Hp PSC 1100, PSC 1200 REFERENCE GUIDE [sk]

Page 1
hp psc
1100/1200 series
all-in-one
referenčná príručka
Page 2
 Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Všet ky práva vyhradené. Žiadn a čast’ tohto dokumentu sa nesmie kopírovat’, reprodukovat’ alebo prekladat’ do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard.
Tento produkt zaha technológiu PDF spoločnosti Adobe, ktorá obsahuje implementáciu LZW, zaregistrovanú pod číslom U.S. Patent 4,558,302.
Adobe a logo Acrobat sú bu registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA alebo v iných krajinách.
Čiastočný copyright  1989-2003 Palomar Software Inc. Produkt HP PSC 1100/1200 Series obsahuje technológiu ovládača tlačiarne, ktorý má licenciu od spoločnosti Palomar Software, Inc. www.palomar.com
Copyright  1999-2003 Apple Computer, Inc.
Apple, logo Apple, Mac, logo Mac, Macitosh a Mac OS sú obchodné značky spoločnosti Apple Computer, Inc., registrované v USA a v iných krajinách.
Číslo publikácie: Q1647-90209 Prvé vydanie: jún 2003 Vytlačené v USA, v Mexiku, v
Nemecku, v Singapúre alebo v Číne.
Windows ME 2000
obchodné značky spoločnosti Microsoft Corporation.
Intel obchodné značky spoločnosti Intel Corporation.
, Windows NT, Windows
, Windows XP a Windows
sú v USA registrované
a Pentium sú registrované
poznámka
Informácie, ktoré sa nachádzajú v tomto dokumente, sa môžu bez upozornenia zmenit’ a nesmú sa interpretovat’ ako záväzok spoločnosti Hewlett-Packard.
Spoločnost’ Hewlett-Packard nenesie zodpovednost’ za akékovek chyby, ktoré sa môžu v tomto dokumente objavit’, ani ohadom tohto materiálu nedáva žiadne záruky, či už vyjadrené alebo predpokladané, vrátane, ale nie s obmedzením na, záruky predajnosti a vhodnosti na daný účel.
Spoločnost’ Hewlett-Packard nie je zodpovedná za náhodné alebo následné škody, ktoré vzniknú v súvislosti alebo na základe poskytnutia, prevádzkovania alebo používania tohto dokumentu a programového vybavenia, ktoré popisuje.
Poznámka: Informácie o súvisiacich predpisoch je možné nájst’ v časti „Technické informácie“ tejto príručky.
V mnohých krajinách nie je legálne robit’ kópie nasledujúcich dokumentov. Ak máte pochybnosti, konzultujte najskôr s právnikom.
• Vládne listiny alebo dokumenty:
-pasy,
-imigračné doklady,
- doklady k povinnej vojenskej službe,
- identifikačné odznaky, karty alebo odznaky hodnosti.
•Úradné ceniny:
-poštové známky,
-potravinové lístky,
• šeky alebo zmenky vládnych agentúr,
• bankovky, cestovné šeky alebo peažné poukážky,
• vkladové certifikáty,
• práce, chránené autorským zákonom.
informácie o bezpečnosti
Varovanie! Aby sa
zabránilo riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte tento výrobok dažu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, vždy dodržiavajte pri používaní tohto výrobku základné bezpečnostné predpisy.
Varovanie! Potenciálne riziko úrazu elektrickým prúdom
1 Prečítajte si a oboznámte
sa so všetkými pokynmi, ktoré sú uvedené na plagáte Návod na inštaláciu.
2 Pri pripojení na zdroj napájania
použite iba uzemnenú elektrickú zás uvku. Ak neviet e, či je zá suvk a uzemnená, dajte ju skontrolovat’ kvalifikovanému elektrikárovi.
3 Dodržiavajte všetky varovania
a pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené.
4 Pred čistením odpojte tento
výrobok z elektrických zásuviek.
5 Neinštalujte tento výrobok ani
ho nepoužívajte v blízkosti vody, alebo ke ste mokrí.
6 Výrobok inštalujte bezpečne
na stabilný povrch.
7 Výrobok inštalujte na chránenom
mieste, kde sa siet’ový kábel nepoškodí - kde nikto nebude môct’ na stúpit’, ani nebude popri om chodit’.
8 Ak výrobok nepracuje správne,
pozrite si online Pomocníka pri riešení problémov.
9 Vnútri sa nenachádzajú žiadne
súčiastky, ktoré by mohla opravit’ obsluha. Servis zverte kvalifikovanému personálu.
10 Výrobok používajte v dobre
vetranom priestore.
Page 3

obsah

1 získanie pomoci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 rýchly štart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
funkcie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
použitie zariadenia hp psc s počítačom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
pozrite si aplikáciu hp photo & imaging director. . . . . . . . . . . . . . . 4
kotrolky stavu na prednom paneli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 zakladanie originálov a zakladanie papiera . . . . . . . . . . . . . . . 11
zakladanie originálov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
zakladanie papiera vekosti letter alebo A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
zakladanie obálok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
zakladanie pohadníc, kariet hagaki alebo fotografického
papiera 4 x 6 palcov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
tipy na zakladanie iných typov papiera do zásobníka papiera . . . . . . 14
nastavenie typu papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 používanie funkcií kopírovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
kopírovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
kopírovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
nastavenie počtu kópií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
vykonávanie špeciálnych kopírovacích úloh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
kopírovanie fotografie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
prispôsobenie kópie na stranu alebo na kartu hagaki . . . . . . . . . . 19
zastavenie kopírovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 používanie funkcií skenovania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
skenovanie originálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
zastavenie skenovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 údržba zariadenia hp psc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
čistenie skla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
čistenie vnútornej strany veka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
čistenie vonkajších častí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
práca s tlačovými kazetami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
tlač protokolu o internom teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
manipulácia s tlačovými kazetami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
výmena tlačových kaziet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
zarovnanie kaziet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
zvuky samoúdržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
iii
Page 4
7 doplnkové informácie k nastaveniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
možné problémy s inštaláciou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
odstráte a znovu inštalujte softvér hp psc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
doplnkový pomocník pri riešení problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
8 technické informácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
fyzické špecifikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
špecifikácie napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
vyhlášky regulačných orgánov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
regulačné identifikačné číslo modelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
geräuschemission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
notice to Korean customers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9 získanie podpory k zariadeniu hp psc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
získanie podporných a iných informácií z internetu . . . . . . . . . . . . . . .33
podpora zákazníkov spoločnosti hp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
volanie v USA v záručnej lehote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
japonské centrum starostlivosti o zákazníkov spoločnosti hp . . . . . . .34
volanie v inej krajine sveta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
volanie v Austrálii po záruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
príprava zariadenia na prepravu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
distribučné centrum hp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
10 informácie o záruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
záručný servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
expresný servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
rozšírenie záruky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
vrátenie zariadenia hp psc na opravu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
vyhlásenie o obmedzenej globálnej záruke
spoločnosti hewlett-packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
rozsah obmedzenej záruky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
obmedzenia záruky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
obmedzenia ručenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
miestne právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
hp psc 1100/1200 seriesiv
Page 5

získanie pomoci

1
pomocník popis
Návod na inštaláciu Plagát Návod na inštaláciu obsahuje inštrukcie k inštalácii a konfigurácii
zariadenia HP PSC. Ubezpečte sa, že používate správny plagát poda svojho operačného systému (Windows alebo Macintosh).
HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie HP Photo & Imaging)
Referenčná príručka
Pomocník pri riešení problémov
Pomoc na Internete a technická podpora
HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie HP Photo & Imaging) obsahuje podrobné informácie o používaní softvéru pre zariadenie HP PSC.
Pre používateov systému Windows: Prejdite do aplikácie HP Director a kliknite na Help (Pomocník).
Pre používateov systému Macintosh: Prejdite do aplikácie HP Director a kliknite na Help (Pomocník), potom kliknite na hp photo & imaging help (pomocník aplikácie hp photo and imaging).
Príručka Referenčná príručka obsahuje informácie o používaní zariadenia HP PSC a poskytuje doplnkovú pomoc pri riešení problémov pri procese inštalácie. Príručka Reference Guide (Referenčná príručka) tiež obsahuje informácie ako objednávat’ spotrebný materiál a doplnky, obsahuje technické špecifikácie, informácie o podpore a o záruke.
Prístup k informáciám o riešení problémov: Pre používateov systému Windows: V aplikácii HP Director kliknite na Help (Pomocník). Otvorte Troubleshooting book (Kniha riešenia
problémov) v programe HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie HP Photo & Imaging), potom sledujte linky ku všeobecným riešeniam problémov ako aj linky k Troubleshooting help (Pomocník pri riešení problémov), ktoré sú špecifické pre vaše zariadenie HP PSC. Riešenie problémov je tiež dostupné cez tlačidlo Help (Pomocník), kde sa objavujú niektoré chybové správy. Pre používateov systému Macintosh: Otvorte aplikáciu Apple Help Viewer, kliknite na hp photo and imaging troubleshooting (riešenie problémov aplikácie hp photo and imaging), potom kliknite na hp psc 1200 series alebo hp psc1100 series.
Ak máte prístup k Internetu, môžete viac informácií získat’ z webovej stránky HP na adrese:
http://www.hp.com/support
Webová stránka tiež poskytuje odpovede na často kladené otázky.
1
Page 6
kapitola 1
pomocník popis
Súbor readme
Dialógové okno pomocníka (len systém Windows)
Po inštalácii softvéru máte prístup k súboru Readme bu na disku HP PSC 1100/1200 Series CD-ROM, v programovom priečinku HP PSC 1100 Series alebo v programovom priečinku HP PSC 1200 Series. Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sa nenachádzajú v príručke Referenčná príručka ani v online pomocníkovi. Ak si chcete pozriet’ súbor Readme, postupujte takto: Pre systém Windows: prejdite na panel úloh systému Windows, kliknite na Start (Štart), ukážte na Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy) (XP), ukážte na Hewlett-Packard, ukážte na
HP PSC 1100 Series alebo HP PSC 1200 Series a potom zvote View the Readme File (Zobrazit’ súbor Readme).
Pre systém Macintosh: prejdite do priečinka HD:Applications: HP PSC Software.
Pre systém Windows: Kliknutím na Help (Pomocník) v dialógovom okne
sa zobrazia informácie o možnostiach a nastaveniach dialógového okna.
2
hp psc 1100/1200 series
Page 7

rýchly štart

2
Vea funkcií môžete vykonávat’ bu pomocou predného panelu alebo pomocou softvéru HP PSC.
Aj v prípade, že zariadenie HP PSC nie je pripojené k počítaču, predný panel môžete použit’ na kopírovanie dokumentov a fotografií.

