvirukus ar „Hagaki“
Galite įdėti vokus, atvirukus ar „Hagaki“ į popieriaus dėklą.
Norėdami gauti geriausią rezultatą, prieš spausdindami arba kopijuodami, nustatykite
popieriaus rūšį ir dydį. Išsamesnės informacijos rasite ekrane pateikiamame
HP
Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
Patarimas Negalima kopijuoti ant paprasto ar mažo dydžio popieriaus. Galite
naudoti tik fotopopierių. Turite spausdinti ant paprastų atvirukų, paprasto
„Hagaki“ popieriaus ar vokų.
Pastaba Išsamesnės informacijos, kaip sutvarkyti ant vokų spausdinamą
tekstą, ieškokite savo tekstų redagavimo programinės įrangos žinynuose. Jei
norite geriausių rezultatų, rašydami adresą ant vokų, naudokite etiketes.
1.Išimkite iš popieriaus dėklo jame esantį popierių.
2.Įdėkite atvirukų ar vokų pluoštą į popieriaus dėklo dešiniąją pusę trumpuoju
kraštu į priekį, spausdinimo puse žemyn. Užlenkiamos vokų pusės turėtų būti
kairėje pusėje. Stumkite popieriaus krūvelęį priekį, kol sustos.
3.Laikykite paspaudę ant popieriaus pločio kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada
slinkite popieriaus pločio kreipiklį centro link tol, kol ji sustos.
12HP PSC 1400 All-in-One series
Kitų rūšių popieriaus įdėjimas
Apačioje esanti lentelė pateikia nurodymus, kada ir kaip įdėti konkrečias popieriaus
rūšis. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, reguliuokite popieriaus nustatymus
kaskart, kai pakeičiamas popieriaus dydis ar rūšis.
Pastaba Ne visus popieriaus dydžius ir rūšis galima naudoti visoms
„HP All-in-One“ funkcijoms. Kai kurių dydžių ir rūšių popierius gali būti
naudojamas tik tada, kai spausdinimo užduotį paleidžiate pasinaudodami
taikomosios programos pateikiamu dialogo langu Print (spausdinti). Kopijuoti
ant tokio popieriaus negalima. Popierius, tinkamas spausdinti naudojant tik
taikomasias programas, yra atitinkamai pažymėtas toliau pateiktoje lentelėje.
Originalų padėjimas ir popieriaus
įdėjimas
Popierius
Patarimai
HP popierius●HP Premium Paper (HP ypač aukštos kokybės popierius):
suraskite pilką rodyklę ant nespausdinamos lapo pusės ir tada
įdėkite popierių į popieriaus dėklą rodykle pažymėta puse į viršų.
●HP Premium Inkjet Transparency Film (HP ypač kokybiškos
„Inkjet“ skaidrės): Įdėkite skaidrę taip, kad skaidrės baltoji juostelė
(su rodyklėmis ir HP logotipu) būtų viršuje ir į popieriaus dėklą būtų
dedama pirmiausia. (Spausdinti tik iš taikomosios programos)
neatpažįsta. Kad gautumėte geriausius rezultatus, prieš
spausdindami arba kopijuodami ant skaidrės nustatykite skaidrei
skirtą popieriaus tipą.
●HP Matte Greeting Cards (HP matiniai sveikinimo atvirukai),
HP Photo Greeting Cards (HP nuotraukų sveikinimo atvirukai),
arba HP Textured Greeting Cards (HP tekstūriniai sveikinimo
atvirukai): įdėkite nedidelį pluoštelį HP sveikinimo atvirukų
popieriaus į popieriaus dėklą spausdinamąja puse žemyn ir
pastumkite pluoštelį tolyn iki galo. (Spausdinti tik iš taikomosios
programos)
Etiketės
(spausdinant tik iš
taikomosios
Visuomet naudokite „Letter“ arba A4 formato etikečių lapus, skirtus
HP rašaliniams įrenginiams (pvz., HP ar „Avery“ etiketes rašaliniams
spausdintuvams), ir įsitikinkite, jog etiketės nėra senesnės kaip dvejų
programos)
Vartotojo vadovas13
įdėjimas
Originalų padėjimas ir popieriaus
2 skyrius
(tęsinys)
PopieriusPatarimai
metų. Ant senesnių lapųįrenginiu „HP All-in-One“ spausdinamos
etiketės gali atsilupti ir sukelti popieriaus strigtis.
Pastaba Padėkite etikečių pluoštelį ant viso dydžio popieriaus,
etikečių puse į apačią. Nedėkite etikečių lapų po vieną.
1.Švelniai prapūskite etikečių pluoštą ir įsitikinkite, kad nėra sulipusių
lapų.
2.Padėkite etikečių pluoštelį ant standartinio popieriaus, esančioįvesties dėkle, etikečių puse į apačią. Nedėkite etikečių lapų po
vieną.
Kad nestrigtų popierius
Norėdami išvengti popieriaus strigčių, laikykitės šių nurodymų:
●Dažnai išimkite išspausdintus lapus iš popieriaus dėklo.
●Užtikrinkite, kad į popieriaus dėklą įdėtas popierius gulėtų lygiai ir jo kraštainebūtų užlenkti ar suplėšyti.
