Hp PSC 1402 User Manual [lt]

HP PSC 1400 All-in-One series
Vartotojo vadovas
Teisinė informacija
© Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Informacija, esanti šiame dokumente, gali būti keičiama be įspėjimo.
Bet kokią šio dokumento dalį kopijuoti, atkurti ar versti į kitą kalbą be išankstinio raštiško bendrovės sutikimo yra draudžiama, nebent to nedraudžia vartotojų teisės.
Adobe® ir Acrobat Logo® yra „Adobe Systems Incorporated“ prekių ženklai.
Dalinės autorių teisės priklauso, © Palomar Software Inc., 1989–2004
HP PSC 1400 All-in-One series apima bendrovės „Palomar Software, Inc.“ licencijuotą spausdintuvo tvarkyklės technologiją, www.palomar.com.
Windows®, Windows NT®, Windows Me®, Windows XP® ir Windows 2000® yra JAV registruotieji bendrovės „Microsoft Corporation“ prekių ženklai.
Intel® ir Pentium® yra bendrovės „Intel Corporation“ ir jos antrinių įmonių registruotieji prekių ženklai JAV ir/arba kitose šalyse.
Energy Star® ir Energy Star logo® yra JAV registruotieji Jungtinių Valstijų Aplinkos apsaugos agentūros ženklai.
Leidinio numeris: Q7286–90183 Pirmas leidimas: 2005 m. kovo mėn.
Pastaba
HP produktų ir paslaugų garantijos nustatytos specialiuose garantiniuose pareiškimuose, kurie pateikiami kartu su produktais ir paslaugomis. Jokios čia pateiktos informacijos negalima interpretuoti kaip papildomos garantijos. Bendrovė HP nebus atsakinga už čia esančias technines arba redakcines klaidas arba praleidimus.
„Hewlett-Packard Company“ neatsako už atsitiktinius ar dėsningus nuostolius, susijusius su šio dokumento ir jame aprašomos programinės medžiagos pateikimu, veikimu ar panaudojimu arba dėl to susidariusius.
Pastaba:Reglamentinė informacija pateikiama šio vadovo techninės informacijos skyriuje.
Daug kur įstatymai draudžia kopijuoti toliau išvardytus dalykus. Jei abejojate, iš pradžių pasikonsultuokite su vietos teisininkais.
Vyriausybiniai popieriai ir dokumentai:
Pasai – Imigracijos dokumentai – Kai kurių tarnybų
dokumentai
Atpažinimo ženklai,
kortelės, ordinai
Vyriausybiniai antspaudai: – Pašto ženklai
Maisto kortelės
Vyriausybinių agentūrų čekiai ir vekseliai
Popieriniai pinigai, kelionės čekiai ir piniginiai pavedimai
Indėlių pažymėjimai
Autorių teisių saugomi darbai
Saugos informacija
Perspėjimas Kad išvengtumėte
gaisro arba elektros smūgio pavojaus, saugokite šį gaminį nuo lietaus ir drėgmės.
Kai naudojatės šiuo gaminiu, visuomet imkitės elementarių atsargumo priemonių, kad išvengtumėte galimo sužeidimo dėl gaisro ar elektros smūgio.
Perspėjimas Galimas elektros
smūgio pavojus
1. Perskaitykite ir išsiaiškinkite visus nurodymus, pateiktus „Sąrankos vadove“.
2. Prie maitinimo tinklo prietaisą prijunkite tik per įžemintą elektros lizdą. Jei nežinote, ar elektros lizdas įžemintas, pasiteiraukite kvalifikuoto elektriko.
3. Laikykitės visų perspėjimų ir nurodymų, esančių ant gaminio.
4. Prieš valydami šį gaminį, atjunkite jį nuo elektros lizdo.
5. Nestatykite ir nenaudokite šio gaminio prie vandens arba kai esate sušlapę.
6. Pastatykite gaminį patikimai ant tvirto paviršiaus.
7. Pastatykite gaminį saugioje vietoje, kad niekas negalėtų užlipti ant maitinimo laido, už jo užkliūti ar jį pažeisti.
8. Jei gaminys neveikia normaliai, žr. skyrelį Trikčių diagnostika internete.
9. Viduje nėra dalių, kurias galėtų susiremontuoti pats vartotojas. Techninę apžiūrą turi atlikti tik kvalifikuoti šios srities specialistai.
10. Naudokite gerai vėdinamoje patalpoje.
Perspėjimas Ši įranga neveikia, jei
nėra pagrindinio maitinimo šaltinio.
HP PSC 1400 All-in-One series
Vartotojo vadovas

Turinys

1 „HP All-in-One“ apžvalga ....................................................................................3
Įrenginys „HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio ...........................................................3
Valdymo skydelio apžvalga ...................................................................................4
Būsenos indikatorių reikšmių apžvalga ..................................................................4
Su „HP Image Zone“ galėsite dar geriau pasinaudoti „HP All-in-One“
galimybėmis. ..........................................................................................................6
Papildomos informacijos paieška ..........................................................................7
Ryšio informacija ...................................................................................................7
2 Originalų padėjimas ir popieriaus įdėjimas .......................................................9
Originalo dėjimas ...................................................................................................9
Spausdinimo ir kopijavimo popieriaus pasirinkimas ...............................................9
Popieriaus įdėjimas .............................................................................................10
Kad nestrigtų popierius ........................................................................................14
3 Kopijavimo savybių naudojimas ......................................................................15
Kopijos popieriaus tipo nustatymas .....................................................................15
Kopijavimo greičio ar kokybės padidinimas .........................................................16
Daryti kelias kopijas .............................................................................................16
Rėmelio neturinčios nuotraukos kopijos darymas ................................................17
Originalo dydžio keitimas, talpinant kopiją ant „Letter“ ar A4 formato lapo ..........18
Kopijavimo sustabdymas .....................................................................................19
4 Spausdinimas iš kompiuterio ...........................................................................21
Kaip spausdinti iš taikomosios programos ...........................................................21
Padaryti „HP All-in-One“ numatytuoju spausdintuvu ............................................22
Spausdinimo sustabdymas ..................................................................................22
5 Nuskaitymas ......................................................................................................23
Nuskaitymas iš valdymo skydelio ........................................................................23
Peržiūros paveikslėlio nustatymas .......................................................................24
Nutraukti nuskaitymą ...........................................................................................24
6 Naudojimasis HP Instant Share ........................................................................25
Apžvalga ..............................................................................................................25
Darbo pradžia ......................................................................................................25
Vaizdų siuntimas naudojant kompiuterį ...............................................................25
7 Užsakymai ..........................................................................................................29
Popieriaus, permatomos plėvelės lapų ir kitų priemonių užsakymas ...................29
Spausdinimo kasečių užsakymas ........................................................................29
Kaip užsisakyti kitas priemones ...........................................................................30
8 Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“ .........................................................................31
Nuvalykite „HP All-in-One“ ...................................................................................31
Rašalo lygio patikrinimas .....................................................................................31
Automatinio tikrinimo ataskaitos spausdinimas ...................................................32
Spausdinimo kasetės ..........................................................................................33
9 Trikčių diagnostikos informacija ......................................................................37
Prieš skambindami į HP palaikymo tarnybą .........................................................37
Peržiūrėkite „Readme“ failą .................................................................................37
Įrengimo trikčių diagnostika .................................................................................37
Vartotojo vadovas 1
Trikčių diagnostika ...............................................................................................43
Įrenginio naujinimas .............................................................................................44
10 Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą ...................................................................47
Palaikymo ir kitokios informacijos gavimas internetu ...........................................47
Garantinis palaikymas .........................................................................................47
HP klientų palaikymo tarnyba ..............................................................................48
Serijos numerio ir aptarnavimo ID gavimas .........................................................48
Susisiekite su HP .................................................................................................48
Call HP Korea customer support .........................................................................49
Kaip įrenginį „HP All-in-One“ paruošti siuntimui ...................................................49
„Hewlett-Packard“ RIBOTOS GARANTIJOS PAREIŠKIMAS ..............................50
11 Techninė informacija .........................................................................................53
Sistemos reikalavimai ..........................................................................................53
Popieriaus techniniai duomenys ..........................................................................53
Spausdinimo techniniai duomenys ......................................................................55
Kopijavimo techniniai duomenys .........................................................................55
Nuskaitymo techniniai duomenys ........................................................................56
Aparato fiziniai duomenys .................................................................................... 56
Maitinimo šaltinio specifikacijos ...........................................................................56
Aplinkos parametrai .............................................................................................56
Papildomi duomenys ...........................................................................................56
Produkto aplinkos priežiūros programa ...............................................................56
Normatyviniai reikalavimai ...................................................................................58
Rodyklė.......................................................................................................................61
2 HP PSC 1400 All-in-One series
1
„HP All-in-One“ apžvalga
Dauguma įrenginio „HP All-in-One“ funkcijų gali būti pasiekiamos tiesiogiai, net neįjungiant jūsų kompiuterio. Naudodami „HP All-in-One“ lengvai atliksite tokias užduotis kaip kopijavimas ar spausdinimas.
Šiame skyriuje aprašytos „HP All-in-One“ techninės įrangos savybės, valdymo skydelio funkcijos ir prieiga prie HP Image Zone programinės įrangos.
Patarimas Su „HP All-in-One“ jūs galite atlikti daugiau užduočių naudodami
kompiuteryje įdiegtą HP Image Zone arba HP Solution Center programinę įrangą. Programinėje įrangoje yra patobulintos kopijavimo, nuskaitymo ir nuotraukų apdorojimo funkcinės galimybės. Išsamesnę informaciją rasite ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne) ir sk.
Su „HP Image Zone“ galėsite dar geriau pasinaudoti „HP All-in-One“ galimybėmis.
Įrenginys „HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio
„HP All-in-One“ apžvalga
1 Valdymo skydelis 2 Popieriaus dėklas 3 Popieriaus dėklo ilgintuvas 4 Popieriaus pločio kreipiklis 5 Spausdinimo karietėlės prieigos dangtis ir
priekinis dangtis įstrigusiam popieriui išimti 6 Nuskaitymo stiklas 7 Dangtis
Vartotojo vadovas 3
8 Galinis dangtis įstrigusiam popieriui išimti 9 Galinis USB prievadas 10 Elektros tiekimas
1 skyrius

Valdymo skydelio apžvalga

„HP All-in-One“ apžvalga
1 Mygtukas Įjungti/tęsti: įjungia arba išjungia. Kai kuriose situacijose (pvz., pašalinus popieriaus
strigtį), šiuo mygtuku nurodoma tęsti spausdinimą.
2 Lemputė Patikrinkite popierių: nurodo, kad reikia įdėti popieriaus arba pašalinti užstrigusį popierių. 3 Lemputė Patikrinkite spausd. kasetę: nurodo, kad reikia iš naujo įdėti spausdinimo kasetę,
pakeisti spausdinimo kasetę arba uždaryti spausdinimo karietėlės prieigos dureles.
4
Mygtukas Atšaukti: sustabdo darbą, išeina iš meniu arba nustatymų. 5 Mygtukas Kopijos: leidžia nurodyti norimą kopijų skaičių. 6 Mygtukas Dydis: galima palikti esamą paveikslėlio dydį (100%), jį sumažinti arba padidinti, kad
tilptų į popieriaus lapą. 7 Mygtukas Popieriaus tipas: leidžia keisti popieriaus tipo nustatymą, kad jis atitiktų popieriaus dėkle
esančio popieriaus tipą (paprastas arba fotopopierius). Numatytasis nustatymas - paprastas
popierius. 8
Mygtukas Kopijuoti nespalvotai: nurodo pradėti kopijuoti nespalvotai. 9
Mygtukas Kopijuoti spalvotai: pradeda kopijuoti spalvotai. 10
Mygtukas Nuskaityti: nurodo pradėti nuskaitymą.

Būsenos indikatorių reikšmių apžvalga

Apie įrenginio „HP All-in-One“ būseną informuoja keli indikatoriai. Šioje lentelėje nurodomos dažniausiai pasitaikančios situacijos ir paaiškinama, ką įsižiebę indikatoriai reiškia.
Daugiau informacijos apie indikatorius ir trikčių šalinimą žr. sk. Trikčių diagnostikos
informacija.
4 HP PSC 1400 All-in-One series
„HP All-in-One“ indikatoriai mirksi skirtinga seka ir informuoja apie skirtingas klaidas. Norėdami gauti daugiau informacijos apie įvykusią klaidą pagal tai, kokios lemputės dega arba mirksi „HP All-in-One“, skaitykite toliau pateiktą lentelę.
1 Lemputė „Ijungti/tęsti“ 2 Lemputė „patikrinti popierių“ 3 Lemputė „Patikrinkite spausd. kasetę“ 4 Lemputės „Dydis“ 5 Lemputės „Popieriaus tipas“
Aprašymas
„išjungta“ „išjungta“ „išjungta“ Abu išjungti Abu išjungti Įrenginys išjungtas.
„HP All-in-One“ apžvalga
„išjungta“ „išjungta“ „išjungta“ 1 „įjungta“,
1 „išjungta“
3 sekundes
„išjungta“ „išjungta“ „išjungta“ 1 „įjungta“, mirksi, tada užsidega lemputėĮjungta“
20 sekundžių mirksi, tada užsidega
„išjungta“ „išjungta“ 1 „įjungta“,
1 „išjungta“
lemputėįjungta“
įjungta“ Mirksi „išjungta“ 1 „įjungta“,
1 „išjungta“
įjungta“ „išjungta“ Mirksi 1 „įjungta“,
1 „išjungta“
1 „įjungta“, 1 „išjungta“
1 „išjungta“
1 „įjungta“, 1 „išjungta“
1 „įjungta“, 1 „išjungta“
1 „įjungta“, 1 „išjungta“
Įrenginys atlieka darbą, pvz., spausdina, nuskaito, kopijuoja arba lygiuoja.
Įrenginys atlieka darbą.
Buvo paspaustas mygtukas Nuskaityti, tačiau nebuvo atsako iš kompiuterio.
Baigėsi popierius.
●Įrenginyje užstrigo
popierius.
Popieriaus dydžio nustatymas neatitinka popieriaus dėkle nustatyto popieriaus dydžio.
Atidarytas spausdinimo
Vartotojo vadovas 5
1 skyrius (tęsinys)
„HP All-in-One“ apžvalga
Aprašymas
karietėlės prieigos dangtis.
Nėra spausdinimo kasečių arba jos netinkamai įstatytos.
Nuo spausdinimo kasetės nepašalinta lipni juosta.
Šiame įrenginyje šitos spausdinimo kasetės naudoti negalima.
Gali būti sugedusi spausdinimo kasetė.
Mirksi Mirksi Mirksi Abu išjungti Abu išjungti Neveikia įrenginio
nuskaitymo funkcija.
Mirksi Mirksi Mirksi Mirksi abu Mirksi abu Įvyko nepataisoma
klaida.
Su „HP Image Zone“ galėsite dar geriau pasinaudoti „HP All-in-One“ galimybėmis.
Programinė įranga „HP Image Zone“ kompiuteryje įdiegiama įrenginio „HP All-in-One“ nustatymo metu. Išsamesnės informacijos ieškokite „Sąrankos vadove“, kurį gavote įsigydami įrenginį.
Programinės įrangos įvesties taškas priklauso nuo naudojamos operacinės sistemos. Pavyzdžiui, jei jūsų asmeninis kompiuteris veikia „Windows“ aplinkoje, pradėkite nuo HP Solution Center. Jeigu naudojate sistemą „Mac OS X v10.2.3“ ar naujasnę, pradėkite nuo HP Image Zone lango. Nežiūrint į skirtumus, visa tai skirta darbo pradžioje paleisti HP Image Zone programinę įrangą ir jos tarnybas.
Pastaba Sistemoje „Windows“ galima pasirinktis įdiegti dvi programinės
įrangos versijas. Jeigu pasirinksite HP Image Zone Express, gausite tik pagrindinį paveikslėlių redagavimo funkcijų rinkinį (kai kurių anksčiau minėtų funkcijų gali nebūti).

Programinės įrangos HP Image Zone paleidimas („Windows“ sistemoje)

Atidarykite programą HP Solution Center iš darbastalio piktogramos arba iš meniu Start (pradėti). Programos HP Image Zone ypatybės parodomos programoje HP Solution Center.

Programinės įrangos HP Image Zone paleidimas („Mac“ sistemoje)

Įdiegus programą HP Image Zone, „Dock“ srityje rodoma HP Image Zone piktograma. „Dock“ srityje spustelėkite programos HP Image Zone piktogramą.
6 HP PSC 1400 All-in-One series
Programos HP Image Zone lange rodomos tik su pasirinktu įrenginiu taikomos HP Image Zone funkcijos.
Pastaba Jei įdiegiate daugiau nei vieną „HP All-in-One“, „Dock“ srityje
rodoma kiekvieno įrenginio piktograma HP Image Zone. Pavyzdžiui, jei turite įdiegtą HP skaitytuvą ir „HP All-in-One“, atsiranda dvi HP Image Zone
piktogramos, po vieną kiekvienam įrenginiui. Tačiau jei įdiegėte du to paties tipo įrenginius, (pvz., du „HP All-in-One“), „Dock“ srityje bus rodoma tik viena HP Image Zone piktograma, atitinkanti visus šio tipo įrenginius.
„Dock“ srityje spustelėkite programos HP Image Zone piktogramą. Parodomas HP Image Zone langas. Programos HP Image Zone lange rodomos tik su pasirinktu įrenginiu taikomos
HP Image Zone funkcijos.