funkcie predného panela

Pozrite si ilustrácie, uvedené nižšie, a nájdite umiestnenie tlačidiel na prednom paneli.
1 3
4 5
7 8
9
10 11
funkcia účel
1 On/Resume (Zapnút’/Pokračovat’) (HP PSC 1200 Series): Zapnutie a
vypnutie zariadenia HP PSC. Tiež sa používa na pokračovanie tlačovej úlohy po zaseknutí papiera alebo inej chybe. Ak sa nachádza zariadenie HP PSC v chybovom stave, môžete ho vypnút’ stlačením tlačidla On/Resume (Zapnút’/Pokračovat’) na 3 sekundy.
On (Zapnút’) (HP PSC 1100 Series): zapína a vypína HP PSC.
2 Check Paper (Kont rola papi era) : Kon trol ka stavu ind ikuj e potrebu za ložit’
papier alebo odstránit’ zaseknutý papier.
1
2
3 4
6 7 8
9
10 11
2
3 Check Print Cartridge (Kontrola tlačovej kazety): Kontrolka stavu indikuje
potrebu opätovného vloženia alebo výmeny tlačovej kazety, alebo potrebu zatvorenia prístupových dvierok k tlačovým kazetám.
3
Page 8
kapitola 2
funkcia účel
4 Cancel (Zrušit’): Používa sa na zastavenie úlohy alebo ako ukončovacie
tlačidlo pri nastavení.
5 Copies (1-9) (Kópie (1-9) (HP PSC 1200 Series): Použite na zmenu počtu
kópií pri úlohe kopírovania.
6 Resume (Pokračovat’) (HP PSC 1100 Series): Tiež sa používa, ke
chcete pokračovat’ v kopírovaní alebo tlačipo zaseknutí papiera alebo po inej chybe.
7 Size (Vekost’): Použite na zmenu vekosti obrázka kópie bu na
100 percent, Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) alebo Fit to Hagaki (prispôsobit’ na kartu hagaki) (len určité modely).
8 Paper Type (Typ papiera): Použite na zmenu typu papiera na obyčajný
alebo fotografický. Informácie o najlepších nastaveniach typu papiera pre jednotlivé typy papiera nájdete v kapitolách recommended paper-type settings for printing (odporúčané nastavenia typu papiera pre tlač) a recommended paper-type settings for copying (odporúčané nastavenia typu papiera pre kopírovanie) v časti hp psc 1200 series alebo hp psc 1100 series programu HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie HP Photo & Imaging).
9 Start Copy, Black (Kopírovat’, čiernobielo): Použite na spustenie
čiernobieleho kopírovania.
10 Start Copy, Color (Kopírovat’, farebne): Použite na spustenie farebného
kopírovania.
11 Scan (Skenovat’): Použite na spustenie skenovania originálu na skle.
Ak je inštalovaný softvér HP PSC, obrázok sa naskenuje do náhadového skenovacieho okna (systém Windows) alebo do HP Scan Window (systém Macintosh) a potom môžete zvolit’ umiestnenie skenovaného obrázka. Predvolené umiestnenie je aplikácia HP Photo & Imaging Gallery. V systéme Windows si môžete zvolit’, že ch ce te ob rá zok posla t’ priamo do apl ikácie HP Pho to & Im aging Ga llery (Galéria fotografií a obrázkov HP) tak, že zmeníte nastavenia Scan Picture (Skenovat’ obrázok) v aplikácii HP Director.
použitie zariadenia hp psc s počítačom
Ak ste inštalovali softvér HP PSC na počítač poda plagátu Návod na inštaláciu, máte prístup ku všetkým funkciám zariadenia HP PSC pomocou aplikácie HP Director.

pozrite si aplikáciu hp photo & imaging director

Aplikácia HP Director je dostupná cez odkaz na pracovnej ploche alebo ke je zodvihnuté veko zariadenia HP PSC (len pre systém Windows).
4
hp psc 1100/1200 series
Page 9
rýchly štart
pre používateov systému windows 1 Urobte jednu z nasledujúcich možností:
–Dvakrát kliknite na ikonu hp director na pracovnej ploche. Na paneli úloh systému Windows kliknite na Start (Štart), ukážte
na Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy) (XP), ukážte na Hewlett-Packard, ukážte na hp psc 1200 series alebo hp psc 1100 series a potom zvote hp photo & imaging director.
Zodvihnite veko zariadenia HP PSC.
Tieto možnosti fungujú, len ak je spustený softvér HP PSC.
2 V rámčeku Select Device (Vybrat’ zariadenie) kliknite, aby ste videli
zoznam inštalovaných zariadení HP, podporovaných týmto softvérom.
3 Vyberte hp psc 1200 series alebo hp psc 1100 series.
Aplikácia Director zobrazí len tlačidlá, ktoré zodpovedajú zvolenému zariadeniu.
3
21
aplikácia hp photo & imaging director pre systém windows
funkcia účel
1 Select Device (Vybrat’ zariadenie): Táto funkcia umožuje výber
požadovaného produktu zo zoznamu inštalovaných produktov HP.
2 Settings (Nastavenia): Táto funkcia umožuje pre zariadenie HP
zobrazit’ alebo zmenit’ viacero nastavení, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
3 Status (Stav): Zobrazuje stavové okno len pre zariadenia all-in-one
(univerzálne).
4 Scan Picture (Skenovat’ obrázok): Skenuje obrázok do náhadového
skenovacieho okna a môžete si zvolit’ umiestnenie skenovaného obrázka. Predvolené umiestnenie je aplikácia HP Photo & Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov HP). Môžete si zvolit’, že chcete obrázok poslat’ priamo do aplikácie HP Photo & Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov HP) tak, že zmeníte nastavenia Scan Picture (Skenovat’ obrázok) v aplikácii HP Director.
5 Scan Document (Skenovat’ dokument): Skenuje text a zobrazí ho vo
zvolenom softvérovom programe na úpravu textu.
referenčná príručka
64 578
9
5
Page 10
kapitola 2
funkcia účel
6 Make Copies (Kopírovat’): Zobrazí dialógové okno Copy (Kopírovat’),
kde môžete vybrat’ kvalitu kopírovania, počet kópií, farbu a vekost’ a spustit’ kopírovanie.
7 View & Print (Zobrazit’ a tlačit’): Zobrazí aplikáciu HP Photo & Imaging
Gallery (Galéria fotografií a obrázkov HP), kde si môžete pozerat’ a upravovat’ obrázky, použit’ aplikáciu HP Photo Prints (Tlač fotografií), urobit’ a vytlačit’ fotografický album, poslat’ obrázok e-mailom a vystavit’ obrázok na Web.
8 Help (Pomocník): Posk ytuje príst up k programu HP Pho to & Im aging He lp
(Pomocník aplikácie HP Photo & Imaging), ktorý obsahuje pomocníka k softvéru, prehliadku zariadenia a informácie o riešení problémov.
9 Kliknutím na túto šípku získate prístup k tool tips (nástrojové tipy),
ktoré vysvetujú možnosti aplikácie Director.
pre používateov systému macintosh
! Poda operačného systému urobte jednu z nasledujúcich možností:
Pre systém OS 9 dvakrát kliknite na ikonu
Pre systém OSX dvakrát kliknite na ikonu
Nasledujúci obrázok ukazuje niektoré funkcie, dostupné cez aplikáciu HP Photo and Imaging Director pre systém Macintosh. Pozrite si legendu, kde nájdete stručné vysvetlenie špecifickej funkcie.
HP Photo and Imaging Director na pracovnej ploche.
HP Photo and Imaging Director na doku.
funkcia účel
1 Select Device (Vybrat’ zariadenie): Táto funkcia umožuje výber
2
6
1 2
3
aplikácia hp photo and imaging director pre systém macintosh
4 5 6 7
požadovaného produktu zo zoznamu inštalovaných produktov HP.
Settings
(Nastavenia): Táto funkcia umožuje pre zariadenie HP zobrazit’
alebo zmenit’ viacero nastavení, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
hp psc 1100/1200 series
Page 11
funkcia účel
3 Scan Picture (Skenovat’ obrázok): Skenuje obrázok do okna
HP Scan Window a môžete si zvolit’ umiestnenie skenovaného obrázka. Predvolené umiestnenie je aplikácia HP Photo & Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov).
4 Scan Document (Skenovat’ dokument): Skenuje text a zobrazí ho
v softvérovom programe na úpravu textu.
5 Make Copies (Kopírovat’): Zobrazí dialógové okno Copy (Kopírovat’),
kde môžete vybrat’ kvalitu kopírovania, počet kópií, farbu a vekost’ a spustit’ kopírovanie.
6 Maintain Printer (Údržba tlačiarne): Prístup k utilite HP Inkjet Utility,
kde môžete čistit’ a zarovnat’ tlačové kazety, skontrolovat’ úrove atramentu v tlačových kazetách, vytlačit’ testovaciu alebo ukážkovú stranu, zaregistrovat’ tlačiare alebo pozriet’ si informácie o podpore výrobku.
7 View and Print (Zobrazit’ a tlačit’): Zobrazí aplikáciu HP Photo and
Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov), kde môžete prezerat’ a upravovat’ obrázky.

kotrolky stavu na prednom paneli

Na prednom paneli je niekoko kontroliek stavu, ktoré poskytujú informácie o úlohách, ktoré práve vykonáva zariadenie HP PSC, alebo o úlohách údržby, ktoré je na zariadení potrebné vykonat’. Napríklad, tieto kontrolky stavu indikujú, či je zariadenie zapnuté alebo vypnuté, či spracováva čiernobielu alebo farebnú úlohu kopírovania, alebo či v zariadení chýba papier, alebo je papier zaseknutý.
Všetky kontrolky stavu na prednom paneli sa vrátia do pôvodného stavu po dvoch minútach.
Pozrite si tabuku, uvedenú nižšie, aby ste spoznali kontrolky stavu na prednom paneli, ktoré poskytujú informácie o práve vykonávaných úlohách na zariadení HP PSC.
rýchly štart
kontrolka On (Zapnút’) (zelená)
Kontrolka On (Zapnút’) nesvieti.
referenčná príručka
On/Resume (Zapnút’/ Pokračovat’
Check Paper (Kontrola papiera)
)
Oblast’ čiernobieleho kopírovania (podsvietenie)
Kontrolka je vypnutá.
Oblast’ farebného kopírovania (podsvietenie)
Kontrolka je vypnutá.
Check Print Cartridge (Kontrola tlačovej kazety)
Cancel (Zrušit’)
Vysvetlenie Čo robit’?
Zariadenie HP PSC je vypnuté.
Stlačením tlačidla On (Zapnút’) zariadenie HP PSC zapnete.
7
Page 12
kapitola 2
kontrolka On (Zapnút’) (zelená)
Kontrolka On (Zapnút’) svieti.
Kontrolka On (Zapnút’) bliká.
Kontrolka On (Zapnút’) bliká.
Kontrolka On (Zapnút’) bliká.
Bliká rýchlejšie 3 sekundy a potom zostane svietit’.
Oblast’ čiernobieleho kopírovania (podsvietenie)
Kontrolka svieti.
Kontrolka svieti.
Kontrolka bliká.
Kontrolka svieti.
Kontrolka svieti alebo bliká.
Oblast’
Vysvetlenie Čo robit’? farebného kopírovania (podsvietenie)
Kontrolka svieti. Zariadenie HP PSC je
zapnuté a pripravené na použitie.
Kontrolka svieti. Zariadenie HP PSC
spracováva úlohu tlače, skenovania alebo údržby.
Kontrolka svieti. Zariadenie HP PSC
spracováva čiernobielu úlohu kopírovania, ktorá bola spustená z predného panela alebo pomocou softvéru.
Kontrolka bliká.
Kontrolka svieti alebo bliká.
Zariadenie HP PSC spracováva farebnú úlohu kopírovania, ktorá bola spustená z predného panela alebo pomocou softvéru.
Zariadenie HP PSC spracováva inú úlohu.
Začnite skenovat’, kopírovat’ alebo tlačit’ z predného panelu, alebo pomocou softvéru.
Počkajte, kým zariadenie HP PSC ukončí spracovávanie úlohy.
Počkajte, kým zariadenie HP PSC ukončí spracovávanie úlohy.
Počkajte, kým zariadenie HP PSC ukončí spracovávanie úlohy.
Počkajte, kým sa ukončí aktuálna úloha, až potom spustite alšiu.
Okrem poskytovania informácií o aktuálnych úlohách kontrolky na prednom paneli môžu tiež indikovat’ chybové podmienky tak, ako je to popísané v nižšie uvedenej tabuke.
Ak blikajú všetky kontrolky On (Zapnút’), Check Print Cartridge (Kontrola tlačovej kazety), Check Paper (Kontrola papiera) aj Start Copy, Black (Kopírovat’, čiernobielo) a Start Copy, Color (Kopírovat’, farebne), urobte nasledujúce:
1 Overte si, či je na zariadení HP PSC pripevnená maska predného panela. 2 Reštartujte zariadenie HP PSC tým, že odpojíte napájací kábel
a znovu ho pripojíte.
8
hp psc 1100/1200 series
Page 13
rýchly štart
Kontrolka On (Zapnút’) (zelená)
Kontrolka bliká
Kontrolka svieti
Kontrolka svieti
Kontrolka Check Paper (Kontrola papiera)
Kontrolka je vypnutá
Kontrolka bliká
Kontrolka je vypnutá
Kontrolka Check
Vysvetlenie Čo robit’? Print Cartridge (Kontrola tlačovej kazety)
Kontrolka je vypnutá
Kontrolka je vypnutá
Kontrolka bliká Možno sú otvorené
Zariadenie HP PSC sa pokúša skenovat’, ale má komunikačný problém.
Zásobník papiera je prázdny alebo zariadnie HP PSC má zaseknutý papier.
prístupové dvierka k tlačovým kazetám, možno chýba tlačová kazeta, alebo nie je založená správne, možno nie je odstránená z tlačovej kazety páska, alebo je tu problém s tlačovou kazetou.
Overte si, že počítač je zapnutý a pripojený k zariadeniu HP PSC. Overte si, že je inštalovaný softvér HP PSC.
Založte papier alebo odstráte zaseknutý papier. Potom stlačte tlačidlo Resume (Pokračovat’).
Vyberte tlačovú kazetu a ubezpečte sa, že páska je odstránená. Znovu založte tlačovú kazetu a ubezpečte sa, že je založená správne. Zatvorte prístupové dvierka. Viac informácií o tejto podmienke sa dozviete kliknutím na ikonu Status (Stav) na paneli úloh. Ak máte stále problémy, pozrite si Troubleshooting help (Pomocníka pri riešení problémov), kde nájdete informácie o kontrole úrovne atramentu a čistení tlačových kaziet.
referenčná príručka
9
Page 14
kapitola 2
Kontrolka On (Zapnút’) (zelená)
Kontrolka bliká
Kontrolka je vypnutá
Kontrolka bliká
Kontrolka Check Paper (Kontrola papiera)
Kontrolka je vypnutá
Kontrolka bliká
Kontrolka bliká
Kontrolka Check
Vysvetlenie Čo robit’? Print Cartridge (Kontrola tlačovej kazety)
Kontrolka bliká Môže byt’ problém
s tlačovou kazetou.
Kontrolka bliká Tlačový vozík
je zaseknutý.
Kontrolka bliká Zariadenie HP PSC
má vážnu chybu.
Kliknite na ikonu Status (Stav) na paneli úloh, kde získate viac informácií.
Otvorte prístupové dvierka k tlačovým kazetám a ubezpečte sa, že vozík nie je zablokovaný.
Zariadenie HP PSC vypnite a znovu zapnite. Reštartujte počítač. Ak sa problém nevyriešil, odpojte zariadenie HP PSC a znovu ho zapojte. Ak problém zostal nevyriešený, kontaktujte spoločnost’ Hewlett-Packard.
10
Počas skenovania došlo k zaseknutiu papiera.
Vypnite zariadenie HP PSC, potom ho znovu zapnite a skúste znovu skenovat’.
hp psc 1100/1200 series
Page 15
zakladanie originálov a zakladanie
3
papiera
Môžete vytvárat’ kópie z originálov, založených na skle. Tlačit’ a kopírovat’ môžete na celý rad typov, hmotností a vekostí papiera. Je však dôležité, aby ste vybrali správny papier a aby ste sa ubezpečili, že papier je založený správne a nie je poškodený.

