Informacija, esanti šiame dokumente,
gali būti keičiama be įspėjimo.
Bet kokią šio dokumento dalį kopijuoti,
atkurti ar versti į kitą kalbą be
išankstinio raštiško bendrovės
sutikimo yra draudžiama, nebent to
nedraudžia vartotojų teisės.
Adobe® ir Acrobat Logo® yra „Adobe
Systems Incorporated“ prekių ženklai.
HP PSC 1400 All-in-One series apima
bendrovės „Palomar Software, Inc.“
licencijuotą spausdintuvo tvarkyklės
technologiją, www.palomar.com.
Windows®, Windows NT®, Windows
Me®, Windows XP® ir Windows
2000® yra JAV registruotieji
bendrovės „Microsoft Corporation“
prekių ženklai.
Intel® ir Pentium® yra bendrovės
„Intel Corporation“ ir jos antriniųįmonių registruotieji prekių ženklai JAV
ir/arba kitose šalyse.
Energy Star® ir Energy Star logo® yra
JAV registruotieji Jungtinių Valstijų
Aplinkos apsaugos agentūros ženklai.
Leidinio numeris: Q7286–90183
Pirmas leidimas: 2005 m. kovo mėn.
Pastaba
HP produktų ir paslaugų garantijos
nustatytos specialiuose garantiniuose
pareiškimuose, kurie pateikiami kartu
su produktais ir paslaugomis. Jokios
čia pateiktos informacijos negalima
interpretuoti kaip papildomos
garantijos. Bendrovė HP nebus
atsakinga už čia esančias technines
arba redakcines klaidas arba
praleidimus.
„Hewlett-Packard Company“ neatsako
už atsitiktinius ar dėsningus
nuostolius, susijusius su šio
dokumento ir jame aprašomos
programinės medžiagos pateikimu,
veikimu ar panaudojimu arba dėl to
susidariusius.
Pastaba:Reglamentinė informacija
pateikiama šio vadovo techninės
informacijos skyriuje.
Daug kur įstatymai draudžia kopijuoti
toliau išvardytus dalykus. Jei
abejojate, iš pradžių pasikonsultuokite
su vietos teisininkais.
●Vyriausybiniai popieriai ir
dokumentai:
–Pasai
–Imigracijos dokumentai
–Kai kurių tarnybų
dokumentai
–Atpažinimo ženklai,
kortelės, ordinai
●Vyriausybiniai antspaudai:
–Pašto ženklai
–Maisto kortelės
●Vyriausybinių agentūrųčekiai ir
vekseliai
●Popieriniai pinigai, kelionės
čekiai ir piniginiai pavedimai
●Indėlių pažymėjimai
●Autorių teisių saugomi darbai
Saugos informacija
Perspėjimas Kad išvengtumėte
gaisro arba elektros smūgio pavojaus,
saugokite šį gaminį nuo lietaus ir
drėgmės.
Kai naudojatės šiuo gaminiu, visuomet
imkitės elementarių atsargumo
priemonių, kad išvengtumėte galimo
sužeidimo dėl gaisro ar elektros
smūgio.
Perspėjimas Galimas elektros
smūgio pavojus
1.Perskaitykite ir išsiaiškinkite
visus nurodymus, pateiktus
„Sąrankos vadove“.
2.Prie maitinimo tinklo prietaisą
prijunkite tik per įžemintą
elektros lizdą. Jei nežinote, ar
elektros lizdas įžemintas,
pasiteiraukite kvalifikuoto
elektriko.
3.Laikykitės visų perspėjimų ir
nurodymų, esančių ant gaminio.
4.Prieš valydami šį gaminį,
atjunkite jį nuo elektros lizdo.
5.Nestatykite ir nenaudokite šio
gaminio prie vandens arba kai
esate sušlapę.
6.Pastatykite gaminį patikimai ant
tvirto paviršiaus.
7.Pastatykite gaminį saugioje
vietoje, kad niekas negalėtų
užlipti ant maitinimo laido, už jo
užkliūti ar jį pažeisti.
Dauguma įrenginio „HP All-in-One“ funkcijų gali būti pasiekiamos tiesiogiai, net
neįjungiant jūsų kompiuterio. Naudodami „HP All-in-One“ lengvai atliksite tokias
užduotis kaip kopijavimas ar spausdinimas.
Šiame skyriuje aprašytos „HP All-in-One“ techninės įrangos savybės, valdymo
skydelio funkcijos ir prieiga prie HP Image Zone programinės įrangos.
Patarimas Su „HP All-in-One“ jūs galite atlikti daugiau užduočių naudodami
kompiuteryje įdiegtąHP Image Zone arba HP Solution Center programinęįrangą. Programinėje įrangoje yra patobulintos kopijavimo, nuskaitymo ir
nuotraukų apdorojimo funkcinės galimybės. Išsamesnę informaciją rasite
ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne) ir sk.
Su „HP Image Zone“ galėsite dar geriau pasinaudoti „HP All-in-One“
galimybėmis.
Įrenginys „HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio
„HP All-in-One“ apžvalga
1 Valdymo skydelis
2 Popieriaus dėklas
3 Popieriaus dėklo ilgintuvas
4 Popieriaus pločio kreipiklis
5 Spausdinimo karietėlės prieigos dangtis ir
8Galinis dangtis įstrigusiam popieriui išimti
9Galinis USB prievadas
10 Elektros tiekimas
1 skyrius
Valdymo skydelio apžvalga
„HP All-in-One“ apžvalga
1Mygtukas Įjungti/tęsti: įjungia arba išjungia. Kai kuriose situacijose (pvz., pašalinus popieriaus
strigtį), šiuo mygtuku nurodoma tęsti spausdinimą.
2LemputėPatikrinkite popierių: nurodo, kad reikia įdėti popieriaus arba pašalinti užstrigusį popierių.
3LemputėPatikrinkite spausd. kasetę: nurodo, kad reikia iš naujo įdėti spausdinimo kasetę,
pakeisti spausdinimo kasetę arba uždaryti spausdinimo karietėlės prieigos dureles.
4
Mygtukas Atšaukti: sustabdo darbą, išeina iš meniu arba nustatymų.
5Mygtukas Kopijos: leidžia nurodyti norimą kopijų skaičių.
6Mygtukas Dydis: galima palikti esamą paveikslėlio dydį (100%), jį sumažinti arba padidinti, kad
tilptųį popieriaus lapą.
7Mygtukas Popieriaus tipas: leidžia keisti popieriaus tipo nustatymą, kad jis atitiktų popieriaus dėkle
esančio popieriaus tipą (paprastas arba fotopopierius). Numatytasis nustatymas - paprastas
popierius.
8
Mygtukas Kopijuoti nespalvotai: nurodo pradėti kopijuoti nespalvotai.
9
Mygtukas Kopijuoti spalvotai: pradeda kopijuoti spalvotai.
10
Mygtukas Nuskaityti: nurodo pradėti nuskaitymą.
Būsenos indikatorių reikšmių apžvalga
Apie įrenginio „HP All-in-One“ būseną informuoja keli indikatoriai. Šioje lentelėje
nurodomos dažniausiai pasitaikančios situacijos ir paaiškinama, ką įsižiebę
indikatoriai reiškia.
Daugiau informacijos apie indikatorius ir trikčių šalinimą žr. sk. Trikčių diagnostikos
informacija.
4HP PSC 1400 All-in-One series
„HP All-in-One“ indikatoriai mirksi skirtinga seka ir informuoja apie skirtingas klaidas.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie įvykusią klaidą pagal tai, kokios lemputės
dega arba mirksi „HP All-in-One“, skaitykite toliau pateiktą lentelę.
Su „HP Image Zone“ galėsite dar geriau pasinaudoti
„HP All-in-One“ galimybėmis.
Programinėįranga „HP Image Zone“ kompiuteryje įdiegiama įrenginio „HP All-in-One“
nustatymo metu. Išsamesnės informacijos ieškokite „Sąrankos vadove“, kurį gavote
įsigydami įrenginį.
Programinės įrangos įvesties taškas priklauso nuo naudojamos operacinės sistemos.
Pavyzdžiui, jei jūsų asmeninis kompiuteris veikia „Windows“ aplinkoje, pradėkite nuo
HP Solution Center. Jeigu naudojate sistemą „Mac OS X v10.2.3“ ar naujasnę,
pradėkite nuo HP Image Zone lango. Nežiūrint į skirtumus, visa tai skirta darbo
pradžioje paleisti HP Image Zone programinę įrangą ir jos tarnybas.
Pastaba Sistemoje „Windows“ galima pasirinktis įdiegti dvi programinės
įrangos versijas. Jeigu pasirinksite HP Image Zone Express, gausite tik
pagrindinį paveikslėlių redagavimo funkcijų rinkinį (kai kurių anksčiau minėtų
funkcijų gali nebūti).
Programinės įrangos HP Image Zone paleidimas („Windows“ sistemoje)
Atidarykite programą HP Solution Center iš darbastalio piktogramos arba iš meniu
Start (pradėti). Programos HP Image Zone ypatybės parodomos programoje
HP Solution Center.
Programinės įrangos HP Image Zone paleidimas („Mac“ sistemoje)
Įdiegus programąHP Image Zone, „Dock“ srityje rodoma HP Image Zone
piktograma. „Dock“ srityje spustelėkite programos HP Image Zone piktogramą.
6HP PSC 1400 All-in-One series
Programos HP Image Zone lange rodomos tik su pasirinktu įrenginiu taikomos
HP Image Zone funkcijos.
Pastaba Jei įdiegiate daugiau nei vieną „HP All-in-One“, „Dock“ srityje
rodoma kiekvieno įrenginio piktograma HP Image Zone. Pavyzdžiui, jei turite
įdiegtą HP skaitytuvą ir „HP All-in-One“, atsiranda dvi HP Image Zone
piktogramos, po vieną kiekvienam įrenginiui. Tačiau jei įdiegėte du to paties
tipo įrenginius, (pvz., du „HP All-in-One“), „Dock“ srityje bus rodoma tik vienaHP Image Zone piktograma, atitinkanti visus šio tipo įrenginius.
➔
„Dock“ srityje spustelėkite programos HP Image Zone piktogramą.
Parodomas HP Image Zone langas.
Programos HP Image Zone lange rodomos tik su pasirinktu įrenginiu taikomos
HP Image Zone funkcijos.
Papildomos informacijos paieška
Įvairiuose spausdintiniuose ir elektroniniuose informacijos šaltiniuose galite rasti
informacijos apie „HP All-in-One“ parengimą darbui ir naudojimąsi juo.
●Sąrankos vadovas
„Sąrankos vadove“ pateikti nurodymai, kaip parengti „HP All-in-One“ darbui ir
įdiegti programinę įrangą. Visus veiksmus atlikite nurodyta eilės tvarka.
Jei parengimo darbui metu iškyla problemų, žr. sk. „Trikčių diagnostika“
paskutinėje „ Sąrankos vadovo“ dalyje, arba skyrelį „Trikčių diagnostika“ šiame
vadove, arba tiesiog apsilankykite www.hp.com/support.
●HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinynas)
„HP Image Zone“ žinyne pateikiama išsami informacija apie „HP All-in-One“
taikomosios programos naudojimą.
–Skyriuje Nuosekliosios instrukcijos pateikiama informacija apie HP Image
Zone programinės įrangos naudojimą HP įrenginiuose.
–Skyriuje Sužinokite, ką galite padaryti pateikiama informacija apie
praktinius ir kūrybinius veiksmus, kuriuos galima atlikti su HP Image Zone
taikomosiomis programomis ir HP įrenginiu.
–Jei reikia daugiau pagalbos arba norite patikrinti, ar yra HP programinės
įrangos atnaujinimų, žr. temą Trikčių diagnostika bei šalinimas.
●Readme
„Readme“ faile pateikiama naujausia informacija, kurios nėra kituose leidiniuose.
Įdiekite programinę įrangą, kad galėtumėte peržiūrėti „Readme“ failą.
„HP All-in-One“ apžvalga
Ryšio informacija
„HP All-in-One“ yra USB prievadas, kad per USB kabelį galėtumėte tiesiogiai
prisijungti prie kompiuterio. Taip pat galite bendrai naudotis spausdintuvu (iki penkių
kompiuterių) „Ethernet“ tinkle, naudodami kompiuterį su sistema „Windows“ ar „Mac“
kaip spausdinimo serverį. Kompiuteryje, prie kurio tiesiogiai prijungtas
„HP All-in-One“, yra prieiga prie visų jo funkcijų. Kiti kompiuteriai gali naudoti tik
spausdinimo funkciją.
Vartotojo vadovas7
1 skyrius
Prijunkite USB kabeliu
Naudodami USB kabelį galite prijungti vieną kompiuterį. USB prievadas yra galinėje
„HP All-in-One“ pusėje. Išsamius nurodymus, kaip „HP All-in-One“ prijungti prie
kompiuterio USB kabeliu, žr. su įrenginiu gautame „Sąrankos vadove“.
Bendras spausdintuvo naudojimas (sistemoje „Windows“)
Jei kompiuteris priklauso tinklui ir prie kito tinklo kompiuterio prijungtas „HP All-in-One“
„HP All-in-One“ apžvalga
naudojant USB kabelį, sistemos „Windows“ spausdintuvo paskirstos pagalba galite
naudoti tą įrenginį kaip savo spausdintuvą. Kompiuteris, prijungtas tiesiogiai prie
„HP All-in-One“, veikia kaip pagrindinis spausdintuvo kompiuteris ir palaiko visas
funkcijas. Kompiuteris, kuris nustatytas kaip klientas, gali naudotis tik spausdinimo
funkcija. Visas kitas funkcijas reikia atlikti iš pagrindinio kompiuterio.
Informacijos ieškokite vartotojo vadove, pateiktame kartu su kompiuteriu, arba ekrane
pateiktame „Windows“ žinyne.
Bendras spausdintuvo naudojimas (sistemoje „Mac OS X“)
Jei kompiuteris priklauso tinklui ir prie kito tinklo kompiuterio prijungtas „HP All-in-One“
naudojant USB kabelį, spausdintuvo paskirstos pagalba galite naudoti tą įrenginį kaip
savo spausdintuvą. Kompiuteris, prijungtas tiesiogiai prie „HP All-in-One“, veikia kaip
pagrindinis spausdintuvo kompiuteris ir palaiko visas funkcijas. Kompiuteris, kuris
nustatytas kaip klientas, gali naudotis tik spausdinimo funkcija. Visas kitas funkcijas
reikia atlikti iš pagrindinio kompiuterio.
1.Pagrindiniame kompiuteryje ir visuose kompiuteriuose, kurie turi naudotis
spausdintuvu, pasirinkite System Preferences (sistemos nuostatos).
5.Meniu Selected printer in Print Dialog (spausdinimo dialogo lange pasirinktas
spausdintuvas), pasirinkite spausdintuvo modelį.
6.Spustelėkite laukelį Share my printers with other computers (bendrai naudoti
spausdintuvus su kitais kompiuteriais).
8HP PSC 1400 All-in-One series
2
Originalų padėjimas ir
popieriaus įdėjimas
Šiame skyriuje pateikiamos instrukcijos, kaip ant įrenginio nuskaitymo stiklo padėti
dokumentus ar nuotraukas norint juos nukopijuoti ar nuskaityti, kaip įdėti popieriaus į
popieriaus dėklą ir išvengti popieriaus strigčių.