Papildomos informacijos paieška

Įvairiuose spausdintiniuose ir elektroniniuose informacijos šaltiniuose galite rasti informacijos apie „HP All-in-One“ parengimą darbui ir naudojimąsi juo.
Sąrankos vadovas
„Sąrankos vadove“ pateikti nurodymai, kaip parengti „HP All-in-One“ darbui ir įdiegti programinę įrangą. Visus veiksmus atlikite nurodyta eilės tvarka.
Jei parengimo darbui metu iškyla problemų, žr. sk. „Trikčių diagnostika“ paskutinėje „ Sąrankos vadovo“ dalyje, arba skyrelį „Trikčių diagnostika“ šiame vadove, arba tiesiog apsilankykite www.hp.com/support.
HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinynas)
„HP Image Zone“ žinyne pateikiama išsami informacija apie „HP All-in-One“ taikomosios programos naudojimą.
Skyriuje Nuosekliosios instrukcijos pateikiama informacija apie HP Image
Zone programinės įrangos naudojimą HP įrenginiuose.
Skyriuje Sužinokite, ką galite padaryti pateikiama informacija apie
praktinius ir kūrybinius veiksmus, kuriuos galima atlikti su HP Image Zone taikomosiomis programomis ir HP įrenginiu.
Jei reikia daugiau pagalbos arba norite patikrinti, ar yra HP programinės
įrangos atnaujinimų, žr. temą Trikčių diagnostika bei šalinimas.
Readme
„Readme“ faile pateikiama naujausia informacija, kurios nėra kituose leidiniuose. Įdiekite programinę įrangą, kad galėtumėte peržiūrėti „Readme“ failą.
„HP All-in-One“ apžvalga

Ryšio informacija

„HP All-in-One“ yra USB prievadas, kad per USB kabelį galėtumėte tiesiogiai prisijungti prie kompiuterio. Taip pat galite bendrai naudotis spausdintuvu (iki penkių kompiuterių) „Ethernet“ tinkle, naudodami kompiuterį su sistema „Windows“ ar „Mac“ kaip spausdinimo serverį. Kompiuteryje, prie kurio tiesiogiai prijungtas „HP All-in-One“, yra prieiga prie visų jo funkcijų. Kiti kompiuteriai gali naudoti tik spausdinimo funkciją.
Vartotojo vadovas 7
1 skyrius

Prijunkite USB kabeliu

Naudodami USB kabelį galite prijungti vieną kompiuterį. USB prievadas yra galinėje „HP All-in-One“ pusėje. Išsamius nurodymus, kaip „HP All-in-One“ prijungti prie kompiuterio USB kabeliu, žr. su įrenginiu gautame „Sąrankos vadove“.

Bendras spausdintuvo naudojimas (sistemoje „Windows“)

Jei kompiuteris priklauso tinklui ir prie kito tinklo kompiuterio prijungtas „HP All-in-One“
„HP All-in-One“ apžvalga
naudojant USB kabelį, sistemos „Windows“ spausdintuvo paskirstos pagalba galite naudoti tą įrenginį kaip savo spausdintuvą. Kompiuteris, prijungtas tiesiogiai prie „HP All-in-One“, veikia kaip pagrindinis spausdintuvo kompiuteris ir palaiko visas funkcijas. Kompiuteris, kuris nustatytas kaip klientas, gali naudotis tik spausdinimo funkcija. Visas kitas funkcijas reikia atlikti iš pagrindinio kompiuterio.
Informacijos ieškokite vartotojo vadove, pateiktame kartu su kompiuteriu, arba ekrane pateiktame „Windows“ žinyne.

Bendras spausdintuvo naudojimas (sistemoje „Mac OS X“)

Jei kompiuteris priklauso tinklui ir prie kito tinklo kompiuterio prijungtas „HP All-in-One“ naudojant USB kabelį, spausdintuvo paskirstos pagalba galite naudoti tą įrenginį kaip savo spausdintuvą. Kompiuteris, prijungtas tiesiogiai prie „HP All-in-One“, veikia kaip pagrindinis spausdintuvo kompiuteris ir palaiko visas funkcijas. Kompiuteris, kuris nustatytas kaip klientas, gali naudotis tik spausdinimo funkcija. Visas kitas funkcijas reikia atlikti iš pagrindinio kompiuterio.
1. Pagrindiniame kompiuteryje ir visuose kompiuteriuose, kurie turi naudotis
spausdintuvu, pasirinkite System Preferences (sistemos nuostatos).
2. Pasirinkite funkciją Sharing (bendras naudojimas).
3. Skirtuke Services (tarnybos) pasirinkite funkciją Printer Sharing (bendras
spausdintuvo naudojimas).
4. Meniu View (peržiūra) pasirinkite Print & Fax (spausdinti, faksas).
5. Meniu Selected printer in Print Dialog (spausdinimo dialogo lange pasirinktas
spausdintuvas), pasirinkite spausdintuvo modelį.
6. Spustelėkite laukelį Share my printers with other computers (bendrai naudoti
spausdintuvus su kitais kompiuteriais).
8 HP PSC 1400 All-in-One series
2

Originalų padėjimas ir popieriaus įdėjimas

Šiame skyriuje pateikiamos instrukcijos, kaip ant įrenginio nuskaitymo stiklo padėti dokumentus ar nuotraukas norint juos nukopijuoti ar nuskaityti, kaip įdėti popieriaus į popieriaus dėklą ir išvengti popieriaus strigčių.

Originalo dėjimas

Galite kopijuoti arba nuskaityti iki „Letter“ arba A4 dydžio dokumentus, padėtus ant nuskaitymo stiklo.
Pastaba Dauguma šių specialiųjų funkcijų neveiks tinkamai, jei stiklas ir
dangčio apatinė dalis bus nešvarūs. Daugiau informacijos ieškokite Nuvalykite
„HP All-in-One“.
1. Pakelkite dangtį ir padėkite originalų dokumentą artimajame kairiajame kampe ta puse žemyn, kurią norite nuskaityti.
Originalų padėjimas ir popieriaus
įdėjimas
2. Uždarykite dangtį.

Spausdinimo ir kopijavimo popieriaus pasirinkimas

Dirbdami su „HP All-in-One“ galite naudoti daugybę popieriaus rūšių ir dydžių. Peržiūrėkite pateiktas rekomendacijas ir išgaukite geriausią spausdinimo ir kopijavimo kokybę. Jei pradedate naudoti kito tipo ar dydžio popierių, nepamirškite pakeisti atitinkamų nustatymų.

Rekomenduojamas popierius

Jei norite išgauti geriausią spaudinio kokybę, naudokite konkrečiai užduočiai specialiai pritaikytus HP popieriaus tipus. Jei spausdinate, pvz., nuotraukas, į popieriaus tiekimo dėklą įdėkite blizgų ar matinį fotopopierių. Jei spausdinate brošiūrą ar skaidrę, naudokite specialiai joms spausdinti skirtą popieriaus tipą.
Daugiau informacijos apie HP popieriaus tipus žr. ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne) arba apsilankykite adresu www.hp.com/support/
inkjet_media.
Vartotojo vadovas 9
įdėjimas
Originalų padėjimas ir popieriaus
2 skyrius
Pastaba Šiuo metu ši svetainės dalis pateikiama tik anglų kalba.

Netinkamas popierius

Jeigu naudosite netinkamus popieriaus tipus, gali užstrigti popierius arba išeiti prastos kokybės spaudinys.
Dirbdami su „HP All-in-One“ venkite naudoti tokį popierių
Per ploną, slidų ar lengvai tįstantį popierių
Storą popierių, pavyzdžiui, lininį (ant šio popieriaus gali būti spausdinama
netolygiai ir rašalas gali išsilieti)
Kelių dalių blankus (jie gali susiglamžyti arba sulipti, rašalas gali ištepti paviršių)
Vokų su sagtelėmis ar langeliais (jie gali prilipti prie ritinėlių ir dėl to popierius gali įstrigti).
Sulankstomo plakatinio popieriaus
NEKOPIJUOKITE ant tokio popieriaus
Bet kokio kito dydžio popieriaus nei šie: „Letter“, A4, 10 x 15 cm ar „Hagaki“.
Vokų
Skaidrių lapų
Etiketės

Popieriaus įdėjimas

Šiame skyriuje aprašomos procedūros, kaip dėti skirtingo dydžio ar rūšies kopijuoti ar spausdinti skirtą popierių į „HP All-in-One“.

Viso dydžio popieriaus įdėjimas

1. Nuleiskite popieriaus dėklą ir, jei reikia, laikykite nuspaudę ant popieriaus pločio kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada paslinkite popieriaus pločio kreipiklį į tolimiausią poziciją.
Įspėjimas „Legal“ formato popierius gali užkliūti už popieriaus dėklo
ilgintuvo, jei spausdinant ant šio popieriaus ilgintuvas yra visiškai ištrauktas. Norėdami išvengti popieriaus strigčių, naudodami „Legal“ formato popierių, neištraukite popieriaus dėklo ilgintuvo.
1 Popieriaus dėklas 2 Popieriaus pločio
kreipiklis
3 Popieriaus dėklo
ilgintuvas
10 HP PSC 1400 All-in-One series
2. Pastatykite popieriaus pluoštą ant lygaus paviršiaus, sulygiuokite kraštus ir patikrinkite, ar:
–nėra įplyšusių, dulkėtų, susiglamžiusių lapų, lapų kraštai nėra užsilankstę ar
užsiraitę;
visi lapai yra vienodos rūšies ir dydžio.
3. Įdėkite popieriaus pluoštą į popieriaus dėklą trumpuoju kraštu į priekį ir spausdinamąja puse žemyn. Stumkite popierių į priekį, kol sustos.
Pastaba 1 Įsitikinkite, kad visi popieriaus lapai yra vienodo dydžio ir
rūšies. Neperkraukite popieriaus dėklo; žiūrėkite, kad popieriaus krūvelė popieriaus dėkle gulėtų lygiai ir būtų mažesnė už popieriaus pločio kreipiklio iškyšą.
Pastaba 2 Nekiškite popieriaus per jėgą pernelyg giliai. Per giliai įkišus
„HP All-in-One“ gali paimti kelis popieriaus lapus iš karto.
Originalų padėjimas ir popieriaus
Patarimas Jei naudojate popieriaus lapą su tituliniu puslapiu, pirmiausia
įdėkite viršutinę jo dalį spausdinamąja puse žemyn. Daugiau informacijos apie viso dydžio popieriaus ir popieriaus su antraštėmis įdėjimą rasite diagramoje, išgraviruotoje ant įvesties dėklo pagrindo.
4. Laikykite nuspaudę ant popieriaus pločio kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada slinkite popieriaus pločio kreipiklį centro link tol, kol jis sustos prie popieriaus krašto.

Įdėkite 10 x 15 cm (4 x 6 colių) fotopopieriaus

Galite įdėti 10 x 15 cm fotopopierių į įrenginio „HP All-in-One“ popieriaus dėklą. Jei norite geriausių spausdinimo rezultatų, vadovaukitės šiomis rekomendacijomis.
Naudokite rekomenduojamos rūšies 10 x 15 cm fotopopierių. Išsamesnės informacijos rasite ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
Prieš kopijuodami ar spausdindami nustatykite popieriaus rūšį ir dydį. Kaip pakeisti popieriaus nustatymus, žr. ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
įdėjimas
Patarimas Kad popierius nesuplyštų, nesusiglamžytų, kad kraštai
neužsilankstytų ir neužsiraitytų, laikykite popierių padėtą vertikaliai, sandariuose dėkluose. Jei popierius laikomas netinkamai, dėl didelių
Vartotojo vadovas 11
įdėjimas
Originalų padėjimas ir popieriaus
2 skyrius
temperatūros ar drėgmės pokyčių jis gali pasidaryti nelygus ir netinkamas naudoti su „HP All-in-One“
1. Išimkite iš popieriaus dėklo jame esantį popierių.
2. Įdėkite fotopopieriaus lapų pluoštą į popieriaus dėklo dešiniąją pusę trumpuoju kraštu į priekį spausdinimo puse žemyn. Stumkite popierių į priekį, kol sustos.
3. Laikykite nuspaudę ant popieriaus pločio kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada slinkite popieriaus pločio kreipiklį centro link tol, kol jis sustos prie popieriaus krašto. Neperkraukite popieriaus dėklo. Žiūrėkite, kad popieriaus krūvelė popieriaus dėkle gulėtų lygiai ir būtų mažesnė už popieriaus pločio kreipiklio iškyšą.
Patarimas Jei jūsų fotopopierius turi perforuotas juosteles, įdėkite
popierių taip, kad juostelės būtų atsuktos į jus.

Įdėkite vokus, atvirukus ar „Hagaki“

Galite įdėti vokus, atvirukus ar „Hagaki“ į popieriaus dėklą. Norėdami gauti geriausią rezultatą, prieš spausdindami arba kopijuodami, nustatykite
popieriaus rūšį ir dydį. Išsamesnės informacijos rasite ekrane pateikiamame
HP
Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
Patarimas Negalima kopijuoti ant paprasto ar mažo dydžio popieriaus. Galite
naudoti tik fotopopierių. Turite spausdinti ant paprastų atvirukų, paprasto „Hagaki“ popieriaus ar vokų.
Pastaba Išsamesnės informacijos, kaip sutvarkyti ant vokų spausdinamą
tekstą, ieškokite savo tekstų redagavimo programinės įrangos žinynuose. Jei norite geriausių rezultatų, rašydami adresą ant vokų, naudokite etiketes.
1. Išimkite iš popieriaus dėklo jame esantį popierių.
2. Įdėkite atvirukų ar vokų pluoštą į popieriaus dėklo dešiniąją pusę trumpuoju kraštu į priekį, spausdinimo puse žemyn. Užlenkiamos vokų pusės turėtų būti kairėje pusėje. Stumkite popieriaus krūvelę į priekį, kol sustos.
3. Laikykite paspaudę ant popieriaus pločio kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada slinkite popieriaus pločio kreipiklį centro link tol, kol ji sustos.
12 HP PSC 1400 All-in-One series

Kitų rūšių popieriaus įdėjimas

Apačioje esanti lentelė pateikia nurodymus, kada ir kaip įdėti konkrečias popieriaus rūšis. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, reguliuokite popieriaus nustatymus kaskart, kai pakeičiamas popieriaus dydis ar rūšis.
Pastaba Ne visus popieriaus dydžius ir rūšis galima naudoti visoms
„HP All-in-One“ funkcijoms. Kai kurių dydžių ir rūšių popierius gali būti naudojamas tik tada, kai spausdinimo užduotį paleidžiate pasinaudodami taikomosios programos pateikiamu dialogo langu Print (spausdinti). Kopijuoti ant tokio popieriaus negalima. Popierius, tinkamas spausdinti naudojant tik taikomasias programas, yra atitinkamai pažymėtas toliau pateiktoje lentelėje.
Originalų padėjimas ir popieriaus
įdėjimas
Popierius
Patarimai
HP popierius HP Premium Paper (HP ypač aukštos kokybės popierius):
suraskite pilką rodyklę ant nespausdinamos lapo pusės ir tada
įdėkite popierių į popieriaus dėklą rodykle pažymėta puse į viršų.
HP Premium Inkjet Transparency Film (HP ypač kokybiškos
„Inkjet“ skaidrės): Įdėkite skaidrę taip, kad skaidrės baltoji juostelė (su rodyklėmis ir HP logotipu) būtų viršuje ir į popieriaus dėklą būtų dedama pirmiausia. (Spausdinti tik iš taikomosios programos)
Pastaba Įrenginys „HP All-in-One“ skaidrės automatiškai
neatpažįsta. Kad gautumėte geriausius rezultatus, prieš spausdindami arba kopijuodami ant skaidrės nustatykite skaidrei skirtą popieriaus tipą.
HP Matte Greeting Cards (HP matiniai sveikinimo atvirukai), HP Photo Greeting Cards (HP nuotraukų sveikinimo atvirukai), arba HP Textured Greeting Cards (HP tekstūriniai sveikinimo atvirukai): įdėkite nedidelį pluoštelį HP sveikinimo atvirukų popieriaus į popieriaus dėklą spausdinamąja puse žemyn ir pastumkite pluoštelį tolyn iki galo. (Spausdinti tik iš taikomosios programos)
Etiketės (spausdinant tik iš
taikomosios
Visuomet naudokite „Letter“ arba A4 formato etikečių lapus, skirtus HP rašaliniams įrenginiams (pvz., HP ar „Avery“ etiketes rašaliniams spausdintuvams), ir įsitikinkite, jog etiketės nėra senesnės kaip dvejų
programos)
Vartotojo vadovas 13
įdėjimas
Originalų padėjimas ir popieriaus
2 skyrius (tęsinys)
Popierius Patarimai
metų. Ant senesnių lapų įrenginiu „HP All-in-One“ spausdinamos etiketės gali atsilupti ir sukelti popieriaus strigtis.
Pastaba Padėkite etikečių pluoštelį ant viso dydžio popieriaus,
etikečių puse į apačią. Nedėkite etikečių lapų po vieną.
1. Švelniai prapūskite etikečių pluoštą ir įsitikinkite, kad nėra sulipusių lapų.
2. Padėkite etikečių pluoštelį ant standartinio popieriaus, esančio įvesties dėkle, etikečių puse į apačią. Nedėkite etikečių lapų po vieną.