zakladanie originálov

Kopírovat’ alebo skenovat’ môžete akýkovek originál, založený na skle.
Poznámka: Niektoré možnosti kopírovania, ako Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu), nebudú pracovat’ správne, ak sklo a vnútro veka nie sú čisté. Viac informácií nájdete v častiach čistenie skla a čistenie
vnútornej strany veka na strane 23.
1 Zodvihnite veko a umiestnite originál lícom dolu na sklo v avom prednom
rohu tak, aby sa okraje originálu dotýkali avej a spodnej hrany. Pri kopírovaní je dôležité použit’ avý predný roh.
veko
Horná hrana originálu
2 Zatvorte veko.
zakladanie papiera vekosti letter alebo A4
Nasleduje základný postup zakladania papiera. Je potrebné brat’ špecifický ohad pri zakladaní určitých typov papiera, pohadníc a obálok. Po prezretí tohto postupu si pozrite čast’ tipy na zakladanie iných typov papiera do
zásobníka papiera na strane 14, zakladanie obálok na strane 13 a tiež zakladanie pohadníc, kariet hagaki alebo fotografického papiera 4 x 6 palcov
na strane 13. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, upravte nastavenia papiera vždy pri
zmene typu alebo vekosti papiera. Viac informácií nájdete v časti nastavenie typu papiera na strane 15.
11
Page 16
kapitola 3
plnenie zásobníka papiera 1 Sklopte zásobník papiera a, ak je to potrebné, posute vodidlo šírky
papiera do najkrajnejšej pozície.
2 Poklopte balíkom papiera po rovnom povrchu tak, aby sa zarovnali hrany
papiera a potom skontrolujte nasledujúce: – Ubezpečte sa, že papier nie je potrhaný, špinavý, pokrčený a nemá
skrútené ani ohnuté hrany.
Ubezpečte sa, že všetok papier v balíku je rovnakého typu
aj vekosti, s výnimkou fotografického papiera.
3 Vložte papier do zásobníka papiera tlačovou stranou smerom dolu,
až na doraz. Aby ste sa vyhli ohnutiu papiera, ubezpečte sa, že ste nezatlačili papier príliš aleko alebo príliš tesne. Aby ste sa vyhli zaseknutiu papiera, zatlačte papier do zásobníka len potia,kým nezastane.
Ak používate hlavičkový papier, vložte najprv vrchnú čast’ strany. Nepoužívajte príliš vea papiera. Overte si, či balík papiera obsahuje
niekoko listov a či nie je vyšší než vrch vodidla šírky papiera.
12
4 Posute vodidlo šírky papiera, kým nezastane pri hrane papiera.
Ubezpečte sa, že balík papiera leží v zásobníku papiera rovno a je pod výstupkom vodidla šírky papiera.
hp psc 1100/1200 series
Page 17

zakladanie obálok

Na tlač obálok na zariadení HP PSC použite funkciu tlače svojho softvéru. Nepoužívajte lesklé alebo reliéfne obálky, ani obálky so sponami alebo okienkami. Zásobník papiera môžete naplnit’ jednou alebo viacerými obálkami.
1 Vyberte zo zásobníka papiera všetok papier. 2 Zasute obálku do zásobníka s chlopou vavo hore
(tlačovou stranou dolu), až na doraz.
3 Upravte vodidlo šírky papiera poda obálky.
Dávajte pozor, aby ste obálku neohli. Ak zakladáte viac obálok, ubezpečte sa, že obálky sa do zásobníka vojdú
(neprepajte ho). Podrobnosti o formátovaní textu pri tlači na obálky nájdete v pomocných
súboroch svojho softvéru na spracovanie textu.
zakladanie originálov a zakladanie papiera
zakladanie pohadníc, kariet hagaki alebo fotografického papiera 4 x 6 palcov
Nasleduje procedúra zakladania pohadníc, kariet hagaki alebo fotografického papiera 4 x 6 palcov.
1 Vyberte zo zásobníka papiera všetok papier a potom posute balík kariet
alebo balík fotografického papiera 4 x 6 palcov do zásobníka papiera, až na doraz.
Ubezpečte sa, že tlačová strana smeruje dolu. Poznámka: Ak používate fotografický papier s perforovanými výstupkami,
založte fotografický papier tak, aby výstupky boli bližšie k vám.
2 Posute vodidlo šírky papiera ku kartám alebo fotografickému papieru,
až na doraz. Ubezpečte sa, že karty alebo fotografický papier sa do zásobníka vojdú
(neprepajte ho).
referenčná príručka
13
Page 18
kapitola 3

tipy na zakladanie iných typov papiera do zásobníka papiera

Nasledujúca tabuka je vodidlom pri zakladaní určitých typov papiera a priehadnej fólie. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, upravte nastavenia papiera vždy pri zmene typu a vekosti papiera. Viac informácií nájdete v časti
nastavenie typu papiera na strane 15.
Poznámka: Niektoré typy papiera nemusia byt’ vo vašej krajine alebo
oblasti dostupné. Poznámka: Fotografické papiere HP Photo Paper a HP Photo Paper,
Glossy, 4 x 6 (lesklý) sa neodporúčajú na tlač na zariadení HP PSC. Na tlač fotografií použite fotografický papier HP Everyday Photo Paper. Pre najnáročnejšie potreby fotografickej tlače použite papier HP Premium Plus Photo Paper.
Poznámka: Fotografický papier sa po vybratí z krabice môže skrútit’. Aby ste tomu zabránili, skladujte fotografický papier v utesnenom obale, kým nebudete pripravený ho použit’. Ak sa fotografický papier skrútil, pred vložením do zariadenia HP PSC ho stočte v opačnom smere, aby sa narovnal.
papier tipy
HP papiere
Etikety (len na tlač)
• HP Premium Inkjet Paper: Nájdite sivú šípku na netlačovej strane papiera a potom vložte papier šípkou smerom hore.
• HP Premium Photo Paper, HP Premium Plus Photo Paper alebo HP Everyday Photo Paper: Zakladajte lesklou (tlačovou) stranou smerom dolu. Do zásobníka založte vždy najprv aspo pät’ listov bežného papiera a potom na položte fotografický papier.
• HP Premium Inkjet Transparency Film (priehadná fólia): Vložte fóliu tak, aby biely priehadný pruh (so šípkami a logom HP) bol hore a šiel do zásobníka prvý.
• HP Inkjet T-Shirt Transfer Iron-On (nažehovačka): Pred použitím list nažehovačky úplne vyrovnajte; nepoužívajte skrútené listy. (Aby ste sa vyhli skrúteniu, nechajte nažehovačky zabalené v pôvodnom balíku, až kým nebudete pripravení ich použit’.) Ručne zakladajte po jednom liste netlačovou stranou smerujúcou dolu (modrý pruh smeruje hore).
• HP Matte Greeting Cards (matné pozdravy), HP Glossy Greeting Cards (lesklé pozdravy) alebo HP Felt-Textured Greeting Cards (pozdravy s plstenou textúrou): Vložte malý balík pozdravov HP greeting-card (pozdravy) do zásobníka tak, aby boli tlačovou stranou dolu a zasute ho až na doraz.
• Používajte vždy listy s etiketami vekosti letter alebo A4, určené pre atramentové tlačiarne HP (ako Avery Inkjet Labels) a overte si, či etikety nie sú staršie než dva roky.
• Prevzdušnite balík etikiet, aby ste sa ubezpečili, že žiadne strany nie sú spolu zlepené.
• Umiestnite balík etikiet na bežný papier v zásobníku papiera, tlačovou stranou dolu. Nevkladajte etikety po jednom liste.
14
hp psc 1100/1200 series
Page 19
papier tipy
zakladanie originálov a zakladanie papiera
Pohadnice alebo karty hagaki
fotografický papier 4 x 6 palcov
Vložte balík pohadníc alebo kariet hagaki do zásobníka tak, aby boli tlačovou stranou dolu, a zasute ho až na doraz. Zarovnajte pohadnice na pravú stranu zásobníka papiera a posute vodidlo šírky papiera k avej strane kariet až na doraz.
Vložte fotografický papier tlačovou stranou dolu do zásobníka papiera až na doraz. Dlhšiu stranu fotografického papiera umiestnite k pravej strane zásob níka papiera a posu te vodid lo šír ky papiera k d lhšej strane fotografického papiera až na doraz. Ak používate fotografický papier s per forova nými výstu pkam i, založt e fot ogra fický pa pier tak, aby výst upky boli bližšie k vám.