Originalo dėjimas
Galite kopijuoti arba nuskaityti iki „Letter“ arba A4 dydžio dokumentus, padėtus ant
nuskaitymo stiklo.
Pastaba Dauguma šių specialiųjų funkcijų neveiks tinkamai, jei stiklas ir
dangčio apatinė dalis bus nešvarūs. Daugiau informacijos ieškokite Nuvalykite
„HP All-in-One“.
1.Pakelkite dangtį ir padėkite originalų dokumentą artimajame kairiajame kampe ta
puse žemyn, kurią norite nuskaityti.
Originalų padėjimas ir popieriaus
įdėjimas
2.Uždarykite dangtį.
Spausdinimo ir kopijavimo popieriaus pasirinkimas
Dirbdami su „HP All-in-One“ galite naudoti daugybę popieriaus rūšių ir dydžių.
Peržiūrėkite pateiktas rekomendacijas ir išgaukite geriausią spausdinimo ir kopijavimo
kokybę. Jei pradedate naudoti kito tipo ar dydžio popierių, nepamirškite pakeisti
atitinkamų nustatymų.
Rekomenduojamas popierius
Jei norite išgauti geriausią spaudinio kokybę, naudokite konkrečiai užduočiai specialiai
pritaikytus HP popieriaus tipus. Jei spausdinate, pvz., nuotraukas, į popieriaus tiekimo
dėkląįdėkite blizgų ar matinį fotopopierių. Jei spausdinate brošiūrą ar skaidrę,
naudokite specialiai joms spausdinti skirtą popieriaus tipą.
Daugiau informacijos apie HP popieriaus tipus žr. ekrane pateikiamame HP ImageZone Help („HP Image Zone“ žinyne) arba apsilankykite adresu www.hp.com/support/
inkjet_media.
Vartotojo vadovas9
įdėjimas
Originalų padėjimas ir popieriaus
2 skyrius
Pastaba Šiuo metu ši svetainės dalis pateikiama tik anglų kalba.
Netinkamas popierius
Jeigu naudosite netinkamus popieriaus tipus, gali užstrigti popierius arba išeiti prastos
kokybės spaudinys.
Dirbdami su „HP All-in-One“ venkite naudoti tokį popierių
●Per ploną, slidų ar lengvai tįstantį popierių
●Storą popierių, pavyzdžiui, lininį (ant šio popieriaus gali būti spausdinama
netolygiai ir rašalas gali išsilieti)
●Kelių dalių blankus (jie gali susiglamžyti arba sulipti, rašalas gali ištepti paviršių)
●Vokų su sagtelėmis ar langeliais (jie gali prilipti prie ritinėlių ir dėl to popierius gali
įstrigti).
●Sulankstomo plakatinio popieriaus
NEKOPIJUOKITE ant tokio popieriaus
●Bet kokio kito dydžio popieriaus nei šie: „Letter“, A4, 10 x 15 cm ar „Hagaki“.
●Vokų
●Skaidrių lapų
●Etiketės
Popieriaus įdėjimas
Šiame skyriuje aprašomos procedūros, kaip dėti skirtingo dydžio ar rūšies kopijuoti ar
spausdinti skirtą popierių į „HP All-in-One“.
Viso dydžio popieriaus įdėjimas
1.Nuleiskite popieriaus dėklą ir, jei reikia, laikykite nuspaudę ant popieriaus pločio
kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada paslinkite popieriaus pločio kreipiklį į
tolimiausią poziciją.
Įspėjimas „Legal“ formato popierius gali užkliūti už popieriaus dėklo
ilgintuvo, jei spausdinant ant šio popieriaus ilgintuvas yra visiškai
ištrauktas. Norėdami išvengti popieriaus strigčių, naudodami „Legal“
formato popierių, neištraukite popieriaus dėklo ilgintuvo.
1 Popieriaus dėklas
2 Popieriaus pločio
kreipiklis
3 Popieriaus dėklo
ilgintuvas
10HP PSC 1400 All-in-One series
2.Pastatykite popieriaus pluoštą ant lygaus paviršiaus, sulygiuokite kraštus ir
patikrinkite, ar:
–nėra įplyšusių, dulkėtų, susiglamžiusių lapų, lapų kraštai nėra užsilankstę ar
užsiraitę;
–visi lapai yra vienodos rūšies ir dydžio.
3.Įdėkite popieriaus pluoštą į popieriaus dėklą trumpuoju kraštu į priekį ir
spausdinamąja puse žemyn. Stumkite popieriųį priekį, kol sustos.
Pastaba 1 Įsitikinkite, kad visi popieriaus lapai yra vienodo dydžio ir
rūšies. Neperkraukite popieriaus dėklo; žiūrėkite, kad popieriaus krūvelė
popieriaus dėkle gulėtų lygiai ir būtų mažesnė už popieriaus pločio
kreipiklio iškyšą.
Pastaba 2 Nekiškite popieriaus per jėgą pernelyg giliai. Per giliai įkišus
„HP All-in-One“ gali paimti kelis popieriaus lapus iš karto.
Originalų padėjimas ir popieriaus
Patarimas Jei naudojate popieriaus lapą su tituliniu puslapiu, pirmiausia
įdėkite viršutinę jo dalį spausdinamąja puse žemyn. Daugiau informacijos
apie viso dydžio popieriaus ir popieriaus su antraštėmis įdėjimą rasite
diagramoje, išgraviruotoje ant įvesties dėklo pagrindo.
4.Laikykite nuspaudę ant popieriaus pločio kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada
slinkite popieriaus pločio kreipiklį centro link tol, kol jis sustos prie popieriaus
krašto.
Įdėkite 10 x 15 cm (4 x 6 colių) fotopopieriaus
Galite įdėti 10 x 15 cm fotopopieriųįįrenginio „HP All-in-One“ popieriaus dėklą. Jei
norite geriausių spausdinimo rezultatų, vadovaukitės šiomis rekomendacijomis.
●Naudokite rekomenduojamos rūšies 10 x 15 cm fotopopierių. Išsamesnės
informacijos rasite ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“
žinyne).
●Prieš kopijuodami ar spausdindami nustatykite popieriaus rūšį ir dydį. Kaip
pakeisti popieriaus nustatymus, žr. ekrane pateikiamame HP Image Zone Help
(„HP Image Zone“ žinyne).
įdėjimas
Patarimas Kad popierius nesuplyštų, nesusiglamžytų, kad kraštai
neužsilankstytų ir neužsiraitytų, laikykite popierių padėtą vertikaliai,
sandariuose dėkluose. Jei popierius laikomas netinkamai, dėl didelių
Vartotojo vadovas11
įdėjimas
Originalų padėjimas ir popieriaus
2 skyrius
temperatūros ar drėgmės pokyčių jis gali pasidaryti nelygus ir netinkamas
naudoti su „HP All-in-One“
1.Išimkite iš popieriaus dėklo jame esantį popierių.
2.Įdėkite fotopopieriaus lapų pluoštą į popieriaus dėklo dešiniąją pusę trumpuoju
kraštu į priekį spausdinimo puse žemyn. Stumkite popieriųį priekį, kol sustos.
3.Laikykite nuspaudę ant popieriaus pločio kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada
slinkite popieriaus pločio kreipiklį centro link tol, kol jis sustos prie popieriaus
krašto.
Neperkraukite popieriaus dėklo. Žiūrėkite, kad popieriaus krūvelė popieriaus
dėkle gulėtų lygiai ir būtų mažesnė už popieriaus pločio kreipiklio iškyšą.
Patarimas Jei jūsų fotopopierius turi perforuotas juosteles, įdėkite
popierių taip, kad juostelės būtų atsuktos į jus.
Įdėkite vokus, atvirukus ar „Hagaki“
Galite įdėti vokus, atvirukus ar „Hagaki“ į popieriaus dėklą.
Norėdami gauti geriausią rezultatą, prieš spausdindami arba kopijuodami, nustatykite
popieriaus rūšį ir dydį. Išsamesnės informacijos rasite ekrane pateikiamame
HP
Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
Patarimas Negalima kopijuoti ant paprasto ar mažo dydžio popieriaus. Galite
naudoti tik fotopopierių. Turite spausdinti ant paprastų atvirukų, paprasto
„Hagaki“ popieriaus ar vokų.
Pastaba Išsamesnės informacijos, kaip sutvarkyti ant vokų spausdinamą
tekstą, ieškokite savo tekstų redagavimo programinės įrangos žinynuose. Jei
norite geriausių rezultatų, rašydami adresą ant vokų, naudokite etiketes.
1.Išimkite iš popieriaus dėklo jame esantį popierių.
2.Įdėkite atvirukų ar vokų pluoštą į popieriaus dėklo dešiniąją pusę trumpuoju
kraštu į priekį, spausdinimo puse žemyn. Užlenkiamos vokų pusės turėtų būti
kairėje pusėje. Stumkite popieriaus krūvelęį priekį, kol sustos.
3.Laikykite paspaudę ant popieriaus pločio kreipiklio esančią atidarymo ąselę, tada
slinkite popieriaus pločio kreipiklį centro link tol, kol ji sustos.
12HP PSC 1400 All-in-One series
Kitų rūšių popieriaus įdėjimas
Apačioje esanti lentelė pateikia nurodymus, kada ir kaip įdėti konkrečias popieriaus
rūšis. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, reguliuokite popieriaus nustatymus
kaskart, kai pakeičiamas popieriaus dydis ar rūšis.
Pastaba Ne visus popieriaus dydžius ir rūšis galima naudoti visoms
„HP All-in-One“ funkcijoms. Kai kurių dydžių ir rūšių popierius gali būti
naudojamas tik tada, kai spausdinimo užduotį paleidžiate pasinaudodami
taikomosios programos pateikiamu dialogo langu Print (spausdinti). Kopijuoti
ant tokio popieriaus negalima. Popierius, tinkamas spausdinti naudojant tik
taikomasias programas, yra atitinkamai pažymėtas toliau pateiktoje lentelėje.
Originalų padėjimas ir popieriaus
įdėjimas
Popierius
Patarimai
HP popierius●HP Premium Paper (HP ypač aukštos kokybės popierius):
suraskite pilką rodyklę ant nespausdinamos lapo pusės ir tada
įdėkite popierių į popieriaus dėklą rodykle pažymėta puse į viršų.
●HP Premium Inkjet Transparency Film (HP ypač kokybiškos
„Inkjet“ skaidrės): Įdėkite skaidrę taip, kad skaidrės baltoji juostelė
(su rodyklėmis ir HP logotipu) būtų viršuje ir į popieriaus dėklą būtų
dedama pirmiausia. (Spausdinti tik iš taikomosios programos)
neatpažįsta. Kad gautumėte geriausius rezultatus, prieš
spausdindami arba kopijuodami ant skaidrės nustatykite skaidrei
skirtą popieriaus tipą.
●HP Matte Greeting Cards (HP matiniai sveikinimo atvirukai),
HP Photo Greeting Cards (HP nuotraukų sveikinimo atvirukai),
arba HP Textured Greeting Cards (HP tekstūriniai sveikinimo
atvirukai): įdėkite nedidelį pluoštelį HP sveikinimo atvirukų
popieriaus į popieriaus dėklą spausdinamąja puse žemyn ir
pastumkite pluoštelį tolyn iki galo. (Spausdinti tik iš taikomosios
programos)
Etiketės
(spausdinant tik iš
taikomosios
Visuomet naudokite „Letter“ arba A4 formato etikečių lapus, skirtus
HP rašaliniams įrenginiams (pvz., HP ar „Avery“ etiketes rašaliniams
spausdintuvams), ir įsitikinkite, jog etiketės nėra senesnės kaip dvejų
programos)
Vartotojo vadovas13
įdėjimas
Originalų padėjimas ir popieriaus
2 skyrius
(tęsinys)
PopieriusPatarimai
metų. Ant senesnių lapųįrenginiu „HP All-in-One“ spausdinamos
etiketės gali atsilupti ir sukelti popieriaus strigtis.
Pastaba Padėkite etikečių pluoštelį ant viso dydžio popieriaus,
etikečių puse į apačią. Nedėkite etikečių lapų po vieną.
1.Švelniai prapūskite etikečių pluoštą ir įsitikinkite, kad nėra sulipusių
lapų.
2.Padėkite etikečių pluoštelį ant standartinio popieriaus, esančioįvesties dėkle, etikečių puse į apačią. Nedėkite etikečių lapų po
vieną.
Kad nestrigtų popierius
Norėdami išvengti popieriaus strigčių, laikykitės šių nurodymų:
●Dažnai išimkite išspausdintus lapus iš popieriaus dėklo.
●Užtikrinkite, kad į popieriaus dėklą įdėtas popierius gulėtų lygiai ir jo kraštainebūtų užlenkti ar suplėšyti.
●Nedėkite iš karto kelių skirtingų popieriaus rūšių į popieriaus dėklą; visaspopierius popieriaus dėkle turi būti to paties dydžio ir rūšies.
●Labai glaustai prie popieriaus prislinkite popieriaus kreipiklius popieriaus dėkle.
Įsitikinkite, kad popieriaus kreipikliai nelanksto popieriaus, esančio popieriausdėkle.
●Negrūskite popieriaus į popieriaus dėklą.
●Naudokite „HP All-in-One“ rekomenduojamą popieriaus rūšį. Daugiau
informacijos ieškokite Spausdinimo ir kopijavimo popieriaus pasirinkimas.
Daugiau informacijos apie popieriaus strigčių pašalinimą ieškokite Popieriaus trikčių
diagnostika.
14HP PSC 1400 All-in-One series
3
Kopijavimo savybių naudojimas
Įrenginiu „HP All-in-One“ galite daryti aukštos kokybės spalvotas ir nespalvotas
kopijas ant įvairių tipų popieriaus. Galite padidinti arba sumažinti originalaus
dokumento dydį, kad jis tilptų ant tam tikro dydžio popieriaus, reguliuoti kopijavimo
kokybę ir daryti aukštos kokybės nuotraukų kopijas, taip pat ir kopijas be rėmelių.
Patarimas Kopijos, daromos iš valdymo skydelio, automatiškai daromos
„Best“ (geriausios) kokybės.
Kopijos popieriaus tipo nustatymas
Galite nurodyti popieriaus tipą Paprastas arba Foto.
„HP Premium Paper“ (HP aukščiausios kokybės
ppopierius)
Kiti popieriaus rašaliniam spausdinimui tipaiPaprastas
„Plain Hagaki“ (paprastas „Hagaki“)Paprastas
„Glossy Hagaki“ (Blizgus „Hagaki“)Foto
Foto
Paprastas
Kopijavimo greičio ar kokybės padidinimas
Kopijos daromos iš valdymo skydo automatiškai daromos „Best“ (geriausios) kokybės.
Norėdami panaudoti daugiau kopijavimo greičio ir kokybės pasirinkčių, naudokite
HP Image Zone programinę įrangą.
Pagal toliau pateiktas instrukcijas galite „Fast“ sparčiai kopijuoti. Esant nustatymui
„Fast“ (sparčiai) teksto kokybė nenukenčia, bet paveikslėlis gali būti žemesnės
kokybės. Esant nustatymui „Fast“ (sparčiai) sunaudojama mažiau rašalo ir taip
prailginamas spausdinimo kasečių tarnavimo laikas.