Kad nestrigtų popierius

Norėdami išvengti popieriaus strigčių, laikykitės šių nurodymų:
Kad popierius nesiraukšlėtų, laikykite popierių horizontaliai, sandariuose dėkluose.
Dažnai išimkite išspausdintus lapus iš popieriaus dėklo.
Užtikrinkite, kad į popieriaus dėklą įdėtas popierius gulėtų lygiai ir jo kraštai nebūtų užlenkti ar suplėšyti.
Nedėkite iš karto kelių skirtingų popieriaus rūšių į popieriaus dėklą; visas popierius popieriaus dėkle turi būti to paties dydžio ir rūšies.
Labai glaustai prie popieriaus prislinkite popieriaus kreipiklius popieriaus dėkle. Įsitikinkite, kad popieriaus kreipikliai nelanksto popieriaus, esančio popieriaus dėkle.
Negrūskite popieriaus į popieriaus dėklą.
Naudokite „HP All-in-One“ rekomenduojamą popieriaus rūšį. Daugiau
informacijos ieškokite Spausdinimo ir kopijavimo popieriaus pasirinkimas.
Daugiau informacijos apie popieriaus strigčių pašalinimą ieškokite Popieriaus trikčių
diagnostika.
14 HP PSC 1400 All-in-One series
3

Kopijavimo savybių naudojimas

Įrenginiu „HP All-in-One“ galite daryti aukštos kokybės spalvotas ir nespalvotas kopijas ant įvairių tipų popieriaus. Galite padidinti arba sumažinti originalaus dokumento dydį, kad jis tilptų ant tam tikro dydžio popieriaus, reguliuoti kopijavimo kokybę ir daryti aukštos kokybės nuotraukų kopijas, taip pat ir kopijas be rėmelių.
Patarimas Kopijos, daromos iš valdymo skydelio, automatiškai daromos
„Best“ (geriausios) kokybės.

Kopijos popieriaus tipo nustatymas

Galite nurodyti popieriaus tipą Paprastas arba Foto.
Paprastas Foto Kopijuoti nespalvotai Kopijuoti spalvotai
1. Originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo plokštumos kampe.
2. Paspauskite mygtuką Popieriaus tipas, kad pasirinktumėte Paprastas arba Foto.
3. Paspauskite Kopijuoti nespalvotai arba Kopijuoti spalvotai.
Į dėklą įdėję popieriaus, toliau pateiktoje lentelėje žiūrėkite, kokį tipą pasirinkti.
Kopijavimo savybių naudojimas
Popieriaus tipas
Kopijavimo popierius arba popierius su antraštėmis
„HP Bright White Paper“ (HP skaisčiai baltas popierius)
„HP Premium Plus Photo Paper, Glossy“ (HP aukščiausios kokybės plius blizgus fotopopierius)
„HP Premium Plus Photo Paper, Matte“ (HP aukščiausios kokybės plius matinis fotopopierius)
„HP Premium Plus 4 x 6 inch Photo Paper“ (HP aukščiausios kokybės plius 10 x 15 cm (4 x 6 colių) fotopopierius)
HP fotopopierius Foto
„HP Everyday Photo Paper“ („HP Everyday“ fotopopierius)
Vartotojo vadovas 15
Valdymo skydelio nustatymas
Paprastas
Paprastas
Foto
Foto
Foto
Foto
3 skyrius
(tęsinys)
Popieriaus tipas Valdymo skydelio nustatymas
„HP Everyday Photo Paper, Semi Gloss“ („HP Everyday“ fotopopierius, pusiau blizgus)
Kiti fotopopieriaus tipai Foto
„HP Premium Paper“ (HP aukščiausios kokybės ppopierius)
Kiti popieriaus rašaliniam spausdinimui tipai Paprastas
„Plain Hagaki“ (paprastas „Hagaki“) Paprastas
„Glossy Hagaki“ (Blizgus „Hagaki“) Foto
Foto
Paprastas

Kopijavimo greičio ar kokybės padidinimas

Kopijos daromos iš valdymo skydo automatiškai daromos „Best“ (geriausios) kokybės. Norėdami panaudoti daugiau kopijavimo greičio ir kokybės pasirinkčių, naudokite HP Image Zone programinę įrangą.
Pagal toliau pateiktas instrukcijas galite „Fast“ sparčiai kopijuoti. Esant nustatymui „Fast“ (sparčiai) teksto kokybė nenukenčia, bet paveikslėlis gali būti žemesnės kokybės. Esant nustatymui „Fast“ (sparčiai) sunaudojama mažiau rašalo ir taip prailginamas spausdinimo kasečių tarnavimo laikas.
Pastaba Kai popieriaus tipui priskirtas nustatymas Foto, pasirinkti nustatymo
„Fast“ (sparčiai) negalima.
Nuskaityti Kopijuoti nespalvotai Kopijuoti spalvotai
1. Originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo plokštumos kampe.
Kopijavimo savybių naudojimas
2. Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką Nuskaityti, tada paspauskite Kopijuoti nespalvotai arba Kopijuoti spalvotai.

Daryti kelias kopijas

Kopijų skaičių galite nurodyti valdymo skydelyje arba HP Image Zone programinėje įrangoje. Norėdami daryti daugiau negu 9 kopijas, naudokite HP Image Zone programinę įrangą.
16 HP PSC 1400 All-in-One series
Kopijos Kopijuoti nespalvotai Kopijuoti spalvotai
1. Originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo plokštumos kampe.
2. Norėdami kopijų skaičių padidinti (daugiausiai iki 9), spauskite mygtuką Kopijos.
3. Paspauskite Kopijuoti nespalvotai arba Kopijuoti spalvotai. Šiame pavyzdyje įrenginiui „HP All-in-One“ nurodoma padaryti šešias 10 x 15 cm dydžio nuotraukos kopijas.

Rėmelio neturinčios nuotraukos kopijos darymas

Norėdami gauti geriausios kokybės nuotraukos kopiją, į popieriaus dėklą įdėkite fotopopieriaus ir mygtuku Popieriaus tipas pasirinkite Foto.
Patarimas Kopijas ant viso dydžio arba 10 x 15 cm fotopopieriaus galima
daryti tik iš valdymo skydo. Norėdami kopijuoti ant kito dydžio popieriaus, naudokite HP Image Zone programinę įrangą.
Kopijavimo savybių naudojimas
Foto Sutalpinti puslapyje Kopijuoti spalvotai
1. Į popieriaus dėklą įdėkite 10x15 cm fotopopieriaus su skirtukais.
Pastaba Norėdami padaryti kopiją be rėmelių, turite naudoti fotopopierių
su skirtukais.
2. Nuotraukos originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo plokštumos kampe. Nustatykite nuotrauką ant stiklo taip, kad ilgasis nuotraukos kraštas būtų išilgai priekinio stiklo krašto.
3. Paspauskite mygtuką Dydis ir pasirinkite Sutalpinti puslapyje.
4. Paspauskite mygtuką Popieriaus tipas ir pasirinkite Foto.
Pastaba Pasirinkus Foto, pagal numatytuosius nustatymus
„HP All-in-One“ darys kopiją be rėmelių pagal 10 x 15 cm originalą.
5. Paspauskite Kopijuoti spalvotai.
Vartotojo vadovas 17
3 skyrius
Įrenginiui „HP All-in-One“ nurodoma padaryti nuotraukos originalo kopiją, kaip parodyta toliau.

Originalo dydžio keitimas, talpinant kopiją ant „Letter“ ar A4 formato lapo

Jei originalo vaizdas ar tekstas užpildo visą puslapį be paraščių, naudokite Fit to Page (sutalpinti puslapyje) nustatymą, kad sumažintumėte originalą ir
apsisaugotumėte, jog tekstas ar vaizdas neliks už ribų.
Patarimas Norėdami nukopijuoti originalą nekeisdami dydžio, naudokite
nustatymą 100%. Su šiuo nustatymu padaroma tokio paties dydžio, kaip originalas, kopija.
Patarimas Jūs taip pat galite naudoti Fit to Page (sutalpinti puslapyje)
nustatymą ir padidinti mažą nuotrauką iki viso spausdinamo puslapio dydžio. Jei norite, kad tai būtų padaryta nepakeičiant originalių proporcijų arba neapkarpant pakraščių, įrenginiu „HP All-in-One“ galite palikti nevienodo dydžio baltas sritis aplink popieriaus kraštus.
Pastaba „HP All-in-One“ turi galimybę maksimaliai padidinti. Šiuo įrenginiu
gali nepavykti padidinti labai mažo originalo tiek, kad jis užimtų viso dydžio lapą.
Kopijavimo savybių naudojimas
18 HP PSC 1400 All-in-One series
Sutalpinti puslapyje
1. Originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo plokštumos kampe.
2. Paspauskite mygtuką Dydis ir pasirinkite Sutalpinti puslapyje.
3. Paspauskite Kopijuoti nespalvotai arba Kopijuoti spalvotai.
Kopijuoti nespalvotai Kopijuoti spalvotai

Kopijavimo sustabdymas

Atšaukti
Norėdami baigti kopijavimą, valdymo skydelyje paspauskite mygtuką Atšaukti.
Kopijavimo savybių naudojimas
Vartotojo vadovas 19
3 skyrius
Kopijavimo savybių naudojimas
20 HP PSC 1400 All-in-One series
4

Spausdinimas iš kompiuterio

„HP All-in-One“ gali būti naudojamas su bet kokia spausdinimo taikomąja programine įranga. Spausdinimo instrukcijos „Windows“ ir „Macintosh“ kompiuterių vartotojams
šiek tiek skiriasi. Be to, šiame skyriuje išvardytos spausdinimo galimybės leidžia atlikti ypatingas
spausdinimo užduotis, pavyzdžiui, spausdinti be apvado ir informacinius biuletenius, taip pat naudoti nuskaitytus vaizdus spausdinat su HP Image Zone. Daugiau informacijos, kaip naudotis papildomomis spausdinimo galimybėmis ar HP Image Zone spausdinti vaizdus, žr. elektroniniame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).

Kaip spausdinti iš taikomosios programos

Daugelį spausdinimo nustatymų automatiškai tvarko taikomoji programa arba „HP ColorSmart“ technologija. Jums reikia rankiniu būdu pakeisti nustatymus tik tada, kai norite keisti spausdinimo kokybę, spausdinti ant tam tikro popieriaus ar skaidrės, ar naudoti atitinkamas funkcijas.
Norėdami spausdinti iš taikomosios programos (sistemoje „Windows“)
1. Taikomosios programos File (failas) meniu spustelkite Print (spausdinti).
2. Pasirinkite „HP All-in-One“ spausdintuvą.
3. Jei reikia pakeisti nustatymus, spustelėkite mygtuką, kuris atsiranda Properties
(ypatybių) dialogo lange.
Pastaba 1 Priklausomai nuo taikomosios programos, šis mygtukas gali
būti pavadintas Properties (ypatybės), Options (pasirinktys), Printer Setup (spausdintuvo nustatymas), Printer (spausdintuvas) ar Preferences (nustatymai).
Pastaba 2 Jei spausdinate nuotrauką, turite pažymėti atitinkamos
popieriaus rūšies ir nuotraukų pagerinimo pasirinktis.
4. Spausdinimo darbams naudokite atitinkamas pasirinktis -skirtukus Paper/Quality (popierius/kokybė), Finishing (pabaiga), Effects (efektai), Basics (pagrindai) ir Color (spalva).
5. Spustelėdami OK (gerai), uždarykite Properties (ypatybių) dialogo langą.
6. Norėdami spausdinti spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai).
Norėdami spausdinti iš taikomosios programos (sistemoje „Windows“)
1. Taikomosios programos File (failas) meniu pasirinkite Page Setup (puslapio nustatymas).
2. Nustatykite puslapio atributus, pvz., lapo dydį, padėtį, mastelį ir spustelėkite OK (gerai).
3. Taikomosios programos File (failas) meniu pasirinkite Print (spausdinti).
4. Pakeiskite spausdinimo nuostatas išskleidžiamojo meniu pagal poreikius.
5. Norėdami pradėti spausdinti, spustelėkite mygtuką Print (spausdinti).
Vartotojo vadovas 21
Spausdinimas iš kompiuterio
4 skyrius
Padaryti „HP All-in-One“ numatytuoju spausdintuvu
Spausdintuvą „HP All-in-One“ galite nustatyti numatytuoju spausdintuvu, kad jis būtų naudojamas iš bet kurios taikomosios programos. Tada „HP All-in-One“ yra automatiškai parenkamas spausdintuvų sąraše, kai pasirenkate Print (spausdinti) iš taikomosios programos meniu File (failas).
„Windows“ 9x arba 2000
1. „Windows“ sistemos užduočių juostoje spustelėkite Start (pradėti), žymeklį nukreipkite į Settings (nustatymai) ir tada spustelėkite Printers (spausdintuvai).
2. Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite spausdintuvo „HP All-in-One“ piktogramą ir pasirinkite Set as default printer (nustatyti numatytuoju spausdintuvu).
„Windows XP“
1. Sistemos „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (pradėti), tada spustelėkite Control Panel (valdymo skydelis).
2. Atidarykite valdymo skydelį Printers and Faxes (spausdintuvai ir faksai).
3. Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite spausdintuvo „HP All-in-One“ piktogramą ir pasirinkite Set as default printer (nustatyti numatytuoju spausdintuvu).
„Mac“
1. Atidarykite Print Center (spausdinimo centrą) (v10.2.3 ar naujesnę) arba Printer Setup Utility (pagalbinė spausdintuvo nustatymo programa) (v10.3 ar naujesnę)
iš aplanko Applications:Utilities (taikomosios programos:pagalbinės programos).
2. Pasirinkite „HP All-in-One“.
3. Spustelėkite Make Default (padaryti numatytuoju).

Spausdinimo sustabdymas

Nors galite stabdyti spausdinimą iš „HP All-in-One“ arba kompiuterio, HP rekomenduoja sustabdyti „HP All-in-One“.
Atšaukti
Valdymo skydelyje spustelėkite Atšaukti. Jei spausdinimo užduotis nesustabdoma, dar kartą spustelėkite Atšaukti.
Spausdinimas iš kompiuterio
22 HP PSC 1400 All-in-One series
5

Nuskaitymas

Nuskaityti
„HP All-in-One“ nuskaitymo funkcijas galite naudoti tokiems tikslams:
Nuskaityti straipsnio tekstą į teksto redagavimo programą ir pacituoti ataskaitoje. Naudojimasis OCR programine įranga yra menas, kuriam įsisavinti reikia laiko ir praktikos. Daugiau informacijos žr. su „Macintosh“ kompiuteriu gautoje dokumentacijoje.
Spausdinti vizitines korteles ir brošiūras, nuskaičius logotipus į leidybos programą.
Siųsti savo nuskaitytas mėgstamiausias nuotraukas draugams ir giminaičiams el.
paštu.
Kurkite savo namų ar biuro inventoriaus fotografinį aprašą arba archyvuokite turimas nuotraukas elektroniniame albume.
Norint naudotis nuskaitymo funkcijomis, „HP All-in-One“ ir kompiuteris turi būti sujungti ir įjungti. Prieš nuskaitant, turi būti įdiegta ir paleista kompiuteryje įrenginio „HP All-in-One“ programinė įranga. Norėdami įsitikinti, ar programinė įranga veikia „HP All-in-One“ „Windows“ sistemą naudojančiame kompiuteryje, patikrinkite, ar matote „HP All-in-One“ piktogramą sisteminiame dėkle ekrano apačioje, šalia laikrodžio. „Mac“ kompiuteryje „HP All-in-One“ programinė įranga visada yra paleista.
Pastaba Sistemoje „Windows“ HP dėklo piktogramos uždarymas gali turėti
įtakos „HP All-in-One“ nuskaitymo funkcionalumui ir gali atsirasti klaidos
pranešimas No Connection (nėra ryšio). Jei taip atsitiko, pataisyti galite iš naujo paleisdami kompiuterį ar HP Image Zone programinę įrangą.
Išsamesnės informacijos, kaip nuskaityti iš kompiuterio, kaip sureguliuoti, pakeisti dydį, pasukti, apkarpyti ir pagerinti nuskaitytus vaizdus, rasite elektroniniame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne), gautame kartu su programine įranga.

Nuskaitymas iš valdymo skydelio

Galite nuskaityti originalus, padėtus ant nuskaitymo stiklo, tiesiai iš valdymo skydelio.
Pastaba Norėdami naudoti šią funkciją, įdiekite visą programinės įrangos
pakuotę ir paleiskite programą „HP Digital Imaging Monitor“.
Nuskaityti
1. Originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo kampe.
2. Valdymo skydelyje spustelėkite mygtuką Nuskaityti.
3. Pasileidę programą spustelėkite Done (baigta) arba Finish (baigti). Nuskaitytą vaizdą „HP All-in-One“ nusiųs į HP Image Zone programą, kuri automatiškai atsidarys ir parodys vaizdą.
Vartotojo vadovas 23
5 skyrius
Programoje HP Image Zone yra daug įrankių, kuriais naudodamiesi galite taisyti nuskaitytą vaizdą. Bendrą vaizdą kokybę galite pagerinti koreguodami šviesumo, ryškumo, spalvų tonų ar sodrumo nustatymus. Taip pat vaizdą galite apkarpyti, išlyginti, pasukti ar keisti jo dydį. Kai nuskaitytas vaizdas atrodo taip, kaip norite, jį galite atidaryti kitoje programoje, išsiųsti el. paštu, įrašyti į failą arba išspausdinti.
Nuskaityti
Daugiau informacijos apie programos HP Image Zone naudojimą žr. ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).

Peržiūros paveikslėlio nustatymas

Norėdami modifikuoti peržiūros paveikslėlį, galite naudoti lange HP Scan Pro (profesionalus HP nuskaitymas) esančius įrankius. Visi padaryti pakeitimai, pvz., šviesumo, paveikslėlio tipo, skyros ir kt. taikomi tik šiam nuskaitymui.
Naudodami HP Scan Pro (profesionalią HP nuskaitymo) programinę įrangą galite:
Pažymėti vaizdo dalį
Pakeisti paveikslėlio tipą ir kokybę
Pakeisti skyrą
Apkarpyti arba išlyginti paveikslėlį
Koreguoti šviesumą ar kontrastą
Koreguoti spalvas ir sodrumą
Ryškinti ar sulieti paveikslėlį
Sukti paveikslėlį
Keisti paveikslėlio dydį
Daugiau informacijos rasite HP Image Zone Help (HP Image Zone žinyne) skyriuje HP Scan Pro (profesionalus HP nuskaitymas).
Nuskaitydami HP Image Zone programine įranga galite daryti papildomus pakeitimus. Daugiau informacijos apie HP Image Zone redagavimo įrankius ieškokite HP Image
Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).