nastavenie typu papiera

Ak chcete použit’ iný typ papiera, ako fotografický papier, priehadná fólia, nažehovačka alebo papier na brožúry, jednoducho založte tento papier do zásobníka papiera. Mali by ste potom zmenit’ nastavenia typu papiera, aby ste tým zabezpečili najlepšiu kvalitu tlače.
Spoločnost’ HP odporúča nastavit’ typ papiera poda typu papiera, ktorý používate.
Toto nastavenie sa týka len možnost í kopírovania. Ak chcete nastavit’ typ papiera pre tlač, nastavte vlastnosti v dialógovom okne Print (Tlač).
! Stlačte tlačidlo Paper Type (Typ papiera), a vyberte Plain
(Obyčajný) alebo Photo (Fotografický).
Aby ste sa vyhli zaseknutiam papiera, vyberajte často papiere z výstupného zásobníka. Kapacita výstupného zásobníka je ovplyvnená typom papiera a množstvom použitého atramentu. Viac informácií o kapacite výstupného zásobníka nájdete v časti technické informácie programu HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie HP Photo & Imaging).
referenčná príručka
15
Page 20
kapitola 3
16
hp psc 1100/1200 series
Page 21
4

kopírovanie

kopírovanie

používanie funkcií kopírovania

Funkcie kopírovania umožujú nasledujúce:
Vytvárat’ vysoko kvalitné farebné a čiernobiele kópie.
Robit’ vysoko kvalitné kópie fotografií pomocou fotografického papiera.
Zväčšit’ alebo zmenšit’ vekost’ originálu tak, aby sa kópia prispôsobila špecifickej vekosti papiera.
Kopírovat’ môžete pomocou predného panela zariadenia HP PSC alebo pomocou softvéru HP PSC na počítači. Funkcie kopírovania sú dostupné použitím oboch metód. Softvér však ponúka doplnkové funkcie kopírovania, ktoré nie sú dostupné z predného panela.
Všetky nastavenia kopírovania, ktoré je možné zvolit’ na prednom paneli, sa vrátia na prednastavené hodnoty dve minúty potom, ako zariadenie HP PSC ukončí kopírovanie.
1 Založte originál na sklo. 2 Stlačte Start Copy, Black (Kopírovat’ čiernobielo) alebo Start Copy,
Color (Kopírovat’ farebne). Môžete tiež použit’ tlačidlo Paper Type (Typ papiera), aby ste vybrali bu
Plain (Obyčajný) alebo Photo (Fotografický) papier, alebo použite tlačidlo Size (Vekost’), aby ste vybrali bu 100% (vytvorí presnú kópiu originálu) alebo Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu). Informácie o funkcii Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) nájdete v časti prispôsobenie kópie na stranu alebo na kartu hagaki na strane 19.
Poznámka: Pred spustením úlohy farebného kopírovania sa ubezpečte,
že v zariadení HP PSC je inštalovaná farebná tlačová kazeta. Ak je inštalovaná len čierna tlačová kazeta, môžete robit’ čiernobiele kópie na obyčajný papier.

zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania

Zariadenie HP PSC poskytuje dve možnosti, ktoré ovplyvujú rýchlost’ a kvalitu kopírovania.
Voba Best (Najlepšia) vytvára najlepšiu kvalitu pre všetky druhy papiera. Voba Best (Najlepšia) spôsobuje pomalšie kopírovanie, než voba fast (rýchla). Voba Best (Najlepšia) je predvoleným nastavením pre všetky kopírovania. Inštrukcie nájdete v časti kopírovanie na strane 17.
Voba Fast (Rýchla) spôsobuje rýchlejšie kopírovanie než voba Best (Najlepšia). Kopírovanie textu dosahuje porovnatenú kvalitu ako pri nastavení Best (Najlepšia), ale obrázky môžu byt’ nižšej kvality.
17
Page 22
kapitola 4
pri kopírovaní z predného panela použite nastavenie fast (rýchla) 1 Založte originál na sklo. 2 Stlačte tlačidlo Paper Type (Typ papiera), aby ste vybrali Plain
(Obyčajný papier). Poznámka: Pri použití voby rýchleho kopírovania Fast (Rýchla),
musíte vybrat’ Plain (Obyčajný papier) ako Paper Type (Typ papiera).
3 Stlačte a pridržte tlačidlo Scan (Skenovat’) a potom stlačte Start Copy,
Black (Kopírovat’ čiernobielo) alebo Start Copy, Color (Kopírovat’ farebne).

nastavenie počtu kópií

Počet kópií môžete nastavit’ na prednom paneli.
1 Založte originál na sklo. 2 Urobte jednu z nasledujúcich možností:
Ak zariadenie HP PSC má tlačidlo Copies (Kópie), stlačte Copies
(Kópie), aby ste zvýšili počet kópií, potom stlačte Start Copy, Black (Kopírovat’ čiernobielo) alebo Start Copy, Color (Kopírovat’ farebne).
Ak zariadenie HP PSC nemá tlačidlo Copies (Kópie), stláčajte
opakovane Start Copy, Black (Kopírovat’ čiernobielo) alebo Start Copy,
Color (Kopírovat’ farebne) – raz pre každú kópiu, ktorú chcete vytvorit’.

vykonávanie špeciálnych kopírovacích úloh

Ako prídavok podpory štandardného kopírovania zariadenie HP PSC môže tiež kopírovat’ fotografie a automaticky zväčšovat’ alebo zmenšovat’ originál, aby sa prispôsobil na vekost’ strany.

kopírovanie fotografie

Pri kopírovaní fotografie použite tlačidlo Paper Type (Typ papiera) a vyberte Photo (Fotografický papier). Môžete tiež použit’ funkciu Fit to Page
(Prispôsobit’ na stranu), ktorá zväčší alebo zmenší vekost’ originálu tak, aby vyplnil papier formátu Letter alebo A4.
1 Založte fotografiu na sklo. 2 Ak používate fotografický papier, založte ho do zásobníka papiera. 3 Stlačte tlačidlo Paper Type (Typ papiera) a vyberte Photo (Fotografický
papier).
4 Stlačte Start Copy, Black (Kopírovat’ čiernobielo) alebo Start Copy, Color
(Kopírovat’ farebne).
Tip: Aby sa fotografia automaticky zväčšila na celú stránku, stlačte tlačidlo Size (Vekost’), aby ste vybrali Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu).
18
hp psc 1100/1200 series
Page 23

prispôsobenie kópie na stranu alebo na kartu hagaki

Použite vobu Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) alebo Fit to Hagaki (Prispôsobit’ na kartu Hagaki) (poda modelu), ak chcete automaticky zväčšit’ alebo zmenšit’ originál tak, aby vyplnil papier formátu Letter, A4 alebo kartu Hagaki. Malú fotografiu môžete zväčšit’, aby vyplnila celú stranu tak, ako je to ukázané nižšie. Použitím voby Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) alebo Fit to Hagaki (Prispôsobit’ na Hagaki) sa môžete vyhnút’ nežiadúcemu orezaniu textu alebo obrázkov na okrajoch.
Tip: Ubezpečte sa, že sklo je čisté a originál je umiestnený v prednom avom rohu skla.
používanie funkcií kopírovania
Originál
1 Založte originál na sklo. 2 Stlačte tlačidlo Size (Vekost’) a vyberte Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu)
alebo Fit to Hagaki (Prispôsobit’ na hagaki).
3 Stlačte Start Copy, Black (Kopírovat’ čiernobielo) alebo Start Copy, Color
(Kopírovat’ farebne).

zastavenie kopírovania

! Aby ste zastavili kopírovanie, stlačte Cancel (Zrušit’) na prednom paneli.
Fit to Page
(Prispôsobit’
na stranu)
referenčná príručka
19
Page 24
kapitola 4
20
hp psc 1100/1200 series
Page 25
5

používanie funkcií skenovania

Skenovanie je proces prevodu obrázkov a textu do elektronického formátu pre počítač. Môžete skenovat’ čokovek:
fotografie,
články z novín,
•textové dokumenty.
Pretože skenovaný obrázok alebo text je v elektronickom formáte, môžete ho preniest’ do programu na spracovanie textu alebo do grafického programu a upravit’ poda svojich potrieb. Môžete urobit’ nasledujúce:
Skenovat’ fotografie svojich detí a poslat’ ich e-mailom príbuzným, vytvorit’ fotografický inventár svojho domu alebo kancelárie, alebo vytvorit’ elektronickú knihu výstrižkov.
Skenovat’ text z článku do programu na spracovanie textu a citovat’ ho v správe, čím si ušetríte čas, strávený prepisovaním.
Tip: Ak chcete používat’ funkcie skenovania, zariadenie HP PSC aj počítač musia byt’ prepojené a zapnuté. Pred skenovaním musí byt’ tiež inštalovaný a spustený softvér HP PSC. Aby ste si overili, že softvér HP PSC je spustený v systéme Windows, vyhadajte ikonu stavu na paneli úloh. V systéme Macintosh je softvér HP PSC spustený stále.
Poznámka: Kvalitu skenovaných obrázkov môže ovplyvnit’ priame slnečné svetlo na zariadení HP PSC alebo aj halogénová lampa, umiestnená blízko zariadenia HP PSC.
Poznámka: Skenovanie pri vekom rozlíšení (600 dpi alebo viac) vyžaduje vea miesta na pevnom disku. Ak na pevnom disku nemáte dostatok voného miesta, systém môže „zamrznút’“.

skenovanie originálu

Skenovanie môžete spustit’ zo zariadenia HP PSC alebo zo softvéru HP PSC na počítači.
Viac informácií o skenovaní obrázkov alebo dokumentov pomocou softvéru HP PSC nájdete v časti scan pictures and documents (skenovanie obrázkov a dokumentov) v programe HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie HP Photo & Imaging).
skenovanie originálu z predného panelu do počítača so systémom Windows 1 Založte originál na sklo. 2 Stlačte Scan (Skenovat’).
Náhad skenovaného obrázku sa objaví v softvéri HP PSC na počítači. Poznámka: V softvéri HP PSC je predvolené nastavenie tak, aby sa zobrazil
náhad obrázku. Toto predvolené nastavenie môžete zmenit’, ak nechcete vidiet’ náhad obrázka.
21
Page 26
kapitola 5
3 Ke sa náhad obrázku objaví, môžete urobit’ na tomto skenovanom
obrázku niekoko doplnkových úprav. Poznámka: Viac informácií o zmenách, ktoré je možné urobit’ na obrázku
počas náhadu, nájdete v časti adjust an image during the preview (úpravy obrázku počas náhadu) v scan pictures and documents (skenovanie obrázkov a dokumentov) v programe HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie HP Photo & Imaging).
4 Kliknite na Accept (Prijat’).
Zariadenie HP PSC urobí finálne skenovanie originálu a odošle obrázok do aplikácie HP Photo & Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov HP), ktorý sa automaticky otvorí a zobrazí obrázok. Aplikácia HP Photo & Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov HP) má vea editovacích nástrojov, ktoré môžete použit’ pri editovaní obrázka a pri získavaní žiadaných výsledkov.
Poznámka: Viac informácií o používaní aplikácie HP Photo & Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov HP) nájdete v časti manage images (správa obrázkov) v kapitole how to use the software (ako používat’ softvér).
skenovanie originálu z predného panelu do počítača so systémom Macintosh 1 Založte originál na sklo.
Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov na strane 11.
2 Stlačte Scan (Skenovat’).
Zariadenie HP PSC skenuje originál a odošle obrázok do okna Scan (Skenovat’). Úpravy obrázka môžete robit’ v okne Scan (Skenovat’).
3 Ke ukončíte úpravu nastavení skenovania, môžete obrázok uložit’,
vytlačit’ alebo odoslat’ do aplikácie HP Photo & Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov HP).
Viac informácií nájdete v online pomocníkovi aplikácie HP Photo & Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov).

zastavenie skenovania

Skenovanie môžete zastavit’ stlačením tlačidla Cancel (Zrušit’), umiestneného na prednom paneli.
22
hp psc 1100/1200 series
Page 27
6

čistenie skla

údržba zariadenia hp psc

Táto čast’ obsahuje inštrukcie, ako udržat’ zariadenie HP PSC v čo najlepšom stave. Procedúry údržby robte poda potreby.
Sklo, špinavé od odtlačkov prstov, škvn, vlasov at., spomauje výkon a vplýva na presnost’ funkcií ako Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) a Copy (Kopírovat’).
1 Vypnite zariadenie, odpojte napájací kábel a zodvihnite veko. 2 Sklo vyčistite mäkkou tkaninou alebo špongiou jemne navlhčenou
neabrazívnym čističom na sklo. Výstraha! Nepoužívajte na sklo abrazívne prostriedky, acetón,
benzén alebo chlorid uhličitý, mohli by ho poškodit’. Nedávajte tekutiny priamo na sklo. Môžu pod neho presiaknut’ a poškodit’ zariadenie.
3 Sklo vysušte jelenicou alebo buničitou špongiou, aby ste zabránili tvorbe
škvn.