Pastaba Kai popieriaus tipui priskirtas nustatymas Foto, pasirinkti nustatymo
1.Originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo
plokštumos kampe.
Kopijavimo savybių naudojimas
2.Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką Nuskaityti, tada paspauskite
Kopijuoti nespalvotai arba Kopijuoti spalvotai.
Daryti kelias kopijas
Kopijų skaičių galite nurodyti valdymo skydelyje arba HP Image Zone programinėje
įrangoje. Norėdami daryti daugiau negu 9 kopijas, naudokite HP Image Zone
programinę įrangą.
16HP PSC 1400 All-in-One series
KopijosKopijuoti nespalvotaiKopijuoti spalvotai
1.Originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo
plokštumos kampe.
2.Norėdami kopijų skaičių padidinti (daugiausiai iki 9), spauskite mygtuką Kopijos.
3.Paspauskite Kopijuoti nespalvotai arba Kopijuoti spalvotai.
Šiame pavyzdyje įrenginiui „HP All-in-One“ nurodoma padaryti šešias 10 x 15 cm
dydžio nuotraukos kopijas.
Rėmelio neturinčios nuotraukos kopijos darymas
Norėdami gauti geriausios kokybės nuotraukos kopiją, į popieriaus dėkląįdėkite
fotopopieriaus ir mygtuku Popieriaus tipas pasirinkite Foto.
Patarimas Kopijas ant viso dydžio arba 10 x 15 cm fotopopieriaus galima
daryti tik iš valdymo skydo. Norėdami kopijuoti ant kito dydžio popieriaus,
naudokite HP Image Zone programinęįrangą.
Kopijavimo savybių naudojimas
FotoSutalpinti puslapyjeKopijuoti spalvotai
1.Į popieriaus dėklą įdėkite 10x15 cm fotopopieriaus su skirtukais.
Pastaba Norėdami padaryti kopiją be rėmelių, turite naudoti fotopopierių
su skirtukais.
2.Nuotraukos originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame
nuskaitymo stiklo plokštumos kampe. Nustatykite nuotrauką ant stiklo taip, kad
ilgasis nuotraukos kraštas būtų išilgai priekinio stiklo krašto.
3.Paspauskite mygtuką Dydis ir pasirinkite Sutalpinti puslapyje.
4.Paspauskite mygtuką Popieriaus tipas ir pasirinkite Foto.
Pastaba Pasirinkus Foto, pagal numatytuosius nustatymus
„HP All-in-One“ darys kopiją be rėmelių pagal 10 x 15 cm originalą.
5.Paspauskite Kopijuoti spalvotai.
Vartotojo vadovas17
3 skyrius
Įrenginiui „HP All-in-One“ nurodoma padaryti nuotraukos originalo kopiją, kaip
parodyta toliau.
Originalo dydžio keitimas, talpinant kopiją ant „Letter“ ar
A4 formato lapo
Jei originalo vaizdas ar tekstas užpildo visą puslapį be paraščių, naudokite Fit to
Page (sutalpinti puslapyje) nustatymą, kad sumažintumėte originalą ir
apsisaugotumėte, jog tekstas ar vaizdas neliks už ribų.
Patarimas Norėdami nukopijuoti originalą nekeisdami dydžio, naudokite
nustatymą100%. Su šiuo nustatymu padaroma tokio paties dydžio, kaip
originalas, kopija.
Patarimas Jūs taip pat galite naudoti Fit to Page (sutalpinti puslapyje)
nustatymą ir padidinti mažą nuotrauką iki viso spausdinamo puslapio dydžio.
Jei norite, kad tai būtų padaryta nepakeičiant originalių proporcijų arba
neapkarpant pakraščių, įrenginiu „HP All-in-One“ galite palikti nevienodo
dydžio baltas sritis aplink popieriaus kraštus.
Pastaba „HP All-in-One“ turi galimybę maksimaliai padidinti. Šiuo įrenginiu
gali nepavykti padidinti labai mažo originalo tiek, kad jis užimtų viso dydžio lapą.
Kopijavimo savybių naudojimas
18HP PSC 1400 All-in-One series
Sutalpinti
puslapyje
1.Originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo
plokštumos kampe.
2.Paspauskite mygtuką Dydis ir pasirinkite Sutalpinti puslapyje.
3.Paspauskite Kopijuoti nespalvotai arba Kopijuoti spalvotai.
Kopijuoti nespalvotaiKopijuoti spalvotai
Kopijavimo sustabdymas
Atšaukti
➔
Norėdami baigti kopijavimą, valdymo skydelyje paspauskite mygtuką Atšaukti.
Kopijavimo savybių naudojimas
Vartotojo vadovas19
3 skyrius
Kopijavimo savybių naudojimas
20HP PSC 1400 All-in-One series
4
Spausdinimas iš kompiuterio
„HP All-in-One“ gali būti naudojamas su bet kokia spausdinimo taikomąja programine
įranga. Spausdinimo instrukcijos „Windows“ ir „Macintosh“ kompiuterių vartotojams
šiek tiek skiriasi.
Be to, šiame skyriuje išvardytos spausdinimo galimybės leidžia atlikti ypatingas
spausdinimo užduotis, pavyzdžiui, spausdinti be apvado ir informacinius biuletenius,
taip pat naudoti nuskaitytus vaizdus spausdinat su HP Image Zone. Daugiau
informacijos, kaip naudotis papildomomis spausdinimo galimybėmis ar HP ImageZone spausdinti vaizdus, žr. elektroniniame HP Image Zone Help („HP Image Zone“
žinyne).
Kaip spausdinti iš taikomosios programos
Daugelį spausdinimo nustatymų automatiškai tvarko taikomoji programa arba
„HP ColorSmart“ technologija. Jums reikia rankiniu būdu pakeisti nustatymus tik tada,
kai norite keisti spausdinimo kokybę, spausdinti ant tam tikro popieriaus ar skaidrės,
ar naudoti atitinkamas funkcijas.
Norėdami spausdinti iš taikomosios programos (sistemoje „Windows“)
1.Taikomosios programos File (failas) meniu spustelkite Print (spausdinti).
2.Pasirinkite „HP All-in-One“ spausdintuvą.
3.Jei reikia pakeisti nustatymus, spustelėkite mygtuką, kuris atsiranda Properties
(ypatybių) dialogo lange.
Pastaba 1 Priklausomai nuo taikomosios programos, šis mygtukas gali
būti pavadintas Properties (ypatybės), Options (pasirinktys), Printer
Setup (spausdintuvo nustatymas), Printer (spausdintuvas) ar
Preferences (nustatymai).
Pastaba 2 Jei spausdinate nuotrauką, turite pažymėti atitinkamos
popieriaus rūšies ir nuotraukų pagerinimo pasirinktis.
4.Spausdinimo darbams naudokite atitinkamas pasirinktis -skirtukus Paper/Quality
(popierius/kokybė), Finishing (pabaiga), Effects (efektai), Basics (pagrindai) ir
Color (spalva).
5.Spustelėdami OK (gerai), uždarykite Properties (ypatybių) dialogo langą.
6.Norėdami spausdinti spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai).
Norėdami spausdinti iš taikomosios programos (sistemoje „Windows“)
1.Taikomosios programos File (failas) meniu pasirinkite Page Setup (puslapio
nustatymas).
2.Nustatykite puslapio atributus, pvz., lapo dydį, padėtį, mastelį ir spustelėkite OK
(gerai).
3.Taikomosios programos File (failas) meniu pasirinkite Print (spausdinti).
4.Pakeiskite spausdinimo nuostatas išskleidžiamojo meniu pagal poreikius.
5.Norėdami pradėti spausdinti, spustelėkite mygtuką Print (spausdinti).
Vartotojo vadovas21
Spausdinimas iš kompiuterio
4 skyrius
Padaryti „HP All-in-One“ numatytuoju spausdintuvu
Spausdintuvą „HP All-in-One“ galite nustatyti numatytuoju spausdintuvu, kad jis būtų
naudojamas iš bet kurios taikomosios programos. Tada „HP All-in-One“ yra
automatiškai parenkamas spausdintuvų sąraše, kai pasirenkate Print (spausdinti) iš
taikomosios programos meniu File (failas).
„Windows“ 9x arba 2000
1.„Windows“ sistemos užduočių juostoje spustelėkite Start (pradėti), žymeklį
nukreipkite įSettings (nustatymai) ir tada spustelėkite Printers (spausdintuvai).
2.Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite spausdintuvo „HP All-in-One“ piktogramą
ir pasirinkite Set as default printer (nustatyti numatytuoju spausdintuvu).
„Windows XP“
1.Sistemos „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (pradėti), tada
spustelėkite Control Panel (valdymo skydelis).
2.Atidarykite valdymo skydelį Printers and Faxes (spausdintuvai ir faksai).
3.Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite spausdintuvo „HP All-in-One“ piktogramą
ir pasirinkite Set as default printer (nustatyti numatytuoju spausdintuvu).
„Mac“
1.Atidarykite Print Center (spausdinimo centrą) (v10.2.3 ar naujesnę) arba Printer
Setup Utility (pagalbinė spausdintuvo nustatymo programa) (v10.3 ar naujesnę)
iš aplanko Applications:Utilities (taikomosios programos:pagalbinės programos).
2.Pasirinkite „HP All-in-One“.
3.Spustelėkite Make Default (padaryti numatytuoju).
Spausdinimo sustabdymas
Nors galite stabdyti spausdinimą iš „HP All-in-One“ arba kompiuterio, HP
rekomenduoja sustabdyti „HP All-in-One“.
Atšaukti
➔
Valdymo skydelyje spustelėkite Atšaukti. Jei spausdinimo užduotis
nesustabdoma, dar kartą spustelėkite Atšaukti.
Spausdinimas iš kompiuterio
22HP PSC 1400 All-in-One series
5
Nuskaitymas
Nuskaityti
„HP All-in-One“ nuskaitymo funkcijas galite naudoti tokiems tikslams:
●Nuskaityti straipsnio tekstąį teksto redagavimo programą ir pacituoti ataskaitoje.
Naudojimasis OCR programine įranga yra menas, kuriam įsisavinti reikia laiko ir
praktikos. Daugiau informacijos žr. su „Macintosh“ kompiuteriu gautoje
dokumentacijoje.
●Spausdinti vizitines korteles ir brošiūras, nuskaičius logotipus į leidybos programą.
●Siųsti savo nuskaitytas mėgstamiausias nuotraukas draugams ir giminaičiams el.
paštu.
●Kurkite savo namų ar biuro inventoriaus fotografinį aprašą arba archyvuokite
turimas nuotraukas elektroniniame albume.
Norint naudotis nuskaitymo funkcijomis, „HP All-in-One“ ir kompiuteris turi būti sujungti
ir įjungti. Prieš nuskaitant, turi būti įdiegta ir paleista kompiuteryje įrenginio
„HP All-in-One“ programinė įranga. Norėdami įsitikinti, ar programinė įranga veikia
„HP All-in-One“ „Windows“ sistemą naudojančiame kompiuteryje, patikrinkite, ar
matote „HP All-in-One“ piktogramą sisteminiame dėkle ekrano apačioje, šalia
laikrodžio. „Mac“ kompiuteryje „HP All-in-One“ programinė įranga visada yra paleista.
Pastaba Sistemoje „Windows“ HP dėklo piktogramos uždarymas gali turėti
įtakos „HP All-in-One“ nuskaitymo funkcionalumui ir gali atsirasti klaidos
pranešimas No Connection (nėra ryšio). Jei taip atsitiko, pataisyti galite iš
naujo paleisdami kompiuterį ar HP Image Zone programinę įrangą.
Išsamesnės informacijos, kaip nuskaityti iš kompiuterio, kaip sureguliuoti, pakeisti
dydį, pasukti, apkarpyti ir pagerinti nuskaitytus vaizdus, rasite
elektroniniame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne), gautame kartu su
programine įranga.
Nuskaitymas iš valdymo skydelio
Galite nuskaityti originalus, padėtus ant nuskaitymo stiklo, tiesiai iš valdymo skydelio.
Pastaba Norėdami naudoti šią funkciją, įdiekite visą programinės įrangos
pakuotę ir paleiskite programą „HP Digital Imaging Monitor“.
Nuskaityti
1.Originalą gerąja puse žemyn padėkite kairiajame priekiniame nuskaitymo stiklo
kampe.
3.Pasileidę programą spustelėkite Done (baigta) arba Finish (baigti).
Nuskaitytą vaizdą „HP All-in-One“ nusiųs įHP Image Zone programą, kuri
automatiškai atsidarys ir parodys vaizdą.
Vartotojo vadovas23
5 skyrius
Programoje HP Image Zone yra daug įrankių, kuriais naudodamiesi galite taisyti
nuskaitytą vaizdą. Bendrą vaizdą kokybę galite pagerinti koreguodami šviesumo,
ryškumo, spalvų tonų ar sodrumo nustatymus. Taip pat vaizdą galite apkarpyti,
išlyginti, pasukti ar keisti jo dydį. Kai nuskaitytas vaizdas atrodo taip, kaip norite, jį
galite atidaryti kitoje programoje, išsiųsti el. paštu, įrašyti į failą arba išspausdinti.
Nuskaityti
Daugiau informacijos apie programos HP Image Zone naudojimą žr. ekrane
pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
Peržiūros paveikslėlio nustatymas
Norėdami modifikuoti peržiūros paveikslėlį, galite naudoti lange HP Scan Pro
(profesionalus HP nuskaitymas) esančius įrankius. Visi padaryti pakeitimai, pvz.,
šviesumo, paveikslėlio tipo, skyros ir kt. taikomi tik šiam nuskaitymui.
Naudodami HP Scan Pro (profesionalią HP nuskaitymo) programinęįrangą galite:
●Pažymėti vaizdo dalį
●Pakeisti paveikslėlio tipą ir kokybę
●Pakeisti skyrą
●Apkarpyti arba išlyginti paveikslėlį
●Koreguoti šviesumą ar kontrastą
●Koreguoti spalvas ir sodrumą
●Ryškinti ar sulieti paveikslėlį
●Sukti paveikslėlį
●Keisti paveikslėlio dydį
Daugiau informacijos rasite HP Image Zone Help (HP Image Zone žinyne) skyriuje
HP Scan Pro (profesionalus HP nuskaitymas).
Nuskaitydami HP Image Zone programine įranga galite daryti papildomus pakeitimus.
Daugiau informacijos apie HP Image Zone redagavimo įrankius ieškokite HP Image
Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
Nutraukti nuskaitymą
Atšaukti
➔
Norėdami sustabdyti nuskaitymą, valdymo skydelyje paspauskite mygtuką
Atšaukti arba HP Image Zone programoje spustelėkite Cancel (atšaukti).
24HP PSC 1400 All-in-One series
6
Naudojimasis HP Instant Share
Su HP Instant Share lengviau bendrai naudotis nuotraukomis su draugais ir šeima.
Naudodamiesi kompiuteryje įdiegta HP Image Zone programine įranga, pasirinkite
vieną ar daugiau nuotraukų, kurias norite parodyti kitiems, pasirinkite paskirties vietą ir
išsiųskite savo nuotraukas tokiu būdu. Jūs netgi galite perkelti nuotraukas į internetinį
nuotraukų albumą ar internetinę nuotraukų gamybos paslaugų firmą. Šios paslaugos
skirtingose šalyse/regionuose yra suteikiamos įvairiai.