Nutraukti nuskaitymą

Atšaukti
Norėdami sustabdyti nuskaitymą, valdymo skydelyje paspauskite mygtuką
Atšaukti arba HP Image Zone programoje spustelėkite Cancel (atšaukti).
24 HP PSC 1400 All-in-One series
6

Naudojimasis HP Instant Share

Su HP Instant Share lengviau bendrai naudotis nuotraukomis su draugais ir šeima. Naudodamiesi kompiuteryje įdiegta HP Image Zone programine įranga, pasirinkite vieną ar daugiau nuotraukų, kurias norite parodyti kitiems, pasirinkite paskirties vietą ir išsiųskite savo nuotraukas tokiu būdu. Jūs netgi galite perkelti nuotraukas į internetinį nuotraukų albumą ar internetinę nuotraukų gamybos paslaugų firmą. Šios paslaugos skirtingose šalyse/regionuose yra suteikiamos įvairiai.
HP Instant Share E-mail (el. paštu) šeima ir draugai galės peržiūrėti nuotraukas - nebebus bėdų dėl per didelių atsisiuntimų arba per didelių neatidaromų vaizdų. Šeima ir draugai gaus el. pašto žinutes su nuotraukų miniatiūromis ir nuoroda į saugų internetinį puslapį, kuriame jie galės paprastai peržiūrėti, dalintis, spausdinti ir saugoti nuotraukas.

Apžvalga

Naudodamiesi HP Instant Share galite siųsti nuskaitytus vaizdus arba dokumentus iš „HP All-in-One“ į norimą paskirties vietą. Paskirties vieta gali būti, pvz., el. pašto adresas, internetinis nuotraukų albumas ar nuotraukų gamybos paslaugas internete teikianti firma. Šios paslaugos skirtingose šalyse/regionuose yra suteikiamos įvairiai.
Naudojimasis HP Instant Share
Pastaba Jūs taip pat galite siųsti vaizdus į draugų ar giminaičių „HP All-in-
One“ ar nuotraukų spausdintuvą, prijungtą prie tinklo. Norint siųsti nuotraukas į įrenginį, būtina turėti „HP Passport“ vartotojo ID ir slaptažodį. Priimantįjį įrenginį būtina nustatyti ir užregistruoti naudojant HP Instant Share. Taip pat
reikės sužinoti gavėjo priimančiajam įrenginio priskirtą vardą. Išsamesnė informacija apie vaizdo nuskaitymą pateikta skyriuje Nuskaitymas.

Darbo pradžia

Jums reikės HP Instant Share, jei norite naudoti kartu su „HP All-in-One“:
„HP All-in-One“ prijungtas prie kompiuterio
Plačiajuosčio interneto prieiga kompiuteryje, prie kurio prijungtas „HP All-in-One“
HP Image Zone programinę įrangą įdiegtą, jūsų kompiuteryje. Sistemos „Mac“
vartotojai turi HP Instant Share kliento taikomąją programą.

Vaizdų siuntimas naudojant kompiuterį

HP Image Zone programinė įranga suteikia galimybę pasirinkti ir pataisyti vieną arba
daugiau vaizdų, o tuomet su HP Instant Share pasirinkti paslaugų programą (pvz., HP Instant Share E-mail („HP Instant Share“ el. paštas)) ir išsiųsti vaizdus. Galite bendrai naudotis vaizdais šiais būdais:
„HP Instant Share“ el. paštu (išsiųsti el. pašto adresu)
„HP Instant Share“ el. paštu (išsiųsti į įrenginį)
Naudojantis internetiniais albumais
nuotraukų ryškinimo paslauga internete (priklausomai, ar šalyje/regione ši
paslauga yra teikiama)
Vartotojo vadovas 25
Naudojimasis HP Instant Share
6 skyrius
Pastaba Išsamesnės informacijos, kaip naudoti „Instant Share“ ir HP Image
Zone programinę įrangą arba HP Instant Share kliento programą (sistemoje
„Mac“) ieškokite ekrane pateiktame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
Vaizdų siuntimas su HP Image Zone programine įranga (sistemoje „Windows“)
1. Dukart spustelėkite HP Image Zone piktogramą darbalaukyje.
2. Pasirinkite vieną ar daugiau vaizdų iš aplanko, kuriame jie yra saugomi.
Pastaba Naudodamiesi HP Image Zone vaizdų redagavimo įrankiais,
galite redaguoti vaizdus taip, kaip norite. Daugiau informacijos apie vaizdų pasirinkimą ir redagavimo įrankių naudojimą ieškokite ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
3. Spustelėkite skirtuką HP Instant Share.
4. Srityje Services (tarnybos), skirtuke HP Instant Share, pasirinkite paslaugos,
kuria naudodamiesi norite siųsti nuskaitytus paveikslėlius, piktogramą.
5. Pasirinkę HP Instant Share E-mail („HP Instant Share“ el. paštas) tarnybą, galite:
–siųsti el. laiškus su miniatiūromis nuotraukų, kurias galima peržiūrėti,
išspausdinti ar įsirašyti internetu.
Atidaryti ir tvarkyti el. pašto adresų knygą. Paspauskite Address Book
(adresų knygelė), užsiregistruokite HP Instant Share ir susikurkite
„HP Passport“ abonementą. –siųsti el. laišką keliais adresais. Spustelėkite ant saito. Paveikslėlių rinkinį nusiųskite į prie tinklo prijungtą draugo arba giminaičio
įrenginį. Teksto lauke E-mail address (el. pašto adresas) įveskite gavėjo
įrenginio vardą su galūne @send.hp.com. Jūsų paprašys patvirtinti
HP Instant Share pagal savo „HP Passport“ userid (vartotojo ID) ir
password (slaptažodį).
Pastaba Jei HP Instant Share nustatėte anksčiau, paspauskite I
need an HP Passport account (man reikia „HP Passport“
abonemento), esančio ekrane Sign in with HP Passport (prisiregistruoti naudojant „HP Passport“).
Vaizdų siuntimas su HP Instant Share kliento taikomąja programa (sistemoje „Mac“)
1. Pasirinkite „Dock“ srityje esančią HP Image Zone piktogramą. Darbalaukyje atsidarys HP Image Zone langas.
2. HP Image Zone lange paspauskite jo viršuje esantį mygtuką Services (paslaugos). HP Image Zone apatinėje dalyje atsiranda taikomųjų programų sąrašas.
3. Pasirinkite HP Instant ShareHP Image Zone apačioje pasirodžiusių taikomųjų programų sąrašo. Jūsų kompiuteryje atsidarys HP Instant Share kliento taikomoji programa.
4. Naudokite + mygtuką norėdami pridėti vaizdą arba - mygtuką -pašalinti.
5. Įsitikinkite, jog HP Instant Share lange rodomi vaizdai, kuriuos norite siųsti.
6. Spragtelėkite Continue (tęsti) ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
7. Iš HP Instant Share paslaugų sąrašo pasirinkite paslaugą, kuria naudodamiesi norite siųsti nuskaitytą vaizdą ir vykdykite ekrane esančias instrukcijas.
26 HP PSC 1400 All-in-One series
8. Pasirinkę HP Instant Share E-mail („HP Instant Share“ el. paštas) tarnybą, galite:
–siųsti el. laiškus su miniatiūromis nuotraukų, kurias galima peržiūrėti,
išspausdinti ar įsirašyti internetu.
Atidaryti ir tvarkyti el. pašto adresų knygą. Paspauskite Address Book
(adresų knygelė), užsiregistruokite HP Instant Share ir susikurkite
„HP Passport“ abonementą. –siųsti el. laišką keliais adresais. Spustelėkite ant saito. Paveikslėlių rinkinį nusiųskite į prie tinklo prijungtą draugo arba giminaičio
įrenginį. Teksto lauke E-mail address (el. pašto adresas) įveskite gavėjo
įrenginio vardą su galūne @send.hp.com. Jūsų paprašys patvirtinti
HP Instant Share pagal savo „HP Passport“ userid (vartotojo ID) ir
password (slaptažodį).
Pastaba Jei HP Instant Share nustatėte anksčiau, paspauskite I need an
HP Passport account (man reikia „HP Passport“ abonemento), esančio
ekrane Sign in with HP Passport (prisiregistruoti naudojant „HP Passport“).
Naudojimasis HP Instant Share
Vartotojo vadovas 27
Naudojimasis HP Instant Share
6 skyrius
28 HP PSC 1400 All-in-One series
7

Užsakymai

Rekomenduojamo tipo HP popieriaus ir spausdinimo kasečių galite užsisakyti internetu iš HP svetainės.
Popieriaus, permatomos plėvelės lapų ir kitų priemonių užsakymas
Spausdinimo kasečių užsakymas
Kaip užsisakyti kitas priemones

Popieriaus, permatomos plėvelės lapų ir kitų priemonių užsakymas

Jei norite užsisakyti tokių laikmenų, kaip „HP Premium Paper“ (HP aukščiausios kokybės popierius), „HP Premium Plus Photo Paper“ (HP aukščiausios kokybės plius fotopopierius) ar „HP Premium Inkjet Transparency Film“ (HP aukščiausios kokybės skaidr4s, skirtos ra6aliniam spausdintuvui), apsilankykite www.hp.com. Iš nuorodų (jeigu yra) išsirinkite savo šalį/regioną. Vadovaudamiesi nuorodomis pasirinkite produktą ir spustelėkite ant vieno iš puslapyje esančių saitų.

Spausdinimo kasečių užsakymas

Spausdinimo kasečių užsakymo numeriai skiriasi priklausomai nuo šalies/regiono. Jei šiame vadove išvardyti užsakymo numeriai neatitinka šiuo metu į „HP All-in-One“ įstatytų spausdinimo kasečių numerių, užsisakykite naujas spausdinimo kasetes su tokiais pat numeriais, kaip ir spausdintuve įstatytų kasečių. „HP All-in-One“ skirtos tokios kasetės:
Spausdinimo kasetės
HP užsakymo numeris
Užsakymai
HP juodo rašalo spausdinimo kasetė Nr. 21 juodo rašalo spausdinimo kasetė
HP trispalvio rašalo spausdinimo kasetė Nr. 22 spalvoto rašalo spausdinimo kasetė
Nurodykite įrenginio palaikomų spausdinimo kasečių užsakymo numerius taip:
Operacinės sistemos „Windows“ vartotojams: programoje HP Solution Center arba HP Image Zone spustelėkite Settings (nustatymai), žymeklį nukreipkite į Print Settings (spausdinimo nustatymai) ir tada spustelėkite Printer Toolbox (spausdintuvo įrankiai). Spustelėkite skiltį Estimated Ink Levels (apskaičiuoti rašalo lygiai) ir tuomet spustelėkite Print Cartridge Ordering Information (spausdinimo kasečių užsakymo informacija).
Operacinės sistemos „Mac“ vartotojams: programoje HP Image Zone pasirinkite Settings (nustatymai), tada pasirinkite Maintain Printer (spausdintuvo priežiūra), jeigu pareikalaus, pasirinkite savo „HP All-in-One“ ir spustelėkite Utilities (paslaugų programos). Išskleidžiamajame meniu pasirinkite Supplies (eksploatacinės medžiagos).
Taip pat galite susisiekti su HP perpardavėju arba apsilankyti puslapyje www.hp.com/
support ir pasitikrinti savo šalies/regiono spausdinimo kasečių užsakymo numerius.
Vartotojo vadovas 29
7 skyrius

Kaip užsisakyti kitas priemones

Norėdami užsisakyti kitas priemones, tokias kaip „HP All-in-One“ programinė įranga, vartotojo vadovo kopija, sąrankos vadovas ir kt., galite skambinti toliau nurodytais telefono numeriais:
Jungtinėse Valstijose ir Kanadoje skambinkite tel. 1-800-474-6836 (1-800-HP invent).
Europoje skambinkite +49 180 5 290220 (Vokietija) arba +44 870 606 9081 (Didžioji Britanija).
Norėdami užsisakyti „HP All-in-One“ programinę įrangą kitose šalyse/regionuose, skambinkite savo šalies/regiono telefonų numeriais. Toliau išvardyti numeriai galioja šio vadovo išleidimo metu. Dabartinių užsakymo numerių sąrašą žr. www.hp.com. Jei prašoma, nurodykite savo šalį/regioną ir paspauskite Contact HP (susisiekti su HP). Bus paaiškinta, kaip paskambinti techninės priežiūros tarnybai.
Šalis/regionas
Azija ir Ramiojo vandenyno šalys (išskyrus Japoniją)
Australija 131047
Europa +49 180 5 290220 (Vokietija)
Naujoji Zelandija 0800 441 147
Pietų Afrika +27 (0)11 8061030
JAV ir Kanada 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Užsakymai
Užsakymo numeris
65 272 5300
+44 870 606 9081 (Didžioji Britanija)
30 HP PSC 1400 All-in-One series
8
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
„HP All-in-One“ nereikia daug priežiūros. Retkarčiais reikia nuvalyti dulkes nuo nuskaitymo stiklo ir dangčio, kad kopijos ir nuskaityti vaizdai būtų švarūs. Be to, spausdinimo kasetes retkarčiais reikės pakeisti, lygiuoti ir išvalyti. Šiame skyriuje pateikiamos instrukcijos, kaip prižiūrėti „HP All-in-One“, kad jis veiktų nepriekaištingai. Atlikite šiuos paprastus priežiūros veiksmus pagal poreikį.
Nuvalykite „HP All-in-One“
Pirštų antspaudai, dėmės, plaukai ir kiti nešvarumai sulėtina darbą ir veikia kai kurių ypatybių, pavyzdžiui, Sutalpinti puslapyje, tikslumą. Kad kopijos ir nuskaityti vaizdai būtų švarūs, stiklas ir dangčio vidinė pusė turi būti nuvalyti. Taip pat reikia nuvalyti ir „HP All-in-One“ išorinį paviršių.

Nuskaitymo stiklo valymas

1. Išjunkite „HP All-in-One“, ištraukite maitinimo laidą iš elektros šaltinio ir pakelkite dangtį.
2. Nuvalykite nuskaitymo stiklą minkštu audiniu arba kempine, truputį sudrėkinta stiklo nebraižančiu valikliu.
Perspėjimas Nuskaitymo stiklui valyti nenaudokite abrazyvų, acetono, benzolo ar
anglies tetrachlorido, nes šios medžiagos gali pakenkti stiklui. Nepilkite ir nepurkškite skysčio tiesiai ant nuskaitymo stiklo; skystis gali prasiskverbti po nuskaitymo stiklu ir sugadinti įrenginį.
3. Nusausinkite nuskaitymo stiklą zomšine ar celiuliozės kempine, kad neliktų dėmių.

Vidinės dangčio pusės valymas

1. Išjunkite „HP All-in-One“, ištraukite maitinimo laidą iš elektros šaltinio ir pakelkite dangtį.
2. Švelniai nuvalykite baltą vidinę pusę minkšta šluoste ar kempine, lengvai sudrėkinta šiltu muiluotu vandeniu. Nešveiskite.
3. Nusausinkite zomša ar minkšta šluoste.
Įspėjimas Nenaudokite popierinių servetėlių, nes jos gali subraižyti paviršių.
4. Jei reikalingas kruopštesnis valymas, viską pakartokite naudodami izopropilo alkoholį, tada šios medžiagos likučius nuvalykite drėgna šluoste.
Įspėjimas Pasirūpinkite, kad ant nuskaitymo stiklo arba dažytų „HP All-in-One“
dalių nepatektų alkoholio, nes galite sugadinti įrenginį.

Išorės valymas

Minkšta šluoste arba truputį sudrėkinta kempine nušluostykite ant korpuso esančias dulkes, nešvarumus ir dėmes. „HP All-in-One“ vidaus valyti nereikia. Nelaikykite skysčių arti valdymo skydelio, nepriliekite nieko į „HP All-in-One“ vidų.
Įspėjimas Jei nenorite sugadinti spalvotų „HP All-in-One“ dalių, nenaudokite valiklių
alkoholio pagrindu valdymo skydeliui ar dangčiui valyti.

Rašalo lygio patikrinimas

Galite lengvai patikrinti rašalo kiekį, kad išsiaiškintumėte, kada gali prireikti keisti spausdinimo kasetę. Likusio rašalo lygis parodo apytikslį spausdinimo kasetėje likusio rašalo kiekį.
Vartotojo vadovas 31
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
8
Patarimas Be to, galite atspausdinti patikrinimo ataskaitą, kad pamatytumėte, ar reikia
pakeisti spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos ieškokite Automatinio tikrinimo
ataskaitos spausdinimas.
Rašalo kiekio tikrinimas naudojant HP Solution Center (sistemoje „Windows“)
1. Programoje HP Solution Center spustelėkite Settings (nustatymai), nurodykite Print Settings (spausdinimo nustatymai), tuomet spustelėkite Printer Toolbox (spausdintuvo
įrankiai).
2. Spustelėkite skirtuką Estimated Ink Levels (apytikris rašalo kiekis). Ekrane bus parodytas apytikris spausdinimo kasetėse likęs rašalo kiekis.
Likusio rašalo kiekio tikrinimas iš HP Image Zone programos („Mac“)
1. Programoje HP Image Zone pasirinkite Settings (nustatymai), tada pasirinkite Maintain Printer (spausdintuvo priežiūra).
2. Jei atsidarys dialogo langas Select Printer (spausdintuvo pasirinkimas), pasirinkite jame „HP All-in-One“ ir tada spustelėkite Utilities (pagalbinės programos).
3. Iš išskleidžiamojo meniu pasirinkite Ink Level (rašalo kiekis). Ekrane bus parodytas apytikris spausdinimo kasetėse likęs rašalo kiekis.