čistenie vnútornej strany veka

Na bielej prítlačnej podložke, umiestnenej na spodnej strane veka, sa môžu ukladat’ drobné čiastočky. To môže spôsobit’ problémy počas úloh skenovania a kopírovania.
1 Vypnite zariadenie, odpojte napájací kábel a zodvihnite veko. 2 Bielu prítlačnú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou,
mierne navlhčenou jemným mydlom a teplou vodou.
3 Vnútornú čast’ veka čistite jemne, aby sa čiastočky uvonili, veko nedrhnite. 4 Spodnú čast’ veka vysušte jelenicou alebo mäkkou tkaninou.
Výstraha! Nepoužívajte papierové utierky, pretože tieto môžu
vnútornú čast’ veka poškrabat’.
5 Ak týmto spôsobom vnútornú čast’ veka dostatočne nevyčistíte, zopakujte
predchádzajúci postup s použitím izopropylalkoholu (čistý alkohol); následne ho však dokonale poutierajte vlhkou tkaninou, aby ste odstránili všetky zvyšky alkoholu.

čistenie vonkajších častí

Na utieranie prachu a škvn z vonkajších častí skrinky zariadenia používajte mäkkú navlhčenú tkaninu, nepúšt’ajúcu vlákna. Vnútorné časti zariadenia nevyžadujú čistenie. Nedávajte tekutiny do blízkosti vnútorných častí zariadenia a predného panela.
23
Page 28
kapitola 6

práca s tlačovými kazetami

Aby ste zabezpečili čo najlepšiu kvalitu tlače na zariadení HP PSC, budete musiet’ vykonávat’ niektoré jednoduché procedúry údržby.

tlač protokolu o internom teste

Ak ste zaregistrovali problémy s tlačou, pred výmenou tlačových kaziet by ste mali vytlačit’ Self-Test Report (Protokol interného testu).
1 Stlačte a podržte tlačidlo Cancel (Zrušit’). 2 Stlačte tlačidlo Start Copy, Color (Kopírovat’ – farebne).
Vytlačí sa protokol interného testu pre zariadenie HP PSC, ktorý môže indikovat’ zdroj problémov, ktoré možno máte.
Farebné bloky
Vzory dýz
Skontrolujte farebné bloky a vzory dýz, či nie sú pruhované alebo neobsahujú biele čiary.
Chýbajúce farebné bloky môžu indikovat’, že dané farebné pero nemá
atrament.
Pruhy môžu indikovat’ upchaté dýzy alebo špinavé kontakty.
Nečistite alkoholom.

manipulácia s tlačovými kazetami

Pred výmenou tlačovej kazety by ste mali poznat’ názvy súčiastok a vediet’ ako narábat’ s tlačovou kazetou.
Medené kontakty
Plastová páska s ružovým výstupkom (musí sa odstránit’)
atramentové dýzy pod páskou
Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz
24
hp psc 1100/1200 series
Page 29

výmena tlačových kaziet

Zariadenie HP PSC vás upozorní, aby ste vymenili tlačové kazety. Pozrite si text objednávanie tlačových kaziet na vnútornej strane veka, kde
sú informácie o objednávaní náhradných tlačových kaziet. 1 Zapnite zariadenie, potom otvorte prístupové dvierka ku tlačovým kazetám
tak, že stlačíte držadlo. Tlačový vozík sa posunie do stredu zariadenia.
2 Ke sa vozík prestane hýbat’, zatlačte smerom dolu na tlačovú kazetu,
aby sa uvonila a potom ju vyberte zo slotu smerom k sebe.
údržba zariadenia hp psc
prístupové dvierka ku
tlačovým kazetám
Stlačit’ dolu
referenčná príručka
Poznámka: Je normálne, že v slotoch tlačových kaziet je zanesený atrament.
3 Vyberte novú tlačovú kazetu z obalu a opatrne, aby ste sa dotkli len
jasnoružového plastového výstupku, jemne odstráte plastovú pásku, aby sa odkryli atramentové dýzy.
25
Page 30
kapitola 6
Výstraha! Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Ke ste odstránili plastovú pásku, inštalujte ihne tlačovú kazetu, aby ste zabránili vysychaniu atramentu v dýzach.
4 Zatlačte novú tlačovú kazetu do príslušného slotu pod malým uhlom,
až kým nezapadne na miesto. Výstraha! Nepokúšajte sa zatlačit’ kazetu do slotu priamo.
Musí byt’ pod malým uhlom.
Trojfarebná tlačová kazeta patrí vavo a čierna kazeta vpravo.
5 Zatvorte prístupové dvierka k tlačovým kazetám.

zarovnanie kaziet

Po inštalácii alebo výmene tlačovej kazety zariadenie HP PSC automaticky vytlačí list zarovnania tlačovej kazety. To môže chvíu trvat’. Zarovnanie tlačových kaziet zabezpečí vysoko kvalitný výstup.
! List zarovnania tlačovej kazety položte na sklo, potom stlačte tlačidlo
Scan (Skenovat’). Kazety sú zarovnané správne.
Poznámka: Počas zarovnávania bude kontrolka tlačidla blikat’, kým sa procedúra neukončí, čo trvá asi 30 sekúnd.

zvuky samoúdržby

Počas životnosti zariadenia môžete počut’ rozličné mechanické zvuky. Sú normálnou súčast’ou samoúdržby zariadenia.
26
hp psc 1100/1200 series
Page 31
7

doplnkové informácie k nastaveniu

Počas inštalácie softvéru HP PSC sa zobrazí niekoko okien. Mali by ste vidiet’ nasledujúce:
Installing (Inštalácia)
Copying files (Kopírovanie súborov)
A request to plug in the HP PSC (Požiadavka na pripojenie zariadenia)
Zelené OK a zaškrtávací znak
Požiadavka na reštartovanie počítača (nemusí sa vyskytnút’ vždy)
Registration (Registrácia)
Ak nevidíte všetky tieto okná, je možné, že máte problém s inštaláciou. Overte nasledujúce:
Aplikácia HP Director obsahuje pät’ ikon (dvakrát kliknite na ikonu HP Director na pracovnej ploche).
Zariadenie HP PSC sa nachádza v zozname dialógového okna Printers (Tlačiarne).
Na paneli úloh je ikona pre zariadenie HP PSC, ktorá indikuje, že zariadenie HP PSC je pripravené.
Ak aplikácia HP Director neukazuje pät’ ikon, možno budete musiet’ niekoko minút počkat’, kým sa zariadenie HP PSC pripojí k počítaču.

možné problémy s inštaláciou

Ak sa na obrazovke počítača neobjaví nič po vložení CD-ROM HP PSC 1100/1200 Series do CD-ROM mechaniky počítača
1 Z ponuky Start (Štart) vyberte Run (Spustit’). 2 V dialógovom okne Run (Spustit’) zadajte d:\setup.exe
(ak mechanike CD-ROM nie je priradené písmeno d, použite prislúchajúce písmeno), potom kliknite na OK.
Ak aplikácia HP Director neobsahuje pät’ ikon, urobte nasledujúce:
Overte si, že je pripevnená maska predného panela, potom odpojte zariadenie HP PSC a znovu ho pripojte.
Overte si, že kábel USB aj napájací kábel sú pripojené. – Odpojte kábel USB a znovu ho pripojte.
Nepripájajte kábel USB ku klávesnici alebo k nenapájanému
rozbočovaču. – Overte si, že kábel USB má tri metre alebo menej. – Ak máte k počítaču pripojených niekoko zariadení USB,
možno budete chciet’ ostatné zariadenia počas inštalácie odpojit’.
27
Page 32
kapitola 7
Poznámka: AppleTalk nie je podporovaný.
Odpojte zariadenie HP PSC zo zásuvky v stene a znovu ho pripojte.
Reštartujte počítač. V systéme Windows skontrolujte na paneli úloh aplikácie,
bežiace na pozadí, a pred reštartovaním počítača ich zatvorte.
odstráte a znovu inštalujte softvér hp psc
Ak sa v aplikácii Director neobjaví pät’ ikon, možno budete musiet’ softvér odinštalovat’ a znovu inštalovat’. Nemažte jednoducho programové súbory HP PSC z pevného disku. Ubezpečte sa, že ste ich odstránili správne pomocou utility odinštalovania, ktorá je v programovej skupine HP PSC.
odinštalovanie z počítača so systémom Windows
Odpojte zariadenie HP PSC od počítača.
1 2 Na paneli úloh systému Windows kliknite na Start (Štart), vyberte Programs
(Programy) alebo All Programs (Všetky programy) (XP), vyberte Hewlett-Packard, vyberte hp psc 1200 series alebo hp psc 1100 series, a potom vyberte uninstall software (odinštalovat’ softvér).
3 Postupujte poda inštrukcií na obrazovke.
Nezabudnite odpojit’ zariadenie HP PSC.
4 Ak dostanete otázku, či chcete odstránit’ zdieané súbory, odpovedzte
No (Nie).
V prípade vymazania týchto súborov by ostatné programy, ktoré ich používajú, nemuseli fungovat’ správne.
5 Ke program ukončí odstraovanie softvéru, odpojte zariadenie HP PSC
a reštartujte počítač. Poznámka: Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojili
zariadenie HP PSC.
6 Pri opätovnej inštalácii softvéru vložte CD-ROM HP PSC 1100/1200 Series
do mechaniky CD-ROM počítača a postupujte poda inštrukcií, ktoré sa zobrazia.
7 Po inštalácii softvéru pripojte a zapnite zariadenie HP PSC, postupujúc poda
inštrukcií na obrazovke a poda inštrukcií na plagáte Návod na inštaláciu.. Po pripojení a zapnutí zariadenia HP PSC by ste mali niekoko minút počkat’, aby sa ukončili všetky akcie Plug and Play. Ke je inštalácia úplná, uvidíte na paneli úloh ikonu Status Monitor (Sledovanie stavu).
8 Aby ste si overili, že je softvér inštalovaný správne, dvakrát kliknite na ikonu
HP Director na pracovnej ploche. Ak aplikácia HP Director ukazuje pät’ ikon, softvér je inštalovaný správne.
28
hp psc 1100/1200 series
Page 33
odinštalovanie z počítača so systémom Macintosh 1 Odpojte zariadenie HP PSC od počítača. 2 Dvakrát kliknite na priečinok Applications:HP All-in-One Software
(Aplikácie:Softvér HP All-in-One).
3 Dvakrát kliknite na HP Uninstaller. 4 Postupujte poda inštrukcií, ktoré sa zobrazia na obrazovke. 5 Ke program ukončí odstraovanie softvéru, odpojte zariadenie HP PSC
a reštartujte počítač.
6 Pri opätovnej inštalácii softvéru vložte CD-ROM HP PSC 1100/1200 Series
do mechaniky CD-ROM počítača.
Poznámka: Pri opätovnej inštalácii softvéru postupujte poda inštrukcií na plagáte Návod na inštaláciu. Nepripájajte zariadenie HP PSC k počítaču, kým nie je ukončená inštalácia softvéru.
7 Na pracovnej ploche otvorte CD-ROM, dvakrát kliknite na
hp all-in-one installer a postupujte poda inštrukcií, ktoré sa objavia.