HP Instant Share E-mail (el. paštu) šeima ir draugai galės peržiūrėti nuotraukas -
nebebus bėdų dėl per didelių atsisiuntimų arba per didelių neatidaromų vaizdų. Šeima
ir draugai gaus el. pašto žinutes su nuotraukų miniatiūromis ir nuoroda į saugų
internetinį puslapį, kuriame jie galės paprastai peržiūrėti, dalintis, spausdinti ir saugoti
nuotraukas.
Apžvalga
Naudodamiesi HP Instant Share galite siųsti nuskaitytus vaizdus arba dokumentus iš
„HP All-in-One“ į norimą paskirties vietą. Paskirties vieta gali būti, pvz., el. pašto
adresas, internetinis nuotraukų albumas ar nuotraukų gamybos paslaugas internete
teikianti firma. Šios paslaugos skirtingose šalyse/regionuose yra suteikiamos įvairiai.
Naudojimasis HP Instant Share
Pastaba Jūs taip pat galite siųsti vaizdus į draugų ar giminaičių „HP All-in-
One“ ar nuotraukų spausdintuvą, prijungtą prie tinklo. Norint siųsti nuotraukas į
įrenginį, būtina turėti „HP Passport“ vartotojo ID ir slaptažodį. Priimantįjį
įrenginį būtina nustatyti ir užregistruoti naudojant HP Instant Share. Taip pat
reikės sužinoti gavėjo priimančiajam įrenginio priskirtą vardą.
Išsamesnė informacija apie vaizdo nuskaitymą pateikta skyriuje Nuskaitymas.
Darbo pradžia
Jums reikės HP Instant Share, jei norite naudoti kartu su „HP All-in-One“:
●„HP All-in-One“ prijungtas prie kompiuterio
●Plačiajuosčio interneto prieiga kompiuteryje, prie kurio prijungtas „HP All-in-One“
●HP Image Zone programinę įrangą įdiegtą, jūsų kompiuteryje. Sistemos „Mac“
vartotojai turi HP Instant Share kliento taikomąją programą.
Vaizdų siuntimas naudojant kompiuterį
HP Image Zone programinė įranga suteikia galimybę pasirinkti ir pataisyti vieną arba
daugiau vaizdų, o tuomet su HP Instant Share pasirinkti paslaugų programą (pvz.,
HP Instant Share E-mail („HP Instant Share“ el. paštas)) ir išsiųsti vaizdus. Galite
bendrai naudotis vaizdais šiais būdais:
●„HP Instant Share“ el. paštu (išsiųsti el. pašto adresu)
●„HP Instant Share“ el. paštu (išsiųsti į įrenginį)
●Naudojantis internetiniais albumais
●nuotraukų ryškinimo paslauga internete (priklausomai, ar šalyje/regione ši
paslauga yra teikiama)
Vartotojo vadovas25
Naudojimasis HP Instant Share
6 skyrius
Pastaba Išsamesnės informacijos, kaip naudoti „Instant Share“ ir HP Image
Zone programinę įrangą arba HP Instant Share kliento programą (sistemoje
„Mac“) ieškokite ekrane pateiktame HP Image Zone Help („HP Image Zone“
žinyne).
Vaizdų siuntimas su HP Image Zone programine įranga (sistemoje
„Windows“)
1.Dukart spustelėkite HP Image Zone piktogramą darbalaukyje.
2.Pasirinkite vieną ar daugiau vaizdų iš aplanko, kuriame jie yra saugomi.
Pastaba Naudodamiesi HP Image Zone vaizdų redagavimo įrankiais,
galite redaguoti vaizdus taip, kaip norite. Daugiau informacijos apie vaizdų
pasirinkimą ir redagavimo įrankių naudojimą ieškokite ekrane
pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
3.Spustelėkite skirtuką HP Instant Share.
4.Srityje Services (tarnybos), skirtuke HP Instant Share, pasirinkite paslaugos,
kuria naudodamiesi norite siųsti nuskaitytus paveikslėlius, piktogramą.
5.Pasirinkę HP Instant Share E-mail („HP Instant Share“ el. paštas) tarnybą, galite:
–siųsti el. laiškus su miniatiūromis nuotraukų, kurias galima peržiūrėti,
išspausdinti ar įsirašyti internetu.
–Atidaryti ir tvarkyti el. pašto adresų knygą. Paspauskite Address Book
(adresų knygelė), užsiregistruokite HP Instant Share ir susikurkite
„HP Passport“ abonementą.
–siųsti el. laišką keliais adresais. Spustelėkite ant saito.
–Paveikslėlių rinkinį nusiųskite į prie tinklo prijungtą draugo arba giminaičio
įrenginį. Teksto lauke E-mail address (el. pašto adresas) įveskite gavėjo
įrenginio vardą su galūne @send.hp.com. Jūsų paprašys patvirtinti
HP Instant Share pagal savo „HP Passport“ userid (vartotojo ID) ir
password (slaptažodį).
Pastaba Jei HP Instant Share nustatėte anksčiau, paspauskite I
need an HP Passport account (man reikia „HP Passport“
abonemento), esančio ekrane Sign in with HP Passport
(prisiregistruoti naudojant „HP Passport“).
Vaizdų siuntimas su HP Instant Share kliento taikomąja programa (sistemoje
„Mac“)
1.Pasirinkite „Dock“ srityje esančią HP Image Zone piktogramą.
Darbalaukyje atsidarys HP Image Zone langas.
2.HP Image Zone lange paspauskite jo viršuje esantį mygtuką Services
(paslaugos).
HP Image Zone apatinėje dalyje atsiranda taikomųjų programų sąrašas.
3.Pasirinkite HP Instant Share iš HP Image Zone apačioje pasirodžiusių taikomųjų
programų sąrašo.
Jūsų kompiuteryje atsidarys HP Instant Share kliento taikomoji programa.
4.Naudokite + mygtuką norėdami pridėti vaizdą arba - mygtuką -pašalinti.
5.Įsitikinkite, jog HP Instant Share lange rodomi vaizdai, kuriuos norite siųsti.
6.Spragtelėkite Continue (tęsti) ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
7.Iš HP Instant Share paslaugų sąrašo pasirinkite paslaugą, kuria naudodamiesi
norite siųsti nuskaitytą vaizdą ir vykdykite ekrane esančias instrukcijas.
26HP PSC 1400 All-in-One series
8.Pasirinkę HP Instant Share E-mail („HP Instant Share“ el. paštas) tarnybą, galite:
–siųsti el. laiškus su miniatiūromis nuotraukų, kurias galima peržiūrėti,
išspausdinti ar įsirašyti internetu.
–Atidaryti ir tvarkyti el. pašto adresų knygą. Paspauskite Address Book
(adresų knygelė), užsiregistruokite HP Instant Share ir susikurkite
„HP Passport“ abonementą.
–siųsti el. laišką keliais adresais. Spustelėkite ant saito.
–Paveikslėlių rinkinį nusiųskite į prie tinklo prijungtą draugo arba giminaičio
įrenginį. Teksto lauke E-mail address (el. pašto adresas) įveskite gavėjo
įrenginio vardą su galūne @send.hp.com. Jūsų paprašys patvirtinti
HP Instant Share pagal savo „HP Passport“ userid (vartotojo ID) ir
password (slaptažodį).
Pastaba Jei HP Instant Share nustatėte anksčiau, paspauskite I need an
HP Passport account (man reikia „HP Passport“ abonemento), esančio
ekrane Sign in with HP Passport (prisiregistruoti naudojant
„HP Passport“).
Naudojimasis HP Instant Share
Vartotojo vadovas27
Naudojimasis HP Instant Share
6 skyrius
28HP PSC 1400 All-in-One series
7
Užsakymai
Rekomenduojamo tipo HP popieriaus ir spausdinimo kasečių galite užsisakyti
internetu iš HP svetainės.
●Popieriaus, permatomos plėvelės lapų ir kitų priemonių užsakymas
●Spausdinimo kasečių užsakymas
●Kaip užsisakyti kitas priemones
Popieriaus, permatomos plėvelės lapų ir kitų priemonių
užsakymas
Jei norite užsisakyti tokių laikmenų, kaip „HP Premium Paper“ (HP aukščiausios
kokybės popierius), „HP Premium Plus Photo Paper“ (HP aukščiausios kokybės plius
fotopopierius) ar „HP Premium Inkjet Transparency Film“ (HP aukščiausios kokybės
skaidr4s, skirtos ra6aliniam spausdintuvui), apsilankykite www.hp.com. Iš nuorodų
(jeigu yra) išsirinkite savo šalį/regioną. Vadovaudamiesi nuorodomis pasirinkite
produktą ir spustelėkite ant vieno iš puslapyje esančių saitų.
Spausdinimo kasečių užsakymas
Spausdinimo kasečių užsakymo numeriai skiriasi priklausomai nuo šalies/regiono. Jei
šiame vadove išvardyti užsakymo numeriai neatitinka šiuo metu į „HP All-in-One“
įstatytų spausdinimo kasečių numerių, užsisakykite naujas spausdinimo kasetes su
tokiais pat numeriais, kaip ir spausdintuve įstatytų kasečių. „HP All-in-One“ skirtos
tokios kasetės:
Spausdinimo kasetės
HP užsakymo numeris
Užsakymai
HP juodo rašalo spausdinimo kasetėNr. 21 juodo rašalo spausdinimo kasetė
HP trispalvio rašalo spausdinimo kasetėNr. 22 spalvoto rašalo spausdinimo kasetė
●Operacinės sistemos „Windows“ vartotojams: programoje HP Solution
Center arba HP Image Zone spustelėkite Settings (nustatymai), žymeklį
nukreipkite į Print Settings (spausdinimo nustatymai) ir tada spustelėkite Printer
Toolbox (spausdintuvo įrankiai). Spustelėkite skiltį Estimated Ink Levels
(apskaičiuoti rašalo lygiai) ir tuomet spustelėkite Print Cartridge Ordering
Information (spausdinimo kasečių užsakymo informacija).
●Operacinės sistemos „Mac“ vartotojams: programoje HP Image Zone
pasirinkite Settings (nustatymai), tada pasirinkite Maintain Printer (spausdintuvo
priežiūra), jeigu pareikalaus, pasirinkite savo „HP All-in-One“ ir spustelėkite
Utilities (paslaugų programos). Išskleidžiamajame meniu pasirinkite Supplies
(eksploatacinės medžiagos).
Taip pat galite susisiekti su HP perpardavėju arba apsilankyti puslapyje www.hp.com/
support ir pasitikrinti savo šalies/regiono spausdinimo kasečių užsakymo numerius.
Vartotojo vadovas29
7 skyrius
Kaip užsisakyti kitas priemones
Norėdami užsisakyti kitas priemones, tokias kaip „HP All-in-One“ programinėįranga,
vartotojo vadovo kopija, sąrankos vadovas ir kt., galite skambinti toliau nurodytais
telefono numeriais:
●Jungtinėse Valstijose ir Kanadoje skambinkite tel. 1-800-474-6836 (1-800-HP
invent).
Norėdami užsisakyti „HP All-in-One“ programinęįrangą kitose šalyse/regionuose,
skambinkite savo šalies/regiono telefonų numeriais. Toliau išvardyti numeriai galioja
šio vadovo išleidimo metu. Dabartinių užsakymo numerių sąrašą žr. www.hp.com. Jei
prašoma, nurodykite savo šalį/regioną ir paspauskite Contact HP (susisiekti su HP).
Bus paaiškinta, kaip paskambinti techninės priežiūros tarnybai.
Šalis/regionas
Azija ir Ramiojo vandenyno šalys
(išskyrus Japoniją)
Australija131047
Europa+49 180 5 290220 (Vokietija)
Naujoji Zelandija0800 441 147
Pietų Afrika+27 (0)11 8061030
JAV ir Kanada1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Užsakymai
Užsakymo numeris
65 272 5300
+44 870 606 9081 (Didžioji Britanija)
30HP PSC 1400 All-in-One series
8
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
„HP All-in-One“ nereikia daug priežiūros. Retkarčiais reikia nuvalyti dulkes nuo nuskaitymo stiklo
ir dangčio, kad kopijos ir nuskaityti vaizdai būtų švarūs. Be to, spausdinimo kasetes retkarčiais
reikės pakeisti, lygiuoti ir išvalyti. Šiame skyriuje pateikiamos instrukcijos, kaip prižiūrėti
„HP All-in-One“, kad jis veiktų nepriekaištingai. Atlikite šiuos paprastus priežiūros veiksmus pagal
poreikį.
Nuvalykite „HP All-in-One“
Pirštų antspaudai, dėmės, plaukai ir kiti nešvarumai sulėtina darbą ir veikia kai kurių ypatybių,
pavyzdžiui, Sutalpinti puslapyje, tikslumą. Kad kopijos ir nuskaityti vaizdai būtų švarūs, stiklas ir
dangčio vidinė pusė turi būti nuvalyti. Taip pat reikia nuvalyti ir „HP All-in-One“ išorinį paviršių.
Nuskaitymo stiklo valymas
1.Išjunkite „HP All-in-One“, ištraukite maitinimo laidą iš elektros šaltinio ir pakelkite dangtį.
2.Nuvalykite nuskaitymo stiklą minkštu audiniu arba kempine, truputį sudrėkinta stiklo
nebraižančiu valikliu.
Perspėjimas Nuskaitymo stiklui valyti nenaudokite abrazyvų, acetono, benzolo ar
anglies tetrachlorido, nes šios medžiagos gali pakenkti stiklui. Nepilkite ir
nepurkškite skysčio tiesiai ant nuskaitymo stiklo; skystis gali prasiskverbti po
nuskaitymo stiklu ir sugadinti įrenginį.
3.Nusausinkite nuskaitymo stiklą zomšine ar celiuliozės kempine, kad neliktų dėmių.
Vidinės dangčio pusės valymas
1.Išjunkite „HP All-in-One“, ištraukite maitinimo laidą iš elektros šaltinio ir pakelkite dangtį.
2.Švelniai nuvalykite baltą vidinę pusę minkšta šluoste ar kempine, lengvai sudrėkinta šiltu
muiluotu vandeniu. Nešveiskite.
3.Nusausinkite zomša ar minkšta šluoste.
Įspėjimas Nenaudokite popierinių servetėlių, nes jos gali subraižyti paviršių.
4.Jei reikalingas kruopštesnis valymas, viską pakartokite naudodami izopropilo alkoholį, tada
šios medžiagos likučius nuvalykite drėgna šluoste.
Įspėjimas Pasirūpinkite, kad ant nuskaitymo stiklo arba dažytų „HP All-in-One“
dalių nepatektų alkoholio, nes galite sugadinti įrenginį.
Išorės valymas
Minkšta šluoste arba truputį sudrėkinta kempine nušluostykite ant korpuso esančias dulkes,
nešvarumus ir dėmes. „HP All-in-One“ vidaus valyti nereikia. Nelaikykite skysčių arti valdymo
skydelio, nepriliekite nieko į „HP All-in-One“ vidų.
Įspėjimas Jei nenorite sugadinti spalvotų „HP All-in-One“ dalių, nenaudokite valiklių
alkoholio pagrindu valdymo skydeliui ar dangčiui valyti.