Automatinio tikrinimo ataskaitos spausdinimas

Jei kyla problemų dėl spausdinimo, prieš pakeisdami rašalo kasetę galite išspausdinti automatinio tikrinimo ataskaitą.
1. Įdėkite viso dydžio naują paprasto balto popieriaus į popieriaus dėklą.
2. Palaikykite nuspaudę mygtuką Atšaukti, po to paspauskite mygtuką Kopijuoti spalvotai.
3. Įsitikinkite, kad bandomuosiuose pavyzdžiuose matyti vientisas tinklelis ir kad storos spalvotos eilutės yra išbaigtos.
Jei daugiau negu kelios linijos pavyzdyje yra pertrūkusios, tai gali būti dėl purkštukų.
Reikia išvalyti spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos ieškokite Spausdinimo
kasečių valymas.
Jei juodos linijos nėra, ji išblukusi, su dryžiais arba matyti atskiros linijos, galbūt yra
juodos arba dešiniajame lizde esančios nuotraukų spausdinimo kasetės problema.
Jei kurios nors iš spalvotų linijų nėra, ji išblukusi, su dryžiais arba matyti atskiros linijos,
galbūt yra kairiajame lizde esančios trispalvės spausdinimo kasetės problema.
Jei matote dryžius, galbūt užsikimšę purkštukai arba nešvarūs kontaktai. Reikia išvalyti spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos ieškokite Spausdinimo kasečių valymas. Nevalykite alkoholiu.
Pastaba Bandomųjų raštų pavyzdžius, spalvotas linijas ir laukelius, išspausdintus
normaliomis ir netinkamai veikiančiomis spausdinimo kasetėmis, rasite ekrane esančiame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne), pateikiamame su programine įranga.
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
32 HP PSC 1400 All-in-One series

Spausdinimo kasetės

Jei norite užtikrinti geriausią „HP All-in-One“ spaudinių kokybę, turėsite atlikti kelias paprastas priežiūros procedūras. Taip pat gali reikėti patikrinti spausdinimo kasetes pažiūrint, ar šviečia indikatorius Patikrinkite spausd. kasetę.

Spausdinimo kasečių pakeitimas

Kai spausdinimo kasetėje lieka mažai rašalo, spausdinimo kasetę pakeiskite. Prieš išimdami tuščią spausdinimo kasetę įsitikinkite, kad turite, kuo ją pakeisti. Be to, spausdinimo kasetes turėtumėte pakeisti ir tada, kai spausdinamas tekstas atrodo išblukęs arba iškyla su spausdinimo kasetėmis susijusių spausdinimo kokybės problemų. Kaip tikrinti likusį rašalo kiekį iš programos HP Solution Center arba HP Image Zone, žr. Rašalo lygio patikrinimas.
Kokios spausdinimo kasetės tinka „HP All-in-One“, žr. Spausdinimo kasečių užsakymas. Jei „HP All-in-One“ norite užsisakyti spausdinimo kasečių, apsilankykite www.hp.com.
Įsitikinkite, kad įjungtas „HP All-in-One“ ir įdėtas popierius.
Įspėjimas Nuleidžiant spausdinimo
karietėlės prieigos dangtį „HP All-in-One“ turi būti įjungtas, kad galėtumėte pakeisti kasetes. Jei spausdinimo kasetės nėra patikimai įstatytos centre, bandydami jas išimti, galite pažeisti „HP All-in-One“.
Nuleiskite spausdinimo karietėlės dangtį.
Švelniai spustelėkite spausdinimo kasetę žemyn, kad išlaisvintumėte, tada išimkite ją iš lizdo.
Pastaba „HP Inkjet“ eksploatacinių medžiagų
perdirbimo programa galima pasinaudoti daugelyje šalių/regionų. Pagal šią programą galima nemokamai atiduoti perdirbti panaudotas spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos rasite tinklalapyje:
1 Trispalvės spausdinimo kasetės lizdas 2 Juodo rašalo spausdinimo kasetės lizdas
Vartotojo vadovas 33
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/ environment/recycle/inkjet.html
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
8
1 Įspėjimas Nelieskite vario spalvos kontaktų. 2 Plastmasinė juostelė su rausvu nuplėšiamu skirtuku
(prieš įdedant jį būtina nuplėšti)
3 Įspėjimas Nelieskite rašalo purkštukų, esančių po
lipnia juosta.
Išpakuokite naują kasetę ir liesdami tik juodą plastiką, atsargiai nuimkite plastmasinę juostelę rausvu nuplėšiamu skirtuku.
Įspėjimas Nelieskite vario spalvos kontaktų ar
rašalo purkštukų. Jei paliesite šias dalis, jos gali susiteršti, atsirasti problemų dėl rašalo tiekimo, gali būti sugadinti elektros kontaktai.
Naują spausdinimo kasetę į tuščią angą įstatykite, paslinkite kasetę į priekį, šiek tiek ją
kilstelėdami. Nykščiu pastumkite kasetę tolyn, kol ji spragtelėdama užsifiksuos.
Uždarykite spausdinimo karietėlės prieigos dangtį.
Bus išspausdintas lygiavimo lapas.
Padėkite lygiavimo lapą kairiajame priekiniame stiklo kampe puslapio viršumi į kairę ir paspauskite mygtuką Nuskaityti.
Pastaba Jei išimsite ir įdėsite tą pačią
spausdinimo kasetę, „HP All-in-One“ spausdinimo kasečių lygiavimo neatliks.

Spausdinimo kasetės lygiavimas

Spausdinimo kasetes „HP All-in-One“ išlygiuoja kiekvieną kartą, kai įstatote ar pakeičiate spausdinimo kasetę. Spausdinimo kasetes galite išlygiuoti bet kada, naudodamiesi kompiuteryje įdiegta „HP Image Zone“ programa. Spausdinimo kasečių lygiavimas užtikrina aukštą spaudinių kokybę.
Pastaba Jei išimsite ir įdėsite tą pačią spausdinimo kasetę, „HP All-in-One“
spausdinimo kasečių lygiavimo neatliks. „HP All-in-One“ įsimena tos spausdinimo kasetės lygiavimo reikšmes, todėl iš naujo lygiuoti kasečių nereikia.
Jei dėkle yra spalvotas popierius, kasečių nesulygiuosite. Įdėkite balto popieriaus į popieriaus dėklą ir bandykite lygiuoti iš naujo.
Jei vėl nepavyksta, galbūt pažeistas jutiklis ar spausdinimo kasetė. Susisiekite su HP pagalbos tarnyba. Eikite į www.hp.com/support: Jei prašoma, nurodykite savo šalį/ regioną ir paspauskite Contact HP (susisiekti su HP). Bus paaiškinta, kaip paskambinti
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
34 HP PSC 1400 All-in-One series
techninės pagalbos tarnybai.
Nuskaityti
1. Įsitikinkite, kad popieriaus dėkle yra įdėto „Letter“ ar A4 formato paprasto balto popieriaus. „HP All-in-One“ išspausdins kasečių lygiavimo ataskaitą.
2. Spausdinimo kasečių lygiavimo lapą padėkite ant nuskaitymo stiklo plokštumos priekiniame kairiajame kampe taip, kad lapo viršus būtų kairėje.
3. Paspauskite mygtuką Nuskaityti. „HP All-in-One“ išlygiuos spausdinimo kasetes. Spausdintuvo kasečių lygiavimo ataskaitos lapą galite išmesti arba atiduoti perdirbti.

Spausdinimo kasečių valymas

Naudokite šią HP Image Zone programinės įrangos funkciją, kai patikrinimo metu aptiksite dryžuotas ar baltas juostas, einančias per spalvotas linijas. Be reikalo nevalykite spausdinimo kasečių, nes taip eikvojamas rašalas ir trumpėja spausdinimo kasečių tarnavimo laikas.
Jei kopijavimo ar spausdinimo kokybė po spausdinimo kasetės valymo netenkina, prieš keisdami spausdinimo kasetę pabandykite nuvalyti spausdinimo kasetės kontaktus. Išsamesnės informacijos apie spausdinimo kasetės kontaktų valymą rasite Nuvalykite spausdinimo kasetės
kontaktus arba aplink rašalo purkštukus. Informaciją, kaip pakeisti spausdinimo kasetes, rasite Spausdinimo kasečių pakeitimas.

Nuvalykite spausdinimo kasetės kontaktus arba aplink rašalo purkštukus

Jeigu išėmus, išvalius ir iš naujo įstačius spausdinimo kasetę ir toliau dega lemputė Patikrinkite spausd. kasetę -gali prireikti nuvalyti spausdinimo kasetės kontaktus.
Jeigu ant išspausdintų lapų matyti dėmės ir dryžiai, ant spausdinimo kasetės gali būti nešvarumų. Norėdami juos pašalinti, valykite aplink purkštukus.
Iš pradžių pasirūpinkite, kad turėtumėte po ranka šias priemones:
Sausų tamponų, pūkų nepaliekančio audinio arba kitos minkštos, neyrančios ir pluošto nepaliekančios medžiagos.
Distiliuoto, filtruoto arba buteliuose parduodamo geriamo vandens (vandentiekio vandenyje gali būti spausdinimo kasetėms kenksmingų teršalų).
Įspėjimas Nelieskite vario spalvos kontaktų ar rašalo purkštukų. Jei paliesite šias dalis,
jos gali susiteršti, atsirasti problemų dėl rašalo tiekimo, gali būti sugadinti elektros kontaktai.
1. Įjunkite „HP All-in-One“ ir atidarykite spausdinimo karietėlės prieigos dangtį.
2. Karietėlei nuslinkus į centrą, ištraukite iš el. lizdo „HP All-in-One“ maitinimo laido kištuką.
3. Išimkite spausdinimo kasetę.
Įspėjimas Neišimkite abiejų spausdinimo kasečių tuo pačiu metu. Vieną po kitos
išimkite ir nuvalykite spausdinimo kasetes, kad ant purkštukų neuždžiūtų rašalas. Nepalikite išimtos iš „HP All-in-One“ spausdinimo kasetės ilgiau negu 30 minučių.
4. Įmerkite švarią kempinę į distiliuotą vandenį ir nuspauskite vandens perteklių.
5. Laikykite spausdinimo kasetę už šonų arba padėkite ją ant popieriaus lapo taip, kad rašalo purkštukai būtų viršuje.
6. Valykite tik vario spalvos kontaktus arba aplink purkštukus (kaip parodyta toliau).
Vartotojo vadovas 35
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
8
1 Vario spalvos kontaktai 2 Rašalo purkštukai (nevalykite)
1 Purkštukų plokštelė (nevalyti) 2 Priekinė ir šoninės sritys aplink rašalo
purkštukus
7. Stumtelėkite spausdinimo kasetę atgal į angą. Spustelėkite kasetę, kol ji užsifiksuos savo vietoje.
8. Jei reikia, tą patį pakartokite su kita spausdinimo kasete.
9. Uždarykite spausdinimo karietėlės dangtelį ir įjunkite maitinimo laidą, esantį kitoje „HP All-in-One“ pusėje, į srovės šaltinį.
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
36 HP PSC 1400 All-in-One series

Trikčių diagnostikos informacija

9
Trikčių diagnostikos informacija
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie „HP All-in-One“ trikčių diagnostiką. Daugiau informacijos žr. ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyno) faile, gautame su programine įranga.
Daugelis problemų iškyla „HP All-in-One“ prijungus prie kompiuterio USB kabeliu prieš įdiegiant kompiuteryje „HP All-in-One“ programinę įrangą. Norėdami išspręsti šią problemą turite atlikti šiuos veiksmus:
1. atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.
2. Pašalinkite įdiegtą programinę įrangą (jei ją jau įdiegėte).
3. Iš naujo paleiskite kompiuterį.
4. „HP All-in-One“ išjunkite, minutę palaukite ir paleiskite iš naujo.
5. Iš naujo įdiekite „HP All-in-One“ programinę įrangą. Nejunkite USB kabelio prie kompiuterio, kol neparagins programinės įrangos diegimo vedlio pranešimas.
Kaip pašalinti ir iš naujo įdiegti programinę įrangą, žr. sk. Pašalinkite programinę įrangą ir įrenkite
iš naujo.

Prieš skambindami į HP palaikymo tarnybą

Jei iškilo problema, atlikite šiuos veiksmus:
1. Patikrinkite su „HP All-in-One“ gautą dokumentaciją. Sąrankos vadovas: „Sąrankos vadove“ aiškinama, kaip atlikti „HP All-in-One“ sąranką.
Vartotojo vadovas: Vartotojo vadovas -tai knyga, kurią skaitote dabar. – HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinynas): Ekrane esančiame HP Image Zone
Help („HP Image Zone“ žinyne) aiškinama, kaip naudoti „HP All-in-One“ su kompiuteriu, ir pateikiama papildoma, į „Vartotojo vadovą“ neįtraukta, informacija apie trikčių diagnostiką.
„Readme“ failas: „Readme“ faile pateikiama informacija apie galimus diegimo
nesklandumus. Daugiau informacijos ieškokite Peržiūrėkite „Readme“ failą.
2. Jei naudojantis dokumentacija nepavyksta išspręsti problemos, apsilankykite www.hp.com/
support, kur yra šios pasirinktys (priklausomai nuo gaminio, šalies/regiono ir kalbos):
Palaikymo puslapiai internete – Patikrinti, ar nėra programinės įrangos naujinimų Išsiųsti HP el. laišką su savo klausimais – Susisiekti su HP techniku internetinėje pokalbių svetainėje
3. Kreipkitės į vietos pardavėją, iš kurio įsigijote įrenginį.
4. Jei naudojantis ekrane esančiu žinynu ar HP svetainėmis problemos išspręsti nepavyksta, kreipkitės į HP palaikymą. Daugiau informacijos ieškokite Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą.

Peržiūrėkite „Readme“ failą

„Readme“ failą skaitykite, kai norėsite daugiau sužinoti apie galimas diegimo problemas.
Jeigu naudojate sistemą „Windows“, spustelėkite Start (pradėti), Programs (programos)
arba All Programs (visos programos), Hewlett-Packard, HP PSC 1400 All-in-One series ir View the Readme File (peržiūrėti „Readme“ failą).
„Mac OS 9“ sistemoje „Readme“ failą galite atsidaryti dukart spustelėdami piktogramą, rodomą pagrindiniame „HP All-in-One“ programinės įrangos CD-ROM aplanke.

Įrengimo trikčių diagnostika

Šiame skyriuje pateikiami patarimai dėl diegimo ir konfigūravimo trikčių diagnostikos, pritaikomi šalinant įprastines, su programinės įrangos diegimu ir techninės įrangos nustatymu susijusias problemas.
Vartotojo vadovas 37
9
Trikčių diagnostikos informacija

Techninės įrangos nustatymo trikčių diagnostika

Naudokitės šiuo skyriumi problemoms, kurių gali kilti parengiant darbui „HP All-in-One“ techninę įrangą, spręsti.
„HP All-in-One“ neįsijungia
Sprendimas Įsitikinkite, ar maitinimo laidai tvirtai prijungti, ir kiek palaukite, kad
„HP All-in-One“ įsijungtų. Jeigu „HP All-in-One“ yra prijungtas prie ilgintuvo, įsitikinkite, kad ilgintuvas įjungtas.
USB kabelis neprijungtas
Sprendimas Nejunkite USB kabelio, kol to nepaprašys programinės įrangos diegimo
programa. Prijungus USB kabelį anksčiau nei buvo gautas nurodymas, gali atsirasti klaidų. Vieną USB kabelio galą įkiškite į kompiuterį, o kitą -į „HP All-in-One“. Galite prijungti prie bet kurio kompiuteryje esančio USB prievado (nejunkite prie klaviatūros ar priedų prievado).
Dega lemputė arba atsirado pranešimas apie spausdinimo kasetės arba lygiavimo problemas
Priežastis Popieriaus dėkle yra netinkamo tipo popierius. Sprendimas Kad pavyktų sulygiuoti, popieriaus lapai turi būti tušti ir balti.
Jei vėl nepavyksta, galbūt pažeistas jutiklis ar spausdinimo kasetė. Susisiekite su HP palaikymu per www.hp.com/support. Norėdami gauti daugiau informacijos apie tai, kaip paskambinti techniniam palaikymui, spustelėkite Contact HP (susisiekti su HP).
Priežastis Spausdinimo kasetės užklijuotos apsaugine juostele. Sprendimas Atsargiai nuimkite plastmasinę juostelę suėmę už rausvo nuplėšiamo
skirtuko. Nelieskite rašalo purkštukų ir vario spalvos kontaktų.
38 HP PSC 1400 All-in-One series
1 Vario spalvos kontaktai 2 Plastmasinė juostelė su rausvu
nuplėšiamu skirtuku (prieš įdedant jį būtina nuplėšti)
3 Rašalo purkštukai po juostele
Iš naujo įdėkite spausdinimo kasetes ir patikrinkite, ar jos tinkamai įstatytos į vietas ir pritvirtintos.
Priežastis Spausdinimo kasetės kontaktai neliečia spausdinimo karietėlės kontaktų. Sprendimas Išimkite ir vėl įdėkite spausdinimo kasetes. Patikrinkite, ar jos tinkamai
įstatytos į vietas ir pritvirtintos.
Priežastis Sugedusi spausdinimo kasetė arba jutiklis. Sprendimas Susisiekite su HP pagalbos tarnyba. Apsilankykite www.hp.com/support.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie tai, kaip paskambinti techniniam palaikymui, spustelėkite Contact HP (susisiekti su HP).
Trikčių diagnostikos informacija
„HP All-in-One“ nespausdina
Sprendimas Pamėginkite šiuos dalykus:
Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ gerai prijungtas prie kompiuterio.
Patikrinkite, ar USB kabelis tvirtai prijungtas prie „HP All-in-One“ ir kompiuterio.
Išjunkite ir vėl įjunkite „HP All-in-One“.
Išjunkite „HP All-in-One“. Palaukite minutėlę. Iš naujo įjunkite kompiuterį ir vėl
paleiskite „HP All-in-One“.
Patikrinkite, ar USB kabelis nėra ilgesnis nei 3 metrai ir įsitikinkite, kad jis veikia
su kitu produktu. Prireikus pakeiskite kabelį.
Vartotojo vadovas 39
9
Trikčių diagnostikos informacija
Patikrinkite spausdinimo eilę („Start“ (pradėti), „Settings“ (nustatymai), tada „Printers and Faxes“ (spausdintuvai ir faksai) ir įsitikinkite, kad spausdintuvas neužstrigęs, įjungtas arba nesustabdytas. Daugiau informacijos suteiks „Windows“ žinynas ir palaikymas.
Patikrinkite USB kabelį. Patikrinkite, ar veikia kitas juo prijungtas įrenginys. Jei kyla problemų, galbūt reikia pakeisti USB kabelį.
Patikrinkite kitus spausdintuvus ir skaitytuvus. Galbūt reikės senesnius gaminius atjungti nuo jūsų kompiuterio.
Jei reikia, pašalinkite įdiegtą HP Image Zone programinę įrangą ir vėl ją įdiekite. Daugiau informacijos apie įdiegtos programinės įrangos pašalinimą žr. Pašalinkite
programinę įrangą ir įrenkite iš naujo.
Daugiau informacijos apie „HP All-in-One“ parengimą ir prijungimą prie kompiuterio žr. „Sąrankos vadove“, pateikiamame su jūsų „HP All-in-One“.
Matau klaidos indikatorių arba pranešimą apie popieriaus strigtį arba užblokuotą karietėlę
Priežastis Jeigu klaidos indikatorius nurodo popieriaus strigtį arba karietėlę,
„HP All-in-One“ gali būti likusių pakuotės dalių. Sprendimas Nuleiskite spausdintuvo karietėlės prieigos dangtį, kad matytųsi
spausdinimo kasetės, ir išimkite pakuotės likučius, juostelės atplaišas ar kitus svetimkūnius. „HP All-in-One“ išjunkite, minutę palaukite ir paspausdami mygtuką Įjungti/tęsti vėl įjunkite „HP All-in-One“.