doplnkový pomocník pri riešení problémov

Môžete si pozriet’ súbor readme, kde sú informácie o možných problémoch s inštaláciou. V systéme Windows máte prístup k súboru readme cez tlačidlo Start (Štart) na paneli úloh; vyberte Programs (Programy), Hewlett-Packard, hp psc 1200 series alebo hp psc 1100 series, View the Readme File (Zobrazit’ súbor Readme). V systéme Macintosh máte prístup k súboru readme kliknutím dvakrát na ikonu, umiestnenú v avom hornom priečinku na CD-ROM so softvérom HP PSC.
Súbor readme poskytuje viac informácií vrátane nasledujúcich.
Používanie utility Re-install po zlyhaní inštalácie, aby sa počítač vrátil do stavu, v ktorom je možné znovu inštalovat’ zariadenie HP PSC.
Používanie utility Re-install v systéme Windows 98 na zotavenie z chyby Composite USB System Driver missing (Chýbajúci kompozitný systémový ovládač USB).
Táto chyba sa môže vyskytnút’ v prípade, že hardvér je inštalovaný skôr ako softvér. Po spustení utility Re-install vypnite a zapnite počítač a inštalujte softvér HP PSC pred pripojením zariadenia HP PSC k počítaču.
Viac informácií tiež môžete nájst’ na webovej stránke
www.hp.com/support
doplnkové informácie k nastaveniu
referenčná príručka
29
Page 34
kapitola 7
30
hp psc 1100/1200 series
Page 35

technické informácie

8

fyzické špecifikácie

Výška: 16,97 cm (6,68 palca)
Šírka: 42,57 cm (16,76 palca)
Hbka: 25,91 cm (10,20 palca)
Hmotnost’: 4,31 kg (9,5 libry)

špecifikácie napájania

Príkon: 75 W maximum
Vstupné napätie: od 100 do 240 V striedavý prúd, uzemnené
Vstupná frekvencia: 50-60 Hz
Prúd: 1 A maximum

vyhlášky regulačných orgánov

V nasledujúcich odstavcoch sú vyhlášky rôznych regulačných orgánov.

regulačné identifikačné číslo modelu

Pre účely regulačnej identifikácie má váš výrobok pridelené Regulačné číslo modelu. Regulačné číslo modelu vášho výrobku je SDGOA-0201. Toto regulačné číslo by sa nemalo pliest’ s obchodným názvom (psc 1100/psc
1200) alebo s číslami výrobku (Q1647A/Q1660A).

geräuschemission

LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19

notice to Korean customers

31
Page 36
kapitola 8

declaration of conformity

According to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s Name and Address: Hewlett-Packard Company, 16399 West Bernardo Drive, San Diego, CA 92127-1899, USA declares that the product
Product Name: hp psc 1100 series (Q1647A)
Model Number(s):psc 1110 (Q1652A), psc 1118 (Q1656A - China only)
Regulatory Model Number: SDGOA-0201 conforms to the following Product Specifications: Safety: IEC60950:1991 +A1+A2+A3+A4
EMC:
Supplementary Information The Product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC, and the EMC Directive 89/
336/EEC carries the CE marking accordingly. European Contact for regulatory topics only: Your local Hewlett-Packard Sales and Service Office or
Hewlett-Packard GmbH. Department HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX + 49-7031-14-3143)
hp psc 1200 series (Q1660A)
psc 1200 (Q1661A, Q1658A), psc 1205 (Q1665A, Q1659A), psc 1210 (Q1662A), psc 1210xi (Q1663A), psc 1210v (Q1664A), psc 1210 (Q1666A, Q1667A - Japan only), psc 1218 (Q1657A - China only)
EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 UL1950/CSA 22.2 No. 950, 3rd Edn: 1995 GB4943:2001
CISPR 22:1997/ EN55022:1998 Class B CISPR 24:1997/EN55024:1998 IEC 61000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995 IEC 61000-3-3:1994 / EN61000-3-3:1995 GB 9254-1998
32
hp psc 1100/1200 series
Page 37

získanie podpory k zariadeniu hp psc

9
V tejto časti sú vysvetlené informácie o službách, poskytovaných spoločnos­t’ou Hewlett-Packard.
Ak neviete nájst’ potrebné informácie v tlačenej alebo elektronickej dokumentácii, dodávanej so zariadením, môžete sa spojit’ s niektorou podpornou službou spoločnosti HP, uvedenou na nasledujúcich stranách. Niektoré služby podpory sú dostupné iba v USA a Kanade, kým iné sú dostupné v mnohých krajinách alebo oblastiach sveta. Ak pri vašej krajine alebo oblasti nie je uvedené číslo služby podpory, vyhadajte pomoc u najbližšieho autorizovaného predajcu spoločnosti Hewlett-Packard.

získanie podporných a iných informácií z internetu

Ak máte prístup na Internet, alšie informácie môžete získat’ z webovej stránky spoločnosti Hewlett-Packard:
www.hp.com/support
Webová stránka ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný tovar a informácie o objednávaní.

podpora zákazníkov spoločnosti hp

So zariadením HP PSC môže byt’ dodané programové vybavenie iných spoločností. Ak máte problém s niektorým z týchto programov, najlepšiu technickú pomoc dostanete, ak zavoláte priamo odborníkom príslušnej spoločnosti.
Ak sa potrebujete spojit’ so službou Podpora zákazníkov spoločnosti Hewlett-Packard, vykonajte nasledujúce kroky skôr, ako zavoláte.
1 Presvedčite sa, že:
a. Zariadenie je pripojené do elektrickej siete a je zapnuté. b. Špecifikované tlačové kazety sú správne inštalované. c. Vo vstupnom zásobníku je správne založený odporúčaný papier.
2 Resetujte zariadenie:
a. Vypnite zariadenie pomocou tlačidla On (Zapnút’), umiestneného
na prednom paneli. b. Vytiahnite napájací kábel zo zadnej strany zariadenia. c. Zastrčte napájací kábel spät’ do zariadenia. d. Zapnite zariadenie pomocou tlačidla On (Zapnút’).
3 Viac informácií nájdete na webovej stránke spoločnosti Hewlett-Packard:
www.hp.com/support
33
Page 38
kapitola 9
4
Ak problém pretrváva a potrebujete hovorit’ s predstaviteom služby Podpora zákazníkov spoločnosti HP: – Majte pripravené sériové (výrobné) číslo a servisné identifikačné (ID)
číslo. Ak chcete poznat’ sériové (výrobné) číslo a servisné identifikačné (ID) číslo, vytlačte protokol interného testu, ktorý tieto informácie obsahuje. Ak chcete vytlačit’ protokol interného testu, stlačte a pridržte tlačidlo Cancel (Zrušit’), potom stlačte tlačidlo Color copy (Farebne kopírovat’).
Pripravte sa na podrobný opis problému.
5 Zavolajte službu HP Customer Support (Podpora zákazníkov spoločnosti
Hewlett-Packard). Počas telefonovania majte zariadenie na dosah.

volanie v USA v záručnej lehote

Volajte na číslo (208) 323-2551. Táto služba je počas záručnej lehoty bezplatná; platíte však štandardné poplatky za medzimestský telefonický hovor. Mimo záručnej lehoty sa na vás môže vzt’ahovat’ povinnost’ uhradit’ poplatok.
Telefonická podpora v USA je dostupná v angličtine aj v španielčine 24 hodín denne, 7 dní v týždni (dni a hodiny podpory sa môžu bez upozornenia zmenit’).

japonské centrum starostlivosti o zákazníkov spoločnosti hp

volanie v inej krajine sveta

Nižšie uvedené čísla sú platné v čase vytlačenia tejto príručky. Aktuálny medzinárodný zoznam telefónnych čísel služby Podpora zákazníkov spoločnosti Hewlett-Packard nájdete na nasledujúcej webovej stránke, kde si môžete vybrat’ vašu krajinu, či oblast’ alebo jazyk:
www.hp.com/support
Pre Kóreu je tiež platná adresa:
www.hp.co.kr/
HP support center (centrum podpory spoločnosti Hewlett-Packard) môžete volat’ v nasledujúcich krajinách alebo oblastiach. Ak vaša krajina alebo oblast’ nie je uvedená v zozname, spojte sa so svojím miestnym predajcom alebo s najbližším centrom HP Sales and Support Office (Predajné a podporné centrum spoločnosti Hewlett-Packard), kde vám poradia, ako získat’ prístup k službám.
34
hp psc 1100/1200 series
Page 39
získanie podpory k zariadeniu hp psc
Počas záručnej lehoty sú služby podpory zadarmo; platíte však štandardné poplatky za medzinárodný telefonický hovor. V niektorých prípadoch sa tiež platí jednorazový poplatok za zavolanie.
V prípade telefonickej podpory v Európe si detaily a podmienky telefonickej podpory vo vašej krajine alebo oblasti overte na nasledujúcich webových stránkach:
www.hp.com/support
Prípadne môžete kontaktovat’ vášho predajcu alebo zatelefonovat’ do spoločnosti Hewlett-Packard na telefónne číslo, uvedené v tejto brožúre.
V rámci našej neustálej snahy o zlepšenie služby telefonickej podpory vám odporúčame, aby ste si pravidelne overovali nové informácie ohadne tejto služby a doručovania.
krajina alebo oblast’ technická podpora hp krajina alebo oblast’ technická podpora hp
Alžírsko
1
+213 (0) 61564 543 Argentína 0810-555-5520 Austrália +61 3 8877 8000
Kuvajt +971 4 883 8454 Libanon +971 4 883 8454 Maarsko +36 (0) 1 382 1111
1902 910 910 Bahrajn (Dubaj) 800 728 Malajzia 1-800-805405 Belgicko (francúzsky) +32 (0) 2 626 8807 Maroko
1
+212 22404 747 Belgicko (holandsky) +32 (0) 2 626 8806 Mexiko 01-800-472-6684 Brazília
0800 157751 Mexiko (Mexico City) 5258-9922
(Demais Localidades) Brazília
(11) 3747 7799
(Grande Sao Paulo)
Česká republika +420 (0) 261307310
Nemecko (0,12 Euro/min.)
Nórsko +47 22 11 6299
+49 (0) 180 52 58 143
Čile 800-360-999 Nový Zéland 0800 441 147 Čína 86 10 6868 7980 Omán +971 4 883 8454
Dánsko +45 39 29 4099 Egypt 02 532 5222 Ekvádor 1800-711-2884 Európa (anglicky) +44 (0) 207 512 5202
Palestína +971 4 883 8454 Panama 001-800-7112884 Peru 0-800-10111 Posko +48 22 865 98 00
Filipíny 632-867-3551 Portoriko 1-877-2320-589
Fínsko +358 (0) 203 47 288 Francúzsko
(0,34 Euro/min.) Grécko +30 1060 73 603 Rumunsko +40 1 315 44 42
0892 69 60 22
Portugalsko +351 21 3176333 Rakúsko +43 (0) 810 00 6080
alebo lokálne
01 3154442
referenčná príručka
35
Page 40
kapitola 9
krajina alebo oblast’ technická podpora hp krajina alebo oblast’ technická podpora hp
Guatemala 1800-995-5105 Ruská federácia,
Moskva
Holandsko +31 (0) 20 606 8751
Hongkong (SAR) +85 (2) 3002 8555 Saudská Arábia +800 897 14440
Ruská federácia, St. Peterburg
+7 095 797 3520
+7 812 346 7997
India 1-600-112267
91 11 6826035 Indonézia 62-21-350-3408 Slovensko +421 (0) 2 682 08080 Írsko +353 (0) 1 662 5525 Spojené arabské
Izrael +972 (0) 9 8304848 Spojené kráovstvo +44 (0) 207 512 52 02 Japonsko 0570 000 511
+81 3 3335 9800 Jemen +971 4 883 8p454 Švajčiarsko Jordánsko +971 4 883 8454 Švédsko +46 (0)8 619 2170 Južná Afrika (JAR) 086 000 1030 Tajwan +886-2-2717-0055
Južná Afrika (mimo JAR)
Kanada po záruke
+27-11 258 9301 Taliansko +39 (0) 226410350
1-877-621-4722
Singapúr 65 6272 5300
+971 4 883 8454
emiráty
Španielsko +34 902 321 123
2
Thajsko +66 (2) 661 4000
+41 (0) 84 880 1111
0800 010 055
(poplatok za hovor) Kanada počas záruky (905) 206 4663 Karibská oblast’
1-800-711-2884
Tunisko Turecko +90 216 579 7171
+216 1891 222
1
a Stredná Amerika Katar +971 4 883 8454 Kolumbia 9-800-114-726
Kórea (mimo Soul) 080 999 0700 Venezuela (Karakas) (502) 207-8488 Kórea (Soul) +82 (2) 3270 0700 Vietnam 84 (0) 8 823 4530
Ukrajina +7 (380-44) 490-3520 Venezuela 0800-47468368 alebo
800-477-7777
Kostarika 0-800-011-0524
1 Toto centrum telefonickej podpory slúži pre francúzsky hovoriacich zákazníkov
z nasledujúcich krajín a oblastí: Maroko, Tunisko a Alžírsko.
2 Toto centrum telefonickej podpory slúži pre nemecky, francúzsky a taliansky
hovoriacich zákazníkov vo Švajčiarsku.