Rašalo lygio patikrinimas
Galite lengvai patikrinti rašalo kiekį, kad išsiaiškintumėte, kada gali prireikti keisti spausdinimo
kasetę. Likusio rašalo lygis parodo apytikslį spausdinimo kasetėje likusio rašalo kiekį.
Vartotojo vadovas31
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
8
Patarimas Be to, galite atspausdinti patikrinimo ataskaitą, kad pamatytumėte, ar reikia
pakeisti spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos ieškokite Automatinio tikrinimo
ataskaitos spausdinimas.
Rašalo kiekio tikrinimas naudojant HP Solution Center (sistemoje „Windows“)
1.Programoje HP Solution Center spustelėkite Settings (nustatymai), nurodykite Print
Settings (spausdinimo nustatymai), tuomet spustelėkite Printer Toolbox (spausdintuvo
Jei kyla problemų dėl spausdinimo, prieš pakeisdami rašalo kasetę galite išspausdinti
automatinio tikrinimo ataskaitą.
1.Įdėkite viso dydžio naują paprasto balto popieriaus į popieriaus dėklą.
2.Palaikykite nuspaudę mygtuką Atšaukti, po to paspauskite mygtuką Kopijuoti spalvotai.
3.Įsitikinkite, kad bandomuosiuose pavyzdžiuose matyti vientisas tinklelis ir kad storos
spalvotos eilutės yra išbaigtos.
–Jei daugiau negu kelios linijos pavyzdyje yra pertrūkusios, tai gali būti dėl purkštukų.
Reikia išvalyti spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos ieškokite Spausdinimo
kasečių valymas.
–Jei juodos linijos nėra, ji išblukusi, su dryžiais arba matyti atskiros linijos, galbūt yra
juodos arba dešiniajame lizde esančios nuotraukų spausdinimo kasetės problema.
–Jei kurios nors iš spalvotų linijų nėra, ji išblukusi, su dryžiais arba matyti atskiros linijos,
galbūt yra kairiajame lizde esančios trispalvės spausdinimo kasetės problema.
Jei matote dryžius, galbūt užsikimšę purkštukai arba nešvarūs kontaktai. Reikia išvalyti
spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos ieškokite Spausdinimo kasečių valymas.
Nevalykite alkoholiu.
Pastaba Bandomųjų raštų pavyzdžius, spalvotas linijas ir laukelius, išspausdintus
normaliomis ir netinkamai veikiančiomis spausdinimo kasetėmis, rasite ekrane
esančiame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne), pateikiamame su
programine įranga.
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
32HP PSC 1400 All-in-One series
Spausdinimo kasetės
Jei norite užtikrinti geriausią „HP All-in-One“ spaudinių kokybę, turėsite atlikti kelias paprastas
priežiūros procedūras. Taip pat gali reikėti patikrinti spausdinimo kasetes pažiūrint, ar šviečia
indikatorius Patikrinkite spausd. kasetę.
Spausdinimo kasečių pakeitimas
Kai spausdinimo kasetėje lieka mažai rašalo, spausdinimo kasetę pakeiskite. Prieš išimdami
tuščią spausdinimo kasetęįsitikinkite, kad turite, kuo ją pakeisti. Be to, spausdinimo kasetes
turėtumėte pakeisti ir tada, kai spausdinamas tekstas atrodo išblukęs arba iškyla su spausdinimo
kasetėmis susijusių spausdinimo kokybės problemų. Kaip tikrinti likusį rašalo kiekį iš programos
HP Solution Center arba HP Image Zone, žr. Rašalo lygio patikrinimas.
Kokios spausdinimo kasetės tinka „HP All-in-One“, žr. Spausdinimo kasečių užsakymas. Jei
„HP All-in-One“ norite užsisakyti spausdinimo kasečių, apsilankykite www.hp.com.
❑
Įsitikinkite, kad įjungtas „HP All-in-One“ ir
įdėtas popierius.
Įspėjimas Nuleidžiant spausdinimo
karietėlės prieigos dangtį „HP All-in-One“ turi
būti įjungtas, kad galėtumėte pakeisti kasetes.
Jei spausdinimo kasetės nėra patikimai
įstatytos centre, bandydami jas išimti, galite
pažeisti „HP All-in-One“.
❑
Nuleiskite spausdinimo karietėlės dangtį.
❑
Švelniai spustelėkite spausdinimo kasetę
žemyn, kad išlaisvintumėte, tada išimkite ją iš
lizdo.
Pastaba „HP Inkjet“ eksploatacinių medžiagų
perdirbimo programa galima pasinaudoti
daugelyje šalių/regionų. Pagal šią programą
galima nemokamai atiduoti perdirbti
panaudotas spausdinimo kasetes. Daugiau
informacijos rasite tinklalapyje:
Spausdinimo kasetes „HP All-in-One“ išlygiuoja kiekvieną kartą, kai įstatote ar pakeičiate
spausdinimo kasetę. Spausdinimo kasetes galite išlygiuoti bet kada, naudodamiesi kompiuteryje
įdiegta „HP Image Zone“ programa. Spausdinimo kasečių lygiavimas užtikrina aukštą spaudinių
kokybę.
Pastaba Jei išimsite ir įdėsite tą pačią spausdinimo kasetę, „HP All-in-One“
spausdinimo kasečių lygiavimo neatliks. „HP All-in-One“ įsimena tos spausdinimo
kasetės lygiavimo reikšmes, todėl iš naujo lygiuoti kasečių nereikia.
Jei dėkle yra spalvotas popierius, kasečių nesulygiuosite. Įdėkite balto popieriaus į
popieriaus dėklą ir bandykite lygiuoti iš naujo.
Jei vėl nepavyksta, galbūt pažeistas jutiklis ar spausdinimo kasetė. Susisiekite su HP
pagalbos tarnyba. Eikite į www.hp.com/support: Jei prašoma, nurodykite savo šalį/
regioną ir paspauskite Contact HP (susisiekti su HP). Bus paaiškinta, kaip paskambinti
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
34HP PSC 1400 All-in-One series
techninės pagalbos tarnybai.
Nuskaityti
1.Įsitikinkite, kad popieriaus dėkle yra įdėto „Letter“ ar A4 formato paprasto balto popieriaus.
„HP All-in-One“ išspausdins kasečių lygiavimo ataskaitą.
2.Spausdinimo kasečių lygiavimo lapą padėkite ant nuskaitymo stiklo plokštumos priekiniame
kairiajame kampe taip, kad lapo viršus būtų kairėje.
Naudokite šią HP Image Zone programinės įrangos funkciją, kai patikrinimo metu aptiksite
dryžuotas ar baltas juostas, einančias per spalvotas linijas. Be reikalo nevalykite spausdinimo
kasečių, nes taip eikvojamas rašalas ir trumpėja spausdinimo kasečių tarnavimo laikas.
Jei kopijavimo ar spausdinimo kokybė po spausdinimo kasetės valymo netenkina, prieš keisdami
spausdinimo kasetę pabandykite nuvalyti spausdinimo kasetės kontaktus. Išsamesnės
informacijos apie spausdinimo kasetės kontaktų valymą rasite Nuvalykite spausdinimo kasetės
kontaktus arba aplink rašalo purkštukus. Informaciją, kaip pakeisti spausdinimo kasetes, rasite
Spausdinimo kasečių pakeitimas.
Nuvalykite spausdinimo kasetės kontaktus arba aplink rašalo purkštukus
Jeigu išėmus, išvalius ir iš naujo įstačius spausdinimo kasetę ir toliau dega lemputė Patikrinkite
spausd. kasetę -gali prireikti nuvalyti spausdinimo kasetės kontaktus.
Jeigu ant išspausdintų lapų matyti dėmės ir dryžiai, ant spausdinimo kasetės gali būti
nešvarumų. Norėdami juos pašalinti, valykite aplink purkštukus.
Iš pradžių pasirūpinkite, kad turėtumėte po ranka šias priemones:
●Sausų tamponų, pūkų nepaliekančio audinio arba kitos minkštos, neyrančios ir pluošto
nepaliekančios medžiagos.
●Distiliuoto, filtruoto arba buteliuose parduodamo geriamo vandens (vandentiekio vandenyje
gali būti spausdinimo kasetėms kenksmingų teršalų).
Įspėjimas Nelieskite vario spalvos kontaktų ar rašalo purkštukų. Jei paliesite šias dalis,
jos gali susiteršti, atsirasti problemų dėl rašalo tiekimo, gali būti sugadinti elektros
kontaktai.
1.Įjunkite „HP All-in-One“ ir atidarykite spausdinimo karietėlės prieigos dangtį.
2.Karietėlei nuslinkus į centrą, ištraukite iš el. lizdo „HP All-in-One“ maitinimo laido kištuką.
3.Išimkite spausdinimo kasetę.
Įspėjimas Neišimkite abiejų spausdinimo kasečių tuo pačiu metu. Vieną po kitos
išimkite ir nuvalykite spausdinimo kasetes, kad ant purkštukų neuždžiūtų rašalas.
Nepalikite išimtos iš „HP All-in-One“ spausdinimo kasetės ilgiau negu 30 minučių.
4.Įmerkite švarią kempinę į distiliuotą vandenį ir nuspauskite vandens perteklių.
5.Laikykite spausdinimo kasetę už šonų arba padėkite ją ant popieriaus lapo taip, kad rašalo
purkštukai būtų viršuje.
6.Valykite tik vario spalvos kontaktus arba aplink purkštukus (kaip parodyta toliau).
Vartotojo vadovas35
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
8
1 Vario spalvos kontaktai
2 Rašalo purkštukai (nevalykite)
1 Purkštukų plokštelė (nevalyti)
2 Priekinė ir šoninės sritys aplink rašalo
purkštukus
7.Stumtelėkite spausdinimo kasetę atgal į angą. Spustelėkite kasetę, kol ji užsifiksuos savo
vietoje.
8.Jei reikia, tą patį pakartokite su kita spausdinimo kasete.
9.Uždarykite spausdinimo karietėlės dangtelį ir įjunkite maitinimo laidą, esantį kitoje
„HP All-in-One“ pusėje, į srovės šaltinį.
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“
36HP PSC 1400 All-in-One series
Trikčių diagnostikos informacija
9
Trikčių diagnostikos informacija
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie „HP All-in-One“ trikčių diagnostiką. Daugiau
informacijos žr. ekrane pateikiamame HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyno) faile,
gautame su programine įranga.
Daugelis problemų iškyla „HP All-in-One“ prijungus prie kompiuterio USB kabeliu prieš įdiegiant
kompiuteryje „HP All-in-One“ programinę įrangą. Norėdami išspręsti šią problemą turite atlikti
šiuos veiksmus:
1.atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.
2.Pašalinkite įdiegtą programinę įrangą (jei ją jau įdiegėte).
3.Iš naujo paleiskite kompiuterį.
4.„HP All-in-One“ išjunkite, minutę palaukite ir paleiskite iš naujo.
5.Iš naujo įdiekite „HP All-in-One“ programinę įrangą. Nejunkite USB kabelio prie kompiuterio,
kol neparagins programinės įrangos diegimo vedlio pranešimas.
Kaip pašalinti ir iš naujo įdiegti programinę įrangą, žr. sk. Pašalinkite programinę įrangą ir įrenkite
iš naujo.
Prieš skambindami į HP palaikymo tarnybą
Jei iškilo problema, atlikite šiuos veiksmus:
1.Patikrinkite su „HP All-in-One“ gautą dokumentaciją.
–Sąrankos vadovas: „Sąrankos vadove“ aiškinama, kaip atlikti „HP All-in-One“ sąranką.
–Vartotojo vadovas: Vartotojo vadovas -tai knyga, kurią skaitote dabar.
–HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinynas): Ekrane esančiame HP Image Zone
Help („HP Image Zone“ žinyne) aiškinama, kaip naudoti „HP All-in-One“ su
kompiuteriu, ir pateikiama papildoma, į „Vartotojo vadovą“ neįtraukta, informacija apie
trikčių diagnostiką.
–„Readme“ failas: „Readme“ faile pateikiama informacija apie galimus diegimo
nesklandumus. Daugiau informacijos ieškokite Peržiūrėkite „Readme“ failą.
support, kur yra šios pasirinktys (priklausomai nuo gaminio, šalies/regiono ir kalbos):
–Palaikymo puslapiai internete
–Patikrinti, ar nėra programinės įrangos naujinimų
–Išsiųsti HP el. laišką su savo klausimais
–Susisiekti su HP techniku internetinėje pokalbių svetainėje
3.Kreipkitės į vietos pardavėją, iš kurio įsigijote įrenginį.
4.Jei naudojantis ekrane esančiu žinynu ar HP svetainėmis problemos išspręsti nepavyksta,
kreipkitės į HP palaikymą. Daugiau informacijos ieškokite Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą.
Peržiūrėkite „Readme“ failą
„Readme“ failą skaitykite, kai norėsite daugiau sužinoti apie galimas diegimo problemas.
●Jeigu naudojate sistemą „Windows“, spustelėkite Start (pradėti), Programs (programos)
arba All Programs (visos programos), Hewlett-Packard, HP PSC 1400 All-in-One series
ir View the Readme File (peržiūrėti „Readme“ failą).
●„Mac OS 9“ sistemoje „Readme“ failą galite atsidaryti dukart spustelėdami piktogramą,
rodomą pagrindiniame „HP All-in-One“ programinės įrangos CD-ROM aplanke.
Įrengimo trikčių diagnostika
Šiame skyriuje pateikiami patarimai dėl diegimo ir konfigūravimo trikčių diagnostikos, pritaikomi
šalinant įprastines, su programinės įrangos diegimu ir techninės įrangos nustatymu susijusias
problemas.
Vartotojo vadovas37
9
Trikčių diagnostikos informacija
Techninės įrangos nustatymo trikčių diagnostika
Naudokitės šiuo skyriumi problemoms, kurių gali kilti parengiant darbui „HP All-in-One“ techninę
įrangą, spręsti.
„HP All-in-One“ neįsijungia
SprendimasĮsitikinkite, ar maitinimo laidai tvirtai prijungti, ir kiek palaukite, kad
„HP All-in-One“ įsijungtų. Jeigu „HP All-in-One“ yra prijungtas prie ilgintuvo, įsitikinkite, kad
ilgintuvas įjungtas.
USB kabelis neprijungtas
SprendimasNejunkite USB kabelio, kol to nepaprašys programinės įrangos diegimo
programa. Prijungus USB kabelį anksčiau nei buvo gautas nurodymas, gali atsirasti klaidų.
Vieną USB kabelio galąįkiškite į kompiuterį, o kitą -į „HP All-in-One“. Galite prijungti prie bet
kurio kompiuteryje esančio USB prievado (nejunkite prie klaviatūros ar priedų prievado).
Dega lemputė arba atsirado pranešimas apie spausdinimo kasetės arba lygiavimo
problemas
PriežastisPopieriaus dėkle yra netinkamo tipo popierius.
SprendimasKad pavyktų sulygiuoti, popieriaus lapai turi būti tušti ir balti.
Jei vėl nepavyksta, galbūt pažeistas jutiklis ar spausdinimo kasetė. Susisiekite su HP
palaikymu per www.hp.com/support. Norėdami gauti daugiau informacijos apie tai, kaip
paskambinti techniniam palaikymui, spustelėkite Contact HP (susisiekti su HP).
skirtuko. Nelieskite rašalo purkštukų ir vario spalvos kontaktų.