Programinės įrangos diegimo trikčių diagnostika

Jeigu įdiegiant programinę įrangą kyla kokių nors nesklandumų, būdo jiems pašalinti ieškokite tarp toliau išvardytų temų. Kaip pašalinti diegimo metu atsiradusias su technine įranga susijusias problemas, žr. Techninės įrangos nustatymo trikčių diagnostika.
Jei „HP All-in-One“ programinė įranga įdiegiama sklandžiai, vyksta šie procesai:
Automatiškai paleidžiamas „HP All-in-One“ CD-ROM.
●Įdiegiama programinė įranga.
●Į kietąjį diską kopijuojami failai.
Esate paprašomi įjungti „HP All-in-One“.
●Įdiegimo vedlio lange atsiranda žalias užrašas OK ir varnelė.
Esate prašomi pakartotinai paleisti kompiuterį.
Vyksta registracija.
40 HP PSC 1400 All-in-One series
Jei neįvyksta kuris nors šių dalykų, gali kilti įdiegimo problemų. Norėdami patikrinti programinės įrangos įdiegtį „Windows“ sistemos kompiuteryje, atlikite šiuos veiksmus:
Paleiskite HP Solution Center ir patikrinkite, ar rodomos šios piktogramos: Scan Picture
(nuskaityti paveikslėlį), Scan Document (nuskaityti dokumentą) ir HP Image Zone. Jeigu piktogramos atsiranda ne iš karto, gali tekti kiek palaukti, kol „HP All-in-One“ susisieks su kompiuteriu. Kitu atveju žr. Programoje HP Solution Center arba HP Image Zone trūksta kai
kurių piktogramų.
Atidarykite spausdintuvo dialogo langą ir patikrinkite, ar „HP All-in-One“ yra sąraše.
„HP All-in-One“ piktogramos ieškokite sistemos dėkle „Windows“ užduočių juostos
dešiniajame kampe. Tai reiškia, kad „HP All-in-One“ yra parengtas.
Į kompiuterio CD-ROM įrenginį įdėjus CD-ROM, niekas nevyksta
Sprendimas Dukart spustelėkite My Computer (mano kompiuteris), tada dukart spustelėkite piktogramą CD-ROM ir dukart spustelėkite setup.exe.
Atsidaro minimalių reikalavimų sistemai patikrinimo ekranas
Sprendimas Spustelėkite Details (išsamiai) ir tuomet išspręskite problemą prieš
mėgindami įdiegti programinę įrangą.
Raginime prijungti USB atsiras raudonas X ženklas
Sprendimas Paprastai rodomas žalias žymimasis ženklas, nurodantis, jog įrenginys
sėkmingai prijungtas ir parengtas darbui. Raudonas X ženklas rodo, kad prisijungti ir pradėti darbą nepavyko. Atlikite šiuos veiksmus:
1. Patikrinkite, ar pritvirtintas valdymo skydelio dangtis, išjunkite ir vėl įjunkite „HP All-in-One“.
2. Patikrinkite, ar įjungti USB ir maitinimo laidai. Nejunkite USB kabelio prie klaviatūros arba nemaitinamo šakotuvo.
Patikrinkite, ar USB kabelio ilgis neviršija 3 metrų . Jei prie kompiuterio prijungti keli USB įrenginiai, galbūt norėsite įrengimo metu
kitus įrenginius atjungti.
3. Tęskite įrengimo procesą ir paraginti paleiskite iš naujo kompiuterį.
4. Tada atidarykite HP Solution Center ir įsitikinkite, kad yra pagrindinės piktogramos (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį), Scan Document (nuskaityti dokumentą) ir HP Image Zone).
5. Jei šių piktogramų nėra, pašalinkite programinės įrangos įdiegtį ir įdiekite programą iš naujo. Daugiau informacijos ieškokite Pašalinkite programinę įrangą ir įrenkite iš naujo.
Trikčių diagnostikos informacija
Gautas pranešimas, jog įvyko nežinoma klaida
Sprendimas Bandykite tęsti įrengimo procesą. Jei tai nepavyksta, nutraukite procedūrą,
pradėkite įdiegti iš naujo ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. Jei įvyko klaida, galbūt reikės programinę įrangą pašalinti ir tuomet įdiegtį iš naujo. Daugiau informacijos ieškokite
Pašalinkite programinę įrangą ir įrenkite iš naujo.
Programoje HP Solution Center arba HP Image Zone trūksta kai kurių piktogramų
Jeigu nepasirodo šie mygtukai ar piktogramos (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį), Scan Document (nuskaityti dokumentą) ir HP Image Zone), diegimas gali būti nebaigtas.
Sprendimas Jei įdiegimas nebaigtas, gali tekti pašalinti programinę įrangą ir įdiegti ją
naujo. Negalima paprasčiausiai ištrinti „HP All-in-One“ programos failų iš kietojo disko.
Vartotojo vadovas 41
9
Trikčių diagnostikos informacija
Failus reikia pašalinti tinkamu būdu. Daugiau informacijos ieškokite Pašalinkite programinę
įrangą ir įrenkite iš naujo.
Sistemos dėkle nerodoma Digital Imaging Monitor (darbo su skaitmeniniais vaizdais monitorius)
Sprendimas Jeigu sistemos skydelyje nepasirodo „Digital Imaging Monitor“ (darbo su
skaitmeniniais vaizdais monitorius), paleiskite HP Solution Center ir patikrinkite, ar yra pagrindiniai komponentai (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį), Scan Document (nuskaityti dokumentą) ir HP Image Zone). Išsamesnės informacijos ieškokite su programine įranga įsigyto HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyno) skyriuje Use the HP Director (Kaip naudoti „HP Director“).
Pašalinkite programinę įrangą ir įrenkite iš naujo
Jei įdiegimas nebaigtas arba USB kabelį prie kompiuterio prijungėte anksčiau nei paragino pranešimas programinės įrangos įdiegimo ekrane, programinę įrangą gali reikėti pašalinti ir įdiegti iš naujo. Negalima paprasčiausiai ištrinti „HP All-in-One“ programos failų iš kietojo disko. Failus reikia pašalinti tinkamu būdu.
Pakartotinio diegimo procesas gali trukti nuo 20 iki 40 minučių ir „Windows“, ir „Mac“ sistemos kompiuteriuose.
Pirmas būdas, kaip iš sistemos „Windows“ kompiuterio pašalinti programą
1. Atjunkite „HP All-in-One“ nuo kompiuterio. Nejunkite „HP All-in-One“ prie kompiuterio, kol nebaigsite įdiegti programinės įrangos iš naujo.
2. Spustelėkite Start (pradėti), Start Programs (pradėti programas) arba All Programs (visos programos) (XP), Hewlett-Packard, HP PSC 1400 All-in-One series, uninstall software (pašalinti įdiegtą programinę įrangą) ir vykdykite instrukcijas.
3. Jeigu paklaus, ar pašalinti bendrai naudojamus failus, spustelėkite No (ne).
4. Iš naujo paleiskite kompiuterį.
5. Norėdami iš naujo įdiegti programinę įrangą, naudokite „HP All-in-One“ CD-ROM įrenginį ir vykdykite „Sąrankos vadovo“ instrukcijas.
6. Įdiegę programinę įrangą, prijunkite „HP All-in-One“ prie kompiuterio ir spustelėkite Įjungti/ tęsti. Gali tekti palaukti kelias minutes, kol bus baigti visi „Plug and Play“ veiksmai.
Įdiegus programinę įrangą, „Windows“ sistemos dėkle bus rodoma „Status Monitor“ (būsenos monitoriaus) piktograma. Jeigu norite įsitikinti, kad programinė įranga įdiegta tinkamai, du kartus paspauskite darbalaukyje matomą HP Solution Center piktogramą. Jeigu HP Solution Center rodo pagrindines piktogramas (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį), Scan Document (nuskaityti dokumentą) ir
HP Image Zone), programinė įranga įdiegta teisingai.
Kitas būdas, kaip iš sistemos „Windows“ kompiuterio pašalinti programą
1. Paleiskite „HP PSC 1400 All-in-One series“ programinės įrangos sąrankos programą iš CD­ROM.
2. Pasirinkite Uninstall (pašalinti įdiegtą programą) ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
3. Atjunkite „HP All-in-One“ nuo kompiuterio. Svarbu, kad prieš paleidžiant kompiuterį iš naujo „HP All-in-One“ būtų atjungtas. Nejunkite „HP All-in-One“ prie kompiuterio, kol nebaigsite įdiegti programinės įrangos iš naujo.
4. Iš naujo paleiskite kompiuterį.
42 HP PSC 1400 All-in-One series
5. Dar kartą paleiskite „HP PSC 1400 All-in-One series“ programinės įrangos sąrankos programą.
6. Paleiskite funkciją Reinstall (diegti iš naujo).
7. Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais bei „Sąrankos vadovo“, gauto su „HP All-in-One“, nurodymais.
Programos pašalinimas iš „Mac“ kompiuterio
1. Atjunkite HP All-in-One nuo savo „Mac“ kompiuterio.
2. Dukart spustelėkite aplanką Applications (taikomosios programos): HP All-in-One Software („HP All-in-One“ programinė įranga).
3. Dukart spragtelėkite funkciją HP Uninstaller (HP įdiegties pašalinimo priemonė). Vadovaukitės instrukcijomis ekrane.
4. Pašalinę programinę įrangą, atjunkite „HP All-in-One“ ir paleiskite iš naujo kompiuterį. Svarbu, kad prieš paleidžiant kompiuterį iš naujo „HP All-in-One“ būtų atjungtas. Nejunkite „HP All-in-One“ prie kompiuterio, kol nebaigsite įdiegti programinės įrangos iš naujo.
5. Įdėkite „HP All-in-One“ CD-ROM į CD-ROM įrenginį. Darbalaukyje atidarykite CD-ROM ir dukart spustelėkite HP all-in-one installer
6. (HP All-One diegimo programa).
7. Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais bei „Sąrankos vadovo“, gauto su „HP All-in-One“, nurodymais.

Trikčių diagnostika

Skyriuje „1400 series Troubleshooting“, žinyne HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne) pateikiama trikčių diagnostikos patarimų apie problemas, dažniausiai kylančias naudojant „HP All-in-One“.
Jeigu norite gauti informaciją apie trikčių diagnostiką „Windows“ kompiuteryje, eikite prie HP Solution Center, spustelėkite Help (žinynas) ir pasirinkite Troubleshooting and Support (trikčių diagnostika ir palaikymas). Trikčių diagnostikos patarimus taip pat galite peržiūrėti spragtelėję „Help“ (Žinynas) mygtuką, rodomą kai kuriuose klaidų pranešimuose.
Norėdami prieiti prie trikčių diagnostikos informacijos iš „Mac OS X“ ir naujesnių versijų, spustelėkite „Dock“ srityje HP Image Zone piktogramą, meniu juostoje pasirinkite Help (žinynas), pasirinkite HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinynas) iš meniu Help (žinynas), ir tada žinyno peržiūros programoje spustelėkite 1400 series Troubleshooting.
Trikčių diagnostikos informacija

Popieriaus trikčių diagnostika

Jei norite išvengti popieriaus strigčių, naudokite tik „HP All-in-One“ rekomenduojamo naudoti tipo popierių. Rekomenduojamo popieriaus sąrašą rasite ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinynas) arba apsilankę www.hp.com/support.
Į popieriaus dėklą nedėkite sulamdyto, užsirietusiais ar įplyšusiais kraštais popieriaus. Daugiau informacijos ieškokite Kad nestrigtų popierius.
Vartotojo vadovas 43
9
Trikčių diagnostikos informacija
Jei įrenginyje įstrigo popierius, išimkite jį pagal šiuos nurodymus.
1. Paspauskite ant galinių išvalymo durelių esantį skirtuką ir patraukite į save, kad jį pašalintumėte.
Įspėjimas Bandydami išimti įstrigusį popierių pro „HP All-in-One“ priekį, galite
pažeisti spausdinimo mechanizmą. Įstrigusį popierių visuomet išimkite pro galines popieriaus išėmimo dureles.
2. Atsargiai ištraukite popierių iš ritinėlių.
Įspėjimas Jeigu traukiamas iš tiektuvų popierius suplyšta, patikrinkite tiektuvą ir
ratukus ir įsitikinkite, kad įrenginio viduje nėra popieriaus atplaišų. Jeigu iš „HP All-in-One“ neišimsite visų atplaišų, popierius toliau strigs.
3. Įdėkite galinį valymo dangtelį. Atsargiai stumtelėkite dangtelį į priekį, kad jis užsifiksuotų savo vietoje.
4. Jei norite tęsti dabartinę užduotį, paspauskite Įjungti/tęsti.

Spausdinimo kasečių trikčių diagnostika

Jei kyla problemų spausdinant, problema gali būti susijusi su viena iš spausdinimo kasečių. Pamėginkite šiuos dalykus:
1. Išimkite, tuomet iš naujo sudėkite spausdinimo kasetes ir įsitikinkite, jog kasetės įstatytos iki galo ir užfiksuotos savo vietoje.
2. Jeigu problemos pašalinti nepavyko, išspausdinkite automatinio tikrinimo ataskaitą, kad paaiškėtų, ar spausdinimo kasetės yra problemos priežastis.
3. Jei automatinio tikrinimo ataskaitoje matyti problema, išvalykite spausdinimo kasetes.
4. Jei problema išlieka, nuvalykite spausdinimo kasečių vario spalvos kontaktus.
5. Jeigu vis tiek nepavyksta pašalinti problemos, nustatykite, kuri kasetė bloga, ir ją pakeiskite.
Išsamesnės informacijos šiais klausimais ieškokite Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“.

Įrenginio naujinimas

„HP All-in-One“ naujinti galite keliais būdais. Kiekvienas jų apima failo atsisiuntimą į jūsų kompiuterį, kad galėtumėte paleisti Device Update Wizard (įrenginio naujinimo vedlį). Pvz., naudodamiesi HP klientų palaikymo tarnybos rekomendacijomis galite atsidaryti HP palaikymo tarnybos svetainę ir atsisiųsti savo įrenginiui skirtą naujinimą.

Įrenginio naujinimas („Windows“)

1. Vienu iš šių būdų atsisiųskite savo įrenginio naujinį: Naudodami interneto naršyklę atsisiųskite „HP All-in-One“ naujinimo failą iš
www.hp.com/support. Tai bus savaime išsiskleidžiantis, automatiškai programą
44 HP PSC 1400 All-in-One series
vykdantis failas su plėtiniu .exe. Du kartus spustelėjus .exe failą, kompiuteryje atidaromas langas Device Update Wizard (įrenginio naujinimo vedlys).
Jei norite, kad iš anksto nustatytais laiko intervalais HP palaikymo svetainėje
automatiškai būtų ieškoma įrenginio naujinių, naudokite programą Software Update (programinės įrangos naujinimas), gautą kartu su HP Image Zone programine įranga. Išsamesnės informacijos apie Software Update (programinės įrangos naujinimo) pagalbinę programą ieškokite skyriuje HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
Pastaba Jei esate įdiegę programą HP Image Zone Express, jos naujinimo
paslaugų programa vadinasi Update (naujinimas). Paslaugų programos Update (naujinimas) atidarymo mygtukas yra viršutiniame kairiajame programos lango kampe.
2. Atlikite vieną iš šių veiksmų: Dukart spustelėkite naujinimo failą su plėtiniu .exe, kurį atsisiuntėte iš www.hp.com/
support.
Paraginti, priimkite Software Update (programinės įrangos naujinimo) aptiktą įrenginio
naujinį.
3. Vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.
Įspėjimas Neatjunkite, neišjunkite ir kitaip netrikdykite įrenginio veiklos, kol įrenginys
naujinamas. Jei įrenginio naujinimą nutrauksite arba klaidos pranešimas rodo, kad atnaujinti nepavyko, kreipkitės į HP palaikymo tarnybą.
Paleidus „HP All-in-One“ iš naujo, kompiuterio ekrane parodomas langas Update Complete (naujinimas baigtas), o įrenginys išspausdina bandomąjį puslapį.