●Nedėkite iš karto kelių skirtingų popieriaus rūšių į popieriaus dėklą; visaspopierius popieriaus dėkle turi būti to paties dydžio ir rūšies.
●Labai glaustai prie popieriaus prislinkite popieriaus kreipiklius popieriaus dėkle.
Įsitikinkite, kad popieriaus kreipikliai nelanksto popieriaus, esančio popieriausdėkle.
●Negrūskite popieriaus į popieriaus dėklą.
●Naudokite „HP All-in-One“ rekomenduojamą popieriaus rūšį. Daugiau
informacijos ieškokite Spausdinimo ir kopijavimo popieriaus pasirinkimas.
Daugiau informacijos apie popieriaus strigčių pašalinimą ieškokite Popieriaus trikčių
diagnostika.
14HP PSC 1400 All-in-One series
3
Kopijavimo savybių naudojimas
Įrenginiu „HP All-in-One“ galite daryti aukštos kokybės spalvotas ir nespalvotas
kopijas ant įvairių tipų popieriaus. Galite padidinti arba sumažinti originalaus
dokumento dydį, kad jis tilptų ant tam tikro dydžio popieriaus, reguliuoti kopijavimo
kokybę ir daryti aukštos kokybės nuotraukų kopijas, taip pat ir kopijas be rėmelių.
Patarimas Kopijos, daromos iš valdymo skydelio, automatiškai daromos
„Best“ (geriausios) kokybės.
Kopijos popieriaus tipo nustatymas
Galite nurodyti popieriaus tipą Paprastas arba Foto.
„HP Premium Paper“ (HP aukščiausios kokybės
ppopierius)
Kiti popieriaus rašaliniam spausdinimui tipaiPaprastas
„Plain Hagaki“ (paprastas „Hagaki“)Paprastas
„Glossy Hagaki“ (Blizgus „Hagaki“)Foto
Foto
Paprastas
Kopijavimo greičio ar kokybės padidinimas
Kopijos daromos iš valdymo skydo automatiškai daromos „Best“ (geriausios) kokybės.
Norėdami panaudoti daugiau kopijavimo greičio ir kokybės pasirinkčių, naudokite
HP Image Zone programinę įrangą.
Pagal toliau pateiktas instrukcijas galite „Fast“ sparčiai kopijuoti. Esant nustatymui
„Fast“ (sparčiai) teksto kokybė nenukenčia, bet paveikslėlis gali būti žemesnės
kokybės. Esant nustatymui „Fast“ (sparčiai) sunaudojama mažiau rašalo ir taip
prailginamas spausdinimo kasečių tarnavimo laikas.
Pastaba Kai popieriaus tipui priskirtas nustatymas Foto, pasirinkti nustatymo
1.Originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo
plokštumos kampe.
Kopijavimo savybių naudojimas
2.Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką Nuskaityti, tada paspauskite
Kopijuoti nespalvotai arba Kopijuoti spalvotai.
Daryti kelias kopijas
Kopijų skaičių galite nurodyti valdymo skydelyje arba HP Image Zone programinėje
įrangoje. Norėdami daryti daugiau negu 9 kopijas, naudokite HP Image Zone
programinę įrangą.
16HP PSC 1400 All-in-One series
KopijosKopijuoti nespalvotaiKopijuoti spalvotai
1.Originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo
plokštumos kampe.
2.Norėdami kopijų skaičių padidinti (daugiausiai iki 9), spauskite mygtuką Kopijos.
3.Paspauskite Kopijuoti nespalvotai arba Kopijuoti spalvotai.
Šiame pavyzdyje įrenginiui „HP All-in-One“ nurodoma padaryti šešias 10 x 15 cm
dydžio nuotraukos kopijas.
Rėmelio neturinčios nuotraukos kopijos darymas
Norėdami gauti geriausios kokybės nuotraukos kopiją, į popieriaus dėkląįdėkite
fotopopieriaus ir mygtuku Popieriaus tipas pasirinkite Foto.
Patarimas Kopijas ant viso dydžio arba 10 x 15 cm fotopopieriaus galima
daryti tik iš valdymo skydo. Norėdami kopijuoti ant kito dydžio popieriaus,
naudokite HP Image Zone programinęįrangą.
Kopijavimo savybių naudojimas
FotoSutalpinti puslapyjeKopijuoti spalvotai
1.Į popieriaus dėklą įdėkite 10x15 cm fotopopieriaus su skirtukais.
Pastaba Norėdami padaryti kopiją be rėmelių, turite naudoti fotopopierių
su skirtukais.
2.Nuotraukos originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame
nuskaitymo stiklo plokštumos kampe. Nustatykite nuotrauką ant stiklo taip, kad
ilgasis nuotraukos kraštas būtų išilgai priekinio stiklo krašto.
3.Paspauskite mygtuką Dydis ir pasirinkite Sutalpinti puslapyje.
4.Paspauskite mygtuką Popieriaus tipas ir pasirinkite Foto.
Pastaba Pasirinkus Foto, pagal numatytuosius nustatymus
„HP All-in-One“ darys kopiją be rėmelių pagal 10 x 15 cm originalą.
5.Paspauskite Kopijuoti spalvotai.
Vartotojo vadovas17
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.