38HP PSC 1400 All-in-One series
1 Vario spalvos kontaktai
2 Plastmasinė juostelė su rausvu
nuplėšiamu skirtuku (prieš įdedant jį būtina
nuplėšti)
3 Rašalo purkštukai po juostele
Iš naujo įdėkite spausdinimo kasetes ir patikrinkite, ar jos tinkamai įstatytos į vietas ir
pritvirtintos.
PriežastisSpausdinimo kasetės kontaktai neliečia spausdinimo karietėlės kontaktų.
SprendimasIšimkite ir vėl įdėkite spausdinimo kasetes. Patikrinkite, ar jos tinkamai
įstatytos į vietas ir pritvirtintos.
PriežastisSugedusi spausdinimo kasetė arba jutiklis.
SprendimasSusisiekite su HP pagalbos tarnyba. Apsilankykite www.hp.com/support.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie tai, kaip paskambinti techniniam palaikymui,
spustelėkite Contact HP (susisiekti su HP).
Trikčių diagnostikos informacija
„HP All-in-One“ nespausdina
SprendimasPamėginkite šiuos dalykus:
●Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ gerai prijungtas prie kompiuterio.
–Patikrinkite, ar USB kabelis tvirtai prijungtas prie „HP All-in-One“ ir kompiuterio.
Išjunkite ir vėl įjunkite „HP All-in-One“.
–Išjunkite „HP All-in-One“. Palaukite minutėlę. Iš naujo įjunkite kompiuterį ir vėl
paleiskite „HP All-in-One“.
–Patikrinkite, ar USB kabelis nėra ilgesnis nei 3 metrai ir įsitikinkite, kad jis veikia
su kitu produktu. Prireikus pakeiskite kabelį.
Vartotojo vadovas39
9
Trikčių diagnostikos informacija
●Patikrinkite spausdinimo eilę („Start“ (pradėti), „Settings“ (nustatymai), tada „Printers
and Faxes“ (spausdintuvai ir faksai) ir įsitikinkite, kad spausdintuvas neužstrigęs,įjungtas arba nesustabdytas. Daugiau informacijos suteiks „Windows“ žinynas ir
palaikymas.
●Patikrinkite USB kabelį. Patikrinkite, ar veikia kitas juo prijungtas įrenginys. Jei kyla
problemų, galbūt reikia pakeisti USB kabelį.
●Patikrinkite kitus spausdintuvus ir skaitytuvus. Galbūt reikės senesnius gaminius
atjungti nuo jūsų kompiuterio.
●Jei reikia, pašalinkite įdiegtąHP Image Zone programinęįrangą ir vėl jąįdiekite.
Daugiau informacijos apie įdiegtos programinės įrangos pašalinimą žr. Pašalinkite
programinęįrangą ir įrenkite iš naujo.
Daugiau informacijos apie „HP All-in-One“ parengimą ir prijungimą prie kompiuterio žr.
„Sąrankos vadove“, pateikiamame su jūsų „HP All-in-One“.
Matau klaidos indikatorių arba pranešimą apie popieriaus strigtį arba užblokuotą karietėlę
PriežastisJeigu klaidos indikatorius nurodo popieriaus strigtį arba karietėlę,
„HP All-in-One“ gali būti likusių pakuotės dalių.SprendimasNuleiskite spausdintuvo karietėlės prieigos dangtį, kad matytųsi
spausdinimo kasetės, ir išimkite pakuotės likučius, juostelės atplaišas ar kitus svetimkūnius.
„HP All-in-One“ išjunkite, minutę palaukite ir paspausdami mygtuką Įjungti/tęsti vėl įjunkite
„HP All-in-One“.
Programinės įrangos diegimo trikčių diagnostika
Jeigu įdiegiant programinę įrangą kyla kokių nors nesklandumų, būdo jiems pašalinti ieškokite
tarp toliau išvardytų temų. Kaip pašalinti diegimo metu atsiradusias su technine įranga susijusias
problemas, žr. Techninės įrangos nustatymo trikčių diagnostika.
Jei „HP All-in-One“ programinė įranga įdiegiama sklandžiai, vyksta šie procesai:
●Įdiegimo vedlio lange atsiranda žalias užrašas OK ir varnelė.
●Esate prašomi pakartotinai paleisti kompiuterį.
●Vyksta registracija.
40HP PSC 1400 All-in-One series
Jei neįvyksta kuris nors šių dalykų, gali kilti įdiegimo problemų. Norėdami patikrinti programinės
įrangos įdiegtį „Windows“ sistemos kompiuteryje, atlikite šiuos veiksmus:
●Paleiskite HP Solution Center ir patikrinkite, ar rodomos šios piktogramos: Scan Picture
(nuskaityti paveikslėlį), Scan Document (nuskaityti dokumentą) ir HP Image Zone. Jeigu
piktogramos atsiranda ne iš karto, gali tekti kiek palaukti, kol „HP All-in-One“ susisieks su
kompiuteriu. Kitu atveju žr. Programoje HP Solution Center arba HP Image Zone trūksta kai
kurių piktogramų.
●Atidarykite spausdintuvo dialogo langą ir patikrinkite, ar „HP All-in-One“ yra sąraše.
●„HP All-in-One“ piktogramos ieškokite sistemos dėkle „Windows“ užduočių juostos
dešiniajame kampe. Tai reiškia, kad „HP All-in-One“ yra parengtas.
Į kompiuterio CD-ROM įrenginįįdėjus CD-ROM, niekas nevyksta
SprendimasDukart spustelėkite My Computer (mano kompiuteris), tada dukart
spustelėkite piktogramą CD-ROM ir dukart spustelėkite setup.exe.
SprendimasSpustelėkite Details (išsamiai) ir tuomet išspręskite problemą prieš
mėgindami įdiegti programinęįrangą.
Raginime prijungti USB atsiras raudonas X ženklas
SprendimasPaprastai rodomas žalias žymimasis ženklas, nurodantis, jog įrenginys
sėkmingai prijungtas ir parengtas darbui. Raudonas X ženklas rodo, kad prisijungti ir pradėti
darbą nepavyko.
Atlikite šiuos veiksmus:
1.Patikrinkite, ar pritvirtintas valdymo skydelio dangtis, išjunkite ir vėl įjunkite
„HP All-in-One“.
2.Patikrinkite, ar įjungti USB ir maitinimo laidai.
–Nejunkite USB kabelio prie klaviatūros arba nemaitinamo šakotuvo.
–Patikrinkite, ar USB kabelio ilgis neviršija 3 metrų .
–Jei prie kompiuterio prijungti keli USB įrenginiai, galbūt norėsite įrengimo metu
kitus įrenginius atjungti.
3.Tęskite įrengimo procesą ir paraginti paleiskite iš naujo kompiuterį.
4.Tada atidarykite HP Solution Center ir įsitikinkite, kad yra pagrindinės piktogramos
(Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį), Scan Document (nuskaityti dokumentą) ir
HP Image Zone).
5.Jei šių piktogramų nėra, pašalinkite programinės įrangos įdiegtį ir įdiekite programą iš
naujo. Daugiau informacijos ieškokite Pašalinkite programinę įrangą ir įrenkite iš naujo.
Trikčių diagnostikos informacija
Gautas pranešimas, jog įvyko nežinoma klaida
SprendimasBandykite tęsti įrengimo procesą. Jei tai nepavyksta, nutraukite procedūrą,
pradėkite įdiegti iš naujo ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. Jei įvyko klaida, galbūt
reikės programinęįrangą pašalinti ir tuomet įdiegtį iš naujo. Daugiau informacijos ieškokite
Pašalinkite programinę įrangą ir įrenkite iš naujo.
Programoje HP Solution Center arba HP Image Zone trūksta kai kurių piktogramų
Jeigu nepasirodo šie mygtukai ar piktogramos (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį), Scan
Document (nuskaityti dokumentą) ir HP Image Zone), diegimas gali būti nebaigtas.
SprendimasJei įdiegimas nebaigtas, gali tekti pašalinti programinęįrangą ir įdiegti ją iš
naujo. Negalima paprasčiausiai ištrinti „HP All-in-One“ programos failų iš kietojo disko.
Vartotojo vadovas41
9
Trikčių diagnostikos informacija
Failus reikia pašalinti tinkamu būdu. Daugiau informacijos ieškokite Pašalinkite programinę
įrangą ir įrenkite iš naujo.
Sistemos dėkle nerodoma Digital Imaging Monitor (darbo su skaitmeniniais vaizdais
monitorius)
SprendimasJeigu sistemos skydelyje nepasirodo „Digital Imaging Monitor“ (darbo su
skaitmeniniais vaizdais monitorius), paleiskite HP Solution Center ir patikrinkite, ar yra
pagrindiniai komponentai (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį), Scan Document (nuskaityti
dokumentą) ir HP Image Zone). Išsamesnės informacijos ieškokite su programine įranga
įsigyto HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyno) skyriuje Use the HP Director (Kaip
naudoti „HP Director“).
Pašalinkite programinę įrangą ir įrenkite iš naujo
Jei įdiegimas nebaigtas arba USB kabelį prie kompiuterio prijungėte anksčiau nei paragino
pranešimas programinės įrangos įdiegimo ekrane, programinę įrangą gali reikėti pašalinti ir
įdiegti iš naujo. Negalima paprasčiausiai ištrinti „HP All-in-One“ programos failų iš kietojo disko.
Failus reikia pašalinti tinkamu būdu.
Pakartotinio diegimo procesas gali trukti nuo 20 iki 40 minučių ir „Windows“, ir „Mac“ sistemos
kompiuteriuose.
Pirmas būdas, kaip iš sistemos „Windows“ kompiuterio pašalinti programą
1.Atjunkite „HP All-in-One“ nuo kompiuterio. Nejunkite „HP All-in-One“ prie kompiuterio, kol
nebaigsite įdiegti programinės įrangos iš naujo.
2.Spustelėkite Start (pradėti), Start Programs (pradėti programas) arba All Programs (visos
programos) (XP), Hewlett-Packard, HP PSC 1400 All-in-One series, uninstall software
(pašalinti įdiegtą programinę įrangą) ir vykdykite instrukcijas.
3.Jeigu paklaus, ar pašalinti bendrai naudojamus failus, spustelėkite No (ne).
4.Iš naujo paleiskite kompiuterį.
5.Norėdami iš naujo įdiegti programinę įrangą, naudokite „HP All-in-One“ CD-ROM įrenginį ir
vykdykite „Sąrankos vadovo“ instrukcijas.
6.Įdiegę programinę įrangą, prijunkite „HP All-in-One“ prie kompiuterio ir spustelėkite Įjungti/tęsti. Gali tekti palaukti kelias minutes, kol bus baigti visi „Plug and Play“ veiksmai.
Įdiegus programinęįrangą, „Windows“ sistemos dėkle bus rodoma „Status Monitor“ (būsenos
monitoriaus) piktograma.
Jeigu norite įsitikinti, kad programinė įranga įdiegta tinkamai, du kartus paspauskite darbalaukyje
matomąHP Solution Center piktogramą. Jeigu HP Solution Center rodo pagrindines
piktogramas (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį), Scan Document (nuskaityti dokumentą) ir
HP Image Zone), programinė įranga įdiegta teisingai.
Kitas būdas, kaip iš sistemos „Windows“ kompiuterio pašalinti programą
1.Paleiskite „HP PSC 1400 All-in-One series“ programinės įrangos sąrankos programą iš CDROM.
2.Pasirinkite Uninstall (pašalinti įdiegtą programą) ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
3.Atjunkite „HP All-in-One“ nuo kompiuterio. Svarbu, kad prieš paleidžiant kompiuterį iš naujo
„HP All-in-One“ būtų atjungtas. Nejunkite „HP All-in-One“ prie kompiuterio, kol nebaigsite
įdiegti programinės įrangos iš naujo.
4.Iš naujo paleiskite kompiuterį.
42HP PSC 1400 All-in-One series
5.Dar kartą paleiskite „HP PSC 1400 All-in-One series“ programinės įrangos sąrankos
programą.
6.Paleiskite funkciją Reinstall (diegti iš naujo).
7.Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais bei „Sąrankos vadovo“, gauto su
„HP All-in-One“, nurodymais.
Programos pašalinimas iš „Mac“ kompiuterio
1.Atjunkite HP All-in-One nuo savo „Mac“ kompiuterio.
4.Pašalinę programinę įrangą, atjunkite „HP All-in-One“ ir paleiskite iš naujo kompiuterį.
Svarbu, kad prieš paleidžiant kompiuterį iš naujo „HP All-in-One“ būtų atjungtas. Nejunkite
„HP All-in-One“ prie kompiuterio, kol nebaigsite įdiegti programinės įrangos iš naujo.
5.Įdėkite „HP All-in-One“ CD-ROM į CD-ROM įrenginį.
Darbalaukyje atidarykite CD-ROM ir dukart spustelėkite HP all-in-one installer
6.
(HP All-One diegimo programa).
7.Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais bei „Sąrankos vadovo“, gauto su
„HP All-in-One“, nurodymais.
Trikčių diagnostika
Skyriuje „1400 series Troubleshooting“, žinyne HP Image Zone Help („HP Image Zone“
žinyne) pateikiama trikčių diagnostikos patarimų apie problemas, dažniausiai kylančias
naudojant „HP All-in-One“.
Jeigu norite gauti informaciją apie trikčių diagnostiką „Windows“ kompiuteryje, eikite prieHP Solution Center, spustelėkite Help (žinynas) ir pasirinkite Troubleshooting and Support
(trikčių diagnostika ir palaikymas). Trikčių diagnostikos patarimus taip pat galite peržiūrėti
spragtelėję „Help“ (Žinynas) mygtuką, rodomą kai kuriuose klaidų pranešimuose.
Norėdami prieiti prie trikčių diagnostikos informacijos iš „Mac OS X“ ir naujesnių versijų,
spustelėkite „Dock“ srityje HP Image Zone piktogramą, meniu juostoje pasirinkite Help
(žinynas), pasirinkite HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinynas) iš meniu Help (žinynas),
ir tada žinyno peržiūros programoje spustelėkite 1400 series Troubleshooting.
Trikčių diagnostikos informacija
Popieriaus trikčių diagnostika
Jei norite išvengti popieriaus strigčių, naudokite tik „HP All-in-One“ rekomenduojamo naudoti tipo
popierių. Rekomenduojamo popieriaus sąrašą rasite ekrane pateikiamame HP Image Zone Help
(„HP Image Zone“ žinynas) arba apsilankę www.hp.com/support.
Į popieriaus dėklą nedėkite sulamdyto, užsirietusiais ar įplyšusiais kraštais popieriaus. Daugiau
informacijos ieškokite Kad nestrigtų popierius.
Vartotojo vadovas43
9
Trikčių diagnostikos informacija
Jei įrenginyje įstrigo popierius, išimkite jį pagal šiuos nurodymus.
1.Paspauskite ant galinių išvalymo durelių esantį skirtuką ir patraukite į save, kad jį
pašalintumėte.
Įspėjimas Bandydami išimti įstrigusį popierių pro „HP All-in-One“ priekį, galite
pažeisti spausdinimo mechanizmą. Įstrigusį popierių visuomet išimkite pro galines
popieriaus išėmimo dureles.