volanie v Austrálii po záruke

Ak sa na váš výrobok už nevzt’ahuje záruka, môžete volat’ na číslo 03 8877
8000. Vaša kreditná karta bude zat’ažená jednorazovým poplatkom za pozáručnú podporu 27,50 USD. Od pondelka do piatku v čase od 9:00 do
36
hp psc 1100/1200 series
Page 41
17:00 hod. môžete tiež volat’ na číslo 1902 910 910 (na váš telefónny účet bude zaúčtovaná čiastka 27,50 USD). (Poplatky a hodiny sa môžu bez upozornenia zmenit’.)

príprava zariadenia na prepravu

Ak ste po kontaktovaní služby Podpora zákazníkov spoločnosti Hewlett-Packard alebo u dodávatea boli požiadaní o odoslanie zariadenia na opravu, postupujte poda krokov uvedených nižšie, týkajúcich sa vypnutia a zabalenia výrobku HP tak, aby ste sa vyhli jeho alšiemu poškodeniu.
Poznámka: Pri transporte zariadenia HP PSC sa ubezpečte, že boli
odstránené perá, zariadenie HP PSC bolo riadne vypnuté stlačením
hlavného tlačidla a že ste počkali, kým sa vozík vráti do servisnej stanice a
u skenera, že sa vráti do parkovacej pozície.
1 Zapnite zariadenie.
Nevšímajte si kroky 1 až 5, ak sa zariadenie nedá zapnút’ a tlačový vozík
je vo východiskovej pozícii. V takom prípade nie je možné vybrat’ tlačové
kazety. Prejdite na krok 6.
2 Otvorte prístupové dvierka ku tlačovému vozíku.
Tlačový vozík sa presunie do strednej časti zariadenia.
Výstraha! Vyberte obe tlačové kazety. Ak tak neurobíte,
zariadenie sa môže poškodit’.
Viac informácií o vyberaní tlačových kaziet nájdete v časti výmena
tlačových kaziet na strane 25.
3 Umiestnite tlačové kazety do vzduchotesného obalu, aby nevyschli, a
odložte ich (neposielajte ich so zariadením, ak tak nebudete výslovne
inštruovaní zástupcom služby HP Customer Support (Podpora zákazníkov
spoločnosti Hewlett-Packard)).
4 Zatvorte prístupové dvierka k tlačovému vozíku. 5 Počkajte, kým tlačový vozík zaparkuje (prestane sa hýbat’). To môže trvat’
niekoko sekúnd.
6 Vypnite zariadenie. 7 Ak je to možné, zabate zariadenie do pôvodného obalu alebo do obalu,
ktorý ste dostali s vymeneným zariadením.
získanie podpory k zariadeniu hp psc
referenčná príručka
37
Page 42
kapitola 9
Ak nemáte pôvodný obal, použite iný vhodný obal. Poškodenie počas prepravy, spôsobené nevhodným balením alebo nevhodnou prepravou, nie je kryté zárukou.
8 Nálepku so spiatočnou adresou umiestnite na obal krabice. 9 Do krabice vložte nasledujúce súčasti:
Stručný popis príznakov pre personál servisu
(užitočné sú ukážky problémov s kvalitou tlače).
Kópiu pokladničného dokladu alebo iného dokladu o kúpe, kvôli
dokladovaniu záručnej lehoty.
Vaše meno, adresu a telefónne číslo, na ktorom ste dosiahnutení
počas da.

distribučné centrum hp

Ak si chcete objednat’ softvér HP PSC, výtlačok príručky Referenčná príručka, plagát Návod na inštaláciu alebo iné používateom vymenitené náhradné diely, vyberte si jednu z nasledujúcich možností.
V USA alebo Kanade volajte (208) 3232551.
V Latinskej Amerike volajte číslo, ktoré prislúcha k danej krajine alebo oblasti (pozrite si volanie v inej krajine sveta na strane 34).
Navštívte túto webovú stránku:
www.hp.com/support
38
hp psc 1100/1200 series
Page 43

informácie o záruke

10
HP PSC 1100/1200 series Džka trvania obmedzenej záruky na hardvér a vyhotovenie: 1 rok Džka trvania obmedzenej záruky na CD médiá: 90 dní Džka trvania obmedzenej záruky na tlačové kazety: Kým sa nevyčerpá
atrament HP alebo po dosiahnutí dátumu „konca záruky“, ktorý je vytlačený na tlačovej kazete, poda toho, čo je skôr.

záručný servis

expresný servis

Skôr, ako zákazník môže využit’ služby expresného opravárenského servisu spoločnosti Hewlett-Packard, musí najprv kontaktovat’ servis spoločnosti Hewlett­Packard alebo Centrum podpory zákazníkov spoločnosti Hewlett-Packard a prediskutovat’ problém. V časti podpora zákazníkov spoločnosti hp na str an e 33 si pozrite kroky, ktoré je potrebné urobit’ skôr, ako zatelefonujete do Centra podpory zákazníkov.
Ak zariadenie zákazníka potrebuje iba výmenu menšej súčiastky, ktorú za bežných okolností môže vykonat’ sám zákazník, servis urýchlene zašle tieto zákazníkom vymenitené súčiastky. V takom prípade spoločnost’ Hewlett­Packard uhradí prepravné náklady, clo a dane, poskytne telefonickú asistenciu pri výmene súčiastky a uhradí prepravné náklady, clo a dane za akúkovek súčiastku, ktorej vrátenie si spoločnost’ Hewlett-Packard vyžiada.
Centrum podpory zákazníkov spoločnosti Hewlett-Packard môže presmerovat’ zákazníkov na určených poskytovateov servisných služieb, ktorí sú certifikovaní spoločnost’ou Hewlett-Packard na servis daného výrobku.
Poznámka: Služby, popísané v nižšie uvedených častiach expresný servis a rozšírenie záruky nemusia byt’ dostupné na všetkých miestach.

rozšírenie záruky

Štandardnú továrenskú záruku si môžete rozšírit’ na celkové obdobie 3 rokov pomocou služby HP SUPPORTPACK. Poskytovanie servisných služieb začína dátumom zakúpenia výrobku, pričom táto služba musí byt’ zakúpená v období prvých 180 dní od zakúpenia výrobku. Tento program ponúka telefonickú podporu v doch pondelok - piatok, v čase od 6:00 do 22:00 štandardného horského času (Mountain Standard Time, MST) a v sobotu v čase od 9:00 do 16:00 (MST). Ak sa počas rozhovoru so servisným technikom zistí, že potrebujete náhradný výrobok, spoločnost’ Hewlett-Packard bez poplatkov zabezpečí prepravu takéhoto výrobku nasledujúci pracovný de. Platí len v USA.
Viac informácií získate na čísle 1-888-999-4747, alebo navštívte webovú stránku spoločnosti Hewlett-Packard:
39
Page 44
kapitola 10
www.hp.com/go/hpsupportpack
Mimo USA kontaktujte miestne Centrum podpory zákazníkov spoločnosti Hewlett-Packard. Medzinárodný zoznam telefónnych čísel podpory zákazníkov nájdete v časti volanie v inej krajine sveta na strane 34.

vrátenie zariadenia hp psc na opravu

Skôr, než odošlete zariadenie HP PSC na opravu, musíte kontaktovat’ Podporu zákazníkov spoločnosti HP. V časti podpora zákazníkov spoločnosti hp na strane 33 si pozrite kroky, ktoré je potrebné urobit’ skôr, ako zatelefonujete do Centra podpory zákazníkov.

vyhlásenie o obmedzenej globálnej záruke spoločnosti hewlett-packard

rozsah obmedzenej záruky

Spoločnost’ Hewlett-Packard („HP“) zaručuje zákazníkovi - koncovému používateovi („Zákazník“), že každý výrobok HP PSC 2200 Series („Výrobok“), vrátane k nemu sa vzt’ahujúceho softvéru, príslušenstva, médií a spotrebného materiálu, nebude obsahovat’ chyby materiálu a vyhotovenia počas obdobia, ktoré začína dom kúpy Zákazníkom.
Pre každý softvérový Výrobok sa obmedzená záruka HP vzt’ahuje iba na zlyhanie vykonania programových inštrukcií. HP nezaručuje, že prevádzkovanie ktoréhokovek Výrobku bude neprerušované alebo bezchybné.
Obmedzená záruka HP zaha len tie chyby, ktoré vzniknú ako výsledok normálneho používania Výrobku, pričom nezaha akékovek iné problémy vrátane tých, ktoré vzniknú ako výsledok (a) nesprávnej údržby alebo modifikácie, (b) používania softvéru, príslušenstva, médií a spotrebného materiálu, ktoré nie sú poskytované alebo podporované spoločnost’ou HP, alebo (c) používaním Výrobku mimo daných špecifikácií.
V prípade akéhokovek hardvérového Výrobku používanie tlačových kaziet, ktoré nie sú od spoločnosti HP, alebo znovu naplnených tlačových kaziet, neovplyvní ani záruku Zákazníka ani žiadne iné kontrakty so Zákazníkom o podpore. Avšak ak zlyhanie alebo poškodenie Výrobku nastalo v dôsledku použitia tlačových kaziet, ktoré nie sú od spoločnosti HP, alebo v dôsledku použitia znovu naplnených atramentových kaziet, potom si spoločnost’ HP bude účtovat’ štandardné poplatky za prácu a materiál, spotrebované na opravu príslušnej chyby či poškodenia Výrobku.
Ak spoločnost’ HP dostane počas trvania záruky upozornenie o chybe akéhokovek Výrobku, HP poda svojho uváženia chybný Výrobok opraví alebo vymení. V prípade, že náklady na prácu nie sú pokryté obmedzenou záruky HP, oprava bude vykonaná za podmienky štandardného spoplatnenia nákladov na prácu.
Ak HP nemôže opravit’ alebo vymenit’ chybný Výrobok, na ktorý sa vzt’ahuje záruka, potom v primeranom čase po upozornení na chybu vráti nákupnú cenu za Výrobok.
40
hp psc 1100/1200 series
Page 45
HP nemá žiadnu povinnost’ opravovat’, menit’ alebo vracat’ peniaze, pokia Zákazník nevráti chybný Výrobok HP.
Akákovek náhrada Výrobku môže byt’ bu nová alebo ako nová, za predpokladu, že jej funkčnost’ je aspo taká istá akú mal Výrobok, ktorý sa nahrádza.
Výrobky HP, vrátane akéhokovek Výrobku, môžu obsahovat’ prepracované časti, súčiastky alebo materiál, výkonovo ekvivalentné novým.
Obmedzená záruka HP na každý Výrobok je platná v ktorejkovek krajine alebo oblasti, kde má HP zabezpečenú podporu pre Výrobok a kde je Výrobok predávaný. Úrove záručného servisu sa môže líšit’ v závislosti od miestnych noriem. HP nemá žiadnu povinnost’ menit’ formu, prispôsobenie alebo funkcie Výrobku preto, aby mohol byt’ používaný v krajine alebo oblasti, pre ktorú Výrobok nikdy nebol určený.

obmedzenia záruky

V ROZSAHU UMOŽNENOM MIESTNYM PRÁVOM, ANI HP ANI JEJ DODÁVATELIA, AKO TRETIA STRANA, NEDÁVAJÚ ŽIADNE ALŠIE ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKOVEK DRUHU, ČI UŽ VYJADRENÉ ALEBO PREDPOKLADANÉ ČO SA TÝKA ZAHRNUTÝCH VÝROBKOV HP, A VÝSLOVNE POPIERAJÚ PREDPOKLADANÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.

obmedzenia ručenia

V rozsahu umožnenom miestnym právom sú opravné prostriedky poskytnuté týmto Vyhlásením o obmedzenej záruke Zákazníkovými jedinými a výhradnými opravnými prostriedkami.
V ROZSAHU UMOŽNENOM MIESTNYM PRÁVOM, OKREM ZÁVÄZKOV, KTORÉ SÚ VÝSLOVNE UVEDENÉ V TOMTO VYHLÁSENÍ O OBMEDZENEJ ZÁRUKE, NEBUDÚ V ŽIADNOM PRÍPADE HP, ANI JEJ DODÁVATELIA Z TRETEJ STRANY, ZODPOVEDNÍ ZA PRIAME, NEPRIAME, ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY, DELIKTU ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE A ČI UPOZORNENIA NA MOŽNOS TAKÝCHTO POŠKODENÍ.
informácie o záruke

miestne právo

referenčná príručka
Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke dáva Zákazníkovi špecifické zákonné práva. Zákazník môže mat’ aj iné práva, ktoré sa líšia poda štátu v USA, provincie v Kanade, alebo poda krajiny či oblasti inde vo svete.
V rozsahu, v ktorom si Vyhlásenie o obmedzenej záruke protirečí s miestnym právom, môže byt’ považované za pozmenené tak, aby vyhovovalo miestnemu právu. Ak platí takéto miestne právo, nemusia sa určité odvolania a ohraničenia tohto Vyhlásenia na Zákazníka vzt’ahovat’. Napríklad niektoré štáty v USA, ako aj niektoré vlády mimo USA (vrátane kanadských provincií) môžu:
Vylúčit’ odvolania a ohraničenia v tomto Vyhlásení, ktoré obmedzujú štatutárne práva spotrebitea (napr. v Spojenom kráovstve);
Inak obmedzit’ možnost’ výrobcu, aby uviedol do platnosti takéto odvolania alebo ohraničenia;
41
Page 46
kapitola 10
Poskytnút’ Zákazníkovi alšie právne záruky, určit’ džku predpokladaných záruk, ktoré výrobca nemôže odvolat’, alebo nepovolit’ ohraničenie trvania predpokladaných záruk.
PRE SPOTREBITESKÉ TRANSAKCIE V AUSTRÁLII A NA NOVOM ZÉLANDE PLATÍ, ŽE PODMIENKY V TOMTO VYHLÁSENÍ O OBMEDZENEJ ZÁRUKE, S VÝNIMKAMI PRÁVOPLATNE POVOLENÉHO ROZSAHU, NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ALEBO NEMODIFIKUJÚ A SÚ DODATKOM MANDATÓRNYCH, ŠTATUTÁRNYCH PRÁV ZÁKAZNÍKOV SPOJENÝCH S PREDAJOM ZAHRNUTÝCH VÝROBKOV.
42
hp psc 1100/1200 series
Page 47

register

A
atramentové kazety, pozrite
tlačové kazety
C
cancel (zrušit’)
tlačidlo, 4
centrum starostlivosti o
zákazníkov
HP Japan (Japonsko), 34
Č
čistenie
sklo, 23 vnútorná strana veka, 23 vonkajšia čast’, 23
čísla telefónne
služby podpory, 33
D
declaration of conformity, 32 displej predného panela, 3, 7 distribučné centrum spoločnosti
Hewlett-Packard, 38
E
etikety
zakladanie, 14
F
fotografický papier
zakladanie, 15
fotografický papier 4 x 6
palcov
zakladanie, 15
fotografie
kópia, 18
H
HP Director, 4 HP Photo & Imaging Gallery
(Galéria fotografií a obrázkov HP), 22
K
karty hagaki
zakladanie, 15
kazety
výmena, 25
kopírovat’
tlačidlá, 3, 7
kópia
fotografia, 18 kopírovanie, 17 kvalita, 17 nastavenie počtu kópií, 18 prispôsobit’ na stranu, 19 rýchlost’, 17 špeciálne kopírovacie
úlohy, 18
zastavit’, 19
kvalita
kópia, 17
N
nastavenie
doplnkové informácie, 27
nažehovačka
zakladanie, 14
O
obálky
zakladanie, 13
objednávanie tlačových
kaziet, 45 odstránit’ softvér, 28 originály
ako umiestnit’ na sklo, 11
P
papier
nastavenie vekosti, 15 odporúčaný, 11 tipy na zakladanie, 14 zakladanie, 11 zmena predvolenej vekosti
pre kopírovanie, 15
zmena typu, 15
papiere do atramentovej
tlačiarne
zakladanie, 14
papiere HP
tipy na zakladanie, 14
počet kópií, 4
nastavenie, 18
podpora zákazníkov, 33
kontaktovanie, 33 telefonovanie v USA, 34
telefonovanie z inej krajiny
než z USA, 34
webová stránka, 33
podpora zákazníkov
spoločnosti HP, 33
pohadnice
zakladanie, 13, 15 pomocník, 1 pozdravy
zakladanie, 14 predný panel
funkcie, 3, 7
kontrolky stavu, 7
skenovat’z, 21 prehliadka aplikácie director, 4 preprava
zariadenia HP PSC, 37 priehadná fólia
odporúčané voby, 11
tipy na zakladanie, 14 prispôsobit’ na stranu, 19 príprava zariadenia HP PSC na
prepravu, 37
protokoly
self-test (interný test), 24
R
riešenie problémov,
odstránenie a opätovné inštalovanie softvéru, 28
rýchlost’
kópia, 17 rýchly štart, 7
použitie s počítačom, 4
prehliadka aplikácie HP
Director, 4
S
self-test report (protokol
interného testu), 24
skenovanie
tlačidlá, 3
z predného panelu, 21
zastavit’, 22 skenovat’
tlačidlá, 7 sklo
čistenie, 23
43
Page 48
register
služby podpory, 33 softvér
odstránit’ a znovu
inštalovat’, 28
úvod, 4
softvér HP PSC, 4
Š
špecifikácie
napájanie, 31
špecifikácie napájania, 31
T
telefónne čísla, 33 tlač
obálky, 13 self-test report (protokol
interného testu), 24
tlačidlá
cancel (zrušit’), 4 copies (kópie (1-9)), 4 kópie (1-9), 18 predný panel, 3, 7
tlačové kazety
výmena, 25 zarovnanie, 26
Ú
údržba
čistenie skla, 23
čistenie vnútornej strany
veka, 23 čistenie vonkajších častí, 23 self-test report (protokol
interného testu), 24 výmena tlačových kaziet, 25 zarovnanie tlačových
kaziet, 26 zvuky, 26
V
vekost’ papiera
zmena pre kopírovanie, 15
vnútorná strana veka
čistenie, 23
vrátenie zariadenia HP PSC na
opravu, 40
vyhlášky
regulácie, 31
vyhlášky regulačných
orgánov, 31
výmena
tlačové kazety, 25
Z
zakladanie
fotografický papier, 15 karty hagaki, 15 nastavenie vekosti
papiera, 15
obálky, 13 originál na skle, 11 papier, 11 pohadnice, 13, 15 tipy, 14 zmena typu papiera, 15
zarovnanie tlačových
kaziet, 26
zastavit’
kópia, 19 skenovanie, 22
základná príručka, 7
funkcie predného panela, 3,
7
predtým, než začnete, 7
záruka, 33
rozšírenie, 39 servis, 39 vyhlásenie, 40
zásobník papiera
zakladanie, 11 zmenšit’ kópiu, 19 znovu inštalovat’ softvér, 28 zrušit’
kópia, 19
skenovanie, 22 zväčšit’ kópiu, 19 zvuky
normálne, 26
44
hp psc 1100/1200 series
Page 49
objednávanie médií
Pri objednávaní médií, ako sú papier HP Premium Inkjet Paper, priehadná fólia HP Premium Inkjet Transparency Film, papier na nažehovačky HP Iron-On T-shirt Transfer alebo pozdravy HP Greeting Cards, prejdite na
www.hpshopping.com
Pri objednávkach z iných krajín než je USA a Kanada vyberte other countries (iné krajiny), potom kliknite na Yes (Áno), aby ste opustili stránku hpshopping.com. Z tejto webovej stránky máte prístup na hpshopping.com, špecifickú pre váš jazyk alebo oblast’.
objednávanie tlačových kaziet
Nasledujúca tabuka obsahuje zoznam tlačových kaziet, ktoré môžete použit’ v zariadení HP PSC 1100/1200 Series a tiež zodpovedajúce objednávkové čísla.
tlačové kazety objednávkové čísla hp
HP black print cartridge (čierna tlačová kazeta) č.56, 19 ml čierna tlačová kazeta HP tricolor print cartridge (trojfarebná tlačová
kazeta) HP tricolor print cartridge (trojfarebná tlačová
kazeta)
* Okrem zariadení HP PSC 1118/1218 Series. Čísla kaziet kompatibilných s vaším
výrobkom nájdete v grafických pokynoch na vnútornej strane prístupových dvierok k tlačovým kazetám.
Trojfarebné tlačové kazety HP 28 tri-color inkjet print cartridge a HP 57 tri-color inkjet print cartridge sú určené pre zariadenie HP PSC. Trojfarebná tlačová kazeta HP 28 tri-color print cartridge má nižšiu cenu a obsahuje menej atramentu než tlačová kazeta HP 57 print cartridge a je určená pre zákazníkov, ktorí tlačia menej často. Trojfarebná tlačová kazeta HP 57 tri-color inkjet print cartridge je určená pre zákazníkov, ktorí tlačia často, hlavne fotografie.
č.57, 17 ml farebná tlačová kazeta
č.28, 8 ml farebná tlačová kazeta
*
Page 50
Navštívte informačné centrum hp psc
Má všetko, čo potrebujete, aby ste získali čo najviac zo zariadenia HP PSC.
Technická popora
Informácie o spotrebnom materiáli a objednávaní
•Projektové tipy
Spôsoby vylepšenia produktu
www.hp.com/support  2003 Hewlett-Packard Company Vytlačené v USA, v Mexiku, v Nemecku, v Singapúre alebo v Číne.
*Q1647-90209* *Q1647-90209*
Q1647-90209
Loading...