Įrenginio naujinimas („Mac“)

Įrenginio naujinimo įrengimo programa pateikia tokias „HP All-in-One“ naujinimo priemones:
1. Naudodami interneto naršyklę, atsisiųskite „HP All-in-One“ naujinįwww.hp.com/support.
2. Dukart spustelėkite atsisiųstą failą. Kompiuteryje atsidarys diegimo priemonės langas.
3. Vykdydami ekrane pateikiamus nurodymus, atnaujinkite „HP All-in-One“.
4. Paleiskite „HP All-in-One“, kad užbaigtumėte procesą.
Trikčių diagnostikos informacija
Vartotojo vadovas 45
9
Trikčių diagnostikos informacija
46 HP PSC 1400 All-in-One series
10

Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą

„Hewlett-Packard“ teikia „HP All-in-One“ palaikymą internetu ir telefonu. Šiame skyriuje pateikiama informacija apie tai, kaip gauti palaikymą internetu, susisiekti su HP
klientų palaikymo tarnyba, prieiti prie savo serijos numerio ir aptarnavimo ID kodo, paskambinti garantinio aptarnavimo numeriu Šiaurės Amerikoje, susisiekti su HP klientų aptarnavimo centrais Korėjoje ir kitose pasaulio šalyse, gauti pogarantinį aptarnavimą Australijoje ir paruošti „HP All-in-One“ transportuoti.
Jei negalite rasti reikiamo atsakymo su produktu gautoje spausdintoje ir ekrane pateikiamoje dokumentacijoje, galite kreiptis į vieną iš tolesniuose puslapiuose išvardytų HP palaikymo tarnybų. Kai kurios palaikymo paslaugos teikiamos tik JAV ir Kanadoje, o kitos teikiamos daugelyje šalių/regionų visame pasaulyje. Jei jūsų šalies/regiono palaikymo paslaugų numeris nenurodytas, kreipkitės pagalbos į artimiausią įgaliotą HP atstovą.

Palaikymo ir kitokios informacijos gavimas internetu

Jei turite prieigą prie interneto, galite pasinaudoti pagalba, teikiama adresu www.hp.com/support. Šioje interneto svetainėje teikiamos palaikymo techniniais klausimais paslaugos, iš jos galima atsisiųsti tvarkykles, joje aprašytos eksploatacinės medžiagos ir pateikta informacija, kaip užsisakyti.

Garantinis palaikymas

Norėdami gauti HP remontinio aptarnavimo paslaugas, iš pradžių turite susisiekti su HP palaikymo tarnyba arba HP klientų palaikymo centru ir atlikti pagrindinę trikčių diagnostiką. Informacijos apie tai, kokius veiksmus reikia atlikti prieš skambinant klientų palaikymo tarnybai, žr. sk. HP klientų palaikymo tarnyba.
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą

Garantijos plėtotė

Priklausomai nuo jūsų šalies/regiono už papildomą mokestį HP gali teikti pasirinktinę išplėstinę garantiją, kuri pailgintų standartinę produkto garantiją arba išplėstų jos galimybes. Tarp teikiamų galimybių gali būti prioritetinė pagalba telefonu, grąžinimo paslauga arba pakeitimo per vieną darbo dieną paslauga. Paprastai paslauga įsigalioja nuo gaminio pirkimo dienos, o ją įsigyti reikia per tam tikrą ribotą laiką nusipirkus gaminį.
Daugiau informacijos:
JAV skambinkite 1 866 234 1377, jei norite pasikalbėti su HP ekspertu.
Jei esate ne Jungtinėse Valstijose, paskambinkite į vietinę HP klientų palaikymo tarnybą. Tarptautinio klientų palaikymo tarnybų telefono numerių sąrašą žr. Susisiekite su HP.
Jei esate ne Jungtinėse Valstijose, paskambinkite į vietinę HP klientų palaikymo tarnybą. Tarptautinio klientų palaikymo tarnybų telefono numerių sąrašo ieškokite vartotojo vadove.
Žr. HP interneto svetainėje:
www.hp.com/support
Jei yra, pasirinkite savo šalį/regioną ir raskite garantinę informaciją.
„HP All-in-One“ grąžinimas taisyti
Prieš grąžindami „HP All-in-One“ taisyti, privalote paskambinti HP vartotojų palaikymo tarnybai. Informacijos apie tai, kokius veiksmus reikia atlikti prieš skambinant klientų palaikymo tarnybai, žr. sk. HP klientų palaikymo tarnyba.
Vartotojo vadovas 47
10

HP klientų palaikymo tarnyba

Kartu su „HP All-in-One“ galite gauti kitų bendrovių programinę įrangą. Iškilus problemoms dirbant su viena iš šių programų, dėl techninės pagalbos susisiekite su bendrovės ekspertais. Jei reikia kreiptis į HP klientų palaikymo tarnybą, prieš skambindami atlikite šiuos veiksmus.
1. Įsitikinkite, kad a. „HP All-in-One“ yra prijungtas ir įjungtas.
b. Nurodytos spausdinimo kasetės įdėtos teisingai. c. Į popieriaus dėklą įdėtas rekomenduojamas popierius, jis įdėtas tinkamai.
2. Iš naujo nustatykite „HP All-in-One“: a. Išjunkite „HP All-in-One“ laikydami paspaustą mygtuką Įjungti/tęsti.
b. Atjunkite srovės laidą, esantį „HP All-in-One“ gale. c. Įjunkite elektros srovės laidą, esantį „HP All-in-One“ gale. d. Įjunkite „HP All-in-One“ laikydami paspaustą mygtuką Įjungti/tęsti.
3. Jei reikia daugiau informacijos, apsilankykite www.hp.com/support. Šioje interneto svetainėje teikiamos palaikymo techniniais klausimais paslaugos, iš jos galima atsisiųsti tvarkykles, joje aprašytos eksploatacinės medžiagos ir pateikta informacija, kaip užsisakyti.
4. Jei problemos išspręsti nepavyksta ir jums vis tiek reikia kreiptis į HP klientų palaikymo tarnybos atstovą, darykite taip:
a. Nustatykite išskirtinį „HP All-in-One“ vardą, pasirodantį valdymo skydelyje. b. Išspausdinkite tikrinimo ataskaitą. Kaip spausdinti automatinio tikrinimo ataskaitą,
žiūrėkite skyriuje Automatinio tikrinimo ataskaitos spausdinimas.
c. Padarykite spalvotą kopiją, kad turėtumėte išspausdintą pavyzdį.
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą
d. Būkite pasiruošę išsamiai apibūdinti problemą. e. Būkite pasiruošę pateikti serijos numerį ir aptarnavimo ID. Kaip sužinoti serijos numerį
ir aptarnavimo ID, žr. Serijos numerio ir aptarnavimo ID gavimas.
5. Paskambinkite HP klientų palaikymo tarnybai. Skambindami būkite šalia savo įrenginio „HP All-in-One“.

Serijos numerio ir aptarnavimo ID gavimas

„HP All-in-One“ serijos numerį ir kliento identifikatorių galite sužinoti išspausdinę tikrinimo ataskaitą.
Pastaba Jeigu įrenginys „HP All-in-One“ neįsijungia, serijos numerį galite rasti ant
etiketės, esančios po galinėmis išvalymo durelėmis. Serijos numeris -tai 10 skaitmenų kodas, esantis viršutiniame kairiajame lipnios etiketės kampe.
Atšaukti Kopijuoti spalvotai
Tikrinimo ataskaitos spausdinimas
1. Valdymo skydelyje paspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką Atšaukti.
2. Laikydami nuspaustą mygtuką Atšaukti, paspauskite mygtuką Kopijuoti spalvotai. Tikrinimo ataskaitoje išspausdinamas serijos numeris ir kliento identifikatorius.

Susisiekite su HP

Svetainėje www.hp.com/support galite rasti šių šalių/regionų palaikymą: Austrijos, Belgijos, Centrinės Amerikos & Karibų jūros, Danijos, Ispanijos, Prancūzijos, Vokietijos, Airijos, Italijos, Liuksemburgo, Olandijos, Norvegijos, Portugalijos, Suomijos, Švedijos, Šveicarijos ir Didžiosios Britanijos.
48 HP PSC 1400 All-in-One series
www.hp.com/support
61 56 45 43
Österreich
800 171
België Belgique
Česká republika
Danmark 2 532 5222
España
France
Deutschland
Magyarország
Ireland www.hp.com/support
(0) 9 830 4848
Italia Luxembourg
Luxemburg
22 404747
www.hp.com/support
www.hp.com/support www.hp.com/support
261 307 310
www.hp.com/support
www.hp.com/support www.hp.com/support
www.hp.com/support
+ 30 210 6073603 801 11 22 55 47
800 9 2649
1 382 1111
www.hp.com/support
www.hp.com/support www.hp.com/support

Call HP Korea customer support

Nederland
Nigeria
Norge
Pol ska
Por tug al Român ia
 ()  (-)
800 897 1444
Slovensko
South Africa (international) South Africa (RSA)
Rest of West Africa
Suomi
Sverige Switzerland 71 89 12 22 Türkiye

800 4910 United Kingdom
www.hp.com/support
1 3204 999
www.hp.com/support
0 801 800 235
www.hp.com/support (21) 315 4442
095 7973520 812 3467997
2 50222444
+ 27 11 2589301 086 0001030 + 351 213 17 63
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support
90 212 444 71 71
(380 44) 4903520
www.hp.com/support
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą
Kaip įrenginį „HP All-in-One“ paruošti siuntimui
Jei po to, kai kreipėtės į HP klientų palaikymo tarnybą arba grąžinote įrenginį pardavėjui, jūsų paprašoma įrenginį „HP All-in-One“ grąžinti remontuoti, išimkite spausdinimo kasetes ir jas supakuokite į originalią pakuotę, kad HP gaminį apsaugotumėte nuo tolesnių pažeidimų.
1. Įjunkite „HP All-in-One“ įrenginį. Jei jūsų „HP All-in-One“ įrenginys neįsijungia, praleiskite 1 – 6 veiksmus. Spausdinimo kasečių išimti negalėsite. Pereikite prie 8 veiksmo.
2. Atidarykite spausdinimo karietėlių dureles.
3. Palaukite, kol spausdinimo karietėlė sustos ir nutils, tada spausdinimo kasetes išimkite iš jų angų. Informacijos apie spausdinimo kasečiųėmimą ieškokite Spausdinimo kasečių pakeitimas.
Vartotojo vadovas 49
10
4. Sudėkite spausdinimo kasetes į kasečių dėklą arba hermetiškas plastikines dėžutes, kad neišdžiūtų, ir padėkite jas į šalį. Nesiųskite jų kartu su „HP All-in-One“, jei to nereikalauja HP klientų palaikymo darbuotojas.
5. Uždarykite spausdinimo karietėlės prieigos dureles ir palaukite kelias minutes, kol karietėlė grįš į savo pradinę poziciją (kairėje).
Pastaba Prieš išjungdami „HP All-in-One“ įsitikinkite, kad spausdinimo karietėlė
sugrįžo į savo poziciją.
6. Spauskite mygtuką Įjungti/tęsti norėdami išjungti „HP All-in-One“.
7. Atjunkite maitinimo laidą nuo elektros lizdo, tuomet atjunkite jį nuo įrenginio „HP All-in-One“.
Pastaba Nesiųskite maitinimo laido ir maitinimo bloko kartu su įrenginiu
„HP All-in-One“. Jei įrenginys „HP All-in-One“ bus pakeistas, vartotojui jis bus siunčiamas be minėtų detalių. Maitinimo laidą ir maitinimo bloką laikykite saugioje vietoje, kol gausite „HP All-in-One“.
8. Jei įmanoma, supakuokite „HP All-in-One“ naudodami originalią pakuotę, arba pakavimo medžiagas, gautas su pakeistu įrenginiu.
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą
Jei originalios pakuotės neturite, supakuokite į kitą analogišką pakuotę. Dėl netinkamos pakuotės ir/arba pervežimo, gabenant galimas prietaiso pažeidimas, kuriam nebus taikoma garantija.
9. Grąžinimo etiketę užklijuokite ant dėžės.
10. Į dėžę sudėkite: Pilną gedimų aprašymą techninio aptarnavimo personalui (naudinga pateikti
spausdinimo kokybės problemų pavyzdžius).
Pirkimo kvito kopiją ar kitą pirkimo įrodymą, kad būtų galima nustatyti garantinį
laikotarpį.
Savo vardą, pavardę, adresą ir telefono numerį, kuriuo su jumis būtų galima susisiekti
dienos metu.

„Hewlett-Packard“ RIBOTOS GARANTIJOS PAREIŠKIMAS

„HP All-in-One“ suteikiama ribota garantija, pateikta šiame skyriuje.
50 HP PSC 1400 All-in-One series
A
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūra 90 dienas Drukas kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes
Piederumi 1 gads Printera perifērijas aparatūra (papildinformāciju sk. tālāk) 1 gads
. Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients iegādājies šo produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē, ka jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā,
un neietver nevienu citu problēmu, ieskaitot tās, kuru cēlonis ir: a. nepareiza apkope vai modificēšana; b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem; d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Tintes kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu tintes kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne klientam paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir izskaidrojams ar tādas tintes kasetnes izmantošanu, kas nav HP kasetne vai ir atkārtoti uzpildīta, HP ir tiesīga pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri ar šādu kļūmi vai bojājumu.
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP garantija, HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam, kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8. Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam produktam.
9. HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus. Līgumus par papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP servisa centri tajās valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B. Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, NE HP, NE TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ UN NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C. Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav pretrunā ar vietējo likumdošanu.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR TIEŠIEM, NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D. Vietējā likumdošana
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējās likumdošanas prasībām, ciktāl šis paziņojums par garantiju nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. Saskaņā ar vietējo likumdošanu noteiktas atrunas un ierobežojumi, kas minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās ārpus ASV (ieskaitot Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu
(piemēram, Lielbritānijā); b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties,
vai neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA LIKUMDOŠANĀ NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Godātais klient! Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja
servisa nodrošinājumu) jūsu valstī.
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu balstītas pret pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu.
Latvia: Hewlett-Packard SIA, Palasta iela 7, Riga, LV-1050
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti, atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą
Vartotojo vadovas 51
10
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą
52 HP PSC 1400 All-in-One series
11

Techninė informacija

Šiame skyriuje pateikiamos „HP All-in-One“ taikomos techninės specifikacijos ir tarptautinė normatyvinė informacija. Šiame skyriuje pateikiama informacija apie „Windows“ ir „Mac“ sistemų reikalavimus, popierių, spausdinimą, kopijavimą, atminties plokštes, nuskaitymo specifikacijas, fiziniais, energijos ir aplinkosaugos klausimais, taip pat apžvelgiamos normatyvinės pastabos ir atitikties deklaracija.

Sistemos reikalavimai

Programinės įrangos reikalavimai sistemai nurodyti „Readme“ faile. Failą „Readme“ galite atidaryti dukart spustelėdami piktogramą, esančią įrenginio „HP All-in-One“ programinės įrangos CD-ROM pagrindiniame aplanke. Jei „Windows“ programinė įranga jau įdiegta, failą „Readme“ galite pasiekti paspausdami užduočių juostos mygtuką Start (pradėti), pasirinkę Programs (programos), Hewlett-Packard, HP PSC 1400 Series, View the Readme File (rodyti „Readme“ failą).

Popieriaus techniniai duomenys

Šiame skyriuje pateikiama informacija apie popieriaus dėklo talpas, popieriaus dydį ir spausdinimo paraščių specifikacijas.

Popieriaus dėklų talpa

Tipas Popieriaus svoris
Paprastas popierius Nuo 9 iki 10,9 kg
(nuo 75 iki 90 g/m
„Legal“ formato popierius Nuo 9 iki 10,9 kg
(nuo 75 iki 90 g/m
Atvirukai 50 kg didžiausias
indeksas (200 g/m
Vokų Nuo 9 iki 10,9 kg
(nuo 75 iki 90 g/m
Skaidrių lapų netaikoma 20 15 arba mažiau
Etiketės netaikoma 20 10
10 x 15 cm (4 x 6 colių) fotopopierius
216 x 279 mm (8,5 x 6 colių) fotopopierius
1 Maksimali talpa. 2 Išvesties dėklo talpa priklauso nuo naudojamo popieriaus tipo ir rašalo kiekio.
HP rekomenduoja dažnai ištuštinti išvesties dėklą.
65,6 kg (236 g/m
netaikoma 20 10
2
)
Tiekimo dėklas
100 (9 kg popieriaus) 50 (9 kg popieriaus)
2
)
100 (9 kg popieriaus) 50 (9 kg popieriaus)
2
)
20 10
2
)
10 10
2
)
20 15
1
Išvesties dėklas
2
Techninė informacija
Vartotojo vadovas 53
11

Popieriaus dydžiai

Tipas Dydis
Popierius „Letter“ formato: 216 x 280 mm
A4 formato: 210 x 297 mm A5 formato: 148 x 210 mm „Executive“ formato: 184,2 x 266,7 mm „Legal“ formato: 216 x 356 mm
Vokų JAV Nr. 10: 105 x 241 mm
JAV Nr. 9: 98 x 225 mm A2 formato: 111 x 146 mm DL formato: 110 x 220 mm C6 formato: 114 x 162 mm
Skaidrių lapų „Letter“ formato: 216 x 279 mm
A4 formato: 210 x 297 mm
Fotopopierius 102 x 152 mm
Atvirukai 76 x 127 mm
Rodyklės kortelė: 101 x 152 mm 127 x 178 mm A6 formato: 105 x 148,5 mm „Hagaki“ formato: 100 x 148 mm
Etiketės „Letter“ formato: 216 x 279 mm
A4 formato: 210 x 297 mm
Vartotojo nurodytas Nuo 76 x 127 mm iki 216 x 356 mm

Spausdinimo paraščių matmenys

Techninė informacija
Viršutinė (priekinis kraštas)
Apatinė (galinis kraštas)
Popierius arba skaidrė
JAV formatai („Letter“, „Legal“,
1,5 mm 12,7 mm
„Executive“)
ISO (A4, A5) ir JIS (B5) formato 1,8 mm 12,7 mm
Vokų
3,2 mm 3,2 mm
Atvirukai
1,8 mm 11,7 mm
1 ši paraštė nesuderinama; tačiau suderinama visa rašymo sritis. Rašymo sritis paslinkta nuo
centro 5,4 mm (0,21 colio), todėl viršutinė ir apatinė antraštės asimetriškos.
54 HP PSC 1400 All-in-One series
1

Spausdinimo techniniai duomenys

600 x 600 dpi nespalvotai
1200 x 4800 optimizuotos dpi spalvotai
Būdas: šiluminis „lašas pagal komandą“ rašalinis spausdinimas
Kalba: LIDIL (lengvojo nuotraukų įrenginio sąsajos kalba)
Spausdinimo greitis kinta priklausomai nuo dokumento sudėtingumo
Darbo ciklas: 500 išspausdintų puslapių per mėnesį (vidutinis)
Darbo ciklas: 5000 išspausdintų puslapių per mėnesį (maksimalus)
Režimas
Skyra (dpi) Sparta (ppm)
Maksimali DPI Nespalvotai 1200 x 4800 optimizuotos dpi 0,12
Spalvotai
1200 x 4800 optimizuotų dpi
1
Geriausia kokybe Nespalvotai 1200 x 1200 0,92
Spalvotai nuo 1200 x 1200 iki 4800 dpi optimizuotas 0,92
Normaliai Nespalvotai 600 x 600 7
Spalvotai 600 x 600 2,88
Sparčiai normaliai Nespalvotai 600 x 600 7
Spalvotai 600 x 600 4,69
Sparčiai Nespalvotai 300 x 300 18
Spalvotai 300 x 300
1 iki 1200 x 4800 optimizuoto dpi spalvoto spausdinimo ant aukščiausios kokybės
fotopopieriaus, 1200 x 1200 įvesties dpi.

Kopijavimo techniniai duomenys

Skaitmeninis vaizdų apdorojimas
Iki 9 originalo kopijų (skiriasi priklausomai nuo modelio)
Sutalpinti puslapyje
Nespalvotai iki 18 kopijų per minutę; Spalvotai 13 kopijų per minutę (priklausomai nuo
modelio)
Kopijavimo greitis priklauso nuo dokumento sudėtingumo
0,12
13
Techninė informacija
Režimas
Geriausia
Sparta (ppm) Spausdinimo skyra (dpi)
Nuskaitymo skyra (dpi)
Nespalvotai iki 0,8 600 x 600 600 x 2400
1
kokybe
Spalvotai iki 0,8
Sparčiai Nespalvotai 300 x 1200 600 x 1200
Spalvotai 600 x 300 600 x 1200
iki 18
iki 13
1200 x 1200
2
600 x 2400
1 Maksimali, kai mastelis 400%. 2 Ant fotopopieriaus.
Vartotojo vadovas 55
11

Nuskaitymo techniniai duomenys

Komplekte yra vaizdų apdorojimo programa
Integruota OCR programinė įranga automatiškai konvertuoja nuskaitytą tekstą į taisyti tinkamą tekstą
Nuskaitymo greitis priklauso nuo dokumento sudėtingumo
Su „Twain“ suderinama sąsaja
Skyra: Iki 600 x 2400 dpi optinė 19200 dpi padidinta (programinė įranga)
Spalvotai: 36 bitų spalvos, 8 bitų pilkio pustoniai (256 pilkio lygiai)
Maksimalus nuo nuskaitymo stiklo nuskaitomas dydis: 216 x 279 mm

Aparato fiziniai duomenys

Aukštis: 16,97 cm
Plotis: 44 cm
Ilgis: 25,9 cm
Svoris: 4,5 kg

Maitinimo šaltinio specifikacijos

Energijos sąnaudos: 80 W (daugiausiai)
●Įvesties įtampa: Nuo 100 iki 240 V kintamoji srovė, 1 A 50–60 Hz, įžeminta
Išvesties įtampa: Nuolatinės srovės 32 V===940 mA, 16 V===625 mA

Aplinkos parametrai

Rekomenduojama darbo aplinkos temperatūra: nuo 15 iki 32° C (nuo 59 iki 90° F)
Leistinos darbo aplinkos temperatūros diapazonas: Nuo 5 iki 40° C (nuo 41 iki 104° F)
Drėgnumas: Nuo 15% iki 85% RH be kondensacijos
Leistinos neveikimo (laikymo) temperatūros diapazonas: –40° iki 60° C (–40° to 140° F)
Esant stipriems elektromagnetiniams laukams, „HP All-in-One“ spaudiniai gali būti šiek tiek
deformuoti
HP rekomenduoja naudoti 3 m (10 pėdų) arba trumpesnį USB kabelį, kad dėl stipraus elektromagnetinio lauko indukuojami trikdžiai būtų kiek įmanoma mažesni.

Papildomi duomenys

Jei turite prieigą prie interneto, galite gauti akustinę HP interneto svetainės informaciją. Eikite į:
Techninė informacija
www.hp.com/support.

Produkto aplinkos priežiūros programa

Šiame skyriuje rasite informaciją apie aplinkos apsaugą; ozono išskyrimas; energijos suvartojimas; popieriaus naudojimas; plastmasė medžiagų saugos duomenų lapai ir perdirbimo programos.

Aplinkosauga

„Hewlett-Packard“ yra įsipareigojusi gaminti kokybiškus produktus aplinkai nekenkiančiu būdu. Šiam produktui būdingos kelios ypatybės, iki minimumo sumažinančios poveikį aplinkai.
Daugiau informacijos rasite HP įsipareigojimo saugoti aplinką tinklalapyje:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html

Ozono gamyba

Šis produktas neišskiria jokių galimų užfiksuoti ozono dujų (O3).
56 HP PSC 1400 All-in-One series

Energy consumption

Energy usage drops significantly while in ENERGY STAR® mode, which saves natural resources, and saves money without affecting the high performance of this product. This product qualifies for ENERGY STAR, which is a voluntary program established to encourage the development of energy-efficient office products.
ENERGY STAR is a U.S. registered service mark of the U.S. EPA. As an ENERGY STAR partner, HP has determined that this product meets ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
For more information on ENERGY STAR guidelines, go to the following website:
www.energystar.gov

Popieriaus naudojimas

Šis produktas gali naudoti perdirbtą popierių pagal DIN 19309.

Plastmasė

Sunkesnės nei 25 gramų plastmasinės dalys pažymėtos pagal tarptautinius standartus, todėl pasibaigus produkto eksploatacijos laikotarpiui plastmasines dalis lengviau identifikuoti ir perdirbti.

Medžiagų saugos duomenų lentelės

Medžiagų saugos duomenų lapus (MSDS) galite rasti HP tinklalapyje:
www.hp.com/go/msds
Vartotojai, neturintys prieigos prie interneto, turėtų kreiptis į vietinį HP klientų aptarnavimo tarnybos centrą.
Techninė informacija

Perdirbimo programa

HP siūlo daug produktų grąžinimo ir perdirbimo programų daugelyje šalių/regionų ir bendradarbiavimą su vienais iš didžiausių pasaulyje elektronikos perdirbimo centrų. Naujindama ir perparduodama kai kuriuos savo populiariausius produktus HP taip pat saugo išteklius.
Šio HP gaminio sudėtyje yra šių medžiagų, kurias baigus eksploatuoti gaminį gali reikėti neįprastai panaudoti:
Gyvsidabrio skaitytuvo dienos šviesos lempoje (< 2 mg)
Švino lydmetalyje (nuo 2006 liepos 1 d. visuose naujai pagamintuose gaminiuose bus
naudojamas bešvinis lydmetalis ir kiti komponentai, kaip nurodo ES direktyva 2002/95/EC.)

HP rašalinių spausdintuvų eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa

HP įsipareigojusi saugoti aplinką. „HP Inkjet“ eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa galima pasinaudoti daugelyje šalių/regionų. Pagal šią programą galima nemokamai atiduoti perdirbti panaudotas spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos rasite tinklalapyje:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html

Svarbi perdirbimo informacija, skirta HP klientams Europos Sąjungoje

Kad būtų saugoma aplinka, pasibaigus naudojimo laikui šis gaminys turi būti perdirbtas, kaip nurodyta įstatymuose. Žemiau pateiktas simbolis nurodo, kad šios gaminio negalima išmesti kartu su bendrosiomis atliekomis. Šį gaminį grąžinkite tinkamam remontui/išmetimui į artimiausią įgaliotą tokių medžiagų priėmimo punktą. Jie reikia daugiau bendros informacijos apie HP gaminių grąžinimą ir perdirbimą, apsilankykite adresu: http://www.hp.com/hpinfo/
globalcitizenship/environment/recycle/index.html.
Vartotojo vadovas 57
11

Normatyviniai reikalavimai

„HP All-in-One“ atitinka jūsų šalyje/regione normatyvinių agentūrų taikomus reikalavimus produktams. Šiame skyriuje teikiama informacija apie normatyvinio modelio „HP All-in-One“ identifikacijos numerį. FCC pareiškimą, ir pastabos Australijos ir Korėjos vartotojams.

Normatyvinio modelio identifikavimo numeris

Kad būtų galima užtikrinti atpažinimą pagal normatyvus, šis produktas pažymėtas normatyviniu modelio numeriu. Produkto modelio normatyvinis numeris yra SDGOB-0401-02. Nesupainiokite šio numerio su prekės pavadinimu („HP PSC 1400 All-in-One series“) arba produkto numeriu (Q5786A).

FCC statement

The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
Declaration of Conformity: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Class B limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Techninė informacija
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For more information, contact the Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, San Diego, (858) 655-4100.
The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington DC, 20402. Stock No. 004-000-00345-4.
Įspėjimas Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to
this equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment.
58 HP PSC 1400 All-in-One series

Note à l’attention des utilisateurs Canadien/notice to users in Canada

Le présent appareil numérique n‘émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.

Notice to users in Australia

This equipment complies with Australian EMC requirements.

Notice to users in Korea

Techninė informacija
Vartotojo vadovas 59
11
Techninė informacija
60 HP PSC 1400 All-in-One series

Rodyklė

Simboliai/skaitmenys
10 x 15 cm fotopopierius
įdėjimas 11
4 x 6 colių fotopopierius
įdėjimas 11
„Hagaki“
įdėjimas 12 „HP All-in-One“ grąžinimas 49 „HP Instant Share“
apie 25
el. paštu siųsti nuotraukas
iš HP Image Zone
(USB) 25 HP Image Zone 25 nusiųsti į įrenginį 25 nustatymas (USB) 25 siųsti vaizdus iš „HP Image
Zone“ (USB) 25
„HP Solution Center“ (HP
sprendimų centras)
paleiskite (sistemą
„Windows“) 6 trūksta piktogramų 41
„Legal“ formato popierius
įdėjimas 10
„Letter“ formato popierius
įdėjimas 10
A
A4 formato popierius
įdėjimas 10
aparato fiziniai duomenys 56 aplinkos parametrai 56 aptarnavimas 47
taip pat žr. customer support aptarnavimo ID 48 ataskaitos
pasitikrinimo 32
atšaukimas
kopijuojant 19 nuskaitymo 24
spausdinimo užduotis 22 atšaukimo mygtukas 4 atvirukų
įdėjimas 12 automatinio tikrinimo
ataskaita 32
B
būsenos indikatoriai
apžvalga 4
C
customer support
aptarnavimo ID 48 interneto svetainės47 kaip kreiptis 48 Korea 49 serijinis numeris 48
D
dangčio vidinės pusės
valymas 31
declaration of conformity
European Economic Area
65
United States 65
E
etiketės
įdėjimas 13
F
FCC statement 58 fotopopierius
įdėjimas 11
G
garantija
pareiškimas 50 plėtotė 47
H
HP All-in-One
apžvalga 3 paruošimas išsiųsti 49
HP Image Zone
apžvalga 6 „HP Instant Share“ 26 „Mac“ 6, 26 „Windows“ 6, 26
HP palaikymo tarnyba
prieš skambindami 37
I
Instant Share. žr. „HP Instant
Share“
įdėjimas
10 x 15 cm fotopopierius 11 4 x 6 colių fotopopierius 11 A4 formato popierius 10 atvirukų 12 etiketės13 originalas 9 skaidrės13 sveikinimo atvirukų 13 viso dydžio popierius 10 „Hagaki“ 12 „Legal“ formato popierius
10
„Letter“ formato popierius
10
įrenginio naujinimas
apžvalga 44 „Mac“ 45 „Windows“ 44
K
kasetės. žr. spausdinimo
kasetės
kopijos be paraščių
10 x 15 cm (4 x 6 colių)
nuotrauka 17
kopijuojant
atšaukimas 19 kopijavimo techniniai
duomenys 55
popieriaus tipai,
rekomenduojami 15 kopijuoti nespalvotai 4 kopijuoti spalvotai 4 kopijų sumažinimas/
padidinimas
keisti dydį talpinant į
„Letter“ arba A4 formato
lapą 18
L
laikmenos. žr. popierius
Vartotojo vadovas 61
M
maitinimo šaltinio
specifikacijos 56
N
numatytasis spausdintuvas,
nustatyti 22
nuotraukų
HP Image Zone 25
nusiųsti į įrenginį
HP Image Zone (sistemoje
„Windows“) 26
HP Image Zone („Mac“) 26
nuskaitymo
iš valdymo skydelio 23 nuskaitymo techniniai
duomenys 56
sustabdymas 24 nuskaitymo mygtukas 4 nuskaitymo stiklas
originalo padėjimas 9
valymas 31
P
palaikymas
ištekliai 37
prieš skambindami 37 perdirbimas 57 popieriaus dėklo talpa 53 popieriaus techniniai
duomenys 53
popierius
įdėjimas 10
netinkami tipai 10
popieriaus dydžiai 54
rekomenduojami
kopijavimui tipai 15 rekomenduojami tipai 9 strigtys 14 užsakymas 29
priežiūra
automatinio tikrinimo
ataskaita 32 kaip valyti vidinę dangčio
pusę 31 nuskaitymo stiklo
valymas 31 patikrinti rašalo kiekį 31 paviršiaus valymas 31 spausdinimo kasečių
lygiavimas 34 spausdinimo kasečių
valymas 35
Produkto aplinkos priežiūros
programa 56
programinės įrangos
naujinimas.. žr. įrenginio naujinimas
programos, spausdinimas iš
21
R
rašalinių spausdintuvų
eksploatacinės medžiagos, kurias galima perdirbti 57
rašalo kasetės. žr.
spausdinimo kasetės rašalo lygiai, patikrinimas 31 regulatory notices
declaration of conformity
65
declaration of conformity
(European Economic
Area) 65 FCC statement 58 Normatyvinis modelio
identifikavimo numeris
58 note à l’attention des
utilisateurs Canadien 59 notice to users in Canada
59 notice to users in Korea 59
reikalavimai sistemai 53
S
serijinis numeris 48 skaidrės
įdėjimas 13
spausdinimo kasečių
lygiavimas 34
spausdinimo kasetės
lygiavimas 34 patikrinti rašalo kiekį 31 trikčių diagnostika 44 užsakymas 29 valymas 35
spausdinimo paraščių
matmenys 54
spausdinti
atšaukti užduotį 22 automatinio tikrinimo
ataskaita 32 iš kompiuterio 21 iš taikomosios programos
21
spausdinimo techniniai
duomenys 55 strigtys, popieriaus 14 sustabdymas
kopijuojant 19 nuskaitymo 24
spausdinimo užduotis 22 sutalpinti puslapyje 18 sveikinimo atvirukų
įdėjimas 13
T
techninė informacija
aparato fiziniai duomenys
56 aplinkos parametrai 56 kopijavimo techniniai
duomenys 55 maitinimo šaltinio
specifikacijos 56 nuskaitymo techniniai
duomenys 56 popieriaus dėklo talpa 53 popieriaus dydžiai 54 popieriaus techniniai
duomenys 53 reikalavimai sistemai 53 spausdinimo paraščių
matmenys 54 spausdinimo techniniai
duomenys 55 svoris 56
techniniai duomenys. žr.
techninė informacija
telefonų numeriai, klientų
palaikymas 48
telefonų numeriai, vartotojų
palaikymo tarnyba 48
trikčių diagnostika
apžvalga 37 diegimo apžvalga 37 palaikymo ištekliai 37 programinės įrangos
diegimas 40 susisiekite su HP
palaikymo tarnyba 37 techninės įrangos
montavimas 38 veikimo 43
trikčių diagnostika:
strigtys, popieriaus 14
62 HP PSC 1400 All-in-One series
Rodyklė
U
USB kabelio prijungimas 38 užsakymas
popierius 29 programinė įranga 30 Sąrankos vadovas 30 spausdinimo kasetės29 Vartotojo vadovas 30
V
valdymo skydelis
apžvalga 4
valymas
nuskaitymo stiklas 31 paviršiaus 31 spausdinimo kasetės35 vidinę dangčio pusę 31
Vartotojo vadovas 63
Declaration of conformity (European Economic Area)
The Declaration of Conformity in this document complies with ISO/IEC Guide 22 and EN 45014. It identifies the product, manufacturer’s name and address, and applicable specifications recognized in the European community.
Declaration of conformity
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Electronic Edition
www.hp.com
*Q7286-90183* *Q7286-90183*
Q7286-90183
Loading...