2.Atsargiai ištraukite popierių iš ritinėlių.
Įspėjimas Jeigu traukiamas iš tiektuvų popierius suplyšta, patikrinkite tiektuvą ir
ratukus ir įsitikinkite, kad įrenginio viduje nėra popieriaus atplaišų. Jeigu iš
„HP All-in-One“ neišimsite visų atplaišų, popierius toliau strigs.
3.Įdėkite galinį valymo dangtelį. Atsargiai stumtelėkite dangtelį į priekį, kad jis užsifiksuotų
savo vietoje.
4.Jei norite tęsti dabartinę užduotį, paspauskite Įjungti/tęsti.
Spausdinimo kasečių trikčių diagnostika
Jei kyla problemų spausdinant, problema gali būti susijusi su viena iš spausdinimo kasečių.
Pamėginkite šiuos dalykus:
1.Išimkite, tuomet iš naujo sudėkite spausdinimo kasetes ir įsitikinkite, jog kasetės įstatytos iki
galo ir užfiksuotos savo vietoje.
2.Jeigu problemos pašalinti nepavyko, išspausdinkite automatinio tikrinimo ataskaitą, kad
paaiškėtų, ar spausdinimo kasetės yra problemos priežastis.
3.Jei automatinio tikrinimo ataskaitoje matyti problema, išvalykite spausdinimo kasetes.
4.Jei problema išlieka, nuvalykite spausdinimo kasečių vario spalvos kontaktus.
5.Jeigu vis tiek nepavyksta pašalinti problemos, nustatykite, kuri kasetė bloga, ir ją pakeiskite.
Išsamesnės informacijos šiais klausimais ieškokite Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“.
Įrenginio naujinimas
„HP All-in-One“ naujinti galite keliais būdais. Kiekvienas jų apima failo atsisiuntimąį jūsų
kompiuterį, kad galėtumėte paleisti Device Update Wizard (įrenginio naujinimo vedlį). Pvz.,
naudodamiesi HP klientų palaikymo tarnybos rekomendacijomis galite atsidaryti HP palaikymo
tarnybos svetainę ir atsisiųsti savo įrenginiui skirtą naujinimą.
Įrenginio naujinimas („Windows“)
1.Vienu iš šių būdų atsisiųskite savo įrenginio naujinį:
–Naudodami interneto naršyklę atsisiųskite „HP All-in-One“ naujinimo failą iš
www.hp.com/support. Tai bus savaime išsiskleidžiantis, automatiškai programą
44HP PSC 1400 All-in-One series
vykdantis failas su plėtiniu .exe. Du kartus spustelėjus .exe failą, kompiuteryje
atidaromas langas Device Update Wizard (įrenginio naujinimo vedlys).
–Jei norite, kad iš anksto nustatytais laiko intervalais HP palaikymo svetainėje
automatiškai būtų ieškoma įrenginio naujinių, naudokite programą Software Update
(programinės įrangos naujinimas), gautą kartu su HP Image Zone programine įranga.
Išsamesnės informacijos apie Software Update (programinės įrangos naujinimo)
pagalbinę programą ieškokite skyriuje HP Image Zone Help („HP Image Zone“ žinyne).
Pastaba Jei esate įdiegę programąHP Image ZoneExpress, jos naujinimo
paslaugų programa vadinasi Update (naujinimas). Paslaugų programos Update
(naujinimas) atidarymo mygtukas yra viršutiniame kairiajame programos lango
kampe.
2.Atlikite vieną iš šių veiksmų:
–Dukart spustelėkite naujinimo failą su plėtiniu .exe, kurį atsisiuntėte iš www.hp.com/
support.
–Paraginti, priimkite Software Update (programinės įrangos naujinimo) aptiktą įrenginio
naujinį.
3.Vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.
Įspėjimas Neatjunkite, neišjunkite ir kitaip netrikdykite įrenginio veiklos, kol įrenginys
naujinamas. Jei įrenginio naujinimą nutrauksite arba klaidos pranešimas rodo, kad
atnaujinti nepavyko, kreipkitės į HP palaikymo tarnybą.
Paleidus „HP All-in-One“ iš naujo, kompiuterio ekrane parodomas langas Update Complete
(naujinimas baigtas), o įrenginys išspausdina bandomąjį puslapį.
Įrenginio naujinimas („Mac“)
Įrenginio naujinimo įrengimo programa pateikia tokias „HP All-in-One“ naujinimo priemones:
1.Naudodami interneto naršyklę, atsisiųskite „HP All-in-One“ naujinį iš www.hp.com/support.
4.Paleiskite „HP All-in-One“, kad užbaigtumėte procesą.
Trikčių diagnostikos informacija
Vartotojo vadovas45
9
Trikčių diagnostikos informacija
46HP PSC 1400 All-in-One series
10
Kreipkitės į HP palaikymo
tarnybą
„Hewlett-Packard“ teikia „HP All-in-One“ palaikymą internetu ir telefonu.
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie tai, kaip gauti palaikymą internetu, susisiekti su HP
klientų palaikymo tarnyba, prieiti prie savo serijos numerio ir aptarnavimo ID kodo, paskambinti
garantinio aptarnavimo numeriu Šiaurės Amerikoje, susisiekti su HP klientų aptarnavimo centrais
Korėjoje ir kitose pasaulio šalyse, gauti pogarantinį aptarnavimą Australijoje ir paruošti
„HP All-in-One“ transportuoti.
Jei negalite rasti reikiamo atsakymo su produktu gautoje spausdintoje ir ekrane pateikiamoje
dokumentacijoje, galite kreiptis į vieną iš tolesniuose puslapiuose išvardytų HP palaikymo
tarnybų. Kai kurios palaikymo paslaugos teikiamos tik JAV ir Kanadoje, o kitos teikiamos
daugelyje šalių/regionų visame pasaulyje. Jei jūsų šalies/regiono palaikymo paslaugų numeris
nenurodytas, kreipkitės pagalbos į artimiausią įgaliotą HP atstovą.
Palaikymo ir kitokios informacijos gavimas internetu
Jei turite prieigą prie interneto, galite pasinaudoti pagalba, teikiama adresu www.hp.com/support.
Šioje interneto svetainėje teikiamos palaikymo techniniais klausimais paslaugos, iš jos galima
atsisiųsti tvarkykles, joje aprašytos eksploatacinės medžiagos ir pateikta informacija, kaip
užsisakyti.
Garantinis palaikymas
Norėdami gauti HP remontinio aptarnavimo paslaugas, iš pradžių turite susisiekti su
HP palaikymo tarnyba arba HP klientų palaikymo centru ir atlikti pagrindinę trikčių diagnostiką.
Informacijos apie tai, kokius veiksmus reikia atlikti prieš skambinant klientų palaikymo tarnybai,
žr. sk. HP klientų palaikymo tarnyba.
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą
Garantijos plėtotė
Priklausomai nuo jūsų šalies/regiono už papildomą mokestį HP gali teikti pasirinktinę išplėstinę
garantiją, kuri pailgintų standartinę produkto garantiją arba išplėstų jos galimybes. Tarp teikiamų
galimybių gali būti prioritetinė pagalba telefonu, grąžinimo paslauga arba pakeitimo per vieną
darbo dieną paslauga. Paprastai paslauga įsigalioja nuo gaminio pirkimo dienos, o ją įsigyti reikia
per tam tikrą ribotą laiką nusipirkus gaminį.
Daugiau informacijos:
●JAV skambinkite 1 866 234 1377, jei norite pasikalbėti su HP ekspertu.
●Jei esate ne Jungtinėse Valstijose, paskambinkite į vietinę HP klientų palaikymo tarnybą.
Tarptautinio klientų palaikymo tarnybų telefono numerių sąrašą žr. Susisiekite su HP.
●Jei esate ne Jungtinėse Valstijose, paskambinkite į vietinę HP klientų palaikymo tarnybą.
Tarptautinio klientų palaikymo tarnybų telefono numerių sąrašo ieškokite vartotojo vadove.
●Žr. HP interneto svetainėje:
www.hp.com/support
Jei yra, pasirinkite savo šalį/regioną ir raskite garantinę informaciją.
„HP All-in-One“ grąžinimas taisyti
Prieš grąžindami „HP All-in-One“ taisyti, privalote paskambinti HP vartotojų palaikymo tarnybai.
Informacijos apie tai, kokius veiksmus reikia atlikti prieš skambinant klientų palaikymo tarnybai,
žr. sk. HP klientų palaikymo tarnyba.
Vartotojo vadovas47
10
HP klientų palaikymo tarnyba
Kartu su „HP All-in-One“ galite gauti kitų bendrovių programinę įrangą. Iškilus problemoms
dirbant su viena iš šių programų, dėl techninės pagalbos susisiekite su bendrovės ekspertais.
Jei reikia kreiptis į HP klientų palaikymo tarnybą, prieš skambindami atlikite šiuos veiksmus.
1.Įsitikinkite, kad
a.„HP All-in-One“ yra prijungtas ir įjungtas.
b.Nurodytos spausdinimo kasetės įdėtos teisingai.
c.Į popieriaus dėklą įdėtas rekomenduojamas popierius, jis įdėtas tinkamai.
b.Atjunkite srovės laidą, esantį „HP All-in-One“ gale.
c.Įjunkite elektros srovės laidą, esantį „HP All-in-One“ gale.
d.Įjunkite „HP All-in-One“ laikydami paspaustą mygtuką Įjungti/tęsti.
3.Jei reikia daugiau informacijos, apsilankykite www.hp.com/support.
Šioje interneto svetainėje teikiamos palaikymo techniniais klausimais paslaugos, iš jos
galima atsisiųsti tvarkykles, joje aprašytos eksploatacinės medžiagos ir pateikta informacija,
kaip užsisakyti.
4.Jei problemos išspręsti nepavyksta ir jums vis tiek reikia kreiptis į HP klientų palaikymo
tarnybos atstovą, darykite taip:
a.Nustatykite išskirtinį „HP All-in-One“ vardą, pasirodantį valdymo skydelyje.
b.Išspausdinkite tikrinimo ataskaitą. Kaip spausdinti automatinio tikrinimo ataskaitą,
c.Padarykite spalvotą kopiją, kad turėtumėte išspausdintą pavyzdį.
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą
d.Būkite pasiruošę išsamiai apibūdinti problemą.
e.Būkite pasiruošę pateikti serijos numerį ir aptarnavimo ID. Kaip sužinoti serijos numerį
ir aptarnavimo ID, žr. Serijos numerio ir aptarnavimo ID gavimas.
5.Paskambinkite HP klientų palaikymo tarnybai. Skambindami būkite šalia savo įrenginio
„HP All-in-One“.
Serijos numerio ir aptarnavimo ID gavimas
„HP All-in-One“ serijos numerį ir kliento identifikatorių galite sužinoti išspausdinę tikrinimo
ataskaitą.
Pastaba Jeigu įrenginys „HP All-in-One“ neįsijungia, serijos numerį galite rasti ant
etiketės, esančios po galinėmis išvalymo durelėmis. Serijos numeris -tai 10 skaitmenų
kodas, esantis viršutiniame kairiajame lipnios etiketės kampe.
AtšauktiKopijuoti spalvotai
Tikrinimo ataskaitos spausdinimas
1.Valdymo skydelyje paspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką Atšaukti.
2.Laikydami nuspaustą mygtuką Atšaukti, paspauskite mygtuką Kopijuoti spalvotai.
Tikrinimo ataskaitoje išspausdinamas serijos numeris ir kliento identifikatorius.
Susisiekite su HP
Svetainėje www.hp.com/support galite rasti šių šalių/regionų palaikymą: Austrijos, Belgijos,
Centrinės Amerikos & Karibų jūros, Danijos, Ispanijos, Prancūzijos, Vokietijos, Airijos, Italijos,
Liuksemburgo, Olandijos, Norvegijos, Portugalijos, Suomijos, Švedijos, Šveicarijos ir Didžiosios
Britanijos.
48HP PSC 1400 All-in-One series
www.hp.com/support
61 56 45 43
Österreich
800 171
België
Belgique
Česká republika
Danmark
2 532 5222
España
France
Deutschland
Magyarország
Irelandwww.hp.com/support
(0) 9 830 4848
Italia
Luxembourg
Luxemburg
22 404747
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support
261 307 310
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support
+ 30 210 6073603
801 11 22 55 47
800 9 2649
1 382 1111
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support
Call HP Korea customer support
Nederland
Nigeria
Norge
Pol ska
Por tug al
Român ia
()
(-)
800 897 1444
Slovensko
South Africa (international)
South Africa (RSA)
Rest of West Africa
Suomi
Sverige
Switzerland
71 89 12 22
Türkiye
800 4910
United Kingdom
www.hp.com/support
1 3204 999
www.hp.com/support
0 801 800 235
www.hp.com/support
(21) 315 4442
095 7973520
812 3467997
2 50222444
+ 27 11 2589301
086 0001030
+ 351 213 17 63
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support
90 212 444 71 71
(380 44) 4903520
www.hp.com/support
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą
Kaip įrenginį „HP All-in-One“ paruošti siuntimui
Jei po to, kai kreipėtės į HP klientų palaikymo tarnybą arba grąžinote įrenginį pardavėjui, jūsų
paprašoma įrenginį „HP All-in-One“ grąžinti remontuoti, išimkite spausdinimo kasetes ir jas
supakuokite į originalią pakuotę, kad HP gaminį apsaugotumėte nuo tolesnių pažeidimų.
3.Palaukite, kol spausdinimo karietėlė sustos ir nutils, tada spausdinimo kasetes išimkite iš jų
angų.
Informacijos apie spausdinimo kasečių išėmimą ieškokite Spausdinimo kasečių pakeitimas.
Vartotojo vadovas49
10
4.Sudėkite spausdinimo kasetes į kasečių dėklą arba hermetiškas plastikines dėžutes, kad
neišdžiūtų, ir padėkite jas į šalį. Nesiųskite jų kartu su „HP All-in-One“, jei to nereikalauja
HP klientų palaikymo darbuotojas.
5.Uždarykite spausdinimo karietėlės prieigos dureles ir palaukite kelias minutes, kol karietėlė
grįš į savo pradinę poziciją (kairėje).
Pastaba Prieš išjungdami „HP All-in-One“ įsitikinkite, kad spausdinimo karietėlė
sugrįžo į savo poziciją.
6.Spauskite mygtuką Įjungti/tęsti norėdami išjungti „HP All-in-One“.
7.Atjunkite maitinimo laidą nuo elektros lizdo, tuomet atjunkite jį nuo įrenginio „HP All-in-One“.
Pastaba Nesiųskite maitinimo laido ir maitinimo bloko kartu su įrenginiu
„HP All-in-One“. Jei įrenginys „HP All-in-One“ bus pakeistas, vartotojui jis bus
siunčiamas be minėtų detalių. Maitinimo laidą ir maitinimo bloką laikykite saugioje
vietoje, kol gausite „HP All-in-One“.
8.Jei įmanoma, supakuokite „HP All-in-One“ naudodami originalią pakuotę, arba pakavimo
medžiagas, gautas su pakeistu įrenginiu.
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą
Jei originalios pakuotės neturite, supakuokite į kitą analogišką pakuotę. Dėl netinkamos
pakuotės ir/arba pervežimo, gabenant galimas prietaiso pažeidimas, kuriam nebus taikoma
garantija.
9.Grąžinimo etiketę užklijuokite ant dėžės.
10. Į dėžę sudėkite:
–Pilną gedimų aprašymą techninio aptarnavimo personalui (naudinga pateikti
spausdinimo kokybės problemų pavyzdžius).
–Pirkimo kvito kopiją ar kitą pirkimo įrodymą, kad būtų galima nustatyti garantinį
laikotarpį.
–Savo vardą, pavardę, adresą ir telefono numerį, kuriuo su jumis būtų galima susisiekti
dienos metu.
„Hewlett-Packard“ RIBOTOS GARANTIJOS PAREIŠKIMAS
„HP All-in-One“ suteikiama ribota garantija, pateikta šiame skyriuje.
50HP PSC 1400 All-in-One series
A
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūra 90 dienas
Drukas kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes
Piederumi 1 gads
Printera perifērijas aparatūra (papildinformāciju sk. tālāk) 1 gads
. Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients
iegādājies šo produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē,
ka jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā,
un neietver nevienu citu problēmu, ieskaitot tās, kuru cēlonis ir:
a. nepareiza apkope vai modificēšana;
b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai
c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem;
d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Tintes kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu tintes kasetņu izmantošana HP printeru produktos
neietekmē ne klientam paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai
bojājums ir izskaidrojams ar tādas tintes kasetnes izmantošanu, kas nav HP kasetne vai ir atkārtoti uzpildīta, HP ir
tiesīga pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri ar šādu kļūmi vai
bojājumu.
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP
garantija, HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam,
kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8. Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam
produktam.
9. HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem
materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus.
Līgumus par papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP
servisa centri tajās valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B. Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, NE HP, NE TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ
UN NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR
PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ
ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C. Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav
pretrunā ar vietējo likumdošanu.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI
NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR
TIEŠIEM, NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO
NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS
PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D. Vietējā likumdošana
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas
dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējās likumdošanas prasībām, ciktāl šis paziņojums par
garantiju nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. Saskaņā ar vietējo likumdošanu noteiktas atrunas un ierobežojumi, kas
minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās
ārpus ASV (ieskaitot Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu
(piemēram, Lielbritānijā);
b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai
c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties,
vai neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA LIKUMDOŠANĀ NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS
PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Godātais klient!
Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja
servisa nodrošinājumu) jūsu valstī.
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu
balstītas pret pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu.
Latvia: Hewlett-Packard SIA, Palasta iela 7, Riga, LV-1050
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no
tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz
HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti,
atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą
Vartotojo vadovas51
10
Kreipkitės į HP palaikymo tarnybą
52HP PSC 1400 All-in-One series
11
Techninė informacija
Šiame skyriuje pateikiamos „HP All-in-One“ taikomos techninės specifikacijos ir tarptautinė
normatyvinė informacija.
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie „Windows“ ir „Mac“ sistemų reikalavimus, popierių,
spausdinimą, kopijavimą, atminties plokštes, nuskaitymo specifikacijas, fiziniais, energijos ir
aplinkosaugos klausimais, taip pat apžvelgiamos normatyvinės pastabos ir atitikties deklaracija.
Sistemos reikalavimai
Programinės įrangos reikalavimai sistemai nurodyti „Readme“ faile. Failą „Readme“ galite
atidaryti dukart spustelėdami piktogramą, esančią įrenginio „HP All-in-One“ programinės įrangos
CD-ROM pagrindiniame aplanke. Jei „Windows“ programinė įranga jau įdiegta, failą „Readme“
galite pasiekti paspausdami užduočių juostos mygtuką Start (pradėti), pasirinkę Programs
(programos), Hewlett-Packard, HP PSC 1400 Series, View the Readme File (rodyti „Readme“
failą).
Popieriaus techniniai duomenys
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie popieriaus dėklo talpas, popieriaus dydį ir
spausdinimo paraščių specifikacijas.
Popieriaus dėklų talpa
TipasPopieriaus svoris
Paprastas popieriusNuo 9 iki 10,9 kg
(nuo 75 iki 90 g/m
„Legal“ formato popieriusNuo 9 iki 10,9 kg
(nuo 75 iki 90 g/m
Atvirukai50 kg didžiausias
indeksas (200 g/m
VokųNuo 9 iki 10,9 kg
(nuo 75 iki 90 g/m
Skaidrių lapųnetaikoma2015 arba mažiau
Etiketėsnetaikoma2010
10 x 15 cm (4 x 6 colių)
fotopopierius
216 x 279 mm (8,5 x 6 colių)
fotopopierius
1Maksimali talpa.
2Išvesties dėklo talpa priklauso nuo naudojamo popieriaus tipo ir rašalo kiekio.
HP rekomenduoja dažnai ištuštinti išvesties dėklą.
65,6 kg
(236 g/m
netaikoma2010
2
)
Tiekimo dėklas
100 (9 kg popieriaus)50 (9 kg popieriaus)
2
)
100 (9 kg popieriaus)50 (9 kg popieriaus)
2
)
2010
2
)
1010
2
)
2015
1
Išvesties dėklas
2
Techninė informacija
Vartotojo vadovas53
11
Popieriaus dydžiai
TipasDydis
Popierius„Letter“ formato: 216 x 280 mm
A4 formato: 210 x 297 mm
A5 formato: 148 x 210 mm
„Executive“ formato: 184,2 x 266,7 mm
„Legal“ formato: 216 x 356 mm
VokųJAV Nr. 10: 105 x 241 mm
JAV Nr. 9: 98 x 225 mm
A2 formato: 111 x 146 mm
DL formato: 110 x 220 mm
C6 formato: 114 x 162 mm
Skaidrių lapų„Letter“ formato: 216 x 279 mm
A4 formato: 210 x 297 mm
Fotopopierius102 x 152 mm
Atvirukai76 x 127 mm
Rodyklės kortelė: 101 x 152 mm
127 x 178 mm
A6 formato: 105 x 148,5 mm
„Hagaki“ formato: 100 x 148 mm
Etiketės„Letter“ formato: 216 x 279 mm
A4 formato: 210 x 297 mm
Vartotojo nurodytasNuo 76 x 127 mm iki 216 x 356 mm
Spausdinimo paraščių matmenys
Techninė informacija
Viršutinė (priekinis kraštas)
Apatinė (galinis kraštas)
Popierius arba skaidrė
JAV formatai („Letter“, „Legal“,
1,5 mm12,7 mm
„Executive“)
ISO (A4, A5) ir JIS (B5) formato1,8 mm12,7 mm
Vokų
3,2 mm3,2 mm
Atvirukai
1,8 mm11,7 mm
1ši paraštė nesuderinama; tačiau suderinama visa rašymo sritis. Rašymo sritis paslinkta nuo
centro 5,4 mm (0,21 colio), todėl viršutinė ir apatinė antraštės asimetriškos.
54HP PSC 1400 All-in-One series
1
Spausdinimo techniniai duomenys
●600 x 600 dpi nespalvotai
●1200 x 4800 optimizuotos dpi spalvotai
●Būdas: šiluminis „lašas pagal komandą“ rašalinis spausdinimas
●Maksimalus nuo nuskaitymo stiklo nuskaitomas dydis: 216 x 279 mm
Aparato fiziniai duomenys
●Aukštis: 16,97 cm
●Plotis: 44 cm
●Ilgis: 25,9 cm
●Svoris: 4,5 kg
Maitinimo šaltinio specifikacijos
●Energijos sąnaudos: 80 W (daugiausiai)
●Įvesties įtampa: Nuo 100 iki 240 V kintamoji srovė, 1 A 50–60 Hz, įžeminta
●Išvesties įtampa: Nuolatinės srovės 32 V===940 mA, 16 V===625 mA
Aplinkos parametrai
●Rekomenduojama darbo aplinkos temperatūra: nuo 15 iki 32° C (nuo 59 iki 90° F)
●Leistinos darbo aplinkos temperatūros diapazonas: Nuo 5 iki 40° C (nuo 41 iki 104° F)
●Drėgnumas: Nuo 15% iki 85% RH be kondensacijos
●Leistinos neveikimo (laikymo) temperatūros diapazonas: –40° iki 60° C (–40° to 140° F)
●Esant stipriems elektromagnetiniams laukams, „HP All-in-One“ spaudiniai gali būti šiek tiek
deformuoti
●HP rekomenduoja naudoti 3 m (10 pėdų) arba trumpesnį USB kabelį, kad dėl stipraus
elektromagnetinio lauko indukuojami trikdžiai būtų kiek įmanoma mažesni.
Papildomi duomenys
Jei turite prieigą prie interneto, galite gauti akustinę HP interneto svetainės informaciją. Eikite į:
Techninė informacija
www.hp.com/support.
Produkto aplinkos priežiūros programa
Šiame skyriuje rasite informaciją apie aplinkos apsaugą; ozono išskyrimas; energijos
suvartojimas; popieriaus naudojimas; plastmasė medžiagų saugos duomenų lapai ir perdirbimo
programos.
Aplinkosauga
„Hewlett-Packard“ yra įsipareigojusi gaminti kokybiškus produktus aplinkai nekenkiančiu būdu.
Šiam produktui būdingos kelios ypatybės, iki minimumo sumažinančios poveikį aplinkai.
Daugiau informacijos rasite HP įsipareigojimo saugoti aplinką tinklalapyje:
Šis produktas neišskiria jokių galimų užfiksuoti ozono dujų (O3).
56HP PSC 1400 All-in-One series
Energy consumption
Energy usage drops significantly while in ENERGY STAR® mode, which saves natural
resources, and saves money without affecting the high performance of this product. This product
qualifies for ENERGY STAR, which is a voluntary program established to encourage the
development of energy-efficient office products.
ENERGY STAR is a U.S. registered service mark of the U.S. EPA. As an ENERGY STAR
partner, HP has determined that this product meets ENERGY STAR guidelines for energy
efficiency.
For more information on ENERGY STAR guidelines, go to the following website:
www.energystar.gov
Popieriaus naudojimas
Šis produktas gali naudoti perdirbtą popierių pagal DIN 19309.
Plastmasė
Sunkesnės nei 25 gramų plastmasinės dalys pažymėtos pagal tarptautinius standartus, todėl
pasibaigus produkto eksploatacijos laikotarpiui plastmasines dalis lengviau identifikuoti ir perdirbti.
Medžiagų saugos duomenų lentelės
Medžiagų saugos duomenų lapus (MSDS) galite rasti HP tinklalapyje:
www.hp.com/go/msds
Vartotojai, neturintys prieigos prie interneto, turėtų kreiptis į vietinį HP klientų aptarnavimo
tarnybos centrą.
Techninė informacija
Perdirbimo programa
HP siūlo daug produktų grąžinimo ir perdirbimo programų daugelyje šalių/regionų ir
bendradarbiavimą su vienais iš didžiausių pasaulyje elektronikos perdirbimo centrų. Naujindama
ir perparduodama kai kuriuos savo populiariausius produktus HP taip pat saugo išteklius.
Šio HP gaminio sudėtyje yra šių medžiagų, kurias baigus eksploatuoti gaminį gali reikėti
neįprastai panaudoti:
●Gyvsidabrio skaitytuvo dienos šviesos lempoje (< 2 mg)
●Švino lydmetalyje (nuo 2006 liepos 1 d. visuose naujai pagamintuose gaminiuose bus
naudojamas bešvinis lydmetalis ir kiti komponentai, kaip nurodo ES direktyva 2002/95/EC.)
HP rašalinių spausdintuvų eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa
HP įsipareigojusi saugoti aplinką. „HP Inkjet“ eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa
galima pasinaudoti daugelyje šalių/regionų. Pagal šią programą galima nemokamai atiduoti
perdirbti panaudotas spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos rasite tinklalapyje:
Svarbi perdirbimo informacija, skirta HP klientams Europos Sąjungoje
Kad būtų saugoma aplinka, pasibaigus naudojimo laikui šis gaminys turi būti perdirbtas, kaip
nurodyta įstatymuose. Žemiau pateiktas simbolis nurodo, kad šios gaminio negalima išmesti
kartu su bendrosiomis atliekomis. Šį gaminį grąžinkite tinkamam remontui/išmetimui į artimiausiąįgaliotą tokių medžiagų priėmimo punktą. Jie reikia daugiau bendros informacijos apie HP
gaminių grąžinimą ir perdirbimą, apsilankykite adresu: http://www.hp.com/hpinfo/
globalcitizenship/environment/recycle/index.html.
Vartotojo vadovas57
11
Normatyviniai reikalavimai
„HP All-in-One“ atitinka jūsų šalyje/regione normatyvinių agentūrų taikomus reikalavimus
produktams.
Šiame skyriuje teikiama informacija apie normatyvinio modelio „HP All-in-One“ identifikacijos
numerį. FCC pareiškimą, ir pastabos Australijos ir Korėjos vartotojams.
Normatyvinio modelio identifikavimo numeris
Kad būtų galima užtikrinti atpažinimą pagal normatyvus, šis produktas pažymėtas normatyviniu
modelio numeriu. Produkto modelio normatyvinis numeris yra SDGOB-0401-02. Nesupainiokite
šio numerio su prekės pavadinimu („HP PSC 1400 All-in-One series“) arba produkto numeriu
(Q5786A).
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that
the following notice be brought to the attention of users of this product.
Declaration of Conformity: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. Class B limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Techninė informacija
●Reorient the receiving antenna.
●Increase the separation between the equipment and the receiver.
●Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
●Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For more information, contact the Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company,
San Diego, (858) 655-4100.
The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission
helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. This booklet is available
from the U.S. Government Printing Office, Washington DC, 20402. Stock No. 004-000-00345-4.
Įspėjimas Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to
this equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause
harmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment.
58HP PSC 1400 All-in-One series
Note à l’attention des utilisateurs Canadien/notice to users in Canada
Le présent appareil numérique n‘émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from the
digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
Notice to users in Australia
This equipment complies with Australian EMC requirements.
duomenys 56
popieriaus dėklo talpa 53
popieriaus dydžiai 54
popieriaus techniniai
duomenys 53
reikalavimai sistemai 53
spausdinimo paraščių
matmenys 54
spausdinimo techniniai
duomenys 55
svoris 56
techniniai duomenys. žr.
techninė informacija
telefonų numeriai, klientų
palaikymas 48
telefonų numeriai, vartotojų
palaikymo tarnyba 48
trikčių diagnostika
apžvalga 37
diegimo apžvalga 37
palaikymo ištekliai 37
programinės įrangos
diegimas 40
susisiekite su HP
palaikymo tarnyba 37
techninės įrangos
montavimas 38
veikimo 43
trikčių diagnostika:
strigtys, popieriaus 14
62HP PSC 1400 All-in-One series
Rodyklė
U
USB kabelio prijungimas 38
užsakymas
popierius 29
programinėįranga 30
Sąrankos vadovas 30
spausdinimo kasetės29
Vartotojo vadovas 30
V
valdymo skydelis
apžvalga 4
valymas
nuskaitymo stiklas 31
paviršiaus 31
spausdinimo kasetės35
vidinę dangčio pusę 31
Vartotojo vadovas63
Declaration of conformity (European Economic Area)
The Declaration of Conformity in this document complies with ISO/IEC Guide 22 and EN 45014. It identifies the product,
manufacturer’s name and address, and applicable specifications recognized in the